All language subtitles for Heroes S01E01 Chapter One Genesis.DVDRip.HI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,836 --> 00:00:37,828 MOHINDER: Where does it come from? 2 00:00:37,938 --> 00:00:41,932 This quest, this need to solve life's mysteries, 3 00:00:42,009 --> 00:00:45,741 when the simplest of questions can never be answered? 4 00:00:47,381 --> 00:00:51,785 Why are we here? What is the soul? Why do we dream? 5 00:00:54,121 --> 00:00:57,091 Perhaps we'd be better off not looking at all. 6 00:00:57,157 --> 00:00:59,251 Not delving, not yearning. 7 00:01:01,495 --> 00:01:05,296 That's not human nature. Not the human heart. 8 00:01:07,568 --> 00:01:09,901 That is not why we are here. 9 00:01:25,886 --> 00:01:27,718 How's he doing? 10 00:01:29,656 --> 00:01:31,181 I'm sorry. Did I scare you? 11 00:01:31,258 --> 00:01:32,258 No. 12 00:01:33,360 --> 00:01:37,024 No, I just... I keep having these amazing dreams every time I close my eyes, 13 00:01:37,097 --> 00:01:40,329 and... Never mind. 14 00:01:41,802 --> 00:01:44,567 He likes me to read him the stock page. 15 00:01:44,638 --> 00:01:47,073 Has he been conscious at all? No. 16 00:01:48,408 --> 00:01:50,900 Been a week now. I think he's close. 17 00:01:50,978 --> 00:01:52,378 A couple more days, maybe. 18 00:01:55,949 --> 00:01:58,942 Excuse me. You know, I don't know what he'd do without you. 19 00:01:59,019 --> 00:02:01,284 You got a real gift. Just doing my job. 20 00:02:01,355 --> 00:02:03,347 No, you're like a son to him. 21 00:02:04,591 --> 00:02:06,651 Now, that'd make us like brother and sister. 22 00:02:06,727 --> 00:02:09,697 Might be... Might be a little awkward if I ever wanted to ask you out. 23 00:02:13,634 --> 00:02:16,331 I'm sorry, that was... That was inappropriate. 24 00:02:16,403 --> 00:02:18,201 No, it's sweet, it's... 25 00:02:18,639 --> 00:02:20,267 I'm dating somebody. 26 00:02:20,340 --> 00:02:22,468 Yeah. No, really, it's okay. 27 00:02:26,947 --> 00:02:29,075 I need to change his IV. 28 00:02:29,449 --> 00:02:31,350 I'm sorry, of course. 29 00:02:35,022 --> 00:02:38,049 Man is a narcissistic species by nature. 30 00:02:38,759 --> 00:02:42,196 We have colonized the four corners of our tiny planet. 31 00:02:42,295 --> 00:02:45,493 But we are not the pinnacle of so-called evolution. 32 00:02:45,766 --> 00:02:48,565 That honor belongs to the lowly cockroach. 33 00:02:48,935 --> 00:02:51,598 Capable of living for months without food. 34 00:02:51,672 --> 00:02:55,905 Remaining alive headless for weeks at a time. Resistant to radiation. 35 00:02:56,243 --> 00:02:59,407 If God has indeed created himself in his own image, 36 00:02:59,479 --> 00:03:02,415 then I submit to you that God is a cockroach. 37 00:03:07,487 --> 00:03:11,049 They say that man uses only a tenth of his brainpower. 38 00:03:11,758 --> 00:03:15,661 Another percent and we might actually be worthy of God's image. 39 00:03:17,030 --> 00:03:20,023 Unless, of course, that day has already arrived. 40 00:03:20,200 --> 00:03:23,796 The Human Genome Project has discovered that tiny variations 41 00:03:23,870 --> 00:03:27,966 in man's genetic code are taking place at increasingly rapid rates. 42 00:03:28,975 --> 00:03:32,036 Teleportation, levitation, tissue regeneration. 43 00:03:32,345 --> 00:03:34,712 Is this outside the realm of possibility? 44 00:03:34,781 --> 00:03:37,808 Or is man entering a new gateway to evolution? 45 00:03:38,151 --> 00:03:42,612 Is he finally standing at the threshold to true human potential? 46 00:03:45,659 --> 00:03:47,753 I'm sorry, I'm out of time. 47 00:03:53,767 --> 00:03:57,260 I know, I know. I'm beginning to sound like my father. I can't help it. 48 00:03:57,337 --> 00:03:59,670 You know, they can fire me, too, if they like, 49 00:03:59,740 --> 00:04:03,108 but there is something to it, Nirad, as crazy as it sounds. 50 00:04:05,612 --> 00:04:06,773 What is it? 51 00:04:08,048 --> 00:04:11,212 It's your father. He's dead. 52 00:04:15,388 --> 00:04:16,447 How? 53 00:04:16,523 --> 00:04:19,516 NIRAD: Driving a taxi in New York City is a very dangerous job. 54 00:04:19,593 --> 00:04:21,084 The wrong fare, the wrong time. 55 00:04:21,161 --> 00:04:22,891 We may never know what really happened. 56 00:04:22,963 --> 00:04:24,454 No, I spoke to him two days ago. 57 00:04:24,531 --> 00:04:26,042 He was convinced someone was following him, 58 00:04:26,066 --> 00:04:27,364 trying to steal his research. 59 00:04:27,434 --> 00:04:28,711 He died because of his theories! 60 00:04:28,735 --> 00:04:30,260 That's crazy! Is it? 61 00:04:31,204 --> 00:04:33,002 The man left his family, 62 00:04:33,073 --> 00:04:36,168 discredited his career, to chase wild theories halfway around the world! 63 00:04:36,243 --> 00:04:39,805 Where are you going? To his apartment, to get his papers, his research! 64 00:04:39,946 --> 00:04:42,142 He was this close to finding the first of them. 65 00:04:42,215 --> 00:04:44,810 His Patient Zero, he tracked him to Queens, New York. 66 00:04:44,918 --> 00:04:46,614 Mohinder, listen to me. 67 00:04:46,686 --> 00:04:49,053 Your father was my colleague and my friend. 68 00:04:49,122 --> 00:04:51,455 A respected professor, a brilliant geneticist. 69 00:04:51,525 --> 00:04:53,687 But he had clearly lost touch with reality! 70 00:04:53,760 --> 00:04:55,353 I've followed in his footsteps. 71 00:04:55,428 --> 00:04:56,953 My thesis is based on his research! 72 00:04:57,030 --> 00:04:58,828 Yes, you always wanted his approval! 73 00:04:58,899 --> 00:05:00,977 And now you're telling me that it was all for nothing. 