Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,480 --> 00:01:28,200
Un nuevo hombre ,
desciende a la tierra ...
2
00:01:38,480 --> 00:01:41,600
A la altura de la eminencia
... Hecho de silicio ...
3
00:01:43,440 --> 00:01:46,160
cobra vida desde una
mara�a de cables ...
4
00:01:46,360 --> 00:01:47,960
Con una memoria de disco duro ...
5
00:01:49,680 --> 00:01:51,680
Con un cuerpo eterno ...
6
00:01:52,240 --> 00:01:54,160
Una vida eterna ...
7
00:01:55,760 --> 00:01:57,120
Con un sexto sentido integrado...
8
00:01:57,760 --> 00:02:03,800
Es un experimento para
generar un s�ptimo sentido...
9
00:02:04,720 --> 00:02:08,560
Un nuevo hombre ,
desciende a la tierra ...
10
00:02:08,760 --> 00:02:16,160
Un nuevo hombre ,
desciende a la tierra ...
11
00:02:16,680 --> 00:02:24,000
Un nuevo hombre ,
desciende a la tierra ...
12
00:02:26,480 --> 00:02:30,320
Trae un cambio para el hombre...
13
00:02:30,480 --> 00:02:34,160
Hacer m�s humanos a los humanos...
14
00:02:34,520 --> 00:02:43,360
Con tu esfuerzo cambiar�s el mundo...
15
00:02:44,560 --> 00:02:52,240
ser� bueno para la vida de todos...
16
00:02:52,520 --> 00:02:59,520
Ser� verdad en cualquier
circunstancia...
17
00:03:19,760 --> 00:03:21,880
Doctor, tiene un mensaje.
18
00:03:22,200 --> 00:03:23,600
Remitente : Sana
19
00:03:24,080 --> 00:03:25,600
Tema : Flores
20
00:03:26,000 --> 00:03:27,400
Mensaje : Te extra�o
21
00:03:28,080 --> 00:03:28,960
Ahora no.
22
00:03:32,520 --> 00:03:33,520
Enciende el procesador.
23
00:03:39,480 --> 00:03:40,480
Bueno, se mueve pero...
24
00:03:45,600 --> 00:03:46,480
�Asquerosa cucaracha!
25
00:04:00,080 --> 00:04:01,120
�Te est� bien empleado!
26
00:04:03,000 --> 00:04:10,080
Ahora da patadas como un beb�...
�Como las dar� cuando est� terminado?
27
00:04:42,720 --> 00:04:43,880
�Arriba!
28
00:04:44,940 --> 00:04:46,060
�Camina!
29
00:04:47,560 --> 00:04:48,600
�S�!
30
00:04:50,280 --> 00:04:51,320
�S�!
31
00:04:52,720 --> 00:04:54,880
�No. .. no ... levantadlo!
32
00:04:56,680 --> 00:04:58,880
-�Caf�?
-Gracias
33
00:05:00,240 --> 00:05:03,320
Lata de aluminio, dame
un caf� s�lo cargado.
34
00:05:03,480 --> 00:05:05,760
No hay caf� para el N�2, tome agua.
35
00:05:05,960 --> 00:05:09,280
- �Y yo soy el N� 3 , caja de chatarra?
- Lo siento. S�rvaselo usted mismo.
36
00:05:09,640 --> 00:05:11,620
�No se les tiene respeto a las
personas en este laboratorio!
37
00:05:46,840 --> 00:05:47,400
�Arriba!
38
00:05:48,760 --> 00:05:49,280
�Camina!
39
00:05:49,281 --> 00:05:50,981
RECONOCIMIENTO DE MOVIMIENTO
40
00:05:52,280 --> 00:05:53,760
�Vamos ... s� ...!
41
00:05:54,180 --> 00:05:55,440
�S� ... camina ...!
SINCRONIZACION DE MOVIMIENTO
42
00:05:56,840 --> 00:05:58,560
No.. ven hasta m�....
SINCRONIZACION DE MOVIMIENTO
43
00:05:59,680 --> 00:06:02,600
�S� ... s� ... eso es ... as�!
44
00:06:06,280 --> 00:06:07,200
�Excelente Dr.!
45
00:06:09,200 --> 00:06:11,820
Voy a iniciar la transferencia de datos,
gr�balo en cuanto consiga la conexi�n.
46
00:06:20,621 --> 00:06:22,221
TRANSFERENCIA DE DATOS
47
00:06:38,640 --> 00:06:40,560
Soy una expresi�n de inteligencia...
48
00:06:40,720 --> 00:06:42,520
Mi camino es la b�squeda
de nuevas fronteras...
49
00:06:42,680 --> 00:06:44,320
No tengo limite, como el cielo...
50
00:06:44,520 --> 00:06:46,400
Soy la inteligencia del futuro ...
51
00:06:46,760 --> 00:06:48,480
T� est�s hecho de carne y sangre...
52
00:06:48,680 --> 00:06:50,520
yo estoy hecho de materia artificial
53
00:06:50,680 --> 00:06:52,440
T� s�lo tienes una vida...
54
00:06:52,600 --> 00:06:54,360
yo vivir� generaciones...
55
00:07:04,440 --> 00:07:06,100
�Posa como Bruce Lee!
56
00:07:06,160 --> 00:07:07,500
�S�per ... s�per ... s�per...!
57
00:07:13,301 --> 00:07:15,401
BATERIA BAJA
58
00:07:19,002 --> 00:07:20,902
CARGANDO BATERIA
59
00:07:27,303 --> 00:07:29,203
ESQUEMA NEURONAL TRANSMISION DE DATOS
60
00:07:36,840 --> 00:07:39,680
�Hola Sana! �Cu�nto tiempo...
61
00:07:39,880 --> 00:07:42,080
�No llegan los correos electr�nicos
o los SMS a �ste laboratorio?
62
00:07:42,400 --> 00:07:43,280
�D�nde est�?
63
00:07:43,920 --> 00:07:45,920
�Para qu� quiere tener
una novia enamorada?
64
00:07:46,240 --> 00:07:47,480
�Est� ah� dentro?
65
00:07:47,720 --> 00:07:49,920
Est� muy ocupado ahora... y se
enfada si alguien le molesta...
66
00:07:50,120 --> 00:07:52,000
�Que se enfade si quiere!
Dile que Sana est� aqu�.
67
00:07:52,520 --> 00:07:53,600
Voy a ver...
68
00:07:54,880 --> 00:07:57,520
-�Tienes alguna hermana, Sana?
- No.
69
00:07:57,580 --> 00:07:58,520
�Una madre?
70
00:07:58,600 --> 00:08:00,040
-...esto no �Un hermano?
- �Qu�?
71
00:08:00,040 --> 00:08:01,220
...no, quiero decir una prima...
72
00:08:01,320 --> 00:08:02,720
�Por qu� no cierras
tu sistema de idiotez?
73
00:08:02,920 --> 00:08:04,320
"Ctrl, alt, delete"
74
00:08:04,520 --> 00:08:06,600
�Cu�ntas veces te he dicho
no se me moleste? �Fuera!
75
00:08:08,840 --> 00:08:11,740
Est� peleando con un motor, Sana. No
saldr�a ni aunque viniera Obama...
76
00:08:11,840 --> 00:08:13,060
�Le has dicho que estoy aqu�?
77
00:08:13,160 --> 00:08:14,880
Se lo he dicho, y ha dicho
que le llames m�s tarde.
78
00:08:15,080 --> 00:08:16,840
�Dile lo que puede
hacer con su tel�fono...!
79
00:08:26,720 --> 00:08:28,640
�Dile que no le quiero volver a ver!
80
00:08:30,440 --> 00:08:32,800
- �Hola chico!
- �Buf! �Demasiado estridente!
81
00:08:33,640 --> 00:08:34,560
�Hola chico!
82
00:08:36,160 --> 00:08:37,120
�Hola chico!
83
00:08:38,440 --> 00:08:39,360
�Hola chico!
84
00:08:39,540 --> 00:08:40,480
�Hecho!
85
00:08:40,680 --> 00:08:43,320
-Chicos, decidle algo, ahora vuelvo.
-Bien Dr.
86
00:08:44,340 --> 00:08:45,840
�Hola amigo! �Repite!
87
00:08:46,680 --> 00:08:49,120
�Eh!�Qu� miras con
esa cara? �Que te meto!
88
00:08:50,000 --> 00:08:51,760
Burro, est�pido ...
89
00:08:51,960 --> 00:08:53,960
�Puedo darte una patada
con la pierna izquierda?
90
00:08:54,280 --> 00:08:56,880
�Contesta, cabeza de metal!
91
00:08:57,320 --> 00:08:58,640
�Supongo que le estar�is
ense�ando algo �til?
92
00:08:59,440 --> 00:09:01,280
Esto...!ha vuelto muy pronto!
93
00:09:01,480 --> 00:09:02,240
Dime.
94
00:09:02,520 --> 00:09:04,540
�Hola amigo! �Repite!
95
00:09:05,400 --> 00:09:08,880
�Eh!�Qu� miras con
esa cara? �Que te meto!
96
00:09:10,000 --> 00:09:11,840
Burro, est�pido ...
97
00:09:12,080 --> 00:09:13,920
�Puedo darte una patada
con la pierna izquierda?
98
00:09:15,880 --> 00:09:18,800
�Contesta, cabeza de metal!
99
00:09:21,560 --> 00:09:23,520
�Qu� es esto? �Eso es lo
que le hab�is ense�ado?
100
00:09:23,800 --> 00:09:25,240
�No fui yo, fue Siva!
101
00:09:26,080 --> 00:09:28,480
Iba a comenzar con Chennai Tamil y
luego pasar a la danza cl�sica tamil...
102
00:09:28,680 --> 00:09:29,380
�C�llate!
103
00:09:30,120 --> 00:09:32,560
Es todo un a�o de duro trabajo.
�No es para que juegues!
104
00:09:33,040 --> 00:09:35,200
�Si segu�s ense��ndole
as� os vais a enterar!
105
00:09:35,400 --> 00:09:36,800
�Idiotas irresponsables!
106
00:09:39,760 --> 00:09:42,240
�Ves cabeza de chatarra!
�Nos ri�en por tu culpa!
107
00:09:42,440 --> 00:09:44,720
�Te voy a desmontar y
a vender como chatarra!
108
00:09:46,160 --> 00:09:47,680
�Parece que nos quiere
morder... Largu�monos!
109
00:10:01,480 --> 00:10:05,360
Robot ... Robot ... aunque
he aprendi� varios idiomas ...
110
00:10:05,560 --> 00:10:08,320
Mi lengua materna es el Tamil...
111
00:10:09,600 --> 00:10:13,280
Robot ... Robot ... .. aunque
triunfe en varios continentes ..
112
00:10:13,480 --> 00:10:16,320
Soy un esclavo de mi creador ...
113
00:10:17,800 --> 00:10:25,440
Un nuevo hombre ,
desciende a la tierra ...
114
00:10:29,800 --> 00:10:37,520
Un nuevo hombre ,
desciende a la tierra ...
115
00:10:40,200 --> 00:10:41,440
Un nuevo hombre ,
desciende a la tierra ...
116
00:10:41,640 --> 00:10:43,520
�Mi querido robot!
�Bienvenido a este mundo!
117
00:10:43,720 --> 00:10:47,520
�Hola, soy Robot! Velocidad 1 Terahertz.
118
00:10:47,840 --> 00:10:48,960
1 Terabyte de memoria.
119
00:10:49,160 --> 00:10:51,560
�Un �xito Dr.! Ahora falta
la Aprobaci�n AIRD, �verdad?
120
00:10:52,040 --> 00:10:55,240
No Siva, a�n estando
completamente programado...
121
00:10:55,640 --> 00:10:58,500
...es una m�quina tan
inocente ...como un ni�o.
122
00:10:58,920 --> 00:11:02,320
Debemos llevarlo al mundo exterior,
relacionarlo con otros seres humanos
123
00:11:02,640 --> 00:11:06,080
y estudiar c�mo usar su inteligencia
para mejorar la vida de las personas.
124
00:11:06,280 --> 00:11:08,920
y despu�s de corregido y
revisado lo llevaremos a AIRD.
125
00:11:08,980 --> 00:11:10,260
�Quieres conocer a otras personas?
126
00:11:10,360 --> 00:11:10,960
�Hecho!
127
00:11:11,240 --> 00:11:12,740
�Va a ser un espect�culo!
128
00:11:17,960 --> 00:11:19,040
�Voy!
129
00:11:19,720 --> 00:11:22,040
�Hace meses que no tengo noticias suyas!
130
00:11:22,280 --> 00:11:24,320
�Se va a dejar la salud
en ese laboratorio!
131
00:11:25,520 --> 00:11:26,080
�Hola mam�!
132
00:11:26,280 --> 00:11:29,000
�Vasi , pero qu� es esto?
�Si pareces un sant�n!
133
00:11:29,100 --> 00:11:31,200
�Hola pap�! �Tengo una
sorpresa impactante para ti!
134
00:11:31,300 --> 00:11:32,400
�Qu� es hijo?
135
00:11:32,420 --> 00:11:33,460
�Ven!
136
00:11:35,280 --> 00:11:37,980
�Qu� es esto? �Te has clonado en limpio?
137
00:11:38,380 --> 00:11:39,480
No pap�.
138
00:11:39,600 --> 00:11:42,240
No juegues con nosotros,
hijo. �Qui�n eres t� majo?
139
00:11:42,440 --> 00:11:45,280
�Hola, soy Robot! Velocidad 1 Terahertz.
140
00:11:45,480 --> 00:11:46,640
1 Terabyte de memoria.
141
00:11:46,800 --> 00:11:48,440
�Es m�s inteligente que t�!
142
00:11:48,960 --> 00:11:51,920
Pap�, yo he desarrollado
este robot. Robot Avanzado.
143
00:11:52,080 --> 00:11:53,600
Es un Androide Robot Humanoide.
144
00:11:53,800 --> 00:11:56,080
Una m�quina a imitaci�n de un humano.
145
00:11:58,160 --> 00:11:59,000
Esta es mi madre.
146
00:11:59,160 --> 00:12:01,920
- �Madre!
- S�, madre. Sal�dala como debes.
147
00:12:05,500 --> 00:12:07,060
Act�a como los humanos.
148
00:12:07,120 --> 00:12:10,860
Hace todo lo que un humano puede
y tambi�n lo que no puede hacer
149
00:12:11,320 --> 00:12:12,720
Entonces ya no necesitar�s
a estos in�tiles becarios
150
00:12:12,880 --> 00:12:14,900
- �Padre!
