All language subtitles for Lucky Luke S01E04 Ma Dalton- English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:24,478 --> 00:03:25,991 What do you think? 2 00:03:26,398 --> 00:03:28,354 It will be child's play. 3 00:03:40,758 --> 00:03:43,909 - Here we go again, Luke. - It's the eighth outlaw attack. 4 00:03:43,998 --> 00:03:47,991 More 4 than Indians, 5 00:03:52,078 --> 00:03:54,148 But what does it do? Does he attack us?! 6 00:03:55,598 --> 00:03:58,988 - He must be crazy. - But no! It's Lucky Luke! 7 00:04:00,518 --> 00:04:08,471 (HIGHING MUSIC) 8 00:04:42,238 --> 00:04:43,307 00:04:49,392 Great job! The payroll money has reached its destination. 9 00:04:49,478 --> 00:04:50,797 Thanks Luke! 10 00:04:50,878 --> 00:04:55,713 - Jumper: As usual, I don't count for anything, right?! - Don't grumble. 11 00:04:56,038 --> 00:04:59,792 Next time you go alone among the cacti! 12 00:05:04,198 --> 00:05:07,986 Virgil, I've got a couple of rogues to lock up. 13 00:05:08,958 --> 00:05:10,186 I'll handle that. 14 00:05:12,678 --> 00:05:14,589 Come on! All out! 15 00:05:17,958 --> 00:05:18,947 Move! 16 00:05:20,478 --> 00:05:23,390 00:05:31,268 00:05:45,476 Come on, slug! 17 00:05:50,838 --> 00:05:52,476 Is anyone there anymore?! 18 00:05:55,638 --> 00:05:58,914 - You said a couple! - One more, one less. 19 00:05:59,118 --> 00:06:01,188 Come on, Sem. You can go! 20 00:06:02,238 --> 00:06:05,947 00:06:09,432 So where are you off to now, Sheriff? 21 00:06:09,518 --> 00:06:13,557 I have not decided yet. Maybe I'll go fishing. Have you seen Lotta around? 22 00:06:13,638 --> 00:06:15,913 Yes, you can find her at the saloon. 23 00:06:16,558 --> 00:06:17,547 Hurry up! 24 00:06:30,558 --> 00:06:31,911 Can I help you? 25 00:06:32,438 --> 00:06:36,716 Help me cross, young man: I have to do the shopping at the butcher's. 26 00:06:36,798 --> 00:06:37,753 Of course. Come. 27 00:06:39,878 --> 00:06:44,349 The traffic has become so chaotic that an Indian guide is needed. 28 00:06:51,038 --> 00:06:55,748 Oh! I have swollen ankles. She really needed a nice footbath. 29 00:06:59,638 --> 00:07:02,596 - Done. - Thank you very much, young man. 30 00:07:05,758 --> 00:07:08,226 Let's see where I put it. 31 00:07:08,758 --> 00:07:09,793 Ah, here it is. 32 00:07:13,998 --> 00:07:16,034 Stop! Hands up! 33 00:07:19,998 --> 00:07:21,397 No jokes! 34 00:07:23,038 --> 00:07:24,790 That's enough, lady! 35 00:07:24,998 --> 00:07:28,752 It's quiet, Sheriff. Mom Dalton: What can I give her? 36 00:07:28,838 --> 00:07:32,148 A nice steak. Don't forget the scraps for the cat! 37 00:07:32,238 --> 00:07:35,833 Or I'll fill you with lead! You and your burgers! - Yup. 38 00:07:41,438 --> 00:07:42,837 Mother Dalton?! 39 00:07:47,638 --> 00:07:50,277 Thanks for shopping at n-- 40 00:07:50,358 --> 00:07:52,030 ... for robbing us. 41 00:07:52,118 --> 00:07:53,471 See you tomorrow. 42 00:07:57,158 --> 00:07:59,626 - Ah! Lucky Luke! - Yes Madam. 43 00:07:59,878 --> 00:08:02,870 - You are friends with my boys! - Not exactly. 44 00:08:02,958 --> 00:08:08,316 But how not?! Joe, he always talks about her in the family. I'll bring her greetings to him. 45 00:08:09,438 --> 00:08:10,393 Thank you. 46 00:08:19,718 --> 00:08:22,915 - Stop! Hands up! - Don't shoot! 47 00:08:34,158 --> 00:08:36,228 I didn't know the Daltons had a mom. 48 00:08:36,318 --> 00:08:39,628 It's an old lady's love. She has only recently been in town. 49 00:08:39,718 --> 00:08:42,516 She wants to be close to her children now that they are in prison. 50 00:08:42,598 --> 00:08:45,431 She sits all alone in an old shack outside the city. 51 00:08:45,518 --> 00:08:48,396 The poor thing doesn't have a penny, and so... 52 00:08:48,558 --> 00:08:51,595 ...we all thought we'd help her eat. 53 00:08:51,678 --> 00:08:54,875 But he wants to keep his family name up. 54 00:08:54,958 --> 00:08:58,394 <..and you won't let us give you the goods for free. 55 00:08:58,758 --> 00:09:00,794 And so he prefers to rob us. 56 00:09:01,518 --> 00:09:06,069 You have to have understanding for a mother who has 4 children like the Daltons! 57 00:09:06,158 --> 00:09:08,513 You are truly unique in the world! 58 00:09:12,078 --> 00:09:14,433 Don't worry about Dalton - she's harmless. 59 00:09:14,518 --> 00:09:17,510 That gun is old and rusty. 60 00:09:23,158 --> 00:09:24,796 (lNDlSTlNT NOISE) 61 00:09:46,998 --> 00:09:52,231 I love animals. But such slimy creatures give me goosebumps. 62 00:10:03,358 --> 00:10:04,313 Lotta! 