All language subtitles for ONE PIECE E1066

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,649 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:07,650 --> 00:00:10,480 Toei Animation 3 00:00:11,110 --> 00:00:17,220 ♫ Gapailah tanganmu dan berlari menembus angin ♫ 4 00:00:17,390 --> 00:00:22,010 ♫ Lukislah petamu sendiri ♫ 5 00:00:23,420 --> 00:00:25,740 One Piece Episode 1066 6 00:00:27,080 --> 00:00:33,220 ♫ Saat kita menjalani hidup seperti lautan badai ♫ 7 00:00:33,330 --> 00:00:39,300 ♫ Meski nilai-nilai yang kita bangun hampir hancur ♫ 8 00:00:39,860 --> 00:00:45,960 ♫ Mungkin saja jarum kompas sedang menunjuk ke arah yang tepat ♫ 9 00:00:46,200 --> 00:00:49,360 ♫ Tidak ada yang tahu dengan pasti ♫ 10 00:00:49,690 --> 00:00:55,930 ♫ Jika kau menarik napas dalam dan menutup matamu ♫ 11 00:00:56,230 --> 00:01:02,890 ♫ Yang muncul adalah jalan yang ditunjukkan oleh jiwamu ♫ 12 00:01:03,360 --> 00:01:11,360 ♫ Gapailah tanganmu dan berlari menembus angin, singkirkan kegelapan ♫ 13 00:01:15,410 --> 00:01:22,430 ♫ Aku melakukannya untuk diriku sendiri, kau juga sama, 'kan? ♫ 14 00:01:22,740 --> 00:01:26,220 ♫ Kita juga telah bersiap untuk itu ♫ 15 00:01:26,420 --> 00:01:32,170 ♫ Dengan dukungan seseorang yang bisa kuandalkan ♫ 16 00:01:32,280 --> 00:01:38,860 ♫ Meraih masa depan yang ada di luar imajinasimu ♫ 17 00:01:39,289 --> 00:01:47,289 ♫ Gapailah tanganmu dan berlari menembus angin, singkirkan kegelapan ♫ 18 00:01:51,259 --> 00:01:58,440 ♫ Kita akan pergi ke mana pun kita mau, dengan membawa air mata dan keraguan ♫ 19 00:01:58,600 --> 00:02:03,480 ♫ Lukislah itu dengan warna kita sendiri ♫ 20 00:02:07,700 --> 00:02:10,570 One Piece 21 00:04:10,540 --> 00:04:12,910 Bakar mereka, Misery! 22 00:04:13,280 --> 00:04:15,040 Siap, Mom. 23 00:04:15,410 --> 00:04:17,200 Serang, Pengurus Eustass! 24 00:04:21,990 --> 00:04:29,990 [Penampilan terakhir. Jurus Shock dan Punk] 25 00:04:34,620 --> 00:04:39,360 Pergilah ke neraka! 26 00:04:49,060 --> 00:04:50,690 Cepat pergi dari sini! 27 00:04:51,250 --> 00:04:52,909 Jika bubuk-bubuk mesiu ini meledak, 28 00:04:53,570 --> 00:04:56,020 banyak orang yang akan mati. 29 00:04:59,140 --> 00:05:06,630 Pergilah ke neraka! 30 00:05:17,830 --> 00:05:21,940 Hamba pasti akan melindungi semuanya. 31 00:05:31,270 --> 00:05:35,230 Semuanya sedang berperang demi Negara Wano. 32 00:07:22,720 --> 00:07:26,530 Hamba tidak boleh menyerah. 33 00:07:27,930 --> 00:07:33,690 Ayah, Ibu, Hiyori. 34 00:07:36,460 --> 00:07:37,890 Tolong jaga hamba. 35 00:07:38,780 --> 00:07:42,330 Hamba akan melindungi Negara Wano. 36 00:08:05,930 --> 00:08:09,900 [Tangkap ikan mas] 37 00:08:53,500 --> 00:08:56,260 Sudah bergerak, sudah mundur. 38 00:08:57,530 --> 00:08:58,900 Benar-benar sudah bergerak. 39 00:09:00,920 --> 00:09:03,280 Meskipun sedikit menjauhi Ibu Kota Bunga juga tidak apa-apa. 40 00:09:05,320 --> 00:09:12,460 Bagaimana bisa membiarkan benda seperti ini jatuh di Ibu Kota Bunga? 41 00:09:19,070 --> 00:09:20,510 Siapa yang memanggilku? 42 00:09:31,740 --> 00:09:34,180 Apa yang terjadi? Otakku... 43 00:09:55,810 --> 00:10:00,240 Sudah saatnya kau berbaring dengan tenang. 44 00:10:14,750 --> 00:10:16,860 Big Mom dipukul sampai terbang. 45 00:10:17,420 --> 00:10:20,390 Big Mom tidak akan dibunuh begitu saja, 'kan? 46 00:10:27,370 --> 00:10:29,020 Bos Kid. 47 00:10:29,080 --> 00:10:30,080 Bagus sekali! 48 00:10:30,220 --> 00:10:31,220 Hore! 49 00:10:31,390 --> 00:10:32,530 Hebat sekali! 