Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,830 --> 00:00:31,913
H' [fast gospel]
2
00:00:43,871 --> 00:00:46,120
[Man]
♪ My soul is a witness ♪
3
00:00:46,204 --> 00:00:47,828
♪ Soul is a witness ♪
4
00:00:47,912 --> 00:00:49,786
- J' My soul is a witness J'
- J' Yeah, yeah ♪
5
00:00:49,870 --> 00:00:51,661
- J' Soul is a witness J'
- J' Oh, yeah ♪
6
00:00:51,745 --> 00:00:53,703
-.I'Befc>re I goJ'
-.l'C)h.I'
7
00:00:53,786 --> 00:00:55,410
- J' Before I go J'
- J' 'Fore I go ♪
8
00:00:55,494 --> 00:00:59,036
♪ Before I go, soul is a witness ♪
9
00:00:59,119 --> 00:01:01,535
[Speaker]
Heavenly Father, we come before Thee,
10
00:01:01,619 --> 00:01:04,619
knee bent and body bowed
11
00:01:04,702 --> 00:01:07,159
in the humblest way
that we know how.
12
00:01:07,243 --> 00:01:10,951
Father, who controls
and knows all things,
13
00:01:11,035 --> 00:01:15,529
both the living
and dying of all creatures.
14
00:01:15,742 --> 00:01:20,238
Give us the strength and the wisdom
to do Thy work.
15
00:01:20,658 --> 00:01:23,075
In God's name we pray.
16
00:01:23,159 --> 00:01:26,740
And all God's people say, "Amen."
17
00:01:26,824 --> 00:01:28,366
- ♪ My soul is a witness ♪
- Amen.
18
00:01:28,449 --> 00:01:30,366
- J' Water, wine J'
- J' So high ♪
19
00:01:30,449 --> 00:01:32,074
- ♪ Water, wine ♪
- ♪ Wine ♪
20
00:01:32,158 --> 00:01:34,740
♪ Water, wine, soul is a witness ♪
21
00:01:35,740 --> 00:01:36,990
♪ Soul is a witness ♪
22
00:01:37,324 --> 00:01:38,865
♪ Soul is a witness ♪
23
00:01:38,948 --> 00:01:40,323
- J' Soul J'
- J' Soul is a witness ♪
24
00:01:40,406 --> 00:01:41,697
- ♪ Soul ♪
- ♪ Witness ♪
25
00:01:41,781 --> 00:01:43,781
- ♪ Witness ♪
- ♪ Witness ♪
26
00:01:43,865 --> 00:01:46,155
- ♪ Witness ♪
- ♪ Witness ♪
27
00:01:46,239 --> 00:01:48,322
- J' Witness J'
- J' Soul is a witness ♪
28
00:01:48,405 --> 00:01:50,405
[Man]
When Agave sobered up,
29
00:01:50,489 --> 00:01:52,239
she looked down and saw
the head of her son Pentheus
30
00:01:52,323 --> 00:01:55,322
- right there in her hands.
- She thought he was a wild animal.
31
00:01:55,404 --> 00:01:57,196
That's how Dionysus got his revenge.
32
00:01:57,280 --> 00:01:59,904
You a heathen, Henry.
33
00:01:59,988 --> 00:02:01,363
You know what I got right here?
34
00:02:01,446 --> 00:02:04,029
- What?
- Some of that very wine.
35
00:02:04,113 --> 00:02:08,607
"When I was a child, I spake as a child.
36
00:02:10,945 --> 00:02:14,070
"I understood as a child.
37
00:02:14,154 --> 00:02:17,443
"I thought as a child.
38
00:02:17,694 --> 00:02:20,610
"But when I became a man,
39
00:02:21,611 --> 00:02:23,320
I put away all childish things."
40
00:02:23,402 --> 00:02:25,734
N' [gospel continues]
41
00:02:30,485 --> 00:02:32,235
- ♪ Early one mornin' ♪
- ♪ Early one mornin' ♪
42
00:02:32,319 --> 00:02:33,860
- ♪ Down the road ♪
- ♪ Early one mornin' ♪
43
00:02:33,943 --> 00:02:35,983
- ♪ Early one mornin' ♪
- ♪ Early one mornin' ♪
44
00:02:36,067 --> 00:02:38,816
♪ Down the road ♪
45
00:02:38,901 --> 00:02:40,942
H' [continues]
46
00:02:47,025 --> 00:02:48,941
[Speaker]
Freshman class...
47
00:02:49,025 --> 00:02:53,520
I believe we are the most privileged
people in America,
48
00:02:54,192 --> 00:02:58,686
because we have
the most important job
49
00:03:00,232 --> 00:03:02,648
in America:
50
00:03:02,732 --> 00:03:06,772
the education of our young people.
51
00:03:06,856 --> 00:03:08,981
♪ I was traveling ♪
52
00:03:09,064 --> 00:03:10,605
♪ Partner too ♪
53
00:03:10,689 --> 00:03:12,313
♪ Goin' down the road ♪
54
00:03:12,397 --> 00:03:14,313
♪ Goin' down to say ♪
55
00:03:14,397 --> 00:03:15,896
♪ My soul is a witness ♪
56
00:03:15,980 --> 00:03:18,105
- J' Souls are born J'
- J' Goin' home ♪
57
00:03:18,189 --> 00:03:19,563
- J' Soul is a witness J'
- J' Goin' home ♪
58
00:03:19,646 --> 00:03:21,896
♪ Souls are born ♪
59
00:03:21,980 --> 00:03:23,729
- J' Soul is a witness J'
- J' Witness ♪
60
00:03:23,813 --> 00:03:25,603
- J' Before I go J'
- J'When I go ♪
61
00:03:25,687 --> 00:03:26,812
-.I'Befc>re I goJ'
-.PGO.I'
62
00:03:34,978 --> 00:03:36,560
[gasps] Trudell!
63
00:03:38,061 --> 00:03:40,518
- Who the hell is he?
- Oh, he's just my husband.
64
00:03:44,603 --> 00:03:46,476
I'm gonna cut your head off.
65
00:03:46,560 --> 00:03:51,056
[Speaker]
We must impress upon our young people
66
00:03:51,894 --> 00:03:55,809
that there will be difficulties
that they face.
67
00:03:55,893 --> 00:03:57,976
Come on, Trudell.
Come get this whuppin', boy.
68
00:03:58,059 --> 00:04:00,100
- [Man] Get him down, Trudell.
- Scared, ain't ya?
69
00:04:00,185 --> 00:04:02,434
Huh? You with the razor
and twice my size?
70
00:04:02,517 --> 00:04:04,850
[Speaker]
They must defeat them!
71
00:04:08,725 --> 00:04:13,221
They must do what they have to do
in order to do what they want to do.
72
00:04:14,766 --> 00:04:16,681
[Man]
Come on, now.
73
00:04:16,765 --> 00:04:18,389
[Woman]
Come on, baby!
74
00:04:19,891 --> 00:04:23,599
[Speaker]
Education is the only way out.
75
00:04:24,515 --> 00:04:25,597
[grunts]
76
00:04:25,681 --> 00:04:28,889
Come on, baby. Get up!
Get up, baby. Come on!
77
00:04:28,973 --> 00:04:31,806
[Speaker]
The way out of ignorance--
78
00:04:31,890 --> 00:04:33,598
Like cuttin' people, huh, boy?
79
00:04:33,681 --> 00:04:35,721
Want to cut people, Trudell, huh?
80
00:04:37,097 --> 00:04:39,221
Get your hands off me!
81
00:04:39,305 --> 00:04:41,263
The way out of darkness!
82
00:04:47,138 --> 00:04:49,762
Into...
83
00:04:49,846 --> 00:04:53,303
the glorious light.
84
00:05:10,844 --> 00:05:14,052
II[endS]
85
00:05:39,382 --> 00:05:40,715
Come on, now! Give it back!
86
00:05:41,174 --> 00:05:43,591
- Give it back!
- "To our precious Hamilton--"
87
00:05:43,674 --> 00:05:46,172
This isn't funny. Come on.
Dunbar, give it back.
88
00:05:46,256 --> 00:05:48,881
Who do you think you are?
Jesse Owens?
89
00:06:09,171 --> 00:06:10,296
[Man]
Have a seat.
90
00:06:15,045 --> 00:06:17,419
"I am...
91
00:06:17,503 --> 00:06:20,586
"the darker brother.
92
00:06:20,670 --> 00:06:23,169
"They send me to eat in the kitchen
when company comes.
93
00:06:23,253 --> 00:06:25,627
"But I laugh, and I eat well,
94
00:06:25,711 --> 00:06:27,711
"and I grow strong.
95
00:06:28,711 --> 00:06:32,293
"Tomorrow, I will sit at the table
when company comes.
96
00:06:32,377 --> 00:06:34,335
"Nobody'll dare say to me,
97
00:06:34,419 --> 00:06:36,376
"'Eat in the kitchen' then.
98
00:06:36,460 --> 00:06:40,956
"Besides, they'll see
how beautiful I am,
99
00:06:41,460 --> 00:06:43,918
"and be ashamed.
100
00:06:44,002 --> 00:06:48,417
I, too, am America."
101
00:06:48,500 --> 00:06:50,541
Who wrote that?
102
00:06:53,001 --> 00:06:54,375
Langston Hughes, 1924.
103
00:06:54,459 --> 00:06:56,875
1925.
104
00:06:58,082 --> 00:07:02,578
"Hating you shall be a game
played with cool hands."
105
00:07:06,039 --> 00:07:10,535
"Memory will lay its hands
upon your breast,
106
00:07:10,957 --> 00:07:15,163
and you will understand my hatred."
107
00:07:15,247 --> 00:07:17,872
Gwendolyn Bennett wrote that.
108
00:07:17,956 --> 00:07:20,956
She was born in 1902.
109
00:07:21,038 --> 00:07:23,747
Unofficially.
110
00:07:23,831 --> 00:07:25,621
You see, in most states,
111
00:07:25,705 --> 00:07:27,454
Negroes were denied birth certificates,
112
00:07:27,538 --> 00:07:30,079
which means I can
lie about my age the rest of my life.
113
00:07:30,163 --> 00:07:31,413
[laughing]
114
00:07:31,496 --> 00:07:33,871
You think that's funny?
115
00:07:35,412 --> 00:07:37,620
To be born...
116
00:07:37,704 --> 00:07:39,870
without record.
117
00:07:40,995 --> 00:07:43,745
Mr. Reed, hand these out.
118
00:07:43,829 --> 00:07:46,452
I'm going to introduce you
to some new voices this semester.
119
00:07:46,536 --> 00:07:48,869
There's a revolution going on.
120
00:07:48,953 --> 00:07:51,285
In the North. In Harlem.
121
00:07:51,369 --> 00:07:53,911
They're changing the way
Negroes in America think.
122
00:07:53,994 --> 00:07:57,284
I'm talking about poets
like Hughes, Bennett,
123
00:07:57,368 --> 00:07:59,576
Zora Neale Hurston, Countee Cullen--
124
00:07:59,660 --> 00:08:02,409
"Some are teethed on a silver spoon,
125
00:08:02,493 --> 00:08:05,283
"with the stars strung up for a rattle.
126
00:08:05,367 --> 00:08:07,700
"I cut my teeth
as a black raccoon--
127
00:08:07,784 --> 00:08:10,074
...for implements of battle."
128
00:08:17,116 --> 00:08:19,241
Meet me after class.
129
00:08:29,240 --> 00:08:30,448
[Sighs]
130
00:08:30,532 --> 00:08:32,448
What's a professor doing
in the middle of the night
131
00:08:32,532 --> 00:08:34,615
dressed like a cotton-chopper?
132
00:08:34,699 --> 00:08:37,030
What is a student doing
in the middle of the night
133
00:08:37,114 --> 00:08:38,114
throwing his life away?
134
00:08:38,197 --> 00:08:39,864
It's funny. I thought
I was defending myself.
135
00:08:39,947 --> 00:08:40,947
Mm.
136
00:08:42,614 --> 00:08:45,779
I remember you.
137
00:08:45,864 --> 00:08:48,530
Couple of years ago.
Then you disappeared.
138
00:08:48,613 --> 00:08:49,696
What happened?
139
00:08:49,780 --> 00:08:52,571
I come and go whenever it suits me.
140
00:08:52,655 --> 00:08:54,696
- Suspensions?
- Leaves of absence.
141
00:08:56,571 --> 00:08:57,987
Why'd you come back?
142
00:08:58,070 --> 00:09:00,612
School's the only place
you can read all day.
143
00:09:00,696 --> 00:09:02,696
Except prison.
144
00:09:04,903 --> 00:09:07,319
I want you to come by
my house tonight, 7:30.
145
00:09:07,403 --> 00:09:09,319
- Corner of June and Campus.
- Why would I do that?
146
00:09:09,403 --> 00:09:11,653
Holding tryouts for the debate team.
147
00:09:14,153 --> 00:09:17,318
- You sure you want somebody like me?
- No.
148
00:09:17,402 --> 00:09:19,610
That's why you're trying out.
149
00:09:19,694 --> 00:09:21,151
7:30.
150
00:09:21,235 --> 00:09:23,026
June and Campus.
151
00:09:43,525 --> 00:09:45,940
[muttering]
152
00:09:47,940 --> 00:09:52,023
"Driven by the wind and tossed--"
153
00:09:54,274 --> 00:09:56,314
Do well tonight, Junior.
154
00:10:00,690 --> 00:10:02,980
[Professor] Of the 360 students
here at Wiley College,
155
00:10:03,064 --> 00:10:07,188
only 45 of you were brave enough
to try out for the debate team.
156
00:10:07,272 --> 00:10:09,938
Of that 45, only four
of you will remain standing
157
00:10:10,021 --> 00:10:12,104
when the tryouts are over-- why?
158
00:10:12,188 --> 00:10:15,520
Because debate is
blood sport. It's combat.
159
00:10:15,604 --> 00:10:17,562
But your weapons are words.
160
00:10:17,646 --> 00:10:18,978
[knocking]
Come on in.
161
00:10:19,062 --> 00:10:21,228
Now that Mr. Farmer
has joined us, we can begin.
162
00:10:21,312 --> 00:10:22,812
Sit down, Mr. Farmer.
163
00:10:22,895 --> 00:10:25,227
Not right there. Over there.
164
00:10:25,311 --> 00:10:27,102
- Yes, sir.
- James. Right this way.
165
00:10:27,186 --> 00:10:29,269
Good evening, Mrs. Tolson.
166
00:10:29,353 --> 00:10:31,269
- Evening.
- Excuse me.
167
00:10:31,353 --> 00:10:32,770
We're waiting for you, Mr. Farmer.
168
00:10:32,853 --> 00:10:34,270
I'm going, sir.
169
00:10:34,353 --> 00:10:37,727
Thank you, Mr. Farmer.
You smell very good, Mr. Farmer.
170
00:10:37,810 --> 00:10:40,143
- Thank you, sir.
- You're very welcome.
171
00:10:40,227 --> 00:10:41,976
Gentlemen and lady.
172
00:10:42,060 --> 00:10:44,268
This is...
173
00:10:44,352 --> 00:10:48,351
the hot spot.
174
00:10:48,435 --> 00:10:52,309
You will enter it at your own risk.
175
00:10:52,393 --> 00:10:54,559
Mr. Tolson, what about
the debaters from last year?
176
00:10:54,643 --> 00:10:56,141
Don't ask a question you
already know the answer to.
177
00:10:56,225 --> 00:10:57,475
Get up here. You'll be first.
178
00:10:57,559 --> 00:10:59,100
Get right here. Hot spot.
179
00:10:59,183 --> 00:11:01,433
Debate starts with a proposition.
180
00:11:01,517 --> 00:11:02,933
With an idea-- "Resolved:
181
00:11:03,016 --> 00:11:06,848
Child labor should be regulated
by the federal government."
182
00:11:06,932 --> 00:11:08,973
The first debater argues
the affirmative.
183
00:11:09,057 --> 00:11:10,599
Affirmative means
that you are for something.
184
00:11:10,683 --> 00:11:12,349
Mr. Reed will argue the affirmative.
185
00:11:12,433 --> 00:11:14,099
The second debater
argues the negative.
186
00:11:14,182 --> 00:11:15,472
Negative means that you are what?
187
00:11:15,557 --> 00:11:16,598
Against.
188
00:11:16,682 --> 00:11:18,473
Brilliant, Mr. Burgess.
189
00:11:18,557 --> 00:11:21,515
You shall argue
the affirmative, Mr. Reed. Go.
190
00:11:21,598 --> 00:11:25,929
Well, sir, I'd begin with a quote
from the poet Cleghorn.
191
00:11:26,013 --> 00:11:30,221
"The golf links lie so near the mill,
192
00:11:30,305 --> 00:11:33,722
"that almost every day,
193
00:11:33,805 --> 00:11:36,513
"the laboring children
can look out and--
194
00:11:37,179 --> 00:11:39,095
and--"
195
00:11:39,179 --> 00:11:42,970
♪ And watch the men at play ♪
196
00:11:43,054 --> 00:11:45,636
Is that what you learned
from last year, Mr. Reed?
197
00:11:45,720 --> 00:11:47,720
To start something,
and not finish it?
198
00:11:47,803 --> 00:11:49,512
- Is it?
- No, sir.
199
00:11:49,595 --> 00:11:51,386
Sit down.
200
00:11:54,845 --> 00:11:57,885
Who's next? You? Stand up.
201
00:11:57,969 --> 00:11:59,427
Stand up.
202
00:12:01,678 --> 00:12:04,094
It's getting late.
How much longer can you hide?
203
00:12:04,177 --> 00:12:06,426
I'm not hiding, sir.
I transferred from my college
204
00:12:06,510 --> 00:12:07,926
just to come here
and try out for your team.
205
00:12:08,009 --> 00:12:09,717
I am deeply moved. What's your name?
206
00:12:09,801 --> 00:12:11,051
Samantha Booke.
207
00:12:11,135 --> 00:12:12,635
- Book?
- With an "e."
208
00:12:12,717 --> 00:12:16,216
Arise, Miss Booke. With an "e."
209
00:12:17,050 --> 00:12:21,546
Into the hot spot,
Miss Booke with an "e."
210
00:12:21,883 --> 00:12:25,632
You know, there's never been a female
on the debating team, ever.
211
00:12:25,715 --> 00:12:27,382
Yes, sir. I know that.
212
00:12:27,466 --> 00:12:29,798
What makes you think
you should be the first?
213
00:12:29,882 --> 00:12:32,132
Because, sir, I am just as qualified
as--
214
00:12:32,216 --> 00:12:33,924
- Quit stammering, Miss Booke.
- ...anybody else here.
215
00:12:34,007 --> 00:12:35,755
- My gender has nothing--
- "Resolved:
216
00:12:35,840 --> 00:12:38,590
Welfare discourages hard work."
217
00:12:38,673 --> 00:12:41,714
- You'll argue the negative.
- All right.
218
00:12:41,798 --> 00:12:45,506
Welfare takes away a man's
strongest reason for working,
219
00:12:45,589 --> 00:12:48,213
which is survival.
220
00:12:48,297 --> 00:12:49,879
And that weakens the will of the poor.
221
00:12:49,964 --> 00:12:52,964
How would you rebut that,
Miss Booke with an "e"?
222
00:12:53,047 --> 00:12:55,087
I would say it does not.
223
00:12:55,171 --> 00:12:58,296
Most of the New Deal
goes to children, anyway,
224
00:12:58,380 --> 00:13:00,588
and to the handicapped,
and to old people--
225
00:13:00,671 --> 00:13:02,088
- Is that fact, or conjecture?
- It is a fact.
226
00:13:02,171 --> 00:13:04,712
- Speak up.
- It is a fact.
227
00:13:04,796 --> 00:13:06,545
- What's your source?
- The president.
228
00:13:06,629 --> 00:13:08,794
- Of the United States?
- Yes, sir.
229
00:13:08,878 --> 00:13:12,044
That's your primary source? You spoke
to President Roosevelt personally?
230
00:13:12,129 --> 00:13:14,670
Of course not. I did not
speak to him personally,
231
00:13:14,753 --> 00:13:16,169
but I listened to his Fireside Chat.
232
00:13:16,253 --> 00:13:19,294
- Oh, a radio broadcast.
- Yes.
233
00:13:19,378 --> 00:13:21,544
- Any other sources?
- Well--
234
00:13:21,627 --> 00:13:23,627
Any other sources?
235
00:13:25,668 --> 00:13:28,043
Yes, there are other sources.
236
00:13:28,127 --> 00:13:30,626
Like that look in a mother's eyes
when she can't feed her kids.
237
00:13:30,709 --> 00:13:34,126
Without welfare, Mr. Tolson,
people would be starving.
238
00:13:34,210 --> 00:13:35,375
Who's starving, Miss Booke?
239
00:13:35,459 --> 00:13:37,791
- The unemployed are starving.
- Mr. Burgess here.
240
00:13:37,875 --> 00:13:40,250
He's unemployed.
Obviously, he's not starving.
241
00:13:42,042 --> 00:13:44,292
I drew you in, Miss Booke.
242
00:13:44,376 --> 00:13:48,083
You gave a faulty premise,
so your syllogism fell apart.
243
00:13:48,166 --> 00:13:50,082
- "Syllogism?"
- Your logic fell apart.
244
00:13:50,166 --> 00:13:52,124
Major premise:
the unemployed are starving.
245
00:13:52,208 --> 00:13:54,707
Minor premise:
Mr. Burgess is unemployed.
246
00:13:54,791 --> 00:13:57,290
Conclusion: Mr. Burgess is starving.
247
00:13:57,374 --> 00:14:00,415
Your major premise was
based on a faulty assumption.
