Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,836 --> 00:00:37,828
MOHINDER: Where
does it come from?
2
00:00:37,938 --> 00:00:41,932
This quest, this need
to solve life's mysteries,
3
00:00:42,009 --> 00:00:45,741
when the simplest of questions
can never be answered?
4
00:00:47,381 --> 00:00:51,785
Why are we here? What is
the soul? Why do we dream?
5
00:00:54,121 --> 00:00:57,091
Perhaps we'd be better
off not looking at all.
6
00:00:57,157 --> 00:00:59,251
Not delving, not yearning.
7
00:01:01,495 --> 00:01:05,296
That's not human nature.
Not the human heart.
8
00:01:07,568 --> 00:01:09,901
That is not why we are here.
9
00:01:25,886 --> 00:01:27,718
How's he doing?
10
00:01:29,656 --> 00:01:31,181
I'm sorry. Did I scare you?
11
00:01:31,258 --> 00:01:32,258
No.
12
00:01:33,360 --> 00:01:37,024
No, I just... I keep having these amazing
dreams every time I close my eyes,
13
00:01:37,097 --> 00:01:40,329
and... Never mind.
14
00:01:41,802 --> 00:01:44,567
He likes me to read
him the stock page.
15
00:01:44,638 --> 00:01:47,073
Has he been
conscious at all? No.
16
00:01:48,408 --> 00:01:50,900
Been a week now.
I think he's close.
17
00:01:50,978 --> 00:01:52,378
A couple more days, maybe.
18
00:01:55,949 --> 00:01:58,942
Excuse me. You know, I don't
know what he'd do without you.
19
00:01:59,019 --> 00:02:01,284
You got a real gift.
Just doing my job.
20
00:02:01,355 --> 00:02:03,347
No, you're like a son to him.
21
00:02:04,591 --> 00:02:06,651
Now, that'd make us
like brother and sister.
22
00:02:06,727 --> 00:02:09,697
Might be... Might be a little awkward
if I ever wanted to ask you out.
23
00:02:13,634 --> 00:02:16,331
I'm sorry, that was...
That was inappropriate.
24
00:02:16,403 --> 00:02:18,201
No, it's sweet, it's...
25
00:02:18,639 --> 00:02:20,267
I'm dating somebody.
26
00:02:20,340 --> 00:02:22,468
Yeah. No, really, it's okay.
27
00:02:26,947 --> 00:02:29,075
I need to change his IV.
28
00:02:29,449 --> 00:02:31,350
I'm sorry, of course.
29
00:02:35,022 --> 00:02:38,049
Man is a narcissistic
species by nature.
30
00:02:38,759 --> 00:02:42,196
We have colonized the
four corners of our tiny planet.
31
00:02:42,295 --> 00:02:45,493
But we are not the pinnacle
of so-called evolution.
32
00:02:45,766 --> 00:02:48,565
That honor belongs
to the lowly cockroach.
33
00:02:48,935 --> 00:02:51,598
Capable of living for
months without food.
34
00:02:51,672 --> 00:02:55,905
Remaining alive headless for
weeks at a time. Resistant to radiation.
35
00:02:56,243 --> 00:02:59,407
If God has indeed created
himself in his own image,
36
00:02:59,479 --> 00:03:02,415
then I submit to you
that God is a cockroach.
37
00:03:07,487 --> 00:03:11,049
They say that man uses
only a tenth of his brainpower.
38
00:03:11,758 --> 00:03:15,661
Another percent and we might
actually be worthy of God's image.
39
00:03:17,030 --> 00:03:20,023
Unless, of course, that
day has already arrived.
40
00:03:20,200 --> 00:03:23,796
The Human Genome Project
has discovered that tiny variations
41
00:03:23,870 --> 00:03:27,966
in man's genetic code are taking
place at increasingly rapid rates.
42
00:03:28,975 --> 00:03:32,036
Teleportation, levitation,
tissue regeneration.
43
00:03:32,345 --> 00:03:34,712
Is this outside the
realm of possibility?
44
00:03:34,781 --> 00:03:37,808
Or is man entering a
new gateway to evolution?
45
00:03:38,151 --> 00:03:42,612
Is he finally standing at the
threshold to true human potential?
46
00:03:45,659 --> 00:03:47,753
I'm sorry, I'm out of time.
47
00:03:53,767 --> 00:03:57,260
I know, I know. I'm beginning to
sound like my father. I can't help it.
48
00:03:57,337 --> 00:03:59,670
You know, they can
fire me, too, if they like,
49
00:03:59,740 --> 00:04:03,108
but there is something to it,
Nirad, as crazy as it sounds.
50
00:04:05,612 --> 00:04:06,773
What is it?
51
00:04:08,048 --> 00:04:11,212
It's your father. He's dead.
52
00:04:15,388 --> 00:04:16,447
How?
53
00:04:16,523 --> 00:04:19,516
NIRAD: Driving a taxi in New
York City is a very dangerous job.
54
00:04:19,593 --> 00:04:21,084
The wrong fare, the wrong time.
55
00:04:21,161 --> 00:04:22,891
We may never know
what really happened.
56
00:04:22,963 --> 00:04:24,454
No, I spoke to him two days ago.
57
00:04:24,531 --> 00:04:26,042
He was convinced
someone was following him,
58
00:04:26,066 --> 00:04:27,364
trying to steal his research.
59
00:04:27,434 --> 00:04:28,711
He died because of his theories!
60
00:04:28,735 --> 00:04:30,260
That's crazy! Is it?
61
00:04:31,204 --> 00:04:33,002
The man left his family,
62
00:04:33,073 --> 00:04:36,168
discredited his career, to chase
wild theories halfway around the world!
63
00:04:36,243 --> 00:04:39,805
Where are you going? To his
apartment, to get his papers, his research!
64
00:04:39,946 --> 00:04:42,142
He was this close to
finding the first of them.
65
00:04:42,215 --> 00:04:44,810
His Patient Zero, he tracked
him to Queens, New York.
66
00:04:44,918 --> 00:04:46,614
Mohinder, listen to me.
67
00:04:46,686 --> 00:04:49,053
Your father was my
colleague and my friend.
68
00:04:49,122 --> 00:04:51,455
A respected professor,
a brilliant geneticist.
69
00:04:51,525 --> 00:04:53,687
But he had clearly
lost touch with reality!
70
00:04:53,760 --> 00:04:55,353
I've followed in his footsteps.
71
00:04:55,428 --> 00:04:56,953
My thesis is based
on his research!
72
00:04:57,030 --> 00:04:58,828
Yes, you always
wanted his approval!
73
00:04:58,899 --> 00:05:00,977
And now you're telling me
that it was all for nothing.
74
00:05:01,001 --> 00:05:02,993
I'm telling you to let go.
75
00:05:03,069 --> 00:05:07,598
I need to know why he died. I need
to know that it wasn't all for nothing.
76
00:05:08,074 --> 00:05:10,942
And then I need to
finish what he started.
