Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,713 --> 00:03:26,671
BENVENUTl A D ALS Y TOWN
2
00:04:46,393 --> 00:04:47,303
Hey, Lotta!
3
00:04:52,313 --> 00:04:53,063
Lotta!
4
00:04:55,513 --> 00:04:56,866
Where are you, Lotta?
5
00:04:56,993 --> 00:04:59,268
(lNDlSTlNT NOISE)
6
00:05:31,553 --> 00:05:39,506
(PlANO PLAYS)
7
00:05:59,873 --> 00:06:00,749
Jumper!
8
00:07:05,193 --> 00:07:13,146
(CANTl lNDlSTlNTl lN FAR)
9
00:08:27,513 --> 00:08:28,468
Lotta!
10
00:08:37,353 --> 00:08:38,308
Bushwhack!
11
00:08:39,313 --> 00:08:40,871
Ehi, Bushwhack!
12
00:09:02,513 --> 00:09:03,866
(NlTRlTO)
13
00:09:24,433 --> 00:09:28,267
(KEEPING)
14
00:10:27,313 --> 00:10:35,266
(FLUTE IN THE FAR)
15
00:12:28,833 --> 00:12:30,869
And don't show up again, eh!
16
00:12:34,633 --> 00:12:35,907
He hates when I save his life,
17
00:12:37,193 --> 00:12:40,469
..because he knows that I will never let him forget it.
18
00:12:47,073 --> 00:12:48,028
Jumper!
19
00:12:50,033 --> 00:12:53,469
- The Daltons... - All we need is them now!
20
00:13:09,633 --> 00:13:11,305
That snake bit me.
21
00:13:11,393 --> 00:13:14,908
If you think I'm sucking poison, you can forget it!
22
00:13:43,153 --> 00:13:44,711
Luke, Luke!
23
00:13:45,353 --> 00:13:48,823
Come on, cowboys! We'll make it this time too.
24
00:13:49,833 --> 00:13:53,587
Jumper: And to think it seemed like a quiet day...
25
00:14:18,393 --> 00:14:20,509
Oh! Excuse me!
26
00:14:22,913 --> 00:14:26,826
Who knows why I worry so much... I'm sure he's fine.
27
00:14:26,913 --> 00:14:31,623
Besides, he's old enough to fend for himself. After all, Holy God,
28
00:14:31,713 --> 00:14:35,262
..they call him the lucky Luke. Although when one trusts too much...
29
00:14:35,353 --> 00:14:39,904
... of his own luck, it's time that a lot of unforeseen events happen to him.
30
00:14:39,993 --> 00:14:42,507
Besides, if he's not lucky, I am!
31
00:14:42,593 --> 00:14:46,791
And since I'm waiting for him, nothing bad can happen to him...
32
00:14:46,873 --> 00:14:48,591
The salt has fallen. Spilled salt...
33
00:14:50,353 --> 00:14:52,821
... behind the shoulders must be thrown.
34
00:14:57,273 --> 00:15:01,983
I'm fine. He is fine. Nothing will happen to us, because...
35
00:15:02,633 --> 00:15:04,988
... we are both lucky!
36
00:15:09,833 --> 00:15:12,222
Don't worry, the horseshoe brings good luck.
37
00:15:12,313 --> 00:15:14,986
He'll have to change his mind: I'm a lawyer.
38
00:15:15,793 --> 00:15:19,911
Guys, it looks like we really lost it this time.
39
00:15:20,073 --> 00:15:22,826
I'm starting to worry about Lucky Luke.
40
00:15:23,033 --> 00:15:25,706
But what if you can't even see it on the horizon?!
41
00:15:25,793 --> 00:15:30,025
That's exactly why I worry By now he must have already got us!
42
00:15:30,113 --> 00:15:31,785
I think something happened to him.
43
00:15:31,873 --> 00:15:35,627
She's right, Luke should have caught us over an hour ago.
44
00:15:35,913 --> 00:15:38,427
Let's go back and see if he's okay.
45
00:15:38,673 --> 00:15:40,664
Tell me, are you stupid?!
46
00:15:40,873 --> 00:15:42,067
Why this question?!
47
00:15:42,153 --> 00:15:45,463
Do you think we go back to see if he's okay?!
48
00:15:45,553 --> 00:15:47,862
But there is something not right.
49
00:15:47,953 --> 00:15:50,148
He may have set a trap for us.
50
00:15:50,233 --> 00:15:52,827
00:16:16,950 And I'm even taking the trouble to ask you...
51
00:16:17,033 --> 00:16:20,992
Ok, here's the plan: let's go back..
52
00:16:21,073 --> 00:16:25,863
..and see what kind of trap he has set for us. Let's go guys!
53
00:16:26,993 --> 00:16:34,946
(HIGHING MUSIC)
54
00:16:44,953 --> 00:16:45,908
Water...
55
00:16:47,833 --> 00:16:49,107
Water...
56
00:16:55,313 --> 00:16:58,828
Sorry, but... I didn't have a glass handy.
57
00:16:59,033 --> 00:17:01,501
It's useless: I can't do it.
58
00:17:01,673 --> 00:17:03,470
Try to get up, cowboy.
59
00:17:03,753 --> 00:17:08,508
It's your turn, old chap, run into town. Go get help.
60
00:17:11,753 --> 00:17:15,109
No, the horse always stays close to its cowboy.
61
00:17:15,833 --> 00:17:19,143
You have to go, Jumper: you're the only one who can help me.
62
00:17:27,033 --> 00:17:29,547
No, no, no I can't leave you alone.
63
00:17:31,593 --> 00:17:32,787
00:17:56,026 (FLUTE IN THE FAR)
64
00:18:47,073 --> 00:18:55,026
(INQUILLANT MUSIC)
65
00:19:01,953 --> 00:19:04,786
(RlSA COMPlAClUTE)
66
00:19:06,193 --> 00:19:07,626
Very well!
67
00:19:07,833 --> 00:19:09,186
What's going on here?!
68
00:19:09,873 --> 00:19:12,433
Were we bitten by a snake?
69
00:19:15,193 --> 00:19:19,106
Apparently... Lucky Luke isn't that lucky after all.
70
00:19:22,433 --> 00:19:24,230
A snake bite...
71
00:19:24,553 --> 00:19:27,909
... can be a very painful way to die.