50 00:10:33,020 --> 00:10:34,050 Kapten. 51 00:10:37,130 --> 00:10:39,450 Sekarang ada efeknya, 'kan, Nenek Tua? 52 00:10:41,040 --> 00:10:42,500 Hei, Pengurus Eustass. 53 00:10:43,470 --> 00:10:44,630 Ini sudah yang kedua kalinya. 54 00:10:46,210 --> 00:10:51,250 Setelah aku keluarkan jurus, kau gunakan serangan mencolok untuk membuatnya terlihat seperti kau yang melakukannya. 55 00:10:51,720 --> 00:10:54,400 Aku kemari bukan untuk memberimu pemanasan. 56 00:10:55,040 --> 00:10:56,300 Hal seperti ini tidak penting. 57 00:10:56,630 --> 00:10:58,780 Jangan pedulikan hal membosankan seperti ini. 58 00:10:58,900 --> 00:11:01,620 Jika kau berkata begitu, lain kali kau serang duluan. 59 00:11:01,860 --> 00:11:03,400 Berikan serangan keras pada Big Mom. 60 00:11:03,830 --> 00:11:05,406 Lalu, aku akan berikan dia serangan terakhir. 61 00:11:05,430 --> 00:11:07,490 Jangan memerintahku. 62 00:11:07,680 --> 00:11:11,100 Jurus mematikanku yang bisa memberikan serangan terakhir padanya. 63 00:11:11,970 --> 00:11:13,910 Setelah sapi adalah kuda nil? 64 00:11:14,150 --> 00:11:14,890 Atau gajah? 65 00:11:15,090 --> 00:11:18,100 Diam! Aku tidak akan memberitahumu kartu terakhirku. 66 00:11:20,340 --> 00:11:21,340 Kapten. 67 00:11:21,710 --> 00:11:24,690 Bos terlibat dalam hubungan fatal yang tidak jelas. 68 00:11:26,390 --> 00:11:27,390 Hei, ihat itu. 69 00:11:49,100 --> 00:11:53,470 Shock dari dalam tubuh ternyata bisa mematahkan tulang. 70 00:11:53,790 --> 00:11:56,310 Jurus Trafalgar cukup berbahaya. 71 00:11:58,440 --> 00:12:00,340 Sepertinya dia menyukai jurusku. 72 00:12:00,700 --> 00:12:03,560 Dasar berengsek, kau jangan sombong. 73 00:12:07,190 --> 00:12:09,510 Serahkan nyawa kalian. 74 00:12:10,090 --> 00:12:12,760 Bangkitlah, para tengkorak. 75 00:12:14,390 --> 00:12:15,560 Siap, Mom. 76 00:12:30,160 --> 00:12:31,760 Aku tidak bercanda. Jujur saja, 77 00:12:32,380 --> 00:12:34,780 jika satu ronde lagi, tenaga kita akan habis. 78 00:12:35,550 --> 00:12:37,310 Jadi, kita harus menghabisinya di ronde ini. 79 00:12:37,690 --> 00:12:38,870 Aku tidak akan lalai. 80 00:12:39,120 --> 00:12:40,060 Jadi, kau... 81 00:12:40,110 --> 00:12:42,690 Tadi sudah kubilang jangan memerintahku! 82 00:12:45,590 --> 00:12:46,660 Prometheus. 83 00:12:47,790 --> 00:12:48,790 Napoleon. 84 00:12:49,660 --> 00:12:50,110 Hera. 85 00:12:50,170 --> 00:12:51,170 Ayo pergi. 86 00:12:51,570 --> 00:12:52,830 Baik, Mom. 87 00:12:55,240 --> 00:12:57,240 Berapa kali pun, aku akan memukulmu sampai terbang. 88 00:12:58,200 --> 00:13:00,770 Maser Saber! 89 00:13:13,440 --> 00:13:14,916 Jangan lakukan sesuatu yang sia-sia lagi. 90 00:13:14,940 --> 00:13:16,780 Bagaimanapun juga, awalnya kau hanya besi tua. 91 00:13:16,970 --> 00:13:19,140 Kalian yang melakukan sesuatu yang sia-sia. 92 00:13:19,490 --> 00:13:24,770 Bocah tengik, kami sudah ratusan kali menghabisi orang seperti kalian. 93 00:13:25,140 --> 00:13:28,490 Kami sudah puluhan tahun menguasai laut ini. 94 00:13:29,070 --> 00:13:33,160 Kami sudah ada sejak kalian masih minum susu. 95 00:13:34,400 --> 00:13:35,480 Assign... 96 00:13:35,950 --> 00:13:36,950 S... 97 00:13:40,220 --> 00:13:41,220 N... 98 00:13:59,900 --> 00:14:01,110 Mom, cepat menghindar! 99 00:14:01,230 --> 00:14:02,260 Aku terjebak. 100 00:14:19,160 --> 00:14:20,560 Bisa-bisanya berdiri dengan menara. 101 00:14:23,220 --> 00:14:25,960 Hei, kau menyuruhku membawa apa? 102 00:14:26,910 --> 00:14:28,360 Benar-benar sembarangan. 