77
00:06:07,634 --> 00:06:09,296
(CELL PHONE RINGING)
78
00:06:11,338 --> 00:06:12,338
Hello?
79
00:06:13,573 --> 00:06:15,599
Yeah, yeah, I'm
at his place now.
80
00:06:16,810 --> 00:06:19,405
No, no, no, he left everything
behind but his computer.
81
00:06:19,479 --> 00:06:21,243
Research, the map.
82
00:06:21,548 --> 00:06:24,882
Yeah, let's get a team in
here to bag and tag everything.
83
00:06:25,852 --> 00:06:28,083
I gotta call you right back.
84
00:07:00,520 --> 00:07:02,079
(MUSTANG SALLY PLAYING)
85
00:07:28,114 --> 00:07:29,480
(BEEPING)
86
00:07:57,210 --> 00:07:58,210
Pervert.
87
00:08:22,335 --> 00:08:24,395
Time to get up, Micah!
88
00:08:27,707 --> 00:08:29,005
Micah!
89
00:08:34,280 --> 00:08:35,543
Micah!
90
00:08:36,616 --> 00:08:39,176
Micah! Micah!
91
00:08:39,252 --> 00:08:40,515
What?
92
00:08:40,820 --> 00:08:42,311
Damn it, Micah,
don't do that to me.
93
00:08:42,389 --> 00:08:43,389
Do what?
94
00:08:43,723 --> 00:08:46,693
Just you need to
be careful. All right?
95
00:08:47,093 --> 00:08:49,460
I'm just working on my computer.
96
00:08:49,529 --> 00:08:52,658
The logic board was bad,
so I had to build a new one.
97
00:08:53,733 --> 00:08:54,996
A new one.
98
00:08:56,503 --> 00:08:59,632
Did anyone ever tell you you're
the smartest little man on the planet?
99
00:08:59,706 --> 00:09:01,504
You do. All the time.
100
00:09:05,612 --> 00:09:07,342
What's this?
101
00:09:07,414 --> 00:09:10,282
It's a pinhole camera.
It's for the eclipse.
102
00:09:12,118 --> 00:09:14,417
The moon's gonna
cover up the sun today.
103
00:09:14,487 --> 00:09:15,898
We're supposed to
look at it at school.
104
00:09:15,922 --> 00:09:20,257
Speaking of which, you need to go
get ready. Can't be late, not today.
105
00:09:20,326 --> 00:09:23,125
Mom, I'm already dressed
and I've packed my own lunch.
106
00:09:23,196 --> 00:09:26,189
That's what I've been doing
this morning. What about you?
107
00:09:26,266 --> 00:09:28,292
Don't get smart with me.
108
00:09:28,635 --> 00:09:30,467
All right, I've been
working to pay our bills.
109
00:09:30,537 --> 00:09:32,377
Yeah, that's why they
turned off our gas again?
110
00:09:32,439 --> 00:09:33,839
(DOORBELL RINGING)
111
00:09:34,374 --> 00:09:36,605
Go grab your stuff and
wait by the back door, okay?
112
00:09:36,676 --> 00:09:38,542
Why? Just do it.
113
00:09:47,387 --> 00:09:48,685
Mom, what's going on?
114
00:09:48,755 --> 00:09:51,156
Never mind, just keep your
voice down and stay close to me.
115
00:09:51,224 --> 00:09:52,590
(POUNDING ON DOOR)
116
00:10:18,451 --> 00:10:19,885
Camera ready?
117
00:10:19,953 --> 00:10:21,717
MAN: Yeah, almost! Hold on!
118
00:10:22,288 --> 00:10:25,452
This looks like 70, 80
feet. This is so unreal.
119
00:10:25,525 --> 00:10:26,720
Okay, I'm good!
120
00:10:28,328 --> 00:10:30,297
Okay. Oh my...
121
00:10:30,363 --> 00:10:31,363
(SCREAMING)
122
00:10:31,431 --> 00:10:33,900
Oh, my God. Oh, my God! Claire?
123
00:10:35,101 --> 00:10:36,399
Oh, my God.
124
00:10:40,440 --> 00:10:41,440
Claire!
125
00:10:55,622 --> 00:10:58,990
This is Claire Bennet and
that was attempt number six.
126
00:11:39,132 --> 00:11:41,158
DRIVER: You get out here, yes?
127
00:11:46,739 --> 00:11:49,185
Mr. Linderman, I'm gonna have to
call you back in five minutes, okay?
128
00:11:49,209 --> 00:11:50,233
Thank you.
129
00:11:50,310 --> 00:11:52,755
I'm late. I've got a fundraiser
and a drinks meeting. What is it?
130
00:11:52,779 --> 00:11:54,270
It happened two more times.
131
00:11:54,347 --> 00:11:56,441
Sometimes I'm falling,
sometimes I'm flying.
132
00:11:56,516 --> 00:11:58,716
Sometimes you're in 'em. I
don't have time for this now.
133
00:11:58,785 --> 00:12:00,720
They're not just dreams, Nathan!
134
00:12:00,787 --> 00:12:02,153
Hold this.
135
00:12:02,222 --> 00:12:03,666
I thought they'd go
away, but they're not!
136
00:12:03,690 --> 00:12:05,234
Jim, I need this back
by 6:00, please. Thanks.
137
00:12:05,258 --> 00:12:08,298
This morning when I got out of bed,
my foot hovered before it hit the ground.
138
00:12:08,328 --> 00:12:11,162
Hovered! For a split
second, like I was floating.
139
00:12:11,664 --> 00:12:13,895
I'm telling you,
I think I can fly!
140
00:12:16,703 --> 00:12:18,763
These all undecideds? Mmm-hmm.
141
00:12:18,938 --> 00:12:21,850
Tell you what, you think you can fly?
Why don't you jump off the Brooklyn Bridge?
142
00:12:21,874 --> 00:12:22,874
See what happens.
143
00:12:22,942 --> 00:12:25,741
Maybe I ought to start with
something a little lower first.
144
00:12:25,812 --> 00:12:27,323
Just like learning to
walk. You're serious.
145
00:12:27,347 --> 00:12:30,249
Oh, I'm serious. You
need to snap out of it, Peter.
146
00:12:30,316 --> 00:12:32,217
Go see a doctor, get some drugs.
147
00:12:32,585 --> 00:12:34,611
But do not pull a Roger
Clinton on me, man,
148
00:12:34,687 --> 00:12:36,053
I'm eight points
down in the polls!
149
00:12:36,122 --> 00:12:37,715
Look, this isn't
about you, all right?
150
00:12:37,790 --> 00:12:40,123
Look, something is happening
to me, and I have this feeling
151
00:12:40,193 --> 00:12:42,104
that you're the only person
that's gonna understand this!
152
00:12:42,128 --> 00:12:45,326
Why the hell would I understand
that you think you can fly?
153
00:12:45,398 --> 00:12:48,334
(CELL PHONE RINGING)
Because you're my brother!
154
00:12:49,402 --> 00:12:51,894
Mom, I can't talk... What?