72
00:19:28,793 --> 00:19:31,785
Did I tell you about when I saw someone die from a snake bite?
73
00:19:31,873 --> 00:19:33,306
Many times.
74
00:19:33,513 --> 00:19:35,185
Well, Luke doesn't know.
75
00:19:35,713 --> 00:19:37,192
(RlDE)
76
00:19:38,953 --> 00:19:40,068
So...
77
00:19:41,153 --> 00:19:46,273
... this guy was bitten by a rattlesnake.
78
00:19:48,113 --> 00:19:51,469
he and I were in the middle of the desert.
79
00:19:53,433 --> 00:19:56,425
More or less like in the current situation.
80
00:19:59,873 --> 00:20:04,071
Anyway... we didn't have an antidote.
81
00:20:05,753 --> 00:20:07,550
We had nothing.
82
00:20:08,513 --> 00:20:15,112
All I could do was stand there, watch him die.
83
00:20:17,593 --> 00:20:18,662
Three hours...
84
00:20:20,273 --> 00:20:21,626
Six hours...
85
00:20:23,993 --> 00:20:25,790
Twelve hours...
86
00:20:26,673 --> 00:20:29,141
Painful? Atrocious.
87
00:20:29,233 --> 00:20:32,031
Soon he began to beg me to deliver him from his torment.
88
00:20:32,113 --> 00:20:33,387
But I didn't.
89
00:20:34,153 --> 00:20:35,108
Do you know why?!
90
00:20:35,193 --> 00:20:38,629
- Of course. - You've told us this story hundreds of times.
91
00:20:38,713 --> 00:20:41,511
- You didn't do it because... - I'll go on!
92
00:20:43,513 --> 00:20:44,628
I didn't...
93
00:20:46,113 --> 00:20:52,302
... because I had more fun watching him die slowly, slowly.
94
00:20:54,753 --> 00:20:58,109
But I won't do that to you, Luke. You know why?
95
00:20:59,113 --> 00:21:00,944
Because I respect you.
96
00:21:02,473 --> 00:21:04,987
We often found ourselves against each other.
97
00:21:05,233 --> 00:21:09,465
I'm honest enough to acknowledge that sometimes you've had the upper hand.
98
00:21:09,553 --> 00:21:13,910
Come on, think for a moment: more than sometimes!
99
00:21:13,993 --> 00:21:18,225
- Hundreds of times! - Shut up! And since I have respect for you...
100
00:21:22,633 --> 00:21:25,272
.... and for our long friendship...
101
00:21:27,433 --> 00:21:30,152
... I will put an end to your suffering...
102
00:21:31,913 --> 00:21:33,585
... immediately.
103
00:21:33,673 --> 00:21:36,790
<- Wait a minute, Joe! - What the hell do you want?!
104
00:21:37,233 --> 00:21:41,146
You can't shoot an unarmed man in cold blood!
105
00:21:41,913 --> 00:21:44,825
Sure you can. I always do.
106
00:21:45,433 --> 00:21:50,382
Yes, but... that's when the other one has a gun, when he can stand.
107
00:21:50,513 --> 00:21:54,301
You don't shoot someone lying on the ground. It would be like shooting him in the back.
108
00:21:54,393 --> 00:21:57,191
- This one does it all the time too! - I'm famous for this!
109
00:21:57,273 --> 00:22:00,026
You won't with Lucky Luke!
110
00:22:01,633 --> 00:22:06,787
- Unless you shoot me too. - What luck: two birds with one stone!
111
00:22:07,073 --> 00:22:09,587
Everel is right: it wouldn't be sporty.
112
00:22:09,673 --> 00:22:13,063
He's going to die anyway! Why can't I have some fun?!
113
00:22:13,153 --> 00:22:14,711
00:22:17,068 Mom always said we can be dishonest..
114
00:22:17,153 --> 00:22:20,623
..as much as we want, but as long as we are always loyal.
115
00:22:29,833 --> 00:22:32,950
Well, I won't shoot him then.
116
00:22:33,673 --> 00:22:35,425
But I don't intend to help him.
117
00:22:36,473 --> 00:22:40,102
And neither do you. If you care about your skin.
118
00:22:43,233 --> 00:22:45,463
Come on guys! Let's move!
119
00:22:45,553 --> 00:22:50,866
Let's go for a little visit to a city where they will welcome us with open arms.
120
00:22:52,673 --> 00:22:55,107
See you in the other world, cowboy!
121
00:22:57,033 --> 00:22:59,024
ll as late as possible!
122
00:23:00,833 --> 00:23:04,303
I'm sorry... However as long as there is life, there is hope.
123
00:23:34,113 --> 00:23:35,592
But look at that stuff.
124
00:23:36,233 --> 00:23:40,784
A horse arrives all alone, and no one thinks of giving him a hand.
125
00:23:44,873 --> 00:23:47,706
Still, I'm not just any horse!
126
00:23:49,913 --> 00:23:51,585
Let's try it here at the saloon.
127
00:23:54,473 --> 00:23:55,872
Now I want you...
128
00:23:56,353 --> 00:23:58,184
We need an interpreter.
129
00:24:11,713 --> 00:24:15,023
I must look awful. See what effect I have on him.
130
00:24:15,113 --> 00:24:15,909
Lotta!
131
00:24:16,233 --> 00:24:18,064
There's a horse out there.
132
00:24:18,273 --> 00:24:20,548
Yes, I know, there are a lot of them.
133
00:24:20,793 --> 00:24:23,591
Yes, but... I think this I want to enter.
134
00:24:23,993 --> 00:24:25,665
Did you turn 1 8 years old?
135
00:24:25,913 --> 00:24:28,871
I do not know. How old is Luke's horse?
136
00:24:29,113 --> 00:24:30,512
The horse of...?
137
00:24:32,353 --> 00:24:34,548
So, does anyone listen to me?!
138
00:24:34,953 --> 00:24:36,989
Jolly Jumper, is that you?!
139
00:24:37,233 --> 00:24:39,986
What are you doing here?! Did something happen to Luke?!
140
00:24:42,153 --> 00:24:43,108
A word.
141
00:24:46,633 --> 00:24:47,782
Two words!
142
00:24:49,553 --> 00:24:51,589
The first word sounds like…
143
00:24:52,193 --> 00:24:53,785
... urgent! It's urgent!
