Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,908 --> 00:00:04,944
Daddy wanted me to have the
party at the Olympia Hotel.
2
00:00:04,944 --> 00:00:08,414
Now, that would've
been a bit much.
3
00:00:08,414 --> 00:00:12,251
But a little birthday
celebration in the school gym..
4
00:00:12,251 --> 00:00:15,020
...it's so modest,
it's almost tacky.
5
00:00:15,020 --> 00:00:16,855
I'm sure it'll be
a neat party.
6
00:00:16,855 --> 00:00:19,258
Ah, if it's neat,
I'll kill myself.
7
00:00:19,258 --> 00:00:23,563
I want it to be unique,
and thrilling, and exciting.
8
00:00:23,563 --> 00:00:26,933
Eighteen is a special year
for a girl
9
00:00:26,933 --> 00:00:31,203
and I'm looking forward to a
very special present from you.
10
00:00:31,203 --> 00:00:33,773
I put money down on a
two-dollar birthday card
11
00:00:33,773 --> 00:00:35,875
if I can make the payments,
it's yours.
12
00:00:37,709 --> 00:00:41,314
Clark, the only thing
that I want from you...is you.
13
00:00:43,415 --> 00:00:45,717
Look at Clark.
14
00:00:45,717 --> 00:00:48,054
Isn't that enough
to make you sick?
15
00:00:48,054 --> 00:00:49,755
What? The tuna melt?
16
00:00:49,755 --> 00:00:52,057
Not what
he's eating, dummy.
17
00:00:52,057 --> 00:00:53,726
What he's
looking at and how.
18
00:00:53,726 --> 00:00:57,162
Hey, Clark.
19
00:00:57,162 --> 00:00:58,397
Hi.
20
00:00:58,397 --> 00:00:59,647
Dude.
21
00:01:01,033 --> 00:01:04,070
[both laughs]
22
00:01:04,070 --> 00:01:05,871
I really like Lana.
23
00:01:05,871 --> 00:01:07,306
Yeah, she's great.
24
00:01:07,306 --> 00:01:09,875
But she sure
doesn't like me.
25
00:01:09,875 --> 00:01:11,643
It's too bad.
26
00:01:11,643 --> 00:01:15,714
My daddy always said that if you
wanna be somebody in this world
27
00:01:15,714 --> 00:01:17,516
you have to make
everyone you meet
28
00:01:17,516 --> 00:01:20,352
either love you or hate you.
29
00:01:20,352 --> 00:01:23,756
Oops! Daddy will be here
any minute now.
30
00:01:23,756 --> 00:01:27,226
Oh! And I'm in my leotard.
He's so old-fashioned.
31
00:01:27,226 --> 00:01:30,796
Oh, no no. Let me
take care of that. Come on.
32
00:01:30,796 --> 00:01:32,598
Tell you what,
give me ten minutes
33
00:01:32,598 --> 00:01:34,633
and send him over
to the Segal Center.
34
00:01:34,633 --> 00:01:36,436
Tell him I'll meet
him there, okay?
35
00:01:36,436 --> 00:01:37,436
- Okay, great.
- Thanks.
36
00:01:37,436 --> 00:01:38,837
What does he look like?
37
00:01:38,837 --> 00:01:41,407
He'll be in a silver limo,
and that's my daddy.
38
00:01:41,407 --> 00:01:42,408
- Okay, great.
- Thanks.
39
00:01:42,408 --> 00:01:44,077
Bye.
40
00:01:45,944 --> 00:01:47,913
TJ, take care
of that for me.
41
00:01:47,913 --> 00:01:49,916
What?
42
00:02:00,659 --> 00:02:02,595
[whirring]
43
00:02:17,476 --> 00:02:19,846
- Sure this is going to work?
- Relax, Arnie.
44
00:02:19,846 --> 00:02:22,147
It's the same kind of bomb
we always use.
45
00:02:22,147 --> 00:02:24,750
Once we blow Mr. Danner
to the wild blue yonder
46
00:02:24,750 --> 00:02:26,753
we're out of here.
