All language subtitles for Ile wazy kon trojanski (Cuánto pesa el caballo de troya) 2008
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,218 --> 00:01:13,207
present, co-funded by the Polish Film Institute
2
00:01:13,375 --> 00:01:15,361
a Juliusz Machulski film
3
00:01:16,082 --> 00:01:18,750
HOW MUCH DOES THE TROJAN HORSE WEIGH?
4
00:01:26,917 --> 00:01:29,603
<i>Passenger Zosia Radecka, departing to Malaga...</i>
5
00:01:29,707 --> 00:01:33,655
- Malaga, 10 o'clock? - Ticket-Sales Point 3.
6
00:01:37,000 --> 00:01:40,250
<i>Repeat Passenger Radecka, age 40...
7
00:01:40,417 --> 00:01:41,500
It's me.
8
00:01:41,667 --> 00:01:43,917
- Excuse me? - They're paging my name.
9
00:01:44,082 --> 00:01:45,292
Age 40?
10
00:01:46,167 --> 00:01:48,457
- Excuse me? - Are you 40?
11
00:01:48,546 --> 00:01:51,412
- None of your business. - Today's your birthday!
12
00:01:51,500 --> 00:01:56,125
A surprise for you on behalf of the airport.
13
00:02:00,167 --> 00:02:01,813
Blow them out, please.
14
00:02:05,483 --> 00:02:06,775
You kidding?
15
00:02:08,332 --> 00:02:11,582
<i>May she live <i>to be a hundred...
16
00:02:44,792 --> 00:02:46,000
Kuba!
17
00:02:54,706 --> 00:02:56,665
Florka? Kuba!
18
00:03:24,707 --> 00:03:27,832
To be quite blunt? It's no good.
19
00:03:30,250 --> 00:03:32,167
I can't take it anymore.
20
00:03:32,332 --> 00:03:36,332
We must change the bedroom or move out altogether.
21
00:03:36,417 --> 00:03:39,167
<i>May she live</i> <i>to be a hundred...</i>
22
00:03:40,042 --> 00:03:42,957
We made a deal: not this birthday!
23
00:03:43,125 --> 00:03:45,707
- Mom... - Thank you.
24
00:03:48,152 --> 00:03:51,531
Beautiful! No need to make breakfast.
25
00:03:52,667 --> 00:03:55,454
- Well then... - What?
26
00:03:56,125 --> 00:03:59,068
- Is it different? - From what?
27
00:03:59,250 --> 00:04:01,550
- Yesterday. - No, it's not.
28
00:04:03,250 --> 00:04:05,540
But let's not talk about it, please.
29
00:04:06,332 --> 00:04:08,000
Not about my age.
30
00:04:08,167 --> 00:04:09,581
When I was your age,
31
00:04:09,750 --> 00:04:13,667
- ... my today's seemed ancient. - And it's not?
32
00:04:13,832 --> 00:04:17,915
No. Every day in every way mom's getting better and better.
33
00:04:18,083 --> 00:04:23,999
When I turned 20, I promised myself to go to Paris on this birthday,
34
00:04:24,165 --> 00:04:25,750
and jump off the Eiffel Tower.
35
00:04:26,581 --> 00:04:28,791
But then I jump after you,
36
00:04:29,250 --> 00:04:33,791
and take you to the restaurant on the top floor.
37
00:04:33,958 --> 00:04:36,708
- That's where James Bond landed? - Exactly.
38
00:04:36,875 --> 00:04:38,375
And what's its name?
39
00:04:38,541 --> 00:04:41,000
- Jules Verne. - Jules Verne.
40
00:04:41,416 --> 00:04:43,790
- You couldn't've managed. - Me?
41
00:04:43,875 --> 00:04:46,333
You have to book a table there half a year earlier.
42
00:04:46,583 --> 00:04:49,206
I know the maître de. He'd squeeze us in.
43
00:04:49,291 --> 00:04:51,666
- What's his name? - Jules Verne.
44
00:04:53,165 --> 00:04:56,332
<i>You local idiot,</i> <i>the local moron said,</i>
45
00:04:56,500 --> 00:04:59,000
<i>would you like to see</i> <i>a blockbuster with me?</i>
46
00:04:59,166 --> 00:05:01,707
<i>The local cretin replied,</i> <i>With pleasure,</i>
47
00:05:01,875 --> 00:05:04,540
<i>since I'm in love with</i> <i>you in some measure.</i>
48
00:05:04,708 --> 00:05:08,833
- I can't stand it. Stop or I'll puke. - You hate the poet Tuwim.
49
00:05:09,083 --> 00:05:12,441
Dad, how much did the Trojan horse weigh?
50
00:05:12,625 --> 00:05:16,166
- Empty or with the crew inside? - Oh, gosh...
51
00:05:23,583 --> 00:05:25,167
That's what we need.
52
00:05:25,749 --> 00:05:29,458
Gerberas? I never like them or trucks either.
53
00:05:29,624 --> 00:05:31,250
It's no truck but a Hummer.
54
00:05:36,083 --> 00:05:38,209
Good. I got to hang up.
55
00:05:38,291 --> 00:05:41,207
I'm happy to have found you.
56
00:05:41,541 --> 00:05:45,250
Zosia, many happy returns of the day.
57
00:05:46,125 --> 00:05:47,572
What a murderous memory?
58
00:05:47,666 --> 00:05:51,666
I wish you... since you've found happiness...
59
00:05:51,833 --> 00:05:56,125
... good health, which guarantees everything.
60
00:05:58,583 --> 00:06:01,083
- Thank you. - Here you are.
61
00:06:01,541 --> 00:06:03,248
Hi, hello Jacob!
62
00:06:04,000 --> 00:06:05,531
How pale you are.
63
00:06:05,625 --> 00:06:07,656
You should go out and get suntanned.
64
00:06:07,745 --> 00:06:09,788
- Sure. Hi, Darek. - Hi, Dad.
65
00:06:10,125 --> 00:06:12,458
A bit in a hurry... Thanks for the flowers.
66
00:06:12,541 --> 00:06:15,568
You shouldn't have bothered so early in the morn. We were just...
67
00:06:15,708 --> 00:06:19,708
I've just come to take her. Where's hello to Daddy?
68
00:06:19,958 --> 00:06:24,708
grandma's dying to see you. You'll even stay overnight.
69
00:06:24,875 --> 00:06:27,166
Can't grandma put that off?
70
00:06:27,333 --> 00:06:29,753
I can't tomorrow - going hunting.
71
00:06:29,833 --> 00:06:32,585
I put the hunt off especially to give you best wishes.
72
00:06:32,666 --> 00:06:34,707
How lucky I am. Thanks.
73
00:06:36,166 --> 00:06:38,899
You can always call me to make a date.
74
00:06:39,000 --> 00:06:43,124
A permission for an audience. I misbehaved as usual.
75
00:06:44,166 --> 00:06:47,274
I'll drive with Dad, but you'll collect me, yes?
76
00:06:47,375 --> 00:06:48,208
Sure thing.
77
00:06:48,291 --> 00:06:52,500
- And I'll tell him... - No. It's not the right time.
78
00:06:55,581 --> 00:06:57,471
By the way can I take the antlers back?
79
00:06:57,541 --> 00:06:59,952
Great. They're ready. I'll fetch them.
80
00:07:04,502 --> 00:07:08,628
- Well, how's school? - It's holidays.
81
00:07:08,708 --> 00:07:11,119
Got good grades? The 5th grade is no piece of cake.
82
00:07:11,208 --> 00:07:14,911
- I'm in the 6th. - How time goes by...
83
00:07:16,040 --> 00:07:17,041
Yeah.
84
00:07:18,456 --> 00:07:24,000
- Zosia, how about a comeback? - Excuse me?
85
00:07:24,208 --> 00:07:28,714
We make such a beautiful family. Would you like Dad to remarry Mom?
86
00:07:28,791 --> 00:07:33,173
- Mom's has a husband already. - You've made a nest in my house.
87
00:07:34,000 --> 00:07:36,666
Excuse me? A nest in your house?
88
00:07:36,833 --> 00:07:41,938
- Kuba and I paid you off long ago. - Yes, you did to build a nest.
89
00:07:42,208 --> 00:07:45,421
Thanks. They're changing the mains. High time.
90
00:07:45,583 --> 00:07:48,260
- If we go, then let's go. - Good bye.
91
00:07:48,302 --> 00:07:49,310
Let's go.
92
00:07:52,291 --> 00:07:54,103
And it's gonna drag...
93
00:07:54,192 --> 00:07:57,567
So many years after the divorce, as if we were still bound.
94
00:07:57,875 --> 00:07:59,750
- You are. - With what?
95
00:08:00,165 --> 00:08:01,500
Florka.
96
00:08:03,375 --> 00:08:05,959
Dad, I got to tell you something important.
97
00:08:06,048 --> 00:08:09,281
First, let me see if they're putting the mains right.
98
00:08:15,041 --> 00:08:17,532
I'm awfully sorry for my former life,
99
00:08:17,622 --> 00:08:20,715
for not having met you earlier, that Florka's not your daughter,
100
00:08:20,791 --> 00:08:22,692
but must be shared with this...
101
00:08:22,781 --> 00:08:24,247
her ex father.
102
00:08:26,608 --> 00:08:30,734
You think that our natural daughter would be finer?
103
00:08:32,456 --> 00:08:35,567
Since I live with Kuba and he brings me up,
104
00:08:35,667 --> 00:08:38,708
I'd like my name to be Albrecht-Radecka.
105
00:08:38,942 --> 00:08:41,303
You're stabbing me in the heart!
106
00:08:41,393 --> 00:08:43,298
I also bring you up...
107
00:08:44,250 --> 00:08:47,375
- What happened? - Hey, you alive, mister?
108
00:08:54,375 --> 00:08:56,041
I swear I've never...
109
00:09:01,375 --> 00:09:05,166
And into the pit with those antlers!
110
00:09:05,250 --> 00:09:08,125
I wish he'd broken his neck.
111
00:09:08,500 --> 00:09:11,251
He might've broken his leg trying to save the antlers.
112
00:09:12,836 --> 00:09:15,206
So the name change is out of the question?
113
00:09:15,292 --> 00:09:19,042
Wait, Florka asked Darek to agree to change her name to Radecka?
114
00:09:19,707 --> 00:09:22,645
Not to change, but to add to Albrecht.
115
00:09:23,167 --> 00:09:25,750
She's going to high school. Kuba's familiar to TV viewers.
116
00:09:25,832 --> 00:09:28,031
So she wouldn't like to explain why her name's different.
117
00:09:28,125 --> 00:09:29,457
Her name would be
118
00:09:29,542 --> 00:09:32,036
Albrecht after Darek plus Radecka after Kuba.
119
00:09:32,667 --> 00:09:37,155
When she told him that, he fell into the pit.
120
00:09:38,375 --> 00:09:42,375
You're proof that God or at least Providence exists.
121
00:09:43,243 --> 00:09:44,382
Me? Why?
122
00:09:44,457 --> 00:09:47,041
You freed yourself from a tyrant husband, met a super guy
123
00:09:47,129 --> 00:09:49,721
whom your daughter adores more than her dad.
124
00:09:49,792 --> 00:09:51,566
You must be awfully happy.
125
00:09:51,917 --> 00:09:56,296
- What happened to your eye? - Nothing.
126
00:09:56,875 --> 00:10:00,749
- I bumped against the cabinet. - He did it again?
127
00:10:00,892 --> 00:10:04,183
- You should have him... - Nobody did anything.
128
00:10:07,750 --> 00:10:09,495
Away with this number!
129
00:10:19,457 --> 00:10:20,750
Outta here.
130
00:10:22,082 --> 00:10:23,750
- Bye. - Bye darling.
131
00:10:24,964 --> 00:10:29,141
Hold your own on this birthday. See you at work Monday.
132
00:10:29,158 --> 00:10:30,402
- Bye. - Bye Marta.
133
00:10:30,500 --> 00:10:31,998
Happy New Year. Bye.
134
00:10:38,207 --> 00:10:40,540
That SOB batters her.
135
00:10:43,417 --> 00:10:45,583
Unbelievable. Wife beater.
136
00:10:46,707 --> 00:10:49,331
And they could never have met.
137
00:10:49,500 --> 00:10:52,383
I remember the day he came to our Dean's office.
138
00:10:53,384 --> 00:10:55,206
Isn't your name day today, Zosia?
139
00:10:55,292 --> 00:10:59,007
Must be, because it's today. Got something for coffee?
140
00:10:59,250 --> 00:11:02,375
I must've... gotten lost.
141
00:11:03,042 --> 00:11:04,947
I'm looking for the Sociology Dept. office.
142
00:11:05,042 --> 00:11:08,724
- It's two blocks away from here. - I'll walk there with you.
143
00:11:08,852 --> 00:11:11,246
You are having a class and will be late.
144
00:11:11,332 --> 00:11:15,096
No big deal if I come late.
145
00:11:19,476 --> 00:11:20,727
And she fell into the trap.
146
00:11:21,042 --> 00:11:24,542
How come you remember when it happened?
147
00:11:25,008 --> 00:11:27,675
- I have a good episodic memory. - What?!
148
00:11:27,917 --> 00:11:30,077
Concerned with my own experiences.
149
00:11:47,582 --> 00:11:48,875
Hi, grandma.
150
00:11:58,666 --> 00:12:02,708
BORN NOV. 11, 1918, DIED A TRAGIC DEATH MAY 17, 1987
151
00:12:02,874 --> 00:12:05,624
CODENAME "WASP", THE HOME ARMY SOLDIER
152
00:12:06,917 --> 00:12:08,958
So... I've turned 40.
153
00:12:14,457 --> 00:12:16,956
I sometimes miss you badly.
154
00:12:20,457 --> 00:12:22,500
Thank you for everything,
155
00:12:24,080 --> 00:12:28,913
as I know you're watching over me all the time.
156
00:12:34,602 --> 00:12:38,974
I wish Florka had gotten to know you
157
00:12:40,917 --> 00:12:43,417
and you had met Kuba.
158
00:12:50,917 --> 00:12:55,624
How much does the Trojan horse weigh?
159
00:12:57,610 --> 00:13:00,569
There was an English version. Sold out now.
160
00:13:00,957 --> 00:13:02,168
Forty?
161
00:13:03,509 --> 00:13:05,342
- How do you know? - Excuse me?
162
00:13:05,957 --> 00:13:10,045
- My age's none of your business. - I meant the price in zloty.
163
00:13:11,542 --> 00:13:15,042
Oh, I'm awfully sorry. Must be an obsession.
164
00:13:32,792 --> 00:13:34,500
What an encounter!
165
00:13:37,332 --> 00:13:40,207
- What're you doing tonight? - It depends...
166
00:13:40,375 --> 00:13:42,322
- What's this tube? - Surprise.
167
00:13:42,417 --> 00:13:45,521
I have one for you too, but must water flowers first.
168
00:13:45,625 --> 00:13:48,667
- Will you come along? - Water flowers?
169
00:13:51,534 --> 00:13:54,035
- What flowers? - Jacek asked me.
170
00:13:54,125 --> 00:13:55,977
He's left for two weeks.
171
00:13:56,946 --> 00:13:58,526
Posh, isn't it.
172
00:13:58,701 --> 00:14:01,096
- You like it? - You're asking?
173
00:14:01,770 --> 00:14:04,812
He lives the life of Reilly. How much is it?
174
00:14:04,900 --> 00:14:06,983
No idea. A pile of money.
175
00:14:07,164 --> 00:14:09,254
You really would like to live in an old brownstone?
176
00:14:09,332 --> 00:14:11,313
With you? Even under the bridge.
177
00:14:12,375 --> 00:14:13,707
Under the bridge?
178
00:14:13,792 --> 00:14:17,718
I like open spaces and a thrill of emotion.