144
00:24:53,873 --> 00:24:56,910
<(crowd) Conscious! Boiling! Powerful! Lieutenant!
145
00:24:57,913 --> 00:24:59,471
A relative who is a lieutenant.
146
00:24:59,553 --> 00:25:02,465
Don't be stupid: how does a horse have a lieutenant relative?!
147
00:25:02,553 --> 00:25:05,386
- Massimo will be ''sergeant''. - You moron!
148
00:25:05,793 --> 00:25:06,942
Snake!
149
00:25:07,113 --> 00:25:08,751
It took so much?!
150
00:25:09,073 --> 00:25:11,029
(CROWD CHEERS)
151
00:25:11,233 --> 00:25:13,269
Well, and now, Jumper, the other word!
152
00:25:13,353 --> 00:25:14,991
Thank you thank you!
153
00:25:15,233 --> 00:25:17,747
The other word, Jumper! The second word!
154
00:25:17,833 --> 00:25:19,551
What am I making up now?!
155
00:25:19,993 --> 00:25:21,984
Jumper: Let's try some...
156
00:25:27,833 --> 00:25:28,629
Fame.
157
00:25:29,353 --> 00:25:30,183
Mela.
158
00:25:30,713 --> 00:25:31,748
Fruit.
159
00:25:33,313 --> 00:25:34,223
Bite!
160
00:25:34,473 --> 00:25:35,986
Good! Good!
161
00:25:36,593 --> 00:25:37,912
She was good!
162
00:25:38,873 --> 00:25:42,707
In my opinion, she and the horse had made arrangements before.
163
00:25:42,953 --> 00:25:44,386
Snake, bite.
164
00:25:44,593 --> 00:25:45,582
Snake, bite.
165
00:25:45,673 --> 00:25:48,346
- Come on. - Luke was bitten by a snake?!
166
00:25:48,433 --> 00:25:50,867
guessed it! Long last!
167
00:25:59,113 --> 00:26:01,786
Thank you thank you. Too good.
168
00:26:06,633 --> 00:26:08,669
Ok, now I'll make one!
169
00:26:08,913 --> 00:26:12,189
Wait a moment! That's not a game! Luke is in danger!
170
00:26:12,273 --> 00:26:15,231
Luke is always in danger - it's his job.
171
00:26:15,433 --> 00:26:19,267
- The first word... - He needs our help! We have to look for it!
172
00:26:19,353 --> 00:26:22,106
No, dear... it's not for us to wander around the desert,
173
00:26:22,193 --> 00:26:24,787
..especially with the Daltons on the loose.
174
00:26:25,193 --> 00:26:26,467
(CROWD APPROVE)
175
00:26:26,553 --> 00:26:28,509
I can't believe my ears!
176
00:26:28,593 --> 00:26:32,142
After everything Luke has done for this city!
177
00:26:32,793 --> 00:26:35,546
Simon, do you remember that time you couldn't pay the rent..
178
00:26:35,633 --> 00:26:39,148
..and your master kidnapped your daughter and tied her to the train tracks?!
179
00:26:39,233 --> 00:26:41,463
Didn't Luke bring it back to you?!
180
00:26:41,753 --> 00:26:44,790
Billy, do you remember when you wanted to marry Pauline..
181
00:26:44,873 --> 00:26:48,229
..and the owner of the sawmill got jealous and tied her to a log?!
182
00:26:48,313 --> 00:26:52,022
Luke saved her just before the saw cut her in half.
183
00:26:52,113 --> 00:26:55,469
And remember when Pauline lost her pet puma..
184
00:26:55,553 --> 00:26:58,021
..and we started looking for him because he was killing chickens?!
185
00:26:58,113 --> 00:27:02,709
And Luke managed to catch him even though he was almost mauled by that beast?!
186
00:27:03,233 --> 00:27:06,111
And do you remember when Luke managed to get Pauline away from the city..
187
00:27:06,193 --> 00:27:09,549
..freeing us from all the trouble it caused us?!
188
00:27:09,913 --> 00:27:13,701
And then come on! Go get ready! See you here in 1 5 minutes!
189
00:27:13,793 --> 00:27:15,863
I'm going to see the doctor!
190
00:27:16,073 --> 00:27:18,462
(CROWD APPROVE)
191
00:27:18,953 --> 00:27:22,389
All good people, but... bigwigs!
192
00:27:22,753 --> 00:27:30,706
(HIGHING MUSIC)
193
00:27:45,153 --> 00:27:49,908
- Is this the city you were talking about?! - I have big plans. We have arrived.
194
00:27:50,273 --> 00:27:51,945
This is Sweet Revenge.
195
00:27:52,113 --> 00:27:53,751
ll cartello dice Daisy Town.
196
00:27:53,833 --> 00:27:57,143
Dolce Vendetta is about 40 miles north of here.
197
00:27:57,353 --> 00:28:00,550
- Around Uva Mara Wayomi. <- Why don't you think?!
198
00:28:00,633 --> 00:28:04,023
Luke is dead! Don't miss this golden opportunity!
199
00:28:04,113 --> 00:28:07,708
No! Golden Opportunity we passed by about 1 2 miles.
200
00:28:07,913 --> 00:28:09,904
It is in the vicinity of Stella d'Argento.
201
00:28:09,993 --> 00:28:11,221
Do you want to listen?!
202
00:28:11,313 --> 00:28:15,545
If Lucky Luke is dead, there are no more laws in Daisy Town,
203
00:28:16,153 --> 00:28:18,462
..so we will be in charge.
204
00:28:20,473 --> 00:28:21,462
Here we go!
205
00:28:21,593 --> 00:28:24,824
(lNClTANO l CAVALLl)
206
00:28:37,593 --> 00:28:45,546
(SPARl)
207
00:28:51,993 --> 00:28:54,746
Jumper, it's the Daltons. You better hide! Go!
208
00:28:54,833 --> 00:28:56,710
Never a moment of peace!
209
00:28:57,513 --> 00:29:00,232
(SPARl)
210
00:29:24,073 --> 00:29:24,789
CASHIER
211
00:29:24,833 --> 00:29:26,346
This is a robbery!
212
00:29:27,233 --> 00:29:28,348
Out of the money!
