Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,442 --> 00:00:30,137
(RADIOS TUNING)
2
00:00:36,016 --> 00:00:39,884
MAN ON RADIO. One, two.One, two. Breathe deeply.
3
00:00:39,953 --> 00:00:43,719
One, two. One, two. Breathe deeply.
4
00:00:43,790 --> 00:00:46,759
One, two. One, two. Breathe deeply.
5
00:00:46,827 --> 00:00:47,851
(GROANING)
6
00:00:47,928 --> 00:00:51,921
One, two. One, two. Breathe deeply.
7
00:00:52,032 --> 00:00:55,627
One, two. One, two. Breathe deeply.
8
00:00:55,702 --> 00:00:58,535
One, two, three, four.
9
00:00:58,605 --> 00:01:02,666
One, two. One, two. Breathe deeply.
10
00:01:07,981 --> 00:01:13,317
One, two, three, four. One, two, three, four.
11
00:01:13,387 --> 00:01:15,912
One, two. Breathe deeply.
12
00:01:15,989 --> 00:01:18,617
One, two. One, two.
13
00:01:24,264 --> 00:01:25,458
(BEEPING)
14
00:01:29,069 --> 00:01:31,594
One, two. Breathe deeply.
15
00:01:31,671 --> 00:01:35,698
One, two. One, two. Breathe deeply.
16
00:01:41,615 --> 00:01:45,210
Whoa! When you hear the gong,
it will be 8:00, whether you like it or not.
17
00:01:45,285 --> 00:01:46,547
(MAN CHUCKLING)
18
00:01:47,521 --> 00:01:49,113
ALL: You're telling us.
19
00:01:49,890 --> 00:01:54,589
(SINGING) Why can't this nightgo on forever?
20
00:01:55,262 --> 00:02:00,063
Why should the morning find you gone?
21
00:02:00,600 --> 00:02:05,196
Why can't I keep you here forever
22
00:02:06,072 --> 00:02:10,099
And not just till dawn?
23
00:02:11,211 --> 00:02:15,511
Why should the sun replace the moonlight?
24
00:02:15,649 --> 00:02:17,344
(SINGING)
25
00:02:21,388 --> 00:02:24,380
See your dentist twice a day.
Brush your teeth once a year.
26
00:02:36,403 --> 00:02:39,463
I don't like you, baby.
Trade them up, that's me.
27
00:02:40,640 --> 00:02:42,938
(EX CLAIMS) Who done that?
28
00:02:43,276 --> 00:02:44,436
(GUN FIRING)
29
00:02:45,745 --> 00:02:47,372
Good old 8:00.
30
00:02:50,450 --> 00:02:54,648
Hello, yous guys and yous gals.
This is the Old Maestro and all the lads.
31
00:02:54,821 --> 00:02:56,186
Are you ready, my lads?
32
00:02:57,824 --> 00:02:59,052
One, two...
33
00:02:59,125 --> 00:03:00,990
(LIVEL YMUSIC PLA YING)
34
00:03:12,472 --> 00:03:13,905
(ALL SNORING)
35
00:03:13,974 --> 00:03:17,933
DISPA TCHER. Calling all cars.Calling all cars.
36
00:03:18,411 --> 00:03:21,073
Hey, you mugs! Calling all cars.
37
00:03:28,188 --> 00:03:30,418
WOMAN ON RADIO. Add a little mustard,
38
00:03:31,625 --> 00:03:33,115
a dash of salt,
39
00:03:34,528 --> 00:03:37,224
and stir well before serving.
40
00:03:42,836 --> 00:03:44,895
(JAZZ PLA YING ON RADIO)
41
00:03:51,645 --> 00:03:53,203
(SCREAMS)
42
00:04:01,187 --> 00:04:03,178
(SNAKE CHARMER MUSICPLA YING ON RADIO)
43
00:04:10,530 --> 00:04:11,929
(EX CLAIMS ANGRILY)
44
00:04:12,666 --> 00:04:16,625
- Hello, Andy.- Hello, Amos. How is you all?
45
00:04:26,079 --> 00:04:27,944
Good old Alma Malta.
46
00:04:28,048 --> 00:04:30,312
(EX CLAIMING)
47
00:04:34,621 --> 00:04:38,022
At the sound of the gong,
it will be positively 8:00.
48
00:04:41,528 --> 00:04:45,191
(SINGING) I've got to sing a torch songfor that's the way I feel
49
00:04:45,265 --> 00:04:49,258
When I feel a thing that I can singit must be real
50
00:04:49,336 --> 00:04:52,931
I gotta sing a torch songI gotta have the dough
51
00:04:53,006 --> 00:04:57,033
When I crack this boxI'll grab the jack and then I'll blow
52
00:04:57,110 --> 00:04:59,476
Don't swing and runI got you, son
53
00:04:59,546 --> 00:05:01,173
I'm putting you away
54
00:05:01,247 --> 00:05:04,512
Now you can see and I can seethat crime will never pay
55
00:05:05,518 --> 00:05:09,045
WOMEN. I've got to sing a torch songto someone far apart, far apart
56
00:05:09,122 --> 00:05:12,956
For the torch I bear is burning thereright in my heart, my heart
57
00:05:13,026 --> 00:05:17,258
For the torch I bear is burning thereright in my heart
58
00:05:20,000 --> 00:05:24,960
I want to sing a torch songand that's the way I feel
59
00:05:25,038 --> 00:05:30,169
When you can feel a thingthat you can sing, it must be real
60
00:05:30,510 --> 00:05:33,308
I'd like to sing a blues song
61
00:05:33,380 --> 00:05:36,076
A song that's real lowdown
62
00:05:36,149 --> 00:05:38,743
And I'd like to sing a blues song
63
00:05:38,818 --> 00:05:41,150
I can really go to town
64
00:05:41,221 --> 00:05:46,284
I have my dreamsbut, one by one, they vanish in the sky
65
00:05:46,359 --> 00:05:51,558
Oh, I try to smile and face the sunbut romance passes me by
66
00:05:52,032 --> 00:05:54,592
I want to sing a torch song
67
00:05:54,668 --> 00:05:56,898
To someone far apart
68
00:05:57,470 --> 00:06:00,166
Why don't you girls lay off the torch?
69
00:06:00,240 --> 00:06:02,731
Why don't you come up sometime?
70
00:06:02,809 --> 00:06:05,869
I've got to sing a torch song
71
00:06:06,046 --> 00:06:07,377
(SCATTING)
72
00:06:16,956 --> 00:06:18,890
Last call for 8:00.
73
00:06:31,304 --> 00:06:33,067
(HOWLING)
74
00:06:33,339 --> 00:06:34,704
(CHUCKLING)
75
00:06:37,043 --> 00:06:39,307
That's all folks!
76
00:06:39,579 --> 00:06:40,568
English - SDH
5953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.