248
00:14:00,499 --> 00:14:03,248
Classic fallacy. Who's next?
249
00:14:10,415 --> 00:14:12,789
[whispers]
You were right.
250
00:14:12,872 --> 00:14:13,997
[Tolson]
Tell us your name.
251
00:14:14,081 --> 00:14:16,413
I'm Henry Lowe. With an "e."
252
00:14:17,372 --> 00:14:19,871
All right, Mr. Lowe.
I will name a subject.
253
00:14:19,955 --> 00:14:23,246
You speak a few words--
a pertinent quote from world literature.
254
00:14:23,330 --> 00:14:24,413
Go ahead.
255
00:14:26,829 --> 00:14:27,829
Beauty.
256
00:14:29,246 --> 00:14:31,162
"I heard the old, old men say,
257
00:14:31,246 --> 00:14:33,620
all that is beautiful
drifts away, like the waters."
258
00:14:34,662 --> 00:14:36,244
Very good.
259
00:14:36,328 --> 00:14:39,535
History. And name
the author this time.
260
00:14:39,619 --> 00:14:42,577
"History is a nightmare,
from which I am trying to awake."
261
00:14:42,661 --> 00:14:44,078
James Joyce.
262
00:14:47,077 --> 00:14:48,826
Self-pity.
263
00:14:52,077 --> 00:14:56,367
"I never saw a wild thing
sorry for itself."
264
00:14:56,451 --> 00:14:57,658
D.H. Lawrence.
265
00:14:59,284 --> 00:15:02,284
[whispers] I love D.H. Lawrence.
Have you ever read--
266
00:15:02,368 --> 00:15:03,451
Mr. Farmer.
267
00:15:03,534 --> 00:15:05,616
Yes, sir?
268
00:15:05,699 --> 00:15:09,199
I have eyes in the back of my head
and ears on both sides. Stand up.
269
00:15:11,574 --> 00:15:16,069
Tell me the irony in the name
"Bethlehem Steel Corporation."
270
00:15:17,907 --> 00:15:22,240
Bethlehem is the birthplace of Jesus,
Prince of Peace,
271
00:15:22,324 --> 00:15:25,114
and Bethlehem Steel
makes weapons of war.
272
00:15:25,198 --> 00:15:27,697
Very good. Sit down.
273
00:15:28,489 --> 00:15:29,489
Good.
274
00:15:29,864 --> 00:15:31,572
[Tolson]
Who's next?
275
00:15:31,656 --> 00:15:33,739
That went well.
How will we know how we did?
276
00:15:33,823 --> 00:15:35,988
- [chattering]
- Samantha.
277
00:15:37,780 --> 00:15:38,821
Samantha.
278
00:15:42,114 --> 00:15:44,280
Tel-son's tough, isn't he?
279
00:15:44,364 --> 00:15:46,363
He sure is.
280
00:15:47,570 --> 00:15:48,903
I'm James.
281
00:15:50,487 --> 00:15:52,570
Is your father Dr. James Farmer?
282
00:15:52,654 --> 00:15:54,612
Yes... yes, he is.
283
00:15:54,695 --> 00:15:58,069
I'm taking theology from him,
and that man speaks in tongues.
284
00:15:58,153 --> 00:16:00,403
French, Greek, Hebrew, Latin--
285
00:16:00,486 --> 00:16:02,153
How many languages
does he speak?
286
00:16:02,237 --> 00:16:06,319
- Seven languages.
- "Seven languages."
287
00:16:06,403 --> 00:16:09,236
He must be the smartest man in Texas.
288
00:16:09,319 --> 00:16:11,152
Well, that's not saying much.
289
00:16:11,860 --> 00:16:13,484
So why do you want
to be on the team?
290
00:16:15,360 --> 00:16:18,942
- I think it would be good training.
- For what?
291
00:16:19,026 --> 00:16:20,317
Bein' a lawyer.
292
00:16:21,442 --> 00:16:23,900
Lawyer? That's great.
293
00:16:23,984 --> 00:16:26,899
You know how many Negro
women practice law in this state?
294
00:16:26,983 --> 00:16:28,233
- Two.
- Exactly.
295
00:16:28,317 --> 00:16:30,358
One of them's my aunt.
296
00:16:30,441 --> 00:16:33,066
Well, look at you, Mr. Farmer.
297
00:16:33,150 --> 00:16:34,691
How old are you, anyway?
298
00:16:34,775 --> 00:16:37,357
I'll be 16...
299
00:16:37,440 --> 00:16:38,690
in 21 months.
[chuckles]
300
00:16:38,774 --> 00:16:42,982
Young lady. James.
I just wanted to thank you.
301
00:16:43,066 --> 00:16:44,774
For what?
302
00:16:44,857 --> 00:16:46,480
Well, for your performance tonight.
303
00:16:46,564 --> 00:16:48,730
I mean, how many other students
ever stand up to Tolson?
304
00:16:48,815 --> 00:16:49,981
- I did.
- No.
305
00:16:50,065 --> 00:16:53,439
You answered a question,
and I spouted a few quotes.
306
00:16:53,523 --> 00:16:55,438
Miss Booke with an "e,"
307
00:16:55,522 --> 00:16:58,438
- she fought back.
- And lost!
308
00:16:58,522 --> 00:17:00,813
But you didn't have to lose.
309
00:17:00,897 --> 00:17:03,980
Why isn't a Fireside Chat
a legitimate source?
310
00:17:04,064 --> 00:17:06,604
Because Tolson says so?
311
00:17:06,687 --> 00:17:11,145
Nobody has better access
to those statistics than the president.
312
00:17:11,230 --> 00:17:15,724
Now, if you'd have called Tolson
on that, you would have won.
313
00:17:15,895 --> 00:17:20,390
I don't know. I'm sure that man
would have come up with something.
314
00:17:20,686 --> 00:17:22,228
Good night, James.
315
00:17:22,312 --> 00:17:23,477
[Samantha]
Can you believe he's
316
00:17:23,561 --> 00:17:26,310
- Good night, Samantha.
- 14 years old, and he's in college?
317
00:17:28,435 --> 00:17:31,185
You are gifted, all of you.
318
00:17:31,269 --> 00:17:33,726
So I want you to know that I chose
this team for balance,
319
00:17:33,811 --> 00:17:36,810
and none of you should
take it as a failure...
320
00:17:36,893 --> 00:17:39,018
as a denigration of your intellect.
321
00:17:39,102 --> 00:17:40,392
Denigrate. There's a word for you.
322
00:17:40,476 --> 00:17:43,392
From the Latin word "niger,"
to defame, to blacken.
323
00:17:43,476 --> 00:17:45,475
It's always there, isn't it?
Even in the dictionary.
324
00:17:45,558 --> 00:17:49,058
Even in the speech
of a Negro professor.
325
00:17:49,142 --> 00:17:53,225
Somehow, "black" is always
equated with failure.
326
00:17:53,309 --> 00:17:55,890
Well, write your own dictionary.
327
00:17:55,974 --> 00:17:58,390
And mark this as a new beginning,
328
00:17:58,474 --> 00:18:01,348
whether you make the team or not.
329
00:18:01,432 --> 00:18:05,927
The Wiley College Forensics
Society of 1935-1936 is as follows:
330
00:18:06,640 --> 00:18:09,265
The debaters...
331
00:18:09,348 --> 00:18:12,140
will be Mr. Hamilton Burgess
from last year's team--
332
00:18:12,224 --> 00:18:15,139
- Yea!
- Sit down, Mr. Burgess.
333
00:18:17,056 --> 00:18:19,139
Mr. Henry Lowe.
334
00:18:20,181 --> 00:18:22,055
Our alternates.
335
00:18:22,139 --> 00:18:25,637
Miss Samantha Booke. With an "e."
336
00:18:26,805 --> 00:18:29,513
And finally--
337
00:18:30,596 --> 00:18:32,971
Junior, slow down.
338
00:18:33,055 --> 00:18:35,386
- Where's Dad?
- Quiet. He's writing a lecture.
339
00:18:39,137 --> 00:18:41,386
- Dad.
- Junior.
340
00:18:41,470 --> 00:18:44,470
What is the greatest
weakness of man?
341
00:18:46,928 --> 00:18:49,219
Not believing? Doubt?
342
00:18:49,969 --> 00:18:53,052
That's it. Thank you, Junior.
343
00:18:53,677 --> 00:18:55,300
Matthew 14:31.
344
00:18:55,385 --> 00:18:58,177
- That will be the lesson.
- Dad.
345
00:18:58,259 --> 00:19:02,755
"O you of little faith,
why do you doubt me?"
346
00:19:03,259 --> 00:19:05,175
Dad?
347
00:19:05,258 --> 00:19:06,383
What is it, son?
348
00:19:06,467 --> 00:19:08,050
I made the debate team.
349
00:19:08,884 --> 00:19:11,175
Well, congratulations.
350
00:19:11,258 --> 00:19:13,133
And who is on your team?
351
00:19:13,218 --> 00:19:16,633
Um, there's four of us.
I'm one of the alternates.
352
00:19:17,508 --> 00:19:18,549
Who's ahead of you?
353
00:19:18,633 --> 00:19:20,841
Hamilton Burgess and Henry Lowe.
354
00:19:20,925 --> 00:19:23,466
And the other alternate's
Samantha Booke.
355
00:19:23,549 --> 00:19:24,632
There's a girl?
356
00:19:25,632 --> 00:19:27,840
She wants to be a lawyer.
357
00:19:27,924 --> 00:19:30,715
- A lawyer?
- She's very intelligent.
358
00:19:32,965 --> 00:19:33,965
Is she pretty?
359
00:19:35,464 --> 00:19:37,797
I don't know.
I never really noticed.
360
00:19:38,631 --> 00:19:41,839
Because extracurricular activities
like the debate team are fine,
361
00:19:41,923 --> 00:19:44,297
but you must not take
your eye off the ball, son.
362
00:19:44,381 --> 00:19:47,671
- Yes, sir.
- Hmph.
363
00:19:47,755 --> 00:19:50,588
So what do we do here?
364
00:19:50,671 --> 00:19:54,004
We do what we have to do,
so we can do what we want to do.
365
00:19:54,089 --> 00:19:56,046
What do you have to do right now?
366
00:19:56,129 --> 00:19:58,378
- My homework.
- So get to it.
367
00:19:58,462 --> 00:20:00,045
Yes, sir.
368
00:20:00,129 --> 00:20:04,624
H' [Woman singing opera]
369
00:20:09,628 --> 00:20:12,711
My daddy owns a grocery store
that has apples, bananas, cookies,
370
00:20:12,795 --> 00:20:14,294
doughnuts, eggs, figs,
371
00:20:14,378 --> 00:20:16,960
and "gonzola" beans.
372
00:20:17,044 --> 00:20:19,877
Right. What's a gonzola bean?
Haughs]
373
00:20:19,960 --> 00:20:22,001
- [Dr. Farmer] Hogwash!
- Hogwash!
374
00:20:22,086 --> 00:20:23,044
"Gonzola" bean?
375
00:20:23,127 --> 00:20:26,126
Ready, set, go!
376
00:20:26,209 --> 00:20:29,292
- Apricots, uh--
- Hogwash.
377
00:20:29,376 --> 00:20:30,751
What, no apricots?
378
00:20:30,834 --> 00:20:32,208
Look out!
379
00:20:34,542 --> 00:20:36,374
[switches off motor]
380
00:20:36,458 --> 00:20:37,916
What was that?
381
00:20:38,458 --> 00:20:40,166
I'm not sure.
382
00:20:42,958 --> 00:20:45,040
[barking]
383
00:20:49,499 --> 00:20:50,957
Sit down.
384
00:20:51,041 --> 00:20:53,457
- You stay put.
- [barking continues]
385
00:20:53,540 --> 00:20:54,873
Be still.
386
00:21:03,122 --> 00:21:04,163
What is it?
387
00:21:04,623 --> 00:21:05,705
It's a pig-
388
00:21:06,372 --> 00:21:08,538
- Hit a pig.
- [screen door slams]
389
00:21:08,622 --> 00:21:10,330
Shut up, (109!
390
00:21:10,413 --> 00:21:12,162
Junior, get in the car.
391
00:21:12,246 --> 00:21:14,204
What the hell happened to my hog?
392
00:21:14,288 --> 00:21:16,578
Sorry about that.
Came out of nowhere.
393
00:21:16,662 --> 00:21:17,787
I didn't see it coming.
394
00:21:17,871 --> 00:21:19,745
You done killed my hog, boy.
395
00:21:19,829 --> 00:21:22,453
Truly sorry. Gladly pay you for it.
396
00:21:22,537 --> 00:21:25,452
How much--
How much you want?
397
00:21:27,286 --> 00:21:29,703
It's gonna cost you $25.
398
00:21:30,703 --> 00:21:33,744
Only have a few bucks on me
right now, but I can--
399
00:21:41,786 --> 00:21:43,410
I do have a check.
400
00:21:43,494 --> 00:21:46,159
My monthly check,
for Wiley College in Marshall.
401
00:21:46,368 --> 00:21:49,534
It's for $17.36.
402
00:21:49,618 --> 00:21:50,993
You may have that.
403
00:21:51,743 --> 00:21:53,659
I will endorse that over to you.
404
00:21:55,617 --> 00:21:56,867
You'll do what?
405
00:21:58,367 --> 00:22:00,742
I will sign the check over to you.
406
00:22:00,825 --> 00:22:03,282
Well, let me see it.
407
00:22:03,408 --> 00:22:06,115
It's in the car, with my wife.
408
00:22:06,824 --> 00:22:08,281
Gonna walk to the car now.
409
00:22:13,199 --> 00:22:15,239
Junior, get in the car.
410
00:22:22,114 --> 00:22:24,197
Give me that salary check, Pearl.
411
00:22:24,323 --> 00:22:26,030
We need that money, James.
412
00:22:26,155 --> 00:22:27,405
Just give me the check.
413
00:22:28,906 --> 00:22:29,906
Go on.
414
00:22:32,113 --> 00:22:34,113
His wife has it.
415
00:22:35,571 --> 00:22:36,988
[Mother, whispering]
I thought it was in here.
416
00:22:37,071 --> 00:22:38,404
[Dr. Farmer]
Just relax. It's all right.
417
00:22:38,488 --> 00:22:40,029
It's in here. You'll find it.
418
00:22:41,780 --> 00:22:43,821
Here it is.
419
00:22:47,779 --> 00:22:49,528
Here it is.
420
00:22:52,236 --> 00:22:54,027
[Man]
That check better be good, boy.
421
00:22:54,111 --> 00:22:55,360
It's good.
422
00:23:02,736 --> 00:23:04,444
Well, pick it up!
423
00:23:17,484 --> 00:23:18,484
Here it is.
424
00:23:20,525 --> 00:23:22,566
Whoa, whoa, whoa! Where the hell do you
think you're going?
425
00:23:22,650 --> 00:23:25,523
You got to help us
get this hog in my truck.
426
00:23:25,608 --> 00:23:27,441
Come on. Grab the tail end of that, boy.
427
00:23:31,274 --> 00:23:32,440
All right, on three.
428
00:23:32,941 --> 00:23:34,815
One, two, three!
[grunting]
429
00:23:35,523 --> 00:23:38,189
Town niggers. They think they're too
good to get their hands dirty.
430
00:23:55,396 --> 00:23:58,354
- Dad--
- I told you to get in the car.
431
00:23:58,438 --> 00:24:02,020
When I tell you to do
something, Junior, you do it.
432
00:24:05,187 --> 00:24:06,187
[Tolson]
Who's the judge?
433
00:24:06,270 --> 00:24:07,812
The judge is God.
434
00:24:07,896 --> 00:24:09,145
Why is he God?
435
00:24:09,228 --> 00:24:11,603
Because he decides
who wins or loses,
436
00:24:11,771 --> 00:24:12,812
not my opponent.
437
00:24:12,896 --> 00:24:13,896
Who is your opponent?
438
00:24:13,978 --> 00:24:15,435
He doesn't exist.
439
00:24:15,519 --> 00:24:17,143
Why does he not exist?
440
00:24:17,227 --> 00:24:19,976
He's merely a dissenting voice
to the truth I speak.
441
00:24:20,061 --> 00:24:21,811
Who's the judge?
442
00:24:21,894 --> 00:24:24,060
The judge is God!
443
00:24:24,144 --> 00:24:25,476
Why is he God?
444
00:24:25,560 --> 00:24:28,810
Because he decides who wins or loses,
not my opponent!
445
00:24:28,893 --> 00:24:29,810
Who is your opponent?
446
00:24:29,893 --> 00:24:31,934
He doesn't exist!
447
00:24:32,018 --> 00:24:33,351
Why doesn't he exist?
448
00:24:33,435 --> 00:24:37,058
Because he is merely a dissenting voice
to the truth I speak!
449
00:24:37,142 --> 00:24:38,851
[laughing]
450
00:24:38,933 --> 00:24:39,933
Who's the judge?
451
00:24:40,017 --> 00:24:41,392
The judge is God!
452
00:24:41,476 --> 00:24:42,767
Why is he God?
453
00:24:42,851 --> 00:24:46,349
Because he decides who wins or loses,
not my opponent!
454
00:24:46,600 --> 00:24:47,725
Who's your opponent?
455
00:24:47,808 --> 00:24:49,015
He doesn't exist!
456
00:24:49,099 --> 00:24:50,682
Why does he not exist?
457
00:24:50,767 --> 00:24:54,224
Because he is merely a dissenting voice
to the truth I speak!
458
00:24:54,308 --> 00:24:55,307
Who's the judge?
459
00:24:55,390 --> 00:24:56,556
The judge is God!
460
00:24:56,640 --> 00:24:57,640
Loudefl
461
00:24:57,724 --> 00:24:59,390
The judge is God!
462
00:24:59,474 --> 00:25:00,515
Why is he God?
463
00:25:00,599 --> 00:25:03,640
Because he decides who wins or loses,
not my opponent!
464
00:25:03,724 --> 00:25:04,765
Who's your opponent?
465
00:25:04,848 --> 00:25:05,888
He doesn't exist!
466
00:25:05,972 --> 00:25:07,430
Why does he not exist?
467
00:25:07,514 --> 00:25:10,846
Because he is merely a dissenting voice
to the truth I speak!
468
00:25:10,930 --> 00:25:12,096
Speak the truth!
469
00:25:12,181 --> 00:25:13,556
Speak the truth!
470
00:25:13,639 --> 00:25:15,179
Yes, sir, I do like to talk.
471
00:25:15,263 --> 00:25:17,137
Is that a virtue or a vice?
472
00:25:17,221 --> 00:25:21,717
Well, I have to admit I've always wanted
to be the quiet, mysterious type,
473
00:25:22,055 --> 00:25:24,096
only I couldn't keep
my mouth shut long enough.
474
00:25:24,263 --> 00:25:27,095
Would you punch yourself
in a street fight, Mr. Burgess?
475
00:25:28,596 --> 00:25:29,637
No, sir.
476
00:25:29,763 --> 00:25:31,220
Then don't punch yourself in a word
fight
477
00:25:31,346 --> 00:25:33,721
You don't have to make fun of yourself.
478
00:25:33,804 --> 00:25:37,302
Use your humor against your opponent.
479
00:25:37,969 --> 00:25:39,177
Mr. Farmer!
480
00:25:39,261 --> 00:25:40,594
Yes, sir.
481
00:25:42,261 --> 00:25:43,678
Happy Mr. Farmer.
482
00:25:43,762 --> 00:25:46,177
Tell us one thing we don't
know about your father.
483
00:25:46,260 --> 00:25:47,385
He was the first Negro Ph.--
484
00:25:47,469 --> 00:25:50,801
One thing we don't know
about your father, Mr. Farmer.
485
00:25:53,093 --> 00:25:57,588
He walked from Florida to Massachusetts
to go to college at Boston University.
486
00:25:59,051 --> 00:26:01,259
He graduated magna cum laude.
487
00:26:01,925 --> 00:26:03,425
Mr. Lowe!
488
00:26:07,467 --> 00:26:08,758
Tell us about your father.
489
00:26:09,175 --> 00:26:11,341
Why don't you tell us something
about your father?
490
00:26:11,425 --> 00:26:13,508
We're trying to get
to know each other, Mr. Lowe.
491
00:26:13,592 --> 00:26:15,549
I was trying to get
to know you, Mr. Tolson.
492
00:26:15,632 --> 00:26:17,465
I'm not the one on the debate team.
493
00:26:17,549 --> 00:26:19,923
Are we not engaged
in a debate right now?
494
00:26:21,257 --> 00:26:22,590
All right.
495
00:26:23,591 --> 00:26:26,089
I'll take the affirmative.
496
00:26:28,173 --> 00:26:32,669
Take the meanest...
most restless nigger,
497
00:26:33,590 --> 00:26:34,921
strip him of his clothes
498
00:26:35,005 --> 00:26:37,088
in front of the remaining male niggers,
female niggers,
499
00:26:37,172 --> 00:26:38,505
and nigger infants.
500
00:26:38,880 --> 00:26:40,672
Tar and feather him.
501
00:26:40,755 --> 00:26:43,505
Tie each leg to a horse
facing an opposite direction,
502
00:26:43,589 --> 00:26:44,672
set him on fire,
503
00:26:44,755 --> 00:26:48,254
and beat both horses
until they tear him apart
504
00:26:48,338 --> 00:26:51,671
in front of the male,
female, and nigger infants.
505
00:26:51,754 --> 00:26:55,503
Bullwhip and beat
the remaining nigger males
506
00:26:55,587 --> 00:26:56,712
within an inch of their life.
507
00:26:56,794 --> 00:27:00,002
Do not kill them, but put
the fear of God in them,
508
00:27:00,086 --> 00:27:02,752
for they can be useful for future
breeding.
