All language subtitles for Looney Tunes - 21x07 - Heaven Scent_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,364 --> 00:00:22,060 [FISHERMAN SINGING "AU CLAIR DE LA LUNE"] 2 00:00:45,624 --> 00:00:47,057 [SNIFFING] 3 00:00:47,225 --> 00:00:49,022 Mm. 4 00:00:56,335 --> 00:00:57,825 [BARKING] 5 00:00:59,004 --> 00:01:00,665 [BARKING] 6 00:01:01,340 --> 00:01:02,329 [BARKING] 7 00:01:03,075 --> 00:01:05,339 [ALL BARKING] 8 00:01:30,902 --> 00:01:32,062 [ALL BARKING] 9 00:01:33,505 --> 00:01:35,939 [ALL YELL] 10 00:01:42,414 --> 00:01:45,247 [BIRD CHIRPING] 11 00:01:58,430 --> 00:02:00,091 Le mew. 12 00:02:00,265 --> 00:02:02,961 [SPEAKING IN FRENCH GIBBERISH] 13 00:02:12,611 --> 00:02:14,875 [PURRING] 14 00:02:15,047 --> 00:02:18,483 PEPÉ [SINGING]: Je never shall forget The lovely afternoon 15 00:02:18,650 --> 00:02:22,279 I met her at the fountain in the park 16 00:02:22,454 --> 00:02:25,548 [SINGING IN FRENCH] 17 00:02:28,560 --> 00:02:31,461 [SINGING] I was taken by surprise 18 00:02:31,630 --> 00:02:36,567 By a pair of roguish eyes 19 00:02:36,735 --> 00:02:39,397 In a moment my poor heart Was stole away 20 00:02:39,571 --> 00:02:43,837 A smile was all you gave to me 21 00:02:46,211 --> 00:02:50,409 And we will be as happy as can be 22 00:02:58,256 --> 00:03:01,419 She is surprisingly strong. 23 00:03:04,396 --> 00:03:07,092 Hey, baby, wait for me. 24 00:03:07,265 --> 00:03:09,426 I am strong too. 25 00:03:26,485 --> 00:03:28,612 She looks everywhere for me. 26 00:03:28,787 --> 00:03:32,279 She find me. Then she run away. 27 00:03:32,457 --> 00:03:34,448 Why? 28 00:03:37,629 --> 00:03:39,620 [CAT PANTING] 29 00:03:41,399 --> 00:03:43,333 PEPÉ: Marry me. 30 00:03:44,469 --> 00:03:46,232 Too sudden? 31 00:03:47,439 --> 00:03:51,637 Very well. I shall play not quite so easy to get. 32 00:03:51,810 --> 00:03:54,074 [HUMMING] 33 00:03:58,183 --> 00:04:01,619 Strong-willed, am I not? 34 00:04:07,659 --> 00:04:10,526 Darling, you must give me time to think. 35 00:04:10,695 --> 00:04:13,960 Oh, I like you and all that, but marriage? 36 00:04:14,132 --> 00:04:17,033 Uh, I just don't know. 37 00:04:18,170 --> 00:04:22,004 I will take the river road and cut her off at the pass. 38 00:04:28,313 --> 00:04:31,805 [SINGING "AND THE BAND PLAYED ON"] 39 00:04:35,053 --> 00:04:37,817 It won't be long now. 40 00:04:40,692 --> 00:04:43,718 [SPEAKING IN FRENCH] 41 00:04:47,399 --> 00:04:50,562 What's the matter, baby? 42 00:04:58,443 --> 00:05:01,674 Oh, hoo. She is shy. 43 00:05:01,847 --> 00:05:05,010 Come back, darling. Golden violet. 44 00:05:05,183 --> 00:05:09,847 I will un-shy you. You are just insecure. 45 00:05:11,523 --> 00:05:15,050 All you need is a little occupational therapy... 46 00:05:15,227 --> 00:05:16,922 ...like making love. 47 00:05:24,502 --> 00:05:25,935 [ROCKS CLATTER BELOW] 48 00:05:26,104 --> 00:05:28,197 [CLATTERING ECHOES] 49 00:05:28,373 --> 00:05:30,534 I, I, I... 50 00:05:30,709 --> 00:05:32,973 ...Iove, love, love... 51 00:05:33,144 --> 00:05:36,307 you, you, you 52 00:05:36,481 --> 00:05:39,746 [ECHOING] I love you. I love you. 53 00:05:39,918 --> 00:05:42,318 I love you. 54 00:05:42,487 --> 00:05:44,614 Pretty good, eh? 55 00:05:45,257 --> 00:05:47,657 For a growing boy, that is. 56 00:05:47,826 --> 00:05:50,294 Because, darling, I am a boy... 57 00:05:50,462 --> 00:05:54,728 ...and I am growing fonder of you every day. 58 00:06:00,338 --> 00:06:02,238 Did you know that when you are in love... 59 00:06:02,407 --> 00:06:06,036 ...it is almost impossible to get insurance? 60 00:06:07,812 --> 00:06:11,407 But then, uh, security isn't everything. 61 00:06:26,264 --> 00:06:29,563 As a distinguished colleague of mine once noted... 62 00:06:29,734 --> 00:06:34,000 ...there is very little difference between men and women. 63 00:06:34,172 --> 00:06:38,199 But vive la différence. 64 00:06:46,918 --> 00:06:48,909 [ENGLISH SDH] 4212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.