Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,882 --> 00:01:13,782
Father, are you asleep ?
2
00:01:16,210 --> 00:01:17,310
Where is she ?
3
00:01:17,511 --> 00:01:20,261
In her room I expect. I haven't seen her.
4
00:01:21,662 --> 00:01:22,722
What time is it ?
5
00:01:22,781 --> 00:01:25,481
It's 5:30. I'm on my way to pick them up.
6
00:01:25,782 --> 00:01:27,081
Is it still raining ?
7
00:01:27,206 --> 00:01:30,047
No Pap, it's let up for a while.
8
00:01:30,547 --> 00:01:32,167
Take care, Alex !
9
00:01:32,767 --> 00:01:34,227
Drive carefully.
10
00:01:34,267 --> 00:01:36,627
I will. Now you go back to sleep.
11
00:02:56,747 --> 00:02:58,847
Hold it ... hold it.
12
00:02:59,327 --> 00:03:01,327
Let me get this out of your way.
13
00:03:07,627 --> 00:03:09,427
Okay, come ahead.
14
00:03:14,690 --> 00:03:16,990
Hey Alex ! Alex !
15
00:03:22,760 --> 00:03:25,120
Alex Morgan, how are you ?
16
00:03:25,240 --> 00:03:26,259
Ted Lindsay.
17
00:03:26,290 --> 00:03:28,190
It's Dr. Lindsay now.
18
00:03:28,290 --> 00:03:30,670
I'd heard you'd come back. I couldn't believe it.
19
00:03:30,790 --> 00:03:32,190
It's been a long time.
20
00:03:32,210 --> 00:03:36,050
Nine years ! But it's just for the holidays. Not for good.
21
00:03:36,090 --> 00:03:38,340
Even so the fact you come back at all.
22
00:03:38,490 --> 00:03:40,220
After what happened means this old town ...
23
00:03:40,330 --> 00:03:41,771
... can breathe a little easier.
24
00:03:42,390 --> 00:03:44,869
Your sisters are coming too, so they say.
25
00:03:45,460 --> 00:03:47,470
Who are they, doctor ?
26
00:03:47,935 --> 00:03:50,435
The town. Just town talk, Alex.
27
00:03:50,760 --> 00:03:53,260
And if there's one thing the good people at Canyon ...
28
00:03:53,265 --> 00:03:55,765
... like to talk about it was the Morgan Family.
29
00:03:57,190 --> 00:03:58,990
Your sisters are coming aren't they ?
30
00:03:59,090 --> 00:04:01,690
I am on my way to the airport to pick them up now.
31
00:04:01,740 --> 00:04:03,940
It should be arriving at 6:15.
32
00:04:03,965 --> 00:04:06,745
Unless the plane is held up by this weather.
33
00:04:06,890 --> 00:04:08,370
That's why I'm hurrying.
34
00:04:08,460 --> 00:04:11,480
It'll be a race back to Fathers before the road washes out.
35
00:04:11,550 --> 00:04:13,910
Still mothering him to death, huh.
36
00:04:14,260 --> 00:04:17,060
I'll tell him you said hello.
37
00:05:10,320 --> 00:05:14,060
Let's go get a drink ... before we catch pneumonia.
38
00:05:14,090 --> 00:05:15,915
Freddy you drank enough on the plane ...
39
00:05:15,940 --> 00:05:17,940
... to last you through New Year's Eve.
40
00:05:17,960 --> 00:05:19,790
Come on Chris, help me with the luggage.
41
00:05:19,940 --> 00:05:22,040
No, you've been stalling too long ...
42
00:05:22,050 --> 00:05:24,100
... unless you tell me exactly what this ...
43
00:05:24,110 --> 00:05:26,110
... family crisis is you can drive me back ...
44
00:05:26,120 --> 00:05:27,300
... to the airport.
45
00:05:27,490 --> 00:05:28,990
Please Jo.
46
00:05:29,140 --> 00:05:31,190
What's wrong Alex, is Father ill ?
47
00:05:32,240 --> 00:05:33,840
He is dying.
48
00:05:36,620 --> 00:05:39,110
Is that the only reason you made us come back ?
49
00:05:39,600 --> 00:05:42,201
He is our Father.
50
00:05:42,550 --> 00:05:44,950
I swore I would never set foot in that house again ...
51
00:05:44,970 --> 00:05:47,870
... not even to have the pleasure of seeing his coffin closed.
52
00:05:50,080 --> 00:05:52,080
If he would just die ...
53
00:05:52,260 --> 00:05:55,100
... I'd say let his new wife bury him.
54
00:05:56,500 --> 00:05:57,640
But I ...
55
00:05:57,819 --> 00:06:00,140
... I couldn't ignore this.
56
00:06:02,130 --> 00:06:03,630
What does it say ?
57
00:06:03,754 --> 00:06:05,195
One line.
58
00:06:05,419 --> 00:06:08,140
My wife is slowly poisoning me to death.
59
00:06:11,240 --> 00:06:13,440
We may not care whether he lives or dies ...
60
00:06:13,550 --> 00:06:15,750
... but we can't let that woman get away with murder ...
61
00:06:15,960 --> 00:06:17,360
... again.
62
00:06:46,250 --> 00:06:48,050
Put your bags down.
63
00:06:48,859 --> 00:06:51,499
Now hurry up, get your coats off.
64
00:06:52,160 --> 00:06:54,520
Father is very anxious to see all of you.
65
00:06:55,699 --> 00:06:57,019
Here Freddy let me help you.
66
00:06:57,040 --> 00:06:59,340
Alex ... let's have a drink first.
67
00:06:59,640 --> 00:07:01,499
It's been nine years.
68
00:07:01,723 --> 00:07:03,096
Not now.
69
00:07:04,220 --> 00:07:06,219
Do we have to see him this very second ?
70
00:07:06,299 --> 00:07:07,840
ah ...
71
00:07:08,019 --> 00:07:09,340
... ah please.
72
00:07:09,540 --> 00:07:11,840
He's so desperate.
73
00:07:14,740 --> 00:07:17,020
What a night. Let's get it over with.
74
00:07:17,030 --> 00:07:19,750
Jo. He stays in the study now ...
75
00:07:19,760 --> 00:07:22,090
... he can't take the stairs anymore.
76
00:07:22,120 --> 00:07:23,500
Come on.
77
00:08:10,500 --> 00:08:12,419
We haven't met.
78
00:08:13,000 --> 00:08:15,880
I know you each have your own idea about me.
79
00:08:16,780 --> 00:08:19,399
I won't try to change those opinions ...
80
00:08:19,620 --> 00:08:21,980
... but I do hope that while you're here ...
81
00:08:22,599 --> 00:08:24,839
... we can all at least be civil to each other.
82
00:08:25,580 --> 00:08:28,120
Your Father, when he used to be in the mood to talk ...
83
00:08:28,882 --> 00:08:31,242
... went on at great length about each of you.
84
00:08:31,640 --> 00:08:33,919
It was talk about the past, of course.
85
00:08:34,280 --> 00:08:36,819
But I still feel I know you well.
86
00:08:39,380 --> 00:08:41,700
But he's in there waiting.
87
00:08:42,640 --> 00:08:44,160
I would have liked to have welcomed you ...
88
00:08:44,240 --> 00:08:46,199
... properly when you arrived ...
89
00:08:46,260 --> 00:08:48,420
... but this moment belongs to him.
90
00:08:48,559 --> 00:08:51,120
He has longed for it for many years.
91
00:08:52,679 --> 00:08:54,540
Too many.
92
00:09:10,840 --> 00:09:12,040
Good Lord.
93
00:09:13,240 --> 00:09:15,240
When I think of her ...
94
00:09:15,910 --> 00:09:19,660
... sleeping in the same bed ... mother died in.
95
00:09:20,240 --> 00:09:23,620
Freddy, please, don't think about that.