63 00:10:05,718 --> 00:10:08,755 00:10:11,352 00:10:12,996 But I'm thirsty right away! 64 00:10:13,078 --> 00:10:15,308 00:10:20,114 00:10:24,227 - Hey! - Listen... 65 00:10:26,318 --> 00:10:27,273 Luke! 66 00:10:27,358 --> 00:10:31,271 Fight Legs! You went up there to welcome a cowboy.. 67 00:10:31,358 --> 00:10:35,397 - ..who was away for a week? - Two weeks! Do not get smart! 68 00:10:35,478 --> 00:10:38,390 I'm just dusting the chandelier! 69 00:10:38,478 --> 00:10:41,276 Where have you been instead?! You must have been here for a few days! 70 00:10:41,358 --> 00:10:45,431 - There are a lot of scoundrels out there! - We can't complain either! 71 00:10:45,518 --> 00:10:49,397 <- Help me down. - Stay there. It's a beautiful view! 72 00:10:50,918 --> 00:10:53,227 I get it: I'll have to do it myself. 73 00:11:21,238 --> 00:11:23,547 - I missed you. - Of course... 74 00:11:24,838 --> 00:11:28,831 I feel like going fishing. How about a picnic? 75 00:11:29,558 --> 00:11:33,267 Lucky Luke, are you asking me out on a date?! 76 00:11:33,798 --> 00:11:34,753 Beh... 77 00:11:36,758 --> 00:11:40,068 I just wanted to know if you feel like it too. 78 00:11:40,158 --> 00:11:41,989 Yes I do. 79 00:11:43,798 --> 00:11:48,826 Sugary! Mommy brought baby food for her little love! 80 00:11:48,998 --> 00:11:51,751 (SHOPPING) 81 00:11:54,238 --> 00:11:55,512 Tesoro! 82 00:11:56,758 --> 00:11:58,430 Mommy is back! 83 00:11:59,518 --> 00:12:00,997 Here it is! 84 00:12:02,438 --> 00:12:06,272 Do you know that today I met such a kind young man? Lucky Luke. 85 00:12:06,838 --> 00:12:08,317 And do you want to know who it is? 86 00:12:10,118 --> 00:12:13,713 That's what always puts my boys in jail. 87 00:12:14,118 --> 00:12:16,074 Here they are my babies! 88 00:12:17,878 --> 00:12:21,348 Who knows how happy Joe will be when he finds out. 89 00:12:21,438 --> 00:12:23,429 I can't wait to tell him! 90 00:12:24,238 --> 00:12:27,787 - Lucky Luke?! - Yes. That young man is so good! 91 00:12:27,958 --> 00:12:29,277 I'll kill him! 92 00:12:30,118 --> 00:12:32,916 No way! He was very nice to me! 93 00:12:33,198 --> 00:12:36,349 - He's the one who always throws us in jail! - It's true! 94 00:12:36,598 --> 00:12:37,951 I know this! 95 00:12:38,158 --> 00:12:42,788 But it's not his fault you're stupid enough to get caught! She has no choice! 96 00:12:43,438 --> 00:12:46,669 He just does his job! You don't have to blame him! 97 00:12:46,758 --> 00:12:51,115 - Instead Yes. - Joe Dalton! How dare you contradict your mother?! 98 00:12:57,198 --> 00:12:58,267 Excuse but'. 99 00:12:58,638 --> 00:13:00,913 From now on you have to behave yourself! 100 00:13:00,998 --> 00:13:05,833 It's always you who leads your brothers on the road to perdition! 101 00:13:14,838 --> 00:13:16,351 Here is your bag. 102 00:13:16,438 --> 00:13:21,637 I told my boys that I met her. They were so happy! 103 00:13:21,718 --> 00:13:24,027 - They send you many greetings. - For real?! 104 00:13:24,118 --> 00:13:27,554 - Did you ever go to pay him a little visit? - No, ma'am. 105 00:13:27,638 --> 00:13:32,348 - If he goes, tell him to write to me more often. - Yes I will. 106 00:13:39,278 --> 00:13:42,315 Mum is always mum. 107 00:13:46,598 --> 00:13:49,670 Lucky Luke! I can not stand it! 108 00:13:52,438 --> 00:13:54,030 We have to get out now! 109 00:13:54,118 --> 00:13:57,030 <- Calm down, Joe! - How are we going to escape? 110 00:13:57,118 --> 00:13:59,029 It takes time to dig a tunnel. 111 00:13:59,118 --> 00:14:04,238 - Of course! Especially since we are on the second floor! - Shut up! 112 00:14:09,398 --> 00:14:11,628 We will set the prison on fire! 113 00:14:11,838 --> 00:14:16,753 Wait up! If we set it on fire, where will we go next time? 114 00:14:18,718 --> 00:14:20,993 Come on! Give me a hand! 115 00:14:43,558 --> 00:14:45,116 (RlSA) 116 00:14:48,318 --> 00:14:53,153 (BELLS) 117 00:14:55,598 --> 00:14:59,796 Out! Stay in the courtyard! And let no one try to escape! 118 00:14:59,878 --> 00:15:00,947 Out! 119 00:15:03,758 --> 00:15:08,468 Don't try to be smart, Joe! This will prevent you from going far. 120 00:15:08,718 --> 00:15:12,836 - Thing?! - If he tries to get away, tear him up! 121 00:15:13,198 --> 00:15:15,348 Shut up, cur! 122 00:15:16,078 --> 00:15:17,670 Go in line with the others! 123 00:15:17,758 --> 00:15:19,350 (BURST) 124 00:15:19,598 --> 00:15:22,715 00:15:30,991 (LIGHTING MUSIC) 125 00:15:45,518 --> 00:15:47,190 What the hell is going on?! 126 00:15:48,158 --> 00:15:50,353 Where are the other buckets? 