47
00:02:27,853 --> 00:02:29,789
Get in, get in.
Let's go. Go.
48
00:02:37,630 --> 00:02:38,564
[Whoosh]
49
00:02:44,870 --> 00:02:46,806
[upbeat music]
50
00:02:48,107 --> 00:02:49,107
[boom]
51
00:02:55,147 --> 00:02:56,114
Who's that?
52
00:02:56,114 --> 00:02:58,117
I don't know.
53
00:02:59,185 --> 00:03:00,119
[tires screech]
54
00:03:06,025 --> 00:03:08,728
- You okay?
- Yeah.
55
00:03:08,728 --> 00:03:10,529
(male #1)
Aah!
56
00:03:10,529 --> 00:03:12,298
You alright?
57
00:03:12,298 --> 00:03:14,366
I've felt better.
58
00:03:14,366 --> 00:03:17,135
I don't know, I don't know
what you did
59
00:03:17,135 --> 00:03:19,805
or how you did it,
but there'll be a reward.
60
00:03:19,805 --> 00:03:21,808
Get the young man's
address, Barney.
61
00:03:25,377 --> 00:03:27,313
[sirens approaching]
62
00:03:32,284 --> 00:03:34,220
(male #1)
Wait!
63
00:03:44,397 --> 00:03:46,332
[car doors close]
64
00:03:48,434 --> 00:03:50,369
[camera clicking]
65
00:03:54,706 --> 00:03:56,208
Perfect.
66
00:03:56,208 --> 00:03:57,910
[sighs]
67
00:03:57,910 --> 00:03:59,912
[indistinct chatter
on police radio]
68
00:04:01,980 --> 00:04:03,315
Sir?
69
00:04:03,315 --> 00:04:05,617
Sir, I'm Clark Kent, with the
Shuster University Herald.
70
00:04:05,617 --> 00:04:08,220
I wanted a statement from you
as to what happened.
71
00:04:08,220 --> 00:04:10,622
A bomb exploded
near my car.
72
00:04:10,622 --> 00:04:11,824
End of statement.
73
00:04:11,824 --> 00:04:13,592
Excuse me.
74
00:04:13,592 --> 00:04:14,693
Okay, Danner.
75
00:04:14,693 --> 00:04:16,795
What are you doing
in my town?
76
00:04:16,795 --> 00:04:19,731
Sir? Sir, could you
give me a statement?
77
00:04:19,731 --> 00:04:22,034
Uh, you're from that college,
aren't you kid?
78
00:04:22,034 --> 00:04:23,235
Yes, sir.
79
00:04:23,235 --> 00:04:26,471
Look I haven't got time
for you right now. Please.
80
00:04:26,471 --> 00:04:29,475
Miller, please, have these
people back off.
81
00:04:31,077 --> 00:04:32,544
Alright, Danner.
82
00:04:32,544 --> 00:04:35,815
I don't think you're gonna be
one of my favorite people.
83
00:04:35,815 --> 00:04:38,583
Let me see your badge.
84
00:04:38,583 --> 00:04:40,219
Congratulations,
Detective Harris.
85
00:04:40,219 --> 00:04:42,988
I'm gonna see that you
have an early retirement..
86
00:04:42,988 --> 00:04:45,590
...beginning next week.
87
00:04:45,590 --> 00:04:48,360
Trembling with fear.
88
00:04:48,360 --> 00:04:50,395
I don't know
who's trying to waste you.
89
00:04:50,395 --> 00:04:51,663
I don't give a hoot.
90
00:04:51,663 --> 00:04:53,966
If you waste him first,
good luck to you
91
00:04:53,966 --> 00:04:56,268
but if you're gonna be
blowing each other up
92
00:04:56,268 --> 00:04:57,636
do it on your turf.
93
00:04:57,636 --> 00:05:00,205
This is a college town.
Don't want kids getting hurt.
94
00:05:00,205 --> 00:05:01,473
(Sara)
Daddy!