213
00:29:29,353 --> 00:29:31,071
00:29:33,862 Give us the gold.
214
00:29:35,753 --> 00:29:38,506
- This is a robbery! - Let me try it, at least!
215
00:29:41,233 --> 00:29:43,747
It's like stealing candy from a child.
216
00:29:43,993 --> 00:29:51,946
(VAGlTl OF NEWBORN)
217
00:29:53,513 --> 00:29:56,789
- This stuff is too heavy... - ... to carry around.
218
00:29:56,873 --> 00:29:59,228
We'll have to find a safe place to hide it.
219
00:29:59,313 --> 00:30:01,588
You are right, but where?!
220
00:30:02,033 --> 00:30:05,548
00:30:11,589 Done! That's all there was to rob stores and banks.
221
00:30:11,673 --> 00:30:12,822
Now we will go...
222
00:30:13,753 --> 00:30:15,345
... from door to door.
223
00:30:15,753 --> 00:30:19,951
- Joe, but we'll never rob everyone. - Yes but!
224
00:30:20,393 --> 00:30:22,623
We will follow the alphabetical order.
225
00:30:23,553 --> 00:30:24,986
E, F, G...
226
00:30:29,393 --> 00:30:32,191
E come... Ever!
227
00:30:33,153 --> 00:30:36,668
All I have in my pocket is... 1 2 cents.
228
00:30:47,473 --> 00:30:48,952
- Mrs. Hanford? - Yup?
229
00:30:49,033 --> 00:30:50,705
It's a robbery, ma'am.
230
00:30:50,913 --> 00:30:54,622
Ah, I see... You're the Daltons, I guess.
231
00:30:54,713 --> 00:30:58,023
We've been waiting for you, please take a seat. Clean your shoes!
232
00:30:58,113 --> 00:30:59,865
Did you hear, guys?!
233
00:31:19,313 --> 00:31:22,510
Hey people! Where do you think you're going?!
234
00:31:23,233 --> 00:31:25,542
There is ''Bingo Night'' at ''Golden Chance''.
235
00:31:25,633 --> 00:31:29,626
Oh yes?! And what are all those strings, saddles and stuff?!
236
00:31:30,593 --> 00:31:33,869
Everyone go home. There will be no bingo!
237
00:31:36,473 --> 00:31:39,863
Wait, is there a certain Ferguson among you?!
238
00:31:40,873 --> 00:31:45,310
- It's me. - You're next on the list. You will be mugged on the spot.
239
00:31:45,393 --> 00:31:46,621
Come on guys.
240
00:31:58,633 --> 00:32:00,828
I want to tell you something, Lotta...
241
00:32:01,193 --> 00:32:05,152
... don't try to stop me. I'm keeping an eye on you: she is 'careful!
242
00:32:05,553 --> 00:32:10,991
I have to tell you something, too: Someone blew their nose in your bandana.
243
00:32:17,233 --> 00:32:19,622
Everybody go home I said!
244
00:32:22,753 --> 00:32:25,028
There is an O in our last name!
245
00:32:31,913 --> 00:32:34,711
Yes, that's much better.
246
00:32:35,913 --> 00:32:38,586
Touch it up a bit, come on...
247
00:32:40,273 --> 00:32:41,592
A little bit'.
248
00:32:41,873 --> 00:32:42,908
Like this.
249
00:32:43,193 --> 00:32:45,548
I like. I like it a lot.
250
00:32:47,393 --> 00:32:51,466
Bushwhack, this is your last chance to redeem yourself, man:
251
00:32:51,553 --> 00:32:55,102
..your master, Luke, is in danger. Only the two of us can save him.
252
00:32:55,193 --> 00:32:59,232
Do you see this?! This is her shirt. It goes'! Find him!
253
00:33:05,513 --> 00:33:10,029
Give me back my shirt now! Stupid dog!
254
00:33:19,513 --> 00:33:27,466
(DRUM SOUND)
255
00:33:27,553 --> 00:33:35,506
(CANTl lNDlANl)
256
00:33:58,233 --> 00:34:01,191
JOLLY JUMPER: FAITHFUL HORSE AND AMlCO
257
00:34:07,073 --> 00:34:10,907
My horse follows me everywhere. Sorry, Jumper.
258
00:34:27,233 --> 00:34:31,067
Lotta, there's a lot of things I wanted to tell you...
259
00:34:31,873 --> 00:34:34,103
... and that I never told you.
260
00:34:34,993 --> 00:34:36,267
Kind of stupid.
261
00:34:36,833 --> 00:34:39,984
What good is a sheriff who gets himself killed?!
262
00:34:40,313 --> 00:34:45,262
(RlNTOCKS OF BELLS)
263
00:35:12,593 --> 00:35:13,992
Are you a foreigner?
264
00:35:14,353 --> 00:35:16,071
00:35:32,541 - You have to give me his sheriff's star. - Who are you?
265
00:35:34,993 --> 00:35:37,109
The one that comes to take its place.
266
00:35:37,193 --> 00:35:41,266
No one can take his place. It was one of a kind about him.
267
00:35:42,713 --> 00:35:44,431
One of a kind?!
268
00:35:44,673 --> 00:35:48,348
Take a look at the cemetery: it's full of people like him!
269
00:35:55,873 --> 00:35:57,864
You are a man without restraint.
270
00:35:58,953 --> 00:36:02,309
This badge deserves the deepest respect.
271
00:36:04,233 --> 00:36:07,623
(RlNTOCKS OF BELLS)
272
00:36:07,713 --> 00:36:10,785
Luke has already had everything he deserved.
273
00:36:14,953 --> 00:36:20,266
(RlNTOCKS OF BELLS)
274
00:37:16,993 --> 00:37:30,225
(ClGOLlO)
275
00:38:28,793 --> 00:38:30,704
>Woman: Don't go.
276
00:38:30,793 --> 00:38:32,704
(FLUTE SOUND)
277
00:38:33,393 --> 00:38:39,070
>- Woman: Don't go. - But I have to. I always go towards the sunset.
278
00:38:39,393 --> 00:38:42,908
Not this time. Not this sunset.
279
00:38:43,433 --> 00:38:49,224
- And what do I have to do? - You need to wake up. You have to wake up.
280
00:38:50,473 --> 00:38:52,145
>You need to wake up.