103 00:15:37,840 --> 00:15:38,920 Berengsek! 104 00:15:44,400 --> 00:15:47,230 Dasar nenek tua gila! 105 00:15:47,460 --> 00:15:48,590 Bocah tengik. 106 00:15:49,140 --> 00:15:50,740 Kau harus tahu dirimu. 107 00:15:51,660 --> 00:15:53,170 Mother's Visit Cannon! 108 00:15:56,630 --> 00:15:58,760 Misery! 109 00:16:22,750 --> 00:16:25,160 A... apa itu? 110 00:17:07,190 --> 00:17:09,790 Tidak akan kubiarkan kalian kabur! 111 00:17:48,250 --> 00:17:49,640 Apa ini? Serangan? 112 00:17:50,280 --> 00:17:51,280 Apakah ia hidup? 113 00:18:34,560 --> 00:18:36,580 Serang, Misery! 114 00:18:38,900 --> 00:18:41,340 Hancurkan bocah-bocah tengik itu. 115 00:18:51,580 --> 00:18:52,580 Takt. 116 00:19:03,030 --> 00:19:04,030 Mom! 117 00:19:19,630 --> 00:19:22,980 K. Room, Anesthesia. 118 00:19:32,680 --> 00:19:34,590 Kau melakukannya lagi, Trafalgar. 119 00:19:39,980 --> 00:19:40,980 Apa itu? 120 00:19:51,860 --> 00:19:53,440 Kau ini 121 00:19:56,370 --> 00:19:58,660 sangat berani. 122 00:19:58,980 --> 00:20:01,280 Kau tidak berencana untuk pergi, Trafalgar? 123 00:20:08,440 --> 00:20:09,440 Kapten. 124 00:20:09,970 --> 00:20:12,110 Kapten, apa yang kau lakukan? 125 00:20:12,370 --> 00:20:14,800 Cepat pergi, kau bisa mati. 126 00:20:18,830 --> 00:20:21,790 Masih belum cukup. Harus lebih dalam lagi. 127 00:20:23,290 --> 00:20:27,160 Ada apa? Apa sudah mati? 128 00:20:49,540 --> 00:20:51,050 Puncture... 129 00:20:53,000 --> 00:20:54,000 Hentikan! 130 00:20:54,180 --> 00:20:55,180 Wille! 131 00:21:11,090 --> 00:21:14,460 [Permen apel] 132 00:21:14,490 --> 00:21:17,670 [Takoyaki. Mi goreng] 133 00:21:27,700 --> 00:21:30,880 Lubang besar apa itu? 134 00:21:48,360 --> 00:21:50,040 Ada apa dengan lubang ini? 135 00:21:55,810 --> 00:21:58,070 Bakar mereka, Misery! 136 00:21:58,710 --> 00:22:00,410 Siap, Mom. 137 00:22:00,900 --> 00:22:02,660 Serang, Pengurus Eustass! 138 00:22:07,900 --> 00:22:08,900 Apa yang kau lakukan? 139 00:22:09,160 --> 00:22:11,250 Berapa kali harus kukatakan, Trafalgar? 140 00:22:11,700 --> 00:22:13,560 Jangan memerintahku! 141 00:22:25,210 --> 00:22:26,210 Kalian semua... 142 00:22:32,990 --> 00:22:35,490 Kemari, berengsek! 143 00:22:35,750 --> 00:22:38,860 Bisakah kalian mengalahkanku? Aku adalah Big Mom. 144 00:22:40,710 --> 00:22:42,350 Oleh karena itu, harus mengalahkanmu. 145 00:22:43,770 --> 00:22:46,540 Damned Punk! 146 00:22:48,170 --> 00:22:49,660 Generasi kalian 147 00:22:52,290 --> 00:22:53,290 sudah berakhir! 148 00:23:09,510 --> 00:23:15,690 [Bersambung] 149 00:23:18,610 --> 00:23:21,660 [Di bawah serangan sekuat tenaga generasi muda, ] 150 00:23:21,970 --> 00:23:23,630 [Big Mom teringat akan ucapan Roger] 151 00:23:24,340 --> 00:23:26,290 [Ambisi yang mentah dan impian yang ceroboh] 152 00:23:26,460 --> 00:23:28,980 [Sebenarnya apa yang menunggu di ujung lautan yang luas?] 153 00:23:29,680 --> 00:23:31,460 [Ketika suara generasi lama lenyap, ] 154 00:23:31,630 --> 00:23:35,480 [Kid dan Law mengeluarkan serangan terakhir dengan sekuat tenaga] 155 00:23:36,610 --> 00:23:37,850 [Episode selanjutnya One Piece] 156 00:23:38,060 --> 00:23:41,320 [Menuju Generasi Baru. Pertarungan Penentuan. Bangunnya Kesadaran Anak-Anak] 157 00:23:41,630 --> 00:23:43,770 [Aku akan menjadi Raja Bajak Laut] 158 00:23:41,720 --> 00:23:45,720 [Menuju Generasi Baru. Pertarungan Penentuan. Bangunnya Kesadaran Anak-Anak] 10444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.