All language subtitles for From.S03E07.WEB

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,871 --> 00:00:02,873 Previously on From... 2 00:00:09,720 --> 00:00:11,439 Nicky, stay with me, okay? 3 00:00:11,481 --> 00:00:14,322 Sheriff Boyd? I can't take back what I did. 4 00:00:14,364 --> 00:00:16,324 You killed someone! I... 5 00:00:16,366 --> 00:00:18,086 And you left two people to die 6 00:00:18,128 --> 00:00:19,247 in that ambulance! I know! 7 00:00:19,289 --> 00:00:22,011 One of whom you handcuffed to a fucking wall! 8 00:00:22,332 --> 00:00:23,371 I am sorry. 9 00:00:23,413 --> 00:00:25,893 Miranda started seeing things. 10 00:00:25,935 --> 00:00:31,138 She said it was like she'd been chosen to "free the children." 11 00:00:31,180 --> 00:00:33,540 I guess you've been chosen now too. 12 00:00:33,582 --> 00:00:35,382 Miranda, she's the only one 13 00:00:35,424 --> 00:00:37,426 who had a connection to this place long before she arrived. 14 00:00:38,707 --> 00:00:42,070 What is this? Did you see three red stones? 15 00:00:43,271 --> 00:00:45,553 How did you... When I was a little girl, 16 00:00:46,274 --> 00:00:49,837 I would have the same nightmare over and over again. 17 00:00:50,198 --> 00:00:53,201 It wasn't just Miranda. I saw this place too. 18 00:00:58,446 --> 00:01:01,126 If you'd seen the things I've seen... What are you talking about? 19 00:01:01,168 --> 00:01:03,288 What do you think I'm talking about, Boyd? 20 00:01:03,330 --> 00:01:06,773 When me, Julie, and Marielle, wherever we were... 21 00:01:07,094 --> 00:01:09,574 Everybody here just talks about how afraid they are of dying. 22 00:01:09,616 --> 00:01:12,217 Well, I don't think that's the worst thing that can happen to you here. 23 00:01:12,259 --> 00:01:14,899 I feel like something is watching me. 24 00:01:14,941 --> 00:01:17,101 Is that her? She looks scary. 25 00:01:20,466 --> 00:01:24,028 Help me, Elgin. I can save all of you. 26 00:01:24,070 --> 00:01:26,230 Donna, I was told I can't have kids. 27 00:01:26,272 --> 00:01:28,071 What's happening right now is medically impossible. 28 00:01:28,113 --> 00:01:32,556 You're gonna have a baby that you were told you could never have! 29 00:01:32,598 --> 00:01:35,560 With all you've seen, you can't wrap your head around a miracle? 30 00:01:43,928 --> 00:01:45,488 I don't see anything. 31 00:01:45,530 --> 00:01:46,729 That's impossible. 32 00:01:46,771 --> 00:01:49,211 You barely looked! Just keep looking! 33 00:01:49,253 --> 00:01:51,255 You're not pregnant. 34 00:01:54,458 --> 00:01:56,820 And how long have these cravings been going on for? 35 00:01:57,301 --> 00:02:00,784 Um, about a week, maybe. 36 00:02:03,587 --> 00:02:05,589 Guys, what is happening to me? 37 00:02:06,429 --> 00:02:08,389 Um, well, I mean, if we were anywhere else, 38 00:02:08,431 --> 00:02:12,035 I'd say your body is exhibiting signs of a psychosomatic pregnancy. 39 00:02:12,755 --> 00:02:14,395 And what is that? 40 00:02:14,437 --> 00:02:18,321 It's a fairly rare condition where your body believes it's pregnant. 41 00:02:18,721 --> 00:02:21,281 It shows all the early signs and symptoms of... 42 00:02:21,323 --> 00:02:23,325 "Hysterical pregnancy." 43 00:02:23,726 --> 00:02:25,686 Isn't that what they used to call it? 44 00:02:25,728 --> 00:02:29,411 Hey, no one here thinks you're being hysterical. 45 00:02:30,532 --> 00:02:33,333 It wasn't so long ago that Boyd had worms under his skin 46 00:02:33,375 --> 00:02:35,014 that no one else could see. 47 00:02:35,056 --> 00:02:37,176 We're not ruling anything out here. 48 00:02:37,218 --> 00:02:40,139 And, I mean, you very well could have been pregnant... 49 00:02:40,181 --> 00:02:41,621 I am pregnant. 50 00:02:41,663 --> 00:02:44,463 It's still there! I can feel it. 51 00:02:44,505 --> 00:02:46,505 Here. Just take a sip of this. 52 00:02:46,547 --> 00:02:48,107 I don't fucking want that! 53 00:02:48,149 --> 00:02:49,468 It's okay... 54 00:02:49,510 --> 00:02:51,110 Sorry. I'm sorry. 55 00:02:51,152 --> 00:02:53,914 It's been a long day. Your body's been under a lot of stress. 56 00:02:55,516 --> 00:02:57,996 How about you stay the night? Ellis can stay too and-- 57 00:02:58,038 --> 00:02:59,317 I wanna go home. Fatima... 58 00:02:59,359 --> 00:03:00,879 Hey, just... I just wanna go back to my room. 59 00:03:00,921 --> 00:03:02,520 It's raining outside, okay? I don't want you 60 00:03:02,562 --> 00:03:04,722 walking all the way-- You're worried about the fucking rain? 61 00:03:04,764 --> 00:03:06,766 Okay. 62 00:03:08,208 --> 00:03:09,487 Hey. Fatima! 63 00:03:09,529 --> 00:03:11,531 Hey, you go. You should go. 64 00:03:12,051 --> 00:03:14,692 - Fatima! Just-- I wanna go home! 65 00:03:14,734 --> 00:03:16,894 I'm gonna go stay the night at Colony House. 66 00:03:16,936 --> 00:03:18,978 At least I can get an IV started. Yeah. 67 00:03:23,742 --> 00:03:26,183 You should've told me about all of that before the ultrasound. 68 00:03:26,225 --> 00:03:28,465 - It wasn't my place. - Really, Boyd? 69 00:03:28,507 --> 00:03:30,509 Now you wanna stand on ceremony? 70 00:03:30,869 --> 00:03:33,670 That was information I could have used before the exam. 71 00:03:33,712 --> 00:03:35,952 I can't help if I'm in the dark! 72 00:03:35,994 --> 00:03:38,034 You wanna yell at me? 73 00:03:38,076 --> 00:03:40,956 Fine, but once you're done, can we maybe figure out what we're gonna do now? 74 00:03:40,998 --> 00:03:42,438 I don't know what we're gonna do. 75 00:03:42,480 --> 00:03:44,482 I don't know what's wrong. Either way, she... 76 00:03:45,242 --> 00:03:47,483 she has something growing inside of her that we can't see, 77 00:03:47,525 --> 00:03:49,324 or this place has finally gotten to her head 78 00:03:49,366 --> 00:03:50,886 and made her believe she's pregnant. 