509
00:27:02,836 --> 00:27:04,628
Anybody know
who Willie Lynch was?
510
00:27:04,712 --> 00:27:06,001
Anybody? Raise your hand.
511
00:27:06,085 --> 00:27:07,085
No one?
512
00:27:07,169 --> 00:27:09,544
He was a vicious slave owner
in the West Indies.
513
00:27:09,627 --> 00:27:11,792
The slave-masters
in the colony of Virginia
514
00:27:11,877 --> 00:27:14,335
were having trouble
controlling their slaves,
515
00:27:14,419 --> 00:27:18,126
so they sent for Mr. Lynch
to teach them his methods.
516
00:27:18,209 --> 00:27:21,626
The word "lynching"
came from his last name.
517
00:27:21,709 --> 00:27:25,916
His methods were very simple,
but they were diabolical.
518
00:27:26,000 --> 00:27:29,874
Keep the slave physically strong
but psychologically weak
519
00:27:29,958 --> 00:27:32,166
and dependent on the slave master.
520
00:27:32,250 --> 00:27:35,415
Keep the body, take the mind.
521
00:27:36,624 --> 00:27:41,119
I... and every other
professor on this campus
522
00:27:42,291 --> 00:27:44,416
are here to help you...
523
00:27:46,540 --> 00:27:49,248
to find, take back,
524
00:27:49,332 --> 00:27:52,706
and keep your righteous mind...
525
00:27:54,081 --> 00:27:57,413
because obviously you have lost it.
526
00:27:59,247 --> 00:28:01,996
That's all you need to know about me,
Mr. Lowe.
527
00:28:06,079 --> 00:28:07,661
Class dismissed.
528
00:28:11,163 --> 00:28:13,163
H' [big band]
529
00:28:33,328 --> 00:28:34,369
Hey!
530
00:28:44,118 --> 00:28:45,866
[no audible dialogue]
531
00:29:45,486 --> 00:29:47,235
H' [song ends]
532
00:29:50,403 --> 00:29:52,486
N' [slow jafl]
533
00:29:52,569 --> 00:29:53,569
Here you go, honey.
534
00:29:53,652 --> 00:29:54,652
Thank you.
535
00:29:56,235 --> 00:29:57,235
Want to dance?
536
00:29:57,319 --> 00:29:58,402
Yes.
537
00:29:59,901 --> 00:30:01,234
Come on.
538
00:30:17,483 --> 00:30:19,065
You're a good dancer.
539
00:30:19,233 --> 00:30:21,233
Thank you. I--
540
00:30:21,358 --> 00:30:22,899
I practice in my room.
541
00:30:23,941 --> 00:30:25,398
Keep at it.
542
00:30:26,857 --> 00:30:28,357
Excuse me.
543
00:30:28,441 --> 00:30:30,274
Your punch.
544
00:30:30,357 --> 00:30:32,398
- Thank you.
- Mm-hmm.
545
00:30:35,023 --> 00:30:36,731
I guess I better go
get me some punch.
546
00:30:36,897 --> 00:30:38,855
Here, you can have mine if you want.
547
00:30:38,981 --> 00:30:39,981
It's good.
548
00:30:41,189 --> 00:30:42,563
All right?
549
00:30:45,604 --> 00:30:48,562
You know I can take you to a place
that plays real music, right?
550
00:30:49,230 --> 00:30:50,812
I'm not leaving here, Henry.
551
00:30:50,896 --> 00:30:52,645
Just for a spell.
I'll bring you right back.
552
00:30:53,188 --> 00:30:55,603
And what would my chaperone say?
553
00:30:57,146 --> 00:30:59,312
We'll be back before she
ever knows you're gone.
554
00:30:59,396 --> 00:31:01,812
Mm-mm, mm-mm, mm-mm.
555
00:31:04,936 --> 00:31:06,560
What's the matter? You afraid?
556
00:31:17,352 --> 00:31:18,517
What's the matter?
557
00:31:18,601 --> 00:31:19,767
You afraid?
558
00:31:28,767 --> 00:31:30,225
Excuse me.
559
00:31:45,890 --> 00:31:47,390
[Creak]
560
00:32:02,723 --> 00:32:04,014
Mr. Tolson?
561
00:32:27,095 --> 00:32:28,261
Mr. Tolson!
562
00:32:36,468 --> 00:32:39,384
H' [twanging blues guitar intro]
563
00:32:40,094 --> 00:32:42,343
♪ Hoc>.l'
564
00:32:42,427 --> 00:32:44,968
♪ Woo-hoe ♪
565
00:32:46,843 --> 00:32:48,968
[glass breaks, laughter]
566
00:32:49,051 --> 00:32:53,546
♪ I remember down
on block number 9 ♪
567
00:32:53,718 --> 00:32:56,842
♪ Couldn't hear nothin'
but them old convicts whine ♪
568
00:32:56,925 --> 00:32:59,758
♪ Singin' "How long ♪
569
00:32:59,842 --> 00:33:04,337
♪ Before I can change my clothes?" ♪
570
00:33:27,588 --> 00:33:29,713
It's time. Let's go.
571
00:33:37,462 --> 00:33:39,795
[Tolson]
...break your back all day.
572
00:33:39,879 --> 00:33:41,378
[horse sputters]
573
00:33:41,462 --> 00:33:43,628
And it's not right
when they lie to the government
574
00:33:43,713 --> 00:33:46,586
and tell them that sharecroppers
are just wage earners
575
00:33:46,670 --> 00:33:49,128
so they don't have to split
their farmer's subsidies with you.
576
00:33:49,212 --> 00:33:51,586
And that's why
the Southern Tenant Farmers Union
577
00:33:51,670 --> 00:33:52,920
wants you to organize:
578
00:33:53,004 --> 00:33:53,962
to make things right.
579
00:33:54,045 --> 00:33:56,169
[sharecropper]
How? Strike?
580
00:33:56,253 --> 00:33:57,961
Hell, they'll just bring in the
Mexicans.
581
00:33:58,044 --> 00:33:59,334
We'll organize them, too.
582
00:33:59,419 --> 00:34:01,877
Yeah, so they can shoot us all down:
white, colored, and Mexican.
583
00:34:01,961 --> 00:34:03,543
That's exactly what they
want you to believe.
584
00:34:03,627 --> 00:34:05,626
The farm bosses
want you to believe they'll make war.
585
00:34:05,710 --> 00:34:08,960
They won't. They may be fools,
but they're smart businessmen.
586
00:34:09,043 --> 00:34:10,375
And once we're organized,
587
00:34:10,459 --> 00:34:12,542
they'll see even guns can't stop us.
588
00:34:12,626 --> 00:34:13,626
Stopped them in Elaine.
589
00:34:13,710 --> 00:34:15,667
Why don't you talk about that?
590
00:34:15,750 --> 00:34:17,916
About how they killed
a hundred colored sharecroppers
591
00:34:18,001 --> 00:34:19,001
for trying to organize.
592
00:34:19,084 --> 00:34:20,583
That was 1919, friend.
593
00:34:20,667 --> 00:34:23,458
And that was my daddy
they gunned down, friend.
594
00:34:23,542 --> 00:34:25,249
We're sorry about that.
595
00:34:25,332 --> 00:34:27,248
But those men stood alone.
596
00:34:27,332 --> 00:34:28,707
That's my point.
597
00:34:28,791 --> 00:34:30,624
This is 1935.
598
00:34:30,708 --> 00:34:32,666
We've got the National
Labor Relations Board.
599
00:34:32,749 --> 00:34:33,749
We've got the AF of L.
600
00:34:33,833 --> 00:34:35,165
You ain't got shit!
601
00:34:35,248 --> 00:34:36,248
He ain't got shit!
602
00:34:36,331 --> 00:34:39,206
[all talking at once]
603
00:34:44,540 --> 00:34:46,830
[trucks approaching]
604
00:34:48,372 --> 00:34:50,122
Here they come!
Here they come!
605
00:34:50,205 --> 00:34:52,538
Get the lights! Everybody get down!
606
00:34:52,622 --> 00:34:54,288
Get down. Shh!
607
00:34:59,871 --> 00:35:01,079
Shh!
608
00:35:06,162 --> 00:35:08,120
[all shouting]
609
00:35:21,577 --> 00:35:24,035
[neigh]
610
00:35:39,284 --> 00:35:40,325
Come on!
611
00:35:45,117 --> 00:35:46,574
[Man]
Let's get out of here!
612
00:35:48,199 --> 00:35:50,116
This way! This way! This way!
613
00:35:50,658 --> 00:35:51,658
Come on!
614
00:35:55,782 --> 00:35:57,198
[shouting]
615
00:35:58,198 --> 00:35:59,948
[dogs barking]
616
00:36:09,031 --> 00:36:10,697
Come on. Come on!
617
00:36:23,947 --> 00:36:25,362
Come on!
618
00:36:25,529 --> 00:36:27,403
All right. All right.
619
00:36:27,529 --> 00:36:29,445
[panting]
620
00:36:29,529 --> 00:36:32,946
What are you doing out here? Huh?
621
00:36:33,029 --> 00:36:34,944
I saw you-- I was
walking by your house,
622
00:36:35,028 --> 00:36:36,193
and I saw you dressed funny.
623
00:36:36,278 --> 00:36:37,486
I'm dressed like them, son.
624
00:36:37,569 --> 00:36:40,569
You think they'd listen to me
if I was wearing a tuxedo? Huh?
625
00:36:40,653 --> 00:36:41,611
No, sir.
626
00:36:41,695 --> 00:36:44,111
Listen to me. You listening?
627
00:36:44,194 --> 00:36:46,568
You cannot tell anybody
what you saw tonight.
628
00:36:46,652 --> 00:36:47,693
You understand?
629
00:36:47,777 --> 00:36:48,943
Not even my wife
knows about this.
630
00:36:49,027 --> 00:36:50,860
I won't tell anybody, I promise.
631
00:36:50,944 --> 00:36:52,401
I promise on a stack of Bibles--
632
00:36:52,485 --> 00:36:53,443
Jesus.
633
00:36:53,527 --> 00:36:54,859
...I won't tell anybody.
634
00:36:59,026 --> 00:37:00,066
Come on.
635
00:37:37,188 --> 00:37:38,354
Junior?
636
00:37:40,146 --> 00:37:42,229
Are you just going to stand there?
637
00:37:43,063 --> 00:37:44,521
No, sir.
638
00:37:54,396 --> 00:37:55,686
Sorry I'm late.
639
00:37:56,353 --> 00:37:57,519
You're sorry?
640
00:37:59,103 --> 00:38:01,436
It's 1:00 in the morning.
641
00:38:01,520 --> 00:38:03,102
I've been looking everywhere for you.
642
00:38:04,019 --> 00:38:06,268
I went to Mr. Tel-son's
house after the dance.
643
00:38:08,435 --> 00:38:11,268
I thought you might have done that.
644
00:38:11,352 --> 00:38:13,685
That's why I went over there.
645
00:38:13,769 --> 00:38:16,309
And I talked to Ruth.
646
00:38:16,393 --> 00:38:19,476
She said Tolson was gone
and that you weren't there.
647
00:38:19,559 --> 00:38:23,267
So I'm going to give you another chance.
648
00:38:24,393 --> 00:38:25,850
Where were you?
649
00:38:26,600 --> 00:38:27,891
I can't tell you, sir.
650
00:38:27,975 --> 00:38:29,225
Good Lord, boy.
651
00:38:29,308 --> 00:38:30,641
We've been worried to death about you.
652
00:38:30,725 --> 00:38:32,433
Junior--
653
00:38:34,392 --> 00:38:35,973
where were you?
654
00:38:37,683 --> 00:38:39,349
I can't tell you, sir.
655
00:38:39,432 --> 00:38:40,432
Why not?
656
00:38:40,516 --> 00:38:41,599
I don't know.
657
00:38:41,683 --> 00:38:43,307
"I don't know."
658
00:38:44,766 --> 00:38:47,264
"I don't know" is not
an acceptable answer, Junior.
659
00:38:48,807 --> 00:38:49,765
Junior.
660
00:38:49,848 --> 00:38:51,931
Silence is not an option, either.
661
00:38:53,807 --> 00:38:55,222
Son, you been drinking?
662
00:38:55,305 --> 00:38:56,430
Honey--
663
00:38:56,514 --> 00:38:58,764
Because you must've been drinking
coming up in my house
664
00:38:58,847 --> 00:39:01,971
talking about you don't want to tell me
where you been at 1:30 in the morning?
665
00:39:02,055 --> 00:39:03,388
Baby, tell me, what's the matter?
666
00:39:03,472 --> 00:39:04,680
Mom, nothing's the matter.
667
00:39:04,764 --> 00:39:06,012
Something's the matter!
668
00:39:06,096 --> 00:39:08,262
Something is wrong!
669
00:39:08,346 --> 00:39:09,846
Were you with that girl?
670
00:39:09,929 --> 00:39:11,179
- You were with that girl.
- No.
671
00:39:11,263 --> 00:39:13,263
Because you're 14 years old, Junior.
672
00:39:13,346 --> 00:39:15,178
You've got plenty of time
for girls later.
673
00:39:15,262 --> 00:39:16,428
I wasn't with Samantha.
674
00:39:16,512 --> 00:39:17,887
Junior.
675
00:39:19,595 --> 00:39:21,386
Then where were you?
676
00:39:24,345 --> 00:39:26,177
Where were you, honey?
677
00:39:28,094 --> 00:39:29,385
You don't want to talk?
678
00:39:30,386 --> 00:39:31,803
Fine.
679
00:39:31,886 --> 00:39:33,510
But you're not leaving this house.
680
00:39:33,594 --> 00:39:34,719
What do you mean?
681
00:39:34,802 --> 00:39:35,967
Just what I said.
682
00:39:36,051 --> 00:39:38,176
You're not leaving this house
until you tell me the truth!
683
00:39:39,176 --> 00:39:40,134
What about school?
684
00:39:40,218 --> 00:39:42,092
Don't go questioning
what I just said, boy!
685
00:39:42,176 --> 00:39:43,967
- Mom, what about school?
- And don't raise your voice!
686
00:39:44,051 --> 00:39:45,050
I'm not raising my voice!
687
00:39:45,133 --> 00:39:46,466
You raising your voice in the house?
688
00:39:46,550 --> 00:39:47,550
Apologize to your father.
689
00:39:47,634 --> 00:39:49,133
I'm not raising my voice!
690
00:39:49,217 --> 00:39:50,550
You get a job, pay your own way?
691
00:39:50,634 --> 00:39:51,592
You're a man now?
692
00:39:51,676 --> 00:39:52,676
I'm not raising my voice!
693
00:39:52,759 --> 00:39:53,800
Just apologize!
694
00:39:53,883 --> 00:39:56,215
I didn't say anything!
Why should I apologize?
695
00:39:56,299 --> 00:39:58,424
Like you apologized to that pig farmer?
696
00:39:58,508 --> 00:40:00,466
What did you say, boy?
697
00:40:07,507 --> 00:40:09,006
You go to your room.
698
00:40:12,006 --> 00:40:13,964
Okay, Junior--
699
00:40:25,004 --> 00:40:27,295
I'm not going to be weak on this, Pearl.
700
00:40:28,672 --> 00:40:30,004
I know.
701
00:40:31,296 --> 00:40:34,877
I can't allow my son to be corrupted.
702
00:40:35,003 --> 00:40:36,670
You're right.
703
00:40:37,920 --> 00:40:40,503
Let's just go to bed.
704
00:40:40,671 --> 00:40:42,212
I'll take him to school in the morning.
705
00:40:42,545 --> 00:40:44,002
All right?
706
00:40:45,002 --> 00:40:46,210
All right.
707
00:40:59,168 --> 00:41:01,001
I'm going to be honest with you, boys.
708
00:41:01,126 --> 00:41:02,626
I'm not well.
709
00:41:02,752 --> 00:41:04,460
I'm not well at all this morning.
710
00:41:04,585 --> 00:41:06,375
I'm sure sorry to hear that, sir.
711
00:41:06,501 --> 00:41:07,709
You look well to me.
712
00:41:07,792 --> 00:41:08,751
Don't he look well, Sam?
713
00:41:08,833 --> 00:41:10,916
Yes, sir. He look real good.
714
00:41:11,042 --> 00:41:14,790
Now, we got some white fellas
from up north come into our town.
715
00:41:14,916 --> 00:41:18,666
They're stirring up trouble
between our coloreds and our whites.
716
00:41:18,791 --> 00:41:20,249
They say that we need to make a union:
717
00:41:20,333 --> 00:41:22,874
the sharecroppers
and the workers all together,
718
00:41:22,958 --> 00:41:24,249
colored and white.
719
00:41:24,583 --> 00:41:26,039
They need to make a union?
720
00:41:26,123 --> 00:41:28,039
How do you boys feel about that?
721
00:41:28,123 --> 00:41:29,665
I don't know, sir.
722
00:41:29,831 --> 00:41:31,748
I really ain't thought much about that.
723
00:41:31,873 --> 00:41:33,789
Well, it's a bad idea.
724
00:41:33,915 --> 00:41:36,039
It's a bad idea, take my word for it.
725
00:41:36,122 --> 00:41:37,955
Yes, sir.
726
00:41:38,081 --> 00:41:40,081
And they say that there was
some kind of secret meeting
727
00:41:40,206 --> 00:41:41,955
last night down near the lake.
728
00:41:42,039 --> 00:41:43,664
Now, do you boys know about that?
729
00:41:43,747 --> 00:41:45,121
No, sir.
730
00:41:45,205 --> 00:41:47,663
You don't know about that?
731
00:41:48,622 --> 00:41:50,038
- Samuel?
- No, sir.
732
00:41:50,121 --> 00:41:51,454
- You didn't hear about that?
- No, sir.
733
00:41:51,538 --> 00:41:52,621
- You swear to me?
- Yes, sir.
734
00:41:52,705 --> 00:41:54,663
Yes, sir, I swear.
735
00:41:57,412 --> 00:41:59,161
All right, then.
736
00:42:01,745 --> 00:42:03,162
See you later.
737
00:42:03,246 --> 00:42:06,203
Our first debate
738
00:42:06,286 --> 00:42:10,202
is one week from today.
739
00:42:11,078 --> 00:42:12,911
- One week?
- That's right.
740
00:42:12,994 --> 00:42:14,993
I thought Prairie View was first.
741
00:42:15,077 --> 00:42:17,535
Prairie View is tough,
so I thought we needed a warm-up.
742
00:42:17,619 --> 00:42:20,076
With the best Negro college
in the state?
743
00:42:20,160 --> 00:42:22,076
That's right, Mr. Burgess.
744
00:42:22,160 --> 00:42:23,118
Does that frighten you?
745
00:42:23,202 --> 00:42:24,825
Yes, sir.
746
00:42:24,909 --> 00:42:27,909
One week's not enough time
to write our arguments.
747
00:42:27,992 --> 00:42:30,033
You do the research.
I'll write the arguments.
748
00:42:30,117 --> 00:42:32,242
Wait. You--
749
00:42:32,326 --> 00:42:33,451
You write the arguments?
750
00:42:33,534 --> 00:42:34,534
And you deliver them, Mr. Lowe.
751
00:42:34,618 --> 00:42:36,241
What the hell do I look like, a mailman?
752
00:42:36,325 --> 00:42:39,366
Hell is where you're headed
if you question me again.
753
00:42:39,450 --> 00:42:42,241
In theory, you look like a student.
754
00:42:42,325 --> 00:42:44,116
So what you're saying
is I'm not capable.
755
00:42:44,200 --> 00:42:46,781
It's not a matter of competence.
It's a matter of experience.
756
00:42:46,865 --> 00:42:48,031
How do I know you write--
757
00:42:48,115 --> 00:42:49,823
I write the arguments!
758
00:42:50,491 --> 00:42:51,698
That's the way it's been!
759
00:42:51,782 --> 00:42:53,907
That's the way it's going to be!
760
00:42:53,990 --> 00:42:56,072
Any more questions?
761
00:42:58,156 --> 00:42:59,364
One week.
762
00:43:02,365 --> 00:43:03,365
[Moderator]
I bring to you
763
00:43:03,448 --> 00:43:05,488
our first affirmative debater:
764
00:43:05,655 --> 00:43:09,821
from Paul Quinn College,
Otheree Hubbard.
765
00:43:17,613 --> 00:43:22,108
Resolved: unemployment
relief should be ended
766
00:43:22,238 --> 00:43:24,488
when the Depression ends.
767
00:43:24,613 --> 00:43:26,528
If the Depression ends.
768
00:43:26,653 --> 00:43:30,278
I traveled back through history to 1536,
769
00:43:30,403 --> 00:43:32,652
when the first Poor Laws
of England were mandated.
770
00:43:32,736 --> 00:43:36,235
In those days, the dole--
or welfare, as we call it--
771
00:43:36,361 --> 00:43:38,985
was funded by voluntary contributions.
772
00:43:39,069 --> 00:43:41,235
But, as time passed,
773
00:43:41,319 --> 00:43:43,319
the English devised
the Allowance System,
774
00:43:43,402 --> 00:43:45,650
the first unemployment relief,
775
00:43:45,734 --> 00:43:49,067
only now it was paid
with involuntary contributions,
776
00:43:49,151 --> 00:43:51,025
more commonly known as taxes.
777
00:43:51,109 --> 00:43:52,733
[audience laughs]
778
00:43:52,817 --> 00:43:54,816
The Allowance System was a disaster.
779
00:43:54,900 --> 00:43:57,733
The only real unemployment relief
is to give a man a job.
780
00:43:57,816 --> 00:44:00,690
But to do that, you have
to give the economy life,
781
00:44:00,775 --> 00:44:03,358
not tax it to death.