127 00:15:53,998 --> 00:15:57,308 - There's a hole in the fire chain. - Thing?! 128 00:15:57,478 --> 00:15:59,355 The Daltons are missing. 129 00:15:59,718 --> 00:16:04,587 Damn! Let's hope old Bushwhack thinks of Joe Dalton! 130 00:16:04,678 --> 00:16:06,509 My water, boys! 131 00:16:21,158 --> 00:16:25,197 I'm sick of having this stupid dog on my tail! 132 00:16:27,718 --> 00:16:29,151 (CANE ABBAlA) 133 00:16:33,318 --> 00:16:34,876 (THUD) 134 00:16:35,198 --> 00:16:37,632 - Joe! - Joe! 135 00:16:38,718 --> 00:16:39,673 Joe! 136 00:16:50,038 --> 00:16:55,032 It was hard to bail first for the father... then for the 4 of them... 137 00:16:56,158 --> 00:16:59,707 But I'm not complaining, Luke. It's good to sacrifice for the family. 138 00:16:59,798 --> 00:17:02,870 - Whatever happens, we must stick together! - Holy words! 139 00:17:03,678 --> 00:17:05,669 - Excellent cake! <- Thanks! 140 00:17:07,998 --> 00:17:10,193 - More coffee? - No. Stop. 141 00:17:11,558 --> 00:17:13,947 - Where is his family? <- How, excuse me? 142 00:17:14,038 --> 00:17:17,110 - Where are his parents? - See ma'am... 143 00:17:17,198 --> 00:17:21,589 - I no longer have parents. - Oh, how I'm sorry! 144 00:17:21,758 --> 00:17:26,274 Do you know what we do? From now on you will be my fifth child! 145 00:17:27,918 --> 00:17:31,911 - I like the idea, ma'am! - Stop calling me ma'am! 146 00:17:32,158 --> 00:17:33,386 Call me ma! 147 00:17:35,238 --> 00:17:39,390 - Yes but'. - Well, now you better go home. 148 00:17:39,878 --> 00:17:44,713 It's getting late and you never know what bad encounters you might have! 149 00:17:45,958 --> 00:17:49,030 - This is for her. - Thank you. 150 00:17:54,278 --> 00:17:57,554 - Good night, son. - Good night, ma. 151 00:18:10,358 --> 00:18:13,668 - I think we're there, Joe! <- We're back, ma'! 152 00:18:13,798 --> 00:18:14,867 00:18:20,868 - Stop! I don't know you! - It's me, ma! Your baby! 153 00:18:20,958 --> 00:18:22,835 Oh! Averell! 154 00:18:26,278 --> 00:18:27,916 Mommy's sweetheart! 155 00:18:34,438 --> 00:18:38,147 You didn't warn me! I have nothing ready! 156 00:18:38,518 --> 00:18:39,951 My treasure! 157 00:18:40,798 --> 00:18:44,473 What a beautiful little dog! Well done Joe! You know I love animals! 158 00:18:44,558 --> 00:18:46,355 Oh, you are very close to each other. 159 00:18:46,438 --> 00:18:47,996 (MlAGOLA CAT) 160 00:19:02,758 --> 00:19:07,991 Because of you and your cur, Luke! You'll pay me dearly this time! 161 00:19:15,318 --> 00:19:16,273 00:19:21,472 - Hey! - Do you want a hand? 162 00:19:21,558 --> 00:19:24,516 No thank you. He's almost ready now. 163 00:19:29,118 --> 00:19:34,033 - Do you keep an eye on the barrel? <- Jumper: Yours too?! And he sleeps... 164 00:19:40,078 --> 00:19:44,833 - Do they bite? - The usual original question. 165 00:19:51,798 --> 00:19:53,595 All right. Come outside! 166 00:19:55,478 --> 00:19:57,116 I know you are there. 167 00:20:01,078 --> 00:20:03,467 I don't know how you do it, Seรฑor Luke. 168 00:20:03,558 --> 00:20:07,073 It's a game between us: he's always trying to take me by surprise. 169 00:20:07,438 --> 00:20:11,226 Sorry to interrupt, but there was a fire at the prison. 170 00:20:11,318 --> 00:20:12,387 Are there any injuries? 171 00:20:12,958 --> 00:20:16,075 No, but the Sheriff's dog got away. 172 00:20:16,238 --> 00:20:17,193 Jokes?! 173 00:20:18,198 --> 00:20:20,428 Finally some good news. 174 00:20:21,518 --> 00:20:23,031 The director wants the dog back.. 175 00:20:23,118 --> 00:20:27,077 ..because Joe Dalton is attached to the other end of the chain. 176 00:20:28,518 --> 00:20:29,792 Addio pic-nic. 177 00:20:30,358 --> 00:20:32,394 I'm sorry, I have to go. 178 00:20:36,478 --> 00:20:41,677 No one is safe with the Daltons on the loose. Will be for another time. 179 00:20:47,718 --> 00:20:51,188 While I prepare the table, everyone go and change! 180 00:20:51,278 --> 00:20:54,953 How do I change clothes if I'm chained to this beast?! 181 00:20:55,038 --> 00:20:56,915 Ma, I'm hungry... 182 00:20:57,438 --> 00:21:01,147 Here, did you see?! My Averell is hungry. He has a delicate stomach.. 183 00:21:01,238 --> 00:21:05,595 ..he has to eat very often. Now we have to deal with him. 184 00:21:05,678 --> 00:21:08,954 Come on, sit down! We'll cut the chain later. 