79 00:03:50,928 --> 00:03:52,928 Okay. Then, how do we figure out which one it is? 80 00:03:52,970 --> 00:03:54,689 I don't know, Boyd. 81 00:03:54,731 --> 00:03:56,051 Then, how do we help her? 82 00:03:56,093 --> 00:03:57,892 I have no fucking clue how to help her. 83 00:03:57,934 --> 00:03:59,013 Okay. 84 00:03:59,055 --> 00:04:02,018 Then, do your fucking job and figure it out! 85 00:06:16,865 --> 00:06:19,305 I'm not scared. You need to talk. 86 00:06:19,347 --> 00:06:21,948 You... talk! 87 00:06:21,990 --> 00:06:24,230 I know you can talk! 88 00:06:24,272 --> 00:06:26,274 You need to talk to me! 89 00:06:30,037 --> 00:06:31,757 Victor? 90 00:06:31,799 --> 00:06:34,161 It's me. Can I come in? 91 00:07:02,548 --> 00:07:06,632 Victor, you can't keep doing this. 92 00:07:07,432 --> 00:07:10,994 You were up all night. You've been in here all morning. 93 00:07:11,036 --> 00:07:15,720 I could hear you yelling at that thing from downstairs. 94 00:07:18,603 --> 00:07:20,605 Son... 95 00:07:23,207 --> 00:07:25,928 Now, this isn't healthy. 96 00:07:25,970 --> 00:07:28,891 He needs to talk, and he needs to tell me... 97 00:07:28,933 --> 00:07:30,732 Hey. ...tell me what he said. 98 00:07:30,774 --> 00:07:33,135 Yeah, but it's a doll. 99 00:07:33,177 --> 00:07:35,179 Right? I mean you... 100 00:07:36,019 --> 00:07:38,179 You don't understand. 101 00:07:38,221 --> 00:07:40,223 You weren't there. 102 00:07:41,184 --> 00:07:43,344 Look, Victor, maybe just take a break... 103 00:07:43,386 --> 00:07:45,186 I can't do this here! No. Why don't... 104 00:07:45,228 --> 00:07:46,667 - I can't do this. - Victor! 105 00:07:46,709 --> 00:07:48,711 Victor! 106 00:07:49,552 --> 00:07:51,352 Hey. Whatcha workin' on? 107 00:07:51,394 --> 00:07:53,396 Oh, it's just a little... 108 00:07:54,997 --> 00:07:56,999 I'm making this for Fatima. 109 00:07:57,880 --> 00:07:59,760 Oh. 110 00:07:59,802 --> 00:08:02,162 Yeah, I thought she's been pretty down lately, 111 00:08:02,204 --> 00:08:04,206 I thought maybe this might cheer her up. 112 00:08:05,167 --> 00:08:08,448 Well, that's just adorable. 113 00:08:08,490 --> 00:08:10,492 I'm sure she'll love it. 114 00:08:11,132 --> 00:08:13,134 I hope so. Mm. 115 00:08:51,570 --> 00:08:53,893 You're lucky that new ambulance came in. 116 00:08:55,854 --> 00:08:59,136 All Kristi had before was saline in glass bottles. 117 00:08:59,178 --> 00:09:01,219 Yeah, so lucky. 118 00:09:05,423 --> 00:09:06,663 Hey, 119 00:09:06,705 --> 00:09:08,544 I know last night was a lot. 120 00:09:08,586 --> 00:09:10,828 - Do you? - I do. 121 00:09:11,309 --> 00:09:14,592 I also know what it's like to feel violated by this place. 122 00:09:15,753 --> 00:09:18,033 What happened to me and Julie and Randall... 123 00:09:18,075 --> 00:09:21,637 there are still times I can feel those bugs crawling around inside me. 124 00:09:21,679 --> 00:09:23,118 And what do you do? 125 00:09:23,160 --> 00:09:25,320 I remind myself it isn't real. 126 00:09:25,362 --> 00:09:26,641 That it's just fear, 127 00:09:26,683 --> 00:09:29,324 and fear can only break me if I let it. 128 00:09:29,366 --> 00:09:31,606 This is different. 129 00:09:31,648 --> 00:09:33,850 You don't know that. Yes, I do! 130 00:09:37,253 --> 00:09:40,014 Maybe you could just try eating regular food again, 131 00:09:40,056 --> 00:09:41,575 just small bites. 132 00:09:41,617 --> 00:09:46,500 I'm not eating garbage because I'm afraid or broken! 133 00:09:46,542 --> 00:09:50,105 It's happening because it's making me! 134 00:09:53,749 --> 00:09:55,751 Is everything okay? 135 00:09:58,233 --> 00:10:00,153 Yeah, I was just finishing up. 136 00:10:07,522 --> 00:10:09,524 I'll see you tomorrow, okay? 137 00:10:24,418 --> 00:10:26,420 She just cares about you. 138 00:10:27,501 --> 00:10:29,502 Why isn't anybody listening to me? 139 00:10:30,744 --> 00:10:34,145 It's happening inside of me. I'm the one experiencing this. 140 00:10:34,187 --> 00:10:37,828 Why is my fucking point of view the only one everybody assumes is wrong? 141 00:10:37,870 --> 00:10:39,872 Nobody's assuming that you're wrong. 142 00:10:40,353 --> 00:10:44,314 Okay? We're just trying to see this from every possible angle we can. 143 00:10:44,356 --> 00:10:46,116 And you? 144 00:10:46,158 --> 00:10:48,160 Do you think this is all in my head? 145 00:10:50,322 --> 00:10:53,643 Look, ever since that night at the sheriff's station, 146 00:10:53,685 --> 00:10:55,325 when the bus pulled into town, 147 00:10:55,367 --> 00:10:57,767 you broke down in my arms. Do you remember that? 148 00:10:57,809 --> 00:10:59,168 You said you couldn't take it anymore-- 149 00:10:59,210 --> 00:11:00,410 This has nothing to do with that! 150 00:11:00,452 --> 00:11:02,091 So then tell me what am I supposed to do? 151 00:11:02,133 --> 00:11:03,773 Believe me! 152 00:11:03,815 --> 00:11:05,134 Look, look, okay. 153 00:11:05,176 --> 00:11:07,176 Just... 154 00:11:07,218 --> 00:11:09,220 Look! 155 00:11:10,101 --> 00:11:11,580 Just... 156 00:11:11,622 --> 00:11:13,902 I have been measuring every single day since I found out. 157 00:11:13,944 --> 00:11:15,744 You just need to stop. And my stomach... 158 00:11:15,786 --> 00:11:17,986 And my stomach is getting bigger! 159 00:11:18,028 --> 00:11:19,668 - Baby, it's not! - Look! Look at it! Look! 160 00:11:19,710 --> 00:11:22,991 If this is in my head, how do you explain my body changing? 161 00:11:23,033 --> 00:11:24,993 I don't know. Ellis... 