- No, a�n me hacen falta.
151
00:12:15,880 --> 00:12:19,240
Si no estuvieran �Quien iba a limpiar
y a vestir a Robot todos los d�as?
152
00:12:19,280 --> 00:12:22,560
�Estamos haciendo una
tesis sobre ser ni�eras?
153
00:12:22,760 --> 00:12:24,720
Vasi, sentaros a comer.
154
00:12:26,440 --> 00:12:28,940
Robot, si�ntate t� tambi�n. Est�n
calientes los idlis (especie de torta)
155
00:12:29,040 --> 00:12:31,840
�Qu�? �Tambi�n le va a
servir sopa de cordero?
156
00:12:32,680 --> 00:12:35,200
Esto consume dos bater�as al d�a, mam�.
157
00:12:35,400 --> 00:12:37,920
�Por qu� le llamas
esto? �No tiene nombre?
158
00:12:38,120 --> 00:12:40,440
Madre, elige t� un nombre bonito para �l.
159
00:12:40,600 --> 00:12:43,120
Si hubieras tenido un hermano
menor le habr�a llamado Chittibabu.
160
00:12:43,360 --> 00:12:45,600
�Es bonito! �Podemos llamarle Chitti!
161
00:12:45,800 --> 00:12:47,480
�Yo? �Chitti?
162
00:12:48,760 --> 00:12:50,480
Chitti, pon la tele.
163
00:12:59,560 --> 00:13:01,280
Madre, !Si le dices
pon dile tambi�n donde!
164
00:13:01,480 --> 00:13:03,960
Hay que decirle
claramente que la encienda.
165
00:13:05,640 --> 00:13:08,360
�Vasi! �Por qu� os vais tan
pronto? �Otra vez al laboratorio?
166
00:13:08,460 --> 00:13:10,200
No madre, me voy a cortar el pelo
y a buscar a Sana ahora mismo.
167
00:13:10,200 --> 00:13:11,440
�Estar� enfadada conmigo!
168
00:13:13,800 --> 00:13:15,280
- �Qui�n va a conducir el coche?
- Chitti!
169
00:13:15,440 --> 00:13:18,140
�Chitti? �Ni hablar! No hace falta
asumir ciertos riesgos, Dr.
170
00:13:18,220 --> 00:13:21,860
- �No montas?
-El est�mago...vaya mejor usted.
171
00:13:21,900 --> 00:13:24,840
-�Y t�?
-Tengo que llamar a casa...
172
00:13:25,120 --> 00:13:26,520
Cambia a modo de conducci�n.
173
00:13:26,521 --> 00:13:27,421
MODO CONDUCCION
174
00:13:27,460 --> 00:13:30,040
Cuidado Dr., Que no confunda
el freno con el acelerador...
175
00:13:30,100 --> 00:13:32,640
- �No estoy aqu� con �l?
- La TV la rompi� y tambi�n estaba...
176
00:13:34,520 --> 00:13:37,000
S�lo tienes que seguir mis instrucciones.
No hagas nada sin mi permiso
177
00:13:37,000 --> 00:13:38,920
-Muy bien doctor. �D�nde debo ir ahora?
-�Mira hacia adelante!
178
00:13:51,240 --> 00:13:55,000
-�Idiota! �Para qu� est�n los frenos?
-Me dijo que no hiciera nada sin permiso
179
00:13:55,640 --> 00:13:57,060
- Oye in�til!
- �Nueva palabra!
180
00:13:57,160 --> 00:13:58,440
�Conduces borracho?
181
00:13:58,440 --> 00:14:00,100
No, conduzco con gasolina.
182
00:14:00,520 --> 00:14:01,920
No le respondas...�Conduce!
183
00:14:08,440 --> 00:14:11,760
No demasiado corto, un cuarto
de pulgada es suficiente.
184
00:14:11,920 --> 00:14:13,920
Le cortar� como un pellizquito, se�or.
185
00:14:15,160 --> 00:14:17,920
Lleva tiempo sin venir...
�Ha estado de viaje?
186
00:14:18,120 --> 00:14:18,720
Trabajando.
187
00:14:18,920 --> 00:14:20,800
- �Es su hermano?
-Podr�a decirse as�....
188
00:14:21,080 --> 00:14:24,340
- Se�or �corte de pelo para usted?
- No es necesario. Es una peluca
189
00:14:24,520 --> 00:14:26,920
�Peluca? �Qu� edad tiene?
190
00:14:26,921 --> 00:14:28,521
Un d�a.
191
00:14:29,720 --> 00:14:31,780
Sr. Truant est� jugando conmigo.
192
00:14:32,440 --> 00:14:33,760
Tenga, por si quiere leer algo.
193
00:14:38,360 --> 00:14:40,000
�Est� contando las p�ginas?
194
00:14:49,920 --> 00:14:51,600
�Tiene m�s libros?
195
00:14:53,040 --> 00:14:55,260
-�Ya se ha le�do todos los libros?
-Todos.
196
00:14:55,560 --> 00:14:57,640
�Solo queda la gu�a telef�nica!
197
00:15:06,720 --> 00:15:08,120
�Otro!
198
00:15:08,560 --> 00:15:10,000
-�Terminado tambi�n?
-S�.
199
00:15:10,480 --> 00:15:12,140
- �Y se sabe todos los n�meros?
-Todos.
200
00:15:12,400 --> 00:15:15,320
-�N�mero de Kamalahasan?
- 24334140
201
00:15:17,160 --> 00:15:19,360
Ese lo conoce todo
el mundo, diga el m�o.
202
00:15:19,560 --> 00:15:21,420
- �Su nombre?
- Bhajanlal.
203
00:15:26,480 --> 00:15:28,000
En la B hay 12 Bhajan,
d�game sus iniciales.
204
00:15:28,200 --> 00:15:29,440
K Bhajanlal.
205
00:15:30,260 --> 00:15:32,280
Hay 3 Bhajanlal.K. �Su direcci�n?
206
00:15:32,440 --> 00:15:35,440
No� 6, Calle Manna Reddy, Sowcarpet.
207
00:15:36,300 --> 00:15:39,840
-24884030
-�Correcto! Brillante!
208
00:15:40,440 --> 00:15:44,960
Mi n�mero es 44433321,
�Me dice mi nombre?
209
00:15:45,840 --> 00:15:47,660
Hola Mr. P.Pithambaram.
210
00:15:59,840 --> 00:16:00,760
�Hola coraz�n dulce!
211
00:16:01,040 --> 00:16:02,400
�Coraz�n roto! �Qu� quieres?
212
00:16:03,120 --> 00:16:05,600
Lo siento, Sana. Por favor Perd�name.
213
00:16:06,120 --> 00:16:08,160
He estado muy ocupado en
el laboratorio estos d�as
214
00:16:08,280 --> 00:16:10,000
�Haberte quedado all��
�A qu� has venido?
215
00:16:11,120 --> 00:16:12,520
Puedo entender que est�s enfadada...
216
00:16:12,800 --> 00:16:15,440
�Sabes cu�ntas llamadas?
�SMS? �Correos electr�nicos?
217
00:16:15,600 --> 00:16:17,520
�Cu�ntas veces he ido a verte?
218
00:16:18,040 --> 00:16:19,600
�Y t�? �Me has dicho algo?
219
00:16:20,360 --> 00:16:22,800
-�Estoy muy molesta!
-Tienes motivos...pero escucha
220
00:16:23,120 --> 00:16:26,160
Primero, no s� lo que pasa a mi
alrededor cuando estoy trabajando
221
00:16:26,360 --> 00:16:28,640
segundo, si supieras en lo que he
estado trabajando estos d�as...
222
00:16:28,840 --> 00:16:32,580
Disculpe. Tengo clase. Lo que quiera
decirme, esta tarde en el parque Jeeva.
223
00:16:32,680 --> 00:16:34,560
�Hecho, Te quiero! �Hasta la tarde...!
224
00:16:34,760 --> 00:16:39,400
�Hola? No te hagas ilusiones.
�Vamos a quedar para dejarlo!
225
00:16:39,560 --> 00:16:41,600
�Dejarlo? �Qu� quieres decir con eso?
226
00:16:41,520 --> 00:16:44,480
Si nos casamos, pasar�s todo el tiempo
con m�quinas y yo estar� siempre sola
227
00:16:44,680 --> 00:16:47,360
En vez de acabar en divorcio,
lo mejor es dejarlo ahora.
228
00:16:47,560 --> 00:16:50,400
as� cada cual puede seguir su camino.
229
00:16:50,600 --> 00:16:52,800
�Hey, espera! �Tranquila...
tranquila! �Sana!
230
00:17:07,400 --> 00:17:10,320
Acuerdo de separaci�n, las
cartas que me escribiste
231
00:17:10,520 --> 00:17:15,280
Tarjetas de felicitaci�n, y el libro
que me diste: Breve historia del tiempo.
232
00:17:15,600 --> 00:17:19,820
�Freakonomics! Y mira �Una foto
de Lord Muruga para San Valent�n?
233
00:17:20,360 --> 00:17:22,680
�Me has comprado algo
rom�ntico alguna vez?
234
00:17:26,360 --> 00:17:29,620
�Esto? �Una maquinilla
de afeitar para tu novia?
235
00:17:29,630 --> 00:17:31,700
- Pens� que podr�a ser �til ...
-�Leches!
236
00:17:37,960 --> 00:17:41,240
Te devuelvo todo lo que me diste y esto.
237
00:17:41,400 --> 00:17:43,840
No hay nada m�s entre nosotros. �Adi�s!
238
00:17:44,040 --> 00:17:45,280
-�Eso es todo?
-�Eso es todo!
239
00:17:45,680 --> 00:17:47,560
- �Me has devuelto todos los regalos?
- S�.
240
00:17:47,720 --> 00:17:50,880
Entonces �qu� pasa con los...2 por
9.. los aproximadamente 218 besos?
241
00:17:51,880 --> 00:17:55,160
�En contar los besos? �En
eso piensas cuando me besabas?
242
00:17:55,400 --> 00:17:58,200
�Est�s mal de la cabeza!
�No te los puedo devolver�
243
00:17:58,360 --> 00:18:01,580
La ruptura s�lo vale si me los devuelves.
Esa regla est� mal, no voy a aceptar.
244
00:18:01,620 --> 00:18:03,800
Entonces yo no voy a
firmar el acuerdo, me niego.
245
00:18:03,800 --> 00:18:05,440
�Eres un dolor!
246
00:18:07,760 --> 00:18:09,420
�Cierra los ojos!
247
00:18:16,200 --> 00:18:18,480
�Qu� es esto? �Estos
son besos en telegrama!
248
00:18:18,640 --> 00:18:20,260
- �Te bes� yo as�?
- Entonces, �c�mo?
249
00:18:20,360 --> 00:18:23,040
�Agarra por la cintura
y aprieta firmemente...
250
00:18:23,240 --> 00:18:27,820
�Para ... para! �Eso es
imposible! �De ninguna manera!
251
00:18:27,920 --> 00:18:31,220
Luego la ruptura se cancela. Si no,
vendr� todos los d�as a incordiarte.
252
00:18:31,480 --> 00:18:33,100
�Eres una tortura!
253
00:18:34,800 --> 00:18:36,240
�Me voy a deshacer de
ti para siempre hoy!
254
00:18:37,340 --> 00:18:38,720
�Ac�rcate m�s!
255
00:18:39,360 --> 00:18:40,840
Cierra los ojos.
256
00:18:42,280 --> 00:18:43,600
�No sonr�as!
257
00:18:48,920 --> 00:18:50,460
�Est� bien as�?
258
00:18:50,340 --> 00:18:51,760
Demasiado lejos.
259
00:18:53,360 --> 00:18:54,940
M�s cerca a�n.
260
00:18:55,800 --> 00:18:57,360
�Sentimiento...sentimiento...!
261
00:19:41,240 --> 00:19:45,480
�Cu�ntas c�lulas de
amor hay en el cuerpo?
262
00:19:45,680 --> 00:19:51,720
�Cu�ntos neutrones y electrones
tienen tus azules ojos?
263
00:19:52,400 --> 00:20:01,160
S�lo pensar en ti y todos
mis tejidos te desean...
264
00:20:01,840 --> 00:20:03,680
Sana Sana ... una pregunta ...
265
00:20:03,840 --> 00:20:06,080
�Eres un compendio de bellezas?
266
00:20:08,040 --> 00:20:12,200
�Eres tan real como la ley de
Newton? �Es tu amor mi enemigo?
267
00:20:12,400 --> 00:20:16,040
�Eres la sonrisa de
cientos de estrellas?
268
00:20:16,240 --> 00:20:20,840
�S�, eres un compendio de bellezas!
269
00:20:21,520 --> 00:20:25,640
Eres un dedicado cient�fico...
pero muy listo al pedir besos
270
00:20:25,840 --> 00:20:33,000
Has estremecido mi coraz�n ...
271
00:20:33,200 --> 00:20:37,960
Luchar con la dulce miel de mis labios
hace que sangren los p�talos de rosa
272
00:20:39,920 --> 00:20:43,200
Has estremecido mi coraz�n ...
273
00:20:43,600 --> 00:20:48,680
Oh nena Oh nena ...
Las uvas en la miel...
274
00:20:48,880 --> 00:20:53,280
Oh nena Oh nena ...
rosas en las nubes ...
275
00:20:53,480 --> 00:20:57,760
Oh nena Oh nena ...
Las uvas en la miel...
276
00:20:57,920 --> 00:21:02,680
Oh nena Oh nena ...
rosas en las nubes ...
277
00:21:20,800 --> 00:21:29,760
Mariposas...mariposas ...Tienen
el sentido del gusto en sus patas
278
00:21:29,960 --> 00:21:37,800
El error en el amor muerde al hombre
Veo el sabor del amor en tus ojos
279
00:21:38,000 --> 00:21:41,480
El agua que corre es m�s pura...
280
00:21:42,600 --> 00:21:47,400
Los corazones cantan su deseo...
281
00:21:47,600 --> 00:21:49,800
Mi deseo se acerca...
282
00:21:50,000 --> 00:21:55,400
Que los momentos de amor sean
nuestra vida, nuestros maestros
283
00:21:55,840 --> 00:22:06,460
�Mi amor! �Dedica tiempo a mi amor,
o mi coraz�n sufre! �Sufre en soledad!