185 00:21:11,518 --> 00:21:14,908 Ma, is Lucky Luke still in Daisy Town? 186 00:21:15,118 --> 00:21:19,873 Of course! Just think that just yesterday he helped me rob a shopkeeper. 187 00:21:20,558 --> 00:21:25,837 Magnificent! When I'm untied I'll reduce him like a sieve. 188 00:21:25,918 --> 00:21:29,593 Joe Dalton! I thought I was clear! 189 00:21:30,398 --> 00:21:32,958 I don't want to hear you talk like that anymore! 190 00:21:33,038 --> 00:21:37,270 Now eat the soup! And give some to that beast too! 191 00:21:43,998 --> 00:21:46,990 Beast! Go out to eat! 192 00:21:48,758 --> 00:21:50,111 Oh! 193 00:21:55,158 --> 00:22:03,111 (HIGHING MUSIC) 194 00:22:07,638 --> 00:22:09,071 Courage! 195 00:22:22,958 --> 00:22:26,633 - Ma! On the trail we saw Lucky Luke! <-He's coming here! 196 00:22:26,718 --> 00:22:30,347 - Lucky Luke?! - Go down to the cellar and don't say a word! 197 00:22:52,158 --> 00:22:57,107 - Hello, Mama Dalton! - Hello, Mr. Luke! How come you're here? 198 00:22:57,718 --> 00:23:01,108 Do you happen to have recent news of your children? 199 00:23:02,038 --> 00:23:06,714 Oh! She knows what boys are like as soon as they leave the nest and go to jail.. 200 00:23:06,798 --> 00:23:10,791 ..they completely forget their old mother. 201 00:23:16,798 --> 00:23:18,516 Some work?! 202 00:23:19,398 --> 00:23:22,834 It's sugary: he was filing his nails. 203 00:23:35,558 --> 00:23:38,072 I have a lot of things to do... 204 00:23:38,158 --> 00:23:41,946 ... I'm sorry I can't even offer you a cup of coffee. 205 00:23:42,038 --> 00:23:45,826 It 'does not matter. She will for another time. 206 00:23:49,318 --> 00:23:51,991 - Until we meet again! - Until we meet again! Bye bye! 207 00:23:55,958 --> 00:23:58,597 Jumper: But why don't you go normal? 208 00:23:59,398 --> 00:24:03,471 Jumper: He knows they're there. Why doesn't she come in and catch them? 209 00:24:03,718 --> 00:24:08,633 Eh... I know what Jolly Jumper is thinking: why don't I go in and catch them? 210 00:24:09,638 --> 00:24:10,707 I can not. 211 00:24:11,078 --> 00:24:16,311 I can't mortify Dalton by arresting her children in front of her. 212 00:24:25,558 --> 00:24:29,517 Every time you three show up, you make me a lot of trouble! 213 00:24:29,598 --> 00:24:33,307 - The 4 of us! -Averell has nothing to do with it: he is not to blame! 214 00:24:33,598 --> 00:24:38,149 - He has always been the best and wisest of all. - Poor little brother. 215 00:24:38,238 --> 00:24:44,313 The abandoned mine and is a good hiding place. There are many ways out 216 00:24:44,518 --> 00:24:49,034 But we don't have enough food at home. Tomorrow I will go shopping. 217 00:24:49,118 --> 00:24:50,790 (together) Well done mom! 218 00:24:59,038 --> 00:25:02,747 Ma' Dalton?! Come and visit us often this week. 219 00:25:02,838 --> 00:25:05,955 What do you need? The steak? Any waste? 220 00:25:06,038 --> 00:25:10,236 No! I want that turkey and your wagon to escape! 221 00:25:11,518 --> 00:25:16,956 - The turkey?! My chariot?! But what?! - That's enough! I don't want to hear anything else! 222 00:25:25,638 --> 00:25:26,753 - Here? - Yup. 223 00:25:35,958 --> 00:25:41,510 'This time everything will be fine: I'll let the Daltons make the first move. 224 00:25:42,918 --> 00:25:44,431 Do you promise me? 225 00:25:50,318 --> 00:25:51,307 Taken! 226 00:26:00,518 --> 00:26:04,193 - Did the Daltons make the first move? - Yes, sir. 227 00:26:06,318 --> 00:26:09,833 This time we didn't even set the table. 228 00:26:13,278 --> 00:26:14,916 The package is over. 229 00:26:15,638 --> 00:26:20,837 There you are. I don't even want to know how you got out of the saddle. 230 00:26:21,478 --> 00:26:24,914 But... how did you put the worm on the hook? 231 00:26:24,998 --> 00:26:27,353 With disgust, as everyone does. 232 00:26:29,798 --> 00:26:32,437 - Jack, did you take my clothes? - Yes, Joe. 233 00:26:32,518 --> 00:26:33,507 Bene. 234 00:26:45,558 --> 00:26:48,470 Finally free from this stupid dog! 235 00:27:00,478 --> 00:27:04,676 We must go to the mine now! Help me with the food! 236 00:27:04,758 --> 00:27:06,555 - Who's getting the turkey? - it! 237 00:27:06,638 --> 00:27:07,593 Bravo! 238 00:27:17,118 --> 00:27:21,908 Down, you! Stop like this! If you make the slightest move, I'll shoot you, understand?! 239 00:27:22,798 --> 00:27:24,436 Force! Let's move! 240 00:27:34,998 --> 00:27:40,789 Jumper: Go cowboy! Show them who you are! I'll wait for you in the shade. 