Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,815 --> 00:01:11,511
Oh, that's my sweetie!
And I'll bet he'll find the gold.
2
00:01:11,585 --> 00:01:12,779
And he loves me and everything!
3
00:01:22,129 --> 00:01:24,962
(WHOOPING)
4
00:01:26,700 --> 00:01:29,726
Look what my sweetie's gonna do.
Aren't you proud of him?
5
00:01:29,803 --> 00:01:31,134
He loves me and everything.
6
00:01:31,204 --> 00:01:33,502
He's gonna find gold
and we're gonna be married.
7
00:01:33,573 --> 00:01:35,768
And right this minute,
he's way out in the mountains.
8
00:01:35,842 --> 00:01:38,276
And right now
he might be discovering gold.
9
00:01:54,127 --> 00:01:55,856
Gold, gold!
10
00:02:03,570 --> 00:02:06,733
I found gold in the gulch, boys!
Gold in the gulch!
11
00:02:06,807 --> 00:02:08,331
Gold?
12
00:02:23,290 --> 00:02:24,587
Gold in the gulch!
13
00:02:28,061 --> 00:02:29,961
Gold! Gold!
14
00:02:30,630 --> 00:02:31,892
(SPEAKING MOCK CHINESE)
15
00:02:32,199 --> 00:02:38,069
(SINGING) You're the flower of my heart
16
00:02:38,438 --> 00:02:39,928
BEANS: Gold! Gold!
17
00:02:44,377 --> 00:02:47,904
Sweet Adeline
18
00:02:47,981 --> 00:02:53,351
My Adeline
19
00:02:55,255 --> 00:02:59,089
- I found gold!
- Gold?
20
00:03:10,604 --> 00:03:13,198
(WHOOPING)
21
00:03:14,274 --> 00:03:17,300
(SPEAKING MOCK CHINESE)
22
00:03:19,212 --> 00:03:24,479
Now, brother, as I was saying
about this here gold proposition...
23
00:03:24,784 --> 00:03:26,843
(MUMBLES)
24
00:03:30,524 --> 00:03:32,651
(WHOOPING)
25
00:03:48,408 --> 00:03:49,841
Gold!
26
00:04:03,890 --> 00:04:07,018
BEANS: Come and help me out here!
I found something! Throw me a rope!
27
00:04:07,093 --> 00:04:08,458
I found something!
28
00:04:43,196 --> 00:04:45,096
Oh, gold!
29
00:05:08,321 --> 00:05:13,258
(STUTTERING) If you get that bag for me,
you can have my daughter.
30
00:05:19,599 --> 00:05:21,499
Oh, gold!
31
00:06:34,174 --> 00:06:35,732
(GURGLING)
32
00:07:42,609 --> 00:07:44,133
(TIRES SCREECHING)
33
00:07:46,246 --> 00:07:47,577
Hello, Daddy!
34
00:07:47,647 --> 00:07:48,841
(LAUGHING)
35
00:07:48,915 --> 00:07:51,941
Well, here's my daughter.
36
00:07:52,952 --> 00:07:54,613
And here's your gold.
37
00:07:55,889 --> 00:08:00,053
(STUTTERING) Gold? By darn.
That's my lunch.
38
00:08:08,067 --> 00:08:09,364
Mmm!
39
00:08:11,104 --> 00:08:12,332
That's all folks!
40
00:08:12,405 --> 00:08:13,394
English - SDH
2598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.