74 00:05:01,001 --> 00:05:02,993 I'm telling you to let go. 75 00:05:03,069 --> 00:05:07,598 I need to know why he died. I need to know that it wasn't all for nothing. 76 00:05:08,074 --> 00:05:10,942 And then I need to finish what he started. 77 00:06:07,634 --> 00:06:09,296 (CELL PHONE RINGING) 78 00:06:11,338 --> 00:06:12,338 Hello? 79 00:06:13,573 --> 00:06:15,599 Yeah, yeah, I'm at his place now. 80 00:06:16,810 --> 00:06:19,405 No, no, no, he left everything behind but his computer. 81 00:06:19,479 --> 00:06:21,243 Research, the map. 82 00:06:21,548 --> 00:06:24,882 Yeah, let's get a team in here to bag and tag everything. 83 00:06:25,852 --> 00:06:28,083 I gotta call you right back. 84 00:07:00,520 --> 00:07:02,079 (MUSTANG SALLY PLAYING) 85 00:07:28,114 --> 00:07:29,480 (BEEPING) 86 00:07:57,210 --> 00:07:58,210 Pervert. 87 00:08:22,335 --> 00:08:24,395 Time to get up, Micah! 88 00:08:27,707 --> 00:08:29,005 Micah! 89 00:08:34,280 --> 00:08:35,543 Micah! 90 00:08:36,616 --> 00:08:39,176 Micah! Micah! 91 00:08:39,252 --> 00:08:40,515 What? 92 00:08:40,820 --> 00:08:42,311 Damn it, Micah, don't do that to me. 93 00:08:42,389 --> 00:08:43,389 Do what? 94 00:08:43,723 --> 00:08:46,693 Just you need to be careful. All right? 95 00:08:47,093 --> 00:08:49,460 I'm just working on my computer. 96 00:08:49,529 --> 00:08:52,658 The logic board was bad, so I had to build a new one. 97 00:08:53,733 --> 00:08:54,996 A new one. 98 00:08:56,503 --> 00:08:59,632 Did anyone ever tell you you're the smartest little man on the planet? 99 00:08:59,706 --> 00:09:01,504 You do. All the time. 100 00:09:05,612 --> 00:09:07,342 What's this? 101 00:09:07,414 --> 00:09:10,282 It's a pinhole camera. It's for the eclipse. 102 00:09:12,118 --> 00:09:14,417 The moon's gonna cover up the sun today. 103 00:09:14,487 --> 00:09:15,898 We're supposed to look at it at school. 104 00:09:15,922 --> 00:09:20,257 Speaking of which, you need to go get ready. Can't be late, not today. 105 00:09:20,326 --> 00:09:23,125 Mom, I'm already dressed and I've packed my own lunch. 106 00:09:23,196 --> 00:09:26,189 That's what I've been doing this morning. What about you? 107 00:09:26,266 --> 00:09:28,292 Don't get smart with me. 108 00:09:28,635 --> 00:09:30,467 All right, I've been working to pay our bills. 109 00:09:30,537 --> 00:09:32,377 Yeah, that's why they turned off our gas again? 110 00:09:32,439 --> 00:09:33,839 (DOORBELL RINGING) 111 00:09:34,374 --> 00:09:36,605 Go grab your stuff and wait by the back door, okay? 112 00:09:36,676 --> 00:09:38,542 Why? Just do it. 113 00:09:47,387 --> 00:09:48,685 Mom, what's going on? 114 00:09:48,755 --> 00:09:51,156 Never mind, just keep your voice down and stay close to me. 115 00:09:51,224 --> 00:09:52,590 (POUNDING ON DOOR) 116 00:10:18,451 --> 00:10:19,885 Camera ready? 117 00:10:19,953 --> 00:10:21,717 MAN: Yeah, almost! Hold on! 118 00:10:22,288 --> 00:10:25,452 This looks like 70, 80 feet. This is so unreal. 119 00:10:25,525 --> 00:10:26,720 Okay, I'm good! 120 00:10:28,328 --> 00:10:30,297 Okay. Oh my... 121 00:10:30,363 --> 00:10:31,363 (SCREAMING) 122 00:10:31,431 --> 00:10:33,900 Oh, my God. Oh, my God! Claire? 123 00:10:35,101 --> 00:10:36,399 Oh, my God. 124 00:10:40,440 --> 00:10:41,440 Claire! 125 00:10:55,622 --> 00:10:58,990 This is Claire Bennet and that was attempt number six. 126 00:11:39,132 --> 00:11:41,158 DRIVER: You get out here, yes? 127 00:11:46,739 --> 00:11:49,185 Mr. Linderman, I'm gonna have to call you back in five minutes, okay? 128 00:11:49,209 --> 00:11:50,233 Thank you. 129 00:11:50,310 --> 00:11:52,755 I'm late. I've got a fundraiser and a drinks meeting. What is it? 130 00:11:52,779 --> 00:11:54,270 It happened two more times. 131 00:11:54,347 --> 00:11:56,441 Sometimes I'm falling, sometimes I'm flying. 132 00:11:56,516 --> 00:11:58,716 Sometimes you're in 'em. I don't have time for this now. 133 00:11:58,785 --> 00:12:00,720 They're not just dreams, Nathan! 134 00:12:00,787 --> 00:12:02,153 Hold this. 135 00:12:02,222 --> 00:12:03,666 I thought they'd go away, but they're not! 136 00:12:03,690 --> 00:12:05,234 Jim, I need this back by 6:00, please. Thanks. 137 00:12:05,258 --> 00:12:08,298 This morning when I got out of bed, my foot hovered before it hit the ground. 138 00:12:08,328 --> 00:12:11,162 Hovered! For a split second, like I was floating. 139 00:12:11,664 --> 00:12:13,895 I'm telling you, I think I can fly! 140 00:12:16,703 --> 00:12:18,763 These all undecideds? Mmm-hmm. 141 00:12:18,938 --> 00:12:21,850 Tell you what, you think you can fly? Why don't you jump off the Brooklyn Bridge? 142 00:12:21,874 --> 00:12:22,874 See what happens. 143 00:12:22,942 --> 00:12:25,741 Maybe I ought to start with something a little lower first. 144 00:12:25,812 --> 00:12:27,323 Just like learning to walk. You're serious. 145 00:12:27,347 --> 00:12:30,249 Oh, I'm serious. You need to snap out of it, Peter. 146 00:12:30,316 --> 00:12:32,217 Go see a doctor, get some drugs. 147 00:12:32,585 --> 00:12:34,611 But do not pull a Roger Clinton on me, man, 148 00:12:34,687 --> 00:12:36,053 I'm eight points down in the polls! 149 00:12:36,122 --> 00:12:37,715 Look, this isn't about you, all right? 150 00:12:37,790 --> 00:12:40,123 Look, something is happening to me, and I have this feeling 151 00:12:40,193 --> 00:12:42,104 that you're the only person that's gonna understand this! 152 00:12:42,128 --> 00:12:45,326 Why the hell would I understand that you think you can fly? 153 00:12:45,398 --> 00:12:48,334 (CELL PHONE RINGING) Because you're my brother! 