241 00:27:48,318 --> 00:27:50,991 All right, Daltons! Come out! 242 00:27:51,638 --> 00:27:55,028 00:27:58,235 Jumper: Oh, yes: mom is always mom. 243 00:28:27,118 --> 00:28:28,312 What are you doing there?! 244 00:28:33,558 --> 00:28:37,233 Strange. You are not hurt. You are not dead. 245 00:28:37,438 --> 00:28:41,317 But yes: he is dead. Let's not waste time: let's bury him here. 246 00:28:43,038 --> 00:28:45,233 The animal is in perfect health. 247 00:28:45,598 --> 00:28:47,714 It just refuses to move. 248 00:28:48,038 --> 00:28:49,232 Unbelievable. 249 00:28:49,678 --> 00:28:50,997 Extraordinary! 250 00:28:51,518 --> 00:28:53,986 It's true: he's an extraordinary dog. 251 00:28:54,878 --> 00:28:59,076 Shame on you! At least you could have put me on the trail of the Daltons! 252 00:28:59,278 --> 00:29:02,748 Jumper: But you never held me in your arms? 253 00:29:10,198 --> 00:29:11,870 You will be safe here. 254 00:29:13,718 --> 00:29:17,836 Now your mom will prepare you a slap-up lunch. 255 00:29:32,278 --> 00:29:34,997 What happened to Averell? Averell! 256 00:29:38,958 --> 00:29:41,552 Where's the turkey, mother's darling? 257 00:29:41,678 --> 00:29:44,067 (THE PLAGUE) 258 00:29:44,278 --> 00:29:45,233 He has gone. 259 00:29:46,598 --> 00:29:50,750 We've run out of turkey, and leftovers for the cat. 260 00:29:51,718 --> 00:29:54,471 - No! Stop Joe! - Leave him! Thats enough! 261 00:29:55,478 --> 00:29:59,027 Leave your brother alone! Otherwise I will have to punish you! 262 00:29:59,118 --> 00:30:02,269 If he was hungry, he did well to eat the turkey. 263 00:30:02,358 --> 00:30:05,873 It means that I go back to the village and get another one. 264 00:30:05,958 --> 00:30:10,349 You can't go back to Daisy Town. You risk bad things if you show yourself around. 265 00:30:10,438 --> 00:30:15,512 But there are many towns in these mountains where I go shopping. 266 00:30:15,598 --> 00:30:20,353 Qualche turns ford to Tamberville, Cactus Junction, Poison Oak Gulch... 267 00:30:20,558 --> 00:30:23,550 Be kind, take me to Tamberville. 268 00:30:48,478 --> 00:30:50,548 Ah! 269 00:30:51,278 --> 00:30:55,510 We're going to clean up the banks all over the valley! 270 00:30:55,598 --> 00:30:58,066 We cannot enter these cities. 271 00:30:58,158 --> 00:31:01,468 They know us by now: they'll throw us back in jail. 272 00:31:12,038 --> 00:31:14,677 They won't if we dress like this. 273 00:31:23,438 --> 00:31:27,556 - Joe, you're a genius! - You're a genius, Joe. 274 00:31:28,198 --> 00:31:32,430 CACTUS JUNCTlON POPOLAZlONE: 79 275 00:31:50,798 --> 00:31:55,474 BANCA TERRlTORlALE 276 00:31:59,438 --> 00:32:02,271 Empty the safe?! Now don't exaggerate, ma. 277 00:32:02,358 --> 00:32:03,950 I said right away! 278 00:32:06,638 --> 00:32:08,037 Who shot?! 279 00:32:09,318 --> 00:32:12,913 Good morning, ma Dalton. This is not the butcher shop! 280 00:32:13,078 --> 00:32:16,787 Give me everything you have in the safe or I'll kill you! 281 00:32:16,878 --> 00:32:20,109 - What a deep voice today! - That's enough! Hurry up! 282 00:32:32,998 --> 00:32:34,750 Put it all in here! 283 00:32:37,518 --> 00:32:38,587 Quick! 284 00:32:39,558 --> 00:32:40,877 And don't tremble! 285 00:32:41,118 --> 00:32:42,073 So good! 286 00:32:49,438 --> 00:32:50,393 Help! 287 00:32:52,438 --> 00:32:56,716 If people find out that we were robbed by an old lady.. 288 00:32:56,798 --> 00:32:59,392 ..we will have to close shop immediately. 289 00:32:59,678 --> 00:33:03,193 I'll go to the sheriff without anyone seeing me. 290 00:33:03,878 --> 00:33:07,393 - Lotta... I had no choice. - It's always the same story! 291 00:33:07,478 --> 00:33:11,232 Whenever we are alone you have to run to catch the Daltons or.. 292 00:33:11,318 --> 00:33:15,436 - ..go to another city or... <- Mr. Luke, there's been a robbery! 293 00:33:15,518 --> 00:33:19,306 Not only can I not finish a picnic: but not even a sentence. 294 00:33:19,398 --> 00:33:22,913 - Where is it? - In Tamberville. Ma' Dalton. Butchery. 295 00:33:24,718 --> 00:33:28,188 "And to Cactus Junction, ma' Dalton..." Another leaf?! 296 00:33:28,638 --> 00:33:30,549 - To the bank. - To the bank?! 297 00:33:33,598 --> 00:33:36,158 Mom Dalton doesn't rob banks. 298 00:33:39,038 --> 00:33:40,756 00:33:43,268 00:33:50,033 I don't want to dust him too! 299 00:33:50,358 --> 00:33:51,757 You are really strong. 300 00:33:51,838 --> 00:33:54,989 Lucky Luke is coming soon. Hide the loot. 301 00:33:55,078 --> 00:33:57,353 - Shall we show it to mom? - Not yet. 302 00:33:57,438 --> 00:34:02,671 It's the greatest plan of all time. We need to visit other banks first! 