782
00:44:08,982 --> 00:44:11,023
When capitalism was young,
783
00:44:11,107 --> 00:44:13,107
the old puritanical concept of duty
784
00:44:13,191 --> 00:44:17,190
was, "He who does not work
shall not eat."
785
00:44:17,273 --> 00:44:18,981
That made sense
when there was more work
786
00:44:19,065 --> 00:44:20,315
than men willing to do it.
787
00:44:20,398 --> 00:44:21,730
But those days are gone.
788
00:44:21,814 --> 00:44:23,980
Now there are millions
who want to work,
789
00:44:24,148 --> 00:44:25,813
but find themselves
standing in breadlines.
790
00:44:25,939 --> 00:44:28,481
Now, should they not eat
because there are no jobs?
791
00:44:28,605 --> 00:44:30,771
People, today we need
a new concept of duty:
792
00:44:30,855 --> 00:44:33,729
the right of the individual
to demand from society
793
00:44:33,813 --> 00:44:36,103
just as much as he gives to society.
794
00:44:39,562 --> 00:44:42,562
We clutch at anything that
even looks like a solution.
795
00:44:42,646 --> 00:44:46,103
$60 million a month for public relief?
796
00:44:46,187 --> 00:44:49,686
Pay it out if it'll sweep
the hoboes off the streets.
797
00:44:49,770 --> 00:44:54,020
One seventh of the population
of the United States on welfare.
798
00:44:54,103 --> 00:44:56,601
Fine, as long as it ends our misery.
799
00:44:56,685 --> 00:45:00,643
A nation as desperate as this
is a danger to itself.
800
00:45:00,727 --> 00:45:03,227
- [applause]
- [audience member] That's right.
801
00:45:05,559 --> 00:45:07,142
Once,
802
00:45:07,227 --> 00:45:10,310
a Roman general brought peace
to a rebellious province...
803
00:45:11,477 --> 00:45:13,934
by killing all its citizens.
804
00:45:14,018 --> 00:45:15,641
Even his fellow Romans
were shocked.
805
00:45:15,725 --> 00:45:16,725
One of them wrote,
806
00:45:16,808 --> 00:45:19,308
"Solitudinem faciunt,
pacem appellant,"
807
00:45:19,392 --> 00:45:23,887
which means "They create desolation
and call it peace."
808
00:45:24,725 --> 00:45:26,391
Now, for all their facts and figures,
809
00:45:26,475 --> 00:45:30,391
the Paul Quinn debaters would also
create desolation and call it peace.
810
00:45:30,475 --> 00:45:34,640
They would allow the unemployed to die
so the economy can live.
811
00:45:34,724 --> 00:45:36,639
[applause]
812
00:45:52,472 --> 00:45:53,805
A brilliant young woman I know
813
00:45:53,889 --> 00:45:58,096
was asked once to support her argument
in favor of social welfare.
814
00:45:58,180 --> 00:46:01,721
She named the most powerful source
imaginable:
815
00:46:01,804 --> 00:46:06,136
the look in a mother's face
when she cannot feed her children.
816
00:46:09,803 --> 00:46:12,136
Can you look that hungry
child in the eyes?
817
00:46:12,221 --> 00:46:13,553
See the blood on his feet
818
00:46:13,637 --> 00:46:15,719
from walking barefoot
in the cotton fields?
819
00:46:15,802 --> 00:46:18,385
Or do you ask his baby sister
with her belly swollen from hunger
820
00:46:18,469 --> 00:46:20,303
if she cares about
her daddy's work ethic?
821
00:46:20,386 --> 00:46:21,968
[applause]
822
00:46:31,302 --> 00:46:32,801
He's good.
823
00:46:33,509 --> 00:46:37,217
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
824
00:46:37,343 --> 00:46:40,384
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
825
00:46:40,467 --> 00:46:42,134
Wiley! Wiley! Wiley!
826
00:46:43,384 --> 00:46:44,716
♪ Had a little girl ♪
827
00:46:44,799 --> 00:46:46,216
♪ She's little and low ♪
828
00:46:46,300 --> 00:46:47,465
♪ She used to love me ♪
829
00:46:47,549 --> 00:46:48,632
♪ But she don't no more ♪
830
00:46:48,716 --> 00:46:51,383
♪ You got to step it up and go, yeah ♪
831
00:46:51,466 --> 00:46:52,466
♪ Yeah, and go ♪
832
00:46:52,549 --> 00:46:54,715
The only thing that matters
is that big fish eat little fish,
833
00:46:54,798 --> 00:46:57,256
and the color of the fish
does not count!
834
00:46:57,341 --> 00:46:58,923
♪ ...step it up and go ♪
835
00:47:00,216 --> 00:47:02,506
If the state of Mississippi
would have turned their heads
836
00:47:02,590 --> 00:47:05,131
each and every time
a Negro was lynched,
837
00:47:05,256 --> 00:47:07,214
shouldn't the federal government
intervene?
838
00:47:08,089 --> 00:47:10,797
♪ Yeah, and go ♪
839
00:47:11,131 --> 00:47:12,547
♪ Well, you can't stand pat ♪
840
00:47:12,631 --> 00:47:15,339
♪ I declare you got
to step it up and go ♪
841
00:47:16,838 --> 00:47:19,754
♪ Front door shut, back door, too ♪
842
00:47:19,838 --> 00:47:22,296
♪ Blinds pulled down,
whatcha gonna do? ♪
843
00:47:22,379 --> 00:47:24,338
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
844
00:47:24,421 --> 00:47:27,711
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
845
00:47:27,795 --> 00:47:29,503
♪ Well, you can't stand pat ♪
846
00:47:29,629 --> 00:47:32,754
♪ I declare you got
to step it up and go ♪
847
00:47:33,837 --> 00:47:35,294
♪ Got a little girl ♪
848
00:47:35,419 --> 00:47:36,919
♪ Her name is Ball ♪
849
00:47:37,086 --> 00:47:39,086
♪ Gave a little bit,
but she took it all ♪
850
00:47:39,212 --> 00:47:41,544
♪ You got to step it up and go now ♪
851
00:47:41,669 --> 00:47:43,627
♪ Yeah, go ♪
852
00:47:43,920 --> 00:47:46,044
[Moderator]
And the winner is...
853
00:47:46,169 --> 00:47:49,335
♪ I declare you got
to step it up and go now ♪
854
00:47:49,460 --> 00:47:50,960
Wiley College!
855
00:47:51,044 --> 00:47:53,585
♪ Me and my baby
walkin' down the street ♪
856
00:47:53,919 --> 00:47:56,293
♪ Tellin' everybody
'bout the chief of police ♪
857
00:47:56,459 --> 00:47:58,667
♪ You got to step it up and go now ♪
858
00:47:59,001 --> 00:48:01,667
♪ Yeah, and go ♪
859
00:48:02,001 --> 00:48:03,375
♪ Well, you can't stand pat ♪
860
00:48:03,500 --> 00:48:06,291
♪ I declare you got
to step it up and go ♪
861
00:48:08,083 --> 00:48:10,791
♪ If you see my woman,
tell her "Hurry home" ♪
862
00:48:10,875 --> 00:48:13,374
♪ Ain't had no lovin'
since she been gone ♪
863
00:48:13,458 --> 00:48:15,166
♪ You got to step it up and go now ♪
864
00:48:15,249 --> 00:48:18,748
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
865
00:48:18,832 --> 00:48:20,082
♪ Well, you can't stand pat ♪
866
00:48:20,166 --> 00:48:22,957
♪ I declare you got
to step it up and go ♪
867
00:48:24,291 --> 00:48:25,706
♪ Well, I'll sing this verse ♪
868
00:48:25,789 --> 00:48:27,371
♪ Ain't gonna sing no more ♪
869
00:48:27,456 --> 00:48:29,206
♪ Hear my gal call... ♪
870
00:48:29,290 --> 00:48:30,372
[Dozier]
That's right, Captain.
871
00:48:30,456 --> 00:48:32,123
I think I've got the ringleader.
872
00:48:33,915 --> 00:48:37,914
Uh, all right,
if that's what you want.
873
00:48:38,580 --> 00:48:40,413
Yeah. Okey-dokey, then.
874
00:48:40,496 --> 00:48:41,996
Bye-bye.
875
00:48:43,788 --> 00:48:44,953
Shit.
876
00:48:45,121 --> 00:48:46,453
[Deputy]
Who was that?
877
00:48:46,579 --> 00:48:48,037
Captain Wainwright.
878
00:48:48,163 --> 00:48:49,787
Texas Rangers?
879
00:48:50,038 --> 00:48:51,204
Mm-hmm.
880
00:48:52,621 --> 00:48:56,536
He wants me to, uh, hold off
on picking this fella up
881
00:48:56,620 --> 00:48:58,745
until him and his boys get up here.
882
00:48:58,828 --> 00:49:01,036
Shit. Wants to get
his picture in the paper.
883
00:49:01,120 --> 00:49:02,203
Yeah.
884
00:49:02,286 --> 00:49:05,451
We do all the work,
they get all the glory.
885
00:49:05,535 --> 00:49:06,868
Yep.
886
00:49:06,952 --> 00:49:08,326
[Sigh]
887
00:49:08,410 --> 00:49:11,451
I guess that's just
the way the world is.
888
00:49:13,285 --> 00:49:14,951
Isn't that right, Samuel?
889
00:49:21,118 --> 00:49:24,617
I have an announcement
to make. Excuse me.
890
00:49:24,701 --> 00:49:27,033
Recently, I-- uh, we--
891
00:49:27,117 --> 00:49:28,241
Mm-hmm.
892
00:49:28,325 --> 00:49:32,408
...sent some letters
to some major universities.
893
00:49:32,491 --> 00:49:34,158
Told them all about us, our team,
894
00:49:34,241 --> 00:49:35,698
what we've been doing,
895
00:49:35,782 --> 00:49:39,782
and, uh, yesterday
we got a response.
896
00:49:41,407 --> 00:49:43,157
From Oklahoma City University.
897
00:49:43,240 --> 00:49:44,199
Aren't they--?
898
00:49:44,282 --> 00:49:46,531
Anglo-Saxon? Yes. Yes.
899
00:49:46,615 --> 00:49:48,448
We'll be the first Negro college
in America--
900
00:49:48,531 --> 00:49:50,822
well, one of the first
Negro colleges in America--
901
00:49:50,907 --> 00:49:52,239
to ever debate a white college.
902
00:49:52,323 --> 00:49:53,531
All right!
903
00:49:53,615 --> 00:49:55,447
University of Oklahoma!
904
00:49:55,530 --> 00:49:58,488
Not University of Oklahoma.
Oklahoma City University.
905
00:49:58,572 --> 00:50:01,530
The debate will take place
at an off-campus site.
906
00:50:01,614 --> 00:50:03,114
Wait. An off-campus site? Why?
907
00:50:03,197 --> 00:50:05,446
Because sometimes, Mr. Lowe,
908
00:50:05,529 --> 00:50:07,320
you have to take things
one step at a time.
909
00:50:07,404 --> 00:50:09,570
So what you're saying is
the crackers in Oklahoma
910
00:50:09,654 --> 00:50:10,904
ain't gonna let us on their campus.
911
00:50:10,988 --> 00:50:13,029
No, what I'm saying is you have to take
things one step at a time.
912
00:50:13,113 --> 00:50:14,986
This is a great opportunity.
913
00:50:15,070 --> 00:50:16,569
Thank you very much.
914
00:50:16,653 --> 00:50:20,111
Master is going to give us
a crumb off his plate, huh?
915
00:50:24,154 --> 00:50:25,153
What? Wha--
916
00:50:26,111 --> 00:50:27,944
I think Lowe here is afraid.
917
00:50:29,069 --> 00:50:30,443
What am I afraid of, James?
918
00:50:30,527 --> 00:50:32,485
I think you're afraid
to debate white people.
919
00:50:32,569 --> 00:50:33,694
- Anglo-Saxons.
- Anglo-Saxons.
920
00:50:33,777 --> 00:50:34,734
Thank you very much.
921
00:50:34,818 --> 00:50:36,359
Mr. Tolson, let me debate.
922
00:50:36,443 --> 00:50:40,939
I mean, I'll debate
Anglo-Saxons anywhere:
923
00:50:41,193 --> 00:50:42,985
in a dark alley, with no light,
924
00:50:43,068 --> 00:50:45,357
with a candle lit and people
chasing you down with guns.
925
00:50:45,442 --> 00:50:47,817
Hell, I'll debate Anglo-Saxons anywhere.
926
00:50:47,901 --> 00:50:49,067
I ain't afraid.
927
00:50:49,150 --> 00:50:50,650
I am.
928
00:50:53,109 --> 00:50:54,191
[Sigh]
929
00:50:54,275 --> 00:50:56,524
Mr. Tolson, when I came here today,
930
00:50:56,608 --> 00:50:59,691
I saw the sheriff outside
watching your house.
931
00:50:59,774 --> 00:51:01,940
What's going on?
932
00:51:06,440 --> 00:51:08,231
Maybe you should ask the sheriff.
933
00:51:08,315 --> 00:51:11,440
I've been hearing a lot of rumors
about what you're doing.
934
00:51:11,523 --> 00:51:13,272
My dad just called the Dean last week
935
00:51:13,356 --> 00:51:14,606
and asked, "What is
a communist doing
936
00:51:14,690 --> 00:51:16,146
teaching at a good Methodist college?"
937
00:51:16,230 --> 00:51:18,188
My politics are my business,
Mr. Burgess,
938
00:51:18,272 --> 00:51:20,689
and I promise you that they
will not endanger the team.
939
00:51:20,772 --> 00:51:22,980
But, sir, it is being endangered.
940
00:51:23,064 --> 00:51:25,771
I came to Wiley College
to be educated, not investigated.
941
00:51:25,855 --> 00:51:26,855
I understand that.
942
00:51:26,938 --> 00:51:28,312
I don't want to be
dragged into anything.
943
00:51:28,396 --> 00:51:30,312
- You're not--
- If my parents find--
944
00:51:30,897 --> 00:51:32,563
I'm sorry.
945
00:51:33,813 --> 00:51:35,978
Mr. Tolson, please.
946
00:51:36,062 --> 00:51:38,144
Just tell me you're not
a communist. Otherwise--
947
00:51:38,228 --> 00:51:39,937
Otherwise what?
948
00:51:43,437 --> 00:51:45,102
Otherwise what?
949
00:51:45,186 --> 00:51:46,686
My father says I have to quit.
950
00:51:46,769 --> 00:51:47,977
Nobody wants that.
951
00:51:48,061 --> 00:51:49,518
Then tell me.
952
00:51:51,186 --> 00:51:55,681
As I said, my politics are my business.
953
00:51:58,768 --> 00:52:00,642
I guess I have to resign.
954
00:52:10,392 --> 00:52:14,887
Mrs. Tolson, thank you
for a wonderful dinner.
955
00:52:15,266 --> 00:52:17,432
You're welcome, Ham.
956
00:52:19,391 --> 00:52:21,016
Good luck in Oklahoma, y'all.
957
00:52:24,057 --> 00:52:25,765
I know you'll win.
958
00:52:40,723 --> 00:52:42,305
All right. Well,
959
00:52:42,389 --> 00:52:45,179
if anybody else wants to quit,
I'll understand.
960
00:53:31,259 --> 00:53:32,259
Resolved:
961
00:53:32,342 --> 00:53:35,090
Negroes should be--
962
00:53:36,091 --> 00:53:38,508
should be admitted--
963
00:53:38,592 --> 00:53:40,049
I can't hear you!
964
00:53:40,133 --> 00:53:41,800
Speak up!
965
00:53:41,884 --> 00:53:44,924
Floudefl
Resolved--
966
00:53:45,007 --> 00:53:49,503
Negroes should be admitted
967
00:53:50,048 --> 00:53:52,631
to state universities.
968
00:53:52,716 --> 00:53:55,715
My partner and I will prove
969
00:53:55,798 --> 00:54:00,293
that blocking a Negro's admission
to a state university
970
00:54:00,882 --> 00:54:05,213
is not only wrong, it is absurd.
971
00:54:06,505 --> 00:54:11,000
The Negro people are not just a color
in the American fabric.
972
00:54:12,005 --> 00:54:15,004
They are the thread
that holds it all together.
973
00:54:15,713 --> 00:54:18,754
Consider the legal
and historical record.
974
00:54:18,838 --> 00:54:20,838
May 13, 1865:
975
00:54:20,920 --> 00:54:22,462
Sergeant Crocker, a Negro,
976
00:54:22,546 --> 00:54:26,336
is the last soldier to die
in the Civil War.
977
00:54:26,420 --> 00:54:28,545
1918: The first U.S. soldiers
978
00:54:28,628 --> 00:54:30,252
decorated for bravery in France
979
00:54:30,336 --> 00:54:34,085
are Negroes Henry Johnson
and Needham Roberts.
980
00:54:34,170 --> 00:54:37,377
1920: The New York Times announces
981
00:54:37,460 --> 00:54:41,793
that the "N" in Negro would
hereafter be capitalized.
982
00:54:41,878 --> 00:54:45,793
To force upon the South
what they are not ready for
983
00:54:45,877 --> 00:54:48,293
would result in nothing
but more racial hatred.
984
00:54:48,376 --> 00:54:49,667
[audience member]
What?
985
00:54:49,751 --> 00:54:51,584
Dr. W.E.B. DuB0iS--
986
00:54:51,668 --> 00:54:54,708
he's perhaps the most eminent
Negro scholar in America.
987
00:54:54,792 --> 00:54:56,792
He comments...
988
00:54:56,875 --> 00:55:00,834
"it's a silly waste
of money, time, and temper
989
00:55:00,916 --> 00:55:02,999
"to try and compel a powerful majority
990
00:55:03,083 --> 00:55:06,624
to do what they are
determined not to do."
991
00:55:06,708 --> 00:55:09,998
My opponent so conveniently chose
to ignore the fact
992
00:55:10,249 --> 00:55:13,749
that W.E.B. DuBois is the first Negro
993
00:55:13,833 --> 00:55:17,540
to receive a Ph.D
from a white college called Harvard.
994
00:55:17,623 --> 00:55:19,205
Dr. DuBois, he adds,
995
00:55:19,290 --> 00:55:23,786
"it is impossible--
impossible for a Negro
996
00:55:23,914 --> 00:55:26,413
to receive a proper education
at a white college."
997
00:55:26,497 --> 00:55:29,246
The most eminent
Negro scholar in America
998
00:55:29,330 --> 00:55:31,580
is the product of
an Ivy League education.
999
00:55:31,664 --> 00:55:36,158
You see, DuBois knows all too well
the white man's resistance to change.
1000
00:55:36,413 --> 00:55:38,912
But that's no reason to keep
a black man out of any college.
1001
00:55:38,996 --> 00:55:42,162
If someone didn't force upon the South
something it wasn't ready for,
1002
00:55:42,246 --> 00:55:43,204
I'd still be in chains,
1003
00:55:43,288 --> 00:55:46,120
and Miss Booke here would be
running from her old Master!
1004
00:55:46,203 --> 00:55:47,578
[applause]
1005
00:55:48,870 --> 00:55:50,370
I do admit it.
1006
00:55:51,328 --> 00:55:52,661
It is true.
1007
00:55:52,745 --> 00:55:56,826
Far too many whites are afflicted
with the disease of racial hatred.
1008
00:55:56,910 --> 00:55:58,910
And because of racism,
1009
00:55:58,994 --> 00:56:01,827
it would be impossible
for a Negro to be happy
1010
00:56:01,910 --> 00:56:03,160
at a southern white college today.
1011
00:56:03,244 --> 00:56:04,410
[Woman]
That's true.
1012
00:56:04,494 --> 00:56:05,784
And if someone is unhappy,
1013
00:56:05,868 --> 00:56:10,364
it is impossible to see how they
could receive a proper education.
1014
00:56:10,451 --> 00:56:11,451
That's right.
1015
00:56:11,535 --> 00:56:13,034
Yes, a time will come
1016
00:56:13,118 --> 00:56:15,908
when Negroes and whites
will walk on the same campus
1017
00:56:15,992 --> 00:56:19,158
and we will share
the same classrooms.
1018
00:56:20,576 --> 00:56:23,534
But sadly, that day is not today.
1019
00:56:23,617 --> 00:56:27,032
As long as schools
are segregated,
1020
00:56:27,116 --> 00:56:31,612
Negroes will receive an education
that is both separate and unequal.
1021
00:56:33,074 --> 00:56:34,989
By Oklahoma's own reckoning,
1022
00:56:35,073 --> 00:56:38,656
the state is currently
spending five times more
1023
00:56:38,740 --> 00:56:40,364
for the education of a white child
1024
00:56:40,448 --> 00:56:43,281
than it is spending
to educate a colored child.
1025
00:56:43,365 --> 00:56:46,863
That means better textbooks
for that child than for that child.
1026
00:56:46,947 --> 00:56:48,489
Oh, I say that's a shame,
1027
00:56:48,573 --> 00:56:52,780
but my opponent says
today is not the day
1028
00:56:52,864 --> 00:56:55,530
for whites and coloreds
to go to the same college,
1029
00:56:55,613 --> 00:56:57,696
to share the same campus,
1030
00:56:57,779 --> 00:57:00,070
to walk in the same classroom.
1031
00:57:00,155 --> 00:57:03,572
Well, would you kindly tell me
when is that day gonna come?
1032
00:57:03,655 --> 00:57:06,195
Is it gonna come tomorrow?
Is it gonna come next week?
1033
00:57:06,279 --> 00:57:07,654
In a hundred years?
1034
00:57:07,736 --> 00:57:08,695
Never?