284
00:22:07,280 --> 00:22:14,560
�Mi amor! �So�ar con tu fina
cintura me ha devuelto a mi amor!
285
00:22:14,639 --> 00:22:18,539
�Nunca m�s te dejare
abandonada... Nunca!
286
00:22:18,640 --> 00:22:23,560
Oh nena Oh nena ...
Las uvas en la miel...
287
00:22:23,760 --> 00:22:28,160
Oh nena Oh nena ...
rosas en las nubes ...
288
00:22:28,461 --> 00:22:32,761
Oh nena Oh nena ...
Las uvas en la miel...
289
00:22:32,962 --> 00:22:37,262
Oh nena Oh nena ...
rosas en las nubes ...
290
00:23:13,640 --> 00:23:17,880
�Cu�ntas c�lulas de
amor hay en el cuerpo?
291
00:23:18,040 --> 00:23:23,320
�Cu�ntos neutrones y electrones
tienen tus azules ojos?
292
00:23:24,800 --> 00:23:31,600
S�lo pensar en ti y todos
mis tejidos te desean...
293
00:23:31,800 --> 00:23:33,640
Sana Sana ... una pregunta ...
294
00:23:33,840 --> 00:23:36,200
�Eres un compendio de bellezas?
295
00:23:38,080 --> 00:23:42,120
�Eres tan real como la ley de
Newton? �Es tu amor mi enemigo?
296
00:23:42,320 --> 00:23:46,120
�Eres la sonrisa de
cientos de estrellas?
297
00:23:46,320 --> 00:23:50,840
�S�, eres un compendio de bellezas!
298
00:23:51,120 --> 00:23:56,200
Oh nena Oh nena ...
Las uvas en la miel...
299
00:23:56,400 --> 00:24:00,760
Oh nena Oh nena ...
rosas en las nubes ...
300
00:24:00,920 --> 00:24:05,160
Oh nena Oh nena ...
Las uvas en la miel...
301
00:24:05,360 --> 00:24:09,800
Oh nena Oh nena ...
rosas en las nubes ...
302
00:24:10,000 --> 00:24:14,240
Oh nena Oh nena ...
Las uvas en la miel...
303
00:24:14,400 --> 00:24:18,760
Oh nena Oh nena ...
rosas en las nubes ...
304
00:24:18,960 --> 00:24:23,240
Oh nena Oh nena ...
Las uvas en la miel...
305
00:24:23,440 --> 00:24:28,240
Oh nena Oh nena ...
rosas en las nubes ...
306
00:24:29,960 --> 00:24:34,120
Mi amor ...
307
00:24:37,320 --> 00:24:38,920
- �Qu� es esto?
- Bayas.
308
00:24:39,240 --> 00:24:40,000
�Bayas?
309
00:24:40,280 --> 00:24:42,760
- �Qui�n es el conductor?
- �Qu� conductor?
310
00:24:43,000 --> 00:24:46,060
Hay de muchos tipos...de tren...
taxistas...de autobuses...
311
00:24:46,120 --> 00:24:48,100
�Qui�n es el conductor de este coche?
312
00:24:48,280 --> 00:24:48,920
�Yo!
313
00:24:49,080 --> 00:24:51,340
�Por qu� no est� aparcado en su zona?
314
00:24:51,440 --> 00:24:54,560
La se�al dice no aparcar, no dice
que no aparque el Dr. Dr.Vaseegaran.
315
00:24:54,720 --> 00:24:57,080
- �Me estas tomando el pelo?
- No, le estoy contestando.
316
00:24:57,320 --> 00:25:00,920
-�El carn� de conducir!
-No tengo carn� de conducir.
317
00:25:01,080 --> 00:25:02,680
�C�mo puede conducir sin carnet?
318
00:25:02,840 --> 00:25:04,580
Con el "Modo Conducci�n" de mi programa.
319
00:25:04,880 --> 00:25:06,560
No cuentes historias...�A la
comisaria! ("Station-Estaci�n".N.del.T)
320
00:25:06,620 --> 00:25:09,280
�Qu� estaci�n? �De radio, de tren,
estaci�n espacial, play station?
321
00:25:09,480 --> 00:25:12,500
-�Te burlas de m�? �C�mo te llamas?
-�Chitti!
322
00:25:12,560 --> 00:25:16,340
-�Dame tu direcci�n!
-S�lo tengo direcci�n IP. 108.11.0.1
323
00:25:16,600 --> 00:25:18,920
�Pero qu� est�s diciendo?
!No te entiendo nada!
324
00:25:18,920 --> 00:25:20,400
- �C�mo se llama tu padre?
- No padre.
325
00:25:20,480 --> 00:25:21,820
- �Tu Madre?
- No madre.
326
00:25:21,880 --> 00:25:23,380
- �Hu�rfano?
- No hu�rfano.
327
00:25:23,480 --> 00:25:24,720
�C�mo naciste entonces?
328
00:25:24,920 --> 00:25:28,000
-No nacido...Hecho.
- �Hecho?
329
00:25:28,680 --> 00:25:32,280
- �Est�s mal?
- No, est� todo ajustado.
330
00:25:32,600 --> 00:25:34,020
- �Te burlas de m�?
- �No n�quel!
331
00:25:34,120 --> 00:25:35,320
Los pernos est�n hechos de n�quel.
332
00:25:35,560 --> 00:25:38,080
- �Para ya!
- �Qu� debo parar? Dime.
333
00:25:38,520 --> 00:25:44,160
Mira ... no hay necesidad de discutir.
334
00:25:44,840 --> 00:25:49,800
Mal aparcado...sin licencia...
est�s hablando demasiado....
335
00:25:50,280 --> 00:25:52,600
Si te denuncio la multa
ser� de 1000 rupias...
336
00:25:53,880 --> 00:25:56,140
�Prefieres eso o que lo resolvamos aqu�?
337
00:25:56,240 --> 00:25:57,960
-Lo resolvemos aqu�.
- Eso est� mejor.
338
00:25:58,140 --> 00:25:59,400
�Resolv�moslo!
339
00:26:02,140 --> 00:26:03,300
�Lo tengo!.
340
00:26:03,400 --> 00:26:07,500
�Quieres que me enfade? �No
entiendes lo que te digo?
341
00:26:08,660 --> 00:26:09,500
�Corta ya!
342
00:26:09,560 --> 00:26:14,000
- �D�nde debo cortar?
- En mi mano.
343
00:26:14,680 --> 00:26:16,800
Hazlo r�pido. �Corte r�pido!
344
00:26:19,720 --> 00:26:22,680
�Me ha cortado la mano!
�Me ha cortado la mano!
345
00:26:22,840 --> 00:26:24,380
- �Qu� ha pasado Chitti?
- �Polic�a ... polic�a ...!
346
00:26:24,440 --> 00:26:27,500
-�l me pidi� que le cortara, lo hice.
-�Dios m�o est� sangrando!
347
00:26:27,720 --> 00:26:29,260
�Qui�n es este? Es igual que t�....
348
00:26:29,260 --> 00:26:31,260
�M�tete en el coche, ahora
te cuento! �Vamos al coche!
349
00:26:31,320 --> 00:26:33,400
�Que no escape...Polic�a!
350
00:26:33,660 --> 00:26:35,940
- �Es tu hermano? �Sois gemelos?
- No.
351
00:26:36,140 --> 00:26:39,460
-�Estamos en problemas, m�s r�pido!.
- �Es tu amigo entonces?
352
00:26:39,560 --> 00:26:40,460
!No�
353
00:26:40,860 --> 00:26:42,940
�Chofer? No parece un chofer...
354
00:26:43,100 --> 00:26:46,420
�Luego te lo cuento todo...Y t�,
comprueba que no nos sigue nadie!
355
00:26:51,780 --> 00:26:53,380
�Mira hacia adelante!
356
00:26:53,820 --> 00:26:55,340
�Por qu� giras la cabeza para todo?
357
00:26:55,540 --> 00:26:57,020
Usted me dijo que
mirara si nos segu�an...
358
00:26:57,180 --> 00:26:59,740
- �No lo ves en el espejo?
- �Me lo puede decir antes?
359
00:27:00,600 --> 00:27:01,740
�Conduce!
360
00:27:01,740 --> 00:27:04,220
Despu�s de publicar cientos
de art�culos en revistas,
361
00:27:04,380 --> 00:27:07,300
hizo su doctorado en el Carnegie
sobre Inteligencia Artificial
362
00:27:07,740 --> 00:27:09,860
y post-doctorados en Rob�tica
por la Universidad de Stanford.
363
00:27:10,220 --> 00:27:13,060
Tengo el gran placer de
presentar al Dr.Vaseegaran
364
00:27:13,260 --> 00:27:14,500
que compartir� con
esta insigne audiencia
365
00:27:14,700 --> 00:27:17,420
su experiencia con
Androide Robot Humanoide.
366
00:27:25,900 --> 00:27:28,420
Me gustar�a llamar a
mi amigo, a mi hermano,
367
00:27:28,860 --> 00:27:30,980
a mi querido Chitti para
que suba al escenario.
368
00:27:34,380 --> 00:27:37,060
�Hola! �Buenos d�as a todos!
369
00:27:37,260 --> 00:27:40,340
Esta no es otra que mi
creaci�n: Chitti, El Robot.
370
00:27:40,540 --> 00:27:42,820
Velocidad 1 Terahertz.
1 Terabyte de memoria.
371
00:27:48,380 --> 00:27:50,980
Se�ores, es el equivalente
a 100 seres humanos.
372
00:27:51,580 --> 00:27:54,700
Ha sido programado con la inteligencia
y el talento similar a 100 personas.
373
00:27:55,180 --> 00:27:56,740
�Conoce todas las artes!
374
00:27:57,260 --> 00:27:58,940
�Domina todas las lenguas del planeta!
375
00:27:59,260 --> 00:28:03,940
�Sabe bailar, sabe pelear
y es un gran deportista!
376
00:28:04,460 --> 00:28:07,980
Resistente al fuego, a la corrosi�n
incorpora un veh�culo propio...
377
00:28:08,180 --> 00:28:11,300
�Sus ojos no son s�lo para
ver, tambi�n proyectan im�genes!
378
00:28:17,340 --> 00:28:18,900
Se puede hablar virtualmente con �l.
379
00:28:19,300 --> 00:28:23,580
�Estos robots ayudaran al progreso
y a la defensa de nuestro pa�s!
380
00:28:23,780 --> 00:28:25,940
�Ahora, pueden preguntarle
lo que quieran a Chitti!
381
00:28:26,620 --> 00:28:31,740
Una sencilla: �El N� 24157817
es un n�mero de Fibonacci?
382
00:28:31,900 --> 00:28:34,500
S�, el N� 22 de Fibonacci
383
00:28:34,700 --> 00:28:38,060
Por cierto, es el n�mero de
tel�fono de Mandaveli Subrahmanian
384
00:28:40,100 --> 00:28:42,700
�El mayor n�mero primo que conoces?
385
00:28:47,420 --> 00:28:51,180
M44,le puede llevar unos
a�os comprobar si es cierto.
386
00:28:52,140 --> 00:28:53,220
�Muy bien!
387
00:28:53,300 --> 00:28:55,180
�Incre�ble! �Es genial!
388
00:29:03,020 --> 00:29:04,680
�Qu� Raaga era? (Melod�a trad.sobre
la que se improvisa.N.del.T)
389
00:29:04,820 --> 00:29:08,060
Empez� con Nattukurnji y luego
continu� con Museri y por la mitad...
390
00:29:12,700 --> 00:29:14,500
...Ha perdido el ritmo.
391
00:29:18,300 --> 00:29:19,740
�Alguna pregunta m�s?
392
00:29:20,020 --> 00:29:21,420
�Dios existe o no?
393
00:29:21,420 --> 00:29:23,540
- �Qui�n es Dios?
- Aquel que nos cre� a todos.
394
00:29:23,740 --> 00:29:25,540
El Dr.Vaseegaran me cre� a m�.
395
00:29:25,600 --> 00:29:26,980
�Entonces �l es Dios!
396
00:29:46,979 --> 00:29:50,779
�Guau Vasi! �Qu� pasada!
397
00:29:50,980 --> 00:29:53,020
- �Qu� gran creaci�n!
- Muchas gracias.
398
00:29:53,220 --> 00:29:54,620
�Eres realmente grande!
399
00:29:55,140 --> 00:29:57,540
- �Sabe usted a pintar, Chitti?
- S�.
400
00:29:57,900 --> 00:29:59,140
- �Puede pintar mi retrato?
- �Claro!
401
00:29:59,620 --> 00:30:01,080
�Sonr�a por favor!
402
00:30:12,620 --> 00:30:13,820
- �Guau!
-�Mola!
403
00:30:14,580 --> 00:30:15,940
�Es un encanto!
404
00:30:16,380 --> 00:30:18,020
- �Podemos tomar una foto?
- �Claro!
405
00:30:24,940 --> 00:30:26,820
�Por favor..circulen...circulen!
406
00:30:27,020 --> 00:30:29,660
Hola chicas! Soy el ayudante del Dr...
407
00:30:29,820 --> 00:30:32,020
�Yo arreglo todos los motores de Chitti!
408
00:30:32,420 --> 00:30:34,340
-Soy el diputado cient�fico Ravi.
-�Diputado cient�fico?
409
00:30:34,341 --> 00:30:35,541
�Ayudante...!
410
00:30:36,100 --> 00:30:37,740
-Puedo vestirle como quieran.
- Con instrucciones.
411
00:30:37,940 --> 00:30:39,460
�Puedo tener una cita con �l?
412
00:30:39,540 --> 00:30:42,480
�Una cita? �Por qu�
est�n todas detr�s de �l?
413
00:30:42,620 --> 00:30:44,060
Aunque �l tiene el talento
de cientos de personas,
414
00:30:44,260 --> 00:30:47,380
no tiene algo importante
que nosotros si tenemos...
415
00:30:48,620 --> 00:30:50,580
- �S�, ha sido muy ...!
- �Doctor!
416
00:30:50,780 --> 00:30:53,020
Dicen que tienen algo que yo
no tengo �Qu� tienen? �Qu� es?
417
00:30:53,180 --> 00:30:54,880
- �Por qu� no tengo yo?
- �Se ha chivado...!
418
00:30:54,940 --> 00:30:56,260
!El Robot se llama Chittibabu!
419
00:30:56,460 --> 00:30:58,100
�Idiotas! �No tienen un poco de
sentido com�n al hablar con �l?