281
00:39:18,513 --> 00:39:20,788
DOCTOR XYZEUS SURGEON
282
00:39:22,953 --> 00:39:26,070
These are the instructions for doing the injections well.
283
00:39:26,153 --> 00:39:28,986
Two or three rubs against all infections.
284
00:39:29,073 --> 00:39:31,712
How do I know if the injection resulted in an infection?
285
00:39:31,793 --> 00:39:34,591
To find the solution, you do this:
286
00:39:34,673 --> 00:39:36,789
.. see if the complexion changes in color ..
287
00:39:36,873 --> 00:39:39,990
..and in that case the injection produced the infection.
288
00:39:40,073 --> 00:39:43,145
We need Dr. Xyzeus here.
289
00:39:43,353 --> 00:39:45,947
And if you find the infection, you must be very careful,
290
00:39:46,033 --> 00:39:50,026
..because without protection a simple injection does not solve the problem.
291
00:39:50,113 --> 00:39:52,581
- Shall I do it in his arm? - Let's not get confused:
292
00:39:52,673 --> 00:39:55,983
..in this situation there is only one direction to inject:
293
00:39:56,073 --> 00:39:57,301
..is the back position.
294
00:39:57,393 --> 00:40:00,669
- Use great discretion. - Thanks for the information.
295
00:40:01,953 --> 00:40:03,147
Come on, let's go!
296
00:40:06,473 --> 00:40:07,906
Thanks for everything!
297
00:40:10,433 --> 00:40:13,072
00:40:16,146 Are you new here?
298
00:40:16,593 --> 00:40:19,551
- Yes, I arrived this morning. - Oh!
299
00:40:20,753 --> 00:40:22,106
Down, guys!
300
00:40:26,713 --> 00:40:27,987
Take it all!
301
00:40:31,953 --> 00:40:32,988
Thank you very much!
302
00:40:33,513 --> 00:40:35,469
- Thank you! - Thank you!
303
00:40:40,593 --> 00:40:42,470
The injection was the antidote!
304
00:40:43,953 --> 00:40:44,908
Lotta!
305
00:40:46,393 --> 00:40:48,190
I warned you, Lotta.
306
00:40:48,433 --> 00:40:51,345
By now, Luke no longer needs any help.
307
00:40:51,433 --> 00:40:55,984
Just to be sure... I'm keeping this one.
308
00:40:57,633 --> 00:41:01,785
Don't fret too much, you won't be inside long.
309
00:41:02,313 --> 00:41:04,543
A couple of days or so.
310
00:41:04,993 --> 00:41:08,030
(RlGIVE)
311
00:41:26,113 --> 00:41:36,102
(RlSATE)
312
00:41:36,193 --> 00:41:40,744
- I'm not the kind of girl you think! - Ah... I've heard that one before.
313
00:41:43,633 --> 00:41:45,464
Get your hands off her!
314
00:41:48,233 --> 00:41:49,382
Oh!
315
00:41:50,233 --> 00:41:54,112
For a moment I thought someone needed a lesson.
316
00:41:54,193 --> 00:41:56,991
But I see it's just old Lucky Luke.
317
00:41:57,553 --> 00:41:59,908
Indeed, the ghost of himself.
318
00:42:07,913 --> 00:42:11,462
- I said get your hands off her! - Haven't you figured it out yet, man?!
319
00:42:11,553 --> 00:42:12,747
You are a ghost!
320
00:43:25,313 --> 00:43:32,424
Red on black, hearts on clubs each card its values.
321
00:43:32,713 --> 00:43:34,066
(COUGH)
322
00:43:36,153 --> 00:43:43,468
Queen over king, two over three and if I hit a nine, I'll win the game.
323
00:43:43,833 --> 00:43:45,232
(COUGH)
324
00:43:45,553 --> 00:43:48,147
- Do you need a pill?! - it?!
325
00:43:49,153 --> 00:43:52,907
Oh no. I just wanted to have a chat.
326
00:43:53,793 --> 00:43:56,751
<- Talk?! - A little conversation.
327
00:43:56,993 --> 00:43:59,587
<- Conversation. - Conversation?!
328
00:43:59,793 --> 00:44:01,192
Speak, Everel!
329
00:44:01,793 --> 00:44:05,388
Speak! Oh sure! I'd love that!
330
00:44:09,913 --> 00:44:11,744
What do we want to talk about?
331
00:44:12,633 --> 00:44:16,911
Why don't you tell me how you always escape from prisons?!
332
00:44:17,273 --> 00:44:19,389
Well...let's see...
333
00:44:22,993 --> 00:44:26,065
Once we called a guard,
334
00:44:26,193 --> 00:44:28,468
..we made her approach the cell,
335
00:44:28,553 --> 00:44:32,148
..and we hit her on the head with a frying pan.
336
00:44:32,353 --> 00:44:34,787
Then we took his keys.
337
00:44:35,793 --> 00:44:40,423
<- You should have heard that ''bang''! - A hit with the pan?!
338
00:44:41,793 --> 00:44:45,752
Listen, I'd like to make myself a couple of eggs and bacon.
339
00:44:46,513 --> 00:44:49,744
Would you mind passing me that frying pan over there?
340
00:44:50,273 --> 00:44:55,427
(SHOPPING)
341
00:44:57,273 --> 00:44:58,422
Deng!
342
00:45:09,113 --> 00:45:10,148
Dong?!
343
00:45:11,793 --> 00:45:13,226
Ahi!
344
00:45:15,233 --> 00:45:16,985
But, what did you want to do?!
345
00:45:17,353 --> 00:45:20,470
You had a fly on your head, I wanted to kill it.
346
00:45:20,633 --> 00:45:23,352
- Did you take it? - No, I missed it.
347
00:45:23,673 --> 00:45:26,471
Oh, come on, I'll try.
348
00:45:34,153 --> 00:45:36,383
(SHOPPING)
349
00:45:43,593 --> 00:45:45,902
It's too far, I can't get there.
350
00:45:49,393 --> 00:45:52,226
00:45:56,911 Come on, help me get the keys so I can go find Luke.
351
00:45:56,993 --> 00:45:59,268
00:46:13,986 Thank you, Bushwhack, thank you very much.
352
00:46:15,553 --> 00:46:16,508
PROSECUTOR
353
00:46:36,193 --> 00:46:37,148
Excuse me.