155
00:12:52,572 --> 00:12:54,404
I'll be there in 10 minutes.
156
00:12:54,474 --> 00:12:56,170
What'd she do now?
157
00:12:57,410 --> 00:12:59,402
She got arrested.
Arrested for what?
158
00:12:59,479 --> 00:13:00,503
Shoplifting.
159
00:13:01,681 --> 00:13:03,411
I'm so depressed.
160
00:13:04,017 --> 00:13:06,316
What? What are you
talking about? Why?
161
00:13:07,920 --> 00:13:11,413
I mean, I mean, besides the fact that it
was so gross that I almost fudged myself,
162
00:13:11,491 --> 00:13:14,984
this is the single coolest thing to
happen to this town in, like, 100 years.
163
00:13:15,061 --> 00:13:17,496
Not if nobody
finds out, it's not.
164
00:13:18,865 --> 00:13:20,333
Why'd you want me to tape it?
165
00:13:20,400 --> 00:13:21,959
I have my reasons.
166
00:13:23,703 --> 00:13:26,867
It's not like you're not
gonna be popular anymore.
167
00:13:26,939 --> 00:13:27,939
Popular?
168
00:13:28,675 --> 00:13:30,769
Who said anything
about being popular?
169
00:13:30,843 --> 00:13:33,039
My life as I know
it is over, okay?
170
00:13:33,112 --> 00:13:36,173
I've got the Bishop game
next week, SAT's in October,
171
00:13:36,249 --> 00:13:38,227
Homecoming's three weeks
from today, and I'm a freak show!
172
00:13:38,251 --> 00:13:39,928
You're being a little
dramatic, don't you think?
173
00:13:39,952 --> 00:13:41,978
No, I don't think!
174
00:13:42,088 --> 00:13:44,648
I have busted, like,
every bone in my body,
175
00:13:44,724 --> 00:13:48,126
stabbed myself in the chest, I've shoved
a two-foot steel rod through my neck,
176
00:13:48,194 --> 00:13:50,322
and I don't have
a scratch on me!
177
00:13:50,396 --> 00:13:52,627
What do you call
that thing sticking out?
178
00:13:54,100 --> 00:13:55,796
Oh, great.
179
00:14:02,508 --> 00:14:05,569
Just give me the
tape, okay? Sure.
180
00:14:12,285 --> 00:14:15,255
Hey, I can give you a ride
on my handlebars if you want.
181
00:14:15,488 --> 00:14:17,081
(SIGHING)
182
00:14:17,690 --> 00:14:20,125
Look, thanks, okay?
183
00:14:20,660 --> 00:14:24,188
I'll talk to you in front of
people at school tomorrow.
184
00:14:24,564 --> 00:14:25,793
Promise.
185
00:15:15,314 --> 00:15:17,044
(SPEAKING IN JAPANESE)
186
00:16:15,074 --> 00:16:17,043
(MUSTANG SALLY PLAYING)
187
00:16:24,750 --> 00:16:28,016
Your son is a
very intelligent boy.
188
00:16:28,087 --> 00:16:31,387
Gifted, actually.
That's not the issue.
189
00:16:31,657 --> 00:16:34,855
His father's not around, and
sometimes I think he could use
190
00:16:34,927 --> 00:16:36,759
a bit of a stronger
hand, you know?
191
00:16:39,332 --> 00:16:43,292
I work nights a lot, but
we can both work harder.
192
00:16:44,203 --> 00:16:46,172
It's not about the work.
193
00:16:46,239 --> 00:16:50,643
The truth is, I just don't know if
this school is the right fit for him.
194
00:16:51,010 --> 00:16:53,104
But he's made
friends. I'm sorry.
195
00:16:54,881 --> 00:16:56,907
He's on the soccer
team. I'm sorry.
196
00:16:56,983 --> 00:17:01,148
I wrote a check for $25,000
to get him into this snob fest.
197
00:17:01,587 --> 00:17:03,419
I was told that
that's what it took.
198
00:17:03,489 --> 00:17:05,048
That's on top of the tuition.
199
00:17:05,124 --> 00:17:08,788
About the tuition. Your last
three checks have bounced.
200
00:17:09,161 --> 00:17:11,323
Fine, take it out of the
25 grand that I gave you.
201
00:17:11,397 --> 00:17:14,561
That was a donation. And
it was very appreciated.
202
00:17:14,700 --> 00:17:19,035
Well, I want my money back.
I want my money back, now.
203
00:17:19,105 --> 00:17:21,283
That money went to the capital
campaign for the new wing.
204
00:17:21,307 --> 00:17:23,105
It's already been
spent. Then unspend it!
205
00:17:23,175 --> 00:17:24,175
I'm sorry.
206
00:17:24,510 --> 00:17:27,912
We could maybe discuss an extension
of the money that you owe, but...
207
00:17:30,082 --> 00:17:31,880
I want my money back.
208
00:17:32,084 --> 00:17:34,644
That's not possible.
209
00:17:37,390 --> 00:17:38,915
Come on, baby,
let's get out of here.
210
00:17:39,025 --> 00:17:40,584
You're too good
for this lousy school.
211
00:17:45,965 --> 00:17:46,965
Mom?
212
00:17:49,569 --> 00:17:51,435
Leave me alone!
213
00:17:57,076 --> 00:17:58,669
For God's sake, Ma.
214
00:17:59,478 --> 00:18:00,810
Are you okay?
215
00:18:00,880 --> 00:18:02,109
They dropped the charges.
216
00:18:02,181 --> 00:18:03,706
I have to fill out a
form. No big deal.
217
00:18:03,783 --> 00:18:05,127
No big deal? I'm
running for Congress.
218
00:18:05,151 --> 00:18:08,363
Do you have any idea what this is gonna do
to me if it gets out, with our family's past?
219
00:18:08,387 --> 00:18:11,949
What could you possibly need
so bad that you had to steal it?
220
00:18:12,024 --> 00:18:13,287
Never mind, I don't wanna know.
221
00:18:13,359 --> 00:18:15,055
Socks. Socks?
222
00:18:17,296 --> 00:18:19,197
Dad left you a fortune.
What are you thinking?
223
00:18:19,265 --> 00:18:21,143
You know, it's been one ridiculous
stunt after another with you
224
00:18:21,167 --> 00:18:24,160
for the last six months!
Dad's gone, just get over it!
225
00:18:24,236 --> 00:18:25,602
You know what? Leave her alone!
226
00:18:25,671 --> 00:18:27,071
She's okay, that's
all that matters.
227
00:18:27,139 --> 00:18:28,801
I gotta keep this
out of the press.
228
00:18:30,676 --> 00:18:31,987
You know what?
Just get out of here.
229
00:18:32,011 --> 00:18:33,731
Go worry about your
image, I'll handle this.
230
00:18:33,779 --> 00:18:36,374
Yeah. Good. I gotta
make sure this stays buried.
231
00:18:37,116 --> 00:18:39,210
Thanks a lot, Mom. Mmm-hmm.
232
00:18:44,857 --> 00:18:46,223
What were you thinking?