95
00:05:01,473 --> 00:05:02,675
- Sara.
- Are you alright?
96
00:05:02,675 --> 00:05:05,344
Oh, sure.
I'm fine, I'm fine.
97
00:05:05,344 --> 00:05:08,080
I promise I'll have my
doctor send you a note.
98
00:05:08,080 --> 00:05:09,548
Okay.
99
00:05:09,548 --> 00:05:11,417
Clark!
Have you met Clark, Daddy?
100
00:05:11,417 --> 00:05:12,517
Oh, this is Clark?
101
00:05:12,517 --> 00:05:14,920
Yes, we met.
102
00:05:14,920 --> 00:05:17,155
- I need to talk to you.
- Okay.
103
00:05:17,155 --> 00:05:19,625
- Nice meeting you, Clark.
- Nice to meet you, sir.
104
00:05:19,625 --> 00:05:21,894
Get Frank from lab
to go through this.
105
00:05:21,894 --> 00:05:24,196
And get these kids
away from the fire, please.
106
00:05:24,196 --> 00:05:27,365
Detective Harris, can you
spare a moment now?
107
00:05:27,365 --> 00:05:29,835
Alright, kid, one question,
but I'm busy.
108
00:05:29,835 --> 00:05:31,337
Who's, who's Mr. Danner?
109
00:05:31,337 --> 00:05:32,972
You call yourself
a reporter
110
00:05:32,972 --> 00:05:35,006
and you don't know
who Matt Danner is?
111
00:05:35,006 --> 00:05:36,741
That's Matt Danner.
112
00:05:36,741 --> 00:05:38,544
He's head of
one of the biggest
113
00:05:38,544 --> 00:05:40,880
crime syndicates
on the East Coast.
114
00:05:40,880 --> 00:05:45,417
So what do you think
about Sara now?
115
00:05:45,417 --> 00:05:46,785
I'll let you know.
116
00:05:46,785 --> 00:05:50,789
I might find out what crime
syndicate she's head off.
117
00:05:50,789 --> 00:05:55,962
I'm afraid, sweetheart,
that I'm gonna miss your party.
118
00:05:55,962 --> 00:05:57,496
Oh, Daddy!
119
00:05:57,496 --> 00:06:01,099
Attempts on my life
always ruin my day.
120
00:06:01,099 --> 00:06:03,135
Police are gonna
give me a hard time
121
00:06:03,135 --> 00:06:05,438
and besides, I've got to
get back to town
122
00:06:05,438 --> 00:06:07,105
and...handle things.
123
00:06:07,105 --> 00:06:10,342
Please be careful, Daddy.
124
00:06:10,342 --> 00:06:13,145
If you can't be good,
you gotta be careful.
125
00:06:14,713 --> 00:06:16,649
Happy birthday, baby.
126
00:06:24,122 --> 00:06:26,058
- Yeah?
- Daddy!
127
00:06:28,761 --> 00:06:30,596
Mr. Casey, Jake.
128
00:06:30,596 --> 00:06:32,631
- Something's wrong.
- Yes and no.
129
00:06:32,631 --> 00:06:34,433
Good news is
the bomb went off.
130
00:06:34,433 --> 00:06:37,002
Bad news is Mr. Danner
didn't go off with it.
131
00:06:37,002 --> 00:06:39,037
Listen, Mr. Casey,
this was not our fault.
132
00:06:39,037 --> 00:06:40,606
We'll make it up to you.
133
00:06:40,606 --> 00:06:44,576
I want the both of you back here
as soon as possible. Got it?
134
00:06:44,576 --> 00:06:47,312
Listen to me, Benny..
135
00:06:47,312 --> 00:06:49,448
...Casey's got to be
behind it.
136
00:06:49,448 --> 00:06:51,917
Now, use the whole
organization if you have to
137
00:06:51,917 --> 00:06:54,486
but I want that no-good rat
hung out to dry
138
00:06:54,486 --> 00:06:56,021
and I want it done yesterday.