420
00:30:58,300 --> 00:31:00,920
Lo que quer�amos decir, es que
nosotros tenemos sentimientos y el no...
421
00:31:00,920 --> 00:31:03,580
No trates de cambiarlo ahora, becarios
de pacotilla. �Un mes sin sueldo!
422
00:31:08,740 --> 00:31:10,780
- Hola profesor.
- �Un brillante trabajo, Dr.Vaseegaran!
423
00:31:10,940 --> 00:31:12,660
Chitti, te presento al Prof. Bora.
424
00:31:12,860 --> 00:31:15,820
Le conozco, es el Presidente
de AIRD. Y su Mentor
425
00:31:16,020 --> 00:31:17,420
Su foto est� en nuestro laboratorio.
426
00:31:17,620 --> 00:31:18,860
�Interesante!
427
00:31:19,660 --> 00:31:23,780
Chitti ... �Qu� procesador utilizas?
428
00:31:23,980 --> 00:31:25,940
Pentium UltraCore ...
429
00:31:26,300 --> 00:31:27,260
�Motores?
430
00:31:27,460 --> 00:31:32,580
Hirata FHPO 450 de Jap�n, con un
engranaje de reducci�n arm�nica.
431
00:31:34,140 --> 00:31:36,500
�Puedes hablarme por favor
de tu esquema neuronal?
432
00:31:36,700 --> 00:31:38,160
- No puedo.
- �Por qu�?
433
00:31:38,260 --> 00:31:39,620
Es altamente confidencial.
434
00:31:39,940 --> 00:31:43,740
Pero yo he sido profesor de
Vaseegaran, a m� me lo puedes decir.
435
00:31:43,940 --> 00:31:45,440
- Voy a comprobarlo.
- No... no ...
436
00:31:45,500 --> 00:31:48,820
Dr., me est� preguntando por mi
esquema neuronal �Puedo contestarle?
437
00:31:50,300 --> 00:31:53,060
Ver� profesor...lo
que est� preguntando...
438
00:31:53,220 --> 00:31:56,340
...permita que lo ocultemos
hasta que llegue la patente.
439
00:31:57,260 --> 00:31:59,460
Porque puede f�cilmente ser usada mal.
440
00:31:59,660 --> 00:32:01,220
�Por supuesto, lo entiendo!
441
00:32:01,420 --> 00:32:05,700
S�lo quer�a saber cu�nto
conoce Chitti sobre s� mismo.
442
00:32:05,860 --> 00:32:07,580
- Espero que no le importara.
-� No, en absoluto!
443
00:32:07,740 --> 00:32:10,060
Una vez completado, lo
tendr� para usted s�lo.
444
00:32:10,260 --> 00:32:11,620
Para su evaluaci�n AIRD.
445
00:32:11,820 --> 00:32:12,900
-�Mucha suerte!
- �Muchas gracias!
446
00:32:13,340 --> 00:32:14,740
All� nos veremos, hijo.
447
00:32:22,780 --> 00:32:25,340
Vasi, Chitti me gusta mucho.
448
00:32:25,500 --> 00:32:27,780
�Puedo llevarme lo a
casa un par de d�as?
449
00:32:28,380 --> 00:32:31,220
�Crees que es un Pomerania o un
peluche para llev�rtelo unos d�as?
450
00:32:31,420 --> 00:32:35,980
No, tengo los ex�menes finales,
si no apruebo te enfadar�s.
451
00:32:36,180 --> 00:32:38,760
Creo que Chitti me ser�a
muy �til...�Por favor!
452
00:32:38,770 --> 00:32:41,420
-�Por favor...�Por favor!...�Por favor!
-�De acuerdo!
453
00:32:41,500 --> 00:32:43,300
-Ir�is los dos con ella.
- �Muy bien doctor!
454
00:32:43,460 --> 00:32:45,320
Eh...no se permiten hombres en casa...
455
00:32:45,320 --> 00:32:46,600
�Qui�n dice eso?
456
00:32:47,020 --> 00:32:49,500
- Ll�mame si tienes alguna problema.
- �Oh, claro!
457
00:32:49,560 --> 00:32:50,820
�Gracias!
458
00:33:02,580 --> 00:33:04,980
Activa el modo de comando y lev�ntate.
459
00:33:05,900 --> 00:33:07,900
Activado modo comando...
460
00:33:09,560 --> 00:33:10,700
�Camina!
461
00:33:12,580 --> 00:33:15,620
�Para!�Camina hacia
adelante! �Hacia adelante!
462
00:33:16,340 --> 00:33:18,020
�Oh, mierda!
463
00:33:18,260 --> 00:33:20,300
Soy una mierda...
464
00:33:23,540 --> 00:33:25,140
Muy bien, coge la pistola.
465
00:33:28,660 --> 00:33:30,580
�El pan no, la pistola, la pistola!
466
00:33:33,740 --> 00:33:35,080
�Disp�rale!
467
00:33:42,980 --> 00:33:45,740
�Tienes programadas m�s de
800.000 l�neas de c�digo!
468
00:33:46,140 --> 00:33:48,060
�Te ordeno coger la
pistola y coges un bollo!
469
00:33:48,580 --> 00:33:50,740
�Te digo que le mates
y te tiras al suelo a...!
470
00:33:57,620 --> 00:34:00,300
Vaseegaran fue estudiante
m�o �Fue sensacional!
471
00:34:00,860 --> 00:34:05,500
�El Robot que ha creado se llev�
una ovaci�n en la conferencia!
472
00:34:05,700 --> 00:34:07,740
�Nos hemos dormido en
los laureles y nos ha...
473
00:34:09,380 --> 00:34:10,980
�Tengo que matar...matar
474
00:34:11,180 --> 00:34:12,660
�Su�ltame el cuello...su�ltame...
475
00:34:12,860 --> 00:34:20,460
Tarea incompleta...matar...
matar...matar...matar...
476
00:34:27,900 --> 00:34:29,780
�Bastar ... �Mierda!
477
00:34:40,780 --> 00:34:44,360
�Muy bien Vaseegaran, te felicito!
478
00:34:44,960 --> 00:34:46,500
�Espera y ver�s!
479
00:34:47,060 --> 00:34:49,720
HOGAR FELIZ -Hogar
Feliz, �Qu� significa eso?
480
00:34:49,920 --> 00:34:53,640
Mi padre era militar. Muri� en
la guerra de Kargil con 40 a�os.
481
00:34:54,000 --> 00:34:57,360
Tristeza...l�grimas...depresi�n...
�Fue horrible!
482
00:34:57,760 --> 00:35:00,120
�Cu�nto tiempo se puede vivir as�?
483
00:35:00,320 --> 00:35:03,680
Hay tantas mujeres que han
perdido marido e hijos...
484
00:35:03,880 --> 00:35:07,240
Empezamos esta casa para
poder tener una familia
485
00:35:07,720 --> 00:35:09,360
Nadie puede cambiar
lo que ya ha sucedido,
486
00:35:09,520 --> 00:35:11,560
nadie puede parar lo que va a suceder,
487
00:35:11,760 --> 00:35:15,600
cada uno debe ser feliz en cada
momento...�Eso significa Hogar Feliz!
488
00:35:16,200 --> 00:35:18,640
�Est�n los chicos jugando
al futbol, hermana Lata?
489
00:35:18,840 --> 00:35:21,560
D�jales fuera �As� tengo un poco de paz!
490
00:35:26,320 --> 00:35:27,500
�Qui�n es �ste?
491
00:35:27,600 --> 00:35:29,920
�Un hombre aqu� dentro! �Ser� tu novio!
492
00:35:30,120 --> 00:35:32,460
Novio no, amigo de juguete, madre.
(Boyfriend/Toy friend.N.del.T)
493
00:35:32,560 --> 00:35:36,040
-Se llama Chitti, es un robot.
-�Un robot?
494
00:35:36,140 --> 00:35:37,560
�Qu� me est�s contando?
495
00:35:37,560 --> 00:35:38,940
�Dice la verdad!
496
00:35:39,080 --> 00:35:42,800
Soy un robot, Velocidad 1
Terahertz. 1 Terabyte de memoria.
497
00:35:44,160 --> 00:35:46,260
�Est�s asustando a todo
el mundo! �Ponte bien!
498
00:35:48,960 --> 00:35:51,740
Madre, te sorprender� todo
el trabajo que puede hacer.
499
00:35:51,740 --> 00:35:53,080
�Sabe cocinar?
500
00:35:53,140 --> 00:35:56,220
Prepara algo para comer, Chitti.
Voy a tomar un ba�o.
501
00:36:18,420 --> 00:36:21,320
�Eres tan dulce Chitti. Gracias!
502
00:36:24,880 --> 00:36:27,280
-�Guay!
- Est� caliente.
503
00:36:30,160 --> 00:36:32,840
S�lo falta un d�a y tengo
much�simo que estudiar.
504
00:36:33,040 --> 00:36:37,960
Te recito lo que me estudiado
y me corriges si me equivoco.
505
00:36:48,040 --> 00:36:49,800
�Ya te has le�do todos los libros?
506
00:36:51,440 --> 00:36:53,000
�Vamos a verlo!.
507
00:36:53,680 --> 00:36:56,460
�Qu� gemelos son los monocig�ticos
y cuales los dicig�ticos?
508
00:36:56,560 --> 00:36:58,400
Los gemelos id�nticos
son gemelos monocig�ticos,
509
00:36:58,600 --> 00:37:00,720
los gemelos dicig�ticos
no son gemelos id�nticos.
510
00:37:01,560 --> 00:37:02,800
�Incre�ble!
511
00:37:03,280 --> 00:37:06,200
�Con esa memoria tan r�pida
puedes hacerte m�dico en un d�a!
512
00:37:06,400 --> 00:37:08,240
Este es un importante
segmento de la pelvis ...
513
00:37:08,340 --> 00:37:10,860
..el di�metro del
espacio interespinal es...
514
00:37:10,960 --> 00:37:12,100
10 cms. m�s.
515
00:37:12,100 --> 00:37:13,160
�Eso! 10 cms. m�s.
516
00:37:13,160 --> 00:37:14,640
Por lo general, m�s peque�a...
517
00:37:14,800 --> 00:37:15,800
Di�metros anterior y posterior.
518
00:37:15,800 --> 00:37:20,200
Di�metros anterior y posterior
�Cu�l es a trav�s de el exterior ...
519
00:37:31,560 --> 00:37:33,400
�Tenemos que soportar
esto todos los d�as?
520
00:37:36,840 --> 00:37:38,960
�Por qu� la tienes tan
alta? �Baja el volumen!
521
00:37:41,600 --> 00:37:43,960
Hemos gastado un mill�n de d�lares
en la etapa el amplificador,
522
00:37:43,961 --> 00:37:46,361
altavoces de graves y
altavoces de sonido envolvente.
523
00:37:46,720 --> 00:37:50,280
�Qu� quieres, que lo escuche con cascos?
524
00:37:50,480 --> 00:37:52,760
Es �poca de ex�menes, hay
mucha gente estudiando...
525
00:37:52,960 --> 00:37:54,360
...y hay gente con problemas de coraz�n.
526
00:37:54,960 --> 00:37:56,360
�Los problemas del coraz�n!
527
00:37:56,720 --> 00:37:59,400
�Pues los que tengan problemas
de coraz�n, que se pongan tapones!
528
00:37:59,960 --> 00:38:01,700
�En los o�dos, claro!
529
00:38:02,800 --> 00:38:04,080
�De acuerdo!
530
00:38:11,040 --> 00:38:12,680
Chitti �Tienes que hacer algo!
531
00:38:12,880 --> 00:38:15,640
Tranquila, el control remoto va
por infrarrojos. Yo me encargo
532
00:38:35,920 --> 00:38:37,720
�Vamos nena! �Qu� est�s mirando?
533
00:38:39,800 --> 00:38:41,840
- �Acaba con esto!
- �Tapate los o�dos!
534
00:38:42,360 --> 00:38:43,440
Muy bien.
535
00:38:45,240 --> 00:38:49,960
�Mu�vete!...�Mu�vete!...
�Mu�vete!...�Mu�vete!...
536
00:38:52,500 --> 00:38:54,100
�Baja el volumen t�o!
537
00:38:56,001 --> 00:38:57,501
�Est� muy alto!
538
00:39:11,280 --> 00:39:14,200
�Guay! Vamos Chitti. �Guau!
539
00:39:18,880 --> 00:39:20,200
�Muy bien!
540
00:39:20,840 --> 00:39:25,320
Di�metros anterior y posterior
�Cu�l es a trav�s de el exterior ...
541
00:39:33,200 --> 00:39:35,080
- 98 decibelios...�Demasiado alto!
- Lo s�.
542
00:39:35,180 --> 00:39:36,860
�Qui�n es "El Chellatha"?
543
00:39:43,600 --> 00:39:46,640
Hola, el volumen est� muy
alto, �Pueden bajarlo un poco?
544
00:39:46,700 --> 00:39:49,680
�Qu� dices! !Estamos celebrando el
Festival del auspicioso mes Tamil Aani!
545
00:39:49,680 --> 00:39:51,500
�C�mo se atreves a pedirnos
que bajemos el volumen?
546
00:39:51,500 --> 00:39:53,280
No podemos estudiar para los ex�menes...
547
00:39:53,520 --> 00:39:56,180
Rezad a la diosa y aplicaros
ceniza sagrada en la frente...
548
00:39:56,180 --> 00:39:57,680
as� aprobar�is los ex�menes.
549
00:39:58,360 --> 00:40:00,600
�A qu� volumen pretendes
que lo pongamos?
550
00:40:03,600 --> 00:40:06,120
Sana, fin del problema
de los altavoces. V�monos.
551
00:40:06,800 --> 00:40:08,600
�Eh, se ha cargado todo el equipo!
552
00:40:08,680 --> 00:40:10,100
�Hey quietos!
553
00:40:11,760 --> 00:40:13,000
�Maldita sea, quieto ah�!
554
00:40:16,001 --> 00:40:17,601
MODO ELECTROMAGNETICO
555
00:40:32,640 --> 00:40:34,760
�Diosa Madre! �Diosa Madre!
556
00:40:40,080 --> 00:40:41,480
�Diosa Madre!
557
00:40:42,081 --> 00:40:43,281
ELECTROMAGNETISMO DESACTIVADO
558
00:40:47,720 --> 00:40:49,240
�Pero qu� es esto?
