All language subtitles for Looney Tunes - 22x10 - The Fifth-Column Mouse_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,099 --> 00:00:25,661 [ALL SINGING "AIN'T WE GOT FUN?"] 2 00:00:38,550 --> 00:00:40,575 Okay. Let it go. 3 00:00:59,438 --> 00:01:02,339 A cat. A cat. Run, run. 4 00:01:02,507 --> 00:01:05,032 Oh, there's nothing to be afraid of. 5 00:01:05,210 --> 00:01:08,873 He can't hurt us. He can't get in here. 6 00:01:11,650 --> 00:01:15,211 The cat! Lights out! 7 00:01:37,109 --> 00:01:40,374 All clear. The cat's gone. 8 00:01:49,121 --> 00:01:51,248 Come on out, fellas. 9 00:01:51,423 --> 00:01:52,617 Hey. 10 00:01:52,791 --> 00:01:56,056 Wh...? Where is everybody? Huh? 11 00:02:10,142 --> 00:02:15,079 What's the rush? I'm not going to hurt you. 12 00:02:23,155 --> 00:02:26,352 Look what I've got for you. 13 00:02:27,159 --> 00:02:28,456 Uh-uh-uh-uh-uh. 14 00:02:28,627 --> 00:02:30,094 Later. 15 00:02:30,262 --> 00:02:35,063 Listen, you can have all the cheese you want if you: 16 00:02:35,233 --> 00:02:38,225 [WHISPERING INDISTINCTLY] 17 00:02:42,607 --> 00:02:46,441 Understand? Okay? 18 00:02:50,115 --> 00:02:53,516 There. Now, that's better. 19 00:02:53,685 --> 00:02:55,676 Now get going. 20 00:02:59,624 --> 00:03:02,616 [CROWD CHATTERING] 21 00:03:04,096 --> 00:03:07,896 [SINGING] Oh, that cat he done told me Out there in the kitchen 22 00:03:08,066 --> 00:03:10,728 ALL [SINGING]: That cat he done told you what? 23 00:03:10,902 --> 00:03:15,566 Well, hes come here to save us And not to enslave us 24 00:03:15,741 --> 00:03:18,733 MICE: That cats a rat just the same MOUSE: Oh, no, kids 25 00:03:18,910 --> 00:03:21,470 That cat is a two-face A treacherous thing 26 00:03:21,646 --> 00:03:26,083 Who will leave us to sing The blues in the night 27 00:03:26,251 --> 00:03:29,880 Please take my advice And dont be naughty mice 28 00:03:30,055 --> 00:03:33,422 - Appease him - Or hell get offended? Ha-ha-ha 29 00:03:33,592 --> 00:03:37,255 He wants to protect us From the ones whove wrecked us 30 00:03:37,429 --> 00:03:40,421 - Please him - He wants to protect us? 31 00:03:40,932 --> 00:03:43,560 - Thats what Ive been saying - Gee, thatd be fine 32 00:03:43,735 --> 00:03:48,832 Well, then hurry and sign a truce And dont fight 33 00:04:24,976 --> 00:04:29,936 Did you ever have a feeling that you wanted something... 34 00:04:30,115 --> 00:04:34,245 ...uh, but you didn't know what it was? 35 00:04:34,419 --> 00:04:39,413 Yeah, yeah. Oh, sure. I always get that feeling too. 36 00:04:39,591 --> 00:04:41,354 I know. 37 00:04:41,526 --> 00:04:45,428 I want a nice fat, tender mouse. 38 00:04:45,897 --> 00:04:48,695 Yes, sir. One nice fat, tender mou... 39 00:04:48,867 --> 00:04:50,425 Mouse? 40 00:04:52,938 --> 00:04:54,530 [LAUGHING] 41 00:04:54,706 --> 00:04:56,731 Look at them run. 42 00:04:56,908 --> 00:04:58,967 Mm. 43 00:04:59,144 --> 00:05:02,409 You're a nice fat, tender mouse. 44 00:05:02,581 --> 00:05:04,515 You'll do. 45 00:05:08,453 --> 00:05:10,683 [SHIVERING] 46 00:05:10,856 --> 00:05:12,653 Shock. 47 00:05:15,527 --> 00:05:19,054 [SINGING] Grit your teeth, show some fight And the stuff that youre made of 48 00:05:19,231 --> 00:05:22,132 Remember to never say die 49 00:05:22,534 --> 00:05:25,628 ALL [SINGING] Well do more than that Lets get rid of that cat 50 00:05:26,037 --> 00:05:29,370 - All in favor say aye ALL: Aye 51 00:05:29,541 --> 00:05:31,532 [MICE CHEERING] 52 00:06:10,916 --> 00:06:11,940 Now, listen, men. 53 00:06:12,117 --> 00:06:14,517 [SPEAKING GIBBERISH] 54 00:06:14,686 --> 00:06:16,244 And remember, above all: 55 00:06:16,421 --> 00:06:19,686 [SPEAKING GIBBERISH] 56 00:06:19,858 --> 00:06:21,553 You got that? 57 00:06:21,726 --> 00:06:23,353 Okay. 58 00:06:33,872 --> 00:06:35,464 MOUSE: Left. Left. 59 00:06:35,640 --> 00:06:38,302 No, no. A little more to the right. 60 00:06:38,476 --> 00:06:41,104 Little more. More. There, that's it. 61 00:06:41,646 --> 00:06:43,170 Fire. 62 00:06:43,348 --> 00:06:45,145 [CAT YELLS] 63 00:07:00,932 --> 00:07:02,923 [CAT YELLING] 64 00:07:12,644 --> 00:07:14,043 ALL [SINGING]: We did it before 65 00:07:14,212 --> 00:07:18,080 We did it again 66 00:07:18,249 --> 00:07:20,342 We doed it. 67 00:07:26,725 --> 00:07:28,716 [ENGLISH SDH] 4738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.