179
00:14:24,552 --> 00:14:26,831
Water flowers? Where's the furniture?
180
00:14:26,921 --> 00:14:29,921
Zosia, I've cheated you a bit.
181
00:14:33,542 --> 00:14:34,667
Kuba!
182
00:14:38,417 --> 00:14:39,458
What?
183
00:14:39,875 --> 00:14:42,249
Your birthday present from me.
184
00:14:46,638 --> 00:14:48,346
Good heavens...
185
00:14:50,337 --> 00:14:52,252
You had the money?
186
00:14:52,341 --> 00:14:55,548
I'd been saving for a long time, refusing to buy cookies.
187
00:14:55,638 --> 00:14:57,177
And the Russians and East Europeans
188
00:14:57,250 --> 00:15:00,215
have bought the copyright of the TV series. And a credit...
189
00:15:00,582 --> 00:15:05,300
You secretive asshole. You didn't ask my opinion.
190
00:15:05,500 --> 00:15:07,875
I can withdraw the advance.
191
00:15:07,964 --> 00:15:11,795
Not on your life! God, how beautiful!
192
00:15:12,792 --> 00:15:14,562
How did you know it was my dream?
193
00:15:14,667 --> 00:15:16,096
I know you a bit.
194
00:15:21,467 --> 00:15:22,716
Folks! It's today!
195
00:15:22,792 --> 00:15:24,239
- Aren't you scared? - Of what?
196
00:15:24,332 --> 00:15:27,517
- I can't wait the millennium. - What millennium?
197
00:15:27,666 --> 00:15:30,090
It's coming along! Tonight everything is going crazy.
198
00:15:30,177 --> 00:15:33,844
Mostly computers. Things will be happening.
199
00:15:34,000 --> 00:15:37,917
Zosia and Kuba! Happy millennium!
200
00:15:41,332 --> 00:15:44,416
In fact, the new millennium starts in 2001.
201
00:15:44,500 --> 00:15:47,041
And 2000 is the last year of the old one.
202
00:15:47,375 --> 00:15:49,644
But everything's going crazy tonight.
203
00:15:49,750 --> 00:15:53,293
That's media hysterics, only to have all heave a sigh of relief after.
204
00:15:53,457 --> 00:15:55,496
- Nothing's going to happen? - It never did!
205
00:15:55,553 --> 00:15:56,634
How do you know?
206
00:15:56,707 --> 00:15:58,482
The last time was 1,000 years ago.
207
00:16:02,177 --> 00:16:05,302
Ever had presents like: Let's stay home?
208
00:16:05,999 --> 00:16:07,792
- Worse. - Worse?!
209
00:16:07,957 --> 00:16:10,500
Wanna hear why I didn't become a body builder?
210
00:16:10,832 --> 00:16:16,415
- Cause you learned to read and write? - That too. But it's a secret.
211
00:16:16,625 --> 00:16:19,375
I've never told anyone about it.
212
00:16:19,791 --> 00:16:22,425
You can tell us. Not a peep. Promise.
213
00:16:25,000 --> 00:16:29,417
- Since I was a frail boy... - When you were about...
214
00:16:29,500 --> 00:16:32,917
Ten... I wanted very much to be strongly built
215
00:16:34,292 --> 00:16:36,750
and asked mom and dad to buy me dumbbells.
216
00:16:36,875 --> 00:16:41,125
- What?! - Weights to exercise with.
217
00:16:42,456 --> 00:16:45,082
And they bought me... one.
218
00:16:45,831 --> 00:16:48,457
How come? You exercise with two.
219
00:16:48,625 --> 00:16:50,457
Mom must've thought,
220
00:16:50,625 --> 00:16:52,667
"Two at a time would go to his head.
221
00:16:52,832 --> 00:16:55,375
We'll buy him one and next we'll see..."
222
00:16:55,707 --> 00:16:58,615
- But you can't exercise with one! - Exactly!
223
00:16:58,750 --> 00:17:02,000
I never got the other one.
224
00:17:02,832 --> 00:17:05,149
You were a poor kid.
225
00:17:05,548 --> 00:17:06,834
Neglected.
226
00:17:08,500 --> 00:17:12,506
Had he really wanted to have two, he'd have gotten them!
227
00:17:12,666 --> 00:17:16,330
- You know how obstinate he is? - I do.
228
00:17:17,833 --> 00:17:20,875
Florka, I got something for you.
229
00:17:21,125 --> 00:17:23,750
Attention! Close your eyes.
230
00:17:26,416 --> 00:17:29,666
- Attention... - Come here, come...
231
00:17:34,291 --> 00:17:37,125
Not only you mull over this problem.
232
00:17:37,291 --> 00:17:40,118
Come, I'll show you something.
233
00:17:47,166 --> 00:17:49,291
Kuba has bought it for me.
234
00:17:50,125 --> 00:17:52,249
You can spoil everything.
235
00:17:52,708 --> 00:17:55,032
We'll hang the Polish version in the john.
236
00:18:02,041 --> 00:18:02,915
Hi, Mom.
237
00:18:03,083 --> 00:18:06,166
I've been calling you... Where have you been?
238
00:18:06,500 --> 00:18:10,000
- Why didn't you try my cell? <i>- You know I hate cells.</i>
239
00:18:10,500 --> 00:18:15,041
May you live to be a hundred. Careful with the New Year Eve's party.
240
00:18:15,125 --> 00:18:19,375
No, thank you. We ignore the party.
241
00:18:20,000 --> 00:18:21,833
How can you?
242
00:18:22,166 --> 00:18:24,174
We have a New Year Eve's party every day.
243
00:18:24,416 --> 00:18:28,415
<i>Something's bound to happen.</i> <i>The computers won't manage...</i>
244
00:18:29,583 --> 00:18:32,471
There are special duties in the banks...
245
00:18:32,541 --> 00:18:35,564
It's food for morons... A medial hysterics,
246
00:18:35,653 --> 00:18:37,236
only to have everyone heave a sigh of relief after...
247
00:18:38,000 --> 00:18:39,583
- Where did you get it? - From the wardrobe.
248
00:18:39,916 --> 00:18:41,416
I'm a moron, then.
249
00:18:41,746 --> 00:18:43,538
Cause you got excited by that rubbish.
250
00:18:43,791 --> 00:18:47,416
- What if you lose your money? - Tell positive news sometimes.
251
00:18:48,000 --> 00:18:52,165
Didn't I offer my wishes! Must we fight even on your birthday?
252
00:18:52,250 --> 00:18:56,528
But I'm not, Mom. Nothing untoward will occur.
253
00:18:57,083 --> 00:18:59,793
- We'll see, then. - I'll call you in the New Year.
254
00:19:00,291 --> 00:19:01,750
Love. Bye.
255
00:19:02,083 --> 00:19:04,446
How many times did I tell you not to take my things?
256
00:19:04,541 --> 00:19:06,000
You used to wear this once?
257
00:19:06,088 --> 00:19:08,506
Once. Take it off or you'll damage it.
258
00:19:08,583 --> 00:19:12,625
- Don't keep it. Donate to the poor. - The first thing I bought abroad.
259
00:19:12,714 --> 00:19:14,178
- Take it off. - You put it on.
260
00:19:14,416 --> 00:19:17,125
Don't get my goat! My birthday is enough
261
00:19:17,208 --> 00:19:21,234
- with the party the same day! - Which do I choose for school?
262
00:19:22,332 --> 00:19:25,296
- It's holidays. - No time later.
263
00:19:26,416 --> 00:19:29,250
- Which? - This.
264
00:19:29,708 --> 00:19:32,823
Show me. Certainly not!
265
00:19:34,332 --> 00:19:37,446
- What have you done, Mom?! - I photographed badly!
266
00:19:37,534 --> 00:19:41,116
Don't you ever tear mementos. Luckily, I got the negative.
267
00:19:41,203 --> 00:19:44,315
When will you take off the dress? Throw it away!
268
00:19:47,618 --> 00:19:50,118
We really ignore the party?
269
00:19:50,833 --> 00:19:53,293
Yes. Go to bed, come on.
270
00:19:53,375 --> 00:19:56,292
Tomorrow's another day full of sensation.
271
00:19:56,375 --> 00:19:58,250
Mom's right. Bye, bye.
272
00:20:06,204 --> 00:20:10,953
I told grandma I wish I were 15 years younger.
273
00:20:17,298 --> 00:20:20,214
We could've been 15 years together.
274
00:20:22,319 --> 00:20:24,944
We're lucky to have met at all!
275
00:20:25,250 --> 00:20:27,819
It might've been different earlier.
276
00:20:27,907 --> 00:20:30,073
You could not have fancied me.
277
00:20:30,500 --> 00:20:33,654
- Or you me? - Or you me.
278
00:20:34,462 --> 00:20:37,587
You creep! How could you not have fancied me?!
279
00:20:37,666 --> 00:20:39,684
Not at all! You are incredibly beautiful!
280
00:20:39,791 --> 00:20:42,077
I'll lift my eyelids and you'll see then!
281
00:20:42,376 --> 00:20:45,015
You want to go under the knife? Crazy?
282
00:20:45,104 --> 00:20:47,408
Wouldn't you like to have a younger wife?
283
00:20:47,666 --> 00:20:51,314
I repeat: you're incredibly beautiful...
284
00:20:52,861 --> 00:20:56,696
Folks! We really ignore it? It's in 5 minutes.
285
00:21:05,324 --> 00:21:06,865
On the double!
286
00:21:14,541 --> 00:21:15,947
Two minutes!
287
00:21:16,036 --> 00:21:18,995
I can't without makeup in the new millennium.
288
00:21:19,083 --> 00:21:21,542
The new one is next year. Come!
289
00:21:22,255 --> 00:21:25,547
- Mom, please! - Don't start without me!
290
00:21:25,625 --> 00:21:28,041
One minute left!
291
00:21:29,333 --> 00:21:30,583
Quick, quick.
292
00:21:33,500 --> 00:21:39,083
...five, four, three, two, one...
293
00:21:39,791 --> 00:21:41,332
Two thousand!
294
00:21:47,743 --> 00:21:52,034
All the best. May this year be better than the former
295
00:21:52,124 --> 00:21:54,718
and not necessarily than those to come.
296
00:22:11,958 --> 00:22:13,500
She's asleep.
297
00:22:23,250 --> 00:22:26,911
Thank you we are finally moving out of this bedroom.
298
00:22:27,458 --> 00:22:29,101
No problemo, Chief.
299
00:22:32,654 --> 00:22:36,653
Get ready. I'll be back and give you a hard time.
300
00:22:37,528 --> 00:22:39,289
Come back and do it.
301
00:23:34,125 --> 00:23:36,333
Well, not so bad!
302
00:23:39,958 --> 00:23:42,499
The new millennium. It has begun!
303
00:23:46,625 --> 00:23:49,083
The commie times are over,
304
00:23:49,540 --> 00:23:52,506
but Lenin's perennially alive in the power plant.
305
00:23:57,076 --> 00:23:58,951
You've been smoking?
306
00:24:05,153 --> 00:24:07,587
How did you get here? What's that dog?
307
00:24:07,666 --> 00:24:09,190
Why waking me up and yelling?
308
00:24:09,278 --> 00:24:11,810
What's your business here. Piss the fuck off!
309
00:24:12,028 --> 00:24:15,278
- What piss off? - Kuba, what's up?
310
00:24:15,916 --> 00:24:18,076
- What Kuba? - Jesus, it's a dream.
311
00:24:18,165 --> 00:24:20,081
What're you doing in my bed?!!!
312
00:24:20,208 --> 00:24:22,700
In your bed??? I'm your husband!
313
00:24:22,819 --> 00:24:25,235
What Kuba? Aren't you hiding something from me?
314
00:24:25,375 --> 00:24:27,416
It's a dream. Like in the airport!
315
00:24:27,583 --> 00:24:28,918
Sleep! Sleep!
316
00:24:30,708 --> 00:24:33,250
It's a dream all right.
317
00:24:34,958 --> 00:24:39,236
What about making a little love, huh?
318
00:24:39,551 --> 00:24:41,843
We'll talk about it tomorrow?
319
00:25:07,375 --> 00:25:09,355
What a nightmare I've had.
320
00:25:09,458 --> 00:25:13,490
All right. You'll tell me tomorrow.
321
00:25:32,541 --> 00:25:34,457
Such dreams suck.
322
00:25:36,625 --> 00:25:39,250
Kuba! Make me coffee!
323
00:25:48,041 --> 00:25:50,776
Oh, darn it, I've lost my contact lenses.
324
00:25:56,557 --> 00:26:00,558
Kuba! Florka! Wish you'd find my contact lenses.
325
00:26:01,528 --> 00:26:03,653
We're happy to move out of this shack.
326
00:26:03,750 --> 00:26:06,385
It's just running up and down, like a lighthouse keeper!
327
00:26:13,619 --> 00:26:15,721
I see better without them.
328
00:26:18,166 --> 00:26:20,179
How did you behave last night, huh?
329
00:26:20,250 --> 00:26:22,605
You bashed my nose! You flipped out?!
330
00:26:22,693 --> 00:26:25,542
- Holy shit! - Mind your French.
331
00:26:25,958 --> 00:26:27,917
Jaruzelski's plans are a significant initiative.
332
00:26:28,005 --> 00:26:30,380
Why interested in Jaruzelski all of a sudden?
333
00:26:30,458 --> 00:26:31,573
That's what I needed!
334
00:26:31,791 --> 00:26:35,243
So did I? I wanted a wife to make me breakfast,
335
00:26:35,332 --> 00:26:38,401
so I got one! An unbuttered roll. Enjoy!
336
00:26:39,500 --> 00:26:40,957
Why are you yelling at me?
337
00:26:41,458 --> 00:26:43,146
Why should I make you breakfast?
338
00:26:43,250 --> 00:26:45,984
Sometimes you could've made it for me... once.
339
00:26:46,291 --> 00:26:49,956
What happened, darling? You quarreled with Mom?
340
00:26:51,916 --> 00:26:53,541
I hope you'll have gotten over it by the evening.
341
00:26:53,630 --> 00:26:55,377
Tad, wife, and the Swedes are coming.
342
00:26:55,548 --> 00:26:58,625
Listen, this dinner may set us well till our dying day.
343
00:26:58,708 --> 00:27:02,214
- Try your best, please. - What Swedes?
344
00:27:02,335 --> 00:27:03,406
What Swedes?
345
00:27:03,666 --> 00:27:05,858
Thank you for taking interest in my business!
346
00:27:05,958 --> 00:27:07,875
I've been cutting this deal
347
00:27:07,963 --> 00:27:10,619
for half a year and you don't remember it's tonight.
348
00:27:17,458 --> 00:27:18,733
WARSAW, MAY 17th, 1987.
349
00:27:18,833 --> 00:27:20,125
Oh, Jesus!
350
00:27:24,500 --> 00:27:26,212
Aren't you going to the university?
351
00:27:30,646 --> 00:27:32,153
No, I'll take a day off.
352
00:27:32,291 --> 00:27:35,676
Very good. You want to prepare the reception.
353
00:27:36,458 --> 00:27:38,817
I fuck receptions! I must collect my thoughts!
354
00:27:38,923 --> 00:27:43,123
Go ahead and I'll go to earn dough, so that you
355
00:27:43,208 --> 00:27:44,579
could take a day off and collect your thoughts.
356
00:27:44,666 --> 00:27:46,629
- Call me in case... - In case what?
357
00:27:46,688 --> 00:27:48,697
- Just call me. - Your cell?
358
00:27:50,102 --> 00:27:54,019
Cell? My office may not be a paragon of neatness,
359
00:27:54,267 --> 00:27:56,282
but it's certainly not in jail.
360
00:27:59,540 --> 00:28:04,749
No! It can't be true!... It's a dream...
361
00:28:05,166 --> 00:28:07,207
A very realistic nightmare!