233
00:18:47,159 --> 00:18:49,594
I just wanted to
feel alive again.
234
00:18:54,767 --> 00:18:56,599
Nathan only cares about himself.
235
00:18:56,669 --> 00:19:00,299
Your father was the same
way. Alpha dogs, both of them.
236
00:19:00,740 --> 00:19:04,142
You, in the meantime,
for all your selflessness,
237
00:19:04,210 --> 00:19:06,941
and sitting with dying people...
238
00:19:07,813 --> 00:19:10,373
What? You're gonna
retire on what you make?
239
00:19:10,449 --> 00:19:13,419
Maybe I'll shoplift my
socks. Don't get smart.
240
00:19:13,486 --> 00:19:16,388
When you put everyone
else first, you end up last.
241
00:19:16,455 --> 00:19:18,947
You always put Nathan
first, he took advantage.
242
00:19:19,025 --> 00:19:22,359
Yeah, it wasn't you that was just
pushing him right out in front of me?
243
00:19:22,428 --> 00:19:25,865
He takes up more space than
you. Demanded more attention.
244
00:19:26,298 --> 00:19:28,290
And besides, it's not
my fault, you allowed it.
245
00:19:28,367 --> 00:19:30,336
He's my brother. I love him.
246
00:19:30,403 --> 00:19:32,304
Ah, love is overrated.
247
00:19:32,605 --> 00:19:34,972
He loves me, too. I know him.
248
00:19:35,541 --> 00:19:38,067
We've always been close.
Rose-colored glasses.
249
00:19:38,144 --> 00:19:39,635
That's cruel, Mom!
250
00:19:41,313 --> 00:19:44,092
Look, since Dad died, I know you've
been feeling free to speak your mind,
251
00:19:44,116 --> 00:19:47,553
but it wouldn't hurt to edit
yourself every once in a while.
252
00:19:47,620 --> 00:19:49,714
I'm sorry if the truth hurts.
253
00:19:50,623 --> 00:19:53,684
I'm just saying you
hero-worshipped him.
254
00:19:53,993 --> 00:19:55,894
And those feelings
were never returned.
255
00:19:55,961 --> 00:19:59,227
You're wrong! It's
biological, and I can't help it,
256
00:20:00,266 --> 00:20:01,700
we're connected.
257
00:20:05,805 --> 00:20:09,606
I never told you this, but
when Nathan had his accident,
258
00:20:10,276 --> 00:20:11,505
I knew it.
259
00:20:11,577 --> 00:20:14,376
We all got the same call.
No, I'm saying before the call,
260
00:20:14,447 --> 00:20:17,212
like he was telling
me, 300 miles away.
261
00:20:17,283 --> 00:20:20,481
I woke up, and I knew
that he'd been hurt.
262
00:20:27,760 --> 00:20:31,424
I hate it here. She doesn't
even have any books to read.
263
00:20:31,497 --> 00:20:34,176
Baby, I'll be right back, I'm just
gonna go and pack up a few things.
264
00:20:34,200 --> 00:20:36,328
We should really go see Dad.
265
00:20:36,702 --> 00:20:38,261
What good would that do?
266
00:20:38,337 --> 00:20:41,239
He could help. He should know
that someone's trying to hurt us.
267
00:20:41,307 --> 00:20:44,539
Your dad's not in any
position to help us right now.
268
00:20:44,810 --> 00:20:47,712
Look, I made some
mistakes, I admit it.
269
00:20:47,780 --> 00:20:49,373
Mom, what'd you do?
270
00:20:52,451 --> 00:20:57,151
Hey. I need you to know that I would
never let anything happen to you.
271
00:20:57,523 --> 00:20:58,786
Promise.
272
00:20:58,891 --> 00:21:02,328
Mom, why'd you look at
yourself like that in the fish tank?
273
00:21:05,364 --> 00:21:06,696
(SIGHS)
274
00:21:10,369 --> 00:21:13,032
How long? Just a
couple hours, tops.
275
00:21:13,105 --> 00:21:15,540
There's some ice
cream in the fridge.
276
00:21:16,008 --> 00:21:17,306
Go ahead.
277
00:21:20,613 --> 00:21:23,378
What happened? I
went to see Linderman.
278
00:21:23,449 --> 00:21:25,350
How much? Thirty.
279
00:21:25,651 --> 00:21:28,644
You gambling again?
No, it's just bills.
280
00:21:28,988 --> 00:21:31,082
And I used the rest to get
Micah into private school.
281
00:21:31,157 --> 00:21:34,787
They didn't know what to do
with him at public, and I just...
282
00:21:34,860 --> 00:21:37,352
I needed them to think
that we had money.
283
00:21:37,429 --> 00:21:39,091
From the mob?
284
00:21:40,299 --> 00:21:41,528
Hell, Niki.
285
00:21:42,034 --> 00:21:45,027
You weren't born yesterday!
I'm just two weeks overdue!
286
00:21:45,137 --> 00:21:47,402
I mean, I thought that
I could handle it, okay?
287
00:21:47,473 --> 00:21:50,341
I'm under a lot of stress right
now, okay? Gee, I wonder why?
288
00:21:52,578 --> 00:21:54,911
I feel like I'm kind
of losing it a little bit.
289
00:21:58,083 --> 00:21:59,915
I'm seeing things.
290
00:22:00,719 --> 00:22:01,719
Like?
291
00:22:02,688 --> 00:22:04,623
Like I keep feeling like
someone's watching me.
292
00:22:04,690 --> 00:22:06,921
Yeah, Linderman
wants his money back,
293
00:22:06,992 --> 00:22:09,571
so he sends some mouth-breather
that's gonna put you in the hospital.
294
00:22:09,595 --> 00:22:11,564
No, it is someone else.
295
00:22:12,998 --> 00:22:15,229
It's someone that I can't see.
296
00:22:17,937 --> 00:22:19,929
Does this make any sense to you?
297
00:22:24,343 --> 00:22:25,343
No.
298
00:22:27,980 --> 00:22:30,211
I'm sorry, you know what?
But I'll tell you what does...
299
00:22:30,282 --> 00:22:31,393
I shouldn't be telling you this.
300
00:22:31,417 --> 00:22:33,028
No, no, let me tell you
what does make sense.
301
00:22:33,052 --> 00:22:36,887
You need to come up with
that 30 grand plus interest, now.
302
00:22:36,956 --> 00:22:38,549
Or you gotta run.
303
00:22:40,125 --> 00:22:41,252
Watch him.
304
00:22:43,495 --> 00:22:44,495
All right.
305
00:23:07,419 --> 00:23:08,887
Cool, huh?
306
00:23:12,124 --> 00:23:14,150
How hot do you
think it is in there?
307
00:23:17,730 --> 00:23:19,528
Turn on the camera.
308
00:24:07,413 --> 00:24:09,905
Scotty! Scotty! Come on!
309
00:24:17,856 --> 00:24:20,792
Take it easy, you're all
right! I'm okay, I'm fine!