354
00:46:43,313 --> 00:46:46,271
- Come on, Jumper, take me to Luke? - And where else?!
355
00:46:55,593 --> 00:46:57,151
Let's rob the bank again!
356
00:46:57,233 --> 00:47:00,862
It's useless, Joe, those poor fellows have no more money. We took everything from him.
357
00:47:00,953 --> 00:47:04,628
<- Joe! Joe! - What else is there?!
358
00:47:06,073 --> 00:47:09,588
Lotta ran away, she's gone. There is no more!
359
00:47:09,793 --> 00:47:13,024
- I entrusted it to you, turnip head! She-she She managed to cheat me.
360
00:47:13,113 --> 00:47:15,786
It wasn't fair, Joe. She's too smart.
361
00:47:15,873 --> 00:47:18,785
- He's going to free Luke. - We better get out of here.
362
00:47:18,873 --> 00:47:21,706
Shut up, let's think for a moment!
363
00:47:24,473 --> 00:47:28,022
- We're the only ones who know where Luke is, right? - (together) Yes.
364
00:47:28,113 --> 00:47:30,832
- We're the only ones with the antidote, right?! - Right.
365
00:47:30,913 --> 00:47:32,824
And what are we worried about?!
366
00:47:33,073 --> 00:47:37,828
Luke is gone. Left! Left!
367
00:47:38,393 --> 00:47:41,305
Jumper: Gone! Left! Left!
368
00:47:49,673 --> 00:47:54,064
It must have drifted somewhere and the wind will have erased its tracks.
369
00:47:54,433 --> 00:47:58,142
Oh, Luke, who knows how much you'll be suffering...
370
00:48:29,033 --> 00:48:30,352
They kissed!
371
00:48:32,913 --> 00:48:35,029
Luke. Luke.
372
00:48:35,873 --> 00:48:38,023
What are you trying to tell me?
373
00:48:38,313 --> 00:48:42,511
- You speak my language. - Yes. And you shouldn't be talking at all.
374
00:48:42,713 --> 00:48:44,226
Now you need to rest.
375
00:48:45,273 --> 00:48:51,906
- What's your name? - White Fawn. Now shut up and drink this.
376
00:48:53,473 --> 00:48:58,024
It is an ancient Indian potion, very effective for regaining strength.
377
00:48:58,353 --> 00:49:01,584
It has been passed down to us for countless generations.
378
00:49:01,673 --> 00:49:02,788
What do you call it?
379
00:49:02,873 --> 00:49:04,784
- Chicken broth. - Ah!
380
00:49:10,033 --> 00:49:13,787
That's it, that's enough now, you need to rest.
381
00:49:22,793 --> 00:49:25,591
- Come on, tell us, how is he? Will he get away with it? - Better.
382
00:49:25,673 --> 00:49:29,143
White Fawn: He's strong, that's why he lasted so long.
383
00:49:29,233 --> 00:49:34,466
00:49:55,262 00:49:59,426 00:50:03,791 You can't park here - it's against the law. You are prohibited from parking.
384
00:50:03,873 --> 00:50:07,229
Hear me out, midget of my boots:
385
00:50:07,313 --> 00:50:09,907
..if there is no one to enforce the law,
386
00:50:09,993 --> 00:50:12,427
..means that there is no law.
387
00:50:12,513 --> 00:50:17,223
So until I see a sheriff's star on your skimpy chest,
388
00:50:17,313 --> 00:50:21,704
..I intend to continue selling my donuts here! And now disappear!
389
00:50:21,793 --> 00:50:23,670
Let me work in peace!
390
00:50:23,993 --> 00:50:26,507
00:50:30,790 We need a sheriff now, a personal sheriff!
391
00:50:30,873 --> 00:50:34,468
Great idea, but who's dumb enough to take the job?!
392
00:50:38,633 --> 00:50:41,352
Fantastic! Sheriff!
393
00:50:42,073 --> 00:50:43,950
Are you sure I got full marks?!
394
00:50:44,033 --> 00:50:46,308
Everel, it was a plebiscite!
395
00:50:46,673 --> 00:50:50,382
- Do you know what to do now? - Of course! I'm sheriff and...
396
00:50:51,033 --> 00:50:55,663
(together) ... and I impose the law.
397
00:50:56,433 --> 00:51:00,904
Perfect! If someone robs the bank in 5 minutes, you know what to do.
398
00:51:01,953 --> 00:51:07,232
Exactly. I... impose... the law.
399
00:51:07,473 --> 00:51:12,149
It seems to be back in the old days. We are going to take 4 steps.
400
00:51:12,233 --> 00:51:16,829
You take a stroll around the bank in about 5 minutes. Here we go!
401
00:51:32,353 --> 00:51:35,186
- Put it all here! - But, Mr. Dalton, this money ..
402
00:51:35,273 --> 00:51:38,902
..they all come from his account. All you need to do is fill out a form.
403
00:51:38,993 --> 00:51:41,746
No Dalton has ever filled out a form. Give me the money!
404
00:51:41,833 --> 00:51:46,429
- Ok, carrion! Stop where you are! - Come on, dear!
405
00:51:50,113 --> 00:51:52,752
I told you: like old times.
406
00:51:52,873 --> 00:51:57,947
Mr. Dalton, the booklet and this is the account opening gift.
407
00:51:58,473 --> 00:52:01,909
- Six crystal glasses. - I don't need the libretto.
408
00:52:03,273 --> 00:52:05,184
Crystal glasses...
409
00:52:07,993 --> 00:52:10,666
Daltons don't let themselves be bribed!
410
00:52:13,353 --> 00:52:15,423
Come on, guys, let's kick up our heels.
411
00:52:15,513 --> 00:52:19,552
I am the law. I said stop where you are, or I'll shoot!
412
00:52:20,953 --> 00:52:23,865
Isn't that amazing?!
413
00:52:24,353 --> 00:52:26,264
Fun! Let's go guys!
414
00:52:27,313 --> 00:52:29,224
(SHOT)
415
00:52:29,513 --> 00:52:32,471
What the hell are you doing?! You don't have to shoot!
416
00:52:32,553 --> 00:52:35,750
You just have to threaten us to make it more real.
417
00:52:35,833 --> 00:52:38,188
But, Joe, I enforce the law...