139
00:06:56,021 --> 00:06:58,757
Before the cops
become my partners.
140
00:06:58,757 --> 00:07:01,126
I'll tell you
why not the cops.
141
00:07:01,126 --> 00:07:04,696
Because if they nab him first,
then he ends up in a cozy jail
142
00:07:04,696 --> 00:07:08,334
protected by bars and lawyers.
143
00:07:08,334 --> 00:07:10,736
Let's save
the tax payers some money.
144
00:07:10,736 --> 00:07:12,738
Bring Casey
in refrigerated.
145
00:07:14,507 --> 00:07:15,441
[pop music]
146
00:07:15,441 --> 00:07:18,444
# It's a fine mess we're into #
147
00:07:21,713 --> 00:07:24,650
# It's a fine mess #
148
00:07:28,487 --> 00:07:32,425
# It's the kind of mess
I'm used to #
149
00:07:35,261 --> 00:07:39,498
# It's a fine mess we're into #
150
00:07:39,498 --> 00:07:42,534
What's your name,
good looking?
151
00:07:42,534 --> 00:07:44,336
It's been so long
I almost forgot.
152
00:07:44,336 --> 00:07:46,905
Sorry I'm late.
Had to put the paper to bed.
153
00:07:46,905 --> 00:07:48,440
You know, big time
reporter stuff.
154
00:07:48,440 --> 00:07:49,190
Ah.
155
00:07:50,776 --> 00:07:54,246
[club music]
156
00:07:54,246 --> 00:07:57,583
Who's that big guy over
in the corner, to my right?
157
00:07:57,583 --> 00:07:58,750
(Sara)
My bodyguard.
158
00:07:58,750 --> 00:08:00,286
Your bodyguard?
159
00:08:00,286 --> 00:08:01,520
What can I say?
160
00:08:01,520 --> 00:08:03,555
Every time there's an attempt
on Daddy's life
161
00:08:03,555 --> 00:08:05,558
I always end up
with a bodyguard.
162
00:08:07,559 --> 00:08:11,196
You never told me that
your father is...Matt Danner.
163
00:08:11,196 --> 00:08:14,867
So? I never told you
that Ross Danner is my mother.
164
00:08:14,867 --> 00:08:17,870
Or that Gloria, Lavinie
and Claire are my first cousins.
165
00:08:19,538 --> 00:08:22,374
I love my father,
and I'm proud of him.
166
00:08:22,374 --> 00:08:25,745
The paper prints a pretty
grim picture of him.
167
00:08:25,745 --> 00:08:28,313
They call him head
of a crime syndicate.
168
00:08:28,313 --> 00:08:30,115
You know what I think
is criminal?
169
00:08:30,115 --> 00:08:31,650
It's people building
the hydrogen bomb
170
00:08:31,650 --> 00:08:33,685
that can destroy the world.
171
00:08:33,685 --> 00:08:36,321
How about those creeps who are
polluting their environment?
172
00:08:36,321 --> 00:08:39,124
Clark, my dad may bend the law
every now and then
173
00:08:39,124 --> 00:08:40,692
but what he does is nothing
174
00:08:40,692 --> 00:08:43,596
compared to the self-righteous,
hypocritical politicians
175
00:08:43,596 --> 00:08:45,698
who rob us deaf,
dumb and blind.
176
00:08:45,698 --> 00:08:46,698
I don't know.
177
00:08:46,698 --> 00:08:48,500
You're a great attorney
for the defense
178
00:08:48,500 --> 00:08:51,670
but I have to think about it.
179
00:08:51,670 --> 00:08:52,671
Okay.
180
00:08:56,408 --> 00:08:59,345
[music continues]
181
00:09:04,549 --> 00:09:07,652
TJ, if you want
to catch me by star light
182
00:09:07,652 --> 00:09:10,055
leave your camera behind.
183
00:09:10,055 --> 00:09:11,223
Okay.
184
00:09:15,828 --> 00:09:18,396
I could
dance all night.