154 00:12:49,402 --> 00:12:51,894 Mom, I can't talk... What? 155 00:12:52,572 --> 00:12:54,404 I'll be there in 10 minutes. 156 00:12:54,474 --> 00:12:56,170 What'd she do now? 157 00:12:57,410 --> 00:12:59,402 She got arrested. Arrested for what? 158 00:12:59,479 --> 00:13:00,503 Shoplifting. 159 00:13:01,681 --> 00:13:03,411 I'm so depressed. 160 00:13:04,017 --> 00:13:06,316 What? What are you talking about? Why? 161 00:13:07,920 --> 00:13:11,413 I mean, I mean, besides the fact that it was so gross that I almost fudged myself, 162 00:13:11,491 --> 00:13:14,984 this is the single coolest thing to happen to this town in, like, 100 years. 163 00:13:15,061 --> 00:13:17,496 Not if nobody finds out, it's not. 164 00:13:18,865 --> 00:13:20,333 Why'd you want me to tape it? 165 00:13:20,400 --> 00:13:21,959 I have my reasons. 166 00:13:23,703 --> 00:13:26,867 It's not like you're not gonna be popular anymore. 167 00:13:26,939 --> 00:13:27,939 Popular? 168 00:13:28,675 --> 00:13:30,769 Who said anything about being popular? 169 00:13:30,843 --> 00:13:33,039 My life as I know it is over, okay? 170 00:13:33,112 --> 00:13:36,173 I've got the Bishop game next week, SAT's in October, 171 00:13:36,249 --> 00:13:38,227 Homecoming's three weeks from today, and I'm a freak show! 172 00:13:38,251 --> 00:13:39,928 You're being a little dramatic, don't you think? 173 00:13:39,952 --> 00:13:41,978 No, I don't think! 174 00:13:42,088 --> 00:13:44,648 I have busted, like, every bone in my body, 175 00:13:44,724 --> 00:13:48,126 stabbed myself in the chest, I've shoved a two-foot steel rod through my neck, 176 00:13:48,194 --> 00:13:50,322 and I don't have a scratch on me! 177 00:13:50,396 --> 00:13:52,627 What do you call that thing sticking out? 178 00:13:54,100 --> 00:13:55,796 Oh, great. 179 00:14:02,508 --> 00:14:05,569 Just give me the tape, okay? Sure. 180 00:14:12,285 --> 00:14:15,255 Hey, I can give you a ride on my handlebars if you want. 181 00:14:15,488 --> 00:14:17,081 (SIGHING) 182 00:14:17,690 --> 00:14:20,125 Look, thanks, okay? 183 00:14:20,660 --> 00:14:24,188 I'll talk to you in front of people at school tomorrow. 184 00:14:24,564 --> 00:14:25,793 Promise. 185 00:15:15,314 --> 00:15:17,044 (SPEAKING IN JAPANESE) 186 00:16:15,074 --> 00:16:17,043 (MUSTANG SALLY PLAYING) 187 00:16:24,750 --> 00:16:28,016 Your son is a very intelligent boy. 188 00:16:28,087 --> 00:16:31,387 Gifted, actually. That's not the issue. 189 00:16:31,657 --> 00:16:34,855 His father's not around, and sometimes I think he could use 190 00:16:34,927 --> 00:16:36,759 a bit of a stronger hand, you know? 191 00:16:39,332 --> 00:16:43,292 I work nights a lot, but we can both work harder. 192 00:16:44,203 --> 00:16:46,172 It's not about the work. 193 00:16:46,239 --> 00:16:50,643 The truth is, I just don't know if this school is the right fit for him. 194 00:16:51,010 --> 00:16:53,104 But he's made friends. I'm sorry. 195 00:16:54,881 --> 00:16:56,907 He's on the soccer team. I'm sorry. 196 00:16:56,983 --> 00:17:01,148 I wrote a check for $25,000 to get him into this snob fest. 197 00:17:01,587 --> 00:17:03,419 I was told that that's what it took. 198 00:17:03,489 --> 00:17:05,048 That's on top of the tuition. 199 00:17:05,124 --> 00:17:08,788 About the tuition. Your last three checks have bounced. 200 00:17:09,161 --> 00:17:11,323 Fine, take it out of the 25 grand that I gave you. 201 00:17:11,397 --> 00:17:14,561 That was a donation. And it was very appreciated. 202 00:17:14,700 --> 00:17:19,035 Well, I want my money back. I want my money back, now. 203 00:17:19,105 --> 00:17:21,283 That money went to the capital campaign for the new wing. 204 00:17:21,307 --> 00:17:23,105 It's already been spent. Then unspend it! 205 00:17:23,175 --> 00:17:24,175 I'm sorry. 206 00:17:24,510 --> 00:17:27,912 We could maybe discuss an extension of the money that you owe, but... 207 00:17:30,082 --> 00:17:31,880 I want my money back. 208 00:17:32,084 --> 00:17:34,644 That's not possible. 209 00:17:37,390 --> 00:17:38,915 Come on, baby, let's get out of here. 210 00:17:39,025 --> 00:17:40,584 You're too good for this lousy school. 211 00:17:45,965 --> 00:17:46,965 Mom? 212 00:17:49,569 --> 00:17:51,435 Leave me alone! 213 00:17:57,076 --> 00:17:58,669 For God's sake, Ma. 214 00:17:59,478 --> 00:18:00,810 Are you okay? 215 00:18:00,880 --> 00:18:02,109 They dropped the charges. 216 00:18:02,181 --> 00:18:03,706 I have to fill out a form. No big deal. 217 00:18:03,783 --> 00:18:05,127 No big deal? I'm running for Congress. 218 00:18:05,151 --> 00:18:08,363 Do you have any idea what this is gonna do to me if it gets out, with our family's past? 219 00:18:08,387 --> 00:18:11,949 What could you possibly need so bad that you had to steal it? 220 00:18:12,024 --> 00:18:13,287 Never mind, I don't wanna know. 221 00:18:13,359 --> 00:18:15,055 Socks. Socks? 222 00:18:17,296 --> 00:18:19,197 Dad left you a fortune. What are you thinking? 223 00:18:19,265 --> 00:18:21,143 You know, it's been one ridiculous stunt after another with you 224 00:18:21,167 --> 00:18:24,160 for the last six months! Dad's gone, just get over it! 225 00:18:24,236 --> 00:18:25,602 You know what? Leave her alone! 226 00:18:25,671 --> 00:18:27,071 She's okay, that's all that matters. 227 00:18:27,139 --> 00:18:28,801 I gotta keep this out of the press. 228 00:18:30,676 --> 00:18:31,987 You know what? Just get out of here. 229 00:18:32,011 --> 00:18:33,731 Go worry about your image, I'll handle this. 230 00:18:33,779 --> 00:18:36,374 Yeah. Good. I gotta make sure this stays buried. 