362
00:28:10,125 --> 00:28:12,040
Impossible, impossible...
363
00:28:16,500 --> 00:28:17,541
No... possible.
364
00:28:18,291 --> 00:28:20,665
The fucking Groundhog Day!
365
00:28:23,416 --> 00:28:27,092
I wish I'd wanted to be taller rather than younger!
366
00:28:38,165 --> 00:28:39,416
Florka.
367
00:28:41,416 --> 00:28:43,457
Not a minute longer...
368
00:29:21,458 --> 00:29:23,333
- Hello. - Hello.
369
00:29:23,416 --> 00:29:25,500
- Any vacancies? - Yes.
370
00:29:26,000 --> 00:29:29,708
- Then a single if possible. - I'll try...
371
00:29:31,375 --> 00:29:33,083
- One night? - Yes.
372
00:29:33,916 --> 00:29:37,038
Or maybe the next two...
373
00:29:37,666 --> 00:29:39,545
Your ID, please.
374
00:29:41,180 --> 00:29:42,264
Here.
375
00:29:47,200 --> 00:29:51,325
- But you're registered in Warsaw! - For five generations.
376
00:29:51,413 --> 00:29:53,579
- I can't check you in. - Why?
377
00:29:55,200 --> 00:29:58,009
- You kidding? - No, I'm not. Why?
378
00:29:58,905 --> 00:30:01,739
- These are the rules. - Change them, then!
379
00:30:02,366 --> 00:30:04,700
Of course, but it'll take a while...
380
00:30:09,625 --> 00:30:12,208
- I even know how long! - Interesting. How long?
381
00:30:13,521 --> 00:30:14,729
Two years and...
382
00:30:17,627 --> 00:30:18,960
twenty days.
383
00:30:19,829 --> 00:30:23,140
Then welcome in two years and... twenty days.
384
00:30:29,008 --> 00:30:30,611
Sexy glasses.
385
00:30:46,090 --> 00:30:49,423
Marks, dollars, bonds... Marks, dollars, bonds...
386
00:30:49,541 --> 00:30:50,542
What?
387
00:30:52,625 --> 00:30:54,417
Get lost, man!
388
00:30:58,953 --> 00:31:00,913
Kuba, where are you?
389
00:31:15,208 --> 00:31:16,445
- Hi. - Hi.
390
00:31:16,541 --> 00:31:18,875
We're at variance, but I must stay overnight.
391
00:31:18,958 --> 00:31:22,792
- At variance? Over what? - We aren't? So much the better.
392
00:31:22,875 --> 00:31:24,416
What have you done to your hair?
393
00:31:24,500 --> 00:31:27,125
Grown, cut? Tell me what happened?
394
00:31:27,458 --> 00:31:30,052
Oh, many happy returns on your name day.
395
00:31:30,125 --> 00:31:34,413
Name day, shname day. I've left Darek!
396
00:31:36,583 --> 00:31:38,875
You don't say?!
397
00:31:39,083 --> 00:31:42,084
- Only 10 years too late. - Your long hair was more becoming.
398
00:31:42,450 --> 00:31:45,408
Ten years? Three years after the wedding.
399
00:31:45,500 --> 00:31:47,958
- You've known him for five! - Can I sleep here?
400
00:31:48,791 --> 00:31:51,541
I wanted at the hotel, but forgot you have these commies!
401
00:31:51,750 --> 00:31:53,291
I'll find something tomorrow.
402
00:31:53,833 --> 00:31:56,427
What're you talking about? Of course, you can.
403
00:31:56,500 --> 00:32:02,335
- In my room or with grandma? - With grandma?! She lives!
404
00:32:20,791 --> 00:32:24,176
Good Mom is here. Outta here.
405
00:32:24,583 --> 00:32:25,750
grandma?
406
00:32:28,208 --> 00:32:33,749
Zosia! Come to me, my darling name day girl.
407
00:32:35,916 --> 00:32:38,416
Many happy returns of the day!
408
00:32:38,500 --> 00:32:44,229
- My dear grandma! - I've got pralines for you.
409
00:32:44,791 --> 00:32:47,964
What's wrong? Something happened?
410
00:32:48,353 --> 00:32:50,394
I'm so happy to see you.
411
00:32:54,207 --> 00:32:56,624
It's no good you just walked out on him.
412
00:32:56,875 --> 00:33:02,067
If he wasn't honest with you, he should've left
413
00:33:02,363 --> 00:33:05,321
if you're sure you won't forgive him.
414
00:33:07,049 --> 00:33:11,965
In my times women often forgave men their cheating.
415
00:33:12,970 --> 00:33:14,975
After all, they're men.
416
00:33:15,083 --> 00:33:18,917
grandma, times have changed. I don't want to forgive him.
417
00:33:19,005 --> 00:33:22,503
- Most important, I don't love him. - You love someone else?
418
00:33:23,416 --> 00:33:24,375
Yes.
419
00:33:25,166 --> 00:33:27,957
You want to be with him and something's in the way?
420
00:33:28,500 --> 00:33:29,598
Yes.
421
00:33:30,500 --> 00:33:33,625
- Is he married? - That's not the problem.
422
00:33:34,166 --> 00:33:36,051
What is, then?
423
00:33:36,647 --> 00:33:39,014
I'll meet him in 8 years.
424
00:33:41,647 --> 00:33:43,605
In 8 years...
425
00:33:45,416 --> 00:33:47,160
and you love him already?
426
00:33:48,357 --> 00:33:52,231
Yes, he's the love of my life.
427
00:33:54,625 --> 00:33:55,833
I see.
428
00:34:03,416 --> 00:34:04,285
grandma,
429
00:34:04,375 --> 00:34:06,457
you're the only one I can tell the truth to.
430
00:34:08,416 --> 00:34:10,500
Promise you won't laugh at me.
431
00:34:11,166 --> 00:34:12,375
Promise.
432
00:34:14,333 --> 00:34:18,095
I know my future life, the next 12 years. Day after day.
433
00:34:18,804 --> 00:34:21,222
You do? How come?
434
00:34:21,728 --> 00:34:25,434
I've lived through them. It's a time warp.
435
00:34:30,333 --> 00:34:32,084
Interesting...
436
00:34:32,166 --> 00:34:35,916
I was in bed with Kuba on Jan. 1, 2000
437
00:34:36,699 --> 00:34:38,450
and left for the bathroom for a moment.
438
00:34:38,541 --> 00:34:41,666
On my return it was '87, Darek was in bed,
439
00:34:41,755 --> 00:34:44,422
whom I don't love, and Kuba, that I do, had disappeared!
440
00:34:49,655 --> 00:34:53,615
I'd dissuaded you from marrying Darek,
441
00:34:55,416 --> 00:35:00,632
but today I advice, since it's a time warp
442
00:35:00,791 --> 00:35:05,581
and know all about him, try to find a remedy.
443
00:35:06,333 --> 00:35:08,673
Something could be salvaged.
444
00:35:08,760 --> 00:35:10,344
Nothing can!
445
00:35:10,666 --> 00:35:13,319
I can't be with Darek since I met Kuba!
446
00:35:13,407 --> 00:35:14,782
What remedy?
447
00:35:14,875 --> 00:35:17,112
To enter the room before he takes off his pants?
448
00:35:17,184 --> 00:35:18,052
I can do that.
449
00:35:18,291 --> 00:35:20,578
But I can't change his mindset.
450
00:35:20,916 --> 00:35:23,458
Darek's a guy who shouldn't start a family!
451
00:35:25,177 --> 00:35:27,521
Aren't you jumping to conclusions?
452
00:35:30,500 --> 00:35:33,250
What would you do if you were me?
453
00:35:33,728 --> 00:35:35,937
If there was a time warp?
454
00:35:37,829 --> 00:35:41,079
I'd certainly try to remedy whatever possible.
455
00:35:43,291 --> 00:35:47,735
I wouldn't move out of the house for sure.
456
00:35:49,217 --> 00:35:50,967
It's your home.
457
00:35:52,416 --> 00:35:55,530
It's so good you're here.
458
00:36:15,750 --> 00:36:17,724
- Teresa, you're here... - Hi, Zosia.
459
00:36:17,833 --> 00:36:20,166
- Outta here. Bye. - Hi, Jurek.
460
00:36:20,831 --> 00:36:23,713
- May I date you some day? - What's so urgent?
461
00:36:23,978 --> 00:36:27,894
You're married, but no wedding ring today, so I thought...
462
00:36:28,052 --> 00:36:30,760
Warm, warm. Why don't you read
463
00:36:30,849 --> 00:36:33,183
"Personal Attraction from the First Sight
464
00:36:33,291 --> 00:36:35,625
till Emotional Attachments..."
465
00:36:35,958 --> 00:36:37,083
Who wrote it?
466
00:36:37,500 --> 00:36:40,534
"Social Psychology" by Aronson, Wilson, Alert; Warsaw 1997.
467
00:36:40,625 --> 00:36:43,538
I'll sure read it. '97? You mean '87?
468
00:36:44,088 --> 00:36:45,784
Sure. But I have other fish to fry.
469
00:36:45,875 --> 00:36:48,250
I'm making a genuine GDR coffee
470
00:36:48,396 --> 00:36:52,440
Dad's brought from a business trip. Isn't today your name day?
471
00:36:52,541 --> 00:36:54,706
It is because it's today!
472
00:36:55,224 --> 00:36:56,469
Got something for coffee?
473
00:36:56,875 --> 00:36:58,525
The pralines!
474
00:37:00,125 --> 00:37:03,000
Teresa! Come here for a sec, come.
475
00:37:07,846 --> 00:37:11,139
Excuse me, I must've lost my way.
476
00:37:11,847 --> 00:37:14,413
I'm looking for the Sociology Dept. office...
477
00:37:14,501 --> 00:37:17,389
Sociology is on Karowa St. Somewhere else.
478
00:37:17,458 --> 00:37:18,583
<i>Open up!</i>
479
00:37:18,672 --> 00:37:20,635
I'm not disturbing, I hope.
480
00:37:20,806 --> 00:37:22,370
<i>Are you kidding me?</i>
481
00:37:22,458 --> 00:37:26,791
A little. Goodbye. Go now. It's far from here.
482
00:37:41,583 --> 00:37:43,416
You aren't too polite. A sympatico guy...
483
00:37:43,514 --> 00:37:44,936
I know what I'm doing.
484
00:37:45,041 --> 00:37:47,333
You crazy? I give you coffee and you...
485
00:37:48,000 --> 00:37:50,632
I'm so happy we'll be drinking the coffee all alone!
486
00:37:50,708 --> 00:37:53,139
In 10 years, we'll set up a psychotherapeutic office!
487
00:37:53,208 --> 00:37:55,458
- And me? - You'll be treated there.
488
00:37:55,875 --> 00:37:57,000
Great...
489
00:38:57,958 --> 00:39:00,416
"...How do I find Kuba?"
490
00:39:07,375 --> 00:39:09,541
"...And why me?!"
491
00:39:43,833 --> 00:39:47,479
Please be seated. One moment.
492
00:39:55,818 --> 00:39:58,082
You know what's the best in the world?
493
00:40:00,204 --> 00:40:03,096
Communism. And what's the worst?
494
00:40:03,184 --> 00:40:05,188
The fact that it's over here.
495
00:40:12,570 --> 00:40:16,247
- You've flipped out? - Yes, because I married you.
496
00:40:18,681 --> 00:40:21,307
Are you writing poems? We have visitors!
497
00:40:21,541 --> 00:40:24,904
- You do. - No food ready?
498
00:40:25,105 --> 00:40:28,105
If you like to eat, you could've done it.
499
00:40:28,333 --> 00:40:32,334
- If you'd warned me. - I warned you that I give a shit!
500
00:40:37,083 --> 00:40:39,235
Oh sweet Jesus Mary, Zocha...
501
00:40:39,625 --> 00:40:42,666
Zosia! I'm sorry. I clean forgot.
502
00:40:42,875 --> 00:40:46,121
It's your name day today. Forgive me.
503
00:40:46,208 --> 00:40:47,985
All because of that meeting.
504
00:40:48,208 --> 00:40:51,460
You know how important it is. I told you. Remember?
505
00:40:51,666 --> 00:40:55,202
The Svensons are looking for a site near Warsaw for IKEA.
506
00:40:55,708 --> 00:40:58,833
And they liked my 3 ha of wasteland.
507
00:40:58,916 --> 00:41:03,414
Zosia! It may be a gold mine to set us for a lifetime.
508
00:41:03,503 --> 00:41:06,458
I'll celebrate your name day every day.
509
00:41:08,000 --> 00:41:12,887
- What is it, anyway? - I want you to leave me alone.
510
00:41:13,230 --> 00:41:17,021
I will if you prepare the dinner. You'll leave for a week!
511
00:41:17,125 --> 00:41:21,375
Why? This is my home. You leave... tomorrow for two weeks.
512
00:41:22,476 --> 00:41:26,884
Tomorrow? Give me two days at least.
513
00:41:26,972 --> 00:41:29,016
I must get the folks ready in the firm.
514
00:41:29,375 --> 00:41:31,360
Will you leave for two weeks?
515
00:41:31,449 --> 00:41:33,469
Just make the dinner. I beg you!
516
00:41:35,023 --> 00:41:39,023
- There's nothing in the house. - Nothing? I've provided everything!
517
00:41:39,159 --> 00:41:42,284
Kabanosy, smoked sirloin, ham! Everything!
518
00:41:42,375 --> 00:41:43,697
You know what it took?!
519
00:41:44,083 --> 00:41:46,724
Tickets to that film festival, a color TV I bartered
520
00:41:46,833 --> 00:41:50,443
for bikes for the twins of the meat products manager.
521
00:41:50,541 --> 00:41:53,333
Now I have back door access to that supermarket all year!
522
00:41:53,416 --> 00:41:56,286
Everything's in the fridge. Just start preparing it. I beg you!
523
00:41:57,056 --> 00:42:00,470
I'll make the dinner. Our last together.
524
00:42:01,041 --> 00:42:02,708
My sweet...
525
00:42:05,916 --> 00:42:07,875
And some good advice: Better not tell them
526
00:42:07,958 --> 00:42:09,576
about your holidays in Sweden...
527
00:42:10,101 --> 00:42:14,027
Come on, Zosia. I know what, when and to whom.
528
00:42:16,934 --> 00:42:18,447
It's a first class dinner.
529
00:42:18,541 --> 00:42:20,916
I haven't eaten kabanosy for months.
530
00:42:21,000 --> 00:42:23,876
The last dinner I'm making in this house. Thank you.
531
00:42:24,291 --> 00:42:29,202
I understand you. I'd like to suddenly bolt from the kitchen, take a suitcase
532
00:42:29,291 --> 00:42:30,875
and flee for ever.
533
00:42:30,958 --> 00:42:35,125
- What's that, a modern kind of joke? - She isn't kidding.
534
00:42:35,416 --> 00:42:36,569
But it's irresponsible.
535
00:42:36,666 --> 00:42:39,882
And how! I'll do it too. Enough of this slavery.
536
00:42:40,833 --> 00:42:44,374
What's this meeting in the house?! There're restaurants...
537
00:42:51,958 --> 00:42:54,521
Lars's congratulations on having such a wonderful wife!
538
00:42:54,625 --> 00:42:57,313
He's happy we'll be business partners.
539
00:42:57,416 --> 00:43:01,300
So am I! All the best! Your health.
540
00:43:01,375 --> 00:43:03,432
We Poles and the Swedes have a lot in common.
541
00:43:03,521 --> 00:43:05,808
We had a common king, have a common sea.
542
00:43:05,907 --> 00:43:09,846
Swedes have everything just enough, and we've had enough of everything.
543
00:43:12,003 --> 00:43:15,044
I'll tell you about my holidays in Sweden.
544
00:43:16,552 --> 00:43:17,802
I tell them...