185
00:09:18,396 --> 00:09:20,332
I can't stay that long.
186
00:09:20,332 --> 00:09:22,301
I have a sociology paper
to write
187
00:09:22,301 --> 00:09:24,270
before I hit the sack.
188
00:09:24,270 --> 00:09:26,271
I don't believe you.
189
00:09:26,271 --> 00:09:28,274
Good night, Sara.
190
00:09:30,709 --> 00:09:31,643
Clark.
191
00:09:31,643 --> 00:09:35,380
Clark, don't leave me yet.
192
00:09:35,380 --> 00:09:38,884
You still owe me...
my birthday present.
193
00:10:03,609 --> 00:10:05,544
Clark..
194
00:10:05,544 --> 00:10:08,547
[romantic music]
195
00:10:11,216 --> 00:10:14,018
That was a C minus.
196
00:10:14,018 --> 00:10:17,356
Maybe we can try it with your
arms around me this time.
197
00:10:27,465 --> 00:10:31,236
That was an A minus.
198
00:10:31,236 --> 00:10:35,241
If you hold me a little tighter,
maybe we can get an A plus.
199
00:10:36,475 --> 00:10:38,410
When I get passionate,
I'm an animal.
200
00:10:40,479 --> 00:10:42,647
I might cause you
bodily harm.
201
00:10:42,647 --> 00:10:45,284
A little pain
never hurt anyone.
202
00:10:47,652 --> 00:10:49,588
Good night, Sara.
203
00:10:53,358 --> 00:10:54,359
[sighs]
204
00:10:54,359 --> 00:10:56,394
I can't believe this
is happening to me.
205
00:10:56,394 --> 00:10:58,030
Not in the
twentieth century.
206
00:11:15,214 --> 00:11:18,150
[dramatic music]
207
00:11:25,891 --> 00:11:27,626
Look, I'll tell you
one more time.
208
00:11:27,626 --> 00:11:31,196
When I came to, I ran up to
Sara's room, and she was gone.
209
00:11:31,196 --> 00:11:32,731
So I called
Mr. Danner immediately
210
00:11:32,731 --> 00:11:35,567
then drove to the hospital,
I got my head stitched up
211
00:11:35,567 --> 00:11:37,368
then went back to the hotel.
212
00:11:37,368 --> 00:11:39,171
So why didn't you
call the police?
213
00:11:39,171 --> 00:11:41,507
I don't work for the police.
214
00:11:41,507 --> 00:11:43,275
I work for Mr. Danner.
215
00:11:45,477 --> 00:11:47,712
This is a police station,
not a police state.
216
00:11:47,712 --> 00:11:50,015
What right do you have
to detain my employee?
217
00:11:50,015 --> 00:11:51,716
What are the charges?
218
00:11:51,716 --> 00:11:52,784
Your daughter's been kidnapped
219
00:11:52,784 --> 00:11:54,319
and you're worrying
about this punk?
220
00:11:54,319 --> 00:11:57,255
It's none of your business
who I worry about.
221
00:11:57,255 --> 00:11:59,390
My daughter wasn't kidnapped,
she ran away.
222
00:11:59,390 --> 00:12:01,193
We had a quarrel.
223
00:12:01,193 --> 00:12:02,727
It's her way
of punishing me.
224
00:12:02,727 --> 00:12:04,529
She ran away?
225
00:12:04,529 --> 00:12:08,033
And she didn't even
pack a suitcase?
226
00:12:08,033 --> 00:12:12,037
Didn't take her purse,
her credit cards?
227
00:12:14,072 --> 00:12:15,841
You know she was kidnapped
228
00:12:15,841 --> 00:12:18,409
and I have a hunch
you know who did it.
229
00:12:18,409 --> 00:12:22,114
Don't leave town, Danner.
230
00:12:22,114 --> 00:12:25,117
You can reach me
at the Peabody.
231
00:12:31,723 --> 00:12:34,192
Mr. Danner?
Mr. Danner?