1035
00:57:08,778 --> 00:57:10,736
No, the time for justice,
1036
00:57:10,820 --> 00:57:13,945
the time for freedom,
and the time for equality
1037
00:57:14,028 --> 00:57:17,652
is always, is always, right now!
1038
00:57:34,068 --> 00:57:35,067
Thank you.
1039
00:57:45,400 --> 00:57:47,149
[coughing]
1040
00:57:47,233 --> 00:57:48,608
What is this?
1041
00:57:48,691 --> 00:57:50,233
I told you it was holy wine.
1042
00:57:50,316 --> 00:57:51,482
Put hair on your chest.
1043
00:57:51,567 --> 00:57:53,024
If you say so.
1044
00:57:53,108 --> 00:57:54,108
Good, ain't it?
1045
00:57:54,191 --> 00:57:55,273
[cough]
Uh-huh.
1046
00:57:55,357 --> 00:57:57,106
You know where the bathroom
is if you need it.
1047
00:57:57,190 --> 00:57:58,523
Yeah.
[cough]
1048
00:57:58,607 --> 00:58:00,565
[general chatter]
1049
00:58:01,065 --> 00:58:03,607
[piano playing]
1050
00:58:03,857 --> 00:58:06,147
And my weapons were words.
1051
00:58:06,231 --> 00:58:08,648
I didn't need a gun. I didn't
need a knife.
1052
00:58:08,730 --> 00:58:09,730
You see--
1053
00:58:11,106 --> 00:58:13,189
Meet me outside in five minutes.
1054
00:58:13,273 --> 00:58:15,313
And then what?
1055
00:58:27,104 --> 00:58:28,521
Yes, I did, honey,
1056
00:58:28,604 --> 00:58:30,894
and nobody knows that
better than you know.
1057
00:58:30,979 --> 00:58:32,062
Oh, I'm fine.
1058
00:58:32,146 --> 00:58:33,645
How are you doing, Pearl?
1059
00:58:33,728 --> 00:58:34,727
Pear“.!
1060
00:58:34,811 --> 00:58:36,727
Yes, I do. Where's your husband?
1061
00:58:37,061 --> 00:58:38,894
- He's in the study.
- Okay.
1062
00:58:52,394 --> 00:58:54,310
Dr. Farmer.
1063
00:58:54,394 --> 00:58:55,767
Congratulations, Melvin.
1064
00:58:55,851 --> 00:58:56,809
Thank you.
1065
00:58:56,892 --> 00:58:57,892
You've put us on the map.
1066
00:58:57,976 --> 00:58:59,601
Well, your son is doing a great job.
1067
00:58:59,684 --> 00:59:01,351
His research is impeccable.
1068
00:59:01,434 --> 00:59:03,975
That's good to hear.
That's good to hear.
1069
00:59:04,059 --> 00:59:06,807
Listen, there are people around town
1070
00:59:06,891 --> 00:59:09,891
who aren't very happy
with your off-campus activities.
1071
00:59:11,267 --> 00:59:13,100
They're calling you a radical.
1072
00:59:13,183 --> 00:59:14,931
In fact, I wouldn't be a bit surprised
1073
00:59:15,015 --> 00:59:17,473
to find out one morning
when I woke up
1074
00:59:17,558 --> 00:59:18,974
that you were strung up to a tree.
1075
00:59:19,057 --> 00:59:20,806
They'd have to catch me first.
1076
00:59:20,890 --> 00:59:22,515
This is serious, Melvin.
1077
00:59:22,598 --> 00:59:23,681
Very serious.
1078
00:59:23,765 --> 00:59:26,972
A hungry Negro steals
a chicken, he goes to jail.
1079
00:59:27,056 --> 00:59:30,056
A rich businessman steals bonds,
he goes to Congress.
1080
00:59:30,140 --> 00:59:31,306
I think that's wrong.
1081
00:59:31,390 --> 00:59:34,264
Now, if that makes me a radical,
a socialist, a communist, so be it.
1082
00:59:34,348 --> 00:59:35,430
Amen-- Amen on that.
1083
00:59:35,514 --> 00:59:36,930
- Jesus was a radical.
- Careful.
1084
00:59:37,013 --> 00:59:39,013
Yes, He was. Jesus was a radical.
1085
00:59:39,097 --> 00:59:40,846
Mental institutions are filled
with people
1086
00:59:40,930 --> 00:59:42,721
who have confused themselves
with Jesus Christ.
1087
00:59:42,805 --> 00:59:43,888
I'm not confused.
1088
00:59:43,972 --> 00:59:45,304
You're convinced you're
Jesus Christ now?
1089
00:59:45,388 --> 00:59:46,887
- No.
- You're convinced you're Jesus Christ?
1090
00:59:46,971 --> 00:59:47,971
You know what words do.
1091
00:59:48,054 --> 00:59:49,012
- Okay.
- Come on now.
1092
00:59:49,096 --> 00:59:50,096
Amen.
1093
00:59:50,179 --> 00:59:51,512
Don't want to confuse
yourself with Jesus Christ.
1094
00:59:51,595 --> 00:59:53,387
I'm not confused. I'm convinced.
1095
00:59:53,971 --> 00:59:56,220
I'm not, I'm notjudging you.
1096
00:59:57,553 --> 01:00:00,387
I'm just concerned
about your methods.
1097
01:00:02,303 --> 01:00:04,052
What methods?
1098
01:00:04,137 --> 01:00:07,219
James was there that night, wasn't he?
1099
01:00:07,302 --> 01:00:09,926
He was not with me.
1100
01:00:10,010 --> 01:00:11,218
Is he involved in this?
1101
01:00:11,302 --> 01:00:12,427
Of course not, James.
1102
01:00:12,511 --> 01:00:14,635
I've done everything in my power
to keep him out of this.
1103
01:00:14,717 --> 01:00:15,717
- To keep him out?
- Yes.
1104
01:00:15,801 --> 01:00:17,759
Are you telling me
he wants to be involved?
1105
01:00:17,843 --> 01:00:20,759
Maybe this is something
you should discuss with him.
1106
01:00:20,843 --> 01:00:22,134
I'm discussing it with you right now,
1107
01:00:22,218 --> 01:00:23,675
and I don't feel like I'm getting
a straight answer.
1108
01:00:23,759 --> 01:00:24,841
You're getting a straight answer.
1109
01:00:24,925 --> 01:00:27,425
I think that you were
there with him that night.
1110
01:00:27,508 --> 01:00:29,549
- He was not with me.
- He's a 14-year-old boy.
1111
01:00:29,633 --> 01:00:30,633
I understand that.
1112
01:00:30,716 --> 01:00:33,133
I'll do whatever I have to do
to protect him.
1113
01:00:33,217 --> 01:00:34,467
Is anybody thirsty?
1114
01:00:34,550 --> 01:00:36,007
Here you are.
1115
01:00:36,091 --> 01:00:38,007
Thank you. Thank you, Ruth.
1116
01:00:38,091 --> 01:00:39,548
- You're welcome.
- Mm-hmm.
1117
01:00:39,632 --> 01:00:41,049
0K3)'-
1118
01:00:41,133 --> 01:00:43,590
Ruth, this is a fine party.
1119
01:00:43,674 --> 01:00:44,964
- Thank you.
- Mm-hmm.
1120
01:00:45,048 --> 01:00:46,881
I think it's time
for some sweet potato pie.
1121
01:00:46,965 --> 01:00:47,965
Please.
1122
01:00:48,048 --> 01:00:49,547
I'll help you with that.
1123
01:00:56,588 --> 01:00:59,130
Not the time to talk about it.
1124
01:00:59,214 --> 01:01:00,214
Congratulations.
1125
01:01:00,381 --> 01:01:01,588
Thank you.
1126
01:01:04,172 --> 01:01:06,379
[birds calling]
1127
01:01:25,086 --> 01:01:27,794
It's so beautiful out here.
1128
01:01:27,877 --> 01:01:29,626
Mm-hmm.
1129
01:01:29,710 --> 01:01:30,835
Yeah.
1130
01:01:30,919 --> 01:01:34,667
I was born near here, a little further
up the lake near Jefferson.
1131
01:01:34,751 --> 01:01:38,126
I've been coming here
since I was a little boy.
1132
01:01:38,210 --> 01:01:40,792
Your parents still live around here?
1133
01:01:40,876 --> 01:01:43,959
No, no. They're, they're gone.
1134
01:01:44,043 --> 01:01:46,042
My grandparents raised me.
1135
01:01:46,126 --> 01:01:48,126
And my Pah-Pah, he,
1136
01:01:48,209 --> 01:01:50,375
spent his life doing
the levees around here--
1137
01:01:50,458 --> 01:01:51,458
for free, of course.
1138
01:01:51,542 --> 01:01:54,042
- Mm. He was a slave?
- Mm-hmm.
1139
01:01:54,126 --> 01:01:56,624
My grandma was always
telling me to be good
1140
01:01:56,707 --> 01:02:00,998
or else the Confederates would rise up
out of Marshall Cemetery and get me.
1141
01:02:03,125 --> 01:02:04,125
Boy.
1142
01:02:08,540 --> 01:02:09,581
What?
1143
01:02:10,873 --> 01:02:12,914
I've just never seen
this side of you before.
1144
01:02:13,832 --> 01:02:15,039
What side?
1145
01:02:15,123 --> 01:02:17,455
You seem so calm,
1146
01:02:17,539 --> 01:02:19,039
so peaceful.
1147
01:02:19,123 --> 01:02:22,497
It's what the lake does to me.
1148
01:02:22,580 --> 01:02:25,204
I'm happy when I'm out here,
you know?
1149
01:02:26,955 --> 01:02:28,871
It's funny.
1150
01:02:42,537 --> 01:02:47,032
Part of me wants to just stay out here
by the lake, you know?
1151
01:02:47,369 --> 01:02:51,577
Read books all day and hunt
and fish when I get hungry.
1152
01:02:52,702 --> 01:02:54,535
And the other part
wants to go everywhere,
1153
01:02:54,619 --> 01:02:55,951
you know, see everything.
1154
01:02:56,035 --> 01:03:00,530
I want to go to New Orleans and New York
and Chicago and even San Francisco.
1155
01:03:04,119 --> 01:03:06,492
I just want to go...
1156
01:03:06,575 --> 01:03:08,783
walking down the road and...
1157
01:03:10,450 --> 01:03:12,242
just disappear.
1158
01:03:15,533 --> 01:03:18,407
Well, maybe you could
take me with you.
1159
01:04:37,192 --> 01:04:39,441
H' ["When the Saints
Come Marching In"]
1160
01:05:05,064 --> 01:05:06,189
- Lord.
- What?
1161
01:05:06,271 --> 01:05:07,771
It's the school band,
and they're outside.
1162
01:05:08,022 --> 01:05:09,521
What? Jesus!
1163
01:05:09,605 --> 01:05:11,521
I thought you said nobody
ever comes around here.
1164
01:05:11,605 --> 01:05:12,980
Nobody ever does
come here, Samantha.
1165
01:05:13,064 --> 01:05:14,354
- [knock on door]
- Hold on! Hold on!
1166
01:05:14,438 --> 01:05:16,104
Henry, come on!
1167
01:05:16,188 --> 01:05:17,187
[knocking]
1168
01:05:17,270 --> 01:05:18,561
Henry.
1169
01:05:18,646 --> 01:05:19,937
Get dressed.
1170
01:05:20,021 --> 01:05:21,437
What's going on?
1171
01:05:21,521 --> 01:05:23,687
We're gonna go get
Mr. Tolson and Samantha,
1172
01:05:23,771 --> 01:05:25,978
head back to the campus,
and have a pep rally.
1173
01:05:26,478 --> 01:05:27,436
Come on, get dressed.
1174
01:05:27,520 --> 01:05:28,686
You know what?
You go get Tolson,
1175
01:05:28,770 --> 01:05:31,644
and I'll meet up with y'all later
on campus.
1176
01:05:31,728 --> 01:05:33,019
Come on, Lowe.
1177
01:05:33,104 --> 01:05:35,352
You know it's going to be fun.
1178
01:05:47,018 --> 01:05:49,267
I guess I'll tell them
you're going to join us later?
1179
01:06:02,350 --> 01:06:04,100
He's going to join us later.
1180
01:06:04,183 --> 01:06:07,182
He just has to clean
his house, that's all.
1181
01:06:09,182 --> 01:06:10,182
[Sigh]
1182
01:06:25,098 --> 01:06:29,263
Great news. Great news.
Great news!
1183
01:06:29,347 --> 01:06:32,180
My phone has been ringing off the hook.
1184
01:06:32,263 --> 01:06:34,429
University of Michigan
wants to debate us.
1185
01:06:34,514 --> 01:06:36,304
So does SMU. So does Georgia.
1186
01:06:36,387 --> 01:06:37,512
Where's Mr. Lowe?
1187
01:06:38,055 --> 01:06:39,512
When do I get to debate?
1188
01:06:39,596 --> 01:06:40,929
Sooner than you think, James.
1189
01:06:41,013 --> 01:06:42,595
Sooner than you think.
1190
01:06:42,679 --> 01:06:43,637
When?
1191
01:06:43,721 --> 01:06:44,720
When you're ready.
1192
01:06:44,804 --> 01:06:45,970
I'm ready now.
1193
01:06:46,054 --> 01:06:49,344
Mr. Tolson, I do not mind if James--
1194
01:06:51,345 --> 01:06:52,345
What's wrong?
1195
01:06:53,303 --> 01:06:54,802
Maybe I'm tired of this.
1196
01:06:54,886 --> 01:06:56,260
Of what?
1197
01:06:56,344 --> 01:06:58,344
Of watching other people debate.
1198
01:06:58,427 --> 01:07:00,552
When am I going to get
a chance to prove myself?
1199
01:07:00,636 --> 01:07:02,594
You're our best researcher, James.
1200
01:07:02,677 --> 01:07:04,301
We could not do this without you.
1201
01:07:04,385 --> 01:07:06,675
You do plenty without me.
1202
01:07:11,510 --> 01:07:13,010
Excuse me.
1203
01:07:16,092 --> 01:07:17,383
- James!
- What?
1204
01:07:17,467 --> 01:07:19,592
James, you wait!
1205
01:07:20,509 --> 01:07:22,842
That was so mean
what you said in there.
1206
01:07:24,841 --> 01:07:26,757
All right, look,
1207
01:07:26,841 --> 01:07:28,674
I don't want to lose your friendship.
1208
01:07:28,758 --> 01:07:31,799
How can you lose something
that you never had?
1209
01:07:31,883 --> 01:07:34,008
You were never my friend?
1210
01:07:34,091 --> 01:07:36,340
Maybe I don't want
to just be your friend.
1211
01:07:36,423 --> 01:07:38,965
Maybe it hurts me
to be your friend.
1212
01:07:50,589 --> 01:07:52,046
- What's going on?
- What's going on?
1213
01:07:52,130 --> 01:07:53,505
[all murmuring]
1214
01:07:55,005 --> 01:07:56,421
[Officer]
Grab his hands.
1215
01:08:00,338 --> 01:08:02,171
Mr. Tolson!
1216
01:08:07,170 --> 01:08:08,211
Where is he?
1217
01:08:08,295 --> 01:08:09,545
Calm down, Henry.
1218
01:08:09,629 --> 01:08:10,587
Have you seen him?
1219
01:08:10,670 --> 01:08:11,670
No, they won't let us.
1220
01:08:11,754 --> 01:08:12,754
They didn't do nothing to you, did they?
1221
01:08:12,837 --> 01:08:14,211
- No, we're fine.
- Deputy,
1222
01:08:15,044 --> 01:08:17,085
I'm Dr. James Farmer
of Wiley College.
1223
01:08:17,169 --> 01:08:18,752
This is William Taylor,
Mr. Tolson's attorney.
1224
01:08:18,836 --> 01:08:20,210
And this is his wife Ruth.
1225
01:08:20,294 --> 01:08:21,294
Hello.
1226
01:08:21,377 --> 01:08:23,043
I'd like to see my client, please.
1227
01:08:23,127 --> 01:08:24,085
William!
1228
01:08:24,169 --> 01:08:25,960
Sheriff Dozier. Dr. James Farmer--
1229
01:08:26,043 --> 01:08:27,877
Hello, William. How you doing today?
1230
01:08:27,960 --> 01:08:29,167
Fine, sir, thank you. And you?
1231
01:08:29,251 --> 01:08:30,834
Oh, not too bad, not too bad.
1232
01:08:30,919 --> 01:08:32,418
Me and William, we go way back.
1233
01:08:32,502 --> 01:08:34,502
I knew William when I was a boy.
1234
01:08:34,585 --> 01:08:37,417
Could I see my client now, Sheriff?
1235
01:08:37,501 --> 01:08:38,751
Your client?
1236
01:08:38,834 --> 01:08:41,083
Well, the fact of the business
is, William,
1237
01:08:41,167 --> 01:08:43,125
your client is kind of busy right now.
1238
01:08:43,209 --> 01:08:44,459
Busy doing what?
1239
01:08:44,542 --> 01:08:46,040
[Deputy]
Sheriff. Sheriff.
1240
01:08:48,333 --> 01:08:49,957
[whispering]
We have a situation.
1241
01:08:50,041 --> 01:08:51,041
[shouting outside]
1242
01:08:51,124 --> 01:08:52,207
Get some of your boys out there.
1243
01:08:52,291 --> 01:08:53,624
[Deputy]
All right, men.
1244
01:08:53,708 --> 01:08:56,123
Let him go! Let him go!
1245
01:08:56,207 --> 01:08:58,624
Let him go! Let him go!
1246
01:08:58,707 --> 01:09:01,289
Let him go! Let him go!
1247
01:09:01,373 --> 01:09:03,955
Let him go! Let him go!
1248
01:09:04,040 --> 01:09:05,706
Let him go! Let him go!
1249
01:09:05,790 --> 01:09:08,039
Let him go! Let him go!
1250
01:09:08,122 --> 01:09:09,996
Let him go! Let him go!
1251
01:09:10,081 --> 01:09:11,623
Let him go! Let him go!
1252
01:09:11,706 --> 01:09:12,996
They with you?
1253
01:09:13,081 --> 01:09:14,747
That's right.
1254
01:09:14,830 --> 01:09:18,663
See? This is what happens to a town
when you let the unions in.
1255
01:09:18,747 --> 01:09:20,413
Starts trouble.
1256
01:09:20,497 --> 01:09:22,288
People get all riled up about nothing.
1257
01:09:22,371 --> 01:09:26,244
One of them's liable to get hurt,
if you catch my drift.
1258
01:09:27,162 --> 01:09:28,495
Sheriff, since it's clear
1259
01:09:28,579 --> 01:09:31,453
that you have no evidence
to arrest Mr. Tolson,
1260
01:09:31,537 --> 01:09:33,620
I suggest you let him go.
1261
01:09:33,704 --> 01:09:34,993
You suggest it?
1262
01:09:35,078 --> 01:09:36,119
Who the hell are you?
1263
01:09:36,203 --> 01:09:39,453
Couple of months ago,
1264
01:09:39,536 --> 01:09:42,327
there was a raid
on Floyd Tillman's barn.
1265
01:09:42,411 --> 01:09:46,076
It was a peaceful and lawful
gathering of sharecroppers
1266
01:09:46,160 --> 01:09:50,656
who were brutally attacked
by a gang of violent vigilantes.
1267
01:09:51,202 --> 01:09:54,950
Now, witnesses say
that you were there.
1268
01:09:55,034 --> 01:09:58,701
If you led that raid, Sheriff,
1269
01:09:58,785 --> 01:10:02,201
you're the one who broke
the law, not Tolson.
1270
01:10:03,326 --> 01:10:05,366
Are you threatening me, boy?
1271
01:10:05,450 --> 01:10:07,241
No, sir.
1272
01:10:07,325 --> 01:10:08,907
I wouldn't do that.
1273
01:10:08,991 --> 01:10:12,032
But I cannot speak
for those people outside.
1274
01:10:13,450 --> 01:10:16,948
An unjust law is no law at all.
1275
01:10:17,407 --> 01:10:19,490
What does that mean?
1276
01:10:19,574 --> 01:10:21,407
A mass slaughter
1277
01:10:21,491 --> 01:10:24,864
of citizens, both white and colored,
1278
01:10:24,947 --> 01:10:26,988
by Texas Rangers?
1279
01:10:27,073 --> 01:10:30,740
Is that really what you want
as the Sheriff of this county?
1280
01:10:33,239 --> 01:10:36,196
Now, if you let Tolson go home,
1281
01:10:36,280 --> 01:10:37,904
I believe--
1282
01:10:37,988 --> 01:10:42,484
I believe that these folks outside,
they'll go home as well.
1283
01:10:47,738 --> 01:10:49,903
[cheeflng]
1284
01:11:09,652 --> 01:11:11,568
That pig wasn't worth $25.
1285
01:11:11,652 --> 01:11:12,610
What?
1286
01:11:12,694 --> 01:11:15,150
You owe my father some money.
1287
01:12:14,229 --> 01:12:15,977
Have a seat, Mr. Farmer.
1288
01:12:17,312 --> 01:12:20,312
Oh, Lord.
1289
01:12:24,520 --> 01:12:27,060
SMU has cancelled.
1290
01:12:27,144 --> 01:12:30,977
University of Georgia sounds
like they will follow suit.
1291
01:12:31,061 --> 01:12:32,561
Why?
1292
01:12:33,935 --> 01:12:36,684
I've been blacklisted.
1293
01:12:36,768 --> 01:12:38,435
They're talking about censuring me.
1294
01:12:38,518 --> 01:12:40,808
Dean Clay and the board
have asked me
1295
01:12:40,893 --> 01:12:44,560
to stop working with
the sharecroppers, or else.