303 00:34:02,758 --> 00:34:05,397 Word will spread: it will be increasingly difficult. 304 00:34:05,478 --> 00:34:07,514 Not if we rob them all tomorrow! 305 00:34:07,598 --> 00:34:11,876 Joe, you can't be everywhere at the same time. 306 00:34:11,958 --> 00:34:13,676 You're right: I can't. 307 00:34:15,478 --> 00:34:16,513 But mom yes. 308 00:34:20,958 --> 00:34:22,152 What do you think? 309 00:34:29,118 --> 00:34:30,392 Yup! 310 00:34:41,158 --> 00:34:43,353 BANCA Dl DEAD MAN'S SUBURBS 311 00:35:00,998 --> 00:35:03,796 BANCA Dl POlSON OAK GULCH 312 00:35:23,078 --> 00:35:25,194 It's all clear now, Jolly Jumper: 313 00:35:25,278 --> 00:35:28,350 ..ma' Dalton went to school. There are many who help her. 314 00:35:28,438 --> 00:35:31,191 Jumper: I think so, since it makes... 315 00:35:50,438 --> 00:35:52,394 Are you a dog or a locomotive? 316 00:35:52,478 --> 00:35:53,706 (MlAGOLA CAT) 317 00:36:01,118 --> 00:36:02,517 (BUSHWHACK ABBAlA) 318 00:36:03,118 --> 00:36:04,267 It's Lucky Luke! 319 00:36:08,998 --> 00:36:12,957 - How easy it was! - I've never had so much fun! 320 00:36:13,038 --> 00:36:16,997 - When are we going to make the next outing? - Enjoyed it, huh? 321 00:36:20,638 --> 00:36:21,627 - It's ma! 322 00:36:21,878 --> 00:36:26,076 - If he finds out what we've been doing... - ...he'll leave us without dinner for a month. 323 00:36:26,158 --> 00:36:28,752 Don't lose sight of the dog! let's chase him! 324 00:36:28,838 --> 00:36:31,796 Jumper: What have we become? Dog Catcher?! 325 00:37:16,198 --> 00:37:20,714 Go hide, my darling! Lucky Luke will be here any minute! 326 00:37:20,798 --> 00:37:21,947 And the eating? 327 00:37:22,958 --> 00:37:24,107 (CANE ABBAlA) 328 00:37:24,398 --> 00:37:25,877 (MlAGOLA CAT) 329 00:37:33,198 --> 00:37:34,153 Big. 330 00:37:35,678 --> 00:37:36,827 Down, you! 331 00:37:37,078 --> 00:37:38,067 00:37:48,987 Jumper: Go, go, cowboy: go get your dog. 332 00:38:05,958 --> 00:38:07,835 Oh no! Another time! 333 00:38:16,518 --> 00:38:20,067 You look fat to me. What did you eat: the cat?! 334 00:38:20,318 --> 00:38:21,831 Isn't that going to be imprudent? 335 00:38:21,918 --> 00:38:25,308 I have to go get Averell something to eat. 336 00:38:25,398 --> 00:38:28,231 - Do not worry. I will be right back. - As you wish, ma. 337 00:38:31,518 --> 00:38:36,228 - When are we going to tell ma about the loot? - 'This evening. After the last hit. 338 00:38:36,598 --> 00:38:39,510 No, Joe. It is dangerous: we are wanted. 339 00:38:39,718 --> 00:38:42,710 Lucky Luke is chasing us all over the land.. 340 00:38:42,798 --> 00:38:47,110 ..we will strike in the last place he expects to find us. 341 00:38:53,678 --> 00:38:56,875 And this doctor didn't understand anything either. 342 00:39:03,478 --> 00:39:05,355 Jumper: I'm here, cowboy. 343 00:39:09,318 --> 00:39:11,593 This is not the time to take a siesta. 344 00:39:11,678 --> 00:39:14,670 Jumper: Come on! Take me in your arms too. 345 00:39:15,718 --> 00:39:18,710 What feeds those animals?! 346 00:39:21,998 --> 00:39:24,432 BANK 347 00:39:24,838 --> 00:39:27,193 CASSLERS 348 00:39:31,398 --> 00:39:32,513 Joe Dalton! 349 00:39:34,598 --> 00:39:36,668 But'! What are you doing here? 350 00:39:36,758 --> 00:39:41,070 Daisy Town was the last place Lucky Luke expected to find me. 351 00:39:41,158 --> 00:39:45,629 Now I ask you the same question! And why are you dressed like that?! 352 00:39:45,998 --> 00:39:48,387 - But I... - I forbade you to rob banks! 353 00:39:48,478 --> 00:39:52,949 - But there's so much money... - You're like your father! Indeed, worse! 354 00:39:53,478 --> 00:39:58,791 Robbing a few steaks is one thing, but you, Joe Dalton, have gone too far! 355 00:39:59,238 --> 00:40:01,627 - We have to leave! - Let's return the loot first! 356 00:40:01,718 --> 00:40:06,712 Go wait for me out there, meanwhile I'll apologize to poor Mathew! 357 00:40:07,358 --> 00:40:09,826 - Put it here! - But... 358 00:40:10,998 --> 00:40:13,034 - And now go! - Darnit... 359 00:40:17,078 --> 00:40:18,397 Signor Mathew... 360 00:40:19,718 --> 00:40:20,946 Signor Mathew... 361 00:40:23,918 --> 00:40:26,671 You must have a little patience with my boyfriend... 362 00:40:26,758 --> 00:40:29,909 Believe me: it's not bad. It's just a little lively. 363 00:40:31,118 --> 00:40:32,710 Stay where you are, Joe! 364 00:40:34,238 --> 00:40:38,914 - But is it her?! - Yes it's her. And she robbed me! Arrest her, Sheriff! 