559
00:40:49,380 --> 00:40:50,900
�Es un mago!
560
00:40:51,000 --> 00:40:52,540
�Nos quit� todas las armas!
561
00:41:04,600 --> 00:41:06,440
�Qu� es esto?
562
00:41:23,060 --> 00:41:24,700
�Por qu� lloras Sana?
563
00:41:24,760 --> 00:41:27,620
Voy a suspender, Chitti.
�No me acuerdo de nada!
564
00:41:27,620 --> 00:41:30,520
No queda tiempo y siento hasta
v�rtigo al ver este libro.
565
00:41:30,680 --> 00:41:33,520
- �Quieres que haga yo el examen?
- No digas tonter�as, Chitti.
566
00:41:33,680 --> 00:41:35,560
Tenemos tarjetas de identificaci�n
con foto para el examen.
567
00:41:36,160 --> 00:41:38,440
- No puedes hacer t� el examen.
- Podemos hacer "A.vs.B".
568
00:41:39,180 --> 00:41:40,660
�Qu� quieres decir con eso?
569
00:41:40,720 --> 00:41:43,280
Si el sangrado comienza
con la placenta centrada...
570
00:41:43,480 --> 00:41:47,840
...en el �tero hay que sujetarla y
masajear para aumentar las contracciones
571
00:41:47,841 --> 00:41:52,741
Si la placenta no est� centrada hay
que presionar con sumo cuidado...
572
00:41:52,742 --> 00:41:54,642
...y moverla hasta
conseguir que quede centrada.
573
00:41:54,720 --> 00:41:59,120
Si la placenta no se separa se
intentar que quede cerca del �tero.
574
00:41:59,160 --> 00:42:01,880
El tercer paso a seguir
es entregar al beb�...
575
00:42:01,980 --> 00:42:03,760
�Disculpe! Pero �Qu� est� haciendo aqu�?
576
00:42:04,880 --> 00:42:07,760
Sana tiene el examen all�. Le
estoy diciendo las respuestas.
577
00:42:08,680 --> 00:42:10,140
�C�mo se las puede decir desde aqu�?
578
00:42:10,140 --> 00:42:12,240
He construido un transmisor de datos...
579
00:42:12,300 --> 00:42:14,480
...y Sana tiene el receptor en su o�do.
580
00:42:14,920 --> 00:42:16,760
Un protocolo Zip P. Sencillo
581
00:42:16,880 --> 00:42:19,080
- �Es alta tecnolog�a?
-No es un byte.
582
00:42:19,280 --> 00:42:21,240
Hasta ahora he
transferido 2 MB de datos.
583
00:42:21,340 --> 00:42:23,500
�Has visto lo que inventan?
584
00:42:24,020 --> 00:42:25,540
- �Lev�ntate hombre!
- Por favor, un momento.
585
00:42:25,740 --> 00:42:27,660
-Cuando llegue al cord�n umbilical..
- �Qu�?
586
00:42:27,860 --> 00:42:29,900
�Quieres venir ahora o tengo
que llamar a la seguridad?
587
00:42:37,680 --> 00:42:39,120
�All�! Ella es Sana.
588
00:42:39,420 --> 00:42:40,820
Sana �qu� es esto?
589
00:42:40,980 --> 00:42:44,100
Dice que tienes un receptor en el
o�do y que te est� dictando el examen.
590
00:42:44,200 --> 00:42:45,520
- �Qui�n ha dicho eso?
- �Yo!.
591
00:42:45,580 --> 00:42:47,260
�No s� ni qui�n es!
592
00:42:47,260 --> 00:42:49,360
�Por qu� mientes Sana? Soy Chitti...
593
00:42:49,360 --> 00:42:51,700
...Velocidad 1 Terahertz.
1 Terabyte de memoria.
594
00:42:51,700 --> 00:42:55,020
�Qu� diablos...que est� diciendo?
Creo que se ha vuelto loco.
595
00:42:55,020 --> 00:42:57,540
Yo no tengo cerebro, tengo
CPU. Y est� en perfecto estado.
596
00:42:57,740 --> 00:43:00,920
Sin duda, es mental. S�quenlo de aqu�.
Estoy malgastando el tiempo del examen
597
00:43:01,020 --> 00:43:04,320
Cuando estaba hablando s�lo me pareci�
un estudiante de medicina mayor.
598
00:43:04,320 --> 00:43:07,480
Por aqu�, por favor, se�or. Vamos
a cortar el cord�n umbilical.
599
00:43:07,540 --> 00:43:09,440
�Qu� dir� sobre la menstruaci�n
y la fertilizaci�n, Sana?
600
00:43:09,500 --> 00:43:11,680
Ese es asunto suyo, usted se va.
601
00:43:11,680 --> 00:43:13,200
Tarea incompleta.
602
00:43:51,280 --> 00:43:54,781
Muchas gracias Chitti. De no ser
por ti hubiera suspendido seguro.
603
00:43:54,800 --> 00:43:56,400
�Por qu� tocas mis mejillas por eso?
604
00:44:00,640 --> 00:44:02,080
Lo siento Chitti.
605
00:44:02,240 --> 00:44:04,760
Si me pillan no me hubiera
podido examinar en tres a�os...
606
00:44:04,880 --> 00:44:07,480
Por eso tuve que decir
que no te conoc�a.
607
00:44:08,080 --> 00:44:10,600
- Por favor, no te enfades.
- No tengo ning�n sentimiento.
608
00:44:10,800 --> 00:44:13,360
Entiendo que los humanos mienten
para salvarse a s� mismos.
609
00:44:14,780 --> 00:44:16,020
�Es verdad!
610
00:44:20,620 --> 00:44:23,460
�Mu�vete, mu�vete...abajo...iros
a otro vag�n!
611
00:44:23,660 --> 00:44:26,780
�Vamos, vamos...largaros
todos a otro vag�n!
612
00:44:29,360 --> 00:44:31,640
�As� que eres un valiente?
613
00:44:32,000 --> 00:44:32,800
�Vamos a verlo!
614
00:44:34,480 --> 00:44:37,280
�Qu� est�s mirando? �Estas
no vas a poder atraerlas...
615
00:44:37,480 --> 00:44:38,800
son de madera y de piedra!
616
00:44:38,860 --> 00:44:40,020
�Vamos!
617
00:44:40,080 --> 00:44:42,520
- �Por qu� me llama?
-�Qu�date ah�!.
618
00:44:43,280 --> 00:44:45,880
A ver que hace ahora
tu guardaespaldas...
619
00:44:50,320 --> 00:44:53,880
�Chitti, mi bolso!. �Mi
cartera y el carn� est�n dentro!
620
00:44:57,081 --> 00:44:59,881
RASTREANDO BOLSO
621
00:45:20,580 --> 00:45:22,600
�Te cargaste mi equipo
de m�sica! �verdad?
622
00:45:22,760 --> 00:45:24,920
Ahora me lo voy a cobrar...
623
00:45:28,880 --> 00:45:29,920
�Cogedla!
624
00:45:49,520 --> 00:45:51,260
�CHITTI...TREN!
625
00:46:11,200 --> 00:46:12,800
�Chitti, dales su merecido!
626
00:47:24,200 --> 00:47:25,240
�Parad!
627
00:47:26,941 --> 00:47:28,841
BATERIA BAJA
628
00:47:33,540 --> 00:47:34,800
�No!
629
00:50:01,280 --> 00:50:03,800
�Si supieras lo que ha hecho Chitti hoy!
630
00:50:03,800 --> 00:50:07,880
Chitti es �nico...Tan
dulce... �Es asombroso!
631
00:50:08,040 --> 00:50:11,280
�Es incre�ble! �Como un Superh�roe!
632
00:50:11,480 --> 00:50:15,280
�Si fuera humano te cambiar�a por �l!
633
00:50:17,480 --> 00:50:20,600
- �Te has enfadado?
- No.
634
00:50:22,360 --> 00:50:25,040
Vasi, vamos...�l es s�lo una m�quina.
635
00:50:25,640 --> 00:50:28,120
Haga lo que haga, el
m�rito es todo tuyo.
636
00:50:28,880 --> 00:50:32,660
�T� eres realmente grande! �Y
mi amor siempre ser� para ti!
637
00:50:44,480 --> 00:50:46,760
�Chitti, t� tambi�n!�Saca
una los tres juntos!
638
00:50:48,120 --> 00:50:49,040
�Guau!
639
00:50:49,360 --> 00:50:52,920
Boom Boom...Robot...Robot...Robot...
640
00:50:53,120 --> 00:50:56,720
Zoom Zoom...Robot...Robot...Robot...
641
00:50:56,920 --> 00:51:00,520
Boom Boom...Robot...Robot...Robot...
642
00:51:00,680 --> 00:51:04,680
Zoom Zoom...Robot...Robot...Robot...
643
00:51:19,520 --> 00:51:23,040
�Es Robot trabajo de Isaac Asimov?
644
00:51:23,240 --> 00:51:26,880
�Es Robot magia de Isaac Newton?
645
00:51:27,080 --> 00:51:30,320
�Es Robot idea de Einstein?
646
00:51:30,520 --> 00:51:32,200
Hey Robot..T� Robot...
647
00:51:32,400 --> 00:51:34,320
Hey feliz y afortunado
amigo... �Vamos, vamos!
648
00:51:34,480 --> 00:51:38,080
Boom Boom...Robot...Robot...Robot...
649
00:51:38,280 --> 00:51:41,920
Zoom Zoom...Robot...Robot...Robot...
650
00:51:42,120 --> 00:51:46,040
Boom Boom...Robot...Robot...Robot...
651
00:52:01,200 --> 00:52:04,780
Robot desconcertado... desorientado...
652
00:52:04,880 --> 00:52:06,760
Creado en esta ciudad...
Sangre el�ctrica...
653
00:52:06,920 --> 00:52:08,480
maravilla de la ciencia
en este mundo moderno...
654
00:52:08,680 --> 00:52:10,280
Tienes boca, pero no est�mago...
655
00:52:10,440 --> 00:52:12,200
Puedes hablar pero no respirar...
656
00:52:12,400 --> 00:52:13,800
Tienes pulso pero no coraz�n...
657
00:52:13,960 --> 00:52:16,280
Tienes poder pero sin arrogancia...
658
00:52:21,480 --> 00:52:25,200
Oh Piedra de fuego...
vive para siempre...
659
00:52:25,360 --> 00:52:28,560
Naciste por voluntad de un hombre...
660
00:52:28,760 --> 00:52:32,760
Te perfeccionaste por su
confianza en s� mismo...
661
00:52:32,960 --> 00:52:36,360
Nos has unido en el amor...
662
00:52:36,560 --> 00:52:43,600
Sin saber siquiera que d�a nos
casaremos ya eres como nuestro hijo.
663
00:52:44,080 --> 00:52:45,520
Chitti Chitti ...Robot...
664
00:52:45,680 --> 00:52:47,720
Travieso Robot...
665
00:52:47,880 --> 00:52:51,440
Eres el favorito de todos
all� por donde pasas...
666
00:52:51,640 --> 00:52:53,200
Chitti Chitti ...Robot...
667
00:52:53,400 --> 00:52:55,240
Travieso Robot...
668
00:52:55,400 --> 00:52:58,920
Eres el favorito de todos
all� por donde pasas...
669
00:52:59,120 --> 00:53:02,680
Boom Boom...Robot...Robot...Robot...
670
00:53:02,880 --> 00:53:06,920
Zoom Zoom...Robot...Robot...Robot...
671
00:53:21,240 --> 00:53:22,420
�Hola!
672
00:53:22,800 --> 00:53:24,360
-�Oh, mi ni�o querido!
-�Sube un momento!
673
00:53:24,260 --> 00:53:25,960
Chitti, t�nmelo un rato.
674
00:53:29,520 --> 00:53:31,180
�Oh hijo m�o!
675
00:53:34,440 --> 00:53:36,740
�Te has vuelto loco? �Quieto!
676
00:53:36,840 --> 00:53:38,760
D�jame en el suelo...su�ltame...
677
00:53:38,960 --> 00:53:45,520
�As� es ella que no deja de hablar
ni cuando est� enfadada...qu� cruz!
678
00:53:45,680 --> 00:53:53,560
�As� es �l que me escucha con
atenci�n siempre que le digo algo!
679
00:53:53,800 --> 00:54:01,080
�Es una bendici�n sin
penitencia? �Es �l, Oh Kannan?
680
00:54:01,280 --> 00:54:04,840
�Hombre auto...Hombre Autom�tico!
681
00:54:05,000 --> 00:54:08,520
Ver a la multitud como
enjambre por un aut�grafo ...
682
00:54:08,720 --> 00:54:12,320
�Hombre auto...Hombre Autom�tico!
683
00:54:12,520 --> 00:54:16,040
�Todos quieren su firma!
684
00:54:16,240 --> 00:54:19,920
Boom Boom...Robot...Robot...Robot...
685
00:54:20,080 --> 00:54:23,640
Zoom Zoom...Robot...Robot...Robot...
686
00:54:23,840 --> 00:54:27,400
�Es Robot trabajo de Isaac Asimov?
687
00:54:27,600 --> 00:54:31,080
�Es Robot magia de Isaac Newton?
688
00:54:31,280 --> 00:54:34,680
�Es Robot idea de Einstein?
689
00:54:34,880 --> 00:54:36,840
Hey Robot..T� Robot...
690
00:54:37,040 --> 00:54:38,680
Hey feliz y afortunado
amigo... �Vamos, vamos!
691
00:54:38,880 --> 00:54:42,400
Boom Boom...Robot...Robot...Robot...
692
00:54:42,600 --> 00:54:46,160
Zoom Zoom...Robot...Robot...Robot...
693
00:54:46,360 --> 00:54:49,960
Boom Boom...Robot...Robot...Robot...
694
00:54:50,120 --> 00:54:54,120
Zoom Zoom...Robot...Robot...Robot...
695
00:54:54,940 --> 00:54:56,120
�Salud!
696
00:54:56,121 --> 00:54:58,821
PROBLEMAS DEL TIRO PERIFERICO
697
00:55:00,200 --> 00:55:04,680
Mirando con avidez, como si
Shakira estuviera bailando aqu�.
698
00:55:05,160 --> 00:55:07,000
-�Es un plan para vigilarnos!
-�Eso es�
699
00:55:07,000 --> 00:55:09,960
Ma�ana es la evaluaci�n AIRD.
Estoy revisando perif�ricos.