232
00:12:34,192 --> 00:12:35,360
Hi, kid.
233
00:12:35,360 --> 00:12:37,896
Sara's my friend,
and maybe I can help.
234
00:12:37,896 --> 00:12:40,399
You really like my kid
a lot, huh?
235
00:12:40,399 --> 00:12:42,133
Yes, sir.
236
00:12:42,133 --> 00:12:45,137
At least we've got
that in common.
237
00:12:48,106 --> 00:12:49,942
Hop in.
238
00:12:49,942 --> 00:12:51,944
[police siren blaring]
239
00:12:58,950 --> 00:13:03,254
In your opinion...is ripping
a man's heart out
240
00:13:03,254 --> 00:13:05,257
more painful
than cutting his throat?
241
00:13:05,257 --> 00:13:07,259
Forget it.
242
00:13:09,994 --> 00:13:11,029
Superboy.
243
00:13:11,029 --> 00:13:12,498
Excuse me?
244
00:13:12,498 --> 00:13:13,965
Superboy.
245
00:13:13,965 --> 00:13:15,767
That's who I could
use right now.
246
00:13:15,767 --> 00:13:18,570
I don't know why he saved
me in the first place.
247
00:13:18,570 --> 00:13:19,638
I don't know him.
248
00:13:19,638 --> 00:13:21,173
I never did
anything for him.
249
00:13:21,173 --> 00:13:26,077
Maybe I did.
He must feel obligated.
250
00:13:26,077 --> 00:13:29,081
Superboy could find Casey
for me like that.
251
00:13:31,883 --> 00:13:34,018
Why are you always
looking at your watch?
252
00:13:34,018 --> 00:13:35,053
I'm late now.
253
00:13:35,053 --> 00:13:36,855
I got an appointment
at my doctor's
254
00:13:36,855 --> 00:13:38,857
to get my stitches taken out.
255
00:13:38,857 --> 00:13:40,859
[whirring]
256
00:13:45,730 --> 00:13:48,733
(Danner) Oh, if you miss
it, I'll send you to my vet.
257
00:13:48,733 --> 00:13:52,704
[phone rings]
Yes?
258
00:13:52,704 --> 00:13:55,006
This is Casey.
259
00:13:55,006 --> 00:13:58,743
I don't know what rock
you're hiding under
260
00:13:58,743 --> 00:14:00,412
but I'm gonna find you.
261
00:14:00,412 --> 00:14:02,314
(Casey on phone)
Don't count on it.
262
00:14:02,314 --> 00:14:04,316
If we're gonna
play hide and seek
263
00:14:04,316 --> 00:14:05,817
you don't stand a chance.
264
00:14:05,817 --> 00:14:08,553
First, let me
put your daughter on.
265
00:14:08,553 --> 00:14:10,522
Say hello
to your daddy, Sara.
266
00:14:10,522 --> 00:14:13,625
Daddy, please help me.
Please help me.
267
00:14:13,625 --> 00:14:14,926
Thank you, Sara.
268
00:14:14,926 --> 00:14:17,028
You're a dead man, Casey.
269
00:14:17,028 --> 00:14:20,164
(Casey on phone) Well, we all
have to die some time, Danner.
270
00:14:20,164 --> 00:14:22,067
Even the children we love.
271
00:14:22,067 --> 00:14:25,070
[dramatic music]
272
00:14:52,998 --> 00:14:54,132
What the..
273
00:14:54,132 --> 00:14:56,701
You're either a quick healer,
or a bad liar.
274
00:14:56,701 --> 00:14:58,470
What are you talking about?
275
00:14:58,470 --> 00:15:00,472
I'll show you
what I'm talking about.
276
00:15:03,642 --> 00:15:05,577
Whoa!
277
00:15:13,785 --> 00:15:15,087
Do you like to fly?
278
00:15:15,087 --> 00:15:17,221
Yeah, only in a 747.
279
00:15:17,221 --> 00:15:18,990
Well, I'm not a wide body
280
00:15:18,990 --> 00:15:20,558
Although, if you
find me comfortable
281
00:15:20,558 --> 00:15:22,093
I tire easily.