545
00:43:18,916 --> 00:43:21,166
Ten years ago I was on vacation,
546
00:43:21,250 --> 00:43:24,416
in Oaxen Skargardskrog near Stockholm!
547
00:43:24,559 --> 00:43:25,527
Go ahead!
548
00:43:26,541 --> 00:43:28,840
With Tadeusz here
549
00:43:29,545 --> 00:43:32,843
we'd been going on holidays together for 10 years...
550
00:43:33,000 --> 00:43:37,083
Vodka, cigarettes, barter. One had to make a living, no?
551
00:43:37,298 --> 00:43:39,965
- He had a Fiat 125p. - Yellow Bahama.
552
00:43:40,123 --> 00:43:46,083
And I, a Polish trailer. I was so young then, huh?
553
00:43:47,083 --> 00:43:49,576
It was more difficult to get than a flat.
554
00:43:50,291 --> 00:43:53,875
- In 1977... - I was refused my passport.
555
00:43:54,041 --> 00:43:55,802
The holidays - in jeopardy.
556
00:43:55,875 --> 00:44:00,041
And the possible pay I could've lived off for a year.
557
00:44:00,221 --> 00:44:01,661
Add what comes to the rescue?
558
00:44:02,500 --> 00:44:04,900
My entrepreneurial gene
559
00:44:09,585 --> 00:44:12,584
Tadeusz tows me in the trailer to Świnoujście,
560
00:44:12,673 --> 00:44:14,233
where he parks it on the ferry.
561
00:44:15,346 --> 00:44:17,594
Having made friends with a truck driver,
562
00:44:18,583 --> 00:44:22,331
I had him tow me to a campground to Oaxen.
563
00:44:22,916 --> 00:44:27,605
And the next two months saw me hustle the campground.
564
00:44:27,708 --> 00:44:30,592
But in a cultured way, of course. It was before I met Zosia.
565
00:44:30,679 --> 00:44:32,304
But in a cultured way.
566
00:44:32,393 --> 00:44:35,262
Before I knew it, all my friends had gone home
567
00:44:36,019 --> 00:44:38,273
and I was left in the trailer in the campground!
568
00:44:38,375 --> 00:44:42,798
- The fall semester had already begun... - But your entrepreneurial gene?
569
00:44:44,750 --> 00:44:47,722
I reported to the police that my car had been stolen.
570
00:44:47,856 --> 00:44:51,425
"Impossible," they say. So I showed them the trailer.
571
00:44:51,750 --> 00:44:55,956
That convinced them there had had to be a car.
572
00:44:56,228 --> 00:44:57,943
They didn't even ask me about the car papers
573
00:44:58,032 --> 00:45:00,523
and started looking for the car all over Sweden...
574
00:45:02,083 --> 00:45:05,459
I stayed at the hotel, as they'd paid for it.
575
00:45:05,547 --> 00:45:08,319
Finally, they found nothing, of course.
576
00:45:08,806 --> 00:45:11,764
Soon the cops came, writhing with shame,
577
00:45:11,891 --> 00:45:14,805
and suggested that they tow me to the ferry.
578
00:45:15,710 --> 00:45:18,100
So I sat at ease, smoking a cigarette,
579
00:45:19,110 --> 00:45:21,804
while a police Volvo was towing my trailer.
580
00:45:21,893 --> 00:45:24,246
A senior officer apologized: "Nothing like that has happened
581
00:45:24,333 --> 00:45:26,667
in my 30 years on the force" he said.
582
00:45:27,820 --> 00:45:31,277
I was waiting in Świnoujście in my Yellow Bahama....
583
00:45:31,291 --> 00:45:32,579
And tows me to Warsaw.
584
00:45:32,750 --> 00:45:36,949
My only holidays abroad in a trailer without a car!
585
00:45:44,050 --> 00:45:46,039
Lars wants to get it right.
586
00:45:46,128 --> 00:45:48,391
Did the police look for a car that was not?
587
00:45:48,605 --> 00:45:49,773
Not at all!
588
00:45:51,916 --> 00:45:53,241
Why did they look, then?
589
00:45:53,583 --> 00:45:57,213
It boggled the suckers' minds that one can pull such a fast one.
590
00:46:05,269 --> 00:46:09,101
Did you deceive the police to go and look for your car
591
00:46:09,190 --> 00:46:11,746
- that never was? - Aren't I saying they're suckers?
592
00:46:14,335 --> 00:46:16,378
Lars says it's not funny.
593
00:46:17,583 --> 00:46:18,427
No?
594
00:46:24,242 --> 00:46:26,974
Shall we meet alone without the husbands?
595
00:46:27,083 --> 00:46:30,000
- With pleasure. - To plot against us, huh?
596
00:46:30,083 --> 00:46:32,621
Why? You'll do yourselves in alone.
597
00:46:32,958 --> 00:46:35,041
- How about tomorrow? - OK.
598
00:46:35,708 --> 00:46:37,874
Bye. Take care.
599
00:46:41,125 --> 00:46:43,110
Thank you, Darek.
600
00:46:43,208 --> 00:46:44,125
I'm sorry.
601
00:46:46,429 --> 00:46:47,391
Good bye.
602
00:46:47,480 --> 00:46:50,760
Everything was delicious. Love. Good bye.
603
00:46:51,375 --> 00:46:53,458
It was nice. Bye. Take care.
604
00:47:01,333 --> 00:47:05,416
Thanks, Zosia. Svenson has clearly fallen for you.
605
00:47:05,505 --> 00:47:07,012
We got the deal closed, huh?
606
00:47:07,619 --> 00:47:09,755
We don't. Your wasteland will lie fallow.
607
00:47:09,833 --> 00:47:13,141
How come? Łomianki - the ideal site for IKEA!
608
00:47:13,333 --> 00:47:15,500
IKEA will be in Janki.
609
00:47:17,090 --> 00:47:18,717
In Łom-janki.
610
00:47:27,250 --> 00:47:30,166
I've invited you for coffee, because I think
611
00:47:30,253 --> 00:47:32,182
we'll be the best friends in 3 years.
612
00:47:32,543 --> 00:47:34,416
I don't make friends easily.
613
00:47:34,505 --> 00:47:37,046
But I know it'll pan out. Why put it off?
614
00:47:39,128 --> 00:47:42,878
I always liked you of all the wives of our sharp operators...
615
00:47:42,967 --> 00:47:44,800
I didn't, which was a mistake.
616
00:47:44,889 --> 00:47:48,410
You are worthier than all of us combined.
617
00:47:50,518 --> 00:47:52,476
No matter how resistant I am to compliments,
618
00:47:52,565 --> 00:47:55,190
it's nice to hear, anyway.
619
00:47:55,875 --> 00:48:00,780
Since we're friends, tell me who Darek cheats on me with?
620
00:48:03,134 --> 00:48:08,550
What a question?! I don't know if he does...
621
00:48:08,639 --> 00:48:11,277
Even if I did, you don't tell such things.
622
00:48:11,416 --> 00:48:13,083
A friend to a friend?
623
00:48:13,172 --> 00:48:15,730
- Then we're friends already? - Very much so!
624
00:48:16,791 --> 00:48:19,619
Would you if you knew something about Tad?
625
00:48:19,706 --> 00:48:20,791
Of, course!
626
00:48:20,956 --> 00:48:22,958
You don't tell such things.
627
00:48:23,125 --> 00:48:27,916
Deep down you're very unhappy. Tad isn't too affectionate
628
00:48:28,083 --> 00:48:31,298
and you still can't get over his fling with the vice Miss Polonia.
629
00:48:31,547 --> 00:48:33,226
How do you know?
630
00:48:33,958 --> 00:48:36,833
Even if I mumbled something when drunk...
631
00:48:36,922 --> 00:48:38,809
- ... it was long ago and untrue! - Sure.
632
00:48:40,673 --> 00:48:42,885
Who does Darek cheat on me with?
633
00:48:44,329 --> 00:48:45,578
I don't know!
634
00:48:46,291 --> 00:48:48,293
Find out from Tad.
635
00:48:51,291 --> 00:48:53,994
How can they serve coffee in glasses?
636
00:48:54,291 --> 00:48:55,532
In what, then?
637
00:48:57,231 --> 00:48:58,523
Waitress!
638
00:49:02,068 --> 00:49:05,347
In 10 years, it'll be a super sushi restaurant.
639
00:49:06,164 --> 00:49:07,333
In this café?
640
00:49:07,708 --> 00:49:11,582
A Japanese style sushi restaurant. Raw fish on rice.
641
00:49:12,030 --> 00:49:14,827
- Yuck! An abomination! - You'll gorge on it. You'll see.
642
00:49:15,831 --> 00:49:17,634
- May I help you? - With plastic?
643
00:49:21,380 --> 00:49:26,714
So suddenly on May, 16, 1987 we'll start a lifelong friendship...
644
00:49:29,875 --> 00:49:31,900
- Menu? - That's in plastic covers.
645
00:49:33,166 --> 00:49:34,915
I'll pay with cash.
646
00:49:41,333 --> 00:49:43,766
Oh, darn it, May 16...
647
00:49:47,250 --> 00:49:48,168
Bye!
648
00:49:57,541 --> 00:49:59,415
- grandma? - Here!
649
00:50:00,416 --> 00:50:02,833
- Pack up! - I am.
650
00:50:02,922 --> 00:50:04,867
I'm taking you to the seaside!
651
00:50:04,956 --> 00:50:10,670
Not to the seaside. To the sanatorium.
652
00:50:10,750 --> 00:50:12,143
I won't let you!
653
00:50:12,231 --> 00:50:14,340
We've put the seaside off for too long...
654
00:50:14,416 --> 00:50:18,628
But a referral... so hard to get! I waited for half a year.
655
00:50:18,773 --> 00:50:21,858
- Where at the seaside? - To the sanatorium...
656
00:50:26,375 --> 00:50:30,543
You'll go to the sanatorium. It's more beautiful in the fall.
657
00:50:31,041 --> 00:50:33,130
I'm not thinking about it at all.
658
00:50:33,594 --> 00:50:35,009
What are you thinking about then?
659
00:50:36,250 --> 00:50:40,072
- I think... - What's crossing your mind?
660
00:50:40,500 --> 00:50:43,945
What if I had a beer?
661
00:50:51,958 --> 00:50:53,541
This is OK, yes?
662
00:50:53,791 --> 00:50:57,601
A history major, I can't find a job in this country?
663
00:50:57,708 --> 00:51:01,093
I... paint chimneys... But wanted to be an archeologist.
664
00:51:01,222 --> 00:51:01,996
No way!
665
00:51:02,083 --> 00:51:05,894
We have plenty of work. You must've fallen from grace.
666
00:51:06,007 --> 00:51:06,663
What?
667
00:51:06,750 --> 00:51:08,570
- You must've been active... - Nuts...
668
00:51:08,666 --> 00:51:11,060
Why did you set up labor unions?
669
00:51:11,655 --> 00:51:14,120
We deluded ourselves one could live a normal life!
670
00:51:14,208 --> 00:51:17,043
- One can. - No! You've proved we can't.
671
00:51:17,125 --> 00:51:19,777
Fuck everything, then! When I get my passport,
672
00:51:19,875 --> 00:51:23,577
- we take Maciek and leave. I won't... - Good riddance.
673
00:51:23,666 --> 00:51:26,083
No! I can't tell you how I know it,
674
00:51:26,172 --> 00:51:29,753
but things will be better. Hold on for a while!
675
00:51:30,458 --> 00:51:34,548
- How long? - Till June 4th, '89.
676
00:51:51,500 --> 00:51:55,293
COMMUNIST PARTY FOR AGREEMENT AND CONTENTION
677
00:52:29,708 --> 00:52:34,083
I'm glad you're happy. The two of us here.
678
00:52:34,820 --> 00:52:37,585
The only bright side of the time warp.
679
00:52:37,791 --> 00:52:41,759
- Jake, you like it? - Uh-huh.
680
00:52:43,581 --> 00:52:46,594
- Maybe this, then? - For Christ's sake!
681
00:52:46,681 --> 00:52:48,074
Which one then?
682
00:52:50,427 --> 00:52:52,885
You can't decide. I know.
683
00:53:14,583 --> 00:53:17,166
Sometimes I think it's a dream...
684
00:53:17,255 --> 00:53:19,336
this future life.
685
00:53:19,927 --> 00:53:21,634
Kuba, Florka.
686
00:53:21,722 --> 00:53:24,891
- What Florka? - Your granddaughter.
687
00:53:26,626 --> 00:53:29,773
Will I have Florka, my great-granddaughter?
688
00:53:31,315 --> 00:53:33,297
You are pregnant.
689
00:53:34,648 --> 00:53:36,699
Oh, darn it!
690
00:53:39,228 --> 00:53:43,769
I'm not, dammit! And I should be in 2 weeks!
691
00:53:43,858 --> 00:53:46,400
If I want to have Florka... Goddammit!
692
00:53:48,501 --> 00:53:51,079
You'd rather wait for that Kuba of yours?
693
00:53:51,583 --> 00:53:53,500
Yes! To have Florka with him.
694
00:53:54,041 --> 00:53:59,164
If what you say is true, it will be another Florka.
695
00:54:00,083 --> 00:54:01,804
What do I do, then?
696
00:54:03,847 --> 00:54:08,264
Polish president. Six letters, the third e?
697
00:54:08,423 --> 00:54:09,632
Wałęsa.
698
00:54:10,155 --> 00:54:11,617
What Wałęsa?
699
00:54:12,320 --> 00:54:14,363
Polish President...
700
00:54:14,576 --> 00:54:15,746
Bierut.
701
00:54:18,833 --> 00:54:20,613
The 3rd necklace this week.
702
00:54:20,701 --> 00:54:23,630
But it's a bargain. See how beautiful they are?
703
00:54:23,719 --> 00:54:25,928
This is the homeland of amber.
704
00:54:26,250 --> 00:54:27,666
We don't have money!...
705
00:54:27,753 --> 00:54:29,490
- Then borrow. - Again?
706
00:54:29,708 --> 00:54:32,666
I want to have Florka, but can't return to Darek!
707
00:54:33,032 --> 00:54:34,240
I don't want to!
708
00:54:36,291 --> 00:54:40,208
Should I return to let him impregnate me?
709
00:54:40,297 --> 00:54:43,505
You can't get pregnant without it.
710
00:54:44,125 --> 00:54:46,250
God, what a lowlife...
711
00:54:46,666 --> 00:54:50,916
This will go with the dress we bought yesterday.
712
00:54:51,146 --> 00:54:53,384
Here. This is all I got.
713
00:54:54,423 --> 00:54:56,757
So we can leave home earlier.
714
00:54:56,916 --> 00:54:59,471
Stop always bickering with me over money!
715
00:54:59,541 --> 00:55:01,750
Where do I take it from?
716
00:55:01,838 --> 00:55:04,547
Your account. You should earn more.
717
00:55:07,184 --> 00:55:09,810
You give up the necklace? I'm interested.
718
00:55:09,898 --> 00:55:12,190
Moment! I'm giving it some thought!
719
00:55:57,500 --> 00:56:03,192
<i>The bus carrying patients</i> <i>from Warsaw to the sanatorium</i>
720
00:56:03,666 --> 00:56:06,250
<i>fell into a ditch.</i>
721
00:56:06,458 --> 00:56:10,874
<i>There are 15 injured.</i> <i>Luckily, no deaths reported...</i>
722
00:56:10,965 --> 00:56:14,414
<i>Commander Jarosz from local police...</i>
723
00:56:19,625 --> 00:56:20,949
Tea.
724
00:56:22,349 --> 00:56:23,920
Thank you.
725
00:56:32,833 --> 00:56:36,941
Even if I met Kuba by accident, what would I tell him?
726
00:56:37,141 --> 00:56:39,894
"Excuse me, sir, I'd like to have your child,
727
00:56:40,000 --> 00:56:42,416
as, in 9 years, we'll be together, anyway."