162 00:11:25,035 --> 00:11:28,398 whatever is inside me, it's getting stronger. 163 00:11:29,239 --> 00:11:31,239 The fucking cravings, 164 00:11:31,281 --> 00:11:32,840 they're getting stronger. Please. 165 00:11:32,882 --> 00:11:35,124 - I'm angry all the time. - It's okay. 166 00:11:35,885 --> 00:11:37,887 If there's nothing there, 167 00:11:38,688 --> 00:11:41,408 if the baby isn't real, 168 00:11:41,450 --> 00:11:43,452 that means that it's me. 169 00:11:47,376 --> 00:11:49,936 I told her it was a miracle. 170 00:11:49,978 --> 00:11:51,980 Yeah, we all... 171 00:11:52,821 --> 00:11:55,061 We all got a little excited. 172 00:11:55,103 --> 00:11:58,907 You're sure there's no way Kristi missed anything? 173 00:11:59,547 --> 00:12:01,549 Donna, there was nothing there. 174 00:12:02,510 --> 00:12:04,830 Nothing that showed up on that machine anyway. 175 00:12:04,872 --> 00:12:08,634 So, the way Kristi sees it, either there's something there, 176 00:12:08,676 --> 00:12:10,838 like the worms that were under my skin, or... 177 00:12:12,239 --> 00:12:14,241 this place finally got to her. 178 00:12:15,522 --> 00:12:17,524 Like Abby. 179 00:12:18,845 --> 00:12:20,847 Yeah, like Abby. 180 00:12:21,728 --> 00:12:26,130 Look, if you're thinking about things you could have done different... 181 00:12:26,172 --> 00:12:27,772 No, it's not that. 182 00:12:27,814 --> 00:12:29,573 Well, it should be. 183 00:12:29,615 --> 00:12:34,778 Look, if it's some kind of fucked-up worms-under-the-skin-type thing, 184 00:12:34,820 --> 00:12:37,503 then that's a bridge we're gonna have to cross. 185 00:12:38,864 --> 00:12:41,785 But if it's psychological, 186 00:12:41,827 --> 00:12:44,870 if she's anywhere near the place Abby was in, 187 00:12:45,831 --> 00:12:48,191 then we need to figure out a way to bring her back. 188 00:12:48,233 --> 00:12:50,995 Okay, well, let's just... 189 00:12:51,956 --> 00:12:53,958 make sure this stays between us. 190 00:12:55,280 --> 00:12:57,281 And then what? 191 00:12:58,042 --> 00:13:00,002 I'm gonna have a talk with Kristi later. 192 00:13:00,044 --> 00:13:02,364 Hopefully, she'll have had time to... 193 00:13:02,406 --> 00:13:04,408 To what? 194 00:13:05,769 --> 00:13:07,969 I don't know. Look. 195 00:13:08,011 --> 00:13:09,931 Look, I'm just telling you 196 00:13:09,973 --> 00:13:13,134 because you and I promised not to keep secrets from each other, 197 00:13:13,176 --> 00:13:14,816 and she's living under your roof. 198 00:13:14,858 --> 00:13:16,860 Yeah, yeah. 199 00:13:18,141 --> 00:13:21,502 About that... While we're figuring it out, 200 00:13:21,544 --> 00:13:24,947 I don't think it's a good idea that they stay at Colony House. 201 00:13:25,548 --> 00:13:28,349 What? Look, I am gonna be there for them, 202 00:13:28,391 --> 00:13:30,433 for you, every step of the way. 203 00:13:31,594 --> 00:13:34,995 But the truth is, there are two possibilities here, 204 00:13:35,037 --> 00:13:37,157 and each one poses a different kind of threat 205 00:13:37,199 --> 00:13:39,201 to the people of that house. 206 00:13:39,681 --> 00:13:42,322 I have to think about everyone here, Boyd, 207 00:13:42,364 --> 00:13:44,404 no matter how much I wanna help you guys. 208 00:13:44,446 --> 00:13:46,448 Okay, I... I guess I can... 209 00:13:48,209 --> 00:13:49,889 make some space at the sheriff's station. 210 00:13:49,931 --> 00:13:51,771 I gotta-- Oh, Boyd, come on. 211 00:13:51,813 --> 00:13:53,292 No, we're good! We're good! 212 00:13:53,334 --> 00:13:55,334 I'm not saying it has to be today! 213 00:13:55,376 --> 00:13:57,936 I'm just saying it's something we have to consider. 214 00:13:57,978 --> 00:14:00,659 I get it! You're not wrong! Okay? 215 00:14:00,701 --> 00:14:03,221 You and me, we're okay. Just... I just... 216 00:14:03,263 --> 00:14:05,666 Yeah, yeah, yeah. I know. I know. 217 00:14:15,715 --> 00:14:17,717 This one's all right. 218 00:14:20,279 --> 00:14:22,480 Let me help you. 219 00:14:22,522 --> 00:14:23,841 If we get going soon, 220 00:14:23,883 --> 00:14:26,483 we should be able to make pretty good time back to town. 221 00:14:26,525 --> 00:14:28,605 Whatever was banging around last night 222 00:14:28,647 --> 00:14:31,210 sure as hell didn't sound like those things back in town. 223 00:14:31,930 --> 00:14:36,132 Whatever it was, I'll be glad when this place is in the rearview. 224 00:14:36,174 --> 00:14:38,216 Is this what was in your dream? Yeah. 225 00:14:41,740 --> 00:14:43,741 The hell? 226 00:14:44,742 --> 00:14:46,182 Tabitha? 227 00:14:46,224 --> 00:14:48,226 Dad! 228 00:14:49,347 --> 00:14:52,348 Hey. What happened? 229 00:14:52,390 --> 00:14:53,829 Nothing. Where's Julie? 230 00:14:53,871 --> 00:14:56,033 She's fine. Everything's okay. 231 00:14:56,714 --> 00:14:59,114 - What the hell's going on? - Listen, it's okay. 232 00:14:59,156 --> 00:15:01,997 All right? It was my idea. She needed to come out here. 233 00:15:02,039 --> 00:15:03,118 Why? 234 00:15:03,160 --> 00:15:05,200 Mom saw this place when she was little, 235 00:15:05,242 --> 00:15:07,202 just like Victor's mom. 236 00:15:07,244 --> 00:15:10,405 What? Jim! You coming or staying? 237 00:15:10,447 --> 00:15:12,487 Uh... 238 00:15:12,529 --> 00:15:15,489 You guys go on ahead. We'll catch up. 239 00:15:15,531 --> 00:15:16,650 Suit yourself. 240 00:15:16,692 --> 00:15:18,893 Come on, let's go look around. 241 00:15:18,935 --> 00:15:20,936 Let's go. 242 00:15:28,904 --> 00:15:30,984 Hey. 243 00:15:31,026 --> 00:15:32,305 Moving in? 244 00:15:32,347 --> 00:15:34,147 Yeah, I asked Kristi if I could spend the night. 245 00:15:34,189 --> 00:15:35,348 Why? 246 00:15:35,390 --> 00:15:37,190 My whole family's at the settlement. 