1296
01:12:44,642 --> 01:12:47,058
They say that it is not my fight.
1297
01:12:47,142 --> 01:12:50,684
So... things are bad.
1298
01:12:50,767 --> 01:12:52,725
My academic career's in jeopardy.
1299
01:12:52,808 --> 01:12:55,599
My debate team has nowhere to go.
1300
01:12:57,433 --> 01:12:59,516
Anyone know who Antaeus was?
1301
01:12:59,600 --> 01:13:04,095
Sure. He was a gigantic
wrestler in Greek mythology.
1302
01:13:04,266 --> 01:13:08,473
His mother was, uh, Gaea,
the goddess of Earth,
1303
01:13:08,557 --> 01:13:10,722
and, I mean, he was unbeatable
1304
01:13:10,806 --> 01:13:12,640
because anytime someone
threw him down to the Earth,
1305
01:13:12,723 --> 01:13:13,723
it would make him stronger.
1306
01:13:13,806 --> 01:13:14,805
That's correct.
1307
01:13:14,889 --> 01:13:16,139
It would make him stronger.
1308
01:13:16,222 --> 01:13:20,055
Defeat would make him stronger.
1309
01:13:20,139 --> 01:13:22,222
You are my students.
I am your teacher.
1310
01:13:22,306 --> 01:13:25,138
I think that's a sacred trust.
1311
01:13:25,221 --> 01:13:27,054
So what do I say to you now?
1312
01:13:27,138 --> 01:13:29,346
Quit because the Dean says so?
1313
01:13:29,430 --> 01:13:31,430
Because the sheriff says so?
1314
01:13:31,513 --> 01:13:33,221
Because the Texas Rangers say so?
1315
01:13:33,305 --> 01:13:34,471
No.
1316
01:13:34,555 --> 01:13:36,761
I am diametrically opposed to that.
1317
01:13:36,845 --> 01:13:39,178
My message to you is to never quit.
1318
01:13:39,262 --> 01:13:40,970
We are not quitting.
1319
01:13:41,054 --> 01:13:42,095
Good.
1320
01:13:42,179 --> 01:13:43,554
What do you want us to do?
1321
01:13:43,636 --> 01:13:44,635
Debate Harvard.
1322
01:13:44,719 --> 01:13:46,594
- Harvard?
- Harvard University.
1323
01:13:46,677 --> 01:13:48,760
They're the reigning
national champions.
1324
01:13:48,844 --> 01:13:51,302
If we defeat them, we defeat the best.
1325
01:13:51,386 --> 01:13:53,760
Mr. Tolson, sir, with all due respect,
1326
01:13:53,844 --> 01:13:55,385
Harvard ain't going to debate us,
1327
01:13:55,469 --> 01:13:57,385
not little old Wiley College
in Marshall, Texas.
1328
01:13:57,469 --> 01:13:58,469
They know who we are, Henry.
1329
01:13:58,552 --> 01:14:00,552
I've been writing them letters,
sending them articles.
1330
01:14:00,634 --> 01:14:01,967
But how do we get a letter back?
1331
01:14:02,052 --> 01:14:03,801
By continuing to win.
1332
01:14:03,885 --> 01:14:05,509
Dr. Farmer has informed me
1333
01:14:05,593 --> 01:14:08,134
that Howard University is going to be
at Prairie View next week.
1334
01:14:08,217 --> 01:14:09,550
We annihilated Fisk.
1335
01:14:09,633 --> 01:14:12,508
If we eliminate Howard,
we will have beaten
1336
01:14:12,593 --> 01:14:14,175
the two best Negro colleges in America,
1337
01:14:14,259 --> 01:14:16,632
and I can guarantee you
that I will see to it
1338
01:14:16,716 --> 01:14:18,425
that Harvard does not ignore that.
1339
01:14:18,508 --> 01:14:20,216
All right?
1340
01:14:20,300 --> 01:14:21,674
Yeah.
1341
01:14:21,758 --> 01:14:22,716
♪ You guys, scoodle um skoo ♪
1342
01:14:22,799 --> 01:14:25,048
♪ Oh, baby, let's scoodle um skoo ♪
1343
01:14:25,132 --> 01:14:26,965
♪ Come on, Mama,
and scoodle um skoo ♪
1344
01:14:27,049 --> 01:14:30,215
♪ Scoodle um scoodle um,
and scoodle um skoo ♪
1345
01:14:30,299 --> 01:14:31,465
[Tolson]
Just look for it on there.
1346
01:14:31,549 --> 01:14:32,549
You see it on there?
1347
01:14:32,631 --> 01:14:33,756
[Henry]
I've been looking the whole time.
1348
01:14:33,840 --> 01:14:35,381
Prairie View, Texas. The 127.
1349
01:14:35,465 --> 01:14:37,298
You show me where to look
because it's not on--
1350
01:14:37,381 --> 01:14:39,047
127 near Waxahachie.
1351
01:14:39,131 --> 01:14:40,297
It's not there.
1352
01:14:40,381 --> 01:14:42,130
It's there. You just can't find it.
1353
01:14:42,214 --> 01:14:44,047
I see 2, and I see 7.
1354
01:14:44,131 --> 01:14:46,463
Right. Now look for a 1 in front of it,
and you got it.
1355
01:14:46,547 --> 01:14:48,213
[Henry laughs]
1356
01:14:48,297 --> 01:14:50,046
- After 126--
- Okay.
1357
01:14:50,130 --> 01:14:52,296
Before 128.
1358
01:14:52,380 --> 01:14:53,837
I really don't think--
1359
01:14:53,921 --> 01:14:54,920
You don't see it.
1360
01:14:55,004 --> 01:14:56,795
When did you get this map?
1361
01:15:38,958 --> 01:15:40,208
What are you doing?
1362
01:15:40,292 --> 01:15:42,292
I'm gonna cut him down.
1363
01:15:43,459 --> 01:15:45,166
Get back in the car. Shut the door.
1364
01:15:46,832 --> 01:15:48,623
Nobody move.
1365
01:15:50,291 --> 01:15:51,540
Just get down.
1366
01:15:51,623 --> 01:15:53,206
Get down, get down.
1367
01:15:57,081 --> 01:15:59,414
Get down, too. You get down, too.
1368
01:16:14,122 --> 01:16:16,121
There's niggers in that car!
1369
01:16:16,204 --> 01:16:17,745
Come on, come on!
1370
01:16:31,120 --> 01:16:32,203
Get out of the car!
1371
01:16:32,287 --> 01:16:33,370
Get out of that car!
1372
01:16:33,453 --> 01:16:34,869
Stop that car right now!
1373
01:16:34,952 --> 01:16:36,952
[lynch mob shouting]
1374
01:17:05,574 --> 01:17:07,532
All right. Everybody sit tight,
1375
01:17:07,615 --> 01:17:10,365
and...
1376
01:17:10,449 --> 01:17:12,158
I'll get the keys.
1377
01:17:21,990 --> 01:17:23,406
How you doing, Miss Becker?
1378
01:17:23,489 --> 01:17:24,696
I'm fine. You all right?
1379
01:17:24,780 --> 01:17:25,780
Yes, ma'am.
1380
01:17:25,864 --> 01:17:26,864
I got your rooms all ready.
1381
01:17:26,947 --> 01:17:28,446
- Thank you.
- [door closes]
1382
01:17:33,405 --> 01:17:34,904
Henry.
1383
01:17:39,280 --> 01:17:40,988
Henry!
1384
01:17:41,904 --> 01:17:43,445
Henry!
1385
01:17:53,778 --> 01:17:55,651
[car stops]
1386
01:17:57,360 --> 01:17:59,277
[laughter]
1387
01:17:59,736 --> 01:18:01,278
[chatter]
1388
01:18:03,610 --> 01:18:05,775
They ain't going to wake up.
1389
01:18:07,401 --> 01:18:08,567
Come on.
1390
01:18:08,651 --> 01:18:09,651
Ha!
1391
01:18:09,735 --> 01:18:11,609
[woman laughing]
1392
01:18:19,567 --> 01:18:21,276
[laughing]
1393
01:18:31,066 --> 01:18:32,356
See you.
1394
01:18:33,357 --> 01:18:35,481
All right. Be good, all right?
1395
01:18:44,605 --> 01:18:45,938
Hey, baby. How you doing?
1396
01:18:48,856 --> 01:18:50,897
Why are you still up?
You waiting on me?
1397
01:18:54,563 --> 01:18:57,272
What's the matter, baby?
Come on!
1398
01:18:57,354 --> 01:18:58,562
Hey!
1399
01:18:59,813 --> 01:19:00,938
Samantha!
1400
01:19:03,022 --> 01:19:04,438
Shut up. Let's go.
1401
01:19:04,521 --> 01:19:05,520
Hey, preacher boy.
1402
01:19:05,603 --> 01:19:07,145
Shut up. Let's go.
1403
01:19:07,229 --> 01:19:08,187
Come on.
1404
01:19:08,271 --> 01:19:09,271
Where are we going?
1405
01:19:09,353 --> 01:19:10,561
Back to our room.
1406
01:19:14,021 --> 01:19:15,686
Got him, Mr. Tolson.
1407
01:19:23,728 --> 01:19:26,144
♪ They come from Shevelstown ♪
1408
01:19:26,227 --> 01:19:27,185
Shh!
1409
01:19:27,268 --> 01:19:28,977
♪ Devil knocked my daddy down ♪
1410
01:19:29,060 --> 01:19:30,350
- ♪ Run, nigger, run ♪
- Shh!
1411
01:19:30,435 --> 01:19:31,393
♪ Master's gonna get you ♪
1412
01:19:31,476 --> 01:19:32,517
- ♪ Run-- ♪
- Shh!
1413
01:19:32,601 --> 01:19:34,975
Okay. Just sit-- sit--
1414
01:19:35,059 --> 01:19:37,725
Not in that bed, though. Get up.
1415
01:19:39,475 --> 01:19:40,641
Come here.
1416
01:19:40,726 --> 01:19:42,434
Give me a hug.
1417
01:19:43,934 --> 01:19:45,183
Stop!
1418
01:19:45,266 --> 01:19:46,557
Paughs]
1419
01:19:46,641 --> 01:19:50,390
♪ Look down yonder, what do I see? ♪
1420
01:19:50,474 --> 01:19:52,932
♪ Great big nigger
hangin' from a tree ♪
1421
01:19:53,017 --> 01:19:54,932
♪ Run, nigger, run ♪
1422
01:19:55,016 --> 01:19:56,265
You're worthless.
1423
01:19:56,348 --> 01:19:58,015
What?
1424
01:19:58,099 --> 01:20:00,389
You think you're the only one hurting?
1425
01:20:04,764 --> 01:20:06,097
[Sigh]
1426
01:20:06,181 --> 01:20:10,388
Okay, I'm sorry... for everything.
1427
01:20:10,472 --> 01:20:14,967
For, for drinkin', yeah,
1428
01:20:15,055 --> 01:20:17,096
I apologize.
1429
01:20:17,638 --> 01:20:19,679
I'm not talking about me.
1430
01:20:36,012 --> 01:20:37,720
You're right.
1431
01:20:37,803 --> 01:20:39,928
I'm gonna go talk to her.
1432
01:20:40,012 --> 01:20:42,386
No, no, you won't, Lowe.
1433
01:20:42,469 --> 01:20:44,177
She doesn't need
to see you like this, okay?
1434
01:20:44,261 --> 01:20:45,760
I'm just going to talk to her.
1435
01:20:46,635 --> 01:20:47,635
Leave me alone.
1436
01:20:47,719 --> 01:20:48,927
Lowe!
1437
01:20:54,926 --> 01:20:56,342
Calm down, boy!
1438
01:20:56,426 --> 01:20:57,968
Stop! Stop!
1439
01:20:58,051 --> 01:20:59,633
I'm not playing with you.
1440
01:20:59,718 --> 01:21:01,718
Calm-- Calm down!
1441
01:21:01,801 --> 01:21:03,592
You crazy?
1442
01:21:07,050 --> 01:21:09,382
You're never gonna forget what you saw
out there, do you understand?
1443
01:21:09,466 --> 01:21:11,382
You're never gonna forget
what you saw out there.
1444
01:21:11,466 --> 01:21:13,382
Hanging's the easiest
part of it sometimes.
1445
01:21:13,466 --> 01:21:14,882
Sometimes they cut
the little fingers off,
1446
01:21:14,966 --> 01:21:16,799
your toes, your nose, your ears.
1447
01:21:16,882 --> 01:21:18,882
Sometimes they cut
your privates off.
1448
01:21:18,966 --> 01:21:21,590
Sometimes they skin you alive.
1449
01:21:24,756 --> 01:21:26,922
You'll never be able to forget.
1450
01:21:35,255 --> 01:21:37,047
[clatter]
1451
01:21:41,964 --> 01:21:43,047
What do you think he did?
1452
01:21:43,130 --> 01:21:45,212
He didn't have to do nothing, James!
1453
01:21:45,295 --> 01:21:46,753
He didn't have to do nothing!
1454
01:21:46,838 --> 01:21:49,212
In Texas they lynch Negroes!
1455
01:21:49,295 --> 01:21:51,295
Do you understand?
1456
01:21:51,921 --> 01:21:53,962
So it doesn't matter
how good we are, does it?
1457
01:21:54,753 --> 01:21:55,961
What are you talk-- What?
1458
01:21:56,045 --> 01:21:58,003
This is all useless.
1459
01:21:58,086 --> 01:22:00,003
What are you talking about?
1460
01:22:00,086 --> 01:22:02,669
I mean we're just a bunch of Negroes
1461
01:22:02,753 --> 01:22:05,043
debating each other
on subjects we all agree on.
1462
01:22:05,127 --> 01:22:07,919
Now, James, don't talk like that,
all right?
1463
01:22:08,003 --> 01:22:09,752
- Why not?
- Because you can't!
1464
01:22:11,585 --> 01:22:13,376
Not you.
1465
01:22:33,291 --> 01:22:34,832
[liquid gurgles]
1466
01:22:57,497 --> 01:22:59,872
Bye! God bless you!
1467
01:23:03,747 --> 01:23:05,412
Where's Samantha?
1468
01:23:05,496 --> 01:23:06,829
She's not going with us.
1469
01:23:06,913 --> 01:23:08,329
Why not?
1470
01:23:08,413 --> 01:23:10,287
Why do you think?
1471
01:23:10,371 --> 01:23:12,120
I took her to the bus station.
1472
01:23:12,204 --> 01:23:14,287
She wanted to go back to school.
1473
01:23:16,161 --> 01:23:19,035
You wanted your chance.
1474
01:23:19,662 --> 01:23:20,912
This is it.
1475
01:23:22,954 --> 01:23:24,911
[applause]
1476
01:23:26,077 --> 01:23:28,827
[Student]
But how can any Negro
1477
01:23:28,911 --> 01:23:31,118
defend the punishment of prison
1478
01:23:31,202 --> 01:23:34,910
when he's seen so much oppression
in his own life?
1479
01:23:34,993 --> 01:23:36,451
[Man]
Yeah!
1480
01:23:36,535 --> 01:23:38,409
How?
1481
01:23:38,493 --> 01:23:42,826
Because crime itself
is a form of oppression,
1482
01:23:42,910 --> 01:23:46,325
and Negroes fall victim
to more violent crime
1483
01:23:46,409 --> 01:23:49,700
than any other race in America.
1484
01:23:49,784 --> 01:23:52,700
[applause]
1485
01:23:52,784 --> 01:23:54,158
For us,
1486
01:23:54,242 --> 01:23:58,157
prison not only offers protection,
but retribution.
1487
01:23:58,241 --> 01:23:59,908
[audience member]
Yes, indeed!
1488
01:23:59,991 --> 01:24:04,449
And for the criminal, it is a dark gift:
1489
01:24:04,532 --> 01:24:09,027
the hardship that introduces
a man to himself,
1490
01:24:09,115 --> 01:24:12,073
that rouses his passion
for freedom--
1491
01:24:12,156 --> 01:24:13,156
[audience member]
Yes, sir!
1492
01:24:13,240 --> 01:24:14,614
...his hope for redemption!
1493
01:24:14,698 --> 01:24:16,239
Oh, yeah!
1494
01:24:16,322 --> 01:24:18,280
[loud applause]
1495
01:24:22,989 --> 01:24:25,697
[Moderator]
Our next debater from Wiley College,
1496
01:24:25,780 --> 01:24:28,654
Mr. James Farmer, Junior.
1497
01:24:28,738 --> 01:24:30,362
Mr. Farmer?
1498
01:25:34,065 --> 01:25:35,272
Mom?
1499
01:25:41,147 --> 01:25:42,147
Mom!
1500
01:26:13,770 --> 01:26:14,809
Honey.
1501
01:26:14,893 --> 01:26:16,518
H9)'-
1502
01:26:16,727 --> 01:26:17,934
Hi.
1503
01:26:18,018 --> 01:26:19,351
Oh!
1504
01:26:19,435 --> 01:26:20,851
Mmm!
1505
01:26:20,935 --> 01:26:22,893
So?
1506
01:26:24,850 --> 01:26:25,808
We lost.
1507
01:26:25,892 --> 01:26:28,601
Oh. I'm sorry.
1508
01:26:30,434 --> 01:26:31,891
This came.
1509
01:26:33,809 --> 01:26:34,933
Harvard.
1510
01:26:35,891 --> 01:26:36,974
Wonder what it says.
1511
01:26:37,058 --> 01:26:38,641
Go on and open it and read it.
1512
01:26:38,725 --> 01:26:41,391
- Looks like somebody opened it already.
- Not me.
1513
01:26:42,891 --> 01:26:43,932
You didn't open it already?
1514
01:26:44,016 --> 01:26:45,306
No.
1515
01:26:46,516 --> 01:26:48,599
You are not a good liar.
1516
01:26:53,057 --> 01:26:54,639
Out loud.
1517
01:26:58,098 --> 01:26:59,223
"Dear Mr. Tolson,
1518
01:26:59,306 --> 01:27:00,597
"thank you for informing us
1519
01:27:00,682 --> 01:27:03,972
"about your historic victory
over Oklahoma City.
1520
01:27:04,056 --> 01:27:06,138
"I'm sure you realize
our season is nearly over,
1521
01:27:06,222 --> 01:27:08,639
"but today we received another letter
from Wiley College
1522
01:27:08,722 --> 01:27:09,804
written by Mr. Henry Lowe"?
1523
01:27:09,888 --> 01:27:10,888
Mm-hmm.
1524
01:27:10,972 --> 01:27:12,138
With an "e"?
1525
01:27:12,222 --> 01:27:13,971
"He told us from a student's perspective
1526
01:27:14,055 --> 01:27:17,012
about your"-- ahem--
"about your undefeated season."
1527
01:27:17,096 --> 01:27:18,513
Well, we're not undefeated anymore.
1528
01:27:18,596 --> 01:27:19,637
Don't matter.
1529
01:27:19,721 --> 01:27:22,679
"We wish to extend an invitation to--"
1530
01:27:33,970 --> 01:27:35,636
"We wish to extend an invitation
1531
01:27:35,718 --> 01:27:40,214
"to debate Harvard Crimson
here in Cambridge.
1532
01:27:40,760 --> 01:27:43,843
Let us know if this
is agreeable to you."
1533
01:27:52,677 --> 01:27:53,677
Honey--
1534
01:27:53,759 --> 01:27:54,758
Don't you tell anybody.
1535
01:27:54,841 --> 01:27:56,216
No.
1536
01:28:07,466 --> 01:28:09,215
[Henry]
No, you don't have to thank me.
1537
01:28:09,299 --> 01:28:11,424
I just wanted to show you
I could write, too.
1538
01:28:11,508 --> 01:28:13,715
That's good. Thank you.
1539
01:28:14,881 --> 01:28:16,590
But you could do me a favor.
1540
01:28:16,673 --> 01:28:18,256
What's that?
1541
01:28:21,340 --> 01:28:23,548
Keep Samantha on the team.
1542
01:28:26,547 --> 01:28:27,837
Why would I do that?
1543
01:28:27,922 --> 01:28:30,631
Mr. Tolson, it was a rough night.
1544
01:28:30,713 --> 01:28:34,795
Yes, it was, Mr. Lowe, for all of us.
1545
01:28:34,879 --> 01:28:36,629
And she walked out on us
at the last minute.
1546
01:28:36,712 --> 01:28:40,170
No, sir. She did not walk out on us.
1547
01:28:41,213 --> 01:28:43,463
She walked out on me.
1548
01:28:51,045 --> 01:28:52,753
It's good tea.
1549
01:28:53,337 --> 01:28:56,085
Resolved:
Capitalism is immoral.
1550
01:28:56,169 --> 01:28:59,210
We will be arguing the affirmative.
1551
01:28:59,294 --> 01:29:01,210
[Henry]
To a bunch of Wall Street bankers.
1552
01:29:01,294 --> 01:29:02,585
[knock on door]
1553
01:29:03,877 --> 01:29:06,167
Mr. Tolson, I owe you
and my teammates--
1554
01:29:06,251 --> 01:29:09,292
You're late. Come in. Sit down.
1555
01:29:19,084 --> 01:29:21,375
Samantha, I am not--
1556
01:29:30,666 --> 01:29:32,707
Resolved.
1557
01:29:34,499 --> 01:29:36,956
H' ["Wiley College Fight Song"]
1558
01:29:41,706 --> 01:29:44,373
Okay, you got macaroni
and cheese, fried chicken,
1559
01:29:44,457 --> 01:29:45,955
black-eyed peas for good luck,
1560
01:29:46,039 --> 01:29:48,621
red beans and rice,
corn bread, candied yams.