365 00:40:39,398 --> 00:40:41,753 - I don't believe it! - What more proof do you need? 366 00:40:41,838 --> 00:40:45,592 - Here's the money from the robbery! - But... was it really her?! 367 00:40:46,798 --> 00:40:49,073 Yes, it was me, Mr Luke. 368 00:41:04,718 --> 00:41:06,276 I can not do anything. 369 00:41:06,518 --> 00:41:10,147 It would be a chance to get rid of Luke and save ma'.. 370 00:41:10,238 --> 00:41:12,354 ..but the gun is in the bag. 371 00:41:12,438 --> 00:41:15,350 Ma's never been in jail before. 372 00:41:16,438 --> 00:41:18,429 Except for family visits. 373 00:41:18,518 --> 00:41:22,033 Too bad: he will have to give up the dance on Sunday afternoon. 374 00:41:22,118 --> 00:41:23,392 What are you muttering?! 375 00:41:23,478 --> 00:41:27,710 I'm talking about dancing tea on Sunday. All the people of the country go there. 376 00:41:33,038 --> 00:41:35,757 Averell, you are a genius. 377 00:41:37,198 --> 00:41:40,873 Listen up: We're all going to party on Sunday. 378 00:42:07,198 --> 00:42:10,156 I kick down the door, then we all go in together! 379 00:42:10,238 --> 00:42:11,466 great idea! 380 00:42:11,798 --> 00:42:13,754 Show them who you are, Joe! 381 00:42:15,278 --> 00:42:17,746 Who gave you permission to leave the house?! 382 00:42:17,838 --> 00:42:21,717 And when are you going to stop playing with my clothes?! 383 00:42:21,838 --> 00:42:24,557 But... we came to get you out.. 384 00:42:24,838 --> 00:42:28,035 ..if there were any problems, I would have taken your place. 385 00:42:28,118 --> 00:42:32,908 How dear you are. But you must know that even before you were born.. 386 00:42:33,358 --> 00:42:36,555 ..I was always making up tricks to get your father out. 387 00:42:36,638 --> 00:42:40,916 I asked the guard for a cup of tea and took his gun. 388 00:42:45,078 --> 00:42:49,594 - Good evening, ma! - Oh, Luke! What a pleasure to see you again! 389 00:42:49,838 --> 00:42:51,351 What about me beautiful? 390 00:42:51,438 --> 00:42:55,317 Bad news: I have to lock up the whole family. I am sorry. 391 00:42:55,398 --> 00:42:59,835 I realize. Do you know I was going to give all the money back? 392 00:43:00,078 --> 00:43:04,708 This he will have to tell the judge, but for now: everyone in jail! I am sorry. 393 00:43:04,798 --> 00:43:06,789 Me too! Come on guys! 394 00:43:07,758 --> 00:43:08,713 Good mom! 395 00:43:10,158 --> 00:43:11,147 Street! Here we go! 396 00:43:25,158 --> 00:43:26,307 Don't shoot! 397 00:43:26,918 --> 00:43:31,594 - Sheriff... but they're running away! - We'd risk hitting the mother. 398 00:43:35,438 --> 00:43:39,511 It's best to get out of here. We have to leave the territory. 399 00:43:39,638 --> 00:43:40,593 We can not! 400 00:43:42,798 --> 00:43:45,266 It wasn't easy raising you, Joe. 401 00:43:45,638 --> 00:43:48,596 You were the one who most resembled your father. 402 00:43:49,598 --> 00:43:52,829 Maybe that's why I was very strict with you. 403 00:43:52,918 --> 00:43:56,752 I always expected more from you than from your brothers. 404 00:43:57,798 --> 00:44:01,393 I don't like to think that my children are separated. 405 00:44:01,838 --> 00:44:03,476 Without your help... 406 00:44:03,918 --> 00:44:08,946 ... your brothers will have no one to take care of them in prison. 407 00:44:09,238 --> 00:44:12,947 And I'm afraid something bad might happen to him. 408 00:44:14,558 --> 00:44:15,513 Joe... 409 00:44:20,998 --> 00:44:23,956 Alright ma. I take them out. 410 00:44:24,158 --> 00:44:28,197 Oh, thank you, dear son. 411 00:44:30,278 --> 00:44:35,147 You have a very hard head, but a very soft heart. 412 00:44:39,358 --> 00:44:40,871 CLOSED 413 00:44:50,878 --> 00:44:53,995 - Isn't that better than a picnic? - You are right. 414 00:44:54,278 --> 00:44:57,793 - At what point will they interrupt us?! -She is calm. 415 00:44:58,358 --> 00:45:01,987 Virgil will be able to get by on his own for one evening: there is only one Dalton on the loose. 416 00:45:02,078 --> 00:45:06,993 - And maybe it's who knows how many miles from here. <- Oh, what a beautiful picture! 417 00:45:08,078 --> 00:45:10,069 Put your hands on the table! 418 00:45:12,278 --> 00:45:17,910 - This will be your last supper, Luke! - Thats enough! i closed it! I'm leaving! 419 00:45:18,518 --> 00:45:23,956 Please! Courage! I will not shout. I won't say a word! I'm sick! 420 00:45:29,358 --> 00:45:32,509 - What's wrong with her?! - It's a long story, Joe. 421 00:45:35,038 --> 00:45:36,357 What a morgue! 