231 00:18:37,116 --> 00:18:39,210 Thanks a lot, Mom. Mmm-hmm. 232 00:18:44,857 --> 00:18:46,223 What were you thinking? 233 00:18:47,159 --> 00:18:49,594 I just wanted to feel alive again. 234 00:18:54,767 --> 00:18:56,599 Nathan only cares about himself. 235 00:18:56,669 --> 00:19:00,299 Your father was the same way. Alpha dogs, both of them. 236 00:19:00,740 --> 00:19:04,142 You, in the meantime, for all your selflessness, 237 00:19:04,210 --> 00:19:06,941 and sitting with dying people... 238 00:19:07,813 --> 00:19:10,373 What? You're gonna retire on what you make? 239 00:19:10,449 --> 00:19:13,419 Maybe I'll shoplift my socks. Don't get smart. 240 00:19:13,486 --> 00:19:16,388 When you put everyone else first, you end up last. 241 00:19:16,455 --> 00:19:18,947 You always put Nathan first, he took advantage. 242 00:19:19,025 --> 00:19:22,359 Yeah, it wasn't you that was just pushing him right out in front of me? 243 00:19:22,428 --> 00:19:25,865 He takes up more space than you. Demanded more attention. 244 00:19:26,298 --> 00:19:28,290 And besides, it's not my fault, you allowed it. 245 00:19:28,367 --> 00:19:30,336 He's my brother. I love him. 246 00:19:30,403 --> 00:19:32,304 Ah, love is overrated. 247 00:19:32,605 --> 00:19:34,972 He loves me, too. I know him. 248 00:19:35,541 --> 00:19:38,067 We've always been close. Rose-colored glasses. 249 00:19:38,144 --> 00:19:39,635 That's cruel, Mom! 250 00:19:41,313 --> 00:19:44,092 Look, since Dad died, I know you've been feeling free to speak your mind, 251 00:19:44,116 --> 00:19:47,553 but it wouldn't hurt to edit yourself every once in a while. 252 00:19:47,620 --> 00:19:49,714 I'm sorry if the truth hurts. 253 00:19:50,623 --> 00:19:53,684 I'm just saying you hero-worshipped him. 254 00:19:53,993 --> 00:19:55,894 And those feelings were never returned. 255 00:19:55,961 --> 00:19:59,227 You're wrong! It's biological, and I can't help it, 256 00:20:00,266 --> 00:20:01,700 we're connected. 257 00:20:05,805 --> 00:20:09,606 I never told you this, but when Nathan had his accident, 258 00:20:10,276 --> 00:20:11,505 I knew it. 259 00:20:11,577 --> 00:20:14,376 We all got the same call. No, I'm saying before the call, 260 00:20:14,447 --> 00:20:17,212 like he was telling me, 300 miles away. 261 00:20:17,283 --> 00:20:20,481 I woke up, and I knew that he'd been hurt. 262 00:20:27,760 --> 00:20:31,424 I hate it here. She doesn't even have any books to read. 263 00:20:31,497 --> 00:20:34,176 Baby, I'll be right back, I'm just gonna go and pack up a few things. 264 00:20:34,200 --> 00:20:36,328 We should really go see Dad. 265 00:20:36,702 --> 00:20:38,261 What good would that do? 266 00:20:38,337 --> 00:20:41,239 He could help. He should know that someone's trying to hurt us. 267 00:20:41,307 --> 00:20:44,539 Your dad's not in any position to help us right now. 268 00:20:44,810 --> 00:20:47,712 Look, I made some mistakes, I admit it. 269 00:20:47,780 --> 00:20:49,373 Mom, what'd you do? 270 00:20:52,451 --> 00:20:57,151 Hey. I need you to know that I would never let anything happen to you. 271 00:20:57,523 --> 00:20:58,786 Promise. 272 00:20:58,891 --> 00:21:02,328 Mom, why'd you look at yourself like that in the fish tank? 273 00:21:05,364 --> 00:21:06,696 (SIGHS) 274 00:21:10,369 --> 00:21:13,032 How long? Just a couple hours, tops. 275 00:21:13,105 --> 00:21:15,540 There's some ice cream in the fridge. 276 00:21:16,008 --> 00:21:17,306 Go ahead. 277 00:21:20,613 --> 00:21:23,378 What happened? I went to see Linderman. 278 00:21:23,449 --> 00:21:25,350 How much? Thirty. 279 00:21:25,651 --> 00:21:28,644 You gambling again? No, it's just bills. 280 00:21:28,988 --> 00:21:31,082 And I used the rest to get Micah into private school. 281 00:21:31,157 --> 00:21:34,787 They didn't know what to do with him at public, and I just... 282 00:21:34,860 --> 00:21:37,352 I needed them to think that we had money. 283 00:21:37,429 --> 00:21:39,091 From the mob? 284 00:21:40,299 --> 00:21:41,528 Hell, Niki. 285 00:21:42,034 --> 00:21:45,027 You weren't born yesterday! I'm just two weeks overdue! 286 00:21:45,137 --> 00:21:47,402 I mean, I thought that I could handle it, okay? 287 00:21:47,473 --> 00:21:50,341 I'm under a lot of stress right now, okay? Gee, I wonder why? 288 00:21:52,578 --> 00:21:54,911 I feel like I'm kind of losing it a little bit. 289 00:21:58,083 --> 00:21:59,915 I'm seeing things. 290 00:22:00,719 --> 00:22:01,719 Like? 291 00:22:02,688 --> 00:22:04,623 Like I keep feeling like someone's watching me. 292 00:22:04,690 --> 00:22:06,921 Yeah, Linderman wants his money back, 293 00:22:06,992 --> 00:22:09,571 so he sends some mouth-breather that's gonna put you in the hospital. 294 00:22:09,595 --> 00:22:11,564 No, it is someone else. 295 00:22:12,998 --> 00:22:15,229 It's someone that I can't see. 296 00:22:17,937 --> 00:22:19,929 Does this make any sense to you? 297 00:22:24,343 --> 00:22:25,343 No. 298 00:22:27,980 --> 00:22:30,211 I'm sorry, you know what? But I'll tell you what does... 299 00:22:30,282 --> 00:22:31,393 I shouldn't be telling you this. 300 00:22:31,417 --> 00:22:33,028 No, no, let me tell you what does make sense. 301 00:22:33,052 --> 00:22:36,887 You need to come up with that 30 grand plus interest, now. 302 00:22:36,956 --> 00:22:38,549 Or you gotta run. 303 00:22:40,125 --> 00:22:41,252 Watch him. 304 00:22:43,495 --> 00:22:44,495 All right. 305 00:23:07,419 --> 00:23:08,887 Cool, huh? 306 00:23:12,124 --> 00:23:14,150 How hot do you think it is in there? 