1561
01:29:48,705 --> 01:29:50,579
I put some peach cobbler in there, too,
1562
01:29:50,664 --> 01:29:51,622
and some bread pudding.
1563
01:29:51,705 --> 01:29:54,414
I know you don't like bread pudding,
but I put it in there anyway.
1564
01:29:54,497 --> 01:29:55,746
Thank you, Mom.
1565
01:29:55,829 --> 01:29:56,787
0K3)'-
1566
01:29:56,871 --> 01:29:58,371
Good luck, son.
1567
01:30:00,913 --> 01:30:02,163
Dad?
1568
01:30:02,246 --> 01:30:04,037
Yes, Jim.
1569
01:30:07,412 --> 01:30:09,828
You give Boston my regards.
1570
01:30:09,912 --> 01:30:11,412
You hear?
1571
01:30:11,496 --> 01:30:12,620
Yes, sir.
1572
01:30:12,703 --> 01:30:13,869
[Henry]
James!
1573
01:30:13,954 --> 01:30:15,536
Come on! Train's leaving.
1574
01:30:15,619 --> 01:30:17,328
Coming!
1575
01:30:24,534 --> 01:30:25,534
- Bye, Mom.
- Bye-bye.
1576
01:30:25,618 --> 01:30:26,618
I love you.
1577
01:30:26,701 --> 01:30:28,076
Bye, sis.
1578
01:30:29,868 --> 01:30:30,868
Love you!
1579
01:30:30,952 --> 01:30:31,952
Love you, too.
1580
01:30:32,035 --> 01:30:34,783
[bell rings]
1581
01:30:35,784 --> 01:30:39,451
[Conductor] All aboard leaving
for Texarkana, Little Rock,
1582
01:30:39,533 --> 01:30:42,866
St. Louis, and all points north!
1583
01:30:42,951 --> 01:30:45,450
All aboard!
1584
01:30:45,532 --> 01:30:47,115
I'm not going with you.
1585
01:30:47,200 --> 01:30:48,824
What?
1586
01:30:48,908 --> 01:30:50,283
I cannot leave this state.
1587
01:30:50,367 --> 01:30:51,908
It's a condition of my bail.
1588
01:30:51,991 --> 01:30:52,949
You can't let them stop you.
1589
01:30:53,033 --> 01:30:54,324
They're not stopping me.
1590
01:30:55,698 --> 01:30:59,115
I just don't want to
jeopardize your opportunity.
1591
01:30:59,199 --> 01:31:00,199
You can win without me.
1592
01:31:00,282 --> 01:31:02,323
This is what you wanted
to do all along, isn't it?
1593
01:31:02,407 --> 01:31:03,948
He's right.
1594
01:31:04,032 --> 01:31:05,739
Why didn't you tell us this before?
1595
01:31:05,822 --> 01:31:07,239
Because I didn't want
to hear your arguments.
1596
01:31:07,323 --> 01:31:09,156
I knew they'd be too good.
1597
01:31:09,489 --> 01:31:12,031
[train whistle blows]
1598
01:31:16,030 --> 01:31:17,988
All right, Mr. Lowe, you're in charge.
1599
01:31:18,072 --> 01:31:21,529
Whatever your instincts
tell you, you listen.
1600
01:31:21,613 --> 01:31:22,654
Yes, sir.
1601
01:31:22,738 --> 01:31:24,155
Let's go.
1602
01:31:25,112 --> 01:31:26,528
Let's go.
1603
01:31:28,029 --> 01:31:29,737
What are we supposed
to do without you?
1604
01:31:30,654 --> 01:31:31,945
Win.
1605
01:31:40,736 --> 01:31:43,403
[train whistle blows]
1606
01:32:59,228 --> 01:33:01,518
[Man over P.A.] Chicago Express,
with service to Hartford,
1607
01:33:01,603 --> 01:33:04,020
New York, and Philadelphia,
1608
01:33:04,103 --> 01:33:06,851
now boarding, Track 29.
1609
01:33:12,644 --> 01:33:14,559
I thought somebody was
supposed to meet us.
1610
01:33:21,143 --> 01:33:22,600
Wiley College?
1611
01:33:22,684 --> 01:33:23,725
- Yes.
- Yes.
1612
01:33:23,809 --> 01:33:25,724
I'm Harland Osbourne.
Harvard has put me in charge of you
1613
01:33:25,808 --> 01:33:26,891
for the time that
you'll be here in Boston.
1614
01:33:26,975 --> 01:33:29,016
- How you doing? I'm Henry Lowe.
- Mr. Lowe.
1615
01:33:29,100 --> 01:33:30,432
- James Farmer, Jr.
- Mr. Farmer.
1616
01:33:30,516 --> 01:33:32,225
- Samantha Booke.
- Of course. Miss Booke.
1617
01:33:32,309 --> 01:33:34,974
We should be going.
My car's out front.
1618
01:33:35,058 --> 01:33:36,058
I've got it.
1619
01:33:36,141 --> 01:33:37,099
Oh, thank you.
1620
01:33:37,183 --> 01:33:39,599
Just so you know, you'll be staying
on campus in Douglas Hall.
1621
01:33:39,682 --> 01:33:40,807
I've got to tell you,
1622
01:33:40,891 --> 01:33:42,932
this debate is stirring up
a lot of excitement.
1623
01:33:43,016 --> 01:33:43,974
- Really?
- Oh, yeah.
1624
01:33:44,058 --> 01:33:46,890
It's gonna be broadcast
all over America.
1625
01:33:46,973 --> 01:33:48,639
Can we see where we're
going to debate?
1626
01:33:48,723 --> 01:33:50,265
Of course.
1627
01:33:53,556 --> 01:33:55,429
[door opens]
1628
01:34:18,470 --> 01:34:21,470
Hello, Harvard!
1629
01:34:22,762 --> 01:34:23,845
[laughter]
1630
01:34:25,844 --> 01:34:27,760
[handclaps echoing]
1631
01:34:28,719 --> 01:34:30,677
[clicking tongues, echoing]
1632
01:34:36,843 --> 01:34:38,384
Excuse me.
1633
01:34:38,468 --> 01:34:40,010
You supposed to be here?
1634
01:34:43,010 --> 01:34:45,425
I guess we'll find out, won't we?
1635
01:35:01,382 --> 01:35:02,382
Ah!
1636
01:35:06,007 --> 01:35:07,007
Well, look.
1637
01:35:07,090 --> 01:35:08,881
"Mr. Farmer."
1638
01:35:13,548 --> 01:35:15,755
$5.00?
1639
01:35:15,839 --> 01:35:17,505
Lowe, I got $5.00.
1640
01:35:17,589 --> 01:35:19,380
Yeah, I did, too. It's called per diem.
1641
01:35:19,464 --> 01:35:21,089
Hoo-hoo!
1642
01:35:21,173 --> 01:35:22,714
You want me to hold it for you?
1643
01:35:22,797 --> 01:35:24,754
No, not my $5.00.
1644
01:35:24,838 --> 01:35:26,337
[knock on door]
1645
01:35:28,005 --> 01:35:31,212
[whistling]
1646
01:35:31,296 --> 01:35:35,087
I got $5.00. I got $5.00.
1647
01:35:35,171 --> 01:35:36,171
Me, too.
1648
01:35:36,253 --> 01:35:38,378
Well, mine is crispy.
1649
01:35:40,046 --> 01:35:44,336
James, this is high tea, all right?
1650
01:35:44,420 --> 01:35:48,585
We nibble. We do not devour.
1651
01:35:48,669 --> 01:35:50,543
- [knock on door]
- How do you know?
1652
01:35:50,628 --> 01:35:52,502
I don't.
1653
01:35:54,128 --> 01:35:56,001
Hello. I'm Wilson.
1654
01:35:56,752 --> 01:35:58,835
This is for you.
1655
01:35:58,919 --> 01:36:00,209
Thank you.
1656
01:36:03,376 --> 01:36:05,708
I can't accept that, sir.
1657
01:36:05,792 --> 01:36:08,083
It would be inappropriate.
1658
01:36:13,126 --> 01:36:14,416
It would be inappropriate.
1659
01:36:14,499 --> 01:36:16,373
[laughing]
1660
01:36:17,541 --> 01:36:18,541
Who's it from?
1661
01:36:18,625 --> 01:36:19,958
It's from Harvard.
1662
01:36:20,042 --> 01:36:21,083
Maybe it's more money.
1663
01:36:21,166 --> 01:36:22,332
Hmm.
1664
01:36:22,416 --> 01:36:24,581
"We have been informed
by Tau Kappa Gamma
1665
01:36:24,665 --> 01:36:26,873
"that your team delivers--
1666
01:36:27,707 --> 01:36:29,540
"canned speeches:
1667
01:36:30,415 --> 01:36:34,082
"arguments written by faculty
rather than students.
1668
01:36:34,165 --> 01:36:36,247
"Therefore, we are
changing the topic.
1669
01:36:36,331 --> 01:36:37,664
"You will have
the same amount of time
1670
01:36:37,748 --> 01:36:40,081
"to write new arguments
as the Harvard team:
1671
01:36:40,164 --> 01:36:41,789
48 hours."
1672
01:36:42,915 --> 01:36:45,455
Coaches help students all the time.
1673
01:36:45,538 --> 01:36:46,579
[James]
Yes, sir.
1674
01:36:46,663 --> 01:36:48,746
[Henry]
"Both teams will be delivered
1675
01:36:48,830 --> 01:36:49,913
the same reference books."
1676
01:36:49,997 --> 01:36:50,955
Yes, sir.
1677
01:36:51,039 --> 01:36:52,039
"Our new topic:
Resolved:
1678
01:36:52,121 --> 01:36:55,120
"Civil disobedience is a moral weapon
in the fight for justice."
1679
01:36:55,203 --> 01:36:57,870
Wiley College will be
arguing the affirmative."
1680
01:36:57,954 --> 01:36:59,787
Thank you, sir.
1681
01:37:02,829 --> 01:37:06,118
I can't reach Mr. Tolson.
Nobody knows where he is.
1682
01:37:06,202 --> 01:37:07,911
They're setting us up to lose.
1683
01:37:07,995 --> 01:37:09,078
We can't win without him.
1684
01:37:09,161 --> 01:37:12,369
You're wrong.
We can't win without him.
1685
01:37:16,827 --> 01:37:18,201
Thoreau?
1686
01:37:18,285 --> 01:37:20,618
[Henry, reading]
"...less desponding free spirits,
1687
01:37:20,702 --> 01:37:21,868
is in her prisons--"
1688
01:37:21,952 --> 01:37:24,742
"Under a government
which imprisons any unjustly,
1689
01:37:24,826 --> 01:37:26,034
the true place for a just man--"
1690
01:37:26,117 --> 01:37:27,992
Here's your coffee, sir.
1691
01:37:28,075 --> 01:37:29,742
Thank you, Mr. Wilson.
1692
01:37:29,826 --> 01:37:31,158
Just Wilson.
1693
01:37:31,242 --> 01:37:32,367
Thank you, Wilson.
1694
01:37:32,451 --> 01:37:33,576
"...has provided for her freer
1695
01:37:33,659 --> 01:37:34,658
"and less desponding spirits--"
1696
01:37:35,658 --> 01:37:37,616
But you have to use
the Massacre at Amritsar.
1697
01:37:37,700 --> 01:37:39,282
Agreed, James,
1698
01:37:39,366 --> 01:37:41,115
but we'll save it for the rebuttal.
1699
01:37:41,199 --> 01:37:42,824
We're going to save the best for last
1700
01:37:42,909 --> 01:37:45,365
because you have
to leave the audience--
1701
01:37:45,449 --> 01:37:48,740
I think we should get into Gandhi's
concept of Satyagraha.
1702
01:37:48,824 --> 01:37:49,824
I don't agree.
1703
01:37:49,908 --> 01:37:51,866
I don't think people
are gonna understand what--
1704
01:37:51,949 --> 01:37:53,657
what-- Sadagara?
1705
01:37:53,741 --> 01:37:55,406
Sactchmaget? Sactchma--
1706
01:37:55,489 --> 01:37:56,697
Satyagraha.
1707
01:37:56,781 --> 01:37:58,238
From the Sanskrit.
1708
01:37:58,323 --> 01:38:01,364
Meaning truth and fairness.
1709
01:38:09,322 --> 01:38:10,864
I told you.
1710
01:38:10,947 --> 01:38:12,363
It's-- It's obvious to me
1711
01:38:12,447 --> 01:38:13,905
that we should begin
the debate with Gandhi.
1712
01:38:13,989 --> 01:38:14,988
That's exactly why I won't do it.
1713
01:38:15,070 --> 01:38:16,070
Why should I do the obvious thing?
1714
01:38:16,154 --> 01:38:17,779
Because that's what wins debates!
1715
01:38:17,863 --> 01:38:20,070
Listen to what you're saying.
This is Harvard, okay?
1716
01:38:20,154 --> 01:38:22,154
The first thing you think when you think
civil disobedience is what?
1717
01:38:22,237 --> 01:38:23,487
That's why we should use Gandhi!
1718
01:38:23,571 --> 01:38:24,903
But Gandhi is a strong point!
1719
01:38:24,987 --> 01:38:26,444
I want to win! Do you want to win?
1720
01:38:26,528 --> 01:38:28,110
Yes, I want to win, but he's right!
1721
01:38:28,194 --> 01:38:30,235
This is not getting us anywhere!
1722
01:38:30,320 --> 01:38:31,653
Tolson told me I was in charge!
1723
01:38:31,737 --> 01:38:32,820
He didn't put you in charge!
1724
01:38:32,904 --> 01:38:34,903
You're "in charge" does not mean--
1725
01:38:34,986 --> 01:38:36,026
So I can make decisions.
1726
01:38:36,110 --> 01:38:37,193
We're not starting with Gandhi!
1727
01:38:37,277 --> 01:38:38,485
Yes, we are!
1728
01:38:38,569 --> 01:38:40,569
Do you hear yourself?
You sound like a kid!
1729
01:38:40,652 --> 01:38:42,276
Well, you are a kid!
1730
01:38:42,360 --> 01:38:43,818
Fellas, come on!
1731
01:38:43,903 --> 01:38:45,526
- I'm an idiot?
- Yes!
1732
01:38:45,610 --> 01:38:46,984
To hell with you!
To hell with you!
1733
01:38:47,067 --> 01:38:48,233
To hell with this debate!
1734
01:38:48,318 --> 01:38:50,026
To hell with me?
To hell with me?
1735
01:38:50,109 --> 01:38:51,859
Just because I disagree with you?
1736
01:38:51,943 --> 01:38:53,150
If you're gonna walk out, fine!
1737
01:38:53,234 --> 01:38:54,816
We're not chasing you!
1738
01:38:54,901 --> 01:38:59,275
We are so tired of chasing you!
1739
01:39:05,274 --> 01:39:06,565
He's coming back, isn't he?
1740
01:39:06,649 --> 01:39:08,357
See if I care!
1741
01:39:37,563 --> 01:39:39,979
[distant train whistle blows]
1742
01:39:56,185 --> 01:39:58,101
[horn honks]
1743
01:40:13,101 --> 01:40:14,683
How you doing, man?
1744
01:40:19,726 --> 01:40:22,058
H' [honky tonk piano]
1745
01:41:14,761 --> 01:41:16,635
You're beautiful when you're asleep.
1746
01:41:29,051 --> 01:41:30,509
Henry, I--
1747
01:41:30,594 --> 01:41:32,801
Yeah, I know, I know.
1748
01:41:32,885 --> 01:41:36,426
But you can't stop me
from looking at you.
1749
01:41:36,509 --> 01:41:39,799
Can everybody shut up and go to bed?
1750
01:41:39,884 --> 01:41:42,634
James, come on, wake up.
1751
01:41:42,718 --> 01:41:43,967
No.
1752
01:41:44,050 --> 01:41:45,049
James.
1753
01:41:49,841 --> 01:41:51,758
Come on, James, get up.
1754
01:41:58,007 --> 01:41:59,340
What?
1755
01:42:04,673 --> 01:42:06,673
What is this?
1756
01:42:06,755 --> 01:42:09,213
That's my notes.
1757
01:42:10,964 --> 01:42:13,005
What are you giving them to me for?
1758
01:42:13,089 --> 01:42:14,837
Because you're debating, not me.
1759
01:42:14,921 --> 01:42:17,421
What?
1760
01:42:17,505 --> 01:42:19,421
It's your turn, James.
1761
01:42:19,505 --> 01:42:20,879
You serious?
1762
01:42:22,297 --> 01:42:23,380
You're crazy.
1763
01:42:23,463 --> 01:42:24,794
At 14, you're just as good as me.
1764
01:42:24,879 --> 01:42:25,962
The judges will love you.
1765
01:42:26,045 --> 01:42:28,253
No. No. You can't quit.
1766
01:42:28,337 --> 01:42:30,503
I'm not quitting, Samantha.
1767
01:42:32,504 --> 01:42:35,960
Tolson made me captain,
and he said you were ready.
1768
01:42:36,961 --> 01:42:39,169
Yeah, but you saw me at Howard.
I was horrible.
1769
01:42:39,253 --> 01:42:40,378
That's right.
You did terrible, didn't you?
1770
01:42:40,461 --> 01:42:42,502
Stunk up the whole joint, right?
1771
01:42:42,587 --> 01:42:43,877
So you should just quit, right?
1772
01:42:43,961 --> 01:42:45,834
You should just give up.
1773
01:42:48,835 --> 01:42:50,126
No.
1774
01:42:56,001 --> 01:42:57,834
Who's the judge?
1775
01:42:59,334 --> 01:43:00,417
What?
1776
01:43:00,501 --> 01:43:02,542
Who's the judge?
1777
01:43:05,166 --> 01:43:07,124
The judge is God.
1778
01:43:08,375 --> 01:43:10,124
And why is he God?
1779
01:43:12,125 --> 01:43:16,620
Because he decides who wins or loses,
not my opponent.
1780
01:43:16,748 --> 01:43:19,665
And who is your opponent?
1781
01:43:19,748 --> 01:43:22,290
He doesn't exist.
1782
01:43:22,374 --> 01:43:25,206
Why doesn't he exist?
1783
01:43:25,290 --> 01:43:27,665
[both]
Because he is a mere a dissenting voice
1784
01:43:27,747 --> 01:43:30,289
to the truth that I speak.
1785
01:43:32,290 --> 01:43:33,872
That's right.
1786
01:43:33,956 --> 01:43:37,038
Speak the truth.
1787
01:43:37,122 --> 01:43:39,704
Direct from Harvard Memorial Hall
1788
01:43:39,788 --> 01:43:41,413
in Cambridge, Massachusetts,
1789
01:43:41,497 --> 01:43:45,496
this is WNBC Radio,
bringing to you live
1790
01:43:45,580 --> 01:43:47,037
tonight's history-making debate
1791
01:43:47,121 --> 01:43:50,579
between little Wiley College
from Marshall, Texas,
1792
01:43:50,662 --> 01:43:53,329
and the Harvard University Debate team,
1793
01:43:53,413 --> 01:43:54,537
the first time ever
1794
01:43:54,620 --> 01:43:57,036
a Negro college has faced
the national champions.
1795
01:43:57,120 --> 01:43:58,203
Harvard's Dean of Students
1796
01:43:58,287 --> 01:43:59,953
is making his way to the podium now.
1797
01:44:00,036 --> 01:44:02,785
The crowd, as if on cue, falls silent.
1798
01:44:04,036 --> 01:44:05,909
[Dean]
On this historic occasion,
1799
01:44:05,994 --> 01:44:09,035
we welcome the distinguished team
from Wiley College,
1800
01:44:09,119 --> 01:44:11,993
our illustrious judges,
you the audience,
1801
01:44:12,077 --> 01:44:15,784
and through the wonder
of radio, the nation.
1802
01:44:15,868 --> 01:44:20,034
Harvard University celebrates
its 300th anniversary this year,
1803
01:44:20,118 --> 01:44:24,612
and, in Franklin Delano Roosevelt, its
fifth President of the United States.
1804
01:44:24,908 --> 01:44:28,824
But no university, no matter how grand
or august in its history,
1805
01:44:29,158 --> 01:44:31,699
can afford to live in the past.
1806
01:44:31,783 --> 01:44:35,532
So, in the spirit of tomorrow,
1807
01:44:35,615 --> 01:44:38,282
I introduce to you today:
1808
01:44:39,449 --> 01:44:41,532
the debaters from Wiley College:
1809
01:44:41,615 --> 01:44:42,740
Miss Samantha Booke,
1810
01:44:42,824 --> 01:44:44,948
Mr. James Farmer, Junior.
1811
01:44:45,031 --> 01:44:46,281
[applause]
1812
01:44:46,365 --> 01:44:48,114
What?
1813
01:44:56,864 --> 01:45:00,114
Mr. Farmer will argue the first
affirmative.
1814
01:45:19,487 --> 01:45:21,944
Resolved:
1815
01:45:22,028 --> 01:45:24,860
Civil disobedience is a moral weapon
1816
01:45:24,944 --> 01:45:27,610
in the fight for justice.
1817
01:45:28,278 --> 01:45:31,319
But how can disobedience
ever be moral?
1818
01:45:31,403 --> 01:45:32,693
Well, I guess that depends
1819
01:45:32,777 --> 01:45:35,859
on one's definition of the words.
1820
01:45:35,943 --> 01:45:37,692
Word.
1821
01:45:38,985 --> 01:45:41,526
In 1919, in India,
1822
01:45:41,609 --> 01:45:45,858
10,000 people gathered in Amritsar
to protest the tyranny of British rule.
1823
01:45:45,942 --> 01:45:46,900
Has it started?
1824
01:45:46,984 --> 01:45:48,150
- Shh!
