All language subtitles for He Sees You When Youre Sleeping 2024 720p AMZN WEB.DL DDP2.0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,955 --> 00:01:31,624 Well, that's enough stories for tonight, young man. 2 00:01:31,626 --> 00:01:33,425 Your mother will give me a scolding if I keep 3 00:01:33,427 --> 00:01:35,427 you up any longer. 4 00:01:35,429 --> 00:01:39,230 Please, uncle Nick. I'll go to sleep right after. 5 00:01:39,232 --> 00:01:43,069 Well, it'll just have to be another time, 6 00:01:43,071 --> 00:01:45,303 Please. 7 00:01:45,305 --> 00:01:48,608 I won't sleep anyhow. I get to see Santa tonight. 8 00:01:48,610 --> 00:01:50,209 Is that so? 9 00:01:51,378 --> 00:01:55,014 Well, you better hope you don't see him tonight, 10 00:01:55,016 --> 00:01:56,817 But why? 11 00:01:59,687 --> 00:02:03,923 Because Christmas Eve is a very dangerous night. 12 00:02:03,925 --> 00:02:05,658 It's the one night of the year 13 00:02:05,660 --> 00:02:08,260 that Santa can let himself into your house, 14 00:02:08,830 --> 00:02:12,231 and sometimes he's not 15 00:02:12,332 --> 00:02:15,801 very nice. 16 00:02:15,803 --> 00:02:18,705 Sometimes he doesn't leave presents under the tree, 17 00:02:19,707 --> 00:02:23,475 but he creeps up the stairs one step at a 18 00:02:23,477 --> 00:02:27,312 time, brandishing his 19 00:02:27,314 --> 00:02:28,849 trusty axe, 20 00:02:29,083 --> 00:02:30,751 An axe? 21 00:02:33,220 --> 00:02:36,656 He lets himself into your room, checking 22 00:02:36,658 --> 00:02:38,892 to see if you're sound asleep. 23 00:02:39,961 --> 00:02:43,563 You see Santa knows if you've been naughty. 24 00:02:45,165 --> 00:02:49,200 If he visits Chester, I'd sleep 25 00:02:49,202 --> 00:02:51,170 with one eye open 26 00:02:51,639 --> 00:02:55,508 because he sees you when you're 27 00:02:55,510 --> 00:02:59,345 sleeping and that's. 28 00:03:00,815 --> 00:03:02,314 When he - Gets you! 29 00:03:09,289 --> 00:03:11,323 Okay, champ. Time to get some sleep. 30 00:03:12,492 --> 00:03:14,225 I hope Uncle Nick hasn't been getting you too excitable 31 00:03:14,227 --> 00:03:16,629 with all his stories. 32 00:03:16,631 --> 00:03:19,765 I'm afraid he might be just a little too excited 33 00:03:19,767 --> 00:03:21,701 to sleep tonight. 34 00:03:21,703 --> 00:03:23,368 Say goodnight to your uncle Nick Chester. 35 00:03:23,370 --> 00:03:24,838 He has to go home now. 36 00:03:26,874 --> 00:03:30,577 Chester, - Leave the boy alone. Nathan, 37 00:03:31,813 --> 00:03:33,612 I'm sorry Nick. 38 00:03:33,614 --> 00:03:35,381 I, I don't know what's gotten into him this evening. 39 00:04:00,675 --> 00:04:02,340 Violent serial killer, Henry Bates has escaped from 40 00:04:02,342 --> 00:04:03,642 Willow Bridge Sanitarium. 41 00:04:03,644 --> 00:04:05,211 He is armed and dangerous. 42 00:04:05,213 --> 00:04:07,613 He is six one and 45 years old 43 00:04:07,615 --> 00:04:09,448 and believed to be wearing a Santa Claus costume. 44 00:04:15,957 --> 00:04:17,823 And an unidentified man has already been found brutally 45 00:04:17,825 --> 00:04:19,759 murdered in the Beggars Creek area. 46 00:04:19,761 --> 00:04:21,527 Police have launched a manhunt 47 00:04:21,529 --> 00:04:23,529 with help from state troopers Expected shortly. 48 00:04:23,531 --> 00:04:24,697 - Oh my God. Nathan, - We suggest everyone... 49 00:04:24,699 --> 00:04:26,632 Beggars Creek is less than a few 50 00:04:26,634 --> 00:04:28,834 miles down the road. 51 00:04:28,836 --> 00:04:32,338 - Please stay safe, folks. - Look, 52 00:04:33,808 --> 00:04:38,410 The guy's long gone by now, but we'll make sure to lock up. 53 00:05:09,376 --> 00:05:12,578 Come on. You okay? Sweet. 54 00:05:12,580 --> 00:05:16,081 - You okay sweetie? - What happened? Chester. 55 00:05:16,083 --> 00:05:18,117 Santa was here. 56 00:05:18,119 --> 00:05:21,654 He was after me. He wanted to hurt me. 57 00:05:21,656 --> 00:05:23,823 Must have heard the radio - Sweetie. 58 00:05:23,825 --> 00:05:26,959 No, you just had a bad dream, that's all. 59 00:05:26,961 --> 00:05:29,795 Let's get back into bed. There you go. Look, 60 00:05:29,797 --> 00:05:33,199 I did see Santa Mommy. Really? 61 00:05:33,201 --> 00:05:36,268 Oh, I'm sure you think you saw him. Sweetheart. Look. 62 00:05:36,270 --> 00:05:38,604 No more stories from your uncle Nick before bed again. 63 00:05:38,606 --> 00:05:41,273 - Okay. - Night champ. 64 00:05:41,275 --> 00:05:44,743 - Okay. - Sleep tight. 65 00:05:44,745 --> 00:05:46,546 And before you know it, it'll be Christmas morning. 66 00:08:27,709 --> 00:08:29,110 Thank you very much. 67 00:08:33,482 --> 00:08:35,016 How have you been Chester? 68 00:08:36,284 --> 00:08:40,954 - My usual cheery self. - And how's the new medication? 69 00:08:40,956 --> 00:08:44,724 Well, it kills my personality, but no negative effect yet. 70 00:08:44,726 --> 00:08:47,861 Personality seems to be in good working order. 71 00:08:47,863 --> 00:08:49,729 Are you still planning on your trip? 72 00:08:49,731 --> 00:08:51,831 That's my next stop. 73 00:08:51,833 --> 00:08:53,868 I have every confidence in you Chester. 74 00:08:55,837 --> 00:08:57,737 Maybe that's what I need to hear to convince myself 75 00:08:57,739 --> 00:08:59,739 that I'm doing the right thing. 76 00:08:59,741 --> 00:09:02,776 It is the final step in your recovery, 77 00:09:02,778 --> 00:09:04,177 facing your memories and your fears. 78 00:09:04,179 --> 00:09:05,846 Head on. 79 00:09:06,782 --> 00:09:08,782 - I know. - Then you know, there is nothing 80 00:09:08,784 --> 00:09:11,451 to be afraid of anymore. 81 00:09:11,453 --> 00:09:14,922 Henry Bates has been locked up for a very long time. 82 00:09:16,124 --> 00:09:18,958 I think 17 years of hospitals medication 83 00:09:18,960 --> 00:09:20,226 and shrinks having ingrained that in me. 84 00:09:20,228 --> 00:09:25,632 Yes, there is no killer Santa Claus. 85 00:09:25,634 --> 00:09:30,004 Just the unspeakable crimes of a very sick individual. 86 00:09:31,106 --> 00:09:34,642 I just find this time of year very triggering. 87 00:09:43,852 --> 00:09:45,685 Hey, how'd it go? 88 00:09:45,687 --> 00:09:48,354 Nothing new. Just more pills. 89 00:09:48,356 --> 00:09:50,190 Now I have enough to open my own drug store. 90 00:09:50,192 --> 00:09:53,159 Ugh. I'm sorry. Maybe I should drive. 91 00:09:53,161 --> 00:09:54,795 Sure. 92 00:10:05,774 --> 00:10:07,273 You are not having second thoughts, are you? 93 00:10:07,275 --> 00:10:11,344 Only every five minutes, but I made up my mind. 94 00:10:11,346 --> 00:10:13,246 I don't think I can fully move on until I do this. 95 00:10:13,248 --> 00:10:15,615 Until we do this. 96 00:10:15,617 --> 00:10:17,050 Remember, I'm by your side every step 97 00:10:17,052 --> 00:10:19,652 of the way. I'm proud of you. 98 00:10:19,654 --> 00:10:22,222 Alright, enough. Let's go. 99 00:10:22,224 --> 00:10:24,124 Chester Van Buren. 100 00:10:24,126 --> 00:10:26,693 That wouldn't be a smile I see on that face. Would it? Okay. 101 00:10:26,695 --> 00:10:28,262 Buckle up. 102 00:10:40,809 --> 00:10:43,109 You okay? 103 00:10:43,111 --> 00:10:44,612 I'm fine. You don't have to keep asking. 104 00:10:44,614 --> 00:10:46,313 Sorry. Force of habit. 105 00:10:47,415 --> 00:10:50,049 I'm actually enjoying the calm before the storm. 106 00:10:50,051 --> 00:10:50,917 Before I'm stuck with Aunt Marion and my cousin 107 00:10:50,919 --> 00:10:52,418 Burke for the next few days. 108 00:10:52,420 --> 00:10:54,420 I'm sure that they can't be that bad, 109 00:10:54,422 --> 00:10:56,723 And I'm sure you'll regret saying that. 110 00:10:56,725 --> 00:10:58,992 Okay, if they're so bad, then why spend Christmas with them? 111 00:10:58,994 --> 00:11:01,327 Loyalty to my mother, I guess. 112 00:11:01,329 --> 00:11:03,496 Aunt Marion is her sister after all, 113 00:11:03,498 --> 00:11:05,266 and it's not like I have any other family. 114 00:11:06,502 --> 00:11:07,934 When I wasn't in the hospital, I would spend 115 00:11:07,936 --> 00:11:09,469 Christmas in Connecticut with them. 116 00:11:09,471 --> 00:11:11,971 But since my uncle Edgar died a few months ago, 117 00:11:11,973 --> 00:11:13,641 aunt Marion couldn't possibly afford to stay, 118 00:11:13,643 --> 00:11:17,178 so I let her move into the old homestead with Burke. 119 00:11:17,746 --> 00:11:20,181 So you're their landlord. 120 00:11:38,333 --> 00:11:39,332 My mother and Aunt Marion didn't end things on 121 00:11:39,334 --> 00:11:40,501 speaking terms. 122 00:11:40,503 --> 00:11:42,202 So I inherited the house 123 00:11:42,204 --> 00:11:44,904 and the entire Van Buren estate when I turned 21, 124 00:11:44,906 --> 00:11:46,306 which thanks to astronomical therapy bills, 125 00:11:46,308 --> 00:11:48,374 is a lot smaller than it used to be. 126 00:11:48,376 --> 00:11:50,544 I think Aunt Marion has always been resentful 127 00:11:50,546 --> 00:11:52,513 she wasn't included in the will, and Burke. 128 00:11:52,515 --> 00:11:55,415 Well, it's just a piece of work, 129 00:11:55,417 --> 00:11:57,918 but I couldn't exactly see them homeless, so it made sense. 130 00:11:59,387 --> 00:12:00,153 It's the first time I've been back in 131 00:12:00,155 --> 00:12:02,623 17 years. 132 00:12:02,625 --> 00:12:06,427 Well, I must say my curiosity is off the charts. You ready? 133 00:12:06,629 --> 00:12:08,295 No. 134 00:12:31,253 --> 00:12:34,588 Oh my God. Chester! I saw you come in from the window. 