247 00:15:37,232 --> 00:15:38,991 So? 248 00:15:39,033 --> 00:15:41,754 So, it's fucking creepy in that house by myself. What's wrong with you? 249 00:15:41,796 --> 00:15:44,357 Nothing. So, we got high on the bus together 250 00:15:44,399 --> 00:15:46,078 and now you're gonna be all weird towards me? 251 00:15:46,120 --> 00:15:48,040 I'm not being weird. 252 00:15:48,082 --> 00:15:50,242 Where you going? For a walk. 253 00:15:50,284 --> 00:15:51,884 Want some company? Nope. 254 00:15:51,926 --> 00:15:53,927 'Kay, let me put my bag inside. 255 00:19:44,704 --> 00:19:46,706 Oh, hey. Uh... 256 00:19:47,227 --> 00:19:49,229 Sorry, we're not, uh... 257 00:19:51,110 --> 00:19:53,231 We don't really serve food here anymore, 258 00:19:53,273 --> 00:19:54,912 if that's what you were hoping for. 259 00:19:54,954 --> 00:19:56,714 Why is there a diner here? 260 00:19:56,756 --> 00:19:58,435 Sorry? 261 00:19:58,477 --> 00:20:01,558 And why is there a sheriff's station that looks like a post office? 262 00:20:01,600 --> 00:20:04,361 Or a goddamn travel agency sign? 263 00:20:04,403 --> 00:20:06,885 I mean, what kind of psycho built this place? 264 00:20:07,686 --> 00:20:10,607 You want me to go over them one at a time or you want me... 265 00:20:10,649 --> 00:20:13,450 I wanna know why no one's asking these questions. 266 00:20:15,694 --> 00:20:17,695 We did. 267 00:20:18,296 --> 00:20:20,298 And? 268 00:20:24,222 --> 00:20:26,223 Want some tea? 269 00:20:28,065 --> 00:20:30,067 This place is creepy. 270 00:20:31,388 --> 00:20:33,390 Yeah, it certainly is. 271 00:20:36,153 --> 00:20:38,155 Who do you think lived out here? 272 00:20:40,437 --> 00:20:42,677 I don't know. 273 00:20:42,719 --> 00:20:44,721 What do you think happened to them? 274 00:20:46,322 --> 00:20:48,322 Maybe they got out. 275 00:20:48,364 --> 00:20:50,204 You know, maybe they went home. 276 00:20:50,246 --> 00:20:52,967 Just careful where you're stepping, okay? 277 00:20:53,009 --> 00:20:54,168 Why? 278 00:20:54,210 --> 00:20:56,250 Bear traps. 279 00:20:56,292 --> 00:20:57,531 Seriously. 280 00:20:57,573 --> 00:21:00,414 I'm just saying, given everything that's happened, 281 00:21:00,456 --> 00:21:01,855 there might be a part of you 282 00:21:01,897 --> 00:21:05,699 that wants so badly for all of this to make sense. 283 00:21:05,741 --> 00:21:07,743 Do you think I'm making this up? 284 00:21:08,223 --> 00:21:09,782 Of course not. 285 00:21:09,824 --> 00:21:13,306 You had a dream, a terrifying dream, when you were little. 286 00:21:13,348 --> 00:21:16,309 This wasn't just a random nightmare, Jim. 287 00:21:16,351 --> 00:21:19,832 This was a dream I had, over and over again, 288 00:21:19,874 --> 00:21:21,834 for months. 289 00:21:21,876 --> 00:21:25,159 And every night, I would wake up screaming. 290 00:21:25,599 --> 00:21:28,440 So, when I tell you that the totems here 291 00:21:28,482 --> 00:21:30,724 are the same ones that I saw in my dream... 292 00:21:31,845 --> 00:21:34,566 What do you want me to do? Give up? Stop trying? 293 00:21:34,608 --> 00:21:35,647 I don't know. 294 00:21:38,011 --> 00:21:40,051 Look, Tabby, this place, 295 00:21:40,093 --> 00:21:44,297 I thought I had it all figured out, and I almost got Donna killed. 296 00:21:45,458 --> 00:21:49,340 Sara? She heard voices, and she tried to murder our child. 297 00:21:49,382 --> 00:21:51,221 But that's different. 298 00:21:51,263 --> 00:21:52,623 - Why? - Those things 299 00:21:52,665 --> 00:21:56,148 happened once we got here, but my dream... 300 00:21:57,069 --> 00:21:59,071 I was a kid! 301 00:22:00,192 --> 00:22:02,194 I know you're scared. 302 00:22:02,634 --> 00:22:05,955 I'm scared too. But these things are happening to me. 303 00:22:05,997 --> 00:22:07,999 I can't pretend they're not. 304 00:22:08,720 --> 00:22:10,722 One way or another, 305 00:22:11,202 --> 00:22:13,204 I need to know. 306 00:22:21,772 --> 00:22:23,774 Okay. 307 00:22:25,416 --> 00:22:27,175 So, my mom is convinced 308 00:22:27,217 --> 00:22:30,498 that these creepy children she keeps seeing need her help. 309 00:22:30,540 --> 00:22:32,220 And my dad's all, like, freaked out, 310 00:22:32,262 --> 00:22:34,822 'cause the last time he went down a rabbit hole about this place, 311 00:22:34,864 --> 00:22:36,866 he almost got everyone killed, 312 00:22:37,947 --> 00:22:39,667 including this one complete idiot 313 00:22:39,709 --> 00:22:42,432 who tied Donna to a tree in the middle of the woods. 314 00:22:43,272 --> 00:22:44,592 Yeah. 315 00:22:44,634 --> 00:22:46,553 Are you listening? 316 00:22:46,595 --> 00:22:47,795 Yeah, of course. Yeah. 317 00:22:47,837 --> 00:22:50,117 Your mom and the kids, rabbit stuff... 318 00:22:50,159 --> 00:22:52,321 What are you looking for? 319 00:22:53,082 --> 00:22:57,125 What? Chaga. It's a mushroom. Grows in cold weather. 320 00:22:57,766 --> 00:23:00,807 Marielle and Kristi are on some holistic foraging trip. 321 00:23:00,849 --> 00:23:03,009 So, where were you going on the bus? 322 00:23:03,051 --> 00:23:05,173 Detroit. Like everyone else. 323 00:23:06,014 --> 00:23:07,813 Why? 324 00:23:07,855 --> 00:23:10,938 To buy a car, so I didn't have to ride the fucking bus anymore. 325 00:23:12,180 --> 00:23:14,181 That true? No. 326 00:23:14,622 --> 00:23:16,624 I never even got my learner's permit. 327 00:23:17,064 --> 00:23:18,503 What? 328 00:23:18,545 --> 00:23:20,587 Yeah, you're supposed to get it when you're 15. 329 00:23:21,468 --> 00:23:23,550 Everything kinda stopped after Thomas died. 330 00:23:24,391 --> 00:23:26,111 That's your brother? 