96
00:09:23,700 --> 00:09:26,100
It can't happen. It just can't happen.
97
00:09:26,300 --> 00:09:29,220
Mother was so beautiful and he killed her.
98
00:09:29,230 --> 00:09:33,431
She killed herself. Father merely gave her 2001 reasons all legitimate.
99
00:09:33,435 --> 00:09:35,865
That makes him responsible for her death.
100
00:09:35,880 --> 00:09:38,220
Now he's asking us to save him.
101
00:09:38,890 --> 00:09:40,690
He's our Father.
102
00:09:41,320 --> 00:09:43,320
And he's waiting.
103
00:10:10,939 --> 00:10:12,459
Shut the door !
104
00:10:13,040 --> 00:10:15,860
That woman has ears that can hear sunshine.
105
00:10:28,059 --> 00:10:31,079
So you came. You all came.
106
00:10:31,090 --> 00:10:32,290
Christine.
107
00:10:32,720 --> 00:10:35,080
You was so young when you left.
108
00:10:35,379 --> 00:10:38,229
Is it graduate school that you're in now or ...
109
00:10:38,280 --> 00:10:40,680
... haven't you started yet ?
110
00:10:40,690 --> 00:10:42,210
No, I'm in my first year.
111
00:10:43,300 --> 00:10:44,440
Jo
112
00:10:45,340 --> 00:10:47,440
I stopped counting the husbands after the third.
113
00:10:47,445 --> 00:10:50,045
So did I. After I found out you didn't ...
114
00:10:50,050 --> 00:10:52,470
... have to marry them to sleep with them.
115
00:10:52,540 --> 00:10:54,920
As I remember it you found that out ...
116
00:10:54,950 --> 00:10:57,090
... in junior high school.
117
00:10:58,100 --> 00:11:00,480
Frederica, poor Freddy.
118
00:11:01,180 --> 00:11:03,620
Is it pills or alcohol this time or both ?
119
00:11:04,590 --> 00:11:05,750
Please.
120
00:11:06,130 --> 00:11:07,970
Isn't it enough that I came ?
121
00:11:08,080 --> 00:11:09,275
You think so ?
122
00:11:09,295 --> 00:11:11,935
After nine years my loving daughter ?
123
00:11:11,950 --> 00:11:14,675
You keep taking those pills and one night ...
124
00:11:14,680 --> 00:11:16,515
... you'll go like your mother did.
125
00:11:25,890 --> 00:11:28,209
Well, shall we talk about what we're ...
126
00:11:28,220 --> 00:11:29,860
... supposed to be here for ?
127
00:11:29,960 --> 00:11:32,900
She's out there listening. If she hears one word of this ...
128
00:11:32,920 --> 00:11:35,010
... your lives won't be worth a red cent.
129
00:11:35,020 --> 00:11:37,070
No, she's got out.
130
00:11:42,330 --> 00:11:44,360
It looks like she's heading towards the barn.
131
00:11:44,365 --> 00:11:47,080
Shall I keep the door open so we can hear her ...
132
00:11:47,100 --> 00:11:49,441
... just in case she tries to sneak back in ?
133
00:11:49,485 --> 00:11:51,465
My fears amuse you ?
134
00:11:51,535 --> 00:11:52,895
Am I amused ?
135
00:11:53,110 --> 00:11:55,610
Your ol'man is imagening things is that what you ...
136
00:11:55,620 --> 00:11:58,590
You always imagine somebody is out to murders at one time or another.
137
00:11:58,618 --> 00:12:01,118
She is slowly poisoning me to death !
138
00:12:01,340 --> 00:12:03,700
Is that such a hard thing to believe ?
139
00:12:04,995 --> 00:12:07,095
She has murdered before, hasn't she ?
140
00:12:07,100 --> 00:12:09,365
We didn't come all the way up here to decide ...
141
00:12:09,370 --> 00:12:11,585
... whether or not she killed her first husband.
142
00:12:11,605 --> 00:12:13,965
The point is, Father believes she's trying to kill him.
143
00:12:14,180 --> 00:12:16,710
But you don't believe it. None of you do.
144
00:12:16,760 --> 00:12:18,380
I believe it.
145
00:12:18,604 --> 00:12:20,159
Yes you must.
146
00:12:20,400 --> 00:12:22,340
Even you Alex, even you would never have ...
147
00:12:22,440 --> 00:12:24,445
... come home if you thought I was ...
148
00:12:24,780 --> 00:12:27,060
... dying of natural causes.
149
00:12:27,200 --> 00:12:29,881
And your wife knows this ? She knows why we're here ?
150
00:12:29,905 --> 00:12:33,495
No. She thinks you came home because I begged you to.
151
00:12:34,670 --> 00:12:37,330
I told her, I needed your forgiveness.
152
00:12:39,080 --> 00:12:41,020
And you needed my money.
153
00:12:41,420 --> 00:12:42,919
Well, I hope she believed you.
154
00:12:42,923 --> 00:12:44,123
For our sakes.
155
00:12:45,300 --> 00:12:48,200
You haven't accused her, have you ? To her face.
156
00:12:49,965 --> 00:12:52,466
And she called me a senile old fool and ...
157
00:12:52,490 --> 00:12:54,811
... even offered to phone Sheriff Norman for me.
158
00:12:55,300 --> 00:12:56,840
Maybe that's what we should ...
159
00:12:56,845 --> 00:12:57,966
No !
160
00:12:59,804 --> 00:13:01,804
Don't you understand Freddy ...
161
00:13:01,820 --> 00:13:04,620
... the people of this town have been waiting exactly 10 years ...
162
00:13:04,680 --> 00:13:06,680
... for something like this to happen.
163
00:13:06,680 --> 00:13:08,420
Our Father would rather be murdered ...
164
00:13:08,430 --> 00:13:09,880
... than laughed at.
165
00:13:10,235 --> 00:13:12,675
The righteous don't laugh, they cluck.
166
00:13:13,420 --> 00:13:15,595
I believed in her innocence.
167
00:13:16,470 --> 00:13:18,170
I believed her.
168
00:13:18,940 --> 00:13:19,940
Now I was wrong.
169
00:13:19,950 --> 00:13:21,850
What do you want us to do ?
170
00:13:22,285 --> 00:13:24,085
Save my life !
171
00:13:24,459 --> 00:13:26,459
Question is, how do we save it ?
172
00:13:26,579 --> 00:13:28,579
She knows you won't let us go to the police ...
173
00:13:28,659 --> 00:13:30,659
... so we can't threaten her with that.
174
00:13:30,665 --> 00:13:32,865
Just what exactly do you want us to do ?
175
00:13:33,480 --> 00:13:35,080
Get rid of her.
176
00:13:35,300 --> 00:13:36,500
How ?
177
00:13:37,670 --> 00:13:39,645
Kill her !
178
00:13:50,530 --> 00:13:52,630
Don't be so ridiculous !
179
00:13:53,199 --> 00:13:55,699
Really Jo, couldn't you see that humour ?
180
00:13:55,705 --> 00:13:58,105
The one thing I have never seen in our Father ...
181
00:13:58,110 --> 00:14:00,060
... is a sense of humour.
182
00:14:00,220 --> 00:14:02,420
I was going to say the humour he's in ...
183
00:14:03,230 --> 00:14:05,630
... that was only his way of making a strong point.
184
00:14:09,699 --> 00:14:12,199
He wasn't asking us to literally commit murder.
185
00:14:12,350 --> 00:14:14,450
I'm not so sure about that.
186
00:14:14,999 --> 00:14:16,599
Don't be ridiculous.
187
00:14:17,150 --> 00:14:18,550
Excuse me.
188
00:14:20,860 --> 00:14:21,860
Freddy ?
189
00:14:23,440 --> 00:14:25,800
So I'll get her a cup of coffee.
190
00:14:53,210 --> 00:14:54,810
Hello Christine.
191
00:14:55,260 --> 00:14:57,360
I came to get a cup of coffee.