135 00:12:34,590 --> 00:12:39,293 You come to see me all the way out here!? I guess you did. 136 00:12:39,629 --> 00:12:43,162 Oh, and that sweet face. Oh, it's a sweet! Oh, sweet. 137 00:12:43,164 --> 00:12:45,164 - Hi, Aunt Marion. - How was your drive up? 138 00:12:45,166 --> 00:12:47,767 I hope it wasn't bad. 139 00:12:47,769 --> 00:12:49,802 It was so pleasant. I've been looking forward to meeting you. 140 00:12:49,804 --> 00:12:51,605 You must be Afton. 141 00:12:51,607 --> 00:12:54,675 I have heard Chester talk about you so many times. 142 00:12:54,677 --> 00:12:56,809 Burke, get over here. 143 00:12:56,811 --> 00:12:59,879 Welcome home cousin. 144 00:12:59,881 --> 00:13:03,617 Now. Now let's not start fussing. 145 00:13:03,619 --> 00:13:07,420 Let's go inside and get a cocktail and tell some lies. 146 00:13:07,422 --> 00:13:10,591 That sounds great. All right. Y'all come on in here. 147 00:13:10,593 --> 00:13:10,857 Be careful. This step is all rotted out. 148 00:13:10,859 --> 00:13:12,393 I remember. 149 00:13:22,672 --> 00:13:25,239 Come on into our humble abode. 150 00:13:27,008 --> 00:13:29,510 What a great house you have. 151 00:13:29,512 --> 00:13:33,813 Oh, thank you. We love it. No, no, no, no. 152 00:13:33,815 --> 00:13:35,582 Huck will do that. 153 00:13:35,584 --> 00:13:37,950 Huck, come on over here and get these bags. 154 00:13:37,952 --> 00:13:39,653 Take 'em upstairs. 155 00:13:39,655 --> 00:13:41,988 It's okay. I, I got it. 156 00:13:41,990 --> 00:13:42,690 Huck takes care of everything 157 00:13:42,692 --> 00:13:44,824 in this house that needs 158 00:13:44,826 --> 00:13:48,194 to be taken care of, that I can't take care of myself. 159 00:13:48,196 --> 00:13:50,764 Well, it sounds like you've settled in pretty well. 160 00:13:50,766 --> 00:13:55,068 Yes, I have. Thanks to you. 161 00:13:55,070 --> 00:13:57,371 Huck does all the work I won't do around here. 162 00:13:58,306 --> 00:14:00,274 And I'm sure that keeps him very busy Burke. 163 00:14:02,143 --> 00:14:04,444 Hi, I'm Afton. Nice to meet you. 164 00:14:04,446 --> 00:14:06,780 It sure is. 165 00:14:06,782 --> 00:14:10,084 Hi, I'm Melody, Burke's girlfriend. 166 00:14:10,653 --> 00:14:12,419 You have my condolences. 167 00:14:17,192 --> 00:14:19,860 Your dry wit. It always gets me right here. 168 00:14:21,062 --> 00:14:23,096 Well, it seems we have a pretty full house here. 169 00:14:23,098 --> 00:14:25,599 And I have taken it upon myself 170 00:14:25,601 --> 00:14:28,569 to have your mother's old bedroom prepared for you 171 00:14:28,571 --> 00:14:30,070 and Afton to enjoy. 172 00:14:30,905 --> 00:14:34,207 How thoughtful. 173 00:14:34,209 --> 00:14:35,643 I thought you would think so. 174 00:14:39,682 --> 00:14:41,415 Right this way. 175 00:15:07,375 --> 00:15:08,040 You want me to see if Aunt Marion, 176 00:15:08,042 --> 00:15:09,175 can give us another room? 177 00:15:09,177 --> 00:15:11,579 No. No, this one's fine. 178 00:15:12,782 --> 00:15:17,584 Okay. So Aunt Marion 179 00:15:17,586 --> 00:15:22,423 she seems nice, eccentric, but sweet. 180 00:15:23,726 --> 00:15:25,726 That's how she manipulates you. 181 00:15:25,728 --> 00:15:27,961 She lulls you into a full sense of security. 182 00:15:29,431 --> 00:15:29,495 At least with Burke. You know what you're getting. 183 00:15:29,497 --> 00:15:31,064 A jackass. 184 00:15:33,201 --> 00:15:33,933 I'm gonna go see if there's any coffee 185 00:15:33,935 --> 00:15:35,034 around here. 186 00:15:35,036 --> 00:15:36,269 You want some? 187 00:15:36,271 --> 00:15:38,305 Sure. I'll be down in a minute. 188 00:17:50,171 --> 00:17:51,806 Eden? 189 00:17:52,708 --> 00:17:57,143 - Chester, is that you? - In the flesh! 190 00:17:57,145 --> 00:18:00,280 My God, it's so good to see you. 191 00:18:01,617 --> 00:18:06,118 - Oh my God. Oh, - I can't believe it's you. 192 00:18:06,120 --> 00:18:08,021 It's been a long time. 193 00:18:08,023 --> 00:18:09,422 How did you even recognize me? 194 00:18:09,424 --> 00:18:11,157 How could I forget? 195 00:18:11,159 --> 00:18:13,259 Plus, you recognized me, didn't you? 196 00:18:13,261 --> 00:18:16,462 What's it been, like 15 years? 197 00:18:16,464 --> 00:18:20,602 - 17. - Chester, what are you doing here? 198 00:18:21,469 --> 00:18:23,503 My aunt and cousin have moved in, 199 00:18:23,505 --> 00:18:25,471 so I'm begrudgingly spending Christmas with them. I. 200 00:18:25,473 --> 00:18:27,206 See. 201 00:18:27,208 --> 00:18:28,341 Yeah. I knew somebody had moved in here. 202 00:18:28,343 --> 00:18:29,977 I still live just down the road. 203 00:18:29,979 --> 00:18:31,511 But I mean, you know how it is. It's so remote. 204 00:18:31,513 --> 00:18:33,379 You hardly see anyone 205 00:18:33,381 --> 00:18:35,749 and I certainly didn't expect to see you. 206 00:18:35,751 --> 00:18:37,985 Well, I hope it's a good surprise. 207 00:18:37,987 --> 00:18:40,621 Are you kidding? I haven't had anybody to play hide 208 00:18:40,623 --> 00:18:42,055 and seek with me in the woods since you left. 209 00:18:42,057 --> 00:18:44,123 Well, I might be a bit rusty, but 210 00:18:44,125 --> 00:18:45,727 I can't believe it's really you. 211 00:18:46,729 --> 00:18:48,562 I didn't think I'd ever see you again. 212 00:18:48,564 --> 00:18:51,198 Life is certainly unpredictable. 213 00:18:52,668 --> 00:18:56,870 - Yeah. - Eden, you expect me to carry this all by myself, 214 00:18:56,872 --> 00:18:58,438 My stepfather. 215 00:18:59,808 --> 00:19:04,276 I gotta go. Look, I, I'd love to see you again. 216 00:19:04,278 --> 00:19:06,747 How long are you in town for? 217 00:19:06,749 --> 00:19:09,584 Just a couple of days, but I could call around tomorrow. 218 00:19:10,418 --> 00:19:12,886 Perfect. I'm looking forward to it. 219 00:19:12,888 --> 00:19:13,920 Bye. 220 00:19:13,922 --> 00:19:15,590 Bye. 221 00:19:23,732 --> 00:19:25,633 There you are. I've been looking for you everywhere. 222 00:19:26,367 --> 00:19:28,435 Who is that? Just an old friend. 223 00:19:55,664 --> 00:19:58,197 This wine is really - Lovely, isn't it? 224 00:19:58,199 --> 00:20:00,332 And it is such a rare vintage, 225 00:20:00,334 --> 00:20:02,903 we just blow through it. In this house. 226 00:20:02,905 --> 00:20:04,538 You mean from my parents' wine cellar. 227 00:20:04,540 --> 00:20:07,340 Oh, Chester. Details. Details. 228 00:20:09,144 --> 00:20:12,478 I'd like to propose a toast. Oh. 229 00:20:12,480 --> 00:20:17,050 To my favorite cousin Chester. Welcome home. 230 00:20:17,052 --> 00:20:19,554 Now tell us, what was it like in the Looney bin? 231 00:20:21,389 --> 00:20:23,457 Which one? I was in a lot of them. 232 00:20:26,662 --> 00:20:28,895 Aunt Marian. I was so sorry to hear about your husband. 233 00:20:28,897 --> 00:20:31,732 Oh, don't be. He was a lot sorrier than I am. 234 00:20:31,734 --> 00:20:34,401 Virtually left me and Burke without a single nickel. 235 00:20:35,369 --> 00:20:36,970 You know, he was just a lousy businessman. 236 00:20:36,972 --> 00:20:37,369 He was lousy in the bedroom. 237 00:20:37,371 --> 00:20:38,906 Sounds familiar. 238 00:20:40,109 --> 00:20:42,008 I can see you're grief stricken. 239 00:20:42,010 --> 00:20:44,811 Well, anyway, enough about me, Chester. 240 00:20:44,813 --> 00:20:47,279 It is such a joy to have you back in this house 241 00:20:47,281 --> 00:20:49,750 and to meet the lovely Afton. 242 00:20:49,752 --> 00:20:52,953 - Likewise. - So does this mean you're back for good 243 00:20:52,955 --> 00:20:56,056 or just until you go back to the asylum? 244 00:20:56,058 --> 00:20:58,725 I'm not going back to the asylum Burke, 245 00:20:58,727 --> 00:20:59,559 and I'm not moving back here either. 246 00:20:59,561 --> 00:21:01,561 If that's what you mean. 247 00:21:01,563 --> 00:21:03,930 But, but obviously you're gonna keep the house!? 248 00:21:03,932 --> 00:21:05,733 It's the only thing I have left of my parents. 249 00:21:06,535 --> 00:21:09,736 It's been really great seeing you all. 250 00:21:09,738 --> 00:21:13,808 But I think it's time for bed. It's been a tiresome day. 251 00:21:14,777 --> 00:21:15,742 As you wish. 252 00:21:15,744 --> 00:21:16,877 Goodnight. 253 00:21:16,879 --> 00:21:18,813 Goodnight. 254 00:21:44,807 --> 00:21:47,909 - Afton. Quick. - What is it? What's going on. 255 00:21:48,376 --> 00:21:49,676 In there? 256 00:21:49,678 --> 00:21:51,879 Somebody left me a note. 257 00:21:57,986 --> 00:22:00,220 Well, did you find it, 258 00:22:00,222 --> 00:22:01,387 Chester... 259 00:22:01,389 --> 00:22:02,790 There's no note in here. 260 00:22:03,759 --> 00:22:07,426 It must have fallen under the bed. No, no, 261 00:22:07,428 --> 00:22:09,096 No, no. 262 00:22:10,833 --> 00:22:12,464 - It was right here. - I don't know what 263 00:22:12,466 --> 00:22:14,034 to tell you. What did it say? 264 00:22:14,036 --> 00:22:15,402 It said, welcome home. 265 00:22:16,772 --> 00:22:20,741 I'll see you very soon... signed HB, as in Henry Bates. 266 00:22:22,211 --> 00:22:24,812 You're tired. And it's, it's been a long day. 267 00:22:26,048 --> 00:22:29,016 Don't talk to me as if I'm crazy. Not you too. 268 00:22:30,052 --> 00:22:33,420 - Nobody thinks that. - Just forget it. 269 00:22:34,189 --> 00:22:35,623 I know what I saw. 270 00:23:43,592 --> 00:23:45,126 Forgetting something. 271 00:23:49,798 --> 00:23:51,197 You know what to do... 272 00:23:51,199 --> 00:23:52,232 But. 273 00:23:52,234 --> 00:23:54,334 But nothing!! 274 00:23:54,336 --> 00:23:55,769 You don't want to piss my mother. 