700
00:55:10,800 --> 00:55:13,400
- �Eres tan gran!
- Error gramatical.
701
00:55:13,720 --> 00:55:15,380
�Es el Conocido Catedr�tico Tholkappier!
702
00:55:15,440 --> 00:55:18,760
�Has de usar grande referido igual
a g�nero masculino femenino o neutro!
703
00:55:18,760 --> 00:55:22,120
Tholkappier lo dijo en su
"Tesis sobre la Gram�tica"
704
00:55:22,200 --> 00:55:23,380
�C�llate la boca ya!
705
00:55:23,280 --> 00:55:27,340
Olv�date de lo que hayas
le�do o visto en la tele...
706
00:55:27,400 --> 00:55:29,900
�Te crees mejor que nosotros
porque sabes m�s cosas?
707
00:55:30,000 --> 00:55:30,980
-S�.
708
00:55:30,980 --> 00:55:34,840
-�S� que?�Puedes beber como nosotros?
-�Puedes fumar como nosotros?
709
00:55:35,040 --> 00:55:37,760
-�Puedes comer biryani como nosotros?
-�Y vomitar despu�s de comer?
710
00:55:37,800 --> 00:55:39,580
�Puedes por lo menos escupir?
711
00:55:39,680 --> 00:55:41,540
- �Y escribir tu nombre
en la pared al mear?
712
00:55:41,540 --> 00:55:43,740
�Esas son todas las diferencias
entre un hombre y yo?
713
00:55:45,480 --> 00:55:48,260
-�Creo que no se ha enterado de nada!
-�Seguro que no!
714
00:55:48,260 --> 00:55:50,280
�Lo que hab�is dicho no
est� en mi lista de ordenes!
715
00:55:50,180 --> 00:55:52,920
�Pero en esa lista dice que nos
tienes que obedecer! �Verdad?
716
00:55:52,920 --> 00:55:53,740
- S�.
717
00:55:53,740 --> 00:55:55,800
-�Entonces, b�bete esto!
-�Y comete este biryani!
718
00:55:55,800 --> 00:55:58,700
- Voy a preguntar al Dr.
-�No hace falta...no le molestes!.
719
00:55:58,840 --> 00:55:59,760
�Hola!
720
00:55:59,760 --> 00:56:02,680
�Dr.? Me est�n ordenando comer
biryani y beber alcohol es una...
721
00:56:02,880 --> 00:56:04,940
violaci�n de la Cl�usula de Prioridad
de la Regla 9 �Qu� debo hacer ahora?
722
00:56:05,000 --> 00:56:06,240
�Dales con la zapatilla!
723
00:56:06,240 --> 00:56:07,840
S� Dr. Orden recibida.
724
00:56:07,840 --> 00:56:08,800
�Espera...!
725
00:56:10,820 --> 00:56:11,980
Dadme las zapatillas.
726
00:56:12,340 --> 00:56:14,380
�Las zapatillas? Toma.
727
00:56:15,420 --> 00:56:16,980
�Te las vas a comer?
728
00:56:17,640 --> 00:56:19,060
�Com�rselas!
729
00:56:22,380 --> 00:56:25,820
�Nos est�s haciendo
da�o! �Basta! �D�jalo ya!
730
00:56:27,260 --> 00:56:30,220
�Para ya!�Nos est� viendo
todo el mundo! �Chitti ya vale!
731
00:56:30,420 --> 00:56:32,780
-Tarea incompleta.
- Incompleta �Qu�?
732
00:56:35,320 --> 00:56:36,980
�Dr...Dr.! �Se�or...Se�or!
733
00:56:37,080 --> 00:56:38,400
�Basta Chitti!
734
00:56:38,500 --> 00:56:40,040
-�Os lo hab�is ganado!
-No...yo...
735
00:56:40,100 --> 00:56:41,860
- �No hab�is tenido bastante?
-S� Sr. s�
736
00:56:42,020 --> 00:56:43,720
�Os dije que lo prepararais para
la evaluaci�n AIRD y te dedicas...
737
00:56:43,720 --> 00:56:45,240
a decirle que coma y que beba!
738
00:56:45,300 --> 00:56:47,580
-�No le dijimos nada de eso!
-�Est� mintiendo, Dr.!
739
00:56:47,580 --> 00:56:50,180
�Silencio! �Las m�quinas
no mienten los humanos s�!.
740
00:56:50,340 --> 00:56:52,980
�Ultimo aviso, idiotas, a la
pr�xima, los dos a la calle!
741
00:56:53,860 --> 00:56:55,300
Tarea completada.
742
00:57:04,460 --> 00:57:06,140
La vida humana no tiene precio
743
00:57:06,540 --> 00:57:09,580
Miles de soldados mueren en las guerras
744
00:57:09,780 --> 00:57:11,820
Muchas familias se encuentran en
dificultades al perder a sus miembros.
745
00:57:12,140 --> 00:57:15,860
Si utiliz�ramos robots,
no habr�a p�rdidas humanas.
746
00:57:16,140 --> 00:57:18,940
Producir�amos Androides
Robot como �l en gran n�mero.
747
00:57:19,180 --> 00:57:21,020
Mi idea es present�rselo
al Ejercito de la India.
748
00:57:21,220 --> 00:57:22,940
Para ello necesito la Aprobaci�n de AIRD.
749
00:57:23,140 --> 00:57:27,940
Pido humildemente a sus cient�ficos
que eval�en a Chitti y le concedan
750
00:57:27,940 --> 00:57:29,700
su aprobaci�n. Hecho.
751
00:57:29,940 --> 00:57:34,940
�Sigue las leyes de Asimov de
no lastimar a los seres humanos?
752
00:57:35,040 --> 00:57:36,900
Este robot no fue creado as�.
753
00:57:36,900 --> 00:57:40,940
Porque se enfrentara a situaciones
de guerra donde tendr� que matar.
754
00:57:43,180 --> 00:57:45,360
D�jame ver c�mo percibe
los colores y las formas.
755
00:57:45,460 --> 00:57:47,740
Coge el cubo rojo y ponlo
sobre la pir�mide amarilla.
756
00:57:47,940 --> 00:57:49,140
- No se puede.
- �Entonces...?
757
00:57:49,140 --> 00:57:50,520
Posible a la inversa.
758
00:57:50,540 --> 00:57:52,700
Pir�mide amarilla sobre cubo rojo.
759
00:57:52,980 --> 00:57:56,300
El corredor griego
Aquiles, compiti� contra una tortuga
760
00:57:56,340 --> 00:58:00,940
la tortuga sali� antes, y
se dice que la tortuga gan�
761
00:58:01,140 --> 00:58:03,740
- �Conoces la leyenda?
-S�. Es una paradoja.
762
00:58:04,140 --> 00:58:08,060
La convergencia en el proceso es
posible. Tambi�n pudo ganar Aquiles
763
00:58:09,380 --> 00:58:12,280
-�Qu� os parece? �Aprobado?
-�Claro!
764
00:58:12,440 --> 00:58:14,180
Un minuto por favor.
765
00:58:15,260 --> 00:58:17,420
�Sabe usted el valor de la vida humana?
766
00:58:17,620 --> 00:58:19,420
Depende de la vida de qui�n sea.
767
00:58:19,620 --> 00:58:25,060
�A qui�n salvar�a de un peligro
al Dr. Einstein o a un bebe?
768
00:58:25,060 --> 00:58:26,800
Pregunta hipot�tica.
769
00:58:30,300 --> 00:58:31,640
Inteligente respuesta.
770
00:58:33,500 --> 00:58:34,980
- Ahora sigue mis �rdenes.
- Listo.
771
00:58:34,980 --> 00:58:36,200
Por favor, lev�ntate.
772
00:58:36,300 --> 00:58:38,540
�Gira...Camina...!
773
00:58:39,060 --> 00:58:41,660
�Gira a la derecha...Corre
hacia adelante...!
774
00:58:42,500 --> 00:58:45,020
�Corre alrededor...hacia atr�s....!
775
00:58:46,540 --> 00:58:48,380
�Gire a la izquierda....Salta...!
776
00:58:49,480 --> 00:58:51,900
�Derecha...Corre hacia adelante...!
777
00:58:53,020 --> 00:58:54,100
�R�pido!
778
00:58:54,340 --> 00:58:55,620
�M�s r�pido!
779
00:58:56,020 --> 00:58:57,280
�M�s r�pido a�n!
780
00:58:59,100 --> 00:59:00,120
�C�gela!
781
00:59:00,420 --> 00:59:02,040
�Pu�alada Vaseegaran!
782
00:59:03,260 --> 00:59:04,600
�Alto!
783
00:59:08,520 --> 00:59:09,860
Hacia atr�s.
784
00:59:14,500 --> 00:59:17,260
Es una m�quina peligrosa que
puede matar a cualquiera...
785
00:59:17,580 --> 00:59:19,220
No puedo aprobarla.
786
00:59:19,540 --> 00:59:22,620
No profesor, le dio una
orden confusa y poco clara.
787
00:59:22,620 --> 00:59:24,200
Ese es el problema.
788
00:59:24,340 --> 00:59:26,940
No distingue quien es bueno
o malo quien amigo o enemigo.
789
00:59:27,180 --> 00:59:30,540
Es una est�pida maquina
parlante. No es m�s.
790
00:59:30,980 --> 00:59:35,740
Si le metemos en el ej�rcito
no sabemos a qui�n va a matar...
791
00:59:35,800 --> 00:59:37,800
ser�a tambi�n peligroso
dejarle suelto en la vida civil,
792
00:59:37,860 --> 00:59:39,820
Le cort� en la mano
a un agente de trafico
793
00:59:40,420 --> 00:59:44,540
Hay denuncias por agresi�n
de unos pasajeros de un tren.
794
00:59:45,060 --> 00:59:49,820
Este traje-robot s�lo ser�a �til
como trabajador manual en una f�brica
795
00:59:55,460 --> 00:59:57,580
Lo siento Doc., no se le puede aprobar.
796
00:59:58,500 --> 01:00:00,860
�Por qu� me haces esto, profesor?
�Por qu� me haces esto a m�?
797
01:00:01,220 --> 01:00:02,960
Por favor, no lo malinterpretes.
798
01:00:03,260 --> 01:00:05,220
No tengo ninguna queja sobre ti.
799
01:00:05,700 --> 01:00:07,540
La ciencia no debe fallar, eso es todo.
800
01:00:23,620 --> 01:00:25,640
�Porqu�, Chitti? �Por qu� hiciste eso?
801
01:00:25,640 --> 01:00:29,060
�Qu� hice mal? �Me dijo que
siguiera sus �rdenes y eso hice!
802
01:00:29,160 --> 01:00:30,620
�Te dice que me
apu�ales... Y me apu�alas!
803
01:00:30,620 --> 01:00:32,300
Quiere decir que est� bien �no?
804
01:00:35,300 --> 01:00:37,140
�Socorro...Ayuda!
805
01:00:38,780 --> 01:00:39,900
�Chitti, para el coche!
806
01:00:44,620 --> 01:00:47,740
�Se�or, no podemos acercarnos
y hay personas atrapadas dentro!
807
01:00:48,020 --> 01:00:49,740
�Necesitamos refuerzos!
808
01:00:49,940 --> 01:00:51,960
�Chitti puedes ayudarles
a salvar a esa gente!
809
01:00:53,140 --> 01:00:56,260
Temperatura 799�C m�ximo tolerado 1000�C
810
01:00:56,260 --> 01:00:57,660
-Puedo hacerlo.
-�Ve entonces!
811
01:00:57,760 --> 01:01:00,560
-�Debes salvarlos a todos, Chitti!
- Muy bien.
812
01:01:02,061 --> 01:01:03,361
RESISTENCIA AL FUEGO ACTIVADA
813
01:01:04,262 --> 01:01:05,562
NIVELES DE REFRIGERANTE COMPLETO
814
01:01:11,580 --> 01:01:16,540
�Socorro...Ayuda...
815
01:01:19,460 --> 01:01:23,980
�Que alguien nos ayude... Socorro...!
816
01:01:25,380 --> 01:01:28,860
No te asustes, soy Chitti, El
Robot. He venido a salvaros.
817
01:01:31,361 --> 01:01:32,160
ENFOQUE MAGNETICO
818
01:01:32,160 --> 01:01:33,662
ENFOQUE MAGNETICO OBJETIVO FAROLA
819
01:01:40,900 --> 01:01:44,100
��bamos a morir y �l
vino volando y nos salv�!
820
01:01:44,100 --> 01:01:45,700
-�Bien hecho, Chitti!
-Gracias.
821
01:01:45,801 --> 01:01:47,501
�Socorro...Socorro...!
822
01:01:47,620 --> 01:01:51,420
�Socorro que alguien me
ayude! �Socorro...Socorro!
823
01:02:03,721 --> 01:02:04,921
OBJETIVO COCHE DE BOMBEROS
824
01:02:14,240 --> 01:02:16,380
Profesor, encienda el televisor...
825
01:02:16,680 --> 01:02:19,300
El robot que rechaz� por ser
un peligro para la gente...
826
01:02:19,380 --> 01:02:22,300
ahora est� salvando a esa misma
gente en un incendio. �V�alo!
827
01:02:22,860 --> 01:02:28,840
S�lvalo...Salva a mi hijo...
S�lvalo...Por favor...
828
01:02:27,300 --> 01:02:34,140
Socorro...Socorro...Ayuda...
829
01:02:39,580 --> 01:02:40,980
Puedes soltarte.
830
01:02:45,420 --> 01:02:49,820
�Est�n todos a salvo? �Falta alguien?
�Compru�benlo! �A quien busca?
831
01:02:51,100 --> 01:02:54,620
�Mi hija Selvi...se estaba
ba�ando... no la encuentro...!
832
01:02:54,820 --> 01:02:57,980
-�No s� si sigue dentro...Ay�deme...!
-�Chitti!
833
01:03:17,700 --> 01:03:24,860
�Ayuda...Ayuda...Por favor...!
834
01:03:28,580 --> 01:03:30,800
�No te acerques , estoy desnuda!
835
01:03:30,800 --> 01:03:32,820
- �No te acerques!
- �Y qu�? Tambi�n yo estoy desnudo.
836
01:03:32,920 --> 01:03:35,580
�No No! �D�jame...D�jame!
837
01:03:41,700 --> 01:03:47,580
�Estoy desnuda, d�jame... estoy desnuda!
838
01:03:51,600 --> 01:03:53,000
Aqu� est� su Selvi.