418
00:52:45,673 --> 00:52:49,427
I never imagined it would come to this.
419
00:52:49,993 --> 00:52:53,702
Regret Lucky Luke... There is no taste without him!
420
00:52:56,633 --> 00:53:00,262
I just hope it's not too late. Let's go guys!
421
00:53:23,553 --> 00:53:26,465
A snake bite would have killed any person.
422
00:53:26,553 --> 00:53:30,023
Luke is not just any person. He can't be far away.
423
00:53:31,433 --> 00:53:33,469
- We have to find him! - But how?!
424
00:53:33,553 --> 00:53:36,067
As he does with us: following the tracks!
425
00:53:37,433 --> 00:53:41,312
There is little to laugh about! I've done it hundreds of times in my life.
426
00:53:41,393 --> 00:53:44,942
It's not that: we were thinking about the ironic side of the situation.
427
00:53:45,033 --> 00:53:48,582
- lronic?! We need him as much as he needs us.
428
00:53:48,713 --> 00:53:52,626
- A kind of wheel of life: once for one... - ... it doesn't hurt anyone.
429
00:53:52,713 --> 00:53:56,308
- In perfect harmony, like the Chinese symbols of Yin... - ... and Yang.
430
00:53:56,393 --> 00:54:01,467
I have often thought of good and evil as two sides of the same coin.
431
00:54:02,073 --> 00:54:05,827
- Certainly: one cannot exist... - ... without the other.
432
00:54:10,233 --> 00:54:12,667
Keep talking nonsense...
433
00:54:12,793 --> 00:54:15,591
... instead of thinking about our situation!
434
00:54:15,793 --> 00:54:23,746
(HIGHING MUSIC)
435
00:54:30,433 --> 00:54:32,105
- The Daltons! - I was thinking...
436
00:54:32,193 --> 00:54:34,707
We are careful not to get caught.
437
00:54:36,473 --> 00:54:37,428
Bushwhack!
438
00:54:37,793 --> 00:54:44,790
(BUSHWHACK ABBAlA)
439
00:54:44,873 --> 00:54:45,862
Bushwhack?!
440
00:54:47,033 --> 00:54:48,591
(HIGHING MUSIC)
441
00:54:48,673 --> 00:54:51,471
Stop, cur!
442
00:55:09,633 --> 00:55:12,670
You left town without my permission! Struggle!
443
00:55:14,473 --> 00:55:17,943
00:55:20,229 Yeah, we got lost too.
444
00:55:20,313 --> 00:55:21,587
Don't tell him!
445
00:55:24,633 --> 00:55:26,544
Come out, I found you!
446
00:55:26,673 --> 00:55:28,186
Yes, he found you.
447
00:55:29,713 --> 00:55:32,307
If you don't come out, I'll kill the dog.
448
00:55:33,753 --> 00:55:34,868
Perhaps...
449
00:55:35,833 --> 00:55:38,666
You don't want to kill Bushwhack?!
450
00:55:38,913 --> 00:55:43,270
I really don't think about it: if I kill the dog, who will find Luke again?!
451
00:55:44,713 --> 00:55:46,192
I will count to three.
452
00:55:49,553 --> 00:55:50,383
One...
453
00:55:52,753 --> 00:55:53,629
Due...
454
00:55:53,713 --> 00:55:55,146
Goodbye, Bushwhack.
455
00:55:59,393 --> 00:56:00,826
Three...
456
00:56:05,233 --> 00:56:06,791
Wait up! Here I am!
457
00:56:07,353 --> 00:56:11,346
I knew! You and the horse, come out with your hands up!
458
00:56:12,833 --> 00:56:16,382
Jumper: As far as I'm concerned, it's a bit difficult.
459
00:56:19,153 --> 00:56:23,271
Well, Lotta. I'm glad you decided to listen to me.
460
00:56:23,553 --> 00:56:25,669
I never thought you'd make it.
461
00:56:25,753 --> 00:56:28,984
- To shoot the dog?! - No, counting to three.
462
00:56:29,273 --> 00:56:33,027
You'll never find Luke without Bushwhack's help and mine.
463
00:56:33,233 --> 00:56:37,067
That stupid animal wouldn't even find a steak in a butcher's shop.
464
00:56:37,153 --> 00:56:39,587
- ln this you are wrong. - For real?! I'm wrong?!
465
00:56:39,673 --> 00:56:44,588
If the dog is as good as you say, how come you haven't found Luke yet?!
466
00:56:44,673 --> 00:56:47,551
Who's to say we didn't find it?! I have his horse!
467
00:56:47,633 --> 00:56:50,147
- I'd like not to get involved. - So?!
468
00:56:50,713 --> 00:56:54,547
Luke has trained the dog to only obey his commands.
469
00:56:54,633 --> 00:56:57,705
Only he and I know the secret word that triggers Bushwhack..
470
00:56:57,793 --> 00:56:59,704
..a superior sense of smell.
471
00:56:59,793 --> 00:57:04,469
- Oh yes? And what is that word?! - First give me the antidote.
472
00:57:04,713 --> 00:57:07,750
- To do what?! - I found him Luke, but I can't cure him.
473
00:57:07,833 --> 00:57:09,710
You can cure it, but you can't find it.
474
00:57:09,793 --> 00:57:12,512
If you give me the antidote, I who have found it, I can cure it.
475
00:57:12,593 --> 00:57:16,381
Why don't you give us the dog? So we can find him, Luke.
476
00:57:16,633 --> 00:57:17,622
And cure him!
477
00:57:18,233 --> 00:57:21,862
- But you always need the secret word! - Tell me!
478
00:57:22,313 --> 00:57:25,623
- If you kill me, you'll never know. - Then I'll shoot the dog.
479
00:57:25,713 --> 00:57:28,546
If you shoot the dog, nobody will need the secret word anymore!
480
00:57:28,633 --> 00:57:32,182
- For a thousand devils, then, who am I shooting at?! - I'm leaving.
481
00:57:32,273 --> 00:57:37,666
Why don't we get together?! So no one will have to give anything to anyone.
482
00:57:40,793 --> 00:57:44,786
We left Luke to die a slow and excruciating death...
483
00:57:46,233 --> 00:57:49,669
... we must find him and bring him back to life.