331 00:23:26,153 --> 00:23:29,434 Yeah. My dad was supposed to take me to the DMV, 332 00:23:29,476 --> 00:23:31,478 but we never got back from our trip. 333 00:23:33,239 --> 00:23:35,241 Uh... 334 00:23:36,082 --> 00:23:38,765 All right... come with me. 335 00:23:39,765 --> 00:23:42,048 Where are you going? Can you just come on? 336 00:23:45,891 --> 00:23:48,053 You have to understand, uh... 337 00:23:48,894 --> 00:23:52,177 things are a little different when you first get here. 338 00:23:52,537 --> 00:23:55,779 I mean, you show up and you think to yourself, 339 00:23:55,821 --> 00:23:58,741 "I'm gonna figure this out. All these other people, 340 00:23:58,783 --> 00:24:02,425 they may have given up. They may have accepted it." 341 00:24:02,467 --> 00:24:06,148 But me? I'm gonna figure this out." 342 00:24:06,190 --> 00:24:08,791 I'm gonna be the one who gets to go home." 343 00:24:08,833 --> 00:24:10,835 - And what's wrong with that? - Nothing. 344 00:24:11,796 --> 00:24:13,797 Completely normal. 345 00:24:14,198 --> 00:24:17,561 But given some time, it'll pass. 346 00:24:18,842 --> 00:24:21,082 Pass... 347 00:24:21,124 --> 00:24:22,804 Sorry. No, that's the thing. 348 00:24:22,846 --> 00:24:25,807 The whole idea of just throwing up your hands and saying, 349 00:24:25,849 --> 00:24:28,930 "Oh, well, I tried." That's not how I'm built. 350 00:24:28,972 --> 00:24:32,695 Right. You're not the type to just accept the world as it is. 351 00:24:34,016 --> 00:24:35,096 What? 352 00:24:35,138 --> 00:24:37,618 I've had this conversation before, 353 00:24:37,660 --> 00:24:39,662 and I've been on the other side of it. 354 00:24:40,062 --> 00:24:42,464 The thing you come to realise is that... 355 00:24:43,425 --> 00:24:49,829 every question you're asking has been asked before. 356 00:24:49,871 --> 00:24:53,313 Every theory that you have, someone else has had before you, 357 00:24:53,355 --> 00:24:55,357 and at some point... 358 00:24:57,639 --> 00:25:00,802 you either adapt or you lose your mind. 359 00:25:02,203 --> 00:25:05,924 So, that's what you did? You adapted? 360 00:25:05,966 --> 00:25:08,407 Well, me, I didn't really have a choice. 361 00:25:08,449 --> 00:25:09,768 When I first got here, 362 00:25:09,810 --> 00:25:12,210 I was so busy taking care of my dad that I was... 363 00:25:12,252 --> 00:25:14,254 Your dad? 364 00:25:17,017 --> 00:25:18,616 He passed away. 365 00:25:18,658 --> 00:25:20,660 And your mom, she... 366 00:25:21,341 --> 00:25:23,101 she used to run the diner? 367 00:25:23,143 --> 00:25:25,145 Mm-hmm. 368 00:25:25,545 --> 00:25:27,547 You lost both your parents here? 369 00:25:28,508 --> 00:25:30,187 Yeah. 370 00:25:30,229 --> 00:25:32,231 I'm really sorry. 371 00:25:33,552 --> 00:25:35,512 Thanks. 372 00:25:35,554 --> 00:25:37,474 You're welcome. 373 00:25:37,516 --> 00:25:39,396 Um, what about you? 374 00:25:39,438 --> 00:25:42,479 You have any-- You have a family back home? 375 00:25:42,521 --> 00:25:46,042 No, not... not really. 376 00:25:46,084 --> 00:25:48,086 Right. 377 00:25:48,607 --> 00:25:53,049 Um, the good news is that we have the talismans, 378 00:25:53,091 --> 00:25:55,211 and they keep us safe at night. 379 00:25:55,253 --> 00:25:58,054 So, you know... I mean, that wasn't always the case. 380 00:25:58,096 --> 00:26:00,015 What the hell did people do before? 381 00:26:00,057 --> 00:26:03,340 They just tried to hide as best they could. 382 00:26:04,181 --> 00:26:05,621 Jesus. 383 00:26:05,663 --> 00:26:07,863 Yeah. I wasn't here then. 384 00:26:07,905 --> 00:26:10,707 There aren't many people left who were. 385 00:26:11,708 --> 00:26:14,789 Where did they come from? The talismans. 386 00:26:14,831 --> 00:26:17,191 Uh... Boyd. 387 00:26:17,233 --> 00:26:20,915 He found 'em out in the forest one night. 388 00:26:20,957 --> 00:26:23,760 So, that's why he acts like the God, King of the world. 389 00:26:24,881 --> 00:26:27,563 - It's not like that. - You sure? 390 00:26:28,004 --> 00:26:29,923 I mean, no offence, the guy's kind of a dick. 391 00:26:29,965 --> 00:26:35,170 You didn't exactly meet him under the best of circumstances. 392 00:26:35,491 --> 00:26:36,970 He took my gun. 393 00:26:37,012 --> 00:26:38,291 Can you blame him? 394 00:26:38,333 --> 00:26:40,774 You know, I'm gonna have to carry the weight of that... 395 00:26:40,816 --> 00:26:44,337 of what I did, for the rest of my life. 396 00:26:44,379 --> 00:26:46,541 I know that. But for him to f-- 397 00:26:51,946 --> 00:26:56,388 Hey, you know they have tons of fresh clothes up at Colony House. 398 00:26:56,430 --> 00:26:58,270 You'd be a lot more comfortable if-- 399 00:26:58,312 --> 00:27:01,273 You know, I don't want your fucking fresh clothes, okay? 400 00:27:01,315 --> 00:27:04,636 No offence, really! I don't want your tea. 401 00:27:04,678 --> 00:27:07,281 And I don't want your adapt-or-die philosophy. 402 00:27:07,961 --> 00:27:11,605 I don't plan on getting comfortable here, okay? 403 00:27:12,365 --> 00:27:13,564 I'm gonna figure the... 404 00:27:17,891 --> 00:27:21,294 Yeah, they... They do that sometimes. 405 00:27:25,618 --> 00:27:27,780 Is that something else you get comfortable with? 406 00:27:29,662 --> 00:27:32,744 Look, thanks for the tea. 407 00:27:33,785 --> 00:27:35,787 Uh, you didn't even... 408 00:27:36,188 --> 00:27:38,190 Excuse me. 409 00:27:42,434 --> 00:27:44,435 She's taking it well. 410 00:27:44,996 --> 00:27:47,038 Yeah. You need something? 411 00:27:49,560 --> 00:27:51,320 Yeah. 412 00:27:51,362 --> 00:27:53,842 Uh, yeah, actually. 413 00:27:53,884 --> 00:27:55,444 Um... 414 00:27:55,486 --> 00:27:57,488 I was hoping I could talk to you... 415 00:27:58,689 --> 00:28:00,891 about reopening the diner. 