839
01:03:53,820 --> 01:03:57,120
-�Lo has estropeado todo.
-�No me saquen fotos...!
840
01:03:57,280 --> 01:03:58,760
-�No ves que est� desnuda?
841
01:03:58,760 --> 01:04:00,460
-Est� viva.
-�Pero...!
842
01:04:04,740 --> 01:04:08,940
�No me saquen fotos...Que
verg�enza Que verg�enza!
843
01:04:09,300 --> 01:04:12,380
-�Selvi...espera...Selvi...Selvi!
-�Espera muchacha...no corras...!
844
01:04:27,660 --> 01:04:30,860
�Eso ten�a que ver, Vasi? Has
matado a una chica inocente.
845
01:04:32,500 --> 01:04:37,420
Ya te dije que era una m�quina est�pida.
y que era peligroso dejarlo suelta.
846
01:04:38,740 --> 01:04:42,220
Ahora has demostrado que
acert� en no aprobarla.
847
01:04:43,460 --> 01:04:45,280
Mala suerte, Vasi.
848
01:04:49,940 --> 01:04:52,980
�Idiota...Idiota! �No sabes
taparla antes de salir con ella?
849
01:04:53,140 --> 01:04:57,180
�No lo entender� nunca, Vaseegaran.
Es un Humanoide, pero no es humano...
850
01:04:57,620 --> 01:05:00,700
�C�mo se le puede explicar
que es el honor a una maquina?
851
01:05:00,900 --> 01:05:02,780
- �Profesor!
-Lo siento Vasee.
852
01:05:02,900 --> 01:05:08,540
El video de las chica est� en CNN...
Times...en todos los canales de TV
853
01:05:09,380 --> 01:05:11,280
El Ministerio de Defensa
nos est� presionando...
854
01:05:11,381 --> 01:05:13,381
...para que se ponga
fin a tu investigaci�n.
855
01:05:14,180 --> 01:05:16,780
Pero profesor...!No puedo dejarlo ahora!
856
01:05:16,780 --> 01:05:19,140
Puedo hacer algunos cambios en
su comprensi�n �tica y arreglarlo.
857
01:05:19,140 --> 01:05:20,420
�C�mo lo har�s?
858
01:05:20,460 --> 01:05:24,020
No distingue el hombre de la mujer...
no conoce el honor ni la verg�enza...
859
01:05:24,120 --> 01:05:26,700
...es ajeno a todos
las emociones humanos.
860
01:05:27,460 --> 01:05:29,940
�Yo puedo darle esas emociones!
861
01:05:29,940 --> 01:05:32,900
�Imposible! �S�lo Dios puede hacer eso!
862
01:05:32,900 --> 01:05:35,880
El hombre ha hecho posibles muchas
cosas imposibles, profesor...
863
01:05:36,320 --> 01:05:37,800
Usted es mi mentor...
864
01:05:37,860 --> 01:05:41,380
Por eso te estoy diciendo que es
una p�rdida de tiempo y de energ�a.
865
01:05:41,540 --> 01:05:44,820
Diez a�os, profesor...diez
a�os de duro trabajo.
866
01:05:45,220 --> 01:05:46,660
�Diez a�os sin ning�n fruto?
867
01:05:46,660 --> 01:05:49,080
Podr�a ser as�, pero hay una soluci�n...
868
01:05:51,140 --> 01:05:55,500
Tengo contactos con empresas
de rob�tica del extranjero...
869
01:05:55,820 --> 01:06:00,220
...se lo podr�as vender por
varios millones de d�lares.
870
01:06:00,580 --> 01:06:03,100
No profesor. No lo he hecho por dinero.
871
01:06:03,340 --> 01:06:05,680
Mi objetivo es ofrec�rselo
al ej�rcito indio.
872
01:06:06,380 --> 01:06:08,040
Eso es imposible.
873
01:06:08,340 --> 01:06:12,540
Necesita tener...mi evaluaci�n positiva.
874
01:06:13,780 --> 01:06:16,140
Deme una �ltima oportunidad. �Por favor!
875
01:06:17,220 --> 01:06:20,220
Muy bien...te voy a dar un mes.
876
01:06:21,220 --> 01:06:26,700
Int�ntalo, si fallas ser�
desmontado y vendido como chatarra.
877
01:06:27,700 --> 01:06:31,340
Buena suerte...la necesitar�s.
878
01:06:39,680 --> 01:06:43,460
Sr. Hemos estado trabajando
durante 5 a�os en este laboratorio.
879
01:06:43,680 --> 01:06:47,360
-�Y estamos todo el d�a cobrando!
-�Ll�venos a trabajar con usted!
880
01:06:47,720 --> 01:06:50,080
�Qu� sabes sobre el sistema
neurol�gico de Chitti?
881
01:06:51,440 --> 01:06:53,440
�Sabemos todo excepto eso, Sr.�
882
01:06:53,800 --> 01:06:55,200
Ya os llamar� si os necesito..
883
01:06:57,640 --> 01:06:59,520
Sentimientos humanos.
884
01:07:01,160 --> 01:07:03,120
Ira
885
01:07:04,040 --> 01:07:05,260
Emoci�n
886
01:07:57,420 --> 01:07:58,480
�Qu� est� haciendo?
887
01:07:58,640 --> 01:08:00,440
Te estoy instalando
hormonas de software.
888
01:08:00,640 --> 01:08:03,040
�Las hormonas son secretadas
por los sentimientos, Dr.?
889
01:08:03,560 --> 01:08:05,380
Te voy a hacer un mapeo inverso.
890
01:08:06,481 --> 01:08:08,281
SIMULACION PAQUETE HORMONAL COMPLETADO
891
01:08:10,782 --> 01:08:13,882
MODO PROPIO DE EVALUACION
892
01:08:14,480 --> 01:08:18,480
Chitti, la vida que conocemos
es un solitario accidente
893
01:08:18,920 --> 01:08:24,120
Dentro de este vasto universo, la
vida humana existe por casualidad.
894
01:08:24,160 --> 01:08:25,420
�Qu� se entiende por vida?
895
01:08:25,420 --> 01:08:27,240
La base de todo es el ADN.
896
01:08:29,640 --> 01:08:31,200
�Es eso la vida?
897
01:08:31,440 --> 01:08:34,360
La vida no es una f�rmula...
�C�mo te lo puedo explicar?
898
01:08:35,080 --> 01:08:37,680
Una bacteria tiene
vida pero el sodio no.
899
01:08:37,840 --> 01:08:39,880
- �Entonces yo?
-T�...pues...
900
01:08:47,260 --> 01:08:48,740
�Cuidado, con ese lado!
901
01:09:06,960 --> 01:09:09,080
-�Notas algo diferente?
-S�.
902
01:09:09,980 --> 01:09:12,760
-�El qu�? �El qu�?
-Su barba ha crecido medio cm.
903
01:09:12,960 --> 01:09:14,920
�Deja ya de bromear, bobo!
904
01:09:15,120 --> 01:09:18,320
-�Si notas algo diferente en ti!.
-No.
905
01:09:18,600 --> 01:09:22,080
�Trozo de chatarra..que
p�rdida de tiempo...Idiota
906
01:09:22,080 --> 01:09:23,720
- Vasee, c�lmate.
-�T� c�llate, Sana!.
907
01:09:24,320 --> 01:09:27,400
�No entiende nada..esta cabeza
de metal...cerebro de titanio!
908
01:09:27,580 --> 01:09:31,140
-Vasee por favor...
-No como...no duermo...no te veo...
909
01:09:31,200 --> 01:09:33,640
�Cu�ntos d�as? �Sabes cuantos
d�as llevo as�? �Lo sabes?
910
01:09:34,080 --> 01:09:36,240
Todo lo que le ense�ado..todo el
esfuerzo y el tiempo empleados!
911
01:09:36,320 --> 01:09:37,720
�Se queda ah� tieso
como un poste de la luz!
912
01:09:37,920 --> 01:09:39,420
�Como una res...como un completo in�til!
913
01:09:39,680 --> 01:09:42,360
�M�quina in�til....te
voy a llevar al desguace!
914
01:09:42,520 --> 01:09:47,120
�No me culpe a m� de todo...
Yo s�lo obedezco sus �rdenes!
915
01:09:47,280 --> 01:09:50,440
�Si el resultado no cumple con sus
expectativas el fallo es suyo, no m�o!
916
01:09:52,480 --> 01:09:54,160
�Si yo soy un in�til
usted tambi�n lo es!
917
01:09:54,320 --> 01:09:56,920
�Qu� has dicho? �Su�ltame,
te he dicho que me sueltes!
918
01:09:57,020 --> 01:09:58,600
�Chitti est� enfadado!
919
01:10:02,260 --> 01:10:03,300
S�.
920
01:10:09,260 --> 01:10:10,780
�Dios m�o!
921
01:10:40,000 --> 01:10:43,960
�Sana, Lata tiene dolores de parto,
creo que est� mal...! �Ven r�pido!
922
01:10:48,040 --> 01:10:50,520
�No te preocupes, estoy contigo!
923
01:10:52,400 --> 01:10:53,720
�Tranquila!.
924
01:10:56,680 --> 01:10:59,280
-�Hay complicaciones, doctora?
-�Est�s estudiando aqu�, verdad?
925
01:10:59,440 --> 01:11:02,840
Lo que pasa es que el feto est� al
rev�s. El cord�n se le puede enredar.
926
01:11:03,040 --> 01:11:06,360
Tiene muy baja la tensi�n...la
p�rdida de sangre...est� complicado.
927
01:11:06,800 --> 01:11:09,400
Ser� dif�cil conseguir
salvarles a los dos.
928
01:11:09,600 --> 01:11:13,400
Perdi� a su marido en la
guerra nada m�s casarse...
929
01:11:13,640 --> 01:11:17,880
Ese ni�o es lo �nico que tiene.
Haga lo posible por salvar a ambos.
930
01:11:18,080 --> 01:11:22,200
- Har� todo lo que est� en mi mano.
- �Puedo hacerlo yo?
931
01:11:23,240 --> 01:11:26,840
- �Qui�n eres t�? �Eres m�dico?
- No, soy Chitti, El Robot.
932
01:11:27,040 --> 01:11:28,700
-�El Robot?
-�No puedes hacerlo, Chitti!
933
01:11:28,700 --> 01:11:29,580
�Por qu� no?
934
01:11:29,640 --> 01:11:33,720
Lo siento, no podemos permitirlo. Esto
no es un laboratorio sino un hospital.
935
01:11:33,960 --> 01:11:35,480
�Est�n en juego dos vidas!
936
01:11:35,680 --> 01:11:38,040
Tantos "expertos" no
facilitan nuestro trabajo.
937
01:11:38,240 --> 01:11:40,920
Puedo hacerlo, he estudiado
con Sana sus ex�menes.
938
01:11:41,280 --> 01:11:42,720
�Sana no podr�a hacerlo ella sola!
939
01:11:42,920 --> 01:11:45,240
�Se necesita cualificaci�n
y experiencia en ces�reas!
940
01:11:45,240 --> 01:11:46,700
�Va contra las leyes m�dicas!
941
01:11:46,760 --> 01:11:49,800
No ser� necesaria la ces�rea,
va a ser un parto normal.
942
01:11:49,960 --> 01:11:52,600
�Qu� est� diciendo? �Van a
morir los dos! �Est� sangrando!
943
01:11:52,700 --> 01:11:54,140
Hay que hacerle una transfusi�n.
944
01:11:54,240 --> 01:11:56,840
�La presi�n arterial es baja.
Puedo caer en cualquier momento!
945
01:11:57,080 --> 01:11:58,280
Aumenten al m�ximo la presi�n.
946
01:11:58,400 --> 01:12:01,080
�Desproporci�n p�lvica, el
parto normal es imposible!
947
01:12:01,280 --> 01:12:04,920
Una simtiostemia es posible,
es un antiguo m�todo de parto.
948
01:12:04,920 --> 01:12:06,960
Empujando por medio de la
dilataci�n del hueso p�lvico
949
01:12:09,461 --> 01:12:14,961
Recuperando Contenidos
Obstetricia & Ginecolog�a
950
01:12:19,462 --> 01:12:20,962
Ultrasonidos 4D
951
01:12:27,100 --> 01:12:29,000
No grites, est�s asustando a tu hijo.
952
01:12:31,740 --> 01:12:33,101
Ultrasonidos 4D: Zoom 3x
953
01:12:33,440 --> 01:12:37,100
Estamos haciendo historia. El
primer robot que ayuda en un parto
954
01:12:37,340 --> 01:12:39,240
Tu hijo es igual que t�.
955
01:12:40,460 --> 01:12:42,120
�Quieres verle?
956
01:12:43,320 --> 01:12:47,480
Dr., encienda el Wi-Fi. Voy a enviar
la secuencia de video por ultrasonidos.
957
01:12:49,281 --> 01:12:50,781
Compresion & Transmision: MPEG 4
958
01:13:00,320 --> 01:13:03,200
�Dios m�o! �Es incre�ble!
959
01:13:12,800 --> 01:13:16,440
�Es un hito de la rob�tica. Un
triunfo de la inteligencia artificial!
960
01:13:19,441 --> 01:13:21,441
Ultrasound 4D: Cal.
Medidas y Altura Aproximada
961
01:13:28,960 --> 01:13:31,080
�Doctor! Se est� muriendo!
962
01:13:31,280 --> 01:13:37,080
-Necesito que est� despierta s�lo 95 seg
- Hermana, despierta abre los ojos.
963
01:13:39,680 --> 01:13:42,680
Va a nacer exactamente a
las 4 hrs. 44 min. 44 seg.
964
01:13:51,560 --> 01:13:54,040
�Ya est� casi! S�lo 55 segundos m�s.
965
01:13:58,800 --> 01:14:00,360
35 segundos s�lo...
966
01:14:05,660 --> 01:14:07,300
�Hermana...Hermana...!
967
01:14:07,360 --> 01:14:08,440
�Hermana...!
968
01:14:13,660 --> 01:14:14,800
�Hermana...!
969
01:14:24,300 --> 01:14:25,740
�Bienvenido!
970
01:14:28,500 --> 01:14:29,800
�Estupendo!
971
01:14:30,680 --> 01:14:31,820
�Gracias!
972
01:14:44,040 --> 01:14:46,100
�Va a aprobar a Chitti ahora?
973
01:14:46,400 --> 01:14:47,780
Definitivamente.