484
00:57:52,393 --> 00:57:56,864
Let's do this: you give me the antidote, I give you Bushwhack.
485
00:57:57,393 --> 00:58:01,022
Then I whisper the secret word in his ear. Seems like a fair trade to me.
486
00:58:01,593 --> 00:58:02,821
I think it is right!
487
00:58:07,633 --> 00:58:08,827
Done deal.
488
00:58:19,313 --> 00:58:21,224
Get away! Get away!
489
00:58:22,953 --> 00:58:27,549
00:58:39,946 - Nice shot! - Let's hope we made the right move.
490
00:58:40,433 --> 00:58:42,993
Jumper: Does that smoke mean anything to you?
491
00:58:51,793 --> 00:58:54,227
Hang on, Luke! hold on!
492
00:58:57,113 --> 00:58:59,673
00:59:04,029 Your life is precious, and you have to fight for it.
493
00:59:57,073 --> 01:00:02,830
(CANTlCCHlA)
494
01:00:05,433 --> 01:00:07,264
This is my song!
495
01:00:21,153 --> 01:00:24,031
(FLUTE IN THE FAR)
496
01:00:28,673 --> 01:00:31,870
Your life is precious, and you have to fight for it.
497
01:00:35,873 --> 01:00:41,664
>White Fawn: Come on, Luke! Your life is precious!
498
01:00:42,833 --> 01:00:44,710
>You have to fight!
499
01:01:41,633 --> 01:01:49,586
(CANTl lNDlANl lN FAR)
500
01:03:17,953 --> 01:03:20,831
Would you like to pop out of town?!
501
01:04:03,593 --> 01:04:05,868
(SINGING OF THE ROOSTER)
502
01:04:23,713 --> 01:04:26,511
Oh Luke! Thank God you're alive!
503
01:04:26,953 --> 01:04:31,549
A sheriff who dies for such a trivial reason is of no use to anyone.
504
01:04:36,833 --> 01:04:39,188
I suppose I have to give you this back.
505
01:04:44,153 --> 01:04:45,632
(YELL OUT)
506
01:05:01,673 --> 01:05:02,992
Lotta?!
507
01:05:04,553 --> 01:05:06,225
Thank God you're alive!
508
01:05:07,033 --> 01:05:10,787
Where did the princess go? She was here just now...
509
01:05:11,713 --> 01:05:13,988
You made us all sad!
510
01:05:14,073 --> 01:05:17,031
Wander around the desert half dead!
511
01:05:17,233 --> 01:05:21,511
- Here it is, it's over there! - Are you sure it's not just a shirt?
512
01:05:21,833 --> 01:05:24,472
No, Joe, it's really him in the flesh!
513
01:05:26,073 --> 01:05:29,110
(together) It's him!
514
01:05:29,433 --> 01:05:30,912
We found it!
515
01:05:31,153 --> 01:05:33,348
(l D ALTON REJOICE)
516
01:05:35,193 --> 01:05:37,787
Believe me, Lotta wanted to let you die.
517
01:05:37,873 --> 01:05:41,661
- We convinced her to come and find you! - It's true.
518
01:05:43,353 --> 01:05:45,150
(BlSbLGA)
519
01:05:48,593 --> 01:05:51,471
Luke is glad you gave him your time..
520
01:05:51,553 --> 01:05:55,228
..and your energies. And she would like to say just three words.
521
01:05:59,353 --> 01:06:00,752
You are under arrest.
522
01:06:11,073 --> 01:06:13,541
Home Sweet Home.
523
01:06:26,753 --> 01:06:30,143
01:06:35,303 01:06:41,273 - Smith, a watch. - Thank you.
524
01:06:42,113 --> 01:06:44,422
Caroline, two silver jugs.
525
01:06:46,793 --> 01:06:49,466
- Eyes of Lynx, a lamp. - Thank you.
526
01:07:02,273 --> 01:07:03,308
Fermi!
527
01:07:06,993 --> 01:07:08,108
Ciao!
528
01:07:14,393 --> 01:07:17,988
- The usual? - I definitely don't want anything unusual.
529
01:07:19,593 --> 01:07:23,825
So who is this princess, what's her name? White Cart?!
530
01:07:23,913 --> 01:07:25,665
- White Fawn. - Oh!
531
01:07:25,753 --> 01:07:29,382
- I'd love to find her again. - Yeah, I'm sure of it.
532
01:07:30,233 --> 01:07:32,622
To thank her. I didn't get the chance.
533
01:07:32,713 --> 01:07:35,750
She and the other Indian girls disappeared without a trace.
534
01:07:35,833 --> 01:07:37,710
The other Indian girls?!
535
01:07:38,633 --> 01:07:41,705
I think you had a beautiful dream.
536
01:07:41,913 --> 01:07:44,268
No, it wasn't a dream.
537
01:07:45,193 --> 01:07:48,868
Everything I told you about the sheriff, the funeral...
538
01:07:48,953 --> 01:07:53,469
Please, Luke, that Indian tribe is one of the oldest myths around here.
539
01:07:53,553 --> 01:07:57,148
Invented by some lonely cowboy. I have something to show you.
540
01:07:58,313 --> 01:08:00,588
I found this in the library.
541
01:08:00,913 --> 01:08:02,187
See for yourself.
542
01:08:02,233 --> 01:08:03,871
LEGENDS OF THE WEST
543
01:08:09,153 --> 01:08:12,623
01:08:16,985 And yet I assure you that I have seen it. She is the one who saved my life!
544
01:08:17,073 --> 01:08:19,268
I saved your life!
545
01:08:19,353 --> 01:08:22,663
When I found you, you were wrapped up in a blanket like a baby.
546
01:08:22,753 --> 01:08:26,951
- You couldn't even move. - And where did the blanket come from?!
547
01:08:34,273 --> 01:08:38,312
- And where does this come from?! - This piece of tin...
548
01:08:39,113 --> 01:08:43,709
... you lost it during a picnic. I was planning on returning it to you.
549
01:08:44,913 --> 01:08:46,710
How do you know it was there?
550
01:08:49,353 --> 01:08:53,471
Well, I'm sure there's a logical reason behind this story.
551
01:08:53,673 --> 01:08:56,710
After all, people don't just vanish into thin air.
552
01:09:06,633 --> 01:09:07,622
Or maybe yes?!
42396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.