192
00:14:58,020 --> 00:14:59,610
It's for Freddy.
193
00:14:59,654 --> 00:15:01,254
Oh, let me fix it for you.
194
00:15:04,010 --> 00:15:05,710
Sit by the stove.
195
00:15:05,760 --> 00:15:08,260
This weather chills right through the wall.
196
00:15:16,090 --> 00:15:17,490
Please.
197
00:15:28,940 --> 00:15:31,090
Does Mrs. Killian still work for my Father ?
198
00:15:31,092 --> 00:15:32,133
Yes.
199
00:15:36,010 --> 00:15:37,610
Yes, but she's been ill.
200
00:15:37,880 --> 00:15:40,600
She cooked up the basics of a Christmas Eve dinner last night.
201
00:15:40,805 --> 00:15:44,305
She kind of expected she wouldn't be well enough to come in today.
202
00:15:45,260 --> 00:15:47,270
But how she walks through those boards even ...
203
00:15:47,470 --> 00:15:49,590
... when she's feeling her best I'll never know.
204
00:15:49,910 --> 00:15:51,660
They scare me to death.
205
00:15:54,900 --> 00:15:56,500
I got dinner in the oven.
206
00:15:56,650 --> 00:15:59,190
But it'll be a good while before it's ready.
207
00:16:02,410 --> 00:16:05,210
There's some nice cheese if you need something to hold you.
208
00:16:06,360 --> 00:16:09,050
No thank you. I'll just get Freddy her coffee.
209
00:16:09,070 --> 00:16:11,770
She is not ... feeling very well.
210
00:16:12,509 --> 00:16:13,629
Yes.
211
00:16:13,909 --> 00:16:17,669
I understand from your Father that she also takes pills.
212
00:16:19,100 --> 00:16:20,650
If that's the case she shouldn't be ...
213
00:16:20,670 --> 00:16:22,170
... drinking so much alcohol.
214
00:16:23,080 --> 00:16:25,080
She shouldn't be drinking any at all.
215
00:16:26,670 --> 00:16:29,570
It's heartbreaking. The girl is so beautiful and so young.
216
00:16:30,870 --> 00:16:32,870
I overheard Alex telling your Father ...
217
00:16:32,960 --> 00:16:34,570
... that Frederica has never gotten over ...
218
00:16:34,580 --> 00:16:36,080
... your mother's death.
219
00:16:38,280 --> 00:16:40,080
What it's done to her.
220
00:16:41,540 --> 00:16:43,400
Does Frederica still blame your Father ...
221
00:16:43,410 --> 00:16:45,010
... for your mother's death ?
222
00:16:45,080 --> 00:16:46,580
I think so.
223
00:16:47,670 --> 00:16:48,670
Yes.
224
00:16:52,055 --> 00:16:53,955
Most of us can never accept the ...
225
00:16:54,410 --> 00:16:56,510
... terrible fact of suicide.
226
00:16:57,890 --> 00:17:00,490
But ... I suppose ...
227
00:17:00,660 --> 00:17:02,810
... drinking a little too much is ...
228
00:17:03,629 --> 00:17:05,729
... better than going a little too mad.
229
00:17:06,460 --> 00:17:07,560
As I did.
230
00:17:10,860 --> 00:17:12,460
Your coffee is ready.
231
00:17:15,300 --> 00:17:16,700
Thank you.
232
00:17:31,050 --> 00:17:32,400
You know ...
233
00:17:33,510 --> 00:17:36,210
She knew he was carrying on with that woman.
234
00:17:37,170 --> 00:17:38,270
Why ?
235
00:17:38,810 --> 00:17:40,810
Why did he do it ?
236
00:17:42,400 --> 00:17:44,400
Did he think she was going to give him ...
237
00:17:44,410 --> 00:17:45,910
... the sons mother couldn't ?
238
00:17:47,300 --> 00:17:48,400
That ...
239
00:17:49,310 --> 00:17:50,610
... murderess.
240
00:17:52,205 --> 00:17:53,405
Oh Chris.
241
00:17:54,220 --> 00:17:55,420
Sweet girl.
242
00:17:56,370 --> 00:17:59,210
You didn't know what was going on in this house.
243
00:17:59,225 --> 00:18:00,725
You were just a chop.
244
00:18:01,200 --> 00:18:02,400
I remember.
245
00:18:04,130 --> 00:18:05,530
He'd leave mother ...
246
00:18:06,150 --> 00:18:07,840
... crying in her room ...
247
00:18:08,050 --> 00:18:11,650
... while he drove across town to see her.
248
00:18:13,030 --> 00:18:14,230
Elizabeth Hall.
249
00:18:16,210 --> 00:18:17,410
Elizabeth Hall.
250
00:18:18,300 --> 00:18:19,400
Morgan now.
251
00:18:21,270 --> 00:18:22,870
Mother would have left a note.
252
00:18:23,570 --> 00:18:25,670
Not for him ... for us.
253
00:18:26,310 --> 00:18:27,710
She loved us.
254
00:18:28,060 --> 00:18:29,460
She loved us.
255
00:18:30,870 --> 00:18:33,920
I haven't been loved since the day she died ...
256
00:18:34,880 --> 00:18:36,500
... of a broken heart !
257
00:18:36,510 --> 00:18:39,060
Didn't she ... didn't she die of a broken heart ?
258
00:18:39,070 --> 00:18:40,670
Didn't she die of a broken heart ?
259
00:18:40,770 --> 00:18:42,270
Yes Freddy.
260
00:18:42,500 --> 00:18:43,900
Yes I guess she did.
261
00:18:44,250 --> 00:18:46,350
Look ... Freddy ...
262
00:18:46,380 --> 00:18:48,280
.. why don't we get dressed in something nice ...
263
00:18:48,300 --> 00:18:50,600
... and come on downstairs to dinner. It's almost ready.
264
00:18:54,609 --> 00:18:56,260
I'm having my dinner.
265
00:19:26,460 --> 00:19:27,860
Hoh, how christmassy.
266
00:19:27,870 --> 00:19:30,420
You'd really think we were home for the holidays.
267
00:19:33,250 --> 00:19:34,400
Sit down.
268
00:19:37,310 --> 00:19:38,760
Are we going to wait for ...
269
00:19:38,770 --> 00:19:40,120
She's drunk.
270
00:19:40,530 --> 00:19:42,530
I was going to say our intended victim.
271
00:19:42,540 --> 00:19:45,440
Shhhh ... keep your voice down, Jo.
272
00:19:48,610 --> 00:19:51,610
Good evening.
273
00:19:53,410 --> 00:19:55,410
Would one of you like to say grace ?
274
00:20:00,560 --> 00:20:03,265
Thank you Lord for this food that was set before us ...
275
00:20:03,270 --> 00:20:07,370
... and hold us, all of us, close to thee ... Amen.
276
00:20:10,880 --> 00:20:13,580
I was so hoping your Father could join us for this.
277
00:20:15,070 --> 00:20:17,540
The Christmas Eve dinner is one tradition ...
278
00:20:17,550 --> 00:20:19,850
... he's always found strength to uphold.
279
00:20:20,280 --> 00:20:23,440
For last year ... he had a very high fever.
280
00:20:23,445 --> 00:20:25,305
He was down with something ...
281
00:20:25,740 --> 00:20:28,540
... Dr. Lindsay called "galloping old age".
282
00:20:29,070 --> 00:20:32,680
And what does Dr. Lindsay call my Father's present condition ?
283
00:20:33,370 --> 00:20:36,170
Your Father has forbidden me to call in Dr. Lindsay ...
284
00:20:37,500 --> 00:20:38,800
... or any doctor.
285
00:20:38,850 --> 00:20:40,050
Why ?
286
00:20:40,270 --> 00:20:43,770
Some men are too proud to die of old age.
287
00:20:43,930 --> 00:20:47,430
So they convince themselves it isn't happening.