416 00:28:47,815 --> 00:28:49,817 Is this really where it happens? 417 00:29:01,908 --> 00:29:02,947 Hi. 418 00:29:02,989 --> 00:29:05,189 Can I go in your basement? 419 00:29:05,231 --> 00:29:09,435 Why? Because I need him to tell me a secret! 420 00:29:16,242 --> 00:29:18,482 'Kay, isn't this for, like, for emergencies? 421 00:29:18,524 --> 00:29:21,807 This is an emergency. Just get in. Come on. 422 00:29:22,968 --> 00:29:24,970 Let's go. 423 00:29:27,212 --> 00:29:28,892 All right. 424 00:29:28,934 --> 00:29:31,096 Okay. 425 00:29:33,338 --> 00:29:35,380 All right. Bingo. 426 00:29:36,461 --> 00:29:39,382 What you wanna do... You gotta pay attention. 427 00:29:40,705 --> 00:29:42,705 You turn it on. 428 00:29:42,747 --> 00:29:44,707 You press in the clutch, okay? 429 00:29:44,749 --> 00:29:46,909 Make sure this has been shifted, 430 00:29:46,951 --> 00:29:49,553 then you're gonna ease off the clutch, right? 431 00:29:51,275 --> 00:29:53,277 Voilร . 432 00:30:16,498 --> 00:30:18,500 Henry. 433 00:30:19,341 --> 00:30:20,700 You need something? 434 00:30:20,742 --> 00:30:23,265 I... could use a drink. 435 00:30:25,947 --> 00:30:27,949 You know what? 436 00:30:30,872 --> 00:30:32,874 So could I. 437 00:30:35,997 --> 00:30:37,999 Let's go. 438 00:30:53,573 --> 00:30:55,575 Who's in there? 439 00:30:59,379 --> 00:31:01,381 Hello? 440 00:31:11,951 --> 00:31:13,750 What the fuck are you doing? 441 00:31:13,792 --> 00:31:15,632 You took my gun. I want it back. 442 00:31:15,674 --> 00:31:18,196 You... Get out. 443 00:31:19,798 --> 00:31:21,838 Fine. Give me my gun and I'll be on my way. 444 00:31:21,880 --> 00:31:24,801 Hey, hey, hey! I don't have time for this today! 445 00:31:24,843 --> 00:31:27,003 I don't give a shit what you have time for! 446 00:31:27,045 --> 00:31:29,005 You shot someone! 447 00:31:29,047 --> 00:31:30,846 A girl is dead because you panicked! 448 00:31:30,888 --> 00:31:33,369 Yeah, I panicked because I was being chased in the dark 449 00:31:33,411 --> 00:31:36,372 by things that should only exist in a fucking nightmare! 450 00:31:36,414 --> 00:31:38,253 Well, they exist here 451 00:31:38,295 --> 00:31:40,297 and they're gonna continue to exist. 452 00:31:41,098 --> 00:31:43,338 So, until you prove that you can handle that, 453 00:31:43,380 --> 00:31:44,739 there is not a chance in hell 454 00:31:44,781 --> 00:31:47,062 you're getting anywhere close to a loaded gun! 455 00:31:49,466 --> 00:31:52,108 I don't have to prove shit to you. 456 00:31:52,749 --> 00:31:54,669 You see this? 457 00:31:54,711 --> 00:31:56,270 I'm a cop. 458 00:31:56,312 --> 00:31:58,152 A real one. 459 00:31:58,194 --> 00:32:01,477 Not just walking around in some hand-me-down blazer, playing make-believe. 460 00:32:01,797 --> 00:32:05,961 Right. And when did you get out of the academy? 461 00:32:07,283 --> 00:32:09,284 Two days? Three? 462 00:32:09,885 --> 00:32:11,887 That's none of your business. 463 00:32:13,008 --> 00:32:15,010 That's where you are wrong. 464 00:32:15,370 --> 00:32:17,612 Everything about you is my business. 465 00:32:18,813 --> 00:32:21,096 This place is my business. You know why? Why? 466 00:32:21,496 --> 00:32:23,818 Because I'm the one who makes sure people stay safe. 467 00:32:24,659 --> 00:32:27,422 I am the one who keeps people alive! 468 00:32:28,663 --> 00:32:31,385 Oh. Well, from what I hear, 469 00:32:31,946 --> 00:32:34,268 you've been doing a pretty shit job of that lately. 470 00:32:34,829 --> 00:32:36,830 Get the fuck out! 471 00:32:42,195 --> 00:32:44,197 Fucking place... 472 00:32:44,718 --> 00:32:46,720 Hey! 473 00:32:49,522 --> 00:32:52,485 Give me my gun. 474 00:32:57,850 --> 00:33:00,012 You want your gun? Correct. 475 00:33:08,020 --> 00:33:10,022 You want your gun. 476 00:33:33,844 --> 00:33:35,846 There's your gun. 477 00:33:37,127 --> 00:33:39,529 You get your bullets when I think you deserve them. 478 00:33:48,898 --> 00:33:50,900 Hey! 479 00:33:53,543 --> 00:33:57,266 The next time you come in here without my permission, 480 00:33:58,427 --> 00:34:00,627 you and me are gonna have a problem. 481 00:34:00,669 --> 00:34:03,712 Whatever you say, "Sheriff." 482 00:34:11,680 --> 00:34:13,681 This fucking kid... 483 00:34:15,283 --> 00:34:16,963 I'd ask you what you were drinking, 484 00:34:17,005 --> 00:34:19,006 but the menu here's kinda limited. 485 00:34:25,853 --> 00:34:27,855 Everything going all right with Victor? 486 00:34:28,936 --> 00:34:30,938 Things are going, uh.... 487 00:34:35,262 --> 00:34:37,264 No, I don't think they are. 488 00:34:42,068 --> 00:34:43,748 You okay? 489 00:34:43,790 --> 00:34:44,869 Yeah. 490 00:34:48,434 --> 00:34:50,436 I stood there today in his room... 491 00:34:52,238 --> 00:34:54,758 and I... 492 00:34:54,800 --> 00:34:57,322 I had a thought I'll never forgive myself for. 493 00:34:58,564 --> 00:35:00,606 I wished I had never come here. 494 00:35:01,246 --> 00:35:04,369 I wished Tabitha had never found me. 495 00:35:06,211 --> 00:35:10,535 Because it was easier when I thought he was dead. 496 00:35:12,417 --> 00:35:14,459 It was only for a second. 497 00:35:16,300 --> 00:35:18,983 What kind of father thinks that about his child? 498 00:35:27,151 --> 00:35:29,152 Here. Yeah. 499 00:35:42,885 --> 00:35:44,927 Are these the same ones from your dream? 500 00:35:48,811 --> 00:35:51,573 It's not just the stones. It's everything. It's... 501 00:35:53,535 --> 00:35:55,537 It's how it feels. 502 00:35:58,900 --> 00:36:01,703 I still remember the fear when I was running. 