275 00:23:55,771 --> 00:23:58,038 Off. 276 00:23:58,040 --> 00:24:00,307 - Wear the damn costume. - Make sure he sees you. 277 00:24:00,309 --> 00:24:04,177 But keep your distance. We get rid of Chester. 278 00:24:04,179 --> 00:24:08,816 You get to keep your job now. Now get going. Ho ho ho. 279 00:24:17,392 --> 00:24:21,695 Good morning. Sleep well? 280 00:24:21,697 --> 00:24:23,163 Give it a rest Burke. 281 00:24:23,165 --> 00:24:25,065 It's an honest question. 282 00:24:25,067 --> 00:24:29,670 I, I hope you're feeling better cousin. 283 00:24:33,442 --> 00:24:37,277 - Much better actually. - Now that's just childish. 284 00:24:37,279 --> 00:24:39,013 - Where are you going? - Don't You want breakfast? 285 00:24:40,449 --> 00:24:42,949 - Going for a walk. - Oh, okay, great. I'll come with you. 286 00:24:42,951 --> 00:24:44,851 Just let me grab my coat. 287 00:24:44,853 --> 00:24:46,820 Actually, I prefer to go alone. If you don't mind. 288 00:24:46,822 --> 00:24:48,355 I'm gonna make a pit stop at Eden's place. 289 00:24:48,357 --> 00:24:50,390 Okay, sure. I'll just see you later then. 290 00:24:50,392 --> 00:24:51,892 Won't be Long. 291 00:25:00,268 --> 00:25:02,837 What's your problem? 292 00:25:02,839 --> 00:25:05,906 That interfering bitch down the street, distracting him. 293 00:25:05,908 --> 00:25:07,975 I don't think we need to worry about her. 294 00:25:07,977 --> 00:25:11,712 How did your little note go down last night? 295 00:25:11,714 --> 00:25:15,182 Worked like a charm. He actually thinks it was from 296 00:25:15,184 --> 00:25:17,952 Henry Bates 297 00:25:17,954 --> 00:25:19,855 and I even got him to question whether he saw it at all. 298 00:25:20,690 --> 00:25:22,423 And the nightmares? 299 00:25:22,425 --> 00:25:24,959 That was just an added bonus. 300 00:25:24,961 --> 00:25:27,194 Although it might have something to do with the fact 301 00:25:27,196 --> 00:25:29,898 that I replaced his sleep medication with placebos. 302 00:25:31,968 --> 00:25:34,902 God, you're even better at this than I am. 303 00:25:34,904 --> 00:25:36,304 And it's about time you realize that. 304 00:26:33,629 --> 00:26:35,163 Can I help you. 305 00:27:13,469 --> 00:27:16,103 Hello, Mrs. Ward. You probably won't remember me 306 00:27:16,105 --> 00:27:19,273 I haven't been Mrs. Ward for a while. 307 00:27:19,275 --> 00:27:21,709 It's Mrs. Galveston now. And of course I remember you. 308 00:27:21,711 --> 00:27:23,778 Chester. How are you? 309 00:27:24,881 --> 00:27:27,015 - I'm okay. - Well, Eden isn't here at the moment. 310 00:27:29,819 --> 00:27:31,119 Oh. Looks like she's just in time. 311 00:27:34,190 --> 00:27:36,424 Don't let the sirens worry you. 312 00:27:39,395 --> 00:27:40,661 Chester! 313 00:27:40,663 --> 00:27:42,663 I'm so glad you came. 314 00:27:42,665 --> 00:27:44,732 Well, good morning you two. 315 00:27:44,734 --> 00:27:46,667 Morning stranger. 316 00:27:46,669 --> 00:27:48,903 You remember Warren, don't you? He was on duty the night of... 317 00:27:48,905 --> 00:27:50,871 Uh, yeah, I do. Hi, 318 00:27:50,873 --> 00:27:52,307 Chester Van Buren. 319 00:27:53,442 --> 00:27:54,775 I didn't believe it when Eden told me you were back, 320 00:27:54,777 --> 00:27:56,710 but I had to see it for myself. 321 00:27:56,712 --> 00:27:58,779 Well, it's for a limited time only. 322 00:27:58,781 --> 00:28:00,549 You grew up to be the sheriff. 323 00:28:00,551 --> 00:28:02,149 - No, I'm the deputy. - Well, 324 00:28:02,151 --> 00:28:03,785 we've all gotta start somewhere, right? 325 00:28:05,221 --> 00:28:07,054 Warren was just giving me a lift to town 326 00:28:07,056 --> 00:28:08,924 and back while my car is getting repaired in the shop. 327 00:28:10,193 --> 00:28:12,027 Thanks. But I'll see you later. 328 00:28:12,563 --> 00:28:14,329 - Anytime. - Bye. 329 00:28:15,331 --> 00:28:17,632 - Good to see you, Chester. - Definitely. 330 00:28:17,634 --> 00:28:19,868 We'll have to do this again in another 17 years. 331 00:28:21,572 --> 00:28:24,039 Yeah. I'll just leave you kids to get reacquainted. 332 00:28:30,213 --> 00:28:32,179 Please tell me you're not. No, 333 00:28:32,181 --> 00:28:33,615 No. 334 00:28:33,617 --> 00:28:35,183 Warren and I are just friends. 335 00:28:36,419 --> 00:28:38,853 Although at times I think he might like it to be more. 336 00:28:39,822 --> 00:28:41,422 There aren't many good guys in town. You know, 337 00:28:41,424 --> 00:28:43,857 Evidently! With Kessler in charge, 338 00:28:43,859 --> 00:28:45,360 no wonder this place has a high murder rate. 339 00:28:48,331 --> 00:28:51,266 - Can I interest you in a walk? - Sure. 340 00:28:52,502 --> 00:28:54,135 Great. 341 00:28:58,441 --> 00:29:00,374 So where do we begin? 342 00:29:00,376 --> 00:29:02,577 Not from the beginning. 343 00:29:02,579 --> 00:29:04,078 I'm more interested in the here and now. Ah, 344 00:29:04,080 --> 00:29:05,447 I can understand that. 345 00:29:06,949 --> 00:29:09,384 I thought about you a lot over the years. 346 00:29:10,419 --> 00:29:11,686 I wanted to visit, but we were so young, 347 00:29:11,688 --> 00:29:13,153 my parents wouldn't let me. 348 00:29:13,155 --> 00:29:16,790 And well, I guess as time went on, I just sort 349 00:29:16,792 --> 00:29:18,560 of assumed you wouldn't wanna see me again 350 00:29:18,562 --> 00:29:20,995 to be reminded of the past. 351 00:29:20,997 --> 00:29:23,897 I get that. It took me a while to realize you have 352 00:29:23,899 --> 00:29:25,367 to face things in order to move on. 353 00:29:26,503 --> 00:29:28,369 That's very philosophical. 354 00:29:28,371 --> 00:29:31,706 Well, that's what my shrink said, but it's true. 355 00:29:31,708 --> 00:29:35,043 It hasn't been an easy road. But, I'm still here. 356 00:29:42,318 --> 00:29:45,520 Things haven't exactly been easy here either ever since. 357 00:29:45,522 --> 00:29:48,789 Dad died seven years ago and mom remarried Dick. 358 00:29:48,791 --> 00:29:50,258 Who I can't stand. 359 00:29:51,193 --> 00:29:54,461 - I'm sorry. - Mom needed my help. 360 00:29:54,463 --> 00:29:57,131 So I basically never left except for a year to go 361 00:29:57,133 --> 00:29:58,867 to college before dad died. 362 00:30:00,269 --> 00:30:03,938 But things aren't so bad here. Really. 363 00:30:04,807 --> 00:30:07,174 I'm just happy to see you again. 364 00:30:07,176 --> 00:30:10,344 Me too. You remind me of a time before all of this 365 00:30:10,346 --> 00:30:12,913 before things got so complicated. 366 00:30:12,915 --> 00:30:14,114 I can't imagine how difficult things 367 00:30:14,116 --> 00:30:15,584 must have been after that night. 368 00:30:16,720 --> 00:30:20,220 It took a lot from me, but finally turned a corner 369 00:30:20,222 --> 00:30:22,956 and starting to feel like myself again. 370 00:30:22,958 --> 00:30:24,959 - That's why you came home? - Right. 371 00:30:27,129 --> 00:30:31,099 Well, if you ever need anybody to talk to, I'm here. 372 00:30:32,301 --> 00:30:35,103 There is one other thing. 373 00:30:37,173 --> 00:30:40,543 I got a note last night from Henry Bates, 374 00:30:41,977 --> 00:30:43,445 and I don't even know if it was real. 375 00:30:52,421 --> 00:30:55,523 Who shot JR... 376 00:30:55,525 --> 00:30:57,424 Somebody really did shoot one of the Beatles. 377 00:30:57,426 --> 00:31:00,094 And now our new president-Elect is a former movie 378 00:31:00,096 --> 00:31:02,897 star. What a world we live in. 379 00:31:03,734 --> 00:31:07,636 You watch too much damn tv. We've got work to do, 380 00:31:10,439 --> 00:31:12,106 Kenny. 381 00:31:12,108 --> 00:31:13,642 We don't have much time. Sit your ass down. 382 00:31:14,811 --> 00:31:16,778 I trust you brought those documents. 383 00:31:16,780 --> 00:31:17,712 I sure did. 384 00:31:17,714 --> 00:31:18,813 Good. 385 00:31:18,815 --> 00:31:20,348 Good, good. 386 00:31:21,585 --> 00:31:23,585 What in the hell are you doing here? 387 00:31:23,587 --> 00:31:25,319 You're supposed to be occupying my nephew 388 00:31:25,321 --> 00:31:26,821 and keeping him out of the house. 389 00:31:26,823 --> 00:31:28,690 No need. 390 00:31:28,692 --> 00:31:31,058 He's out visiting Rebecca of Sunnybrook Farm. 391 00:31:31,060 --> 00:31:33,962 That Eden Ward girl from down the road. 392 00:31:34,531 --> 00:31:37,633 Hmm. All right. 393 00:31:37,834 --> 00:31:40,167 Yes. 394 00:31:40,169 --> 00:31:42,169 I trust everything's in order. 395 00:31:42,171 --> 00:31:44,171 You have outdone yourself, Kenny. 396 00:31:44,173 --> 00:31:46,775 This is absolutely perfect. 397 00:31:46,777 --> 00:31:50,077 It's nothing. Not like I had much else to do 398 00:31:50,079 --> 00:31:51,646 on Christmas Eve. 399 00:31:51,648 --> 00:31:53,247 Exactly what I needed. 400 00:31:53,249 --> 00:31:57,484 Well, you really came through Kenny 401 00:31:57,486 --> 00:32:00,454 and there was me telling my mother she got some pathetic 402 00:32:00,456 --> 00:32:03,190 office worker whose only function is 403 00:32:03,192 --> 00:32:05,359 to get everyone else's coffee while masquerading 404 00:32:05,361 --> 00:32:08,663 as a lawyer to do her dirty work. 405 00:32:08,665 --> 00:32:11,866 I don't just make the coffee. I'm a trainee. 406 00:32:11,868 --> 00:32:13,636 A valued member of the team. 407 00:32:14,236 --> 00:32:16,103 Of course you are. 408 00:32:16,105 --> 00:32:18,573 Wait, I'm, I'm behind. What are these again? 409 00:32:18,575 --> 00:32:20,708 These are the documents that sign the deed 410 00:32:20,710 --> 00:32:23,444 to this house over to me. 411 00:32:23,446 --> 00:32:26,079 All we need is Chester's signature to make it complete. 