288
00:20:48,540 --> 00:20:49,640
Or else ...
289
00:20:50,100 --> 00:20:52,300
... blame it on something else.
290
00:20:52,440 --> 00:20:53,640
Or someone else ?
291
00:20:53,855 --> 00:20:56,555
Father may be too proud but he's not paranoid.
292
00:20:56,560 --> 00:20:57,860
All men are paranoid. That's why ...
293
00:20:57,870 --> 00:20:59,770
... some of them finally do get murdered.
294
00:21:00,250 --> 00:21:03,150
I mean a wife can take just so much, can't she ?
295
00:21:04,250 --> 00:21:06,300
You sound like you've been married.
296
00:21:06,350 --> 00:21:08,450
More than once ! But then I always had Alex ...
297
00:21:08,460 --> 00:21:11,210
... to run home to when things got crazy.
298
00:21:11,329 --> 00:21:13,629
So I never had to resort to murder.
299
00:21:16,350 --> 00:21:17,550
Nor have I.
300
00:21:18,070 --> 00:21:20,670
Heavens I ... I hope you don't think I was implying ...
301
00:21:20,680 --> 00:21:23,280
I'm quite aware of the implication.
302
00:21:24,490 --> 00:21:27,490
Ah, did they ever find out who did poison your husband ?
303
00:21:27,490 --> 00:21:30,230
For the two of you were alone in the house that evening ...
304
00:21:30,235 --> 00:21:32,535
... according to the papers that is.
305
00:21:33,110 --> 00:21:35,110
Yes, the two of us were alone.
306
00:21:35,940 --> 00:21:40,590
And ... wasn't it in something he drank just before going to bed ?
307
00:21:41,590 --> 00:21:45,540
The hot tardy that I made for him ... just as I did every night.
308
00:21:46,700 --> 00:21:48,400
Maybe he did it himself.
309
00:21:50,500 --> 00:21:53,650
You are the first person that's considered that possibility.
310
00:21:54,710 --> 00:21:58,110
Aside from the Grand Jury and myself, of course.
311
00:22:00,050 --> 00:22:02,050
Oh well, it's all in the past.
312
00:22:02,630 --> 00:22:04,630
I'd hardly ever think of it at all ...
313
00:22:05,330 --> 00:22:07,380
... if it weren't for the people in this town who ...
314
00:22:07,390 --> 00:22:12,140
... still enjoy treating me as if I were a cold-blooded murderess.
315
00:22:13,570 --> 00:22:15,070
I still remember it though.
316
00:22:16,749 --> 00:22:19,049
The long days in that cold prison cell.
317
00:22:20,450 --> 00:22:22,550
The months looking for someone ...
318
00:22:23,125 --> 00:22:25,125
... fearless enough to give me a job ...
319
00:22:26,050 --> 00:22:27,550
... and a place to live.
320
00:22:28,430 --> 00:22:29,980
It was like a nightmare that ...
321
00:22:30,000 --> 00:22:32,300
... didn't seem like a nightmare until I woke up.
322
00:22:34,589 --> 00:22:36,289
Screaming in an asylum.
323
00:22:39,200 --> 00:22:43,350
I will tell you this. If a nightmare like that should ever happen again.
324
00:22:45,070 --> 00:22:50,070
If for some ... evil reason I'm ever accused by anyone of killing ...
325
00:22:52,410 --> 00:22:53,660
... the next time ...
326
00:22:54,390 --> 00:22:57,410
... I will not be the one who wakes up screaming.
327
00:23:00,950 --> 00:23:03,850
" Screamings "
328
00:23:13,320 --> 00:23:15,220
She's in the sawing room.
329
00:23:28,810 --> 00:23:30,210
Drop that Freddy.
330
00:23:37,140 --> 00:23:38,590
So beautiful.
331
00:23:39,220 --> 00:23:41,420
Why die ? Why did ?
332
00:23:42,530 --> 00:23:44,350
Freddy, please let us help you.
333
00:23:44,365 --> 00:23:45,715
Drop that glass Freddy.
334
00:23:48,050 --> 00:23:54,830
Killed ... murdered ... murderer ... no suicide ... no suicide.
335
00:23:54,840 --> 00:23:56,130
He killed her !
336
00:23:56,140 --> 00:23:58,440
Freddy, you're gonna bleed to death.
337
00:23:58,450 --> 00:24:01,450
Death ? Death ?
338
00:24:01,460 --> 00:24:06,560
Who'll care about me ?
339
00:24:07,100 --> 00:24:10,900
Mother will, oh my God. Mommy loves me.
340
00:24:11,049 --> 00:24:12,349
Mother's gone, Freddy.
341
00:24:12,790 --> 00:24:16,790
No ... No ... not gone ... not gone.
342
00:24:16,810 --> 00:24:19,310
I ... I ... I ... feel her.
343
00:24:20,150 --> 00:24:24,650
I've seen her. I ... I ... see her. I see her.
344
00:24:26,700 --> 00:24:29,350
I see her. I see her.
345
00:24:29,475 --> 00:24:31,375
Come on Freddy.
346
00:24:44,030 --> 00:24:45,530
The door was locked.
347
00:24:45,545 --> 00:24:47,195
How did she get in here ?
348
00:24:47,205 --> 00:24:48,705
I have no idea.
349
00:25:15,730 --> 00:25:17,630
I am not running out on you Alex ...
350
00:25:17,690 --> 00:25:19,580
... if I am running out on anyone it's Father ...
351
00:25:19,615 --> 00:25:22,815
... because wether he dies because of arsenic or galopping old age ...
352
00:25:22,840 --> 00:25:25,110
... simply doesn't matter to me anymore.
353
00:25:25,120 --> 00:25:26,820
It may have once, but no more.
354
00:25:27,500 --> 00:25:30,675
Whatever he may have been or done - he's still our Father.
355
00:25:30,685 --> 00:25:32,085
Look who's talking.
356
00:25:32,410 --> 00:25:34,410
Who wanted us to leave him in the first place ?
357
00:25:34,710 --> 00:25:37,095
Well I never considered him guilty for mother's death ...
358
00:25:37,100 --> 00:25:38,800
... morally or otherwise.
359
00:25:41,345 --> 00:25:43,645
She was beddy from the day Chris was born.
360
00:25:43,869 --> 00:25:45,869
As bad as poor Freddy is now.
361
00:25:46,765 --> 00:25:48,765
Charming way to talk about your family.
362
00:25:49,650 --> 00:25:53,250
Alex, I'm a big girl now. Stop treating me like a child.
363
00:25:53,310 --> 00:25:55,010
Stop playing big sister.
364
00:25:55,769 --> 00:25:56,769
I am sorry.
365
00:25:57,590 --> 00:25:58,590
You know ...
366
00:25:58,710 --> 00:26:02,410
... I once told Chris that I felt we were your emotional prisoners ...
367
00:26:02,420 --> 00:26:03,580
... and she said:
368
00:26:03,590 --> 00:26:05,890
"Wouldn't it be funny it was the other way around ?"
369
00:26:06,620 --> 00:26:08,620
If you are our emotional prisoner.
370
00:26:09,050 --> 00:26:10,050
Are you ?
371
00:26:11,190 --> 00:26:13,690
I'm sorry if I made you feel like a prisoner, Jo.
372
00:26:14,385 --> 00:26:17,585
But please, don't take this moment to make your great escape.
373
00:26:18,209 --> 00:26:19,209
We need you.
374
00:26:19,949 --> 00:26:21,949
Doesn't it matter to you that we need you ?
375
00:26:22,729 --> 00:26:25,429
Don't try giving me the guilts. I am the first ...
376
00:26:25,435 --> 00:26:27,735
... to admit I am no good at family crisis.
377
00:26:27,909 --> 00:26:29,309
But not bad at causing them.
378
00:26:29,510 --> 00:26:30,810
I didn't cause this one !