728
00:56:43,375 --> 00:56:45,378
It should be put more delicately...
729
00:56:46,041 --> 00:56:48,920
Delicately? Everything sucks!
730
00:56:52,621 --> 00:56:57,253
This trip was to be for you, whereas I pester you all the time.
731
00:56:57,478 --> 00:56:59,156
Let's have fish.
732
00:56:59,750 --> 00:57:02,000
It may be in short supply here.
733
00:57:02,291 --> 00:57:03,771
At the seaside?!
734
00:57:05,125 --> 00:57:09,532
If the Soviet Union had the Sahara, sand would be in short supply.
735
00:57:11,958 --> 00:57:13,700
What's so funny about it?
736
00:57:29,375 --> 00:57:32,791
Careful, boy. You drive too fast. Where's Mommy?
737
00:57:33,041 --> 00:57:35,750
Name's Robert Kubica from Kraków.
738
00:57:36,000 --> 00:57:38,541
What're you doing, Rob? I'm sorry, ladies.
739
00:57:38,666 --> 00:57:40,333
That's all right.
740
00:57:41,583 --> 00:57:43,469
I'd like to show you...
741
00:57:43,791 --> 00:57:46,916
the 18th century bridge I mentioned to you.
742
00:57:47,083 --> 00:57:49,081
- Would you like? - Sure thing.
743
00:57:50,875 --> 00:57:52,565
I like Sopot.
744
00:57:53,188 --> 00:57:56,744
It's so quiet and peaceful.
745
00:58:01,079 --> 00:58:03,740
Catch him! The SOB!
746
00:58:06,369 --> 00:58:07,976
<i>Give me that bike.</i>
747
00:58:08,083 --> 00:58:11,041
<i>But it's my bike. Leave me alone!</i>
748
00:58:11,500 --> 00:58:12,635
<i>Help me!</i>
749
00:58:12,708 --> 00:58:14,458
What's going on there?
750
00:58:14,708 --> 00:58:17,708
- But it's my bike. - Gimme.
751
00:58:18,458 --> 00:58:22,791
- Hey, leave him alone? - What will you do to us, Licorice?
752
00:58:23,291 --> 00:58:26,242
- Give it back. - Get lost, it's our bike now.
753
00:58:30,041 --> 00:58:33,965
- Give the bike back to him. - But it's ours.
754
00:58:35,284 --> 00:58:37,034
- Giving it back? - No.
755
00:58:39,958 --> 00:58:41,291
Get lost, kid.
756
00:58:43,291 --> 00:58:47,603
You bandit. I'm going to the police.
757
00:58:50,541 --> 00:58:53,569
Kuba! Oh, Jesus!...
758
00:58:53,708 --> 00:58:55,168
What happened?
759
00:58:55,375 --> 00:58:58,166
- Oh, Jesus!!! It was him!... - Who?
760
00:58:58,416 --> 00:58:59,583
Kuba!!!
761
00:58:59,666 --> 00:59:01,125
Your Kuba?
762
00:59:01,500 --> 00:59:03,449
I didn't know he was in Sopot then.
763
00:59:03,538 --> 00:59:06,159
How come in Sopot? Not in Canada?
764
00:59:06,248 --> 00:59:10,496
- grandma, forgive me, I have to run! - That goes without saying.
765
00:59:44,708 --> 00:59:46,168
Stop!!!
766
00:59:47,199 --> 00:59:49,156
Oh, darn it, crazy! Tired of life?
767
00:59:49,246 --> 00:59:51,246
Where's the other one? I saw you a moment ago!
768
00:59:51,583 --> 00:59:52,913
I took him to the station.
769
00:59:53,041 --> 00:59:56,143
- Was it Mr. Kuba Radecki? - Maybe. I don't know.
770
00:59:56,791 --> 00:59:58,135
Where did you find him?
771
00:59:58,208 --> 01:00:03,010
- He stayed in the Writers' Retreat. - Writers' Retreat? Thank you!
772
01:00:05,541 --> 01:00:06,860
A regular crazy.
773
01:00:21,666 --> 01:00:26,250
Excuse me. Did Mr. Kuba Radecki stay here?
774
01:00:27,666 --> 01:00:29,882
- Are you a member? - No...
775
01:00:30,500 --> 01:00:36,583
Sorry, no information for strangers. This is a Writers' Retreat.
776
01:00:36,802 --> 01:00:39,030
- I need it very badly. - I understand,
777
01:00:39,226 --> 01:00:40,552
but I can't help, anyway.
778
01:00:40,625 --> 01:00:43,208
You can! But you don't want to!
779
01:00:44,485 --> 01:00:46,460
Makes no difference.
780
01:00:46,833 --> 01:00:49,235
Miss Róża, water that hare's-foot fern.
781
01:01:02,041 --> 01:01:03,664
What a country.
782
01:01:06,134 --> 01:01:09,579
Secretive about anything. We're in the NATO for a year now!
783
01:01:10,208 --> 01:01:11,833
In 12 years, that is.
784
01:01:12,199 --> 01:01:14,366
- They didn't tell you? - No.
785
01:01:15,708 --> 01:01:17,958
You must've botched it.
786
01:01:29,500 --> 01:01:32,010
- Will we be in the NATO? - Yeah.
787
01:01:50,083 --> 01:01:56,930
Good morning. Excuse me. I was passing by
788
01:01:57,166 --> 01:02:00,282
when a motorbike was leaving this place.
789
01:02:00,411 --> 01:02:04,119
The man in the back dropped his keys.
790
01:02:04,625 --> 01:02:06,416
It may be important.
791
01:02:06,875 --> 01:02:10,570
My husband took one of the guests to the station.
792
01:02:10,875 --> 01:02:13,856
Thank you. His wife is returning from Jurata,
793
01:02:13,945 --> 01:02:15,818
so we'll give her the keys tomorrow.
794
01:02:16,875 --> 01:02:21,166
He may have trouble entering the house.
795
01:02:22,541 --> 01:02:23,541
Yep.
796
01:02:23,619 --> 01:02:26,469
But we can't help it.
797
01:02:26,541 --> 01:02:31,539
If it's somebody from Warsaw... my grandson is returning there by car.
798
01:02:31,856 --> 01:02:33,623
He can take them to him.
799
01:02:33,833 --> 01:02:37,570
Yes? What a lucky coincidence...
800
01:02:38,083 --> 01:02:41,907
- I'll give you the address. - Very good.
801
01:02:46,833 --> 01:02:47,834
No?!
802
01:02:51,447 --> 01:02:53,280
22 Egejska St.
803
01:02:54,166 --> 01:02:56,125
Close to my place... where the laundry is.
804
01:02:56,333 --> 01:02:58,932
grandma, you're a genius.
805
01:02:59,625 --> 01:03:02,659
You may want to return to Warsaw immediately?
806
01:03:12,666 --> 01:03:14,362
I must walk the dog! Come!
807
01:03:14,458 --> 01:03:16,956
Where's hello to you husband?
808
01:03:17,375 --> 01:03:19,375
Why now? You've never walked him.
809
01:03:19,458 --> 01:03:21,695
I must start it one day... I'm taking the car!
810
01:03:21,884 --> 01:03:26,384
The car to walk the dog? To the seaside...
811
01:03:26,512 --> 01:03:27,762
with this dog?
812
01:03:37,875 --> 01:03:39,012
Come.
813
01:03:39,875 --> 01:03:41,697
DRY CLEANING
814
01:03:47,485 --> 01:03:50,438
Kuba used to have a dog too, a poodle.
815
01:03:51,010 --> 01:03:54,427
Embarrassed to walk it, he'd do it after dark.
816
01:03:54,516 --> 01:03:56,224
Maybe we'll luck out.
817
01:03:59,000 --> 01:04:00,248
It's here.
818
01:04:44,250 --> 01:04:45,728
Aren't you exaggerating?
819
01:04:45,875 --> 01:04:48,791
You've been away for 3 days. I worry myself stiff.
820
01:04:48,916 --> 01:04:50,206
You were to go away.
821
01:04:50,333 --> 01:04:52,331
- Should I vanish? - That'd be the best...
822
01:04:52,500 --> 01:04:55,001
We have to talk about your problem.
823
01:04:55,125 --> 01:04:57,309
You don't like something about me?
824
01:04:58,750 --> 01:05:00,416
Let's think. Hmm.
825
01:05:00,505 --> 01:05:02,463
You smoke in bed, don't keep your word,
826
01:05:02,552 --> 01:05:03,927
ignore my opinion...
827
01:05:04,016 --> 01:05:07,010
Rather than a friend, you behave like my owner...
828
01:05:07,083 --> 01:05:10,168
I'm decent, respected, and highly regarded.
829
01:05:10,429 --> 01:05:14,054
Your humors are becoming more and more irritating.
830
01:05:14,367 --> 01:05:16,125
With a less tolerant guy...
831
01:05:16,213 --> 01:05:18,884
With a more tolerant - no humors.
832
01:05:18,972 --> 01:05:22,474
I wonder if there are any more tolerant than me.
833
01:05:22,563 --> 01:05:23,718
You do what you please!
834
01:05:23,806 --> 01:05:27,396
- For which I demand a bit of respect! - I have none for you.
835
01:05:27,483 --> 01:05:30,465
- Why? - Because...
836
01:05:35,063 --> 01:05:36,288
You know what?
837
01:05:36,583 --> 01:05:40,929
You've got a problem! More serious than you think!
838
01:05:41,500 --> 01:05:44,047
Go to a shrink to treat your head!
839
01:05:52,583 --> 01:05:54,528
It will be cooler for you.
840
01:05:55,289 --> 01:05:58,581
You think your mistress is misbehaving, huh?
841
01:05:58,670 --> 01:06:00,525
Whatever. I don't care.
842
01:06:15,000 --> 01:06:18,396
What the hell? Away with that rust heap!
843
01:06:30,541 --> 01:06:32,041
Oh, Jesus!
844
01:06:34,000 --> 01:06:35,583
Goddammit!
845
01:06:37,208 --> 01:06:40,451
Jeanette, a hostess, 21.
846
01:06:40,626 --> 01:06:42,445
In Darek's bedsitter.
847
01:06:42,751 --> 01:06:45,584
She carries a thermos bottle after him when they go hunting.
848
01:06:45,916 --> 01:06:48,000
Darek had a bedsitter?
849
01:06:48,655 --> 01:06:53,367
Tad is not sure. Maybe somebody gives him the keys.
850
01:06:55,791 --> 01:06:58,460
I can't believe it hasn't registered on you.
851
01:06:58,548 --> 01:07:02,842
- You aren't even emotional about it... - How many times can you be?
852
01:07:03,282 --> 01:07:05,800
When I make sure, I'll call you. Home?
853
01:07:05,875 --> 01:07:09,791
Not home. Better my cell... OK, home.
854
01:07:12,264 --> 01:07:16,454
How beautiful it'd be if every one of us had a phone in the pocket.
855
01:07:16,541 --> 01:07:21,250
- You call when you wish... - As if in a GDR sci-fi flick?
856
01:07:21,541 --> 01:07:23,980
I have the feeling it will be in 9, 10 years...
857
01:07:24,083 --> 01:07:29,353
- In Poland? In 110! - That's what I wanted to say.
858
01:07:30,750 --> 01:07:36,541
"I can't give you much I can't give you much
859
01:07:36,829 --> 01:07:43,130
Cause I don't have enough!
860
01:07:45,500 --> 01:07:50,916
I can't give you much I can't give you much
861
01:07:52,041 --> 01:07:53,625
I'm so sorry..."
862
01:07:54,166 --> 01:07:59,916
"Blunted by time charm, The clink of empty glass,
863
01:08:01,190 --> 01:08:04,607
Dream's not come true...
864
01:08:08,375 --> 01:08:14,666
A divided world, Thoughts deserving bars..."
865
01:08:23,128 --> 01:08:24,756
I like to watch fire...
866
01:08:28,439 --> 01:08:30,039
I love you, Zosia.
867
01:08:31,207 --> 01:08:32,434
I love you too.
868
01:08:39,917 --> 01:08:41,399
I like to watch fire...
869
01:08:44,243 --> 01:08:45,676
I do love you, Zosia.
870
01:08:45,828 --> 01:08:47,099
But I don't.
871
01:08:48,764 --> 01:08:51,930
How can you do it? I love yesterday, but not today?!
872
01:08:52,167 --> 01:08:54,923
You have an awful character. You're an egoist...
873
01:08:55,667 --> 01:08:58,228
"Egoist is the one who doesn't think about me" right?
874
01:08:58,832 --> 01:09:01,332
- And you cheat me to boot. - What cheat?
875
01:09:02,750 --> 01:09:04,721
Cheat on me!
876
01:09:07,029 --> 01:09:10,611
Wait a minute. How come I cheat on you?
877
01:09:11,662 --> 01:09:12,704
With whom?
878
01:09:17,250 --> 01:09:18,875
And why should I?
879
01:09:18,957 --> 01:09:21,875
Why? Because you've never loved me.
880
01:09:22,613 --> 01:09:25,445
Who with? A list beginning with our neighbor Jola till
881
01:09:25,542 --> 01:09:28,070
the chicks you meet in the street?
882
01:09:28,293 --> 01:09:31,349
I don't even know her name's Jola!
883
01:09:31,792 --> 01:09:35,492
- Sure. It'll be in a year's time... - You're obsessed with this cheating.
884
01:09:35,917 --> 01:09:37,739
By the way who's Kuba?
885
01:09:38,832 --> 01:09:41,994
Kuba is not. Not yet. But will be.
886
01:09:42,707 --> 01:09:44,248
You're not quite normal.
887
01:09:44,457 --> 01:09:46,859
Your mom couldn't settle down and you can't either.
888
01:09:46,975 --> 01:09:49,163
- She's the one to blame. - Back off my mother.
889
01:09:49,250 --> 01:09:52,500
I was the fool not to have met someone before I met you.
890
01:09:52,582 --> 01:09:55,625
- Girls warned me: A ladies' man... - They were jealous!
891
01:09:55,713 --> 01:10:00,047
But I wanted to change you! Live as you please but without me!
892
01:10:00,960 --> 01:10:03,440
Doesn't my love for you matter?
893
01:10:03,550 --> 01:10:07,542
don't cheat on you, haver no flings, and love you and only you?
894
01:10:08,457 --> 01:10:10,625
But for the truth, I'd almost believe you...
895
01:10:10,713 --> 01:10:13,297
- How do I prove it? - I don't love you, Darek.
896
01:10:13,743 --> 01:10:17,036
But don't worry. We'll divorce in... '95.
897
01:10:17,375 --> 01:10:19,952
You'll stay with that slut I've caught you with.
898
01:10:20,042 --> 01:10:23,542
I'll meet Kuba... Florka'll admire him more than you.
899
01:10:25,548 --> 01:10:29,090
By saying so, you activate bad energy.
900
01:10:30,275 --> 01:10:31,354
What Florka?
901
01:10:32,979 --> 01:10:34,729
Our daughter Florka.
902
01:10:37,618 --> 01:10:39,158
Are you pregnant?
903
01:10:40,375 --> 01:10:42,787
Hence the moods!
904
01:10:43,542 --> 01:10:44,766
She was to be Karen!
905
01:10:44,854 --> 01:10:47,663
Actually, I'm not pregnant. That's the problem.
906
01:10:47,780 --> 01:10:49,233
You aren't pregnant.
907
01:10:54,000 --> 01:10:54,938
Do you want...
908
01:10:57,570 --> 01:10:58,942
I want Florka.
909
01:11:00,542 --> 01:11:02,490
All right, let her be Florka.
910
01:11:09,582 --> 01:11:12,034
So you love me, right? Good.
911
01:11:14,707 --> 01:11:16,499
So you won't go!