422 00:45:37,838 --> 00:45:39,590 You are mine, Luke! Walk! 423 00:45:41,158 --> 00:45:43,547 Ah, you got caught, cowboy! 424 00:45:43,798 --> 00:45:48,269 It's the happiest day of my life! first i free my brothers.. 425 00:45:48,358 --> 00:45:50,235 ..then I fill you with lead! 426 00:45:51,478 --> 00:45:55,073 You won't get far, Joe. They look for you all over the territory. 427 00:45:55,158 --> 00:45:57,956 You will be our pass.. 428 00:45:58,078 --> 00:46:01,548 ..at least until I throw you to the coyotes. 429 00:46:01,598 --> 00:46:03,873 00:46:06,034 NEGOZlO Dl ABBlGLlAMENTO 430 00:46:08,398 --> 00:46:10,036 Do what he says. 431 00:46:22,958 --> 00:46:24,994 What are you doing, idiots?! 432 00:46:25,638 --> 00:46:26,787 Burn everything here! 433 00:46:26,878 --> 00:46:30,587 - Quick, let's get them out or they'll burn alive! <- Help! 434 00:46:30,838 --> 00:46:31,827 I hate smoking! 435 00:46:42,638 --> 00:46:45,232 Hold them off: I'll get Joe. 436 00:46:46,398 --> 00:46:48,992 We didn't know you'd come to free us... 437 00:46:49,078 --> 00:46:51,387 ...so we decided to escape.. 438 00:46:51,478 --> 00:46:54,709 - ..by setting fire, like you taught us. - you idiots! 439 00:46:55,158 --> 00:46:58,912 If he does it, it's a brilliant idea, if we do it, we're idiots! 440 00:46:58,998 --> 00:47:00,556 00:47:01,673 Lucky Luke! 441 00:47:03,838 --> 00:47:09,037 I'm sorry it's come to this, but this matter needs to be resolved between you... 442 00:47:09,198 --> 00:47:10,233 ... and me. 443 00:47:11,838 --> 00:47:14,033 I hope you're joking, ma'. 444 00:47:14,238 --> 00:47:16,957 I'm just doing my duty as a mother. 445 00:47:17,758 --> 00:47:20,431 But I... I can't duel her. 446 00:47:20,518 --> 00:47:26,070 You have no choice: I will shoot whether you draw your gun or not! 447 00:47:29,518 --> 00:47:30,746 Are you ready?! 448 00:47:40,398 --> 00:47:41,513 I can not. 449 00:47:41,598 --> 00:47:48,071 Too bad Luke. Any mother would be proud to have a son like you. 450 00:47:52,678 --> 00:47:54,589 Cuckold you! Stop like this! 451 00:47:54,678 --> 00:47:57,511 If you make the slightest move, I'll shoot you, understand?! 452 00:48:01,878 --> 00:48:03,550 I'm sorry but'. 453 00:48:10,078 --> 00:48:11,067 Here we go. 454 00:48:11,518 --> 00:48:14,794 - Let's put them in, Virgil. - Come on! 455 00:48:17,678 --> 00:48:18,633 Starvation! 456 00:48:22,038 --> 00:48:23,153 Inside! 457 00:48:23,998 --> 00:48:27,035 Luke! Careful! The lady slips away! 458 00:48:27,318 --> 00:48:29,513 - Oh yes? - Shouldn't we arrest her? 459 00:48:29,598 --> 00:48:32,351 We're already busy with those four. 460 00:48:36,918 --> 00:48:40,035 And then you know... that's the only family I have. 461 00:48:47,998 --> 00:48:51,229 Thanks, Bushwhack. I couldn't have done it without you. 462 00:48:51,318 --> 00:48:54,515 I knew it would end like this. 463 00:48:59,518 --> 00:49:02,828 Now all the credit goes to that stupid dog. 464 00:49:06,718 --> 00:49:09,915 [Jumper: The Dalton brothers are back in prison..] 465 00:49:09,998 --> 00:49:14,310 [..in a new penitentiary built with fireproof material.] 466 00:49:15,678 --> 00:49:19,387 [Jumper: Joe and Bushwhack have become inseparable.] 467 00:49:29,358 --> 00:49:31,314 [Jumper: E mamma Dalton.. 468 00:49:31,398 --> 00:49:35,914 [..found the loot that his boys had hidden.] 469 00:49:36,078 --> 00:49:40,435 [He returned it and with the money obtained for the nice gesture... 470 00:49:40,678 --> 00:49:43,750 [...opened a luxury restaurant in Houston...] 471 00:49:44,438 --> 00:49:48,067 [...which has become the favorite of the upper class.] 472 00:49:48,158 --> 00:49:52,231 [And this despite the additional prices..] 473 00:49:52,318 --> 00:49:56,391 [..to the notorious family's long list of credits.] 474 00:50:05,718 --> 00:50:07,834 Yes: that's right. 475 00:50:15,598 --> 00:50:20,069 - Senorita Legs! - I'm sorry, Panchito: the Sheriff isn't here. 476 00:50:20,478 --> 00:50:22,833 Luke says he has to give the money back.. 477 00:50:22,918 --> 00:50:26,831 - ..to the banks of other cities. Will come back tomorrow. - Oh yes?! 478 00:50:26,918 --> 00:50:30,274 He also asks for an appointment for when he gets back. 479 00:50:30,358 --> 00:50:35,148 Sure why not?! Then you come back out and we start all over again. 480 00:50:37,078 --> 00:50:39,308 Did you say date?! 37986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.