307 00:23:17,730 --> 00:23:19,528 Turn on the camera. 308 00:24:07,413 --> 00:24:09,905 Scotty! Scotty! Come on! 309 00:24:17,856 --> 00:24:20,792 Take it easy, you're all right! I'm okay, I'm fine! 310 00:24:21,660 --> 00:24:22,992 Take it easy. 311 00:24:26,999 --> 00:24:28,627 There's no burns! 312 00:24:31,236 --> 00:24:32,499 Get going! 313 00:24:43,716 --> 00:24:46,652 One, two, three, four, five, go! 314 00:24:47,453 --> 00:24:49,046 One, two, three... 315 00:24:50,689 --> 00:24:52,801 MAN: Yeah, I was real sorry to hear about your father. 316 00:24:52,825 --> 00:24:55,124 He seemed like a good guy. 317 00:24:57,129 --> 00:24:59,724 Man, I thought I was a slob. 318 00:25:00,766 --> 00:25:02,394 They were here, too. 319 00:25:02,468 --> 00:25:04,130 What? Nothing. 320 00:25:04,203 --> 00:25:06,047 I got a guy who can clean this up for 100 bucks. 321 00:25:06,071 --> 00:25:08,336 No. It's all right. I'll take it as it is. 322 00:25:08,407 --> 00:25:09,841 We rent by the week. 323 00:25:10,609 --> 00:25:12,339 I'm gonna need to know you can afford it. 324 00:25:12,411 --> 00:25:13,606 I have a job. 325 00:25:13,679 --> 00:25:14,679 Doing what? 326 00:25:17,016 --> 00:25:18,609 Driving a taxi. 327 00:25:19,551 --> 00:25:21,281 I'll get you an application. 328 00:26:11,703 --> 00:26:13,467 MAN ON RADIO: In these uncertain times... 329 00:26:14,173 --> 00:26:15,664 We need a leader who... 330 00:26:18,844 --> 00:26:21,905 Nathan Petrelli. He served his country in Bosnia. 331 00:26:30,022 --> 00:26:31,320 SIMONE: Hey! 332 00:26:33,625 --> 00:26:36,151 Oh, God. What? The silent treatment? 333 00:26:38,764 --> 00:26:40,460 Oh, boy. 334 00:26:42,367 --> 00:26:45,599 Isaac? What are you doing? 335 00:26:46,872 --> 00:26:48,602 What the hell is wrong with you? 336 00:26:49,508 --> 00:26:50,508 Isaac! 337 00:26:52,544 --> 00:26:53,842 Okay, stop! 338 00:26:54,113 --> 00:26:56,082 What... What, are you crazy? 339 00:26:56,148 --> 00:26:59,585 Clearly. I don't even remember painting these. 340 00:27:00,519 --> 00:27:02,852 I was high, okay? I lied to you. Damn it. 341 00:27:03,689 --> 00:27:04,766 I've been chasing for a month. 342 00:27:04,790 --> 00:27:06,334 Well, then, get yourself back into a program 343 00:27:06,358 --> 00:27:07,849 and make it stick this time. 344 00:27:07,926 --> 00:27:10,919 These are fantastic! No! They're evil. 345 00:27:10,996 --> 00:27:12,726 What are you talking about? 346 00:27:12,798 --> 00:27:14,528 What am I talking about? 347 00:27:14,600 --> 00:27:18,264 You know what I'm talking about? You see this? 348 00:27:19,404 --> 00:27:22,738 Suicide bombing in Israel. I painted it three weeks ago. 349 00:27:22,808 --> 00:27:23,901 Yeah, so? 350 00:27:25,344 --> 00:27:27,438 So? That's this morning's paper. 351 00:27:28,080 --> 00:27:29,514 Look at the number on the bus. 352 00:27:31,550 --> 00:27:33,542 This happened yesterday. 353 00:27:34,620 --> 00:27:35,620 Yesterday. 354 00:27:38,390 --> 00:27:41,417 Something's wrong with me. 355 00:27:42,094 --> 00:27:43,494 We'll get you help, Isaac. 356 00:27:43,562 --> 00:27:46,293 I tried that, twice. There's only one way left. 357 00:27:46,698 --> 00:27:48,860 And you know it. You can't go cold turkey, not alone! 358 00:27:48,934 --> 00:27:51,699 I mean, let me help you, please! No! 359 00:27:51,770 --> 00:27:52,770 I love you! 360 00:27:54,406 --> 00:27:56,568 I'll drag you down with me, I swear to God, I will. 361 00:27:56,642 --> 00:27:57,837 Just leave me alone. 362 00:27:58,977 --> 00:28:00,138 Get out of here! 363 00:28:03,515 --> 00:28:04,515 Now! 364 00:28:11,957 --> 00:28:15,086 REPORTER: An unidentified Good Samaritan who witnesses describe 365 00:28:15,160 --> 00:28:16,526 as a young teenage girl 366 00:28:16,595 --> 00:28:19,724 ran into the flames and rescued the young lieutenant. 367 00:28:20,032 --> 00:28:23,491 Now the train is registered to the Nuclear Regulatory Commission, 368 00:28:23,569 --> 00:28:27,665 and there has been no official statement yet as to what was in the car. 369 00:28:27,739 --> 00:28:31,835 But judging by the amount of security around here... 370 00:28:39,184 --> 00:28:41,829 TOM: (ON SPEAKER PHONE) It wasn't easy, Nathan, but consider it gone. 371 00:28:41,853 --> 00:28:44,333 I know I owe you big on this one, Tom. I'm not gonna forget it. 372 00:28:44,389 --> 00:28:46,324 Yeah, I won't let you forget it. 373 00:28:46,391 --> 00:28:48,326 Thanks. Sure thing. 374 00:28:48,393 --> 00:28:50,521 Mom's rap sheet is now officially buried. 375 00:28:50,596 --> 00:28:54,033 It only took half my political capital to pull it off. 376 00:28:54,099 --> 00:28:57,558 Why can't she get herself a hobby like a normal person? 377 00:28:57,803 --> 00:28:59,499 They were married 41 years. 378 00:29:00,672 --> 00:29:02,504 It's a plea for attention. 379 00:29:02,574 --> 00:29:05,043 She's lonely. Give her some time, will you? 380 00:29:05,110 --> 00:29:06,271 I don't have time. 381 00:29:06,345 --> 00:29:08,405 I got eight days to make up ten points. 382 00:29:08,480 --> 00:29:12,076 I need all the help I can get, which is what I wanna talk to you about. 383 00:29:12,150 --> 00:29:14,119 I wanna offer you a job. 384 00:29:14,186 --> 00:29:15,950 A job? Yeah. 385 00:29:16,021 --> 00:29:18,513 I trust you. You're good with people. 386 00:29:19,157 --> 00:29:21,752 I need a coordinator to help organize the volunteers, 387 00:29:21,827 --> 00:29:23,352 and you got nice guy instincts, 388 00:29:23,428 --> 00:29:24,691 I could use that. 389 00:29:24,863 --> 00:29:28,231 I'm a shark, Pete, everybody knows it. 390 00:29:28,300 --> 00:29:30,269 And it's starting to show up in the polls. 