282
00:15:22,093 --> 00:15:23,528
Where are you taking me?
283
00:15:23,528 --> 00:15:25,463
I don't know you're the pilot.
284
00:15:25,463 --> 00:15:27,799
Just point me to the direction
Casey's holding Sara
285
00:15:27,799 --> 00:15:29,134
and I'll take you there.
286
00:15:29,134 --> 00:15:30,902
Casey who?
287
00:15:30,902 --> 00:15:33,004
Whoa!
288
00:15:33,004 --> 00:15:35,306
Think you can remember
what Casey I'm talking about?
289
00:15:35,306 --> 00:15:36,975
I work for Mr. Danner!
290
00:15:36,975 --> 00:15:39,478
- I'm getting impatient.
- Whoa!
291
00:15:39,478 --> 00:15:41,345
He's on a yacht.
A rented yacht.
292
00:15:41,345 --> 00:15:42,547
Somewhere in the Marina.
293
00:15:42,547 --> 00:15:44,082
I don't have time
for somewhere.
294
00:15:44,082 --> 00:15:45,216
You point me.
295
00:15:45,216 --> 00:15:47,518
Okay, okay.
296
00:15:47,518 --> 00:15:50,622
Now, can we discuss this
as reasonable men?
297
00:15:50,622 --> 00:15:51,890
Go to hell.
298
00:15:51,890 --> 00:15:53,358
I can't oblige.
299
00:15:53,358 --> 00:15:54,892
I've got business
in this state.
300
00:15:54,892 --> 00:15:56,127
Your business.
301
00:15:56,127 --> 00:15:57,895
Over my dead body.
302
00:15:57,895 --> 00:15:59,597
If necessary.
303
00:15:59,597 --> 00:16:02,200
That's the way you ran
the Dutchman out of town
304
00:16:02,200 --> 00:16:05,103
and that's our tradition
in our line of work.
305
00:16:05,103 --> 00:16:06,104
[dramatic music]
306
00:16:06,104 --> 00:16:08,673
- Is that the Marina?
- Yes.
307
00:16:08,673 --> 00:16:11,009
Which yacht?
308
00:16:11,009 --> 00:16:13,011
That's her.
309
00:16:29,895 --> 00:16:30,829
[siren blaring]
310
00:16:30,829 --> 00:16:32,831
[tires screeching]
311
00:16:34,833 --> 00:16:35,834
crash
312
00:16:35,834 --> 00:16:38,703
I'll tell you what,
here's the deal.
313
00:16:38,703 --> 00:16:39,971
Why don't you find yourself
314
00:16:39,971 --> 00:16:42,374
a nice little place
to live out of town?
315
00:16:42,374 --> 00:16:44,075
Like in Europe?
316
00:16:44,075 --> 00:16:48,814
I'll give you five percent
of the take, plus your daughter.
317
00:16:48,814 --> 00:16:52,450
I'm not giving up what I worked
for all my life for anything.
318
00:16:52,450 --> 00:16:53,852
Now, shove your offer!
319
00:16:56,988 --> 00:17:00,391
Sara, it's time to say
goodbye to your daddy.
320
00:17:00,391 --> 00:17:05,596
Daddy, give him what he wants!
Don't let him kill me!
321
00:17:05,596 --> 00:17:08,934
Sara, were-were you listening?
322
00:17:08,934 --> 00:17:11,769
[sobbing]
Daddy, give him what he wants!
323
00:17:11,769 --> 00:17:14,672
Listen, Sara.
324
00:17:14,672 --> 00:17:16,708
I can't turn the syndicate
over to him
325
00:17:16,708 --> 00:17:18,843
but he's not
going to kill you.
326
00:17:18,843 --> 00:17:21,346
You're just a bargaining chip.
327
00:17:21,346 --> 00:17:23,815
You be brave.
328
00:17:23,815 --> 00:17:25,817
We'll find him.