912
01:11:24,417 --> 01:11:28,208
Zbysiu! Hi, pal! Of course, we're going.
913
01:11:29,667 --> 01:11:31,376
I get awfully lost.
914
01:11:31,750 --> 01:11:34,273
I've cleared everything with Zosia.
915
01:11:34,582 --> 01:11:37,666
She is wise and understands that men have hobbies!
916
01:11:38,625 --> 01:11:40,025
Till tomorrow. Bye.
917
01:11:45,292 --> 01:11:47,542
<i>Kuba, Florka, where are you?</i>
918
01:11:47,792 --> 01:11:51,917
<i>- In the kitchen.</i> <i>- It won't hurt? And no infection?</i>
919
01:11:52,250 --> 01:11:56,375
No. Oxygen in this water is liberated under pressure
920
01:11:56,463 --> 01:11:59,020
and the bacteria have no chances.
921
01:11:59,417 --> 01:12:02,625
- Careful, Kuba. - He knows everything.
922
01:12:03,167 --> 01:12:06,475
Except the whereabouts of the Spanish gold.
923
01:12:06,582 --> 01:12:10,791
- What happened to it? - Erudites, forget it.
924
01:12:11,000 --> 01:12:12,920
- Does it hurt? - Quiet, I'm talking.
925
01:12:13,007 --> 01:12:16,591
When the civil war started in Spain...
926
01:12:16,726 --> 01:12:20,226
the Republicans sent a part of their gold reserves to Odessa.
927
01:12:20,625 --> 01:12:22,375
- Give me that. - Wait.
928
01:12:22,832 --> 01:12:24,791
- To the Russkies? - No, the Bolsheviks...
929
01:12:24,880 --> 01:12:26,046
Crazy?
930
01:12:26,356 --> 01:12:28,135
They thought it'd be safer there.
931
01:12:28,207 --> 01:12:31,416
- They were to get tanks. - How much was it?
932
01:12:31,625 --> 01:12:34,556
Not many tanks, but a 500,000 dollars of gold.
933
01:12:34,667 --> 01:12:37,641
The fourth biggest reserve in the world.
934
01:12:37,750 --> 01:12:40,457
- What happened to it? - Ask Putin.
935
01:12:40,582 --> 01:12:43,125
- Who? - OK. Go now.
936
01:12:45,332 --> 01:12:47,500
Watch out over there!
937
01:12:52,917 --> 01:12:54,334
Kuba!
938
01:13:04,667 --> 01:13:06,832
- Hello! - Hello.
939
01:14:27,292 --> 01:14:31,078
The story of the origin of the film is quite obvious
940
01:14:31,167 --> 01:14:32,894
if not banal, so to speak.
941
01:14:33,875 --> 01:14:37,247
While on a festival in Moscow,
942
01:14:37,417 --> 01:14:41,731
I was offered to make this film.
943
01:14:42,375 --> 01:14:46,832
When an opportunity knocks, why not?
944
01:14:46,921 --> 01:14:49,629
Odessa to filmmakers is a magic city.
945
01:14:50,189 --> 01:14:51,854
Why magic?
946
01:14:52,792 --> 01:14:56,152
You know - Izaak Babel "Benia Shout",
947
01:14:56,625 --> 01:15:01,295
Bulgakov, Eisenstein and "The Battleship Potemkin", you understand...
948
01:15:01,625 --> 01:15:05,029
Was the film to be called Sickle and Hammering?
949
01:15:06,917 --> 01:15:08,708
Yes, it's true.
950
01:15:09,042 --> 01:15:10,735
Why is it called differently?
951
01:15:13,667 --> 01:15:15,886
Answer it yourself.
952
01:15:16,500 --> 01:15:20,126
Any other questions? Wiser ones?
953
01:15:20,375 --> 01:15:24,407
When it comes to Odessa, one thing interests me.
954
01:15:24,542 --> 01:15:28,728
In 1936, during the civil war, the Republican Spain
955
01:15:28,817 --> 01:15:33,899
deposited its gold reserves, worth over a 500,000 dollars, in Odessa.
956
01:15:34,207 --> 01:15:38,542
The gold never returned to Spain. I wonder what happened to it?
957
01:15:41,332 --> 01:15:45,000
The question is certainly not for our guests...
958
01:15:45,207 --> 01:15:48,582
Excuse me, what paper do you represent?
959
01:15:49,101 --> 01:15:50,350
Gazeta Wyborcza.
960
01:15:50,875 --> 01:15:53,467
Never heard of... Who invited you here?
961
01:15:53,625 --> 01:15:54,948
Where did you come from?
962
01:15:56,000 --> 01:15:58,554
Due to a time warp, but it's a long story.
963
01:15:58,625 --> 01:16:01,711
Thank you, Ms... Any more questions?
964
01:16:02,125 --> 01:16:03,306
Mr. Skucha, please!
965
01:16:03,417 --> 01:16:07,292
I'd like to say hello to Mr. Kuba Radecki.
966
01:16:07,783 --> 01:16:09,735
I admire your scripts!...
967
01:16:12,332 --> 01:16:14,625
It's nice. Thank you very much...
968
01:16:14,713 --> 01:16:16,938
I've only penned one, but thanks, anyway...
969
01:16:17,042 --> 01:16:20,990
Since I have the floor, I'd like to ask,
970
01:16:21,875 --> 01:16:25,841
why aren't you in Canada on a scholarship?
971
01:16:26,750 --> 01:16:30,042
I'm leaving next week... How do you know?
972
01:16:30,332 --> 01:16:36,387
I know a lot about you! My name's Zosia Albrecht
973
01:16:36,917 --> 01:16:39,277
and I'd like you to remember me.
974
01:16:42,957 --> 01:16:44,549
Ladies and gentlemen,
975
01:16:44,639 --> 01:16:46,431
let me emphasize
976
01:16:46,520 --> 01:16:48,741
that a cooperation with the Soviet Film industry
977
01:16:48,829 --> 01:16:50,841
is very important to the Polish cinema,
978
01:16:50,929 --> 01:16:55,219
a chance for a perestroika in this field.
979
01:16:56,000 --> 01:16:58,707
Is this supposed to be an economy?
980
01:16:58,871 --> 01:17:01,493
Don't you see what those red spiders
981
01:17:01,582 --> 01:17:05,039
have done to this country, the agriculture and industry?
982
01:17:05,207 --> 01:17:09,701
Shortage of butter?! No butter in an agricultural country?
983
01:17:10,375 --> 01:17:14,998
In 10 years we'll have butter so expensive that it'll pay to buy it abroad.
984
01:17:15,167 --> 01:17:18,958
Yes? And the situation in the meat market?
985
01:17:19,404 --> 01:17:23,737
Even worse. A lot of meat, but nobody will eat it
986
01:17:23,826 --> 01:17:26,488
because of the mad cow disease and the bird flu...
987
01:17:27,375 --> 01:17:29,328
Don't believe this crap.
988
01:17:29,417 --> 01:17:34,024
I've been to Moscow and the GDR. And saw how solid the communism is!
989
01:17:34,125 --> 01:17:37,238
It won't fall apart in the nearest 200 years!
990
01:17:37,457 --> 01:17:38,784
Just like this lock!
991
01:17:39,375 --> 01:17:42,104
Thank you. You've been very helpful.
992
01:17:42,457 --> 01:17:44,666
The pay is 1,200 zloty.
993
01:17:46,417 --> 01:17:49,958
There'll be butter and meat, but nobody will need them...
994
01:17:50,046 --> 01:17:51,569
What else will there be?
995
01:17:52,250 --> 01:17:55,375
Freedom, but nobody will notice it.
996
01:17:56,694 --> 01:17:59,027
- Good bye, ma'am. - Good bye.
997
01:18:04,250 --> 01:18:06,792
- Sweetie... - Yes?
998
01:18:06,875 --> 01:18:09,685
Will you buy your cupcake a little car?
999
01:18:11,966 --> 01:18:13,574
May be second hand?
1000
01:18:28,875 --> 01:18:31,860
- What is it? - Super from downstairs.
1001
01:18:32,417 --> 01:18:35,833
Your drain must've burst, cause it's flooding my apartment.
1002
01:18:35,917 --> 01:18:38,917
What drain? Moment.
1003
01:18:42,135 --> 01:18:43,815
It's dry in here. Nothing has burst!
1004
01:18:43,917 --> 01:18:48,584
Maybe under the bathtub? I have a plumber with me.
1005
01:18:48,672 --> 01:18:51,422
Let him take a look at that drain.
1006
01:18:53,875 --> 01:18:55,707
All right. Moment.
1007
01:18:57,542 --> 01:18:58,766
Cover yourself.
1008
01:19:00,832 --> 01:19:02,208
Coming!
1009
01:19:08,292 --> 01:19:10,126
What drain?
1010
01:19:13,957 --> 01:19:15,455
This.
1011
01:19:17,711 --> 01:19:19,664
Now you know why I don't love you...
1012
01:19:19,750 --> 01:19:22,390
- It's not what you think! - I'm seeing it.
1013
01:19:23,542 --> 01:19:25,500
I love you for sure.
1014
01:19:25,588 --> 01:19:27,556
You have your clothes packed outside.
1015
01:19:27,667 --> 01:19:29,975
Don't try to come back. I've changed the locks.
1016
01:19:30,625 --> 01:19:34,250
Bravo! Bravo! This is the way with men!
1017
01:19:35,750 --> 01:19:38,582
How could you do that to me, you pig?!
1018
01:19:38,693 --> 01:19:41,150
Some kind of curio city!
1019
01:19:42,332 --> 01:19:43,415
Curiosity rather.
1020
01:19:47,381 --> 01:19:49,391
Have you given it enough thought?
1021
01:19:49,500 --> 01:19:52,646
Yes, I have a week before Kuba leaves for Canada.
1022
01:19:53,332 --> 01:19:57,122
- What if you don't make it? - I'll follow him.
1023
01:19:57,332 --> 01:20:00,094
Marta has a friend in the Canadian Embassy.
1024
01:20:00,750 --> 01:20:04,373
- And the money? - I'll rent my house if need be.
1025
01:20:05,074 --> 01:20:07,198
You're in such despair?
1026
01:20:09,470 --> 01:20:13,082
- So he's finally noticed you. - I guess so.
1027
01:20:13,207 --> 01:20:17,573
But I can't go the whole hog. He'd think I'm a crazy nymphomaniac!
1028
01:20:18,091 --> 01:20:20,447
Why don't you have a heart-to-heart talk with him?
1029
01:20:20,707 --> 01:20:22,147
Like you had with me.
1030
01:20:22,582 --> 01:20:24,125
He may believe it?
1031
01:20:24,917 --> 01:20:26,606
Do you believe me?
1032
01:20:28,707 --> 01:20:32,425
I think you don't, but you're too kind to hurt me...
1033
01:20:33,000 --> 01:20:35,265
Oh, here it is!
1034
01:21:03,417 --> 01:21:05,338
May I help you?
1035
01:21:05,720 --> 01:21:10,100
I've shut myself out. The keys, passport, and ticket are inside.
1036
01:21:10,375 --> 01:21:14,021
- You have no spare keys? - Inside.
1037
01:21:17,332 --> 01:21:19,181
There's a window open upstairs.
1038
01:21:19,250 --> 01:21:20,998
Exactly. Upstairs...
1039
01:21:29,707 --> 01:21:32,750
- Where are those keys? - In the handbag...
1040
01:21:33,207 --> 01:21:36,271
You're climbing into my house?! I don't know you!
1041
01:21:36,359 --> 01:21:38,265
You have my moped as collateral.
1042
01:21:48,000 --> 01:21:53,590
The salt for my mouth - is that guitar blues
1043
01:21:54,792 --> 01:21:59,458
A few shortcuts too a couple of greenbacks...
1044
01:22:00,332 --> 01:22:02,223
No, no. Anything but that.
1045
01:22:02,313 --> 01:22:07,546
I can't give you much I can't give you much
1046
01:22:07,750 --> 01:22:12,625
Cause I don't have enough...
1047
01:22:12,713 --> 01:22:14,837
- What're you doing? - Let me in.
1048
01:22:14,917 --> 01:22:17,333
- No way. - It's also my house, dammit!
1049
01:22:17,421 --> 01:22:21,128
- You have the bedsitter. - Stop kidding, Zosia.
1050
01:22:21,344 --> 01:22:24,172
It's clear. Let's part company with class.
1051
01:22:24,319 --> 01:22:28,070
I'm awfully sorry for the whole thing.
1052
01:22:28,167 --> 01:22:29,486
I want to apologize.
1053
01:22:29,582 --> 01:22:32,944
Your fault. Why did you flirt with Miss Jeanette?
1054
01:22:33,033 --> 01:22:37,617
- Zosia! You don't know anything. - I know everything, Darek.
1055
01:22:39,617 --> 01:22:43,507
How about going hunting tomorrow?
1056
01:22:44,167 --> 01:22:47,675
A romantic outing. Just you and me.
1057
01:22:47,882 --> 01:22:51,090
I've rented a beauty of a lodge near Żagań.
1058
01:22:52,195 --> 01:22:54,945
No, Darek. Stop pestering me.
1059
01:22:55,757 --> 01:22:59,222
- I have nowhere to go. - The bedsitter.
1060
01:22:59,500 --> 01:23:02,832
- They've given me notice to vacate! - Rent another.
1061
01:23:03,930 --> 01:23:05,619
Give me the dog at least!
1062
01:23:07,207 --> 01:23:11,875
<i>From this place of such</i> <i>quality and significance</i>
1063
01:23:11,963 --> 01:23:15,849
<i>in our history, we connect</i> <i>with all our peers</i>
1064
01:23:15,917 --> 01:23:21,458
<i>in the Polish land</i> <i>wherever they are.</i>
1065
01:23:22,292 --> 01:23:28,126
<i>Be it in schools, colleges,</i> <i>or workstations.</i>
1066
01:23:28,957 --> 01:23:37,125
<i>What we've been weighing</i> <i>concerns each and everyone.</i>
1067
01:23:37,220 --> 01:23:38,235
<i>Every young Pole...</i>
1068
01:23:38,324 --> 01:23:40,904
- What're you looking for? - I can't find my passport.
1069
01:23:40,993 --> 01:23:43,951
Have you seen it or know where it is?
1070
01:23:44,082 --> 01:23:46,056
In a drawer, I think.
1071
01:23:46,792 --> 01:23:49,360
- Which drawer? - On Krucza Street...
1072
01:23:50,069 --> 01:23:52,207
In the Passport Office.
1073
01:23:52,403 --> 01:23:54,213
And this on top of all.
1074
01:23:54,301 --> 01:23:58,301
<i>... on a smaller outer scale,</i> <i>but sometimes</i>
1075
01:23:58,832 --> 01:24:01,960
<i>maybe on a larger</i> <i>inner scale...</i>
1076
01:24:02,195 --> 01:24:05,194
... and cannot return its Westerplatte...
1077
01:24:05,525 --> 01:24:10,818
<i>... that it cannot return its</i> <i>Westerplatte!</i>
1078
01:24:12,207 --> 01:24:13,369
<i>Can't return!</i>
1079
01:24:14,000 --> 01:24:15,869
But, this is live.
1080
01:24:16,801 --> 01:24:19,376
Exactly, but I've heard it already.
1081
01:24:19,457 --> 01:24:22,125
Now he'll say: enough for today.
1082
01:24:24,083 --> 01:24:25,500
<i>Enough for today.</i>
1083
01:24:28,875 --> 01:24:30,792
You believe me now?
1084
01:25:48,917 --> 01:25:50,530
I got you!
1085
01:25:52,002 --> 01:25:53,396
I've won.
1086
01:25:53,500 --> 01:25:56,667
- You distracted me. - I didn't say a word.
1087
01:25:56,755 --> 01:26:00,713
- You talk all the time. - You don't know how to lose.