503 00:36:07,949 --> 00:36:09,951 I started over there 504 00:36:11,993 --> 00:36:14,475 and came to hide behind the rocks. 505 00:36:15,756 --> 00:36:17,758 Which one? 506 00:36:21,201 --> 00:36:23,321 This one. 507 00:36:23,363 --> 00:36:25,283 And then what? 508 00:36:25,325 --> 00:36:29,649 Whatever was making everyone scream was on the other side of this rock. 509 00:36:30,330 --> 00:36:32,332 And I would look up and... 510 00:36:33,933 --> 00:36:35,132 What? 511 00:36:35,174 --> 00:36:38,095 I would wake up every single time. 512 00:36:38,137 --> 00:36:41,979 Okay, let's say you actually did see this place 513 00:36:42,021 --> 00:36:43,660 before we came here. 514 00:36:43,702 --> 00:36:45,662 Yeah, like Miranda did. 515 00:36:45,704 --> 00:36:47,706 How does that help? 516 00:36:48,387 --> 00:36:50,469 Maybe Aristotle got it wrong. 517 00:36:51,029 --> 00:36:54,593 You know, free will and determinism, it's... 518 00:36:56,394 --> 00:36:59,037 Miranda said she was chosen. 519 00:37:00,078 --> 00:37:01,357 Right? 520 00:37:01,399 --> 00:37:05,643 If seeing this place, you know, visions, dreams... 521 00:37:08,125 --> 00:37:10,127 if that's the proof... 522 00:37:11,128 --> 00:37:13,370 and you saw this place as a child, 523 00:37:14,572 --> 00:37:17,052 you never really had a chance, did you? 524 00:37:17,094 --> 00:37:19,096 What do you mean? 525 00:37:19,776 --> 00:37:21,818 If fate exists, 526 00:37:23,019 --> 00:37:28,705 if you were destined to come to this place since you were a child... 527 00:37:31,067 --> 00:37:34,590 then, one way or another, you were always gonna come to that tree in the road. 528 00:37:45,040 --> 00:37:47,042 How's Fatima doing? 529 00:37:48,163 --> 00:37:50,043 Oh... 530 00:37:50,085 --> 00:37:52,807 She's... She's good. 531 00:37:53,888 --> 00:37:56,451 You know, we're just taking things one step at a time. 532 00:37:56,931 --> 00:37:58,851 You don't have to pretend. 533 00:37:58,893 --> 00:38:01,816 She told me about the rotten food, about the cravings. 534 00:38:02,977 --> 00:38:06,020 I realise you don't know me very well. 535 00:38:07,261 --> 00:38:09,783 But if you need anything, I'm here. 536 00:38:15,829 --> 00:38:17,831 We did an ultrasound last night. 537 00:38:19,593 --> 00:38:21,795 There was a machine on the ambulance. And? 538 00:38:22,475 --> 00:38:23,675 Is the baby okay? 539 00:38:23,717 --> 00:38:24,836 There is no baby. 540 00:38:24,878 --> 00:38:27,238 When Kristi examined her, she looked, 541 00:38:27,280 --> 00:38:29,160 there was nothing there. 542 00:38:29,202 --> 00:38:32,723 So, it's either there's something inside of her that isn't human, 543 00:38:32,765 --> 00:38:36,769 that a machine can't see or this place has just broken her mind. 544 00:38:37,770 --> 00:38:39,772 I... I can't lose her. I just... 545 00:38:41,894 --> 00:38:45,617 You haven't lost her. She's still here, Ellis. 546 00:38:47,819 --> 00:38:50,382 A good friend once said to me, 547 00:38:50,942 --> 00:38:53,022 "Enjoy every moment, 548 00:38:53,064 --> 00:38:55,586 and don't grieve the living before they're gone." 549 00:38:56,748 --> 00:39:00,391 And that's what I told my family when I got my diagnosis. 550 00:39:02,913 --> 00:39:04,915 Are you afraid? 551 00:39:06,477 --> 00:39:07,996 Of dying? 552 00:39:08,038 --> 00:39:10,681 Sure, at first, I was. 553 00:39:12,122 --> 00:39:14,362 And then, I got angry. 554 00:39:14,404 --> 00:39:18,326 And one day, I realised just how small life is, 555 00:39:18,368 --> 00:39:21,249 how it all goes by so fast. 556 00:39:21,291 --> 00:39:23,931 You start to wonder how it could be anything 557 00:39:23,973 --> 00:39:26,654 but the beginning of some grand adventure, 558 00:39:26,696 --> 00:39:31,420 or maybe it's the middle, but I don't think it's the end. 559 00:39:31,740 --> 00:39:33,020 Not anymore. 560 00:39:33,062 --> 00:39:36,625 Once I realised that, things didn't seem so scary. 561 00:39:38,827 --> 00:39:41,069 None of us get to stay forever. 562 00:39:41,710 --> 00:39:43,752 I don't need forever, I just... 563 00:39:44,432 --> 00:39:48,114 Whatever I can do, whatever you need... 564 00:39:48,156 --> 00:39:51,039 I-- Well, it may not be much, but... 565 00:39:51,879 --> 00:39:53,881 I'm here. 566 00:39:54,522 --> 00:39:56,524 Mm? 567 00:39:58,085 --> 00:40:01,769 I'm sorry, but why? I mean, you barely know us. 568 00:40:02,569 --> 00:40:04,689 I'm old, and I have cancer. 569 00:40:04,731 --> 00:40:07,814 I like a good love story. That work for you? 570 00:40:09,936 --> 00:40:14,018 Yeah. Yeah, that works fine. 571 00:40:14,060 --> 00:40:16,222 Come on. 572 00:40:54,979 --> 00:40:57,019 Help! 573 00:40:57,061 --> 00:40:59,063 Help! 574 00:41:01,865 --> 00:41:03,867 Help. Help. 575 00:41:04,668 --> 00:41:06,868 Help! 576 00:41:06,910 --> 00:41:08,912 Fatima? 577 00:41:09,592 --> 00:41:11,913 Hey, babe, what's wrong? What happened? 578 00:41:13,396 --> 00:41:17,039 What's... What's happening to me? 579 00:41:18,040 --> 00:41:19,280 Oh, God... 580 00:41:19,322 --> 00:41:21,121 - I can't... - Ellis? 581 00:41:21,163 --> 00:41:23,165 It's okay. 582 00:41:26,088 --> 00:41:28,090 Hey. 583 00:41:28,570 --> 00:41:30,572 It's okay. 584 00:41:32,414 --> 00:41:33,933 Whoo! 585 00:41:33,975 --> 00:41:35,977 Goddamn, this feels good. 586 00:41:37,018 --> 00:41:39,140 So, am I gonna get a turn or what? All right. 587 00:41:40,141 --> 00:41:42,303 Okay, okay. A promise is a promise. 588 00:41:44,866 --> 00:41:46,025 Fuck. 589 00:41:47,668 --> 00:41:49,670 What's going on? 590 00:41:50,271 --> 00:41:53,514 Nothing, nothing. I... The... 591 00:41:55,676 --> 00:41:56,955 Son of a bitch... 