379
00:26:30,960 --> 00:26:33,460
All right but something has to be done about it.
380
00:26:33,470 --> 00:26:35,370
About her and I can't do it alone.
381
00:26:36,410 --> 00:26:40,430
It's Freddy in that state and Chris, oh, Chris is just a baby.
382
00:26:41,050 --> 00:26:42,950
I need your help, Jo.
383
00:26:42,974 --> 00:26:44,874
To do what exactly ?
384
00:26:44,890 --> 00:26:45,940
I don't know.
385
00:26:46,670 --> 00:26:49,770
All I know is we can't let her kill Father.
386
00:26:50,490 --> 00:26:52,590
You really believe him, don't you ?
387
00:26:53,750 --> 00:26:54,750
What about you ?
388
00:26:55,700 --> 00:26:57,600
I can't explain it Alex but ...
389
00:26:57,810 --> 00:27:00,110
... the first moment you showed me his letter ...
390
00:27:00,250 --> 00:27:02,640
... I had this eerie feeling we were being tricked ...
391
00:27:02,660 --> 00:27:03,860
... into coming here.
392
00:27:05,290 --> 00:27:06,390
Why would he do that ?
393
00:27:07,330 --> 00:27:08,330
Okay.
394
00:27:08,510 --> 00:27:10,010
Suppose she is trying to kill him.
395
00:27:10,400 --> 00:27:11,500
Why ?
396
00:27:12,975 --> 00:27:14,455
Well, I guess she can't wait to ...
397
00:27:14,550 --> 00:27:18,150
He's already told her we're back in his will now that all's forgiven ...
398
00:27:18,155 --> 00:27:21,555
... so she can't possibly hope to get the whole thing for herself anyway.
399
00:27:22,050 --> 00:27:23,800
There are other motives besides profit.
400
00:27:24,350 --> 00:27:27,950
Countless ... some people kill just for the thrill of it.
401
00:27:28,280 --> 00:27:30,680
Does Elizabeth Hall Morgan strike you as ...
402
00:27:30,690 --> 00:27:33,240
... the kind of woman who's searching for thrills ?
403
00:27:36,590 --> 00:27:38,790
Maybe she's just looking to be free.
404
00:27:40,430 --> 00:27:42,530
What was that expression you used ?
405
00:27:42,800 --> 00:27:44,150
'Emotional prisoner'
406
00:27:47,710 --> 00:27:48,710
Alex.
407
00:27:49,130 --> 00:27:50,230
I'm going.
408
00:27:54,010 --> 00:27:56,860
And it's still raining. You can't fly in this weather.
409
00:27:58,280 --> 00:28:01,210
Better call and make sure there'll be an evening train.
410
00:28:01,220 --> 00:28:02,660
I've already called ...
411
00:28:03,070 --> 00:28:06,410
... but I'll need to borrow your car. Can I have the keys ?
412
00:28:06,480 --> 00:28:08,180
There are in my bag.
413
00:28:09,620 --> 00:28:12,640
Jo, how are you going to explain your leaving to Father ?
414
00:28:12,670 --> 00:28:14,650
He'll never believe you're going home.
415
00:28:14,740 --> 00:28:16,640
He'll think you're going for the Sheriff.
416
00:28:16,710 --> 00:28:19,030
If I miss the last train I just might.
417
00:28:30,150 --> 00:28:31,250
Chris ?
418
00:28:33,700 --> 00:28:35,200
Chris, I'm ready to lead.
419
00:28:45,700 --> 00:28:47,805
I must have left the keys in the car.
420
00:28:49,440 --> 00:28:50,550
What's the matter ?
421
00:28:50,690 --> 00:28:53,740
I ... I can't face Freddy when she's like that and ...
422
00:28:53,750 --> 00:28:55,850
... she's liable to make another scene.
423
00:28:56,300 --> 00:28:58,000
Say goodbye for me.
424
00:29:01,910 --> 00:29:03,080
Please Jo.
425
00:29:05,110 --> 00:29:07,400
Okay - I'll say goodbye to her.
426
00:29:12,750 --> 00:29:13,850
Alex ?
427
00:29:14,570 --> 00:29:17,470
What tell Father ... that he'll believe I mean ?
428
00:29:18,190 --> 00:29:19,390
Let me handle it.
429
00:29:20,480 --> 00:29:23,360
It could be months before he even notices you're gone.
430
00:29:34,860 --> 00:29:35,880
Freddy ?
431
00:29:59,324 --> 00:30:00,784
Aren't you gonna tell him that ...
432
00:30:00,790 --> 00:30:02,490
No, Alex is handling it.
433
00:30:04,880 --> 00:30:06,080
Leave with me Chris.
434
00:30:07,090 --> 00:30:07,940
Why ?
435
00:30:08,029 --> 00:30:12,029
Oh Jo, don't start spooking me with your eerie feelings.
436
00:30:15,450 --> 00:30:19,140
Oh baby, don't you be the one who wakes up screaming.
437
00:33:07,730 --> 00:33:08,730
Ted.
438
00:33:09,485 --> 00:33:10,485
Hi.
439
00:33:10,805 --> 00:33:11,805
Hi.
440
00:33:12,110 --> 00:33:13,960
I was just in the neighborhood and I thought I'd ...
441
00:33:14,000 --> 00:33:15,820
... drop by and say Merry Christmas.
442
00:33:16,400 --> 00:33:17,600
Come on in.
443
00:33:23,120 --> 00:33:24,140
What is it ?
444
00:33:24,320 --> 00:33:25,320
Open it.
445
00:33:31,329 --> 00:33:32,329
Oh.
446
00:33:34,010 --> 00:33:35,010
Ted.
447
00:33:36,550 --> 00:33:37,750
Oh that's lovely.
448
00:33:37,874 --> 00:33:39,174
Glad you like it.
449
00:33:42,290 --> 00:33:44,190
Oh, this is so nice of you.
450
00:33:44,200 --> 00:33:46,610
I'm sorry but I don't have anything to give you.
451
00:33:46,920 --> 00:33:49,150
Oh, how about letting me get warm by the fire. I'm freezing.
452
00:33:49,220 --> 00:33:50,620
Sure, come on in.
453
00:33:52,785 --> 00:33:55,085
Tell me, what's a nice sane man like you ...
454
00:33:55,110 --> 00:33:57,555
... doing all the way out here on Christmas morning.
455
00:33:57,560 --> 00:33:59,550
Had to stop in looking at Mrs. Killian.
456
00:33:59,575 --> 00:34:00,925
Oh, how's she doing ?
457
00:34:00,950 --> 00:34:02,160
She's doing much better.
458
00:34:02,184 --> 00:34:03,184
Cool.
459
00:34:03,290 --> 00:34:06,290
Anyway, being as I was so close I couldn't help but stop by ...
460
00:34:06,300 --> 00:34:08,700
... and take a fresh look at someone who secretly worshipped me...
461
00:34:08,710 --> 00:34:10,310
... when she was all 16.
462
00:34:10,834 --> 00:34:13,959
Well, I guess I wasn't as secretly as I thought.
463
00:34:14,475 --> 00:34:17,375
Your face was never a very good place to hide things.
464
00:34:19,800 --> 00:34:21,400
You're not married.
465
00:34:22,090 --> 00:34:23,890
Why ? Do I look not married ?
466
00:34:24,100 --> 00:34:25,800
Yeah, how come ?
467
00:34:26,900 --> 00:34:29,680
Well ... truth is I scare them off.
468
00:34:29,749 --> 00:34:30,749
How ?
469
00:34:31,600 --> 00:34:35,300
I don't know I ... I have a habit of needing too much.
470
00:34:35,500 --> 00:34:38,820
That's not a habit - that's a way of life.
471
00:34:42,550 --> 00:34:45,670
Well, all as much as I hate to, I better be heading back to town.
472
00:34:45,710 --> 00:34:47,310
Am I scaring you off ?