412 00:32:26,081 --> 00:32:27,649 And how are we gonna do that? 413 00:32:27,651 --> 00:32:30,653 You're gonna forge it just like we practiced. 414 00:32:31,621 --> 00:32:33,120 We talked about this. 415 00:32:33,122 --> 00:32:34,656 Is that all Ma'am? 416 00:32:34,658 --> 00:32:36,323 Absolutely. 417 00:32:36,325 --> 00:32:40,394 You have performed so admirably. Can you are free to go. 418 00:32:40,396 --> 00:32:43,031 There is the small matter payment. 419 00:32:43,999 --> 00:32:46,201 I went to a lot of trouble to forge those. 420 00:32:47,036 --> 00:32:49,737 - Check is in the mail. - Okay. 421 00:32:49,739 --> 00:32:51,507 Merry Christmas, - But like 422 00:33:00,884 --> 00:33:02,250 check is in the mail. 423 00:33:05,789 --> 00:33:07,555 Bitch. You're about to get the biggest bill. 424 00:33:07,557 --> 00:33:09,725 Bite you on your crinkled old ass. 425 00:33:12,562 --> 00:33:14,195 Hello? 426 00:33:17,934 --> 00:33:22,436 - Hello. - Who the fuck's under here? 427 00:33:22,438 --> 00:33:25,240 Hello? Is anyone under here? 428 00:33:32,381 --> 00:33:34,381 - That's good. - It's good?! 429 00:33:34,383 --> 00:33:36,149 Now let's sign it for real. 430 00:33:36,151 --> 00:33:38,820 Alright. Don't you fuck it up! 431 00:33:38,822 --> 00:33:41,389 Okay. Can we all just relax? 432 00:33:42,993 --> 00:33:45,661 This takes precision. 433 00:33:55,437 --> 00:33:56,538 Got it. 434 00:33:56,540 --> 00:33:58,106 Gimme it. 435 00:34:07,951 --> 00:34:10,050 You have just signed your inheritance rights over 436 00:34:10,052 --> 00:34:12,185 to me, little nephew. 437 00:34:12,187 --> 00:34:15,089 To all of us mother. 438 00:34:16,893 --> 00:34:20,595 Yes, exactly. To all of us. 439 00:34:20,597 --> 00:34:22,964 We're gonna send Chester back to the sanitarium. 440 00:34:22,966 --> 00:34:25,332 We're gonna sell this heap 441 00:34:25,334 --> 00:34:27,200 and we're gonna share the profits three ways. 442 00:34:27,202 --> 00:34:29,269 Three. What about me? 443 00:34:29,271 --> 00:34:33,241 Oh, don't worry. I got you covered, babe. 444 00:34:35,210 --> 00:34:36,778 Surely it would. It would be easier for us 445 00:34:36,780 --> 00:34:38,747 to just bump him off. 446 00:34:42,018 --> 00:34:43,418 I was just kidding. 447 00:34:44,621 --> 00:34:48,089 Well, now that we've got all that sorted, 448 00:34:49,325 --> 00:34:52,493 I think it's time for a renegotiation. 449 00:34:55,632 --> 00:34:57,999 - A renegoti... What? - The way I see it, 450 00:34:58,001 --> 00:35:00,602 I'm the one who's done most of the work here. 451 00:35:00,604 --> 00:35:03,004 I've invested six months of my time with Chester. 452 00:35:03,006 --> 00:35:05,172 I'm the one who convinced him to come home. 453 00:35:05,174 --> 00:35:06,642 I feel my payment should reflect that. 454 00:35:07,877 --> 00:35:10,378 Those are not the terms we agreed to. My dear. 455 00:35:10,914 --> 00:35:13,081 Things change. 456 00:35:13,083 --> 00:35:15,883 Oh, and if they don't, I'll tell Chester everything. 457 00:35:15,885 --> 00:35:17,819 And you know, I can convince him I was just 458 00:35:17,821 --> 00:35:19,988 an innocent bystander. 459 00:35:19,990 --> 00:35:22,222 - You can't be serious. - Did I fucking hesitate? 460 00:35:22,224 --> 00:35:23,691 You wouldn't dare! 461 00:35:23,693 --> 00:35:25,325 Wouldn't I? 462 00:35:25,327 --> 00:35:27,260 I want half the sale of the house. 463 00:35:27,262 --> 00:35:28,764 You can have the leftovers. 464 00:35:29,699 --> 00:35:32,500 Well, it sounds like you leave us no choice. 465 00:35:32,502 --> 00:35:34,335 It sounds like you've got this all figured out. 466 00:35:36,106 --> 00:35:37,905 I'll give you until the end of the day to mull it over 467 00:35:37,907 --> 00:35:39,508 and come around to my way of thinking. 468 00:35:45,180 --> 00:35:47,750 That opportunistic little twat. 469 00:35:51,988 --> 00:35:53,921 I can't explain it, 470 00:35:53,923 --> 00:35:56,724 but I know there must be some logical explanation. 471 00:35:56,726 --> 00:35:58,860 Either that or I really am losing it. 472 00:35:58,862 --> 00:36:00,928 Aunt Marian and Burke would love that. 473 00:36:00,930 --> 00:36:03,131 - What makes you say that? - I just get the impression 474 00:36:03,133 --> 00:36:05,567 they'd rather see me back in the hospital, out of the way. 475 00:36:08,370 --> 00:36:10,004 Are you around for drinks tonight? It's kind 476 00:36:10,006 --> 00:36:11,406 of a Christmas Eve tradition. 477 00:36:12,441 --> 00:36:13,775 Well, Dick will be sitting in front 478 00:36:13,777 --> 00:36:15,275 of the television trading insults 479 00:36:15,277 --> 00:36:17,444 with my mother all evening. So. 480 00:36:17,446 --> 00:36:19,379 Was there a yes in there somewhere? 481 00:36:19,381 --> 00:36:22,283 - Yes. - Okay, great. 482 00:36:23,252 --> 00:36:25,285 I could do with all the moral support I can get. 483 00:36:25,287 --> 00:36:27,088 I'll see you around eight. 484 00:36:27,090 --> 00:36:29,658 Perfect. Can't wait. 485 00:36:46,810 --> 00:36:48,142 If I didn't know better, I'd say it looks like 486 00:36:48,144 --> 00:36:50,579 you're plotting something. 487 00:38:38,188 --> 00:38:40,221 How's your walk with Chester? 488 00:38:40,223 --> 00:38:42,190 Fine. 489 00:38:42,192 --> 00:38:45,159 Well, he's been through a lot. 490 00:38:45,161 --> 00:38:47,095 He's probably not the same person you remember? 491 00:38:48,198 --> 00:38:50,933 Well, we were 10 years old. I highly doubt it. 492 00:38:53,903 --> 00:38:56,070 What on earth is he doing back here 493 00:38:56,072 --> 00:38:59,406 after all this time, and in that house? 494 00:38:59,408 --> 00:39:02,343 He's spending Christmas with his aunt Marion. 495 00:39:02,912 --> 00:39:04,145 Aunt Marion? 496 00:39:04,147 --> 00:39:06,515 Yes. You knew her? 497 00:39:08,284 --> 00:39:12,120 I was close with Chester's mom. Lila. 498 00:39:13,623 --> 00:39:17,725 She didn't have one good word to say about her. Funny. 499 00:39:17,727 --> 00:39:20,128 Neither did Chester. Hmm. 500 00:39:23,933 --> 00:39:25,901 Oh, Warren called while you were out. 501 00:39:28,204 --> 00:39:30,370 He's a very nice man. 502 00:39:30,372 --> 00:39:32,874 Yes he is. 503 00:39:32,876 --> 00:39:35,710 But there is nothing going on with me and Warren. Okay. 504 00:39:35,712 --> 00:39:39,147 Okay. I'll keep out of it, sweetie. 505 00:39:41,416 --> 00:39:44,451 I know things haven't been the same since your father died. 506 00:39:44,453 --> 00:39:48,891 And I know Dick isn't always 507 00:39:50,126 --> 00:39:52,193 the easiest person to be around, 508 00:39:52,195 --> 00:39:56,031 but I'm asking you to make more of an effort with him. 509 00:39:57,901 --> 00:39:59,935 For my sake. 510 00:40:00,937 --> 00:40:02,537 I'll try. 511 00:40:03,840 --> 00:40:06,575 What's for lunch, Sue Ellen. I'm starving. 512 00:40:09,045 --> 00:40:12,280 And where's my goddamn pickax? I've looked all over. 513 00:40:12,282 --> 00:40:15,617 - Haven't seen it, honey. - But I know where I'd like it. 514 00:40:19,622 --> 00:40:21,822 So you say you found Huck's body in the barn 515 00:40:21,824 --> 00:40:24,859 after seeing Henry Bates dressed as Santa go inside? 516 00:40:24,861 --> 00:40:28,029 - Yes. - Can anyone else corroborate this? 517 00:40:28,031 --> 00:40:30,231 I just found him in the barn unconscious. 518 00:40:30,233 --> 00:40:32,066 I'm afraid I didn't see anything else. 519 00:40:32,068 --> 00:40:34,201 I'm sorry. I can't be of more help. 520 00:40:34,203 --> 00:40:36,203 You do understand this is quite hard to believe. 521 00:40:36,205 --> 00:40:39,573 We have no witnesses, no body, no evidence of foul play. 522 00:40:39,575 --> 00:40:40,541 Yeah. Well, when Huck doesn't show up at home 523 00:40:40,543 --> 00:40:42,044 tonight, then you'll know. 524 00:40:42,879 --> 00:40:44,378 We're on the lookout for him. 525 00:40:44,380 --> 00:40:46,247 Don't worry. It's not uncommon for someone like Huck 526 00:40:46,249 --> 00:40:47,682 to disappear from time to time 527 00:40:47,684 --> 00:40:49,784 and he goes on one of his drinking binges. 528 00:40:49,786 --> 00:40:51,586 You're gonna be sorry you didn't listen to me. 529 00:40:51,621 --> 00:40:53,621 I know what I saw. 530 00:40:53,623 --> 00:40:56,724 Let me guess. Santa did it? 531 00:40:56,726 --> 00:40:58,226 Shut up Burke. 532 00:40:59,295 --> 00:41:00,962 Dearest. 533 00:41:00,964 --> 00:41:03,264 You may just be a little overtired. 534 00:41:03,266 --> 00:41:06,201 Maybe you need some rest considering what day it is. 535 00:41:07,670 --> 00:41:09,403 Okay. Okay, fine. 536 00:41:09,405 --> 00:41:11,205 Don't believe me, but I've got 537 00:41:11,207 --> 00:41:16,111 proof! The note... 538 00:41:17,380 --> 00:41:21,449 Where is it? It's gone. 539 00:41:21,451 --> 00:41:25,152 - What note? - Henry Bates left me a note in my bedroom. 540 00:41:25,154 --> 00:41:28,689 - I put it in my pocket and now it's gone. - That old story 541 00:41:28,691 --> 00:41:30,391 Chester, maybe you should get some rest. 542 00:41:30,393 --> 00:41:31,960 And some shock treatment. 543 00:41:32,996 --> 00:41:36,565 I can't figure it out. Maybe I'm going crazy. 544 00:41:38,334 --> 00:41:41,035 I don't think there's any more I can do here tonight. 545 00:41:41,037 --> 00:41:43,772 Why don't you call me if there's any more trouble? 546 00:41:43,774 --> 00:41:45,207 Of course we will. Deputy, thank you 547 00:41:45,209 --> 00:41:46,709 so much for coming by. 548 00:41:48,078 --> 00:41:50,246 Merry Christmas. I'll let myself out. 549 00:41:52,616 --> 00:41:54,283 Warren! 