592 00:42:01,882 --> 00:42:04,282 Yeah, fuck you! What are you doing? 593 00:42:04,324 --> 00:42:06,324 You don't see 'em? See what? 594 00:42:06,366 --> 00:42:07,925 It's the fucking bugs! 595 00:42:07,967 --> 00:42:09,327 The ones that... No. 596 00:42:09,369 --> 00:42:11,491 No, no, no. 597 00:42:12,612 --> 00:42:14,291 Randall! Fuck you, man! 598 00:42:14,333 --> 00:42:16,335 Randall, stop! 599 00:42:18,537 --> 00:42:20,697 Randall! Get the fuck off me! 600 00:42:20,739 --> 00:42:23,582 Randall, hey! What are you... Get the fuck off! 601 00:42:25,224 --> 00:42:27,225 What the fuck? What just happened? 602 00:42:29,508 --> 00:42:31,467 Just go the fuck home. 603 00:42:31,509 --> 00:42:33,511 - Hey! - Get off me! 604 00:42:35,713 --> 00:42:37,715 - Randall! Come back! - Go home, Julie! 605 00:42:39,077 --> 00:42:40,636 Hey! Put those back! Ellis! 606 00:42:40,678 --> 00:42:42,718 - Look! She's in pain, okay? - I need to do something! 607 00:42:42,760 --> 00:42:44,440 Ellis! Hey! Thank you for all your help... 608 00:42:44,482 --> 00:42:45,961 Hey, what the hell is going on? 609 00:42:46,003 --> 00:42:48,443 Your son decided to come in here and root the medicine cabinet! 610 00:42:48,485 --> 00:42:51,246 Yeah, that's because that ambulance has plenty of emergency medications! 611 00:42:51,288 --> 00:42:52,727 This isn't fucking aspirin we're talking about! 612 00:42:52,769 --> 00:42:54,089 Things that can make her stay calm. 613 00:42:54,131 --> 00:42:55,610 These are powerful anti-psychotics! 614 00:42:55,652 --> 00:42:57,492 You have no idea what kind of damage that could cause! 615 00:42:57,534 --> 00:42:59,534 Okay, so what then? What? We're just gonna do nothing? 616 00:42:59,576 --> 00:43:01,095 Okay, you're not the one that's sitting there, 617 00:43:01,137 --> 00:43:03,978 watching her go to pieces! No, I'm the doctor, okay? 618 00:43:04,020 --> 00:43:06,701 And it is my job to use my brain and not my emotions 619 00:43:06,743 --> 00:43:08,743 when making decisions. All right. 620 00:43:08,785 --> 00:43:13,109 Ellis, those pills in your hands could make things a lot worse. 621 00:43:14,150 --> 00:43:16,350 Give them back to me. 622 00:43:16,392 --> 00:43:18,394 Give her the bottle. 623 00:43:20,676 --> 00:43:22,678 Give her the fucking bottle, man. 624 00:43:31,005 --> 00:43:34,206 Ellis! Ellis! Hey! 625 00:43:34,248 --> 00:43:36,851 What? Look, I know you're scared, man. 626 00:43:37,451 --> 00:43:39,411 What am I supposed to do? 627 00:43:39,453 --> 00:43:40,773 Huh? 628 00:43:40,815 --> 00:43:42,454 Tell me, what the fuck am I supposed to do? 629 00:43:42,496 --> 00:43:44,176 I don't know. Okay, I saw it! 630 00:43:44,218 --> 00:43:46,500 I saw what happened with your fucking worms! 631 00:43:46,940 --> 00:43:48,900 And I saw what happened to... 632 00:43:48,942 --> 00:43:50,944 I saw what happened to Mom, when she... 633 00:43:55,348 --> 00:43:57,390 Which fucking nightmare am I supposed to be afraid of? 634 00:43:59,472 --> 00:44:01,474 Which? 635 00:44:02,675 --> 00:44:05,796 You know, she's fucking falling apart right in front of me, 636 00:44:05,838 --> 00:44:08,000 and I don't know what to do. I can't do anything to help her. 637 00:44:09,722 --> 00:44:11,642 Dad, I don't know how to help her. 638 00:44:11,684 --> 00:44:13,686 It's all right. 639 00:44:14,206 --> 00:44:16,086 Please... 640 00:44:16,128 --> 00:44:18,530 - It's okay. - Don't let this happen, Dad. 641 00:44:20,332 --> 00:44:21,411 Okay. 642 00:44:21,453 --> 00:44:23,413 I... 643 00:44:23,455 --> 00:44:25,457 It's just, uh... 644 00:44:35,786 --> 00:44:37,788 Randall? 645 00:44:45,435 --> 00:44:47,437 Randall? 646 00:44:59,649 --> 00:45:01,651 Julie! 647 00:45:02,932 --> 00:45:04,934 What the hell is that? 648 00:45:07,696 --> 00:45:09,698 I don't know. 649 00:45:12,301 --> 00:45:14,303 I don't know. 650 00:45:17,105 --> 00:45:18,585 What happened to you back there? 651 00:45:18,627 --> 00:45:20,628 Why did you just run off like that? 652 00:45:21,509 --> 00:45:24,550 I'll tell you on the way back. Come on. 653 00:45:24,592 --> 00:45:26,192 Wait. 654 00:45:26,234 --> 00:45:28,236 Do you feel that? 655 00:45:29,076 --> 00:45:31,198 Julie, we should go. 656 00:45:33,841 --> 00:45:35,761 No. No, I wanna check it out. 657 00:45:35,803 --> 00:45:37,805 Hey, hey, stop. 658 00:45:38,245 --> 00:45:39,404 Stop. 659 00:45:39,446 --> 00:45:41,488 You too? You feel it. 660 00:45:44,731 --> 00:45:46,733 I don't feel shit. 661 00:45:47,254 --> 00:45:49,894 Okay? It's gonna be dark soon. 662 00:45:49,936 --> 00:45:51,938 We gotta get that van back to Colony House. 663 00:45:53,900 --> 00:45:55,902 All right, let's just... 664 00:45:56,662 --> 00:45:58,664 let's just go. 665 00:46:00,586 --> 00:46:02,588 Please? 666 00:46:47,390 --> 00:46:49,392 Fatima? Fatima! 667 00:46:50,473 --> 00:46:52,193 Listen to me. 668 00:46:52,235 --> 00:46:53,754 You're not alone. Please go. 669 00:46:53,796 --> 00:46:55,716 I'm gonna help you! Don't touch me. 670 00:46:55,758 --> 00:46:57,758 Everything is gonna be okay. 671 00:46:57,800 --> 00:47:00,160 Just go! It's gonna be okay. 672 00:47:00,202 --> 00:47:02,204 I said go! 673 00:47:03,926 --> 00:47:07,087 I'm so... Tillie, Tillie... 674 00:47:07,129 --> 00:47:08,408 No, no. 675 00:47:08,450 --> 00:47:11,050 No, no, Tillie, Tillie, Tillie! I'm so sorry. 676 00:47:11,092 --> 00:47:13,094 I didn't mean it! I... 677 00:47:13,695 --> 00:47:16,457 Help! Help! Help! 678 00:47:19,140 --> 00:47:21,142 You have to run. 679 00:47:27,187 --> 00:47:30,310 Ellis, what have I done? What have I done? 45600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.