310
00:24:21,660 --> 00:24:22,992
Take it easy.
311
00:24:26,999 --> 00:24:28,627
There's no burns!
312
00:24:31,236 --> 00:24:32,499
Get going!
313
00:24:43,716 --> 00:24:46,652
One, two, three, four, five, go!
314
00:24:47,453 --> 00:24:49,046
One, two, three...
315
00:24:50,689 --> 00:24:52,801
MAN: Yeah, I was real sorry
to hear about your father.
316
00:24:52,825 --> 00:24:55,124
He seemed like a good guy.
317
00:24:57,129 --> 00:24:59,724
Man, I thought I was a slob.
318
00:25:00,766 --> 00:25:02,394
They were here, too.
319
00:25:02,468 --> 00:25:04,130
What? Nothing.
320
00:25:04,203 --> 00:25:06,047
I got a guy who can
clean this up for 100 bucks.
321
00:25:06,071 --> 00:25:08,336
No. It's all right.
I'll take it as it is.
322
00:25:08,407 --> 00:25:09,841
We rent by the week.
323
00:25:10,609 --> 00:25:12,339
I'm gonna need to
know you can afford it.
324
00:25:12,411 --> 00:25:13,606
I have a job.
325
00:25:13,679 --> 00:25:14,679
Doing what?
326
00:25:17,016 --> 00:25:18,609
Driving a taxi.
327
00:25:19,551 --> 00:25:21,281
I'll get you an application.
328
00:26:11,703 --> 00:26:13,467
MAN ON RADIO: In
these uncertain times...
329
00:26:14,173 --> 00:26:15,664
We need a leader who...
330
00:26:18,844 --> 00:26:21,905
Nathan Petrelli. He served
his country in Bosnia.
331
00:26:30,022 --> 00:26:31,320
SIMONE: Hey!
332
00:26:33,625 --> 00:26:36,151
Oh, God. What?
The silent treatment?
333
00:26:38,764 --> 00:26:40,460
Oh, boy.
334
00:26:42,367 --> 00:26:45,599
Isaac? What are you doing?
335
00:26:46,872 --> 00:26:48,602
What the hell is wrong with you?
336
00:26:49,508 --> 00:26:50,508
Isaac!
337
00:26:52,544 --> 00:26:53,842
Okay, stop!
338
00:26:54,113 --> 00:26:56,082
What... What, are you crazy?
339
00:26:56,148 --> 00:26:59,585
Clearly. I don't even
remember painting these.
340
00:27:00,519 --> 00:27:02,852
I was high, okay? I
lied to you. Damn it.
341
00:27:03,689 --> 00:27:04,766
I've been chasing for a month.
342
00:27:04,790 --> 00:27:06,334
Well, then, get yourself
back into a program
343
00:27:06,358 --> 00:27:07,849
and make it stick this time.
344
00:27:07,926 --> 00:27:10,919
These are fantastic!
No! They're evil.
345
00:27:10,996 --> 00:27:12,726
What are you talking about?
346
00:27:12,798 --> 00:27:14,528
What am I talking about?
347
00:27:14,600 --> 00:27:18,264
You know what I'm
talking about? You see this?
348
00:27:19,404 --> 00:27:22,738
Suicide bombing in Israel. I
painted it three weeks ago.
349
00:27:22,808 --> 00:27:23,901
Yeah, so?
350
00:27:25,344 --> 00:27:27,438
So? That's this morning's paper.
351
00:27:28,080 --> 00:27:29,514
Look at the number on the bus.
352
00:27:31,550 --> 00:27:33,542
This happened yesterday.
353
00:27:34,620 --> 00:27:35,620
Yesterday.
354
00:27:38,390 --> 00:27:41,417
Something's wrong with me.
355
00:27:42,094 --> 00:27:43,494
We'll get you help, Isaac.
356
00:27:43,562 --> 00:27:46,293
I tried that, twice.
There's only one way left.
357
00:27:46,698 --> 00:27:48,860
And you know it. You can't
go cold turkey, not alone!
358
00:27:48,934 --> 00:27:51,699
I mean, let me help
you, please! No!
359
00:27:51,770 --> 00:27:52,770
I love you!
360
00:27:54,406 --> 00:27:56,568
I'll drag you down with
me, I swear to God, I will.
361
00:27:56,642 --> 00:27:57,837
Just leave me alone.
362
00:27:58,977 --> 00:28:00,138
Get out of here!
363
00:28:03,515 --> 00:28:04,515
Now!
364
00:28:11,957 --> 00:28:15,086
REPORTER: An unidentified Good
Samaritan who witnesses describe
365
00:28:15,160 --> 00:28:16,526
as a young teenage girl
366
00:28:16,595 --> 00:28:19,724
ran into the flames and
rescued the young lieutenant.
367
00:28:20,032 --> 00:28:23,491
Now the train is registered to the
Nuclear Regulatory Commission,
368
00:28:23,569 --> 00:28:27,665
and there has been no official
statement yet as to what was in the car.
369
00:28:27,739 --> 00:28:31,835
But judging by the amount
of security around here...
370
00:28:39,184 --> 00:28:41,829
TOM: (ON SPEAKER PHONE) It
wasn't easy, Nathan, but consider it gone.
371
00:28:41,853 --> 00:28:44,333
I know I owe you big on this
one, Tom. I'm not gonna forget it.
372
00:28:44,389 --> 00:28:46,324
Yeah, I won't let you forget it.
373
00:28:46,391 --> 00:28:48,326
Thanks. Sure thing.
374
00:28:48,393 --> 00:28:50,521
Mom's rap sheet is
now officially buried.
375
00:28:50,596 --> 00:28:54,033
It only took half my
political capital to pull it off.
376
00:28:54,099 --> 00:28:57,558
Why can't she get herself a
hobby like a normal person?
377
00:28:57,803 --> 00:28:59,499
They were married 41 years.
378
00:29:00,672 --> 00:29:02,504
It's a plea for attention.
379
00:29:02,574 --> 00:29:05,043
She's lonely. Give her
some time, will you?
380
00:29:05,110 --> 00:29:06,271
I don't have time.
381
00:29:06,345 --> 00:29:08,405
I got eight days to
make up ten points.
382
00:29:08,480 --> 00:29:12,076
I need all the help I can get, which
is what I wanna talk to you about.
383
00:29:12,150 --> 00:29:14,119
I wanna offer you a job.
384
00:29:14,186 --> 00:29:15,950
A job? Yeah.
385
00:29:16,021 --> 00:29:18,513
I trust you. You're
good with people.
386
00:29:19,157 --> 00:29:21,752
I need a coordinator to
help organize the volunteers,
387
00:29:21,827 --> 00:29:23,352
and you got nice guy instincts,
388
00:29:23,428 --> 00:29:24,691
I could use that.
389
00:29:24,863 --> 00:29:28,231
I'm a shark, Pete,
everybody knows it.
390
00:29:28,300 --> 00:29:30,269
And it's starting to
show up in the polls.
391
00:29:30,335 --> 00:29:33,533
I bring you on, and it kind of reflects
well on me, you know what I mean?