473
00:34:47,370 --> 00:34:50,170
No, you're not scaring me off.
474
00:34:50,600 --> 00:34:53,915
Eh, if your Father found out I was here he might be very upset.
475
00:34:53,990 --> 00:34:56,690
He gave Ms. Morgan strict orders.
476
00:34:56,860 --> 00:34:58,460
Did she tell you that ?
477
00:34:58,500 --> 00:35:03,100
Didn't have to. I was standing right outside the door. Heard it myself.
478
00:35:03,860 --> 00:35:04,660
Ted.
479
00:35:06,000 --> 00:35:08,280
Could you tell just by looking at him ... ?
480
00:35:08,290 --> 00:35:09,780
Tell what ?
481
00:35:09,890 --> 00:35:11,890
What's the matter with him ?
482
00:35:13,900 --> 00:35:15,000
Come on.
483
00:35:17,270 --> 00:35:21,270
Yeah, can't throw me out for just wishing a Merry Christmas.
484
00:35:27,050 --> 00:35:30,650
Dr. Lindsay just wanted to wish Father a Merry Christmas.
485
00:35:32,870 --> 00:35:34,770
He's sleeping.
486
00:35:46,400 --> 00:35:48,450
Look, I know what's bothering you ...
487
00:35:48,460 --> 00:35:51,360
... but unless your Father would allow me to do the lab test ...
488
00:35:51,370 --> 00:35:53,370
... it would be his word against mine.
489
00:35:53,550 --> 00:35:54,650
And hers.
490
00:35:55,340 --> 00:35:57,540
Well, how do you know ? Did Alex show you the letter ?
491
00:35:57,700 --> 00:35:58,600
No.
492
00:35:59,950 --> 00:36:03,760
Well, Father wrote her that ... Elizabeth was trying to poison him.
493
00:36:06,680 --> 00:36:08,030
That's funny.
494
00:36:09,614 --> 00:36:11,114
Because it was Elizabeth ...
495
00:36:12,040 --> 00:36:15,140
... who asked me to come here. It was about a month ago.
496
00:36:15,490 --> 00:36:18,490
She told me that he'd accused her of trying to poison him.
497
00:36:18,960 --> 00:36:22,460
She was hoping that ... I'd be able to prove to him ...
498
00:36:22,500 --> 00:36:24,300
... that he was just imagining things.
499
00:36:24,900 --> 00:36:28,800
Oh no she ... she wouldn't have done that if she weren't innocent.
500
00:36:28,940 --> 00:36:30,640
Or clever.
501
00:36:32,730 --> 00:36:35,730
Look if the roads are clear tomorrow I gonna stop in again.
502
00:36:35,949 --> 00:36:37,849
You think it would be a wash out ?
503
00:36:37,970 --> 00:36:39,870
Hard to tell - the river is still rising.
504
00:36:40,920 --> 00:36:43,220
In any case, call me if you have a sudden need ...
505
00:36:43,270 --> 00:36:44,770
... to hear a friendly voice.
506
00:36:47,640 --> 00:36:50,240
Keep it that way ... til I get back.
507
00:37:04,670 --> 00:37:05,870
See you later.
508
00:38:17,450 --> 00:38:19,450
What's the matter darling, can't you sleep ?
509
00:38:19,829 --> 00:38:21,429
Alex, what are we gonna do ?
510
00:38:22,540 --> 00:38:25,340
Well, I'm gonna get a good night's sleep. And then ...
511
00:38:25,390 --> 00:38:27,115
I mean about Elizabeth.
512
00:38:27,220 --> 00:38:29,220
Well, in the morning, I'm gonna talk to her ...
513
00:38:29,250 --> 00:38:30,800
... calmly and reasonably.
514
00:38:31,614 --> 00:38:33,514
What are you gonna say ?
515
00:38:34,790 --> 00:38:36,790
I'm gonna ask her to leave quietly.
516
00:38:37,070 --> 00:38:38,070
Alex.
517
00:38:40,180 --> 00:38:43,500
This is her house. If she's innocent why should she just ...
518
00:38:43,510 --> 00:38:46,110
... give it up and walk away without a fight ?
519
00:38:46,225 --> 00:38:48,125
If she's innocent ?
520
00:38:48,850 --> 00:38:51,400
You really think she might be ?
521
00:38:52,450 --> 00:38:53,650
She might be.
522
00:38:53,924 --> 00:38:55,924
Oh Lord, how naive you are.
523
00:38:57,190 --> 00:39:00,190
Don't you ever get tired of being so eternally childish ?
524
00:39:02,200 --> 00:39:05,100
Oh I am sorry Chris, I didn't mean to say that.
525
00:39:05,120 --> 00:39:09,620
Just that ... well, it's been a hard day for me too.
526
00:39:10,620 --> 00:39:13,120
It's just that it never seems to change.
527
00:39:13,375 --> 00:39:16,275
I ... feel like this whole thing is on my shoulders.
528
00:39:16,390 --> 00:39:19,265
Freddy runs to her bottles and pills.
529
00:39:19,315 --> 00:39:21,265
Jo runs to her parties.
530
00:39:21,950 --> 00:39:23,700
I am still here.
531
00:39:29,200 --> 00:39:32,400
Don't mind me ... this storm is getting on my nerves.
532
00:39:32,600 --> 00:39:33,875
Good night Darling.
533
00:39:33,905 --> 00:39:35,005
Good night.
534
00:39:35,775 --> 00:39:38,325
It's cold in this house. Do you have enough blankets ?
535
00:39:38,490 --> 00:39:40,490
Yes I'm fine, thank you.
536
00:40:49,225 --> 00:40:53,075
All of us seem to be having trouble sleeping tonight.
537
00:40:54,050 --> 00:40:55,650
Would you like some of this ?
538
00:40:55,760 --> 00:40:56,860
What is it ?
539
00:40:57,020 --> 00:40:58,420
Warm milk and honey.
540
00:40:59,850 --> 00:41:01,350
I made some for your Father earlier.
541
00:41:03,210 --> 00:41:06,210
But I don't suppose your sister allowed him to drink it.
542
00:41:08,800 --> 00:41:11,750
Why don't you get yourself a mug and have some ?
543
00:41:13,370 --> 00:41:16,370
No thank you, I never need anything to help me sleep.
544
00:41:17,270 --> 00:41:18,770
Just restless.
545
00:41:19,370 --> 00:41:21,070
Yes, I guess that's it.
546
00:41:22,194 --> 00:41:23,594
I understand.
547
00:41:26,030 --> 00:41:27,030
Good night.
548
00:41:27,054 --> 00:41:28,154
Good night.
549
00:41:29,810 --> 00:41:31,910
Did you know the telephone was out ?
550
00:41:31,970 --> 00:41:33,070
Yes I did.
551
00:41:34,010 --> 00:41:37,010
From the storm I would imagine, wouldn't you ?
552
00:41:37,860 --> 00:41:38,960
Yes.
553
00:44:49,555 --> 00:44:51,155
She is dead.
554
00:44:51,480 --> 00:44:54,210
What's happened ? What's going on up there ?
555
00:44:54,239 --> 00:44:55,739
Stay with Father.
556
00:45:14,180 --> 00:45:17,680
Please tell me ... what's happened.
557
00:45:18,619 --> 00:45:19,919
Frederica ...
558
00:45:20,675 --> 00:45:22,625
... has killed herself.
559
00:45:24,860 --> 00:45:25,860
Oh.
560
00:45:26,810 --> 00:45:28,210
God forgive her.
561
00:45:30,659 --> 00:45:32,159
Poor Frederica.
562
00:45:33,350 --> 00:45:35,350
She has finally done it.
563
00:45:37,200 --> 00:45:39,475
It could have been accidental.
564
00:45:39,480 --> 00:45:41,430
I saw some pills on her dressing table and ...
565
00:45:41,460 --> 00:45:43,410
... I have warned her that mixing alcohol with ...
