All language subtitles for Looney Tunes - 20x14 - Wholly Smoke_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,311 --> 00:00:37,773 (SINGING) Oh, the little old church in the valley 2 00:00:38,251 --> 00:00:43,951 Where I first learned of sorrow and joy 3 00:00:44,324 --> 00:00:49,694 In the little old church of my dreams 4 00:00:50,497 --> 00:00:52,055 (GERMAN ACCENT) Porky Pig! 5 00:00:52,132 --> 00:00:54,566 (CALLING TO PORKY) 6 00:00:54,634 --> 00:00:57,933 Hurry it up, please, or for Sunday school you will be late, ja. 7 00:00:58,038 --> 00:00:59,733 (STUTTERING) Okay, Mom. 8 00:01:03,910 --> 00:01:08,074 Und the nickel what I give you is not for the candy. No, no. 9 00:01:08,148 --> 00:01:10,776 - But in the plate goes it. - Okay, Mom. 10 00:01:12,486 --> 00:01:14,613 Nix on talking to strange people 11 00:01:14,688 --> 00:01:17,282 und crossing the street without getting boomped 12 00:01:17,357 --> 00:01:19,291 und nix on the mud playing in. 13 00:01:19,359 --> 00:01:21,486 Don't talk to strangers. Don't get your clothes dirty. 14 00:01:21,561 --> 00:01:24,928 Don't spend a nickel. Be careful crossing the street. 15 00:01:24,998 --> 00:01:28,263 It sure is a lot for a little old fellow like me to remember. 16 00:01:54,094 --> 00:01:59,122 Don't you know what happens to little punks... Boys who smoke? 17 00:01:59,232 --> 00:02:02,292 Kind of tough, ain't you? You wanna fight? 18 00:02:21,655 --> 00:02:26,456 - How do you like that, puny puss? - I ain't a puny puss. 19 00:02:26,526 --> 00:02:27,550 - You are. - I ain't. 20 00:02:27,627 --> 00:02:28,719 - You are. - I ain't. 21 00:02:28,795 --> 00:02:31,457 - You are! You are! You are! - I ain't! I ain't! I ain't! 22 00:02:31,531 --> 00:02:33,396 I ain't! I ain't! Bet you a nickel. 23 00:02:33,467 --> 00:02:39,633 A nickel? One twentieth of a dollar? Five cents? One half a dime? 24 00:02:39,873 --> 00:02:44,071 Did you say a nickel? Really? Did you? 25 00:02:44,311 --> 00:02:47,303 Yeah, a nickel. 26 00:02:47,547 --> 00:02:50,812 That's all I wanted to know. Okay, it's a bet. 27 00:02:51,151 --> 00:02:54,985 Here's the cigar. I'll hold the nickel. You do your stuff. 28 00:03:08,668 --> 00:03:10,067 (COUGHING) 29 00:03:47,574 --> 00:03:51,010 - Who are you? - Who am I? 30 00:03:51,945 --> 00:03:55,244 Why, I thought all smokers knew me. 31 00:03:55,382 --> 00:03:57,077 Here's my card. 32 00:04:01,454 --> 00:04:03,786 So, you like to smoke, eh? 33 00:04:03,890 --> 00:04:07,417 Well, you came to the right place, sonny. 34 00:04:07,627 --> 00:04:10,994 And you'll get all the smoking you can handle! 35 00:04:19,973 --> 00:04:23,136 (HARMONIZING) 36 00:04:23,643 --> 00:04:28,080 ALL: (SINGING) You shouldn't smoke You shouldn't smoke, you shouldn't smoke 37 00:04:28,148 --> 00:04:31,015 It's no fun to smoke just one 38 00:04:31,084 --> 00:04:33,348 Take six at a stroke 39 00:04:34,087 --> 00:04:36,954 Fume and fuzz and sizzle 40 00:04:37,023 --> 00:04:39,753 (BRITISH ACCENT) Children should not smoke. Rather! 41 00:04:39,993 --> 00:04:42,826 Light a fag and take a drag 42 00:04:43,129 --> 00:04:45,495 This is not a joke 43 00:04:46,132 --> 00:04:47,656 You will squirm and... 44 00:04:47,734 --> 00:04:49,224 (HOOTING) 45 00:04:49,302 --> 00:04:51,327 Little kids shouldn't smoke tobaccy 46 00:04:51,671 --> 00:04:56,973 You'll feel ill and see spots and get a tummy ache 47 00:04:58,011 --> 00:05:03,881 Inhale, exhale Smoke until you start to bake 48 00:05:04,184 --> 00:05:10,020 So smoke a lot, you're on the spot You may have a stroke 49 00:05:10,090 --> 00:05:13,082 Puff and puff and puff 50 00:05:13,293 --> 00:05:16,126 (GERMAN ACCENT) Little boys should not smoking cigarettes. 51 00:05:16,229 --> 00:05:21,030 Smoke that back and chew some more Now that we have spoke 52 00:05:22,168 --> 00:05:26,969 Chew and chew and chew, chew Little boys should not smoke 53 00:05:37,283 --> 00:05:40,184 Little boys shouldn't smoke 54 00:06:24,130 --> 00:06:26,928 (CHURCH BELL RINGING) 55 00:06:31,604 --> 00:06:38,271 (SINGING) Oh, the little old church in the valley 56 00:06:38,545 --> 00:06:43,915 Where I first learned of sorrow and joy 57 00:06:56,229 --> 00:06:58,993 Little old church of my dreams 58 00:06:59,065 --> 00:07:05,994 I will never smoke again. 59 00:07:10,777 --> 00:07:13,109 That's all folks! 60 00:07:13,446 --> 00:07:14,470 English - SDH 4825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.