All language subtitles for Looney Tunes - 22x09 - The Weakly Reporter_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,413 --> 00:00:36,608 ANNOUNCER: With all of America geared to total war... 2 00:00:37,449 --> 00:00:39,781 ... vigilant, mobilized... 3 00:00:39,952 --> 00:00:43,513 ... and with a unity of purpose that literally staggers the imagination... 4 00:00:49,294 --> 00:00:52,320 ... let us see how daily life on the home front has been affected. 5 00:00:52,497 --> 00:00:57,264 Well, fewer automobiles are seen on the highways nowadays. 6 00:01:03,475 --> 00:01:05,568 Probably never saw a horse before. 7 00:01:06,545 --> 00:01:08,342 Despite the lack of heavy traffic... 8 00:01:08,513 --> 00:01:12,745 ... the speed cop still manages to round up an occasional customer. 9 00:01:18,790 --> 00:01:23,250 All right, Barney Oldfield. Pull over there. 10 00:01:26,765 --> 00:01:29,666 ANNOUNCER: However, those fortunates who still have cars... 11 00:01:29,835 --> 00:01:31,769 ... are faced with a new problem... 12 00:01:31,937 --> 00:01:35,464 ... but meet the situation with typical American ingenuity. 13 00:01:36,408 --> 00:01:39,866 "Share your car" is the order of the day. 14 00:01:40,545 --> 00:01:43,173 This is for you. And this is for you. 15 00:01:43,348 --> 00:01:45,612 Here's yours. This one's for you. 16 00:01:45,784 --> 00:01:47,479 ANNOUNCER: And some patriotic commuters... 17 00:01:47,653 --> 00:01:51,145 ... have carried the sharing program even further. 18 00:01:51,757 --> 00:01:54,749 Auto accidents have decreased somewhat... 19 00:01:54,926 --> 00:01:56,894 ... but sometimes are unavoidable. 20 00:02:05,070 --> 00:02:07,265 While there is sufficient food for all... 21 00:02:07,439 --> 00:02:09,999 ... many items of the diet fall into the luxury class. 22 00:02:13,645 --> 00:02:17,581 - Have you any porterhouse steak? - We certainly have, lady. 23 00:02:17,749 --> 00:02:19,740 [BUTCHER CHUCKLES] 24 00:02:21,219 --> 00:02:23,585 [SIGHS] 25 00:02:23,755 --> 00:02:26,349 That'll be $ 1.19. 26 00:02:28,193 --> 00:02:31,492 WOMAN: Some shortages may be a blessing in disguise. 27 00:02:31,663 --> 00:02:33,858 Now that John can get all the coffee he wants... 28 00:02:34,032 --> 00:02:36,865 ... he frequently has trouble getting to sleep nights. 29 00:02:37,035 --> 00:02:40,163 But during rationing, well... 30 00:02:43,608 --> 00:02:48,375 Hoarding is practically a thing of the past, thanks to Uncle Sams vigilance. 31 00:02:48,547 --> 00:02:52,881 But there is one particular type of hoarding that Uncle Sam encourages. 32 00:02:53,985 --> 00:02:57,182 Yes, you cant hoard too many of these. 33 00:02:58,023 --> 00:03:02,289 WOMAN: During wartime, milady, too, must do her bit. 34 00:03:02,461 --> 00:03:07,421 And what better way than by keeping herself charming? 35 00:03:07,599 --> 00:03:10,500 Now, there, dearie, is a darling new model. 36 00:03:10,669 --> 00:03:13,570 It's not only chic, but also smart besides. 37 00:03:13,739 --> 00:03:17,607 And it sure certainly does things for you, dearie. 38 00:03:18,910 --> 00:03:22,243 WOMAN: The girdle, that molder of the form divine... 39 00:03:22,414 --> 00:03:26,248 ... has gone to war on the scrap pile. 40 00:03:26,418 --> 00:03:29,444 And the figure that once looked like this... 41 00:03:29,621 --> 00:03:32,385 Now minus girdle. 42 00:03:32,557 --> 00:03:35,526 Well, you see what I mean. 43 00:03:35,694 --> 00:03:37,525 ANNOUNCER: Though organized gangsterism... 44 00:03:37,696 --> 00:03:39,493 ... has been greatly curbed by the FBI... 45 00:03:39,664 --> 00:03:42,827 ... occasional outbreaks of large-scale robberies still occur. 46 00:03:47,639 --> 00:03:51,439 Okay, buddy. This is a stickup. Come on, hand it over. 47 00:03:58,650 --> 00:04:01,346 ANNOUNCER: More and more, women are filling jobs... 48 00:04:01,520 --> 00:04:03,954 ... that in the past had been held exclusively by men. 49 00:04:04,656 --> 00:04:08,387 For instance, the hard-boiled taxi driver of yesterday... 50 00:04:08,560 --> 00:04:12,724 ... has been replaced by a dainty member of the fair sex. 51 00:04:13,732 --> 00:04:18,169 Hop in, mac. Where do you wish to go to? Where? 52 00:04:19,104 --> 00:04:21,971 ANNOUNCER: Even the Army has opened its doors to women. 53 00:04:22,140 --> 00:04:26,133 Yes, the WACs are donning their war paint. 54 00:04:29,247 --> 00:04:32,842 On special training grounds, advanced groups receive instruction... 55 00:04:33,018 --> 00:04:36,078 ... in the rough-and-tumble fighting tactics of the commandos. 56 00:04:39,991 --> 00:04:42,425 And brother, do they fight dirty. 57 00:04:42,594 --> 00:04:46,894 Every war, too, is productive of feminine intrigue. 58 00:04:51,369 --> 00:04:53,496 No. No, no, I can't do it. 59 00:04:53,672 --> 00:04:57,540 I can't go through with it. No, no, no. No, it would be treason. 60 00:04:57,709 --> 00:05:00,143 But you must do this for me. 61 00:05:00,312 --> 00:05:02,872 I can't go back without them. 62 00:05:03,048 --> 00:05:05,039 Please. 63 00:05:05,217 --> 00:05:06,912 Please. 64 00:05:07,085 --> 00:05:09,280 MAN: Mm. Oh. 65 00:05:09,454 --> 00:05:10,682 Very well. 66 00:05:10,856 --> 00:05:14,053 Here. That'll be 50 cents. 67 00:05:16,494 --> 00:05:19,657 ANNOUNCER: More and yet more workers, men and women... 68 00:05:19,831 --> 00:05:23,130 ... are being called upon to meet Americas greatest production program. 69 00:05:57,402 --> 00:05:59,063 ANNOUNCER: In hundreds of new factories... 70 00:05:59,237 --> 00:06:02,206 ... the wheels of industry are humming 24 hours a day... 71 00:06:02,374 --> 00:06:05,502 ... producing guns and planes and tanks... 72 00:06:05,677 --> 00:06:09,613 ... and building ships faster than theyve ever been built before. 73 00:06:14,886 --> 00:06:19,823 - But where's the boat? - Just start swinging, lady. 74 00:06:39,945 --> 00:06:41,936 [ENGLISH SDH] 6747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.