550 00:41:57,054 --> 00:41:58,353 Warren! 551 00:41:58,355 --> 00:41:59,955 I need to ask you a favor. 552 00:41:59,957 --> 00:42:01,957 I think I've heard enough. 553 00:42:01,959 --> 00:42:03,792 Find out about Henry Bates where he is, 554 00:42:03,794 --> 00:42:05,194 and if he's still in the hospital. 555 00:42:05,596 --> 00:42:06,495 Chester, it's Christmas Eve, 556 00:42:06,497 --> 00:42:07,929 Please. 557 00:42:07,931 --> 00:42:09,832 It's a matter of life and death. 558 00:42:11,268 --> 00:42:12,668 I'll see what I can do. 559 00:42:22,813 --> 00:42:25,247 Maybe I should call Dr. Landry. 560 00:42:25,249 --> 00:42:28,151 No, no, don't do that. 561 00:42:29,420 --> 00:42:30,952 They'll lock me up and throw away the key. 562 00:42:30,954 --> 00:42:32,789 That wouldn't be such a bad idea. 563 00:42:33,424 --> 00:42:34,824 I just need to rest. You know? 564 00:42:35,359 --> 00:42:37,926 That sounds like a great idea. 565 00:42:37,928 --> 00:42:39,294 I'll come up later to check on you. Okay? Yeah, 566 00:42:39,296 --> 00:42:40,930 Sure. 567 00:43:07,958 --> 00:43:09,625 Going somewhere, sweetheart. 568 00:43:11,128 --> 00:43:14,996 Yes, I was invited over to the Van Buren house for drinks. 569 00:43:14,998 --> 00:43:17,265 Warren called earlier and said there'd been an incident 570 00:43:17,267 --> 00:43:19,434 and I'm gonna check on Chester, make sure he's okay. 571 00:43:19,436 --> 00:43:23,238 Be careful. He's a very troubled young man. 572 00:43:23,240 --> 00:43:26,775 That boy's unstable. I don't want you going over there. 573 00:43:26,777 --> 00:43:28,343 It's a good thing. It's not up to you. 574 00:43:28,345 --> 00:43:30,379 It is when you're living in my house. 575 00:43:31,115 --> 00:43:33,448 This isn't your house, Dick. 576 00:43:33,450 --> 00:43:35,985 This is my father's house, Dick. 577 00:43:38,856 --> 00:43:40,256 I'll see you later. Mom. 578 00:43:44,862 --> 00:43:47,362 Do you have to talk to my daughter like that? 579 00:43:47,364 --> 00:43:49,764 Your daughter needs a firm hand. Now. Do you mind? 580 00:43:49,766 --> 00:43:51,234 I'm trying to watch this. 581 00:43:54,872 --> 00:43:56,339 Eden must have forgotten something. 582 00:43:58,675 --> 00:44:00,342 If it's carolers 583 00:44:00,344 --> 00:44:02,411 I'm getting a bucket of scalding hot water. 584 00:44:12,590 --> 00:44:14,123 That's odd. 585 00:44:23,167 --> 00:44:26,302 - Who was it? - Nobody. Dear. 586 00:44:30,807 --> 00:44:32,808 Damn kids! 587 00:45:11,014 --> 00:45:13,181 There was nobody out there. 588 00:45:13,183 --> 00:45:15,051 I don't know who'd be this far out anyway. 589 00:45:15,886 --> 00:45:18,054 Dick, I'm talking to you. 590 00:45:48,352 --> 00:45:52,989 - Not so fast! - My arm. You're hurting me. 591 00:45:53,558 --> 00:45:54,956 Now you listen to me 592 00:45:54,958 --> 00:45:57,425 you little bitch. Or I'll break it. 593 00:45:57,427 --> 00:45:59,995 Don't you fuck with me! Don't you do it! 594 00:45:59,997 --> 00:46:02,430 Oh yeah. Well, I just did. 595 00:46:02,432 --> 00:46:04,432 You are outta your league. You have no idea. 596 00:46:04,434 --> 00:46:06,067 Who you're dealing with. 597 00:46:06,069 --> 00:46:08,470 Look at you. The old lioness losing her composure, 598 00:46:08,472 --> 00:46:10,172 living in her dream world. 599 00:46:11,074 --> 00:46:12,874 You think you're so clever. 600 00:46:12,876 --> 00:46:14,276 I'm the one holding the noose here. 601 00:46:14,278 --> 00:46:15,844 You better start being nice to me. 602 00:46:15,846 --> 00:46:17,813 Or you'll end up with 50% of nothing. 603 00:46:26,023 --> 00:46:28,423 That was excellent. 604 00:46:28,425 --> 00:46:29,525 I don't know how you managed to get that one set up, 605 00:46:29,527 --> 00:46:30,892 but bravo, 606 00:46:30,894 --> 00:46:33,295 Would you keep your voice down? 607 00:46:33,297 --> 00:46:35,230 As much as I'd like to take credit for that, no cigar. 608 00:46:35,232 --> 00:46:36,965 I just found Chester in the barn unconscious 609 00:46:36,967 --> 00:46:38,900 and took the note before he woke up. The rest 610 00:46:38,902 --> 00:46:40,670 I have no idea what happened. 611 00:46:40,672 --> 00:46:42,237 There's no way Huck is smart enough to come up 612 00:46:42,239 --> 00:46:44,439 with something like that on his own. 613 00:46:44,441 --> 00:46:47,042 Unless my cousin really is cracking up. 614 00:46:47,044 --> 00:46:49,311 That's certainly the plan, isn't it? 615 00:46:49,313 --> 00:46:51,547 Just, where did that backwoods simpleton go? 616 00:46:51,549 --> 00:46:53,983 I don't know. Nobody's seen him. 617 00:46:55,185 --> 00:46:58,119 Whoever's behind this is really doing us a favor. 618 00:46:58,121 --> 00:47:01,189 They've got Chester thinking. He's crazier than ever. 619 00:47:01,191 --> 00:47:03,058 I just don't like the idea of somebody interfering 620 00:47:03,060 --> 00:47:04,059 with the plan and sneaking around here 621 00:47:04,061 --> 00:47:05,361 who shouldn't be trusted. 622 00:47:06,531 --> 00:47:11,834 You mean besides yourself? 623 00:47:11,902 --> 00:47:13,436 Something just doesn't seem right here. 624 00:47:22,680 --> 00:47:25,515 Hi. I hope I'm not too early, 625 00:47:27,217 --> 00:47:29,585 Chester. 626 00:47:29,587 --> 00:47:33,589 Oh, I am so glad you came to join us. How you feeling? 627 00:47:33,591 --> 00:47:35,290 Did you get some rest? 628 00:47:35,292 --> 00:47:38,059 - Yeah, some. - Yeah? 629 00:47:38,061 --> 00:47:39,427 I hope you don't mind me 630 00:47:39,429 --> 00:47:41,697 coming after what happened tonight? 631 00:47:41,699 --> 00:47:44,166 Well, I wasn't sure that you'd want any company, 632 00:47:44,702 --> 00:47:46,235 But you came anyway. 633 00:47:47,304 --> 00:47:49,038 Don't be silly. I'm glad you're here. 634 00:47:50,340 --> 00:47:51,707 Honey. 635 00:47:51,709 --> 00:47:52,407 Let me get you a drink. No. 636 00:47:52,409 --> 00:47:55,110 Thanks. I'll stick with water. 637 00:47:55,112 --> 00:47:59,114 You know, I was thinking today, it is such a pleasure 638 00:47:59,116 --> 00:48:02,450 to spend Christmas together like a real family. 639 00:48:02,452 --> 00:48:05,487 Things haven't felt this way in such a long time, 640 00:48:05,489 --> 00:48:08,323 especially since the demise of my beloved sister Lila 641 00:48:08,325 --> 00:48:10,660 and my ever faithful husband, 642 00:48:11,629 --> 00:48:13,162 And uncle Nick. 643 00:48:14,231 --> 00:48:16,064 I cannot believe you remember my dear 644 00:48:16,066 --> 00:48:17,667 departed brother Nick? 645 00:48:18,935 --> 00:48:21,069 How could I forget the story he told me about Santa on 646 00:48:21,071 --> 00:48:23,973 Christmas Eve, the same night that 647 00:48:26,476 --> 00:48:28,512 he said that I better sleep with one eye open 648 00:48:29,614 --> 00:48:31,280 because he sees you when you're sleeping 649 00:48:32,015 --> 00:48:34,182 and that's when he gets you. 650 00:48:34,184 --> 00:48:38,086 - That sounds horrible. - That was just Nick. 651 00:48:38,088 --> 00:48:40,222 He was just a silly old storyteller. 652 00:48:42,225 --> 00:48:44,561 So Eden, what do you do? 653 00:48:46,229 --> 00:48:48,864 I work with my stepfather at his construction company. 654 00:48:48,866 --> 00:48:50,566 I do the bookkeeping 655 00:48:50,568 --> 00:48:52,167 and a bit of light handy work around town. 656 00:48:52,169 --> 00:48:54,703 How very quaint. 657 00:48:54,705 --> 00:48:56,171 Didn't your father get you the secretary 658 00:48:56,173 --> 00:48:58,106 job at his drywall company? 659 00:48:58,108 --> 00:49:00,644 Chester, how mistaken you are. 660 00:49:02,747 --> 00:49:06,080 We're out of wine. 661 00:49:06,082 --> 00:49:08,049 Well then maybe you should go down to the cellar and get some. 662 00:49:08,051 --> 00:49:10,687 No!! No, no. 663 00:49:12,389 --> 00:49:14,690 It's, it's in the kitchen. I'm gonna go get it right now. 664 00:49:14,692 --> 00:49:17,193 I'll go get it. Here I go. 665 00:49:19,797 --> 00:49:22,297 Eden, were you aware that Chester had some sort 666 00:49:22,299 --> 00:49:24,534 of breakdown earlier? 667 00:49:26,637 --> 00:49:29,572 Warren told me that there were a few discrepancies. 668 00:49:29,574 --> 00:49:32,006 Burke, why don't you just shut your mouth? 669 00:49:32,008 --> 00:49:33,909 You know what your problem is? 670 00:49:33,911 --> 00:49:35,579 You? 671 00:49:36,379 --> 00:49:39,080 Your problem is you're just fucking crazy 672 00:49:39,082 --> 00:49:40,816 and you refuse to admit it. 673 00:49:40,818 --> 00:49:42,283 And your problem is you live 674 00:49:42,285 --> 00:49:43,218 with your mother's hand shoved so far. 675 00:49:43,220 --> 00:49:45,054 Up your ass! 676 00:49:46,156 --> 00:49:49,492 At least I have a mother. 677 00:49:52,730 --> 00:49:56,130 You don't have a mother. You have a puppet master pulling 678 00:49:56,132 --> 00:49:57,666 your strings, telling you what to say 679 00:49:57,668 --> 00:49:59,234 and do just like the pathetic little 680 00:49:59,236 --> 00:50:01,504 mama's boy that you are. 681 00:50:01,506 --> 00:50:03,539 - Guys enough! - Don't forget Burke. 682 00:50:03,541 --> 00:50:05,774 I own this house 683 00:50:05,776 --> 00:50:07,977 and you can only stay here as long as I say so. 684 00:50:07,979 --> 00:50:11,379 And not a second more, one more step outta line. 685 00:50:11,381 --> 00:50:14,015 And that's it. Now I'm personally rooting 686 00:50:14,017 --> 00:50:15,519 for you to end up in the gutter. 687 00:50:16,086 --> 00:50:17,118 Chester. 