1088
01:26:00,801 --> 01:26:01,844
I do.
1089
01:26:02,042 --> 01:26:04,209
May I ask you for a while?
1090
01:26:09,207 --> 01:26:14,863
- Let the kid sometimes win. - Too clever and will know it's phony.
1091
01:26:14,952 --> 01:26:19,286
- Lose once. Do it for me, OK? - OK. It's not educational, though.
1092
01:26:19,375 --> 01:26:22,000
It is. Kids should be brought up to be winners.
1093
01:26:22,088 --> 01:26:24,881
Ma'am psychologist, according to statistics,
1094
01:26:24,970 --> 01:26:26,777
psychologists make the most pedagogical mistakes.
1095
01:26:26,865 --> 01:26:28,408
Don't argue. Lose.
1096
01:26:30,292 --> 01:26:31,916
Once more?
1097
01:26:34,541 --> 01:26:35,851
I don't promise.
1098
01:26:42,417 --> 01:26:45,292
- A ticket to Żary. - 850 zloty.
1099
01:26:47,125 --> 01:26:49,872
Transfer in Zielona Góra.
1100
01:26:52,875 --> 01:26:54,332
- Next - To Kielce, please.
1101
01:26:54,439 --> 01:26:58,009
SOCIALISM YES! DISTORTIONS NO! (SOCIALISM ALSO NO!)
1102
01:27:03,207 --> 01:27:04,667
Stop!
1103
01:27:04,854 --> 01:27:06,812
Oh, it's you.
1104
01:27:08,167 --> 01:27:10,405
We should stop meeting in this way.
1105
01:27:10,493 --> 01:27:13,159
Yes? How should we start meeting, then?
1106
01:27:13,365 --> 01:27:18,119
I had the feeling in the office that we sparked.
1107
01:27:18,875 --> 01:27:22,457
Will you go along on a romantic outing?
1108
01:27:23,042 --> 01:27:26,792
- A younger lover is a tautology. - Yes? You heap praise.
1109
01:27:27,414 --> 01:27:30,081
In your case it's an oxymoron.
1110
01:27:30,167 --> 01:27:33,403
Yes? Maybe. Moron in English means an imbecile.
1111
01:27:33,498 --> 01:27:35,527
Where to, Pussy?
1112
01:27:37,582 --> 01:27:39,076
Zakopane.
1113
01:27:40,573 --> 01:27:45,030
I wanted to Kazimierz. So what? I'll change for Zakopane.
1114
01:27:54,042 --> 01:27:55,986
It's the wrong bus!
1115
01:27:56,074 --> 01:27:57,701
I can't go along with
1116
01:27:57,789 --> 01:27:59,753
someone who doesn't know what oxymoron is.
1117
01:28:54,042 --> 01:28:56,972
- You are his wife? - I wonder too.
1118
01:28:57,167 --> 01:29:00,546
So... please come on in.
1119
01:29:08,082 --> 01:29:09,805
I will if that woman leaves.
1120
01:29:11,917 --> 01:29:17,740
The lady is leaving. She is a wife, but not mine,
1121
01:29:17,832 --> 01:29:21,181
the wife of a friend of a friendly... hunt.
1122
01:29:21,417 --> 01:29:23,942
Spare us the details. Just let her leave.
1123
01:29:24,029 --> 01:29:26,520
- I'll wait in the kitchen. - Come with me.
1124
01:29:33,957 --> 01:29:35,049
Vodka?
1125
01:29:36,292 --> 01:29:38,028
- Pour it. <i>- It's over!</i>
1126
01:29:38,297 --> 01:29:39,166
<i>But why?</i>
1127
01:29:43,500 --> 01:29:45,542
I've gone through that too.
1128
01:29:53,957 --> 01:29:56,375
Wonderful of you to have come!
1129
01:29:57,283 --> 01:29:58,411
Really...
1130
01:29:58,500 --> 01:30:00,904
I couldn't think of a nicer surprise!
1131
01:30:01,417 --> 01:30:04,379
You should've decided to go along with me.
1132
01:30:04,457 --> 01:30:09,125
It would've been a romantic trip without this... misunderstanding.
1133
01:30:19,875 --> 01:30:22,958
Hush... You'll frighten away the game.
1134
01:30:23,042 --> 01:30:25,196
- I'm sorry. - Quiet.
1135
01:30:28,371 --> 01:30:30,036
Only the two of us.
1136
01:30:30,220 --> 01:30:34,228
But two hunters came along. One had a pregnant bitch.
1137
01:30:36,082 --> 01:30:39,453
How do you know, that Grabarek's bitch would litter?
1138
01:30:41,082 --> 01:30:45,036
How did you find me here? We were supposed to go to Żagań?!
1139
01:30:45,250 --> 01:30:50,126
I know everything. Party apparatchiki occupied the lodge.
1140
01:30:50,207 --> 01:30:52,466
You had to rent private lodgings in Żary.
1141
01:30:54,167 --> 01:30:56,333
So you knew everything?
1142
01:30:58,167 --> 01:31:01,711
Do you know the number of the winning lottery ticket?
1143
01:31:02,057 --> 01:31:05,643
It'd give me some advantage!
1144
01:31:10,900 --> 01:31:12,257
Zosia, are you drinking?
1145
01:31:13,185 --> 01:31:14,577
Are you drinking vodka?
1146
01:31:14,792 --> 01:31:16,173
You astound me!
1147
01:31:17,500 --> 01:31:19,582
This is just the beginning.
1148
01:31:26,703 --> 01:31:30,786
You came as you hadn't been able to stay without me.
1149
01:31:31,921 --> 01:31:35,867
So you love me...
1150
01:31:37,194 --> 01:31:39,252
and you won't leave me.
1151
01:31:44,328 --> 01:31:46,113
I love only you, Kuba.
1152
01:33:40,625 --> 01:33:42,541
Pregnancy test, please.
1153
01:33:42,628 --> 01:33:44,378
What do you want?!
1154
01:33:44,832 --> 01:33:47,547
A test to check if I'm pregnant.
1155
01:33:47,875 --> 01:33:50,110
You see it if you look at me.
1156
01:33:50,625 --> 01:33:53,650
Oh, darn it. I forget how benighted you are!
1157
01:33:53,739 --> 01:33:56,264
- Benighted?! - Backward.
1158
01:33:56,957 --> 01:33:58,373
Backward?!
1159
01:34:13,457 --> 01:34:15,832
ADVOCATE OFFICE
1160
01:34:26,250 --> 01:34:30,917
All right... now one of those indiscreet questions.
1161
01:34:32,167 --> 01:34:33,167
Shoot.
1162
01:34:35,250 --> 01:34:37,698
When did you stop cohabiting?
1163
01:34:42,555 --> 01:34:44,559
What's the best answer?
1164
01:34:45,000 --> 01:34:46,171
The truth.
1165
01:34:47,832 --> 01:34:50,619
Since, as you said...
1166
01:34:50,957 --> 01:34:55,588
your emotional bonds stopped, etc.
1167
01:34:56,003 --> 01:34:57,345
and so on.
1168
01:34:58,292 --> 01:35:01,066
It should've been half a year ago at least...
1169
01:35:04,146 --> 01:35:06,064
Put it down: 12 years ago.
1170
01:35:07,131 --> 01:35:09,714
Yes, but you've been married for 3 years?
1171
01:35:10,247 --> 01:35:14,039
Yes. I always have problems with that.
1172
01:35:14,527 --> 01:35:21,149
Write we haven't been cohabiting... for 2 years...
1173
01:35:21,582 --> 01:35:25,820
but maybe, for two and a half.
1174
01:35:26,207 --> 01:35:30,541
You file for divorce without pointing the guilty party?
1175
01:35:34,332 --> 01:35:36,915
No, it's all his fault.
1176
01:35:40,340 --> 01:35:41,679
All right then.
1177
01:35:42,000 --> 01:35:45,582
In the States, we'd take him to the cleaners,
1178
01:35:45,667 --> 01:35:51,766
but here I'll have to leave him socks at least.
1179
01:36:03,457 --> 01:36:07,088
Zosia, I know you're there!
1180
01:36:11,375 --> 01:36:13,125
<i>Please let me in.</i>
1181
01:36:16,417 --> 01:36:20,630
<i>I see you through the window sit and write something.</i>
1182
01:36:22,125 --> 01:36:25,792
What's the matter? What game are you playing?!
1183
01:36:26,250 --> 01:36:28,328
Why have you taken the car?!
1184
01:36:29,832 --> 01:36:32,356
Open up or I'll shoot through the locks.
1185
01:36:33,250 --> 01:36:36,979
Halo! Calm down, or I call the cops.
1186
01:36:37,524 --> 01:36:38,941
I'm awfully sorry.
1187
01:36:39,042 --> 01:36:41,887
My wife must've fallen asleep and I've forgotten the keys...
1188
01:36:41,975 --> 01:36:45,268
I live here only a week, but I know you're divorcing.
1189
01:36:45,375 --> 01:36:49,269
Do it in a civilized way. Some respect for the neighbors.
1190
01:36:49,356 --> 01:36:51,606
Sorry. Of course, you're right.
1191
01:36:53,145 --> 01:36:59,425
Since you know everything, how about a coffee to make up?
1192
01:37:00,329 --> 01:37:01,954
In another life.
1193
01:37:16,792 --> 01:37:18,060
- Zosia!!! - Hi.
1194
01:37:18,167 --> 01:37:19,347
Zosia, why here?
1195
01:37:20,095 --> 01:37:20,963
Come.
1196
01:37:21,542 --> 01:37:25,450
Miss Babs, a pregnancy test and the results on my desk.
1197
01:37:25,542 --> 01:37:27,126
You wait here.
1198
01:37:31,908 --> 01:37:35,654
My stupid boss doesn't get it that impregnation in vitro is the future.
1199
01:37:35,750 --> 01:37:37,667
He tells me to terminate my research,
1200
01:37:37,755 --> 01:37:40,016
- It's not gonna happen. - But it will happen!
1201
01:37:40,104 --> 01:37:41,693
Let's not talk about it.
1202
01:37:43,305 --> 01:37:44,883
How are things?
1203
01:37:46,667 --> 01:37:48,326
I've filed for divorce.
1204
01:37:48,840 --> 01:37:49,731
Oh mother!
1205
01:37:51,000 --> 01:37:53,000
I don't envy you.
1206
01:37:53,088 --> 01:37:55,918
Those partings, returns, crying, weeping. A nightmare.
1207
01:37:56,082 --> 01:38:01,232
In such a plight, you have to go out, to meet someone!
1208
01:38:01,875 --> 01:38:05,750
I got invited to Enamored Party. Let's go together.
1209
01:38:05,875 --> 01:38:08,623
To an Enamored Party? They'll take us for dykes!
1210
01:38:08,712 --> 01:38:11,184
It'd be an idea!
1211
01:38:13,417 --> 01:38:16,891
I prefer guys, but my dreamboat has another one
1212
01:38:17,000 --> 01:38:18,778
and pays me no attention.
1213
01:38:19,457 --> 01:38:21,000
Leave those stamps.
1214
01:38:22,750 --> 01:38:26,542
A fine guy, occupied, doesn't notice others.
1215
01:38:27,250 --> 01:38:28,381
What a pity...
1216
01:38:32,332 --> 01:38:34,907
We seem to be the only ones without partners.
1217
01:38:34,997 --> 01:38:37,497
That's the point. We'll find someone.
1218
01:38:37,582 --> 01:38:40,791
An Enamored Party! We're super gals!
1219
01:38:40,875 --> 01:38:44,875
Of course. Fantastic two married gals, including one pregnant.
1220
01:38:44,963 --> 01:38:46,073
Let's have a good time.
1221
01:38:51,042 --> 01:38:52,834
Shashlik for me, please.
1222
01:38:52,917 --> 01:38:56,499
- We're short of... - How come? I want shashlik!
1223
01:38:56,587 --> 01:38:59,069
No more. How about spare ribs or mutton?
1224
01:38:59,158 --> 01:39:00,326
And this?
1225
01:39:00,414 --> 01:39:03,416
It's rare. I've put it away for myself.
1226
01:39:03,500 --> 01:39:04,994
Please give it to me!
1227
01:39:05,625 --> 01:39:10,243
Don't argue. I'm a guest here and you're to wait on me!
1228
01:39:10,917 --> 01:39:12,208
Here.
1229
01:39:17,787 --> 01:39:18,745
Zosia!
1230
01:39:20,417 --> 01:39:21,458
Hi.
1231
01:39:22,667 --> 01:39:24,843
You know one another. Marta - Teresa - Jurek.
1232
01:39:24,930 --> 01:39:25,851
Hi.
1233
01:39:26,217 --> 01:39:28,024
- You alone? - And you?
1234
01:39:28,248 --> 01:39:30,572
I've come alone, but won't leave alone!
1235
01:39:30,667 --> 01:39:32,583
Cut the cocksure bit!
1236
01:39:35,667 --> 01:39:36,879
Let's have a drink.
1237
01:39:44,417 --> 01:39:45,751
Thanks a lot.
1238
01:39:50,750 --> 01:39:52,993
I'll find my husband tonight, which a fortune teller predicted!
1239
01:39:53,081 --> 01:39:55,956
That's where she is! For a 1,000 zloty a pop.
1240
01:39:56,012 --> 01:39:57,256
Do you want?
1241
01:39:58,750 --> 01:40:01,583
What? I can tell you the same for free.
1242
01:40:03,500 --> 01:40:06,500
She also said I'd be a great success
1243
01:40:06,588 --> 01:40:08,755
with a workmate in the future!
1244
01:40:08,917 --> 01:40:13,191
We'll have psychotherapeutic office in Warsaw in 10 years.
1245
01:40:13,292 --> 01:40:15,250
Forget it. It's not the US.
1246
01:40:16,417 --> 01:40:17,976
What will happen to me?
1247
01:40:18,582 --> 01:40:22,639
Your first child in vitro will be born in November.
1248
01:40:23,042 --> 01:40:25,886
Don't go to Bulgaria on holidays, or they'll rob your apartment.
1249
01:40:25,975 --> 01:40:27,009
You witch!
1250
01:40:27,207 --> 01:40:30,134
I told you about in vitro, but not about Bulgaria.
1251
01:40:30,457 --> 01:40:35,732
The one in glasses will be nominated for Oscar in '94 or '95
1252
01:40:35,917 --> 01:40:38,435
for a film he'll make in France.
1253
01:40:38,542 --> 01:40:45,001
And the one with his back to me will be my husband in 9 years.
1254
01:40:45,582 --> 01:40:49,125
Then go tell him! I'll do it!
1255
01:40:53,625 --> 01:41:00,448
Excuse me, if you're game for it, my friend tells fortunes!
1256
01:41:00,832 --> 01:41:02,807
Yes. 1,000 zloty a pop, by the entrance.
1257
01:41:02,917 --> 01:41:08,707
No, it's for free. I barged in, as you have special good news.
1258
01:41:09,832 --> 01:41:11,332
Yes... what, for instance?
1259
01:41:11,417 --> 01:41:15,381
- Something with Oscar for you... - That's my uncle's name.
1260
01:41:15,470 --> 01:41:17,637
... about a film in France.
1261
01:41:18,820 --> 01:41:23,104
Impossible... I've just got an offer... from France...
1262
01:41:23,193 --> 01:41:26,319
Zosia, come. Come on!
1263
01:41:29,957 --> 01:41:33,916
I must've seen you at a press conference?
1264
01:41:34,582 --> 01:41:37,573
Yes, the lady asked about the Spanish gold!
1265
01:41:37,667 --> 01:41:40,886
Does chiromancy know about me?
1266
01:41:40,957 --> 01:41:44,156
You'll have a private TV station in a few years.
1267
01:41:45,957 --> 01:41:48,869
Don't let your son go hiking in the mountains.