392
00:29:33,605 --> 00:29:36,507
Yeah, all right, so I make you
look good. That's a new one.
393
00:29:36,575 --> 00:29:39,204
It makes me look
like I put family first.
394
00:29:39,278 --> 00:29:42,510
I mean, I know that sounds self-serving,
but this is for you, too, right?
395
00:29:42,581 --> 00:29:44,072
You've got to
think of your future.
396
00:29:44,149 --> 00:29:46,175
How do you do that? Do what?
397
00:29:46,251 --> 00:29:50,052
Even try to make it look like it
has something to do with me?
398
00:29:50,122 --> 00:29:52,523
You didn't hear anything that
I said earlier today, did you?
399
00:29:52,591 --> 00:29:54,560
About how you
can fly? Yeah, I did.
400
00:29:54,626 --> 00:29:57,238
I'm gonna pretend for both our
sakes you didn't say anything like that.
401
00:29:57,262 --> 00:29:59,754
I'm trying to do
the right thing here.
402
00:29:59,831 --> 00:30:01,060
Look, I already have a job.
403
00:30:01,133 --> 00:30:03,864
Yeah, watching old people
die, now there's a career.
404
00:30:03,935 --> 00:30:05,767
It's not cute anymore, man.
405
00:30:05,837 --> 00:30:09,933
The dreamy kid, sitting in the back of
the classroom, staring out the window?
406
00:30:10,008 --> 00:30:11,499
It's time for you to grow up.
407
00:30:12,811 --> 00:30:16,179
Look, I cast a big
shadow, Pete, I get it.
408
00:30:17,149 --> 00:30:18,481
Life isn't fair.
409
00:30:19,184 --> 00:30:21,619
But there's nothing
I can do about that.
410
00:30:21,887 --> 00:30:25,119
I'm trying to do the right
thing by you here, okay?
411
00:30:25,190 --> 00:30:27,386
I don't want your pity.
412
00:31:01,393 --> 00:31:05,421
Hey. Corner of Center
and Canal, please.
413
00:31:13,739 --> 00:31:14,798
Wow.
414
00:31:17,275 --> 00:31:18,834
Solar eclipse.
415
00:31:18,910 --> 00:31:22,176
Yeah, yeah, I wonder
if it's gonna be total.
416
00:31:22,247 --> 00:31:23,613
Not here, no.
417
00:31:23,715 --> 00:31:27,208
Some other part of the
world, yes. A global event.
418
00:31:27,386 --> 00:31:30,823
Makes one appreciate just
how small our planet really is.
419
00:31:30,889 --> 00:31:34,087
And we're all quite
small really, aren't we?
420
00:31:36,395 --> 00:31:37,488
What's your name?
421
00:31:37,562 --> 00:31:38,562
Mohinder.
422
00:31:39,064 --> 00:31:40,293
I'm Peter.
423
00:31:41,133 --> 00:31:42,601
Let me ask you
something, Mohinder.
424
00:31:42,667 --> 00:31:45,899
Do you ever get the
feeling like you were meant
425
00:31:45,971 --> 00:31:48,270
to do something extraordinary?
426
00:31:49,908 --> 00:31:51,877
I'm driving a cab,
you may have noticed.
427
00:31:51,943 --> 00:31:55,573
No, I'm not talking about what you
do, I'm talking about who you are.
428
00:31:55,647 --> 00:31:58,879
I'm talking about being special.
429
00:31:59,351 --> 00:32:01,684
Yes, we are all special.
430
00:32:02,320 --> 00:32:04,414
That's not what I meant.
431
00:32:08,894 --> 00:32:11,887
Some individuals, it is
true, are more special.
432
00:32:12,464 --> 00:32:14,365
This is natural selection.
433
00:32:14,433 --> 00:32:17,528
It begins as a single
individual born or hatched
434
00:32:17,602 --> 00:32:20,265
like every other member
of their species, anonymous,
435
00:32:20,338 --> 00:32:21,772
seemingly ordinary,
436
00:32:22,941 --> 00:32:24,170
except they're not.
437
00:32:24,476 --> 00:32:27,878
They carry inside them the genetic
code that will take their species
438
00:32:27,946 --> 00:32:30,438
to the next evolutionary rung.
439
00:32:32,217 --> 00:32:33,446
It's destiny.
440
00:32:38,924 --> 00:32:41,450
Hey! Hey,
441
00:32:41,526 --> 00:32:44,189
I can't believe you
just left like that!
442
00:32:44,463 --> 00:32:46,762
Yeah, I know, I was there.
443
00:32:46,865 --> 00:32:49,528
You saved that dude's
life, he was okay!
444
00:34:32,404 --> 00:34:34,066
Welcome home.
445
00:34:44,115 --> 00:34:45,674
Get over there.
446
00:34:45,750 --> 00:34:47,013
Fifty grand is a lot of money.
447
00:34:47,085 --> 00:34:48,085
Fifty?
448
00:34:48,486 --> 00:34:50,478
It was 30. Even with interest...
449
00:34:50,555 --> 00:34:52,319
Mr. Linderman wants
to be nice about this.
450
00:34:52,390 --> 00:34:55,155
You should have
read the fine print.
451
00:34:56,194 --> 00:34:59,858
Look, I have a
son. I'm all he's got.
452
00:35:00,031 --> 00:35:01,031
Mmm.
453
00:35:03,969 --> 00:35:05,767
Please, I can get you the money.
454
00:35:05,837 --> 00:35:07,430
I'll tell you what I'm gonna do.
455
00:35:07,505 --> 00:35:10,134
I'm gonna make you a
little business proposition.
456
00:35:10,208 --> 00:35:14,441
You make, what, 40 bucks for every
20 minutes you take off you clothes?
457
00:35:15,080 --> 00:35:18,517
Well, I'm gonna give you a
chance to lower your debt a little.
458
00:35:18,583 --> 00:35:20,984
And see where it
goes from there.
459
00:35:23,822 --> 00:35:24,822
Come on.
460
00:35:31,630 --> 00:35:33,895
Come on, show me what you got.
461
00:35:44,175 --> 00:35:46,110
Lift up your shirt, baby.
462
00:35:48,780 --> 00:35:50,840
Oh, look at that belly.
463
00:35:52,350 --> 00:35:53,978
Smile for me.
464
00:35:55,787 --> 00:35:57,016
That what you want?
465
00:35:57,088 --> 00:35:58,556
Ah, yes.
466
00:36:02,027 --> 00:36:05,725
What's the matter, baby? You
just started getting good here.
467
00:36:05,830 --> 00:36:07,560
What's the problem, baby?
468
00:36:09,334 --> 00:36:11,826
I said, what's the matter?
469
00:36:14,873 --> 00:36:15,873
Screw you.
470
00:36:15,940 --> 00:36:16,940
Screw me?