391 00:29:30,335 --> 00:29:33,533 I bring you on, and it kind of reflects well on me, you know what I mean? 392 00:29:33,605 --> 00:29:36,507 Yeah, all right, so I make you look good. That's a new one. 393 00:29:36,575 --> 00:29:39,204 It makes me look like I put family first. 394 00:29:39,278 --> 00:29:42,510 I mean, I know that sounds self-serving, but this is for you, too, right? 395 00:29:42,581 --> 00:29:44,072 You've got to think of your future. 396 00:29:44,149 --> 00:29:46,175 How do you do that? Do what? 397 00:29:46,251 --> 00:29:50,052 Even try to make it look like it has something to do with me? 398 00:29:50,122 --> 00:29:52,523 You didn't hear anything that I said earlier today, did you? 399 00:29:52,591 --> 00:29:54,560 About how you can fly? Yeah, I did. 400 00:29:54,626 --> 00:29:57,238 I'm gonna pretend for both our sakes you didn't say anything like that. 401 00:29:57,262 --> 00:29:59,754 I'm trying to do the right thing here. 402 00:29:59,831 --> 00:30:01,060 Look, I already have a job. 403 00:30:01,133 --> 00:30:03,864 Yeah, watching old people die, now there's a career. 404 00:30:03,935 --> 00:30:05,767 It's not cute anymore, man. 405 00:30:05,837 --> 00:30:09,933 The dreamy kid, sitting in the back of the classroom, staring out the window? 406 00:30:10,008 --> 00:30:11,499 It's time for you to grow up. 407 00:30:12,811 --> 00:30:16,179 Look, I cast a big shadow, Pete, I get it. 408 00:30:17,149 --> 00:30:18,481 Life isn't fair. 409 00:30:19,184 --> 00:30:21,619 But there's nothing I can do about that. 410 00:30:21,887 --> 00:30:25,119 I'm trying to do the right thing by you here, okay? 411 00:30:25,190 --> 00:30:27,386 I don't want your pity. 412 00:31:01,393 --> 00:31:05,421 Hey. Corner of Center and Canal, please. 413 00:31:13,739 --> 00:31:14,798 Wow. 414 00:31:17,275 --> 00:31:18,834 Solar eclipse. 415 00:31:18,910 --> 00:31:22,176 Yeah, yeah, I wonder if it's gonna be total. 416 00:31:22,247 --> 00:31:23,613 Not here, no. 417 00:31:23,715 --> 00:31:27,208 Some other part of the world, yes. A global event. 418 00:31:27,386 --> 00:31:30,823 Makes one appreciate just how small our planet really is. 419 00:31:30,889 --> 00:31:34,087 And we're all quite small really, aren't we? 420 00:31:36,395 --> 00:31:37,488 What's your name? 421 00:31:37,562 --> 00:31:38,562 Mohinder. 422 00:31:39,064 --> 00:31:40,293 I'm Peter. 423 00:31:41,133 --> 00:31:42,601 Let me ask you something, Mohinder. 424 00:31:42,667 --> 00:31:45,899 Do you ever get the feeling like you were meant 425 00:31:45,971 --> 00:31:48,270 to do something extraordinary? 426 00:31:49,908 --> 00:31:51,877 I'm driving a cab, you may have noticed. 427 00:31:51,943 --> 00:31:55,573 No, I'm not talking about what you do, I'm talking about who you are. 428 00:31:55,647 --> 00:31:58,879 I'm talking about being special. 429 00:31:59,351 --> 00:32:01,684 Yes, we are all special. 430 00:32:02,320 --> 00:32:04,414 That's not what I meant. 431 00:32:08,894 --> 00:32:11,887 Some individuals, it is true, are more special. 432 00:32:12,464 --> 00:32:14,365 This is natural selection. 433 00:32:14,433 --> 00:32:17,528 It begins as a single individual born or hatched 434 00:32:17,602 --> 00:32:20,265 like every other member of their species, anonymous, 435 00:32:20,338 --> 00:32:21,772 seemingly ordinary, 436 00:32:22,941 --> 00:32:24,170 except they're not. 437 00:32:24,476 --> 00:32:27,878 They carry inside them the genetic code that will take their species 438 00:32:27,946 --> 00:32:30,438 to the next evolutionary rung. 439 00:32:32,217 --> 00:32:33,446 It's destiny. 440 00:32:38,924 --> 00:32:41,450 Hey! Hey, 441 00:32:41,526 --> 00:32:44,189 I can't believe you just left like that! 442 00:32:44,463 --> 00:32:46,762 Yeah, I know, I was there. 443 00:32:46,865 --> 00:32:49,528 You saved that dude's life, he was okay! 444 00:34:32,404 --> 00:34:34,066 Welcome home. 445 00:34:44,115 --> 00:34:45,674 Get over there. 446 00:34:45,750 --> 00:34:47,013 Fifty grand is a lot of money. 447 00:34:47,085 --> 00:34:48,085 Fifty? 448 00:34:48,486 --> 00:34:50,478 It was 30. Even with interest... 449 00:34:50,555 --> 00:34:52,319 Mr. Linderman wants to be nice about this. 450 00:34:52,390 --> 00:34:55,155 You should have read the fine print. 451 00:34:56,194 --> 00:34:59,858 Look, I have a son. I'm all he's got. 452 00:35:00,031 --> 00:35:01,031 Mmm. 453 00:35:03,969 --> 00:35:05,767 Please, I can get you the money. 454 00:35:05,837 --> 00:35:07,430 I'll tell you what I'm gonna do. 455 00:35:07,505 --> 00:35:10,134 I'm gonna make you a little business proposition. 456 00:35:10,208 --> 00:35:14,441 You make, what, 40 bucks for every 20 minutes you take off you clothes? 457 00:35:15,080 --> 00:35:18,517 Well, I'm gonna give you a chance to lower your debt a little. 458 00:35:18,583 --> 00:35:20,984 And see where it goes from there. 459 00:35:23,822 --> 00:35:24,822 Come on. 460 00:35:31,630 --> 00:35:33,895 Come on, show me what you got. 461 00:35:44,175 --> 00:35:46,110 Lift up your shirt, baby. 462 00:35:48,780 --> 00:35:50,840 Oh, look at that belly. 463 00:35:52,350 --> 00:35:53,978 Smile for me. 464 00:35:55,787 --> 00:35:57,016 That what you want? 465 00:35:57,088 --> 00:35:58,556 Ah, yes. 466 00:36:02,027 --> 00:36:05,725 What's the matter, baby? You just started getting good here. 467 00:36:05,830 --> 00:36:07,560 What's the problem, baby? 468 00:36:09,334 --> 00:36:11,826 I said, what's the matter? 