566
00:45:43,440 --> 00:45:45,640
... barbiturates can easily be fatal.
567
00:45:46,920 --> 00:45:48,820
Were you in her room last night ?
568
00:45:48,830 --> 00:45:49,680
Yes.
569
00:45:49,770 --> 00:45:50,620
Why ?
570
00:45:50,660 --> 00:45:53,260
Her crying disturbed me. I brought her something ...
571
00:45:53,270 --> 00:45:55,770
... to help her get some sleep. Milk and honey.
572
00:45:56,520 --> 00:45:57,820
And she drank it ?
573
00:45:58,150 --> 00:46:00,850
You mean, after you'd warned her about me ?
574
00:46:01,720 --> 00:46:03,800
I don't think any of them believed you, Ben.
575
00:46:03,810 --> 00:46:05,125
I know Joanna didn't.
576
00:46:05,660 --> 00:46:07,660
Even so she did not drink it.
577
00:46:07,680 --> 00:46:09,380
Oh ...
578
00:46:10,560 --> 00:46:12,340
... how do we know that ?
579
00:46:12,400 --> 00:46:14,100
Because I drank it myself.
580
00:46:15,140 --> 00:46:18,740
You'll find the empty mug on my bedside table still unwashed.
581
00:46:19,380 --> 00:46:21,180
Sheriff Nolan should have no trouble ...
582
00:46:21,260 --> 00:46:24,860
... analyzing what's left in the mug nor my fingerprints.
583
00:46:26,480 --> 00:46:28,780
You know, I wouldn't have let them call the sheriff.
584
00:46:29,430 --> 00:46:31,330
Well, they couldn't even if they wanted to ...
585
00:46:31,360 --> 00:46:32,960
... the phone is dead.
586
00:46:33,840 --> 00:46:35,640
And it rained heavily all night. The roads ...
587
00:46:35,700 --> 00:46:37,300
... are bound to be washed out.
588
00:46:37,400 --> 00:46:40,400
We are trapped here. There's no way back ...
589
00:46:40,440 --> 00:46:42,640
... until the river goes down again.
590
00:46:43,740 --> 00:46:46,780
Now, you'd better get back to bed before you catch your death.
591
00:46:46,820 --> 00:46:49,120
There's no mug on your table.
592
00:46:50,630 --> 00:46:53,330
There is no mug ... and there are no pills ...
593
00:46:53,340 --> 00:46:54,740
... or vials in Freddy's room.
594
00:47:23,100 --> 00:47:24,300
Come on Chris.
595
00:47:25,440 --> 00:47:27,440
Freddy doesn't need us anymore ...
596
00:47:27,939 --> 00:47:29,739
... but we may need each other.
597
00:47:47,040 --> 00:47:49,040
I think I'd better look in on Daddy.
598
00:47:49,670 --> 00:47:51,170
You fix some coffee.
599
00:47:51,410 --> 00:47:52,850
We need something in our stomachs.
600
00:47:52,870 --> 00:47:54,470
Alex, I don't want to be alone.
601
00:47:54,620 --> 00:47:55,920
That's all right darling.
602
00:47:56,160 --> 00:47:59,185
Uh, she's in her room. I lead the study door open ...
603
00:47:59,195 --> 00:48:01,295
... so I can hear you if you call.
604
00:48:05,600 --> 00:48:07,100
It's still dead.
605
00:48:39,140 --> 00:48:43,140
Alex ... it couldn't been accidental, Freddy's death ?
606
00:48:44,180 --> 00:48:45,580
Overdose of Vodka.
607
00:48:46,140 --> 00:48:49,140
Yes but if she was taking sleeping pills ...
608
00:48:49,200 --> 00:48:51,200
Where would she get them ?
609
00:48:51,220 --> 00:48:53,220
Don't you think I took that precaution ?
610
00:48:54,320 --> 00:48:56,320
After she cut her wrist I searched her room.
611
00:48:57,259 --> 00:48:58,959
Medicine cabinet or handbag ?
612
00:49:01,080 --> 00:49:02,280
Besides ...
613
00:49:02,480 --> 00:49:04,080
... if there was nothing in that milk ?
614
00:49:04,920 --> 00:49:06,420
Why get rid of the mug ?
615
00:49:10,730 --> 00:49:12,550
Darling, can't you understand ?
616
00:49:13,560 --> 00:49:15,600
Elizabeth is afraid that we've got to take ...
617
00:49:15,615 --> 00:49:16,715
... all of this away from her.
618
00:49:16,819 --> 00:49:18,919
Oh, it's not just the money, the property but ...
619
00:49:18,959 --> 00:49:21,959
... but this is ... her sanctuary.
620
00:49:23,110 --> 00:49:24,760
So she's gonna kill all of us ?
621
00:49:25,720 --> 00:49:28,920
How can she hope to get away with it ? It's insane.
622
00:49:29,399 --> 00:49:30,899
Course it's insane.
623
00:49:31,220 --> 00:49:32,720
She's insane.
624
00:49:34,179 --> 00:49:37,279
Well, then why didn't she try to stop Jo ?
625
00:49:38,320 --> 00:49:41,420
Maybe she didn't know Jo was going.
626
00:49:42,375 --> 00:49:45,275
Just be thankful that you got away.
627
00:49:46,120 --> 00:49:49,020
At least if anything does happen to us then we ...
628
00:49:49,059 --> 00:49:51,859
... have someone to see that she doesn't get away with it.
629
00:49:54,460 --> 00:49:57,460
What are we gonna do ? Just sit here and wait for it to happen ?
630
00:49:58,320 --> 00:49:59,820
What would you suggest ?
631
00:49:59,900 --> 00:50:02,925
The roads are washed out, the telephone lines are down.
632
00:50:03,000 --> 00:50:04,400
It's 10 miles to town !
633
00:50:04,925 --> 00:50:07,275
Can you walk 10 miles in this weather ?
634
00:50:07,980 --> 00:50:09,980
Or have you forgotten Jo took my car ?
635
00:50:10,320 --> 00:50:13,320
No, but I can walk one mile to Mrs. Killian's house !
636
00:50:14,399 --> 00:50:17,499
What could she do ? An old woman sick in bed.
637
00:50:17,900 --> 00:50:20,100
I know, maybe her phone is working ?
638
00:50:20,350 --> 00:50:23,350
Alex, I know I'm grasping at straws but I can't just ...
639
00:50:23,360 --> 00:50:24,960
... sit here and wait to die !
640
00:50:24,980 --> 00:50:27,755
What do you think will happen to you if you get lost in those woods ?
641
00:50:27,765 --> 00:50:30,800
Alex, I know those woods inside and out. Every tree, every ...
642
00:50:30,960 --> 00:50:32,460
That was nine years ago.
643
00:50:33,770 --> 00:50:36,570
You think everything stays the same, don't you ?
644
00:50:36,700 --> 00:50:38,300
Nothing ever changes.
645
00:50:38,900 --> 00:50:40,900
Nothing ever will until I do. I'm going out.
646
00:50:41,680 --> 00:50:42,580
Chris !
647
00:56:19,630 --> 00:56:21,430
Christine
648
00:56:23,560 --> 00:56:26,160
I was so worried I wouldn't find you.
649
00:56:30,700 --> 00:56:35,700
Christine ... Christine ... come baaaack.
650
00:56:47,225 --> 00:56:48,825
Alex !
651
00:56:50,350 --> 00:56:51,950
Alex !
652
00:56:53,774 --> 00:56:55,374
Alex !
653
00:57:13,000 --> 00:57:14,600
Alex !
654
00:57:27,000 --> 00:57:28,600
Alex ?
655
00:57:33,000 --> 00:57:34,600
Alex !
656
00:57:42,740 --> 00:57:45,040
Alex ! She's in the cellar !
657
00:58:04,200 --> 00:58:05,900
Christine ?
658
00:58:22,124 --> 00:58:23,824
Christine ?