471
00:36:24,716 --> 00:36:26,912
(SPEAKING IN JAPANESE)
472
00:37:13,064 --> 00:37:16,626
(SINGING I WANT IT THAT WAY)
473
00:38:33,444 --> 00:38:35,140
(TELEPHONE RINGING)
474
00:38:35,380 --> 00:38:37,458
(ON ANSWERING MACHINE) Hi,
this is Niki. Leave me a message.
475
00:38:37,482 --> 00:38:39,781
(BEEPS) MICAH:
Mom, are you there?
476
00:38:40,985 --> 00:38:44,149
When are you coming
to get me? I hate it here.
477
00:38:44,222 --> 00:38:47,192
You said you'd be back soon.
Just come pick me up, okay?
478
00:39:16,120 --> 00:39:17,588
(SHUSHING)
479
00:39:28,366 --> 00:39:30,130
(CELL PHONE RINGING)
480
00:39:30,201 --> 00:39:31,401
Hello? SIMONE: Peter, it's me.
481
00:39:31,436 --> 00:39:33,598
Hey! Simone? Are you busy?
482
00:39:33,671 --> 00:39:36,231
No, I was just heading home.
483
00:39:36,407 --> 00:39:38,047
Listen, I need you to
meet me at my dad's.
484
00:39:38,076 --> 00:39:40,511
Yeah, no, I can be
there in 10 minutes.
485
00:39:40,578 --> 00:39:42,890
Just hurry, okay? Yeah, okay,
okay, I'll see you there. Bye.
486
00:39:42,914 --> 00:39:45,247
You know, I'll hop
out here, please.
487
00:39:49,120 --> 00:39:50,120
Thanks.
488
00:40:05,703 --> 00:40:07,262
Where to, my friend?
489
00:40:07,338 --> 00:40:08,465
JFK, please.
490
00:40:16,614 --> 00:40:18,378
I'm going home to my family.
491
00:40:18,449 --> 00:40:20,975
These business trips
are wearing me out.
492
00:40:22,620 --> 00:40:23,620
Suresh, huh?
493
00:40:24,889 --> 00:40:26,152
I'm sorry?
494
00:40:26,557 --> 00:40:29,356
Your name. On
your license, there.
495
00:40:30,662 --> 00:40:32,358
That's Indian, yes?
496
00:40:34,098 --> 00:40:38,968
There was a Professor Suresh at
the University of Madras, a geneticist.
497
00:40:39,037 --> 00:40:40,528
Interesting theories.
498
00:40:40,905 --> 00:40:43,602
Don't think he's
teaching anymore.
499
00:40:44,409 --> 00:40:46,537
But you wouldn't know
anything about that, would you?
500
00:40:47,712 --> 00:40:50,113
Probably lots of Sureshes
where you're from.
501
00:40:50,982 --> 00:40:53,816
Like Smith or Anderson.
502
00:41:12,637 --> 00:41:17,132
And then Carla had the nerve
to tell me he's not breed-worthy.
503
00:41:17,742 --> 00:41:20,906
Like he didn't win five
all-breed rallies, two regionals.
504
00:41:20,979 --> 00:41:22,538
Can you believe it?
505
00:41:22,880 --> 00:41:25,179
It's just not true, Mr. Muggles.
506
00:41:25,249 --> 00:41:28,583
It's not true. He's a little
stud muffin, that's what he is.
507
00:41:28,920 --> 00:41:31,219
He still humps my
leg when I watch TV.
508
00:41:31,289 --> 00:41:34,020
All right, enough
about Mr. Muggles.
509
00:41:34,325 --> 00:41:36,226
What'd everybody else do today?
510
00:41:36,294 --> 00:41:38,320
Doug and I saw this Mexican guy.
511
00:41:38,396 --> 00:41:40,160
A homeless dude,
on our way to school.
512
00:41:40,698 --> 00:41:43,224
We thought he was
dead, but he wasn't.
513
00:41:44,635 --> 00:41:46,365
I thought Dad was
coming home today.
514
00:41:46,437 --> 00:41:48,633
Well, ah, I was
gonna surprise you.
515
00:41:48,706 --> 00:41:51,938
He finished up early, he's coming
home tonight. Isn't that great?
516
00:41:52,010 --> 00:41:53,876
Just in time to
read my report card.
517
00:41:53,945 --> 00:41:57,040
So what about you, Claire,
do anything special today?
518
00:42:02,220 --> 00:42:04,849
I walked through fire
and I didn't get burned.
519
00:42:09,827 --> 00:42:11,557
What the hell is that
supposed to mean?
520
00:42:11,629 --> 00:42:14,098
God, you're so crazy
sometimes. Lyle.
521
00:42:15,933 --> 00:42:18,767
I think I know exactly
what you mean.
522
00:42:18,870 --> 00:42:21,999
Oh, here I am,
talking dogs again.
523
00:42:22,073 --> 00:42:25,043
And you go and say
something really profound.
524
00:42:26,144 --> 00:42:29,114
We come up against all
kinds of fires in our lives,
525
00:42:29,180 --> 00:42:32,344
and when we test
ourselves and face our fears,
526
00:42:32,984 --> 00:42:34,953
we usually don't get burned.
527
00:42:35,219 --> 00:42:37,916
You are very wise, sweetheart.
528
00:42:37,989 --> 00:42:42,154
Whatever it is you did, I'm proud
of you. And so is Mr. Muggles!
529
00:42:42,627 --> 00:42:45,791
He's just so proud of Claire!
Aren't we? We're proud of Claire.
530
00:42:45,863 --> 00:42:48,264
Yes, we're so proud
of Claire, aren't we?
531
00:42:48,399 --> 00:42:49,924
She's the best.
532
00:44:00,404 --> 00:44:01,599
Hiro.
533
00:44:12,783 --> 00:44:15,252
What are you looking for?
534
00:44:15,319 --> 00:44:16,582
Morphine.
535
00:44:16,654 --> 00:44:18,054
What for?
536
00:44:18,389 --> 00:44:19,880
I need you to come
with me someplace.
537
00:44:19,957 --> 00:44:21,516
Where? You'll see.
538
00:44:22,527 --> 00:44:24,758
Look, there's... There's
something I need to tell you.
539
00:44:24,829 --> 00:44:26,695
Now that is gonna have to wait.
540
00:44:26,764 --> 00:44:29,097
No, look, I need to tell
you about this, okay?
541
00:44:29,167 --> 00:44:30,965
I've gotta stop living
for other people.
542
00:44:31,035 --> 00:44:33,766
My whole life I've had no
idea what I'm supposed to do,
543
00:44:33,838 --> 00:44:36,501
what I'm supposed to be, if I
even have a destiny of my own!
544
00:44:36,574 --> 00:44:38,839
I promise you we will
talk about this later, okay?
545
00:44:38,910 --> 00:44:41,436
But right now I really
need you to come with me.
546
00:44:41,512 --> 00:44:45,472
You're a nurse, you can give
out a shot, you can help him.
547
00:44:45,550 --> 00:44:46,550
Help who?
548
00:44:48,986 --> 00:44:51,615
I thought we could go to
the movies this Saturday,
549
00:44:51,889 --> 00:44:56,657
maybe try on some shoes at
the new mall in Gardendale.