688 00:50:17,120 --> 00:50:18,755 Wait! 689 00:50:30,433 --> 00:50:31,099 So what 690 00:50:31,101 --> 00:50:32,769 I miss? 691 00:50:46,617 --> 00:50:48,651 Are you okay? 692 00:50:48,653 --> 00:50:51,854 I am tired of everyone asking me that. 693 00:50:51,856 --> 00:50:54,456 I'm tired of this house and everyone in it. I hate it here. 694 00:50:58,295 --> 00:51:00,630 Look, I'm sorry. 695 00:51:01,999 --> 00:51:03,833 I just don't know what's going on and what's real anymore. 696 00:51:05,703 --> 00:51:07,570 Don't listen to Burke. He's an asshole. 697 00:51:07,572 --> 00:51:09,305 I Don't give a shit about Burke. 698 00:51:10,641 --> 00:51:12,173 This house has brought back a lot of bad memories 699 00:51:12,175 --> 00:51:13,677 and it's screwing with my head. 700 00:51:15,646 --> 00:51:18,279 Warren told me what happened tonight. 701 00:51:18,281 --> 00:51:19,347 Oh great. Then I guess you think I'm crazy today? 702 00:51:19,349 --> 00:51:20,983 No not at all. 703 00:51:20,985 --> 00:51:22,752 Just hurting. 704 00:51:24,989 --> 00:51:26,522 I thought coming back here would make things better, 705 00:51:26,524 --> 00:51:29,258 but it's only gotten worse. 706 00:51:31,428 --> 00:51:33,228 I think about that night, every single day of my life. 707 00:51:34,431 --> 00:51:35,799 I don't think I'll ever escape it. 708 00:51:37,535 --> 00:51:39,168 I should never have come back here. 709 00:51:42,205 --> 00:51:44,741 Well, I'm glad that you're here. 710 00:51:47,979 --> 00:51:51,379 I just wish I could figure things out, you know? 711 00:51:51,381 --> 00:51:54,550 Finally be free. I guess I'll never know 712 00:51:54,552 --> 00:51:56,384 who I was supposed to be. 713 00:51:56,386 --> 00:51:58,320 If only that night had never happened. 714 00:52:27,852 --> 00:52:30,920 - What is it? - What the hell is going on here? 715 00:52:44,267 --> 00:52:45,734 Just how long has this little family plot been going on? 716 00:52:45,736 --> 00:52:47,936 Huh? 717 00:52:47,938 --> 00:52:50,839 I'm sure I have no idea what you're talking about. 718 00:52:50,841 --> 00:52:52,808 Even when I wave the evidence right in front of you, 719 00:52:52,810 --> 00:52:55,577 you have the audacity to lie to my face. 720 00:52:55,579 --> 00:52:57,946 The documents cheating me outta my inheritance, my house, 721 00:52:57,948 --> 00:52:59,748 and my sanity. 722 00:52:59,750 --> 00:53:01,449 Because no matter how crazy you think I am, 723 00:53:01,451 --> 00:53:03,217 I know I didn't sign these papers. 724 00:53:03,219 --> 00:53:05,487 Yet, here's my signature. 725 00:53:06,691 --> 00:53:08,724 Oh my God. 726 00:53:08,726 --> 00:53:11,126 Oh, please don't even try to pretend! You're in this up 727 00:53:11,128 --> 00:53:12,326 to your eyeballs. 728 00:53:12,328 --> 00:53:15,597 Burke, shut the fuck up! 729 00:53:15,599 --> 00:53:16,965 Even you can't bluff your way out of this one mother. 730 00:53:16,967 --> 00:53:18,734 Chester! 731 00:53:18,736 --> 00:53:20,169 I have no idea what they're talking about. 732 00:53:20,171 --> 00:53:22,905 Oh, well then you won't mind showing 'em around the house 733 00:53:22,907 --> 00:53:24,707 all the notes you signed. 734 00:53:24,709 --> 00:53:28,210 HB? I bet you've got them in your purse right now. 735 00:53:29,113 --> 00:53:33,381 Go on, ask her, Chester. Show him! 736 00:53:33,383 --> 00:53:37,251 Okay, fine. I'll do it. 737 00:53:37,253 --> 00:53:38,822 Get your hands off me! 738 00:53:46,429 --> 00:53:48,163 They made me do it. I didn't want to. I. 739 00:53:48,165 --> 00:53:49,297 If you're gonna lie. 740 00:53:49,299 --> 00:53:50,834 At least make it a good one. 741 00:53:53,436 --> 00:53:54,937 If it comes down to love 742 00:53:54,939 --> 00:53:57,506 or money, money's gonna win. Every time. 743 00:53:57,508 --> 00:54:00,408 You conniving, dishonest self-serving. 744 00:54:00,410 --> 00:54:02,044 She's not worth it. 745 00:54:02,046 --> 00:54:04,646 You can stop pining over him, sweetie. He's all yours. 746 00:54:04,648 --> 00:54:09,518 So you found some motherfuckin' documents. So what? 747 00:54:09,520 --> 00:54:12,988 I was acting in your interest. I did it for you. 748 00:54:12,990 --> 00:54:14,423 I was worried about you. 749 00:54:15,593 --> 00:54:18,894 So yes, I signed a few things over to myself just 750 00:54:18,896 --> 00:54:21,329 so I can help you out. 751 00:54:21,331 --> 00:54:22,531 By sending me back to the institution 752 00:54:22,533 --> 00:54:25,067 and robbing me blind!? 753 00:54:25,069 --> 00:54:27,803 Your truth has more holes in it than Bonnie and Clyde! 754 00:54:27,805 --> 00:54:31,708 - And what are you going to do? - What do you think, cousin? 755 00:54:32,576 --> 00:54:34,777 Not only is this monumentally unethical, 756 00:54:34,779 --> 00:54:36,746 it's also completely illegal. 757 00:54:38,348 --> 00:54:41,583 I'm calling the cops. You're all gonna jail for fraud. 758 00:54:41,585 --> 00:54:42,986 I wouldn't do that if I were you. 759 00:54:44,155 --> 00:54:48,123 There's still the little indiscretion of that dead body 760 00:54:48,125 --> 00:54:49,825 and we didn't do that one. 761 00:54:49,827 --> 00:54:51,627 How do we know you didn't snap 762 00:54:51,629 --> 00:54:53,962 and take out that poor soul yourself? 763 00:54:53,964 --> 00:54:57,166 Oh, you're good. But that isn't gonna work for me anymore. 764 00:54:57,168 --> 00:55:01,670 I know I'm not crazy. I didn't kill anybody. 765 00:55:01,672 --> 00:55:05,207 - You sure about that? - Whatever happened to Huck? 766 00:55:05,209 --> 00:55:07,977 I want you all out of this house as soon as I get back. 767 00:55:08,679 --> 00:55:11,445 And if you're lucky, the four 768 00:55:11,447 --> 00:55:13,348 of you might get share the same cell block. 769 00:55:14,852 --> 00:55:18,922 Oh, and merry Christmas. I hope you'll rot in hell! 770 00:55:22,092 --> 00:55:24,560 How could you do this to him 771 00:55:24,562 --> 00:55:27,764 I think you'll find money is a good motivator. 772 00:55:28,799 --> 00:55:32,702 You're all disgusting. Chester? 773 00:55:36,807 --> 00:55:38,240 You stupid fuck! 774 00:55:38,242 --> 00:55:39,708 Why do you have to drag me into it? 775 00:55:39,710 --> 00:55:41,043 Because if I'm going down, you're going down 776 00:55:41,045 --> 00:55:43,645 with me honey. 777 00:55:43,647 --> 00:55:46,014 Plus neither me or my mother take very kindly 778 00:55:46,016 --> 00:55:47,282 to being blackmailed. 779 00:55:47,284 --> 00:55:49,952 Paybacks a bitch. 780 00:55:49,954 --> 00:55:51,352 And you. 781 00:55:51,354 --> 00:55:52,688 You devious, twisted tramp! 782 00:55:52,690 --> 00:55:54,223 Takes one to know one. 783 00:55:54,225 --> 00:55:56,357 You fucking crusty old cunt! 784 00:55:56,359 --> 00:55:58,962 You trailer trash twat. 785 00:56:02,700 --> 00:56:05,902 Get your fat ass outta my house. 786 00:56:09,006 --> 00:56:10,939 You two are gonna be sorry you ever met me. 787 00:56:10,941 --> 00:56:12,976 We already are. 788 00:56:16,947 --> 00:56:18,648 And where do you think you're going? 789 00:56:19,717 --> 00:56:21,117 Anywhere you're not. 790 00:56:26,323 --> 00:56:29,992 - Huh! - That went well. Greedy little money pit. 791 00:56:29,994 --> 00:56:30,792 Well, no thanks to. 792 00:56:30,794 --> 00:56:32,461 You. 793 00:56:34,765 --> 00:56:37,901 You've been awfully quiet. Melody. 794 00:56:38,969 --> 00:56:43,172 You better hope you had nothing to do with this. 795 00:57:11,168 --> 00:57:12,702 Drop dead Burke! 796 00:57:20,811 --> 00:57:23,578 Kessler here. Yes, I've been waiting for your call. 797 00:57:23,580 --> 00:57:25,014 I was on hold for over an hour. 798 00:57:26,250 --> 00:57:30,652 Thank you for getting back to me, doctor. Yes. Yes. 799 00:57:30,654 --> 00:57:32,555 I'm aware it's Christmas Eve. What do you got for me? 800 00:57:37,161 --> 00:57:40,596 Okay. Are you sure? Oh Of course you're sure. 801 00:57:42,465 --> 00:57:46,135 Alright, well thank you at Merry Christmas to you too. 802 00:57:58,115 --> 00:58:01,684 The number you have reached is not in service at this time. 803 00:58:13,464 --> 00:58:15,131 Mom? 804 00:58:42,193 --> 00:58:44,094 I thought I told you to get the hell outta here. 805 00:58:46,831 --> 00:58:48,731 We were hoping that you'd change your mind 806 00:58:48,733 --> 00:58:50,567 after you had some time to think. 807 00:58:50,902 --> 00:58:52,368 For what it's worth 808 00:58:52,370 --> 00:58:54,971 I'm truly sorry, but it's Christmas Eve. 809 00:58:54,973 --> 00:58:57,206 There's nowhere for us to go. 810 00:58:57,208 --> 00:58:59,409 Maybe you should have thought about that beforehand. 811 00:58:59,411 --> 00:59:01,845 And you're right. It isn't worth very much. 812 00:59:05,350 --> 00:59:06,717 What the hell is that? 813 00:59:08,153 --> 00:59:10,287 I don't know. It wasn't there before. 814 00:59:19,431 --> 00:59:23,099 - Chester. Happy holidays. - I stepped on your heart. 815 00:59:23,101 --> 00:59:24,635 So here's mine. 816 00:59:49,928 --> 00:59:51,928 God, it's still warm. 817 00:59:51,930 --> 00:59:56,199 That, that, that could be a a pig's heart, right? 818 00:59:56,201 --> 00:59:58,201 Oh, don't look at me I flunked biology! 819 00:59:58,203 --> 01:00:00,303 Where's Afton? 820 01:00:00,305 --> 01:00:03,640 Last I saw her was it was right before she went outside. 