- Your brother's talking.
1825
01:45:48,234 --> 01:45:49,359
Just sit down.
1826
01:45:49,442 --> 01:45:53,191
General Reginald Dyer
trapped them in a courtyard
1827
01:45:53,276 --> 01:45:57,483
and ordered his troops
to fire into the crowd for ten minutes.
1828
01:45:58,607 --> 01:46:01,357
379 died--
1829
01:46:01,441 --> 01:46:05,356
men, women, children--
1830
01:46:05,440 --> 01:46:07,356
Shot down in cold blood.
1831
01:46:07,440 --> 01:46:11,273
Dyer said he had
taught them a moral lesson.
1832
01:46:11,773 --> 01:46:15,980
Gandhi and his followers responded
not with violence
1833
01:46:16,064 --> 01:46:20,147
but with an organized
campaign of non-cooperation.
1834
01:46:20,939 --> 01:46:22,855
Government buildings were occupied.
1835
01:46:22,939 --> 01:46:25,562
Streets were blocked
with people who refused to rise,
1836
01:46:25,646 --> 01:46:28,520
even when beaten by police.
1837
01:46:28,604 --> 01:46:31,021
Gandhi was arrested,
1838
01:46:31,105 --> 01:46:34,355
but the British were soon
forced to release him.
1839
01:46:34,437 --> 01:46:38,519
He called it a moral victory.
1840
01:46:38,603 --> 01:46:40,811
The definition of moral:
1841
01:46:40,895 --> 01:46:45,390
Dyer's lesson or Gandhi's victory?
1842
01:46:45,644 --> 01:46:46,935
You choose.
1843
01:47:04,809 --> 01:47:08,100
From 1914 to 1918,
1844
01:47:08,184 --> 01:47:12,679
for every single minute
the world was at war,
1845
01:47:13,184 --> 01:47:16,807
four men laid down their lives.
1846
01:47:17,808 --> 01:47:19,974
Just think of it.
1847
01:47:20,058 --> 01:47:24,552
240 brave young men
were hurled into eternity
1848
01:47:25,099 --> 01:47:28,307
every hour of every day, of every night,
1849
01:47:28,391 --> 01:47:32,265
for four long years.
1850
01:47:33,598 --> 01:47:36,972
35,000 hours.
1851
01:47:37,056 --> 01:47:41,551
8,281,000 casualties.
1852
01:47:45,222 --> 01:47:46,971
240.
1853
01:47:47,888 --> 01:47:50,429
240.
1854
01:47:50,513 --> 01:47:53,679
240.
1855
01:47:55,012 --> 01:47:56,386
Here was a slaughter
1856
01:47:56,470 --> 01:48:00,262
immeasurably greater than
what happened at Amritsar.
1857
01:48:01,263 --> 01:48:04,263
Can there be anything moral about it?
1858
01:48:05,511 --> 01:48:07,220
Nothing...
1859
01:48:07,303 --> 01:48:08,927
except that it stopped Germany
1860
01:48:09,011 --> 01:48:10,969
from enslaving all of Europe.
1861
01:48:11,761 --> 01:48:15,760
Civil disobedience isn't moral
because it's non-violent.
1862
01:48:15,844 --> 01:48:18,635
Fighting for your country with violence
1863
01:48:18,718 --> 01:48:21,260
can be deeply moral,
1864
01:48:21,343 --> 01:48:25,134
demanding the greatest
sacrifice of all:
1865
01:48:26,592 --> 01:48:28,967
life itself.
1866
01:48:29,051 --> 01:48:32,508
Non-violence is the mask
civil disobedience wears
1867
01:48:32,592 --> 01:48:35,008
to conceal its true face--
1868
01:48:36,633 --> 01:48:38,382
anarchy.
1869
01:48:50,258 --> 01:48:52,715
Gandhi believes one must always act
1870
01:48:52,799 --> 01:48:55,756
with love and respect
for one's opponents,
1871
01:48:55,840 --> 01:48:58,131
even if they are Harvard debaters.
1872
01:48:58,215 --> 01:49:00,131
[laughter]
1873
01:49:00,215 --> 01:49:03,839
Gandhi also believes
that lawbreakers must accept
1874
01:49:03,923 --> 01:49:07,213
the legal consequences for
their actions.
1875
01:49:07,296 --> 01:49:09,713
Does that sound like anarchy?
1876
01:49:10,672 --> 01:49:15,004
Civil disobedience is not something
for us to fear.
1877
01:49:15,088 --> 01:49:18,004
It is, after all, an American concept.
1878
01:49:18,088 --> 01:49:20,254
You see, Gandhi draws his inspiration
1879
01:49:20,337 --> 01:49:22,254
not from a Hindu scripture,
1880
01:49:22,337 --> 01:49:24,461
but from Henry David Thoreau,
1881
01:49:24,545 --> 01:49:27,003
who I believe graduated from Harvard
1882
01:49:27,087 --> 01:49:30,087
and lived by a pond
not too far from here.
1883
01:49:37,253 --> 01:49:40,752
My opponent is right about one thing.
1884
01:49:40,836 --> 01:49:43,127
Thoreau was a Harvard grad,
1885
01:49:43,211 --> 01:49:47,705
and, like many of us,
a bit self-righteous.
1886
01:49:47,793 --> 01:49:50,168
[laughter]
1887
01:49:50,251 --> 01:49:54,746
He once said, "Any man
more right than his neighbors
1888
01:49:55,416 --> 01:49:59,125
constitutes a majority of one."
1889
01:49:59,209 --> 01:50:03,291
Thoreau the idealist could never know
1890
01:50:03,375 --> 01:50:07,248
that Adolf Hitler
would agree with his words.
1891
01:50:07,332 --> 01:50:11,828
The beauty and the burden
of democracy is this:
1892
01:50:12,541 --> 01:50:17,036
no idea prevails without
the support of the majority.
1893
01:50:18,207 --> 01:50:20,581
The people decide
the moral issues of the day,
1894
01:50:20,665 --> 01:50:23,207
not a majority of one.
1895
01:50:23,289 --> 01:50:27,705
Majorities do not decide
what is right or wrong.
1896
01:50:27,789 --> 01:50:29,789
Your conscience does.
1897
01:50:29,872 --> 01:50:32,204
So why should a citizen
1898
01:50:32,288 --> 01:50:34,578
surrender his or her conscience
1899
01:50:34,663 --> 01:50:36,371
to a legislator?
1900
01:50:36,454 --> 01:50:40,454
No, we must never, ever kneel down
1901
01:50:40,538 --> 01:50:43,371
before the tyranny of a majority.
1902
01:50:43,454 --> 01:50:45,953
[applause]
1903
01:50:48,620 --> 01:50:50,703
[applause]
1904
01:50:51,912 --> 01:50:55,869
We can't decide which laws
to obey and which to ignore.
1905
01:50:55,953 --> 01:50:57,786
If we could...
1906
01:50:57,869 --> 01:51:00,077
I'd never stop for a red light.
1907
01:51:00,161 --> 01:51:01,952
[laughter]
1908
01:51:02,036 --> 01:51:03,785
My father is one of those men
1909
01:51:03,869 --> 01:51:07,826
that stands between us and chaos:
1910
01:51:08,493 --> 01:51:10,409
a police officer.
1911
01:51:11,243 --> 01:51:15,738
I remember the day
his partner, his best friend,
1912
01:51:16,408 --> 01:51:19,075
was gunned down in the line of duty.
1913
01:51:21,076 --> 01:51:23,909
Most vividly of all,
1914
01:51:23,992 --> 01:51:27,490
I remember the expression
on my dad's face.
1915
01:51:29,449 --> 01:51:33,945
Nothing that erodes
the rule of law can be moral,
1916
01:51:35,532 --> 01:51:38,615
no matter what name we give it.
1917
01:51:42,074 --> 01:51:43,531
Bravo!
1918
01:52:28,318 --> 01:52:29,609
Why doesn't he say something?
1919
01:52:29,693 --> 01:52:31,067
Shh!
1920
01:52:47,399 --> 01:52:49,649
In Texas...
1921
01:52:51,316 --> 01:52:52,941
they lynch Negroes.
1922
01:52:55,357 --> 01:52:57,273
My teammates and I
1923
01:52:57,357 --> 01:53:01,648
saw a man strung up by his neck
1924
01:53:01,732 --> 01:53:03,231
and set on fire.
1925
01:53:05,731 --> 01:53:08,605
We drove through a lynch mob,
1926
01:53:09,731 --> 01:53:13,731
pressed our faces
against the floorboard.
1927
01:53:16,980 --> 01:53:19,437
I looked at my teammates.
1928
01:53:19,522 --> 01:53:22,230
I saw the fear in their eyes...
1929
01:53:24,813 --> 01:53:26,395
and worse...
1930
01:53:28,229 --> 01:53:29,229
the shame.
1931
01:53:32,354 --> 01:53:35,019
What was this Negro's crime
1932
01:53:35,102 --> 01:53:37,268
that he should be hung, without trial,
1933
01:53:37,353 --> 01:53:40,186
in a dark forest filled with fog?
1934
01:53:41,394 --> 01:53:43,769
Was he a thief?
1935
01:53:44,393 --> 01:53:46,267
Was he a killer?
1936
01:53:47,519 --> 01:53:49,060
Or just a Negro?
1937
01:53:51,101 --> 01:53:54,059
Was he a sharecropper?
1938
01:53:54,143 --> 01:53:56,392
A preacher?
1939
01:53:56,476 --> 01:53:59,434
Were his children waiting up for him?
1940
01:54:00,768 --> 01:54:05,262
And who are we to just
lie there and do nothing?
1941
01:54:08,809 --> 01:54:13,304
No matter what he did,
the mob was the criminal.
1942
01:54:14,599 --> 01:54:16,973
But the law did nothing,
1943
01:54:17,057 --> 01:54:20,640
just left us wondering why.
1944
01:54:26,640 --> 01:54:28,681
My opponent says
1945
01:54:28,765 --> 01:54:33,139
nothing that erodes the rule
of law can be moral.
1946
01:54:33,223 --> 01:54:35,222
But there is no rule of law
in the Jim Crow South,
1947
01:54:35,305 --> 01:54:37,888
not when Negroes are denied housing,
1948
01:54:37,971 --> 01:54:40,304
turned away from schools, hospitals,
1949
01:54:40,388 --> 01:54:42,888
and not when we are lynched.
1950
01:54:47,262 --> 01:54:49,470
St. Augustine said,
1951
01:54:49,554 --> 01:54:53,554
"An unjust law is no law at all,"
1952
01:54:53,638 --> 01:54:55,303
which means I have a right,
1953
01:54:55,386 --> 01:54:58,552
even a duty, to resist...
1954
01:55:00,595 --> 01:55:05,089
with violence or civil disobedience.
1955
01:55:09,719 --> 01:55:12,802
You should pray I choose the latter.
1956
01:55:25,509 --> 01:55:27,425
Bravo!
1957
01:55:43,800 --> 01:55:45,006
[Dean]
In tonight's debate
1958
01:55:45,089 --> 01:55:49,585
between Harvard University
and Wiley College...
1959
01:55:54,256 --> 01:55:55,797
And the winner is...
1960
01:56:04,546 --> 01:56:06,212
[Sigh]
1961
01:56:18,504 --> 01:56:20,337
Wiley College.
1962
01:56:20,420 --> 01:56:22,545
Yeah!
1963
01:57:10,707 --> 01:57:13,456
[cheeflng]
1964
01:57:43,000 --> 01:57:46,900
Just seven years later, in 1942, James Farmer Jr.
1965
01:57:46,924 --> 01:57:49,724
founded the Congress of Racial Equality
1966
01:57:50,048 --> 01:57:53,948
and became a leader in the civil rights movement.
1967
01:57:55,572 --> 01:57:58,672
After a long life of teaching and writing,
1968
01:58:00,000 --> 01:58:03,000
James Farmer Sr. passed away in 1961.
1969
01:58:04,100 --> 01:58:06,200
on the day before Samantha Booke, a lawyer,
1970
01:58:06,201 --> 01:58:08,901
took the first Freedom Ride to Alabama.
1971
01:58:12,700 --> 01:58:15,000
Henry Lowe went on to stody theology
1972
01:58:15,024 --> 01:58:17,024
at the University of California
1973
01:58:17,048 --> 01:58:20,048
and became a minister.
1974
01:58:22,900 --> 01:58:25,400
Melvin Tolson became a world renowned poet.
1975
01:58:26,424 --> 01:58:29,424
He continued his work with the Southern Tenant Farmers' Union.
1976
01:58:30,800 --> 01:58:33,800
By the end of 1936, it had 31.000 member in seven states.
1977
01:58:39,240 --> 01:58:42,740
For ten years, the Wiley College debate team went undefeated.
1978
02:02:42,007 --> 02:02:43,506
♪♪ [guitar]
1979
02:02:47,505 --> 02:02:50,214
♪ Veil my face ♪
1980
02:02:50,298 --> 02:02:52,672
♪ Veil my face ♪
1981
02:02:52,756 --> 02:02:54,006
♪ Veil my face ♪
1982
02:02:54,089 --> 02:02:55,338
♪ Got two wings ♪
1983
02:02:55,421 --> 02:02:56,546
♪ Veil my face ♪
1984
02:02:56,629 --> 02:02:57,754
♪ Got two wings ♪
1985
02:02:57,838 --> 02:02:59,129
♪ Veil my feet ♪
1986
02:02:59,213 --> 02:03:00,378
♪ Got two wings ♪
1987
02:03:00,463 --> 02:03:01,671
♪ Fly away ♪
1988
02:03:01,755 --> 02:03:02,921
♪ Can't no man ♪
1989
02:03:03,005 --> 02:03:04,130
♪ Do me no harm ♪
1990
02:03:04,213 --> 02:03:05,377
♪ Got two wings ♪
1991
02:03:05,462 --> 02:03:06,712
♪ Veil my face ♪
1992
02:03:06,795 --> 02:03:07,878
♪ Got two wings ♪
1993
02:03:07,962 --> 02:03:09,170
♪ Veil my feet ♪
1994
02:03:09,254 --> 02:03:10,419
♪ Got two wings ♪
1995
02:03:10,503 --> 02:03:11,711
♪ Fly away ♪
1996
02:03:11,795 --> 02:03:12,920
♪ Can't no man ♪
1997
02:03:13,004 --> 02:03:14,254
♪ Do me no harm ♪
1998
02:03:14,336 --> 02:03:16,668
♪ Gather 'cause my father ♪
1999
02:03:16,753 --> 02:03:19,170
♪ Callin' out my name ♪
2000
02:03:19,253 --> 02:03:21,585
♪ Got two wings ready ♪
2001
02:03:21,669 --> 02:03:23,835
♪ And me just the same ♪
2002
02:03:23,919 --> 02:03:26,335
♪ Oh, brothers and sisters ♪
2003
02:03:26,418 --> 02:03:28,668
♪ Meet me in the air ♪
2004
02:03:28,752 --> 02:03:31,169
♪ If my wings fail me ♪
2005
02:03:31,252 --> 02:03:33,417
♪ I'll get another pair ♪
2006
02:03:33,501 --> 02:03:34,917
♪ I got two wings ♪
2007
02:03:35,001 --> 02:03:36,209
♪ Veil my face ♪
2008
02:03:36,293 --> 02:03:37,458
♪ Got two wings ♪
2009
02:03:37,542 --> 02:03:38,750
♪ Veil my feet ♪
2010
02:03:38,834 --> 02:03:39,959
♪ Got two wings ♪
2011
02:03:40,042 --> 02:03:41,250
♪ Fly away ♪
2012
02:03:41,333 --> 02:03:42,583
♪ Can't no man ♪
2013
02:03:42,667 --> 02:03:43,750
♪ Do me no harm ♪
2014
02:03:43,834 --> 02:03:44,958
♪ Ooh-ooh ♪
2015
02:03:45,041 --> 02:03:46,249
♪ Ooh-ooh ♪
2016
02:03:46,332 --> 02:03:47,415
♪ Ooh-ooh ♪
2017
02:03:47,499 --> 02:03:48,749
♪ Ooh-ooh ♪
2018
02:03:48,833 --> 02:03:49,916
♪ Ooh-ooh ♪
2019
02:03:50,000 --> 02:03:51,000
♪ Ooh-ooh ♪
2020
02:03:51,083 --> 02:03:52,373
♪ Uh-huh-huh ♪
2021
02:03:52,458 --> 02:03:53,749
♪ Uh-huh-huh ♪
2022
02:03:53,833 --> 02:03:54,915
♪ Woo-ooh ♪
2023
02:03:54,999 --> 02:03:56,082
♪ Woo-ooh ♪
2024
02:03:56,166 --> 02:03:57,207
♪ Woo-ooh ♪
2025
02:03:57,291 --> 02:03:58,331
♪ Woo-ooh ♪
2026
02:03:58,415 --> 02:03:59,498
♪ Woo-ooh ♪
2027
02:03:59,582 --> 02:04:00,790
♪ Woo-ooh ♪
2028
02:04:00,874 --> 02:04:02,040
♪ Hey, hey, hey I
2029
02:04:02,124 --> 02:04:03,249
♪ Hey, hey I
2030
02:04:03,331 --> 02:04:04,663
♪ Fly away ♪
2031
02:04:04,748 --> 02:04:05,914
♪ Fly away ♪
2032
02:04:05,998 --> 02:04:07,206
I Fly-y-y ♪
2033
02:04:07,290 --> 02:04:08,330
♪ Fly away ♪
2034
02:04:08,414 --> 02:04:09,622
I Fly-y-y ♪
2035
02:04:09,706 --> 02:04:10,914
♪ Fly away ♪
2036
02:04:10,998 --> 02:04:12,123
I Fly-y-y ♪
2037
02:04:12,206 --> 02:04:14,412
♪ Fly away ♪
2038
02:04:14,496 --> 02:04:16,913
♪ Fly away ♪
2039
02:04:16,997 --> 02:04:18,329
♪ Fly away ♪
2040
02:04:18,413 --> 02:04:21,663
♪ Mm-hmm ♪
2041
02:04:21,747 --> 02:04:23,747
H' [pianO]
2042
02:04:33,454 --> 02:04:36,578
£Hmm$
2043
02:04:36,661 --> 02:04:38,744
H' [gospel organ]
2044
02:04:38,828 --> 02:04:42,994
£Hmm$
2045
02:04:44,326 --> 02:04:48,822
£Hmm$
2046
02:04:49,827 --> 02:04:53,326
£Hmm$
2047
02:04:55,367 --> 02:04:59,863
£Hmm$
2048
02:05:00,909 --> 02:05:05,403
£Hmm$
2049
02:05:06,117 --> 02:05:10,241
♪ Hmm-mm-mm-mm ♪
2050
02:05:10,324 --> 02:05:13,074
£Hmm$
2051
02:05:13,159 --> 02:05:15,365
£Hmm$
2052
02:05:15,449 --> 02:05:18,074
♪ Up above my head ♪
2053
02:05:18,158 --> 02:05:20,615
♪ Above my head ♪
2054
02:05:20,699 --> 02:05:22,782
♪ I hear music in the air ♪
2055
02:05:22,866 --> 02:05:26,198
♪ Music in the air ♪
2056
02:05:26,281 --> 02:05:28,239
♪ Up above my head ♪
2057
02:05:28,322 --> 02:05:31,613
♪ Up above my head ♪
2058
02:05:31,698 --> 02:05:33,864
♪ I hear music in the air ♪
2059
02:05:33,948 --> 02:05:37,197
♪ Music in the air ♪
2060
02:05:37,280 --> 02:05:39,114
♪ Up above my head ♪
2061
02:05:39,197 --> 02:05:42,571
♪ Up above my head ♪
2062
02:05:42,655 --> 02:05:44,570
♪ I hear music in the air ♪
2063
02:05:44,654 --> 02:05:48,195
♪ Music in the air ♪
2064
02:05:48,279 --> 02:05:49,904
♪ I really do believe ♪
2065
02:05:49,988 --> 02:05:52,404
♪ Yes, I do believe ♪
2066
02:05:52,487 --> 02:05:53,570
♪ Hey, hey I
2067
02:05:53,654 --> 02:05:56,319
♪ There's a heaven somewhere ♪
2068
02:05:56,403 --> 02:05:58,611
♪ Heaven somewhere ♪
2069
02:05:58,695 --> 02:06:01,277
♪ Up above my head ♪
2070
02:06:01,361 --> 02:06:03,778
♪ Up above my head ♪
2071
02:06:03,862 --> 02:06:06,443
♪ I hear music in the air ♪
2072
02:06:06,527 --> 02:06:09,485
♪ Music in the air ♪
2073
02:06:09,569 --> 02:06:12,235
♪ Up above my head ♪
2074
02:06:12,318 --> 02:06:14,859
♪ Up above my head ♪
2075
02:06:14,943 --> 02:06:17,068
♪ I hear music in the air ♪
2076
02:06:17,152 --> 02:06:20,152
♪ Music in the air ♪
2077
02:06:20,234 --> 02:06:22,359
♪ Up above my head ♪
2078
02:06:22,443 --> 02:06:25,733
♪ Up above my head ♪
2079
02:06:25,817 --> 02:06:27,650
♪ I hear music in the air ♪
2080
02:06:27,734 --> 02:06:31,025
♪ Music in the air ♪
2081
02:06:31,109 --> 02:06:32,942
♪ I really do believe ♪
2082
02:06:33,025 --> 02:06:36,356
♪ Yes, I do believe ♪
2083
02:06:36,441 --> 02:06:39,232
♪ There's a heaven somewhere ♪
2084
02:06:39,315 --> 02:06:43,811
♪ Heaven somewhere ♪
146196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.