550
00:44:58,796 --> 00:44:59,796
Sure.
551
00:45:02,266 --> 00:45:03,894
I love you, Mom.
552
00:45:05,236 --> 00:45:06,236
But?
553
00:45:10,041 --> 00:45:11,236
No buts.
554
00:45:11,943 --> 00:45:13,741
I just wanted to tell you that.
555
00:45:14,579 --> 00:45:17,549
I know you think I'm trying to
be your best friend again, admit it.
556
00:45:17,615 --> 00:45:18,615
No.
557
00:45:19,317 --> 00:45:23,152
It's all right, we can go to the
movies together. It's no big deal.
558
00:45:23,221 --> 00:45:26,658
I just miss you, that's all.
559
00:45:28,492 --> 00:45:32,657
I wanna be your mom, I
wanna give you advice.
560
00:45:32,830 --> 00:45:35,390
But I don't wanna push you away.
561
00:45:35,466 --> 00:45:37,298
I want advice, I do.
562
00:45:38,603 --> 00:45:41,232
I won't push you
away, I promise.
563
00:45:46,077 --> 00:45:50,879
I just don't think you should be so
worried about fitting in all the time.
564
00:45:51,716 --> 00:45:53,878
About being so popular.
565
00:45:53,951 --> 00:45:56,682
I don't want to see you
make mistakes like I did.
566
00:45:56,754 --> 00:46:00,213
I wanted to be someone
more interesting than I am.
567
00:46:00,958 --> 00:46:04,486
You are interesting. You breed
show dogs. Whose mom does that?
568
00:46:05,363 --> 00:46:08,333
No, I wanted to
hitchhike across Europe.
569
00:46:08,699 --> 00:46:13,399
Study art. Fall in love with
some poetry-quoting Frenchman.
570
00:46:14,005 --> 00:46:16,736
Not that your dad isn't
wonderful, but my point is,
571
00:46:17,174 --> 00:46:20,508
you should know who you
are and know that it's enough.
572
00:46:20,578 --> 00:46:23,377
'Cause who you are is special.
573
00:46:26,183 --> 00:46:27,183
About that.
574
00:46:29,453 --> 00:46:31,547
There's something I need to say.
575
00:46:32,623 --> 00:46:36,560
Something I never talked about 'cause
I thought it would upset you and Dad.
576
00:46:36,794 --> 00:46:40,253
Sweetheart, you can say
anything to us, you know that.
577
00:46:43,034 --> 00:46:45,936
I think I'm old enough for you to
tell me who my real parents are.
578
00:46:50,074 --> 00:46:51,372
Of course you are.
579
00:46:55,746 --> 00:46:58,272
Honey! I'm home!
580
00:46:58,716 --> 00:46:59,911
Your father.
581
00:47:03,020 --> 00:47:05,012
Hey, honey!
582
00:47:06,924 --> 00:47:09,723
Bad, Mr. Muggles! No!
583
00:47:12,430 --> 00:47:14,456
I'm glad you're
home. Oh, me, too.
584
00:47:14,532 --> 00:47:17,991
I have such a headache. I slammed
my head getting out of a taxicab.
585
00:47:18,069 --> 00:47:19,069
Hi, Daddy!
586
00:47:21,972 --> 00:47:23,497
Hey, baby!
587
00:48:38,149 --> 00:48:39,811
(EXCLAIMING)
588
00:48:40,551 --> 00:48:43,521
Hello, New York!
589
00:48:44,355 --> 00:48:47,189
PETER: I'm just saying it's impossible.
Nobody can predict the future.
590
00:48:47,258 --> 00:48:50,660
I saw it with my own eyes, Peter.
Isaac! I brought someone here to help.
591
00:48:50,728 --> 00:48:52,060
He's a nurse.
592
00:48:53,998 --> 00:48:54,998
Isaac.
593
00:48:57,568 --> 00:48:58,568
Isaac?
594
00:49:02,907 --> 00:49:03,907
Isaac?
595
00:49:06,243 --> 00:49:07,243
Isaac!
596
00:49:08,379 --> 00:49:10,109
Simone!
597
00:49:10,181 --> 00:49:12,047
Oh, God!
598
00:49:12,149 --> 00:49:13,149
Okay.
599
00:49:13,851 --> 00:49:15,444
Oh, my God. Isaac?
600
00:49:15,519 --> 00:49:18,079
He's alive. Call 911.
601
00:49:18,889 --> 00:49:20,881
What have you done?
602
00:49:23,794 --> 00:49:25,820
God, he's overdosed.
603
00:49:30,201 --> 00:49:34,764
Yeah, I'm at 215 Reed
Street, number seven.
604
00:49:34,839 --> 00:49:38,742
I need an ambulance here
immediately. He's OD'd.
605
00:49:39,777 --> 00:49:43,578
No, no, he's
conscious. Just barely.
606
00:49:44,815 --> 00:49:47,148
I know. Listen,
could you just come?
607
00:49:47,351 --> 00:49:49,684
Get here soon, please.
608
00:49:52,323 --> 00:49:55,816
Okay, baby, it's okay, they're
sending an ambulance right now, okay?
609
00:49:55,893 --> 00:49:59,796
You just hang in there, okay?
You're gonna be okay, I swear.
610
00:50:04,668 --> 00:50:06,364
We have to stop it.
611
00:50:09,974 --> 00:50:12,967
(CRYING) Oh, baby.
We have to stop it.
612
00:50:24,922 --> 00:50:29,860
MOHINDER: This quest, this
need to solve life's mysteries.
613
00:50:31,729 --> 00:50:35,325
In the end, what does it matter when
the human heart can only find meaning
614
00:50:35,399 --> 00:50:37,868
in the smallest of moments?
615
00:50:39,403 --> 00:50:42,498
They're here among us.
616
00:50:44,174 --> 00:50:48,441
In the shadows, in
the light. Everywhere.
617
00:50:51,315 --> 00:50:53,648
Do they even know yet?
618
00:51:07,231 --> 00:51:10,827
All right, I'm here.
Now what do you want?
619
00:51:13,604 --> 00:51:14,604
Peter?
620
00:51:21,645 --> 00:51:24,809
I've been up here all
night thinking about this.
621
00:51:25,549 --> 00:51:27,643
Thinking about my destiny.
622
00:51:28,586 --> 00:51:29,952
What are you doing, Pete?
623
00:51:30,254 --> 00:51:32,951
It's my turn to be
somebody now, Nathan!
624
00:51:33,524 --> 00:51:35,823
Come on, Peter,
quit screwing around!
625
00:52:18,636 --> 00:52:19,934
Peter!
626
00:52:20,004 --> 00:52:21,666
(BOTH GRUNTING)
627
00:52:26,777 --> 00:52:30,373
You're flying,
Nathan. You're flying.
628
00:52:31,148 --> 00:52:33,413
How did you... I don't know.
629
00:52:37,755 --> 00:52:39,621
No! No!
48113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.