821 01:00:05,610 --> 01:00:09,979 Right after you did. You did it! 822 01:00:09,981 --> 01:00:11,481 Burke I had nothing to do with this. 823 01:00:11,483 --> 01:00:13,116 There has to be some kind 824 01:00:13,118 --> 01:00:15,084 of semi logical explanation for all this. 825 01:00:15,086 --> 01:00:16,119 Okay? I mean, we're all reputably 826 01:00:16,121 --> 01:00:17,855 sane people for God's sake. 827 01:00:18,356 --> 01:00:20,089 Not all of us. 828 01:00:20,091 --> 01:00:21,824 I haven't seen anybody since you all tried 829 01:00:21,826 --> 01:00:23,860 to steal everything except the clothes off my back. 830 01:00:23,862 --> 01:00:27,730 Yeah. Well then where the fuck is she!? 831 01:00:27,732 --> 01:00:30,066 Burke! This has your mother's fingerprints all over it. Okay? 832 01:00:30,068 --> 01:00:30,833 This has to be another one of. 833 01:00:30,835 --> 01:00:32,401 Her tricks. 834 01:00:32,403 --> 01:00:34,770 No melody. She would never go this far. 835 01:00:34,772 --> 01:00:37,307 That old witch is capable of anything. 836 01:00:41,813 --> 01:00:45,716 - Eden!? -Chester! - God, Eden! 837 01:00:47,485 --> 01:00:48,951 You're bloody!? 838 01:00:48,953 --> 01:00:50,687 Melody, get her something to calm her down. 839 01:00:55,660 --> 01:00:57,427 Here. Here, drink this. 840 01:01:09,642 --> 01:01:13,110 She's dead! My mom, 841 01:01:14,112 --> 01:01:15,679 There was. 842 01:01:16,848 --> 01:01:20,383 There was blood everywhere! 843 01:01:20,385 --> 01:01:21,518 You really are insane. 844 01:01:21,520 --> 01:01:23,120 You fucking murderer. 845 01:01:24,557 --> 01:01:27,890 - Chester didn't kill anybody. - I believe him. It's Henry Bates. 846 01:01:27,892 --> 01:01:30,327 He's back! 847 01:01:31,763 --> 01:01:34,865 Don't you start with that shit too. 848 01:01:47,312 --> 01:01:48,344 It's dead. 849 01:01:48,346 --> 01:01:50,313 How convenient. 850 01:01:50,315 --> 01:01:52,248 The phone at mine was ripped out too. 851 01:01:52,250 --> 01:01:54,685 - So what do we do now? - We get the fuck outta here. 852 01:01:54,687 --> 01:01:57,119 - Burke, you bring the car around. - Yeah, right? 853 01:01:57,121 --> 01:01:59,021 Like I'm gonna leave you here alone with these girls? 854 01:01:59,023 --> 01:02:01,091 Burke! Just do it now. 855 01:02:06,464 --> 01:02:08,432 I'll go get Aunt Marion. I'll be right back. 856 01:02:13,672 --> 01:02:15,372 Look - Eden. 857 01:02:18,843 --> 01:02:20,777 I'm sorry. I truly am. 858 01:02:21,980 --> 01:02:23,212 But you have to pull yourself together 859 01:02:23,214 --> 01:02:23,647 if we're gonna get outta here alive. 860 01:02:23,649 --> 01:02:25,282 Okay? 861 01:02:26,284 --> 01:02:28,785 You're right. You're absolutely right. 862 01:02:48,540 --> 01:02:50,173 Fuck. 863 01:02:58,383 --> 01:03:00,016 I I can't find Aunt Marion anywhere. 864 01:03:00,018 --> 01:03:01,217 She, she, she said she was going 865 01:03:01,219 --> 01:03:02,084 to bed, but she's not there 866 01:03:02,086 --> 01:03:03,319 now. And I've looked everywhere. 867 01:03:03,321 --> 01:03:04,655 We don't have time to look for her. 868 01:03:04,657 --> 01:03:06,889 - We need to go now! - We're not going anywhere. 869 01:03:06,891 --> 01:03:08,824 What are you talking about? 870 01:03:08,826 --> 01:03:10,894 The tires on both cars are slashed. 871 01:03:11,896 --> 01:03:13,329 Eden, what about your car? 872 01:03:13,331 --> 01:03:15,264 My car's in the shop getting repaired 873 01:03:15,266 --> 01:03:17,233 - and Dick's truck is at the construction site. - Fuck! 874 01:03:17,235 --> 01:03:18,234 Okay, then we have no choice but 875 01:03:18,236 --> 01:03:19,835 to barricade ourselves in. 876 01:03:19,837 --> 01:03:22,305 I'm not barricading myself in here with some maniac. 877 01:03:22,307 --> 01:03:24,841 Burke, shut up. Listen to Chester. 878 01:03:26,077 --> 01:03:28,110 If you'd seen my mother you would not be arguing. 879 01:03:28,112 --> 01:03:30,614 I, I can't find Aunt Marion. 880 01:03:30,616 --> 01:03:33,349 Then we just have to hope that she's someplace safe. 881 01:03:33,351 --> 01:03:35,586 All the doors and windows need to be locked. Let's go. 882 01:03:42,960 --> 01:03:46,295 I told you we should have just made 883 01:03:46,297 --> 01:03:47,930 a run for it, rather than locking ourselves in here 884 01:03:47,932 --> 01:03:50,199 with someone we can't trust. 885 01:03:50,201 --> 01:03:53,670 You can't trust!? You are unbelievable. 886 01:03:53,672 --> 01:03:54,870 Look, there's nowhere for miles. 887 01:03:54,872 --> 01:03:56,640 We never would've made it. 888 01:03:56,642 --> 01:03:59,810 I swear to God, if you've hurt my mother in any way at 889 01:03:59,812 --> 01:04:01,611 all, don't worry Burke. 890 01:04:01,613 --> 01:04:02,878 The only person I'm having murderous thoughts 891 01:04:02,880 --> 01:04:05,181 towards is you. 892 01:04:05,183 --> 01:04:09,218 This is bullshit. Are we just supposed to wait here? 893 01:04:09,220 --> 01:04:12,922 Trust you. I personally haven't seen any goddamn 894 01:04:12,924 --> 01:04:14,458 killer Santa Claus. 895 01:04:18,396 --> 01:04:21,566 - Great. Now what? - Burke shut up. Did you hear that? 896 01:04:22,801 --> 01:04:25,468 - What was that? - Someone in this house. 897 01:04:25,470 --> 01:04:27,137 Sounds like they're in the basement. 898 01:04:50,928 --> 01:04:52,462 You bastard! 899 01:04:53,398 --> 01:04:55,566 You could have killed all of us! 900 01:04:57,268 --> 01:04:59,201 I can't believe I ever thought you had an ounce 901 01:04:59,203 --> 01:05:01,404 of decency in you. 902 01:05:01,406 --> 01:05:03,508 - Go to hell! - Too late! 903 01:05:08,847 --> 01:05:10,379 I can't believe this is happening. 904 01:05:10,381 --> 01:05:13,282 Well, you better get used to it. 905 01:05:13,284 --> 01:05:15,918 - I'm starting to think old Henry did you a favor? - Yeah? 906 01:05:15,920 --> 01:05:17,187 - And what's that? - Afton. 907 01:05:19,223 --> 01:05:20,690 You really dodged a bullet with 908 01:05:20,692 --> 01:05:23,527 that backstabbing little barracuda. 909 01:05:23,529 --> 01:05:25,695 So, so, so what? What does the psycho want? Why? 910 01:05:25,697 --> 01:05:27,864 Why here? Why now? 911 01:05:27,866 --> 01:05:29,666 Who knows? Maybe to finish off what he started. 912 01:05:29,668 --> 01:05:32,101 Well, maybe we should just give him you. 913 01:05:32,103 --> 01:05:34,204 That is, if it is Henry Bates, 914 01:05:34,907 --> 01:05:36,506 What are you talking about? 915 01:05:36,508 --> 01:05:39,442 Well, some people in town have this theory. 916 01:05:39,444 --> 01:05:41,076 They don't think that Henry was 917 01:05:41,078 --> 01:05:42,311 responsible for the murders that night. 918 01:05:42,313 --> 01:05:44,246 Don't be ridiculous. 919 01:05:44,248 --> 01:05:45,882 I saw him butcher my mother while she slept. 920 01:05:45,884 --> 01:05:49,185 You saw someone? Yes. 921 01:05:49,187 --> 01:05:50,687 Henry Bates did escape from Willow Bridge 922 01:05:50,689 --> 01:05:51,621 sanitarium that night. 923 01:05:51,623 --> 01:05:53,389 And he did rob 924 01:05:53,391 --> 01:05:55,324 and murder a guy in the parking lot at Beggar's Creek. 925 01:05:55,326 --> 01:05:58,394 But to have murdered your parents at the time 926 01:05:58,396 --> 01:06:00,630 that they were killed, it'd be near impossible for him 927 01:06:00,632 --> 01:06:02,499 to have made it to this house in time. 928 01:06:02,501 --> 01:06:04,233 That's a lie. 929 01:06:04,235 --> 01:06:05,936 Well, I'm not saying it's the truth. 930 01:06:05,938 --> 01:06:08,638 I'm just saying that a lot of people have that theory. 931 01:06:08,640 --> 01:06:10,439 Yeah. Well, the psychopath out there dressed in a Santa 932 01:06:10,441 --> 01:06:11,708 costume with the pickax covered in 933 01:06:11,710 --> 01:06:13,042 blood would prove otherwise. 934 01:06:13,044 --> 01:06:14,009 Maybe I shouldn't have mentioned it. 935 01:06:14,011 --> 01:06:15,513 It's just small town gossip. 936 01:06:16,648 --> 01:06:18,080 If only the three of you hadn't been plotting against 937 01:06:18,082 --> 01:06:20,282 Chester all this time, 938 01:06:20,284 --> 01:06:23,419 You're not exactly innocent in all this. 939 01:06:23,421 --> 01:06:25,455 That's why I had to do something about it. 940 01:06:33,264 --> 01:06:35,633 You gave Chester the documents, didn't you? 941 01:06:37,335 --> 01:06:41,403 You stupid fucking bitch. Do you have any 942 01:06:41,405 --> 01:06:43,774 idea the kind of trouble you've caused!? 943 01:07:29,688 --> 01:07:31,121 What's down here? 944 01:08:03,622 --> 01:08:05,889 I really don't like the look at this. It's gotta be 945 01:08:05,891 --> 01:08:07,857 better than what's out there. 946 01:08:07,859 --> 01:08:09,794 Looks like someone's been living down here. 947 01:08:10,161 --> 01:08:11,729 Oh my God. 948 01:08:26,845 --> 01:08:30,615 - Nicholas St. John. - What is it? 949 01:08:31,817 --> 01:08:33,249 It's my uncle Nick. 950 01:08:34,285 --> 01:08:36,620 It says here that he disappeared 951 01:08:36,622 --> 01:08:38,823 after the Van Buren murders on Christmas Eve. 952 01:08:39,591 --> 01:08:41,224 Aunt Marion said he was dead. 953 01:08:42,493 --> 01:08:45,160 Well, this article is almost 20 years old. 954 01:08:45,162 --> 01:08:46,897 Any number of things could have happened since then. 955 01:08:47,298 --> 01:08:48,799 Yeah, I guess. 956 01:08:58,543 --> 01:09:00,143 Oh, that might come in handy. 957 01:09:04,850 --> 01:09:06,148 Eden! 958 01:09:06,150 --> 01:09:07,518 You have to be quiet. 959 01:09:08,520 --> 01:09:12,122 - How inconsiderate of me. - Are you okay? 960 01:09:12,124 --> 01:09:15,392 - What do you think? - Come on. 961 01:09:45,691 --> 01:09:46,990 Aunt Marion! 962 01:09:46,992 --> 01:09:48,124 Don't stand there gawping! 