All language subtitles for Looney Tunes - 21x12 - Bear Feat_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,245 --> 00:00:36,476 NARRATOR: Once upon a time, in the deep woods... 2 00:00:36,648 --> 00:00:38,309 ... there lived three bears: 3 00:00:38,951 --> 00:00:40,384 Papa Bear... 4 00:00:40,552 --> 00:00:41,985 ... Mama Bear... 5 00:00:42,154 --> 00:00:45,180 ... and Baby Bear. 6 00:00:45,357 --> 00:00:47,450 Duh, heh, heh. 7 00:00:50,596 --> 00:00:52,587 [LAUGHING] 8 00:01:00,739 --> 00:01:01,763 [GRUNTS] 9 00:01:01,940 --> 00:01:04,272 Eat your oatmeal. 10 00:01:04,443 --> 00:01:06,035 [WAILING] 11 00:01:06,211 --> 00:01:08,441 What did I do? What did I do? 12 00:01:17,823 --> 00:01:19,984 Here's just what we've been looking for. 13 00:01:20,158 --> 00:01:22,183 All we need's a little practice. 14 00:01:22,661 --> 00:01:26,290 - But, Henry, that... - Shut up and let's get going. 15 00:01:26,465 --> 00:01:31,368 Duh, oh, boy. I am going to be a trick-bear act. 16 00:01:31,536 --> 00:01:32,696 Come on, Pa. 17 00:01:34,206 --> 00:01:36,197 [HUMMING CIRCUS TUNE] 18 00:01:39,144 --> 00:01:42,910 But, Henry, l... Don't you, um? 19 00:01:46,551 --> 00:01:49,543 [JUNIOR AND MA HUMMING CIRCUS TUNE] 20 00:02:02,401 --> 00:02:03,732 [GROWLS] 21 00:02:08,373 --> 00:02:10,034 [PA GROWLS] 22 00:02:13,211 --> 00:02:15,008 But, Henry... 23 00:02:15,180 --> 00:02:17,671 Shut up. You'll make me nervous. 24 00:02:17,849 --> 00:02:19,009 Well, stupid. 25 00:02:19,184 --> 00:02:22,017 - Are you ready? - I am ready, Pa. 26 00:02:22,187 --> 00:02:24,348 PA: Okay, let her go. 27 00:02:24,523 --> 00:02:25,683 MA: But, Henry... 28 00:02:34,466 --> 00:02:36,195 Get off the wire... 29 00:02:36,368 --> 00:02:39,667 ...you oversized freephead. 30 00:02:43,842 --> 00:02:47,039 Hey, Pa, wait for me. I wanna be in the act too. 31 00:02:47,212 --> 00:02:51,046 Duh, wait. Hey, don't you want me to be in the act, Pa? 32 00:02:51,483 --> 00:02:53,644 I will be a good trouper, Pa. 33 00:02:53,819 --> 00:02:55,309 I won't do bad. 34 00:02:57,889 --> 00:02:59,220 [GRUNTS] 35 00:03:02,527 --> 00:03:06,258 Duh, are you all right, Pa? 36 00:03:08,800 --> 00:03:10,563 Let's go. 37 00:03:14,206 --> 00:03:16,538 PA: Grab me, stupid. 38 00:03:20,479 --> 00:03:23,004 Let go of me, you lackwit. 39 00:03:55,514 --> 00:03:58,677 Well, stupid, what are we waiting for? 40 00:03:58,850 --> 00:04:03,253 Duh, okay, Pa. I will do good this time. 41 00:04:03,421 --> 00:04:04,445 Alley-oop! 42 00:04:27,779 --> 00:04:29,440 [ROOSTER CROWS] 43 00:04:34,686 --> 00:04:38,178 [WHISTLING FROM ABO VE] 44 00:04:47,299 --> 00:04:49,358 All right. 45 00:05:04,983 --> 00:05:06,245 Oh, Ma. 46 00:05:06,418 --> 00:05:10,081 Uh, duh, what was Dr. Kranasaw's number? 47 00:05:13,692 --> 00:05:15,956 PA: Well, are you ready? 48 00:05:16,127 --> 00:05:17,389 Yes, dear. 49 00:05:17,829 --> 00:05:21,094 This ought to make us the top act in the business. 50 00:05:21,266 --> 00:05:23,063 Let her go. 51 00:05:23,602 --> 00:05:25,729 Go, Henry. 52 00:05:34,312 --> 00:05:35,336 [PA SCREAMS] 53 00:05:35,513 --> 00:05:36,844 [TIRES SQUEALING] 54 00:05:37,015 --> 00:05:39,006 [MOTORC YCLE CRASHING] 55 00:05:43,855 --> 00:05:46,619 Well, we're as ready as we'll ever be. 56 00:05:46,791 --> 00:05:48,281 Where's that paper? 57 00:05:48,460 --> 00:05:51,554 - Here it is, dear, but... - Shut up. 58 00:05:51,730 --> 00:05:53,220 Let's see now, uh... 59 00:05:53,398 --> 00:05:54,558 What was that address? 60 00:05:56,334 --> 00:05:58,734 1928? 61 00:05:59,537 --> 00:06:01,027 Ma. 62 00:06:01,206 --> 00:06:04,733 But, Henry, I tried to tell you. 63 00:06:04,910 --> 00:06:06,571 [SOBBING] 64 00:06:06,978 --> 00:06:11,813 What did I ever do to deserve such a family? 65 00:06:15,120 --> 00:06:16,417 Well... 66 00:06:16,588 --> 00:06:18,453 ...there's still one way out. 67 00:06:20,325 --> 00:06:21,986 [SCREAMS] 68 00:06:24,229 --> 00:06:26,857 I'm going to be free. 69 00:06:27,399 --> 00:06:28,627 Free at last. 70 00:06:32,237 --> 00:06:34,137 I saved your life, Pa. 71 00:06:34,306 --> 00:06:38,470 I done a good thing. Yes, I did. Yes, l... 72 00:06:39,277 --> 00:06:41,268 [WAILING] 73 00:06:41,680 --> 00:06:43,511 What did I do? What did I do? 74 00:06:50,088 --> 00:06:52,079 [ENGLISH SDH] 4601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.