659
00:58:39,449 --> 00:58:41,349
Christine ?
660
00:58:47,350 --> 00:58:49,250
Where are you ?
661
00:59:05,410 --> 00:59:07,110
Christine ?
662
00:59:09,710 --> 00:59:12,710
You're safe now, darling.
663
00:59:40,370 --> 00:59:42,070
Christine
664
00:59:43,380 --> 00:59:45,380
I know you're here.
665
01:01:50,030 --> 01:01:51,730
Father ?
666
01:01:51,860 --> 01:01:53,760
He's dead.
667
01:02:14,824 --> 01:02:20,224
Christine ... Christine ... come back ... come baaaaack.
668
01:02:42,924 --> 01:02:44,474
Help me !
669
01:02:44,648 --> 01:02:46,198
Help me !
670
01:02:46,340 --> 01:02:48,540
Please help me !
671
01:02:51,580 --> 01:02:55,280
Alex ... Alex ... Alex ... Father is dead.
672
01:02:55,289 --> 01:02:58,289
And she killed Jo. I ran to the house. I was looking for you.
673
01:02:58,300 --> 01:03:00,299
She chased me and if all bothered ...
674
01:03:00,315 --> 01:03:01,915
... I managed to get out of the house.
675
01:03:01,929 --> 01:03:03,829
I ... I just ran.
676
01:03:05,729 --> 01:03:07,529
I know Chris.
677
01:03:07,970 --> 01:03:09,970
I knew you'd come to me.
678
01:03:10,250 --> 01:03:12,450
You all always came to me.
679
01:03:14,174 --> 01:03:15,374
Alex ...
680
01:03:15,810 --> 01:03:18,110
... she would have killed me if I hadn't gotten away.
681
01:03:19,209 --> 01:03:21,309
She wouldn't have killed you Chris.
682
01:03:22,725 --> 01:03:24,625
She didn't kill Jo.
683
01:03:25,330 --> 01:03:27,330
She didn't kill Freddy.
684
01:03:27,849 --> 01:03:29,849
She didn't kill Father.
685
01:03:43,229 --> 01:03:44,829
Alex ...
686
01:03:47,540 --> 01:03:49,340
... why ?
687
01:03:50,650 --> 01:03:53,650
I wanna be free ... of you all.
688
01:03:54,190 --> 01:03:58,190
But you ... you could have left any time.
689
01:04:00,180 --> 01:04:02,180
No, not really.
690
01:04:03,650 --> 01:04:05,650
Not emotionally.
691
01:04:07,189 --> 01:04:10,889
Your ... your helpless little faces would have ...
692
01:04:10,889 --> 01:04:13,089
... followed me wherever I went.
693
01:04:14,600 --> 01:04:17,490
Sooner or later I have come running back ...
694
01:04:17,540 --> 01:04:23,490
... because somebody needed me even farther after all these years.
695
01:04:23,570 --> 01:04:25,270
Even farther !
696
01:04:25,870 --> 01:04:27,870
Alex, look, please ... please help.
697
01:04:31,240 --> 01:04:33,750
Now none of you will ever need me again.
698
01:04:33,770 --> 01:04:34,970
Alex.
699
01:05:32,205 --> 01:05:33,205
Ted.
700
01:05:34,500 --> 01:05:36,170
Alex, what happened ?
701
01:05:36,780 --> 01:05:38,530
Ted, they're all dead !
702
01:05:38,670 --> 01:05:41,170
Jo and Freddy and Father. They are all dead !
703
01:05:41,650 --> 01:05:42,790
What ?
704
01:05:42,800 --> 01:05:45,100
Mrs. Hall killed all of them.
705
01:05:46,960 --> 01:05:49,260
I ... I was going to help.
706
01:05:49,370 --> 01:05:51,670
I thought Chris would be safe.
707
01:05:51,698 --> 01:05:54,648
We ... we thought we locked her out of the house.
708
01:05:54,675 --> 01:05:56,595
We locked every door.
709
01:05:57,346 --> 01:05:59,796
When I was driving were, I looked back ...
710
01:05:59,820 --> 01:06:02,820
... and I saw Chris running out of the house. Running for her life.
711
01:06:03,418 --> 01:06:07,018
Oh she was ... she was wearing that little blue parka ...
712
01:06:07,042 --> 01:06:08,346
... I gave her for her birthday.
713
01:06:08,770 --> 01:06:11,020
She must have been frightened out of her mind.
714
01:06:12,190 --> 01:06:14,190
I called to her - she couldn't hear me.
715
01:06:14,210 --> 01:06:17,210
She just kept running into those god forsaken woods.
716
01:06:17,770 --> 01:06:20,170
Let me take you back to town. We'll take your car.
717
01:06:20,180 --> 01:06:23,580
No, I've got to find Chris. She is all I have left.
718
01:06:23,750 --> 01:06:26,750
She is in there somewhere. She may be hurt.
719
01:06:29,690 --> 01:06:32,690
Do you think you can ... get back to town alone ?
720
01:06:33,269 --> 01:06:35,169
Oh ... You mean ...
721
01:06:37,110 --> 01:06:39,710
You mean, you'll look for her ?
722
01:06:39,930 --> 01:06:42,330
I think I have a better chance on foot than you have.
723
01:06:42,829 --> 01:06:44,029
Yes, I suppose so.
724
01:06:44,149 --> 01:06:47,349
Take the main road. They've got part of it cleared now.
725
01:06:47,420 --> 01:06:51,045
Tell Sheriff Nolan ... to get some troopers in there to back me up.
726
01:06:51,190 --> 01:06:52,930
It'll be morning before.
727
01:06:53,050 --> 01:06:56,000
I'll be okay. You just come back here with the Sheriff.
728
01:06:56,250 --> 01:06:58,250
Tell him everything. Show him the letter.
729
01:06:59,140 --> 01:07:00,700
The letter ?
730
01:07:00,740 --> 01:07:03,640
Chris told me your Father wrote to you and what he said.
731
01:07:03,929 --> 01:07:05,279
How could Chris ?
732
01:07:05,340 --> 01:07:07,240
I stopped by Christmas morning.
733
01:07:07,809 --> 01:07:12,109
Oh ... oh yes, I forgot. I saw your car.
734
01:07:12,810 --> 01:07:14,710
I was busy taking care of Freddy.
735
01:07:14,730 --> 01:07:16,580
You can find the main highway, can't you ?
736
01:07:16,600 --> 01:07:18,200
You won't get lost again ?
737
01:07:18,220 --> 01:07:18,820
No
738
01:07:18,830 --> 01:07:20,630
Hurry Alex !
739
01:08:44,350 --> 01:08:46,650
My Father's in the study.
740
01:08:50,370 --> 01:08:53,670
Jo's body is ... over there behind the barn.
741
01:09:09,950 --> 01:09:12,150
And your sister's body ?
742
01:09:14,490 --> 01:09:16,690
Upstairs in the ... bedroom.
743
01:09:16,700 --> 01:09:18,200
Thank you.
744
01:09:20,029 --> 01:09:22,029
I show you.
745
01:09:48,620 --> 01:09:50,220
Alex.
746
01:09:53,000 --> 01:09:54,900
I found Chris.
747
01:09:57,710 --> 01:09:59,710
I put her in there.
748
01:10:02,980 --> 01:10:05,280
Sheriff ... I have to call the coroner.
749
01:10:05,399 --> 01:10:08,199
Well, before you do I have a few questions.
750
01:10:21,900 --> 01:10:26,700
Oh Chris, oh my poor baby.
751
01:10:54,290 --> 01:10:58,290
Aaaaaaaah
752
01:11:05,810 --> 01:11:09,810
ha ha ha
753
01:12:44,250 --> 01:12:46,350
Take care of her.
754
01:12:46,530 --> 01:12:48,630
I will.
755
01:12:49,290 --> 01:12:51,390
Chris.
54396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.