963 01:09:48,126 --> 01:09:51,227 Get your ass up here. Come on. 964 01:09:53,565 --> 01:09:57,601 Hurry, go, go, go, go. 965 01:10:05,577 --> 01:10:07,877 Aunt Marion, we thought you were dead. 966 01:10:07,879 --> 01:10:10,212 - I'm very much alive. - Sorry to interrupt this little reunion. 967 01:10:10,214 --> 01:10:12,082 But if we're gonna stay alive, we need to find a way out 968 01:10:12,084 --> 01:10:14,718 of here! Chester, the axe. 969 01:10:14,720 --> 01:10:16,986 I, I've got a set of keys in my dresser. 970 01:10:16,988 --> 01:10:19,222 There's a second set of keys the whole time. 971 01:10:21,927 --> 01:10:23,426 Where's Burke? 972 01:10:25,463 --> 01:10:28,699 We, we haven't seen him. Maybe he escaped. 973 01:10:32,369 --> 01:10:34,004 Hmm. Yes. Alright. 974 01:11:04,268 --> 01:11:06,536 Anybody home? 975 01:11:06,538 --> 01:11:11,008 - Deputy Kessler here. - Warren!? We're in here! Help us! 976 01:11:12,043 --> 01:11:13,343 Stand back from the door. 977 01:11:19,251 --> 01:11:21,551 Warren! Thank god! 978 01:11:21,553 --> 01:11:23,353 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on? 979 01:11:26,457 --> 01:11:29,692 - Oh my God! - They're dead. Everybody's dead! 980 01:11:29,694 --> 01:11:32,629 - Henry Bates killed them all. - Whoa, whoa, whoa. What? 981 01:11:32,631 --> 01:11:34,230 - That's not even possible. - What do you mean? 982 01:11:34,232 --> 01:11:35,932 I just spoke to Henry Bates's 983 01:11:35,934 --> 01:11:38,068 doctor at the sanitarium, Henry has been dead for three years. 984 01:11:38,503 --> 01:11:39,937 Well then who's..? 985 01:12:02,326 --> 01:12:05,395 Now now... play nice. 986 01:12:06,865 --> 01:12:09,365 I wouldn't want anything to happen to my nephew. 987 01:12:15,372 --> 01:12:16,739 Why? 988 01:12:16,741 --> 01:12:18,642 Why not? 989 01:12:19,611 --> 01:12:22,344 Your selfish whore of a mother 990 01:12:22,346 --> 01:12:24,547 stole the man I loved away from me. 991 01:12:24,549 --> 01:12:29,586 That's right. Nathan Van Buren was engaged to me. 992 01:12:29,588 --> 01:12:32,354 I was gonna live in this beautiful house. 993 01:12:32,356 --> 01:12:35,357 I was supposed to have more money than I could spend. 994 01:12:35,359 --> 01:12:38,028 And my sister took that away from me. 995 01:12:40,031 --> 01:12:42,099 He was a philandering son of a bitch. 996 01:12:43,301 --> 01:12:47,003 But I loved him with everything that was in me 997 01:12:47,005 --> 01:12:50,139 and when he left, nothing in my life was ever the same. 998 01:12:50,141 --> 01:12:52,175 I had to scrimp and save to try 999 01:12:52,177 --> 01:12:54,510 to put food in my child's mouth. 1000 01:12:54,512 --> 01:12:57,180 Those fuckers had to die! 1001 01:12:57,182 --> 01:12:59,616 No don't you dare take credit for that. 1002 01:12:59,618 --> 01:13:01,450 You had nothing to do with that. 1003 01:13:01,452 --> 01:13:03,153 Henry Bates murdered my parents. 1004 01:13:04,756 --> 01:13:08,825 Henry Bates. You're not very smart, are you? 1005 01:13:08,827 --> 01:13:11,794 It's gonna take you a long time to figure this one out. 1006 01:13:11,796 --> 01:13:16,132 Henry Bates has never set a single foot inside this house. 1007 01:13:16,134 --> 01:13:19,434 That poor son of a bitch never knew what hit him. 1008 01:13:19,436 --> 01:13:23,540 Nobody ever looked at us once. It was always Henry Bates. 1009 01:13:25,442 --> 01:13:28,545 There's somebody I'd like for you to meet... Nicky? 1010 01:13:29,915 --> 01:13:34,417 Come on in here. Want you to meet someone... Come say hello. 1011 01:13:35,820 --> 01:13:38,888 You're safe. Oh, it's all right. It's all right. 1012 01:13:38,890 --> 01:13:40,523 Just 'cause I'm holding a gun doesn't mean 1013 01:13:40,525 --> 01:13:42,159 anything bad is gonna happen. 1014 01:13:44,829 --> 01:13:46,963 It's all right. Oh, it's all right. 1015 01:13:46,965 --> 01:13:50,432 You come over here by me. You come over here by me. 1016 01:13:50,434 --> 01:13:54,004 It's all right. You sit right down. What a sweet boy. 1017 01:13:54,973 --> 01:13:59,610 You sit right down. There you go. 1018 01:14:02,914 --> 01:14:05,082 Chester. Say hello to your uncle Nick. 1019 01:14:05,317 --> 01:14:06,984 Oh God! 1020 01:14:09,054 --> 01:14:10,587 Uncle Nick!? 1021 01:14:13,758 --> 01:14:15,159 You did this for money? 1022 01:14:16,995 --> 01:14:18,962 You are the reason for all of this!? 1023 01:14:18,964 --> 01:14:21,131 No, I had a much better reason than that. 1024 01:14:22,200 --> 01:14:24,834 Good old fashioned revenge. 1025 01:14:24,836 --> 01:14:27,103 And I had my little brother to help me. 1026 01:14:27,105 --> 01:14:28,805 Now, I mean, he got a little carried away. 1027 01:14:28,807 --> 01:14:30,741 He enjoyed the killing a little too much. 1028 01:14:31,776 --> 01:14:33,609 They wanted to commit him to a 1029 01:14:33,611 --> 01:14:35,411 psychiatric ward for the rest of his life. 1030 01:14:35,413 --> 01:14:36,880 But I would not allow it. 1031 01:14:38,149 --> 01:14:40,683 He's been living down in the basement for close to 20 years. 1032 01:14:40,685 --> 01:14:43,988 He sort of lost touch with reality. 1033 01:14:45,957 --> 01:14:47,857 But that's all right. I love him just the same. 1034 01:14:47,859 --> 01:14:49,692 Why did everyone have to die? 1035 01:14:49,694 --> 01:14:51,928 Nobody had to die! 1036 01:14:51,930 --> 01:14:55,932 If you'd stayed committed you nut job, 1037 01:14:55,934 --> 01:15:00,036 we could have enjoyed the spoils of our little crime. 1038 01:15:00,038 --> 01:15:01,871 Instead, you and your little slut girlfriend had 1039 01:15:01,873 --> 01:15:04,942 to go snooping around. 1040 01:15:04,944 --> 01:15:07,411 Well now they're gonna find your rotted corpse in this place 1041 01:15:07,413 --> 01:15:10,080 and your fingerprints all over 1042 01:15:10,082 --> 01:15:13,117 and they're gonna know you finally snapped. 1043 01:15:13,119 --> 01:15:15,252 I dunno, which one of you is more psychotic. 1044 01:15:15,254 --> 01:15:16,820 Runs in the family dear. 1045 01:15:16,822 --> 01:15:18,489 You really think that you 1046 01:15:18,491 --> 01:15:20,759 and Burke can run off into the sunset with my inheritance? 1047 01:15:25,564 --> 01:15:27,132 You're forgetting one vital detail. 1048 01:15:28,234 --> 01:15:31,703 - And what's that? - Your son is fucking dead! 1049 01:15:33,072 --> 01:15:34,805 - You're lying. - Why don't you ask your 1050 01:15:34,807 --> 01:15:35,439 brother what happened to him? 1051 01:15:35,441 --> 01:15:37,975 Huh? 1052 01:15:37,977 --> 01:15:42,146 Nicky? What happened? Nicky? Nicky!? 1053 01:15:42,148 --> 01:15:46,851 Not my son! Not my son! 1054 01:15:47,753 --> 01:15:51,689 You fucking imbecile! God damn you. 1055 01:15:52,458 --> 01:15:56,895 God damn you!! Not my son! 1056 01:16:02,168 --> 01:16:04,334 Now you know how it feels Aunt Marion 1057 01:16:04,336 --> 01:16:06,171 to lose the only family you've ever cared about. 1058 01:16:08,007 --> 01:16:11,876 - Arghh! - Hurts, doesn't it? 1059 01:16:13,612 --> 01:16:15,746 - Your turn, my darling nephew! - Aunt Marion, just think 1060 01:16:15,748 --> 01:16:17,248 about this, please! 1061 01:16:18,184 --> 01:16:20,752 I've been thinking about this for years. 1062 01:16:22,655 --> 01:16:24,322 No! 1063 01:16:29,061 --> 01:16:32,062 Oh good. You're up. Just in time 1064 01:16:32,064 --> 01:16:34,264 to watch me blow our nephew's brains out all over the 1065 01:16:34,266 --> 01:16:36,066 fireplace. 1066 01:16:36,068 --> 01:16:38,168 Are you gonna let her control you forever? 1067 01:16:38,170 --> 01:16:41,172 He does exactly what I tell him to do! 1068 01:16:43,543 --> 01:16:45,210 Ugh! 1069 01:17:28,254 --> 01:17:32,123 Uncle Nick! Listen, you don't have to do this. 1070 01:17:33,759 --> 01:17:35,760 Let the hatred die with Aunt Marion. Okay? 1071 01:17:38,197 --> 01:17:40,865 Better sleep with one eye open 1072 01:17:42,902 --> 01:17:47,238 because he sees you when you're sleeping 1073 01:17:48,107 --> 01:17:51,509 and that's when he gets you. 1074 01:17:51,511 --> 01:17:53,144 Ahhh! 1075 01:18:03,557 --> 01:18:04,589 Ho, ho ho 1076 01:18:04,591 --> 01:18:06,457 you son of a bitch. 1077 01:18:28,247 --> 01:18:30,415 Let's get you somewhere safe. You ready to go? 1078 01:18:34,253 --> 01:18:36,888 Yeah. I'm ready. 1079 01:19:22,468 --> 01:19:24,469 - Chester. - Hi. 1080 01:19:26,872 --> 01:19:28,273 I was hoping you'd come by. 1081 01:19:29,975 --> 01:19:31,543 I didn't wanna leave without saying goodbye. 1082 01:19:33,145 --> 01:19:35,145 - You're leaving? - I think I really would 1083 01:19:35,147 --> 01:19:36,781 be crazy if I stayed. 1084 01:19:39,151 --> 01:19:41,051 After everything that's happened? 1085 01:19:41,053 --> 01:19:44,188 You're just gonna leave again? You're gonna leave me? 1086 01:19:47,293 --> 01:19:51,062 - Well, that depends. - What do you mean? 1087 01:19:53,132 --> 01:19:54,767 What are you doing on New Year's Eve? 1088 01:19:58,937 --> 01:20:01,439 I thought you'd never ask. 1089 01:22:09,301 --> 01:22:12,236 Reach out. Find the courage you need. 1090 01:22:12,806 --> 01:22:16,274 Take for what you want. 1091 01:22:16,975 --> 01:22:18,544 Dreams - Have a. 1092 01:22:35,862 --> 01:22:40,765 Don't wait. 1093 01:22:40,767 --> 01:22:42,300 For - Love. 1094 01:22:43,903 --> 01:22:45,436 Don't wait for. 1095 01:22:45,939 --> 01:22:48,072 To find its way. 1096 01:22:52,277 --> 01:22:55,614 - Don't wait. - Come to you. 1097 01:22:58,484 --> 01:23:00,151 Wow. 81968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.