329
00:17:27,219 --> 00:17:28,386
Jake!
330
00:17:28,386 --> 00:17:30,121
Look at that.
331
00:17:30,121 --> 00:17:31,356
That's, that's the guy!
332
00:17:34,059 --> 00:17:35,827
Casey, it's him!
333
00:17:35,827 --> 00:17:37,929
The guy with the red cape!
334
00:17:37,929 --> 00:17:40,165
Mr. Casey!
335
00:17:40,165 --> 00:17:42,167
Let's get out of here.
336
00:17:43,868 --> 00:17:46,805
[theme music]
337
00:17:59,317 --> 00:18:02,320
Stop! Take one step,
I'll blow the girl to bits.
338
00:18:02,320 --> 00:18:03,321
Now, freeze!
339
00:18:03,321 --> 00:18:05,324
Freeze.
Good idea.
340
00:18:06,724 --> 00:18:07,892
[wind blowing]
341
00:18:07,892 --> 00:18:08,892
Ugh!
342
00:18:10,528 --> 00:18:11,463
Aah!
343
00:18:18,970 --> 00:18:20,472
Superboy, what's
going on here?
344
00:18:20,472 --> 00:18:22,807
This is your kidnapper.
I suggest you arrest him
345
00:18:22,807 --> 00:18:25,644
and take him down
to headquarters to defrost him.
346
00:18:37,989 --> 00:18:39,624
I wish you weren't
leaving school.
347
00:18:39,624 --> 00:18:43,494
I need to get away,
and get my head straight.
348
00:18:43,494 --> 00:18:45,497
I'm gonna miss you.
349
00:18:57,975 --> 00:18:59,443
What do you think
you're doing?
350
00:18:59,443 --> 00:19:02,046
Please, leave us alone.
351
00:19:02,046 --> 00:19:04,049
Please.
352
00:19:06,784 --> 00:19:08,786
Sara, you can't leave me.
353
00:19:08,786 --> 00:19:11,155
You left me first.
354
00:19:11,155 --> 00:19:12,724
I would have been dead.
355
00:19:12,724 --> 00:19:15,126
If it wasn't for Superboy,
I would've been dead.
356
00:19:15,126 --> 00:19:16,528
(Danner)
Oh, no, no.
357
00:19:16,528 --> 00:19:18,930
We would've made some
arrangement sooner or later.
358
00:19:18,930 --> 00:19:20,765
"Sooner or later".
359
00:19:20,765 --> 00:19:23,167
How comforting!
360
00:19:23,167 --> 00:19:25,270
I want you
out of my life, Dad.
361
00:19:27,405 --> 00:19:31,008
Where, where are you going?
362
00:19:31,008 --> 00:19:33,011
Some place.
363
00:19:33,011 --> 00:19:35,747
Any place.
364
00:19:35,747 --> 00:19:38,784
Doesn't even matter.
365
00:19:38,784 --> 00:19:40,786
Goodbye, Dad.
366
00:19:48,226 --> 00:19:50,162
[engine revs]
367
00:20:05,610 --> 00:20:08,646
You really liked her,
didn't you?
368
00:20:08,646 --> 00:20:11,416
Yeah, I liked her.
369
00:20:11,416 --> 00:20:15,253
Did you guys, um...ever spend
the night together?
370
00:20:15,253 --> 00:20:17,288
That's sick! What kind
of question is that?
371
00:20:17,288 --> 00:20:19,390
That's rude. Sorry.
You don't have to answer.
372
00:20:19,390 --> 00:20:20,592
I won't.
373
00:20:20,592 --> 00:20:22,894
- But if you want to know--
- No, I don't.
374
00:20:22,894 --> 00:20:24,896
- I'm telling you anyway.
- No.
375
00:20:27,264 --> 00:20:29,367
It never went beyond
a passionate kiss.
376
00:20:37,208 --> 00:20:40,145
[theme music]
377
00:20:42,336 --> 00:20:45,256
Captioned by Grant Brown
26008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.