1268
01:41:48,957 --> 01:41:53,707
Iwo is crazy indeed about climbing. This is fantastic!
1269
01:41:54,042 --> 01:41:57,528
Three withes as if in Macbeth!
1270
01:42:00,082 --> 01:42:02,264
Excuse me, a call.
1271
01:42:07,000 --> 01:42:10,630
- Aren't you interested in the future? - I don't believe it.
1272
01:42:11,542 --> 01:42:13,667
I have three prophecies for you.
1273
01:42:14,792 --> 01:42:16,889
I feel honored. The first one?
1274
01:42:16,957 --> 01:42:21,030
You'll be asked to dance and won't be able to refuse...
1275
01:43:12,875 --> 01:43:16,873
- The first has come true. - And another one?
1276
01:43:17,082 --> 01:43:22,373
- We'll soon be married. - I'm not asking about the 3rd one.
1277
01:43:22,738 --> 01:43:26,329
It wasn't as funny as it was supposed to be.
1278
01:43:26,418 --> 01:43:29,934
A pity... But we'll be happy later.
1279
01:43:32,582 --> 01:43:37,166
Write the "Waiters" series you're considering!
1280
01:43:37,255 --> 01:43:39,742
It'll be a hit! The 3rd prophecy, that.
1281
01:43:39,957 --> 01:43:42,362
What series? It's not to be a series...
1282
01:43:45,832 --> 01:43:48,696
You have such a good time, I couldn't find you...
1283
01:43:48,792 --> 01:43:50,356
I wasn't hiding.
1284
01:43:50,457 --> 01:43:53,025
I saw it. Let's return home.
1285
01:43:53,125 --> 01:43:55,507
I have a headache and my stomach aches too.
1286
01:43:55,582 --> 01:43:57,518
They gave me a poisoned shashlik!
1287
01:43:57,625 --> 01:44:03,858
- I get you some pills, or drink vodka. - No vodka! We're going home!
1288
01:44:06,082 --> 01:44:07,454
Good night.
1289
01:44:08,217 --> 01:44:09,090
Bye.
1290
01:44:12,082 --> 01:44:13,720
Who was that woman?
1291
01:44:13,891 --> 01:44:18,750
Lidka? Just his wife. Very jealous.
1292
01:44:20,292 --> 01:44:23,861
- Could I offer you a drink? - Sure.
1293
01:44:24,417 --> 01:44:25,717
What happened?
1294
01:44:26,250 --> 01:44:31,396
He was to be divorced in '87... A flop.
1295
01:44:31,500 --> 01:44:32,496
Wait...
1296
01:44:34,625 --> 01:44:36,083
Sorry. I'm leaving...
1297
01:44:37,832 --> 01:44:39,416
Howdy, Darek.
1298
01:44:40,957 --> 01:44:44,173
You? Really? Third time is a charm!
1299
01:44:44,250 --> 01:44:46,251
I know what oxymoron is!
1300
01:44:46,750 --> 01:44:49,542
The same numbers? It's destiny.
1301
01:44:49,773 --> 01:44:51,757
- Shall we dance? - What for?
1302
01:45:14,542 --> 01:45:19,501
Hello. Mr. Kuba, I presume. Cutting in.
1303
01:45:21,582 --> 01:45:23,609
Zosia.
1304
01:45:47,207 --> 01:45:50,284
- You sure want it out? - Enough arguing.
1305
01:45:50,373 --> 01:45:52,963
- It emits bad energy. - I haven't felt it.
1306
01:45:53,750 --> 01:45:55,655
So, again, you think I'm crazy.
1307
01:45:55,744 --> 01:45:58,479
All right. Say it. You think I'm crazy, yes?
1308
01:45:58,569 --> 01:46:01,319
No I don't. But this is quite nice.
1309
01:46:01,384 --> 01:46:04,240
I don't want it, man! Don't you get it?
1310
01:46:06,292 --> 01:46:08,766
That it emits sorrow.
1311
01:46:12,792 --> 01:46:15,650
Let's take it to a second hand store to make someone happy.
1312
01:46:16,167 --> 01:46:18,523
Go ahead as you wish. I'm finished with it!
1313
01:46:34,042 --> 01:46:35,157
Good afternoon.
1314
01:46:36,917 --> 01:46:38,086
Good afternoon.
1315
01:46:38,167 --> 01:46:39,958
You're really stalking me.
1316
01:46:40,126 --> 01:46:43,400
Not today. I'm taking things to the laundry.
1317
01:46:43,875 --> 01:46:46,042
What're you doing with this dresser?
1318
01:46:46,500 --> 01:46:49,650
It was a present for my wife, but she hates it.
1319
01:46:49,970 --> 01:46:54,387
To leave it here? A beautiful XIX Century dresser?!
1320
01:46:54,582 --> 01:46:56,625
If it isn't liked, away with it.
1321
01:46:56,917 --> 01:46:59,542
- Really throwing it away? - Really.
1322
01:47:00,217 --> 01:47:04,144
- May I take it, then? - Of course. You want it packed?
1323
01:47:05,250 --> 01:47:07,635
Into my car if you could.
1324
01:47:11,623 --> 01:47:15,431
- Your wife won't be angry? - She's never liked it.
1325
01:47:16,042 --> 01:47:20,082
I hope you didn't have a hard time for the party?
1326
01:47:21,750 --> 01:47:25,082
What's this thing about prophesies?
1327
01:47:25,292 --> 01:47:27,833
- A joke?! - Sure.
1328
01:47:28,055 --> 01:47:31,399
I don't prophesy the future. I've lived through it.
1329
01:47:37,500 --> 01:47:39,731
- How did you lived through? - Normally.
1330
01:47:40,792 --> 01:47:45,225
I'm a bit tired telling about it, but no matter.
1331
01:47:45,775 --> 01:47:48,465
I had this time warp in 2000.
1332
01:47:48,707 --> 01:47:51,677
In 2000, we're a very happy married couple,
1333
01:47:51,766 --> 01:47:54,942
bringing up my daughter Florka I'm pregnant with,
1334
01:47:55,207 --> 01:47:56,594
who adores you.
1335
01:47:57,101 --> 01:48:01,581
I regret not to be younger and not meeting you earlier.
1336
01:48:01,671 --> 01:48:07,247
One day I'm 12 years younger in the year '87
1337
01:48:08,391 --> 01:48:11,768
with my ex I wouldn't want to be with
1338
01:48:11,855 --> 01:48:14,041
or even touch with a toilet brush.
1339
01:48:14,125 --> 01:48:17,631
But you're married. Seems things will stay that way.
1340
01:48:18,042 --> 01:48:20,667
And you think me crazy to boot.
1341
01:48:22,368 --> 01:48:27,201
Maybe not crazy but a bit... an eccentric person.
1342
01:48:28,542 --> 01:48:33,167
Still I don't know how to convince you that I'm telling the truth.
1343
01:48:33,667 --> 01:48:37,041
So you wanted to be younger and it happened?
1344
01:48:37,128 --> 01:48:39,001
I know it sounds awful.
1345
01:48:39,090 --> 01:48:41,422
If I wanted to be rich or to speak Japanese,
1346
01:48:41,511 --> 01:48:43,179
it wouldn't come true.
1347
01:48:45,259 --> 01:48:47,716
I'm a bit embarrassed, because...
1348
01:48:48,167 --> 01:48:49,833
I thought that...
1349
01:48:50,069 --> 01:48:52,136
if we finally meet,
1350
01:48:53,690 --> 01:48:55,260
then you'd...
1351
01:48:55,500 --> 01:48:57,247
drop everything for me...
1352
01:48:58,204 --> 01:49:01,206
- You would like a guy like that? - Yes.
1353
01:49:01,485 --> 01:49:03,171
But I have a wife.
1354
01:49:04,791 --> 01:49:07,273
But it's me. Zosia.
1355
01:49:12,207 --> 01:49:14,710
When are you leaving to Canada?
1356
01:49:14,792 --> 01:49:15,745
Tomorrow.
1357
01:49:16,625 --> 01:49:23,783
We would fail, anyway... I must wait for you.
1358
01:49:23,957 --> 01:49:27,332
I won't follow you like an idiot....
1359
01:49:27,875 --> 01:49:32,052
I'll wait. Worst case scenario -
1360
01:49:32,141 --> 01:49:35,559
we'll meet in '95 and get married a year later.
1361
01:49:35,649 --> 01:49:38,636
So we have some time, yes?
1362
01:49:40,417 --> 01:49:43,520
If you believed, it'd be different.
1363
01:49:44,155 --> 01:49:47,229
If I kissed a frog, it'd change into a queen.
1364
01:49:47,319 --> 01:49:50,168
- And when I kiss the queen, then...? - Right.
1365
01:49:51,000 --> 01:49:53,505
Thanks for the dresser, anyway.
1366
01:49:55,658 --> 01:49:58,135
I wish you a full success in Canada.
1367
01:49:58,250 --> 01:50:01,582
You too... in returning to the right time.
1368
01:50:38,500 --> 01:50:40,161
They got soiled a bit.
1369
01:50:41,039 --> 01:50:44,132
Luckily, I take them to the laundry, but don't collect them...
1370
01:50:59,167 --> 01:51:01,458
DRY CLEANING LAUNDRY CLEANING
1371
01:51:11,000 --> 01:51:13,364
Everything sucks now...
1372
01:51:37,667 --> 01:51:40,847
<i>- When can we talk?</i> - Aren't we now?
1373
01:51:41,243 --> 01:51:43,216
You won't forgive me?
1374
01:51:45,667 --> 01:51:48,250
- I've changed. <i>- Same here.</i>
1375
01:51:49,600 --> 01:51:52,393
Why so headstrong? You've never been such!
1376
01:51:52,957 --> 01:51:53,826
I know.
1377
01:51:54,000 --> 01:51:56,430
And you took my kindness for weakness of character.
1378
01:51:56,500 --> 01:51:58,916
- Let me return. <i>- No.</i>
1379
01:52:01,443 --> 01:52:03,900
Your divorce petition will misfire, anyway.
1380
01:52:04,125 --> 01:52:05,000
Why?
1381
01:52:05,207 --> 01:52:09,923
You said the breakup was 2 1/2 years ago.
1382
01:52:10,207 --> 01:52:12,119
Didn't we make love in Żary?
1383
01:52:12,207 --> 01:52:15,701
Just a sexual intercourse to impregnate me.
1384
01:52:15,876 --> 01:52:19,347
Speak for yourself. Like it or lump it, no way.
1385
01:52:19,542 --> 01:52:21,667
Not because of my fault.
1386
01:52:21,828 --> 01:52:22,994
We'll see.
1387
01:52:23,167 --> 01:52:25,375
You haven't given me all my things back...
1388
01:52:25,676 --> 01:52:26,676
<i>What?</i>
1389
01:52:27,417 --> 01:52:30,530
Hunting trophies and sports equipment!
1390
01:52:30,750 --> 01:52:32,296
I'll soon sent those.
1391
01:52:32,457 --> 01:52:35,354
- Send me the dumbbells at least! - All right...
1392
01:52:52,167 --> 01:52:55,060
That idiot won't leave me alone. It's dumbbells this time...
1393
01:53:35,917 --> 01:53:38,999
Has Mr. Kuba Radecki taken off to Canada?
1394
01:53:39,207 --> 01:53:42,431
How should I know? Canada is here.
1395
01:53:44,404 --> 01:53:47,291
Dumbbell! You had one when you were little...
1396
01:53:47,375 --> 01:53:49,280
- I know. - It's a real time warp!
1397
01:53:49,375 --> 01:53:50,625
Do you believe me?
1398
01:53:52,145 --> 01:53:54,904
I know it's impossible. You've always been so rational.
1399
01:53:55,000 --> 01:53:57,292
It fell out of the dress pocket... I couldn't reach you.
1400
01:53:57,542 --> 01:54:01,057
You didn't leave your phone number.
1401
01:54:04,167 --> 01:54:08,463
- Jake, goddammit, who's this woman? - Don't call me Jake!
1402
01:54:08,542 --> 01:54:13,548
- I'm Kuba's next wife. - My pleasure!
1403
01:54:23,344 --> 01:54:25,658
Thank God we have you back.
1404
01:54:29,149 --> 01:54:30,649
What happened?
1405
01:54:31,096 --> 01:54:34,992
You lost consciousness for a while. Your husband is coming.
1406
01:54:35,417 --> 01:54:36,708
My husband?
1407
01:54:39,409 --> 01:54:44,474
I don't want it. I'm divorcing him. Really.
1408
01:54:56,193 --> 01:54:58,114
You haven't taken off?
1409
01:54:58,599 --> 01:55:02,596
- Meaning? - To Canada.
1410
01:55:04,179 --> 01:55:07,886
- I ran there to see you off. - To Canada? Why?
1411
01:55:12,060 --> 01:55:13,932
What am I doing here?
1412
01:55:14,250 --> 01:55:18,068
You came to see off Marta... Will she be all right?
1413
01:55:18,332 --> 01:55:22,875
It often happens during pregnancy... Shortage of hemoglobin.
1414
01:55:23,125 --> 01:55:24,699
Are you pregnant?
1415
01:55:27,542 --> 01:55:31,959
- We're going to have a girl. - Florka will have a sister?
1416
01:55:32,851 --> 01:55:37,744
Florka? Who's got me with child?
1417
01:55:38,457 --> 01:55:40,259
I... I guess?
1418
01:55:40,824 --> 01:55:43,010
- Which is it? - Month?
1419
01:55:43,511 --> 01:55:44,989
- Year. - 2000.
1420
01:55:51,444 --> 01:55:54,403
I'm so happy I'm not younger!
1421
01:55:55,835 --> 01:55:57,876
We have moved in already.
1422
01:55:57,965 --> 01:55:59,783
- Excuse me? - Nothing.
1423
01:55:59,872 --> 01:56:03,454
Let's not tell Florka you fainted. She'd worry.
1424
01:56:03,542 --> 01:56:06,724
- You've left her alone? - Alone?
1425
01:56:07,667 --> 01:56:08,833
Florka!
1426
01:56:10,783 --> 01:56:11,965
Mom!
1427
01:56:12,042 --> 01:56:13,374
Florka!
1428
01:56:17,917 --> 01:56:19,631
Take the car next time.
1429
01:56:19,720 --> 01:56:21,845
Kuba and I were playing when you called one.
1430
01:56:21,932 --> 01:56:23,399
I'm sorry.
1431
01:56:25,539 --> 01:56:29,543
Zosia, darling! At last. We've been waiting...
1432
01:56:29,631 --> 01:56:31,786
My beloved grandma!
1433
01:56:31,875 --> 01:56:34,703
I know everything. Will you have tea?
1434
01:56:36,375 --> 01:56:38,805
I have the answer to your question.
1435
01:56:38,875 --> 01:56:41,319
- How much does the Trojan horse weigh? - Yes !
1436
01:56:41,417 --> 01:56:44,110
The answer is:
1437
01:56:44,750 --> 01:56:46,875
50 people inside and Odysseus.
1438
01:56:46,957 --> 01:56:49,009
Each in armor - about 100 kilo
1439
01:56:49,099 --> 01:56:51,224
times 51 - 5,100.
1440
01:56:51,313 --> 01:56:54,896
Since the horse weighed about 12, 000 it's...
1441
01:56:55,000 --> 01:56:58,500
Seventeen thousand and a hundred altogether.
1442
01:57:05,500 --> 01:57:09,082
AN ACCIDENT NEAR SANATORIUM. A BUS CRASHED. NO FATALITIES.
1443
01:57:37,207 --> 01:57:38,415
I've won!
1444
01:57:38,750 --> 01:57:41,250
Dad! It's not pedagogical.
1445
01:57:41,338 --> 01:57:45,088
- Kids are brought up to be winners. - Then win!
1446
01:58:31,729 --> 01:58:34,259
To my father
109490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.