469 00:36:14,873 --> 00:36:15,873 Screw you. 470 00:36:15,940 --> 00:36:16,940 Screw me? 471 00:36:24,716 --> 00:36:26,912 (SPEAKING IN JAPANESE) 472 00:37:13,064 --> 00:37:16,626 (SINGING I WANT IT THAT WAY) 473 00:38:33,444 --> 00:38:35,140 (TELEPHONE RINGING) 474 00:38:35,380 --> 00:38:37,458 (ON ANSWERING MACHINE) Hi, this is Niki. Leave me a message. 475 00:38:37,482 --> 00:38:39,781 (BEEPS) MICAH: Mom, are you there? 476 00:38:40,985 --> 00:38:44,149 When are you coming to get me? I hate it here. 477 00:38:44,222 --> 00:38:47,192 You said you'd be back soon. Just come pick me up, okay? 478 00:39:16,120 --> 00:39:17,588 (SHUSHING) 479 00:39:28,366 --> 00:39:30,130 (CELL PHONE RINGING) 480 00:39:30,201 --> 00:39:31,401 Hello? SIMONE: Peter, it's me. 481 00:39:31,436 --> 00:39:33,598 Hey! Simone? Are you busy? 482 00:39:33,671 --> 00:39:36,231 No, I was just heading home. 483 00:39:36,407 --> 00:39:38,047 Listen, I need you to meet me at my dad's. 484 00:39:38,076 --> 00:39:40,511 Yeah, no, I can be there in 10 minutes. 485 00:39:40,578 --> 00:39:42,890 Just hurry, okay? Yeah, okay, okay, I'll see you there. Bye. 486 00:39:42,914 --> 00:39:45,247 You know, I'll hop out here, please. 487 00:39:49,120 --> 00:39:50,120 Thanks. 488 00:40:05,703 --> 00:40:07,262 Where to, my friend? 489 00:40:07,338 --> 00:40:08,465 JFK, please. 490 00:40:16,614 --> 00:40:18,378 I'm going home to my family. 491 00:40:18,449 --> 00:40:20,975 These business trips are wearing me out. 492 00:40:22,620 --> 00:40:23,620 Suresh, huh? 493 00:40:24,889 --> 00:40:26,152 I'm sorry? 494 00:40:26,557 --> 00:40:29,356 Your name. On your license, there. 495 00:40:30,662 --> 00:40:32,358 That's Indian, yes? 496 00:40:34,098 --> 00:40:38,968 There was a Professor Suresh at the University of Madras, a geneticist. 497 00:40:39,037 --> 00:40:40,528 Interesting theories. 498 00:40:40,905 --> 00:40:43,602 Don't think he's teaching anymore. 499 00:40:44,409 --> 00:40:46,537 But you wouldn't know anything about that, would you? 500 00:40:47,712 --> 00:40:50,113 Probably lots of Sureshes where you're from. 501 00:40:50,982 --> 00:40:53,816 Like Smith or Anderson. 502 00:41:12,637 --> 00:41:17,132 And then Carla had the nerve to tell me he's not breed-worthy. 503 00:41:17,742 --> 00:41:20,906 Like he didn't win five all-breed rallies, two regionals. 504 00:41:20,979 --> 00:41:22,538 Can you believe it? 505 00:41:22,880 --> 00:41:25,179 It's just not true, Mr. Muggles. 506 00:41:25,249 --> 00:41:28,583 It's not true. He's a little stud muffin, that's what he is. 507 00:41:28,920 --> 00:41:31,219 He still humps my leg when I watch TV. 508 00:41:31,289 --> 00:41:34,020 All right, enough about Mr. Muggles. 509 00:41:34,325 --> 00:41:36,226 What'd everybody else do today? 510 00:41:36,294 --> 00:41:38,320 Doug and I saw this Mexican guy. 511 00:41:38,396 --> 00:41:40,160 A homeless dude, on our way to school. 512 00:41:40,698 --> 00:41:43,224 We thought he was dead, but he wasn't. 513 00:41:44,635 --> 00:41:46,365 I thought Dad was coming home today. 514 00:41:46,437 --> 00:41:48,633 Well, ah, I was gonna surprise you. 515 00:41:48,706 --> 00:41:51,938 He finished up early, he's coming home tonight. Isn't that great? 516 00:41:52,010 --> 00:41:53,876 Just in time to read my report card. 517 00:41:53,945 --> 00:41:57,040 So what about you, Claire, do anything special today? 518 00:42:02,220 --> 00:42:04,849 I walked through fire and I didn't get burned. 519 00:42:09,827 --> 00:42:11,557 What the hell is that supposed to mean? 520 00:42:11,629 --> 00:42:14,098 God, you're so crazy sometimes. Lyle. 521 00:42:15,933 --> 00:42:18,767 I think I know exactly what you mean. 522 00:42:18,870 --> 00:42:21,999 Oh, here I am, talking dogs again. 523 00:42:22,073 --> 00:42:25,043 And you go and say something really profound. 524 00:42:26,144 --> 00:42:29,114 We come up against all kinds of fires in our lives, 525 00:42:29,180 --> 00:42:32,344 and when we test ourselves and face our fears, 526 00:42:32,984 --> 00:42:34,953 we usually don't get burned. 527 00:42:35,219 --> 00:42:37,916 You are very wise, sweetheart. 528 00:42:37,989 --> 00:42:42,154 Whatever it is you did, I'm proud of you. And so is Mr. Muggles! 529 00:42:42,627 --> 00:42:45,791 He's just so proud of Claire! Aren't we? We're proud of Claire. 530 00:42:45,863 --> 00:42:48,264 Yes, we're so proud of Claire, aren't we? 531 00:42:48,399 --> 00:42:49,924 She's the best. 532 00:44:00,404 --> 00:44:01,599 Hiro. 533 00:44:12,783 --> 00:44:15,252 What are you looking for? 534 00:44:15,319 --> 00:44:16,582 Morphine. 535 00:44:16,654 --> 00:44:18,054 What for? 536 00:44:18,389 --> 00:44:19,880 I need you to come with me someplace. 537 00:44:19,957 --> 00:44:21,516 Where? You'll see. 538 00:44:22,527 --> 00:44:24,758 Look, there's... There's something I need to tell you. 539 00:44:24,829 --> 00:44:26,695 Now that is gonna have to wait. 540 00:44:26,764 --> 00:44:29,097 No, look, I need to tell you about this, okay? 541 00:44:29,167 --> 00:44:30,965 I've gotta stop living for other people. 542 00:44:31,035 --> 00:44:33,766 My whole life I've had no idea what I'm supposed to do, 543 00:44:33,838 --> 00:44:36,501 what I'm supposed to be, if I even have a destiny of my own! 544 00:44:36,574 --> 00:44:38,839 I promise you we will talk about this later, okay? 545 00:44:38,910 --> 00:44:41,436 But right now I really need you to come with me. 546 00:44:41,512 --> 00:44:45,472 You're a nurse, you can give out a shot, you can help him. 547 00:44:45,550 --> 00:44:46,550 Help who? 548 00:44:48,986 --> 00:44:51,615 I thought we could go to the movies this Saturday, 549 00:44:51,889 --> 00:44:56,657 maybe try on some shoes at the new mall in Gardendale. 550 00:44:58,796 --> 00:44:59,796 Sure. 551 00:45:02,266 --> 00:45:03,894 I love you, Mom. 552 00:45:05,236 --> 00:45:06,236 But? 553 00:45:10,041 --> 00:45:11,236 No buts. 554 00:45:11,943 --> 00:45:13,741 I just wanted to tell you that. 555 00:45:14,579 --> 00:45:17,549 I know you think I'm trying to be your best friend again, admit it. 556 00:45:17,615 --> 00:45:18,615 No. 557 00:45:19,317 --> 00:45:23,152 It's all right, we can go to the movies together. It's no big deal. 558 00:45:23,221 --> 00:45:26,658 I just miss you, that's all. 559 00:45:28,492 --> 00:45:32,657 I wanna be your mom, I wanna give you advice. 560 00:45:32,830 --> 00:45:35,390 But I don't wanna push you away. 561 00:45:35,466 --> 00:45:37,298 I want advice, I do. 562 00:45:38,603 --> 00:45:41,232 I won't push you away, I promise. 563 00:45:46,077 --> 00:45:50,879 I just don't think you should be so worried about fitting in all the time. 564 00:45:51,716 --> 00:45:53,878 About being so popular. 565 00:45:53,951 --> 00:45:56,682 I don't want to see you make mistakes like I did. 566 00:45:56,754 --> 00:46:00,213 I wanted to be someone more interesting than I am. 567 00:46:00,958 --> 00:46:04,486 You are interesting. You breed show dogs. Whose mom does that? 568 00:46:05,363 --> 00:46:08,333 No, I wanted to hitchhike across Europe. 569 00:46:08,699 --> 00:46:13,399 Study art. Fall in love with some poetry-quoting Frenchman. 570 00:46:14,005 --> 00:46:16,736 Not that your dad isn't wonderful, but my point is, 571 00:46:17,174 --> 00:46:20,508 you should know who you are and know that it's enough. 572 00:46:20,578 --> 00:46:23,377 'Cause who you are is special. 573 00:46:26,183 --> 00:46:27,183 About that. 574 00:46:29,453 --> 00:46:31,547 There's something I need to say. 575 00:46:32,623 --> 00:46:36,560 Something I never talked about 'cause I thought it would upset you and Dad. 576 00:46:36,794 --> 00:46:40,253 Sweetheart, you can say anything to us, you know that. 577 00:46:43,034 --> 00:46:45,936 I think I'm old enough for you to tell me who my real parents are. 578 00:46:50,074 --> 00:46:51,372 Of course you are. 579 00:46:55,746 --> 00:46:58,272 Honey! I'm home! 580 00:46:58,716 --> 00:46:59,911 Your father. 581 00:47:03,020 --> 00:47:05,012 Hey, honey! 582 00:47:06,924 --> 00:47:09,723 Bad, Mr. Muggles! No! 583 00:47:12,430 --> 00:47:14,456 I'm glad you're home. Oh, me, too. 584 00:47:14,532 --> 00:47:17,991 I have such a headache. I slammed my head getting out of a taxicab. 585 00:47:18,069 --> 00:47:19,069 Hi, Daddy! 586 00:47:21,972 --> 00:47:23,497 Hey, baby! 587 00:48:38,149 --> 00:48:39,811 (EXCLAIMING) 588 00:48:40,551 --> 00:48:43,521 Hello, New York! 589 00:48:44,355 --> 00:48:47,189 PETER: I'm just saying it's impossible. Nobody can predict the future. 590 00:48:47,258 --> 00:48:50,660 I saw it with my own eyes, Peter. Isaac! I brought someone here to help. 591 00:48:50,728 --> 00:48:52,060 He's a nurse. 592 00:48:53,998 --> 00:48:54,998 Isaac. 593 00:48:57,568 --> 00:48:58,568 Isaac? 594 00:49:02,907 --> 00:49:03,907 Isaac? 595 00:49:06,243 --> 00:49:07,243 Isaac! 596 00:49:08,379 --> 00:49:10,109 Simone! 597 00:49:10,181 --> 00:49:12,047 Oh, God! 598 00:49:12,149 --> 00:49:13,149 Okay. 599 00:49:13,851 --> 00:49:15,444 Oh, my God. Isaac? 600 00:49:15,519 --> 00:49:18,079 He's alive. Call 911. 601 00:49:18,889 --> 00:49:20,881 What have you done? 602 00:49:23,794 --> 00:49:25,820 God, he's overdosed. 603 00:49:30,201 --> 00:49:34,764 Yeah, I'm at 215 Reed Street, number seven. 604 00:49:34,839 --> 00:49:38,742 I need an ambulance here immediately. He's OD'd. 605 00:49:39,777 --> 00:49:43,578 No, no, he's conscious. Just barely. 606 00:49:44,815 --> 00:49:47,148 I know. Listen, could you just come? 607 00:49:47,351 --> 00:49:49,684 Get here soon, please. 608 00:49:52,323 --> 00:49:55,816 Okay, baby, it's okay, they're sending an ambulance right now, okay? 609 00:49:55,893 --> 00:49:59,796 You just hang in there, okay? You're gonna be okay, I swear. 610 00:50:04,668 --> 00:50:06,364 We have to stop it. 611 00:50:09,974 --> 00:50:12,967 (CRYING) Oh, baby. We have to stop it. 612 00:50:24,922 --> 00:50:29,860 MOHINDER: This quest, this need to solve life's mysteries. 613 00:50:31,729 --> 00:50:35,325 In the end, what does it matter when the human heart can only find meaning 614 00:50:35,399 --> 00:50:37,868 in the smallest of moments? 615 00:50:39,403 --> 00:50:42,498 They're here among us. 616 00:50:44,174 --> 00:50:48,441 In the shadows, in the light. Everywhere. 617 00:50:51,315 --> 00:50:53,648 Do they even know yet? 618 00:51:07,231 --> 00:51:10,827 All right, I'm here. Now what do you want? 619 00:51:13,604 --> 00:51:14,604 Peter? 620 00:51:21,645 --> 00:51:24,809 I've been up here all night thinking about this. 621 00:51:25,549 --> 00:51:27,643 Thinking about my destiny. 622 00:51:28,586 --> 00:51:29,952 What are you doing, Pete? 623 00:51:30,254 --> 00:51:32,951 It's my turn to be somebody now, Nathan! 624 00:51:33,524 --> 00:51:35,823 Come on, Peter, quit screwing around! 625 00:52:18,636 --> 00:52:19,934 Peter! 626 00:52:20,004 --> 00:52:21,666 (BOTH GRUNTING) 627 00:52:26,777 --> 00:52:30,373 You're flying, Nathan. You're flying. 628 00:52:31,148 --> 00:52:33,413 How did you... I don't know. 629 00:52:37,755 --> 00:52:39,621 No! No! 48113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.