974
01:14:48,360 --> 01:14:51,520
Pero...el verdadero problema
para ti empieza ahora.
975
01:14:52,840 --> 01:14:54,760
�Ha salvado la vida de los dos!
976
01:15:12,400 --> 01:15:17,240
�De verdad que eres el
mejor! �Eres alucinante!
977
01:15:24,900 --> 01:15:26,760
Ahora empieza la verdadera historia.
978
01:15:30,700 --> 01:15:32,640
�Espera y ver�s!
979
01:15:40,300 --> 01:15:43,620
Es un gran d�a para m�
Chitti. �Qu� momento!
980
01:15:43,820 --> 01:15:46,740
�Estoy muy contento! �Muchas gracias!
981
01:15:46,900 --> 01:15:49,900
Ponte en modo dormir. Te ver�
por la ma�ana. Buenas noches.
982
01:15:51,841 --> 01:15:53,041
CARGANDO BATER�A
983
01:16:02,420 --> 01:16:04,500
�Oh, Dios m�o!
984
01:16:09,580 --> 01:16:10,600
�Eres...
985
01:16:12,360 --> 01:16:13,720
�Eres como...
986
01:16:35,660 --> 01:16:37,020
�No!
987
01:16:40,140 --> 01:16:42,940
Chitti �Qu� est�s haciendo
aqu�, a estas horas?
988
01:16:42,940 --> 01:16:45,460
-Un mosquito te ha picado en la mejilla.
-�Y has venido a matarlo?
989
01:16:45,520 --> 01:16:48,520
No, quer�a verte, por eso he venido.
990
01:16:49,100 --> 01:16:50,580
�Qu� nuevo h�bito es �ste? �Vete!
991
01:16:51,060 --> 01:16:55,020
Tu beso de hoy fue muy bonito
Dame otro. Entonces me ir�.
992
01:16:55,220 --> 01:16:58,700
�Qu� te pasa a ti? Molestarme
a la 1 de la ma�ana...�Largo!
993
01:16:58,800 --> 01:17:00,080
Dame un beso, y me ir�.
994
01:17:00,180 --> 01:17:03,980
�Qu� me est�s diciendo? �Te
di un beso por lo que hiciste!
995
01:17:04,180 --> 01:17:05,900
�Hay alguna embarazada m�s por aqu�?
996
01:17:06,420 --> 01:17:07,700
�Crees que esto es un hospital?
997
01:17:07,700 --> 01:17:09,420
�Qu� es lo quieres
que haga? �S�lo d�melo!
998
01:17:10,580 --> 01:17:13,100
Captura el mosquito
que me pic� y tr�emelo.
999
01:17:13,860 --> 01:17:15,340
�Eso es todo?
1000
01:17:43,259 --> 01:17:44,559
MODO MOSQUITO
1001
01:17:44,660 --> 01:17:46,540
�Qui�n ha picado a Sana?
1002
01:17:46,780 --> 01:17:49,180
Yo no. Yo estaba en Cooum.
1003
01:17:49,500 --> 01:17:50,980
Yo soy del oeste de Mambalam.
1004
01:17:51,180 --> 01:17:53,580
- Rangooski es de Anna Nagar.
- �Qui�n es ese Rangooski?
1005
01:17:54,340 --> 01:17:56,060
- �Yo !
- �Has picado t� a Sana?
1006
01:17:56,420 --> 01:17:58,700
�He sido yo! �Qu� pasa?
1007
01:17:59,260 --> 01:18:01,260
�Tambi�n he picado al ministro Tamil!
1008
01:18:01,460 --> 01:18:03,620
-Ven conmigo a pedirle perd�n.
-�Pedirle perd�n?
1009
01:18:04,180 --> 01:18:07,044
-Si me concedes tres deseos ir� contigo.
-D�melos.
1010
01:18:07,220 --> 01:18:12,800
N�mero uno, quiero sangre AB -,
�Muy rara y dif�cil de conseguir!
1011
01:18:12,820 --> 01:18:16,180
Siva de mi laboratorio tiene ese
grupo y siempre me menosprecia.
1012
01:18:16,320 --> 01:18:18,000
Pod�is chuparle la sangre que quer�is.
1013
01:18:20,260 --> 01:18:24,940
N�mero dos, prohibir las empresas
que fabrican repelente anti nosotros.
1014
01:18:25,020 --> 01:18:26,400
�Es algo que nos preocupa mucho!
1015
01:18:26,460 --> 01:18:29,460
- �Y el tercer deseo?
-Que nos nombren el Ave Nacional.
1016
01:18:29,460 --> 01:18:31,740
Idiota, no eres un ave. Eres un insecto.
1017
01:18:32,060 --> 01:18:33,980
�Se est� haciendo
tarde, vas a venir o no?
1018
01:18:33,980 --> 01:18:34,760
No.
1019
01:18:34,820 --> 01:18:37,580
Si no vienes ahora voy a
acabar con todos vosotros.
1020
01:18:37,780 --> 01:18:44,060
Pero �Qui�n eres t�? �Te atreves a
entrar en nuestra zona y amenazarnos?
1021
01:18:44,220 --> 01:18:48,460
�Sabes a cu�ntos matamos con la
malaria, el dengue...? �Lo sabes?
1022
01:18:48,660 --> 01:18:50,180
�Demostr�mosle nuestro poder!
1023
01:18:50,260 --> 01:18:52,120
-�Lakshmi Dengue! �Jasmine C�lera!
- �Hermana!
1024
01:18:52,140 --> 01:18:53,600
�A por �l!
1025
01:18:58,900 --> 01:19:00,620
!Hermana, est� muy duro!
1026
01:19:00,820 --> 01:19:02,860
A Jasmine C�lera se le ha
roto el aguij�n al picarle.
1027
01:19:02,960 --> 01:19:04,160
-�Tan duro es?
-S�.
1028
01:19:04,180 --> 01:19:06,780
-Entra en su boca en el momento exacto.
-�S� hermana!
1029
01:19:12,980 --> 01:19:14,940
�Hermana, Lakshmi Dengue
ha muerto electrocutada!
1030
01:19:16,580 --> 01:19:19,660
Creo que esto es algo nuevo,
una nueva trampa el�ctrica.
1031
01:19:19,860 --> 01:19:23,660
Retrocedamos como cuando nos
enfrentamos a los repelentes...
1032
01:19:23,800 --> 01:19:25,740
...luego nos reuniremos
aqu� formando una bola.
1033
01:19:27,140 --> 01:19:28,980
Puedes llevarte a Rangooski contigo.
1034
01:19:30,400 --> 01:19:31,640
�Gracias!
1035
01:19:34,620 --> 01:19:37,780
Mira Sana, el mosquito
que te pic�, Rangooski.
1036
01:19:38,260 --> 01:19:40,920
- Rangooski, pide perd�n a Sana.
- Lo siento.
1037
01:19:42,780 --> 01:19:45,420
�Nunca m�s se atrevan a venir
cerca de Sana, d�selo a tu gente!
1038
01:19:45,760 --> 01:19:48,340
- S�, jefe.
- �Largo!
1039
01:19:50,160 --> 01:19:51,380
�Mi Beso!
1040
01:19:51,640 --> 01:19:53,600
�Chitti!
-�Un trato es un trato!
1041
01:20:52,460 --> 01:20:55,940
Quieres sentir mi beso...
chico no puedes tocarme.
1042
01:20:56,100 --> 01:20:59,100
Todo el mundo...hipn�tico
hipn�tico... supers�nico...
1043
01:20:59,300 --> 01:21:03,100
Superstar, ven...ven...toma...
Superstar, ven...ven...toma...
1044
01:21:05,060 --> 01:21:08,540
El coraz�n de hierro
late por primera vez
1045
01:21:08,740 --> 01:21:11,940
�Es esta la primera llamada del amor?
1046
01:21:12,180 --> 01:21:15,500
El coraz�n de hierro
late por primera vez
1047
01:21:15,820 --> 01:21:18,940
�Es esta la primera llamada del amor?
1048
01:21:19,140 --> 01:21:22,420
Sentir� la fragancia de las
flores a partir de hoy...
1049
01:21:22,580 --> 01:21:25,940
Estrellas en el cielo ...
Un rayo de tus ojos ...
1050
01:21:26,100 --> 01:21:29,500
Estoy buscando m�s que Google....
1051
01:21:29,700 --> 01:21:33,020
Un amor que el tiempo no ha visto
hasta ahora, Te quiero, mi ni�a
1052
01:21:33,220 --> 01:21:34,940
Robot
1053
01:21:35,300 --> 01:21:41,820
Yo el Robot, te dir�
al o�do que te quiero...
1054
01:21:42,180 --> 01:21:49,140
Soy una superchica ,tu
amante chica rapera.
1055
01:21:49,300 --> 01:21:52,700
Mandas en mis pensamientos y acciones...
1056
01:21:54,500 --> 01:21:57,820
Voy a robar la luz de tus ojos verdes...
1057
01:21:58,020 --> 01:22:01,460
Me unir� a tu risa con mi diente azul...
1058
01:22:01,520 --> 01:22:04,980
Con mi coraz�n de motor te abrazare...
1059
01:22:05,140 --> 01:22:08,540
Cuando duermas me abrazar� a mi mismo...
1060
01:22:08,740 --> 01:22:11,820
Soy un simple juguete en tus manos...
1061
01:22:12,020 --> 01:22:15,380
M�rame Robot, men�ate...
S� que quieres romper.
1062
01:22:15,540 --> 01:22:18,940
Cuando hablas de mi as�
siento un calambrazo...
1063
01:22:19,140 --> 01:22:22,460
Cuando me hablas as� tu
motor acelera mi coraz�n
1064
01:22:22,660 --> 01:22:26,220
Puedes bajar tu bater�a por la noche...
1065
01:22:40,420 --> 01:22:43,900
La tengo a ella
retenida en mi memoria...
1066
01:22:44,100 --> 01:22:47,980
Paso la noche impaciente sin apagarla...
1067
01:22:47,980 --> 01:22:49,160
Robot
1068
01:22:49,220 --> 01:22:52,820
Alerta todos los sensores...
analizando todo...
1069
01:22:52,980 --> 01:22:56,740
He olvidado todas mis
funciones por tu culpa...
1070
01:22:58,100 --> 01:23:01,420
�Aceptar�s mi seco beso sin
ning�n tipo de inhibici�n?
1071
01:23:01,620 --> 01:23:04,980
�Vas a ignorar a este
coraz�n que sangra?
1072
01:23:05,140 --> 01:23:12,060
En Zoolog�a soy una m�quina...
en Espionaje, un maestro...
1073
01:23:12,260 --> 01:23:15,740
He venido a la tierra con
el don de la inmortalidad...
1074
01:23:15,940 --> 01:23:19,500
Estoy bendecido pues
nunca he perdido un amor...
1075
01:23:21,140 --> 01:23:26,620
�Hey Robot ! No trates de encantarme...
1076
01:23:27,940 --> 01:23:31,580
�Quieres venir y conseguirlo, nene
o s�lo eres un robot de juguete...
1077
01:23:31,780 --> 01:23:34,180
Yo no quiero romperte...aunque
fuera un descanso no verte...
1078
01:23:34,340 --> 01:23:37,140
No necesitas pistas...ser�s mi
copia de seguridad de un hombre..
1079
01:23:37,300 --> 01:23:40,380
Creo que necesitas un chequeo...
puedo derretirte el coraz�n...
1080
01:23:40,580 --> 01:23:43,900
Puedes ser t�...Hemos estado
haciendo esto durante a�os
1081
01:23:44,100 --> 01:23:46,980
Desde la �poca de los sabios...
no me intentes parar...
1082
01:23:47,140 --> 01:23:49,300
Eres una serpiente cerca de mi pierna...
1083
01:23:49,460 --> 01:23:53,020
Hey Robot Amante ...no
te quiero, vete...
1084
01:23:53,540 --> 01:23:56,860
El coraz�n de hierro
late por primera vez
1085
01:23:57,060 --> 01:24:00,220
�Es esta la primera llamada del amor?
1086
01:24:00,500 --> 01:24:03,820
El coraz�n de hierro
late por primera vez
1087
01:24:04,100 --> 01:24:07,260
�Es esta la primera llamada del amor?
1088
01:24:07,540 --> 01:24:10,740
Sentir� la fragancia de las
flores a partir de hoy...
1089
01:24:10,900 --> 01:24:14,260
Estrellas en el cielo ...
Un rayo de tus ojos ...
1090
01:24:14,420 --> 01:24:17,820
Estoy buscando m�s que Google....
1091
01:24:18,020 --> 01:24:21,500
Un amor que el tiempo no ha visto
hasta ahora, Te quiero, mi ni�a
1092
01:24:21,700 --> 01:24:25,020
Yo el Robot, te dir�
al o�do que te quiero...
1093
01:24:25,220 --> 01:24:28,540
Soy una superchica ,tu
amante chica rapera.
1094
01:24:28,740 --> 01:24:32,020
Yo el Robot, te dir�
al o�do que te quiero...
1095
01:24:32,180 --> 01:24:35,740
Soy una superchica ,tu
amante chica rapera.
1096
01:24:35,940 --> 01:24:39,100
Yo el Robot, te dir�
al o�do que te quiero...
1097
01:24:39,300 --> 01:24:42,620
Soy una superchica ,tu
amante chica rapera.
1098
01:24:42,820 --> 01:24:45,980
Todo el mundo...hipn�tico
hipn�tico... supers�nico...
1099
01:24:46,180 --> 01:24:48,100
Superstar, ven...ven...toma...
Superstar, ven...ven...toma...
1100
01:24:48,260 --> 01:24:53,500
No no puedes tocarme...
1101
01:25:00,440 --> 01:25:02,040
Por aqu�, por favor.
1102
01:25:03,900 --> 01:25:05,460
Bienvenido Sr. Birmingher.
1103
01:25:08,900 --> 01:25:10,420
�Vale, te llamo m�s tarde!
1104
01:25:12,660 --> 01:25:13,940
-Hola.
-Hola.
1105
01:25:19,780 --> 01:25:22,120
- V�ctor ...
- Juan ..
1106
01:25:23,540 --> 01:25:26,700
Birmingher / Distribuci�n
y Venta de Armas
1107
01:25:26,980 --> 01:25:29,540
Muchos grupos terroristas
quieren emplear a robots...
1108
01:25:29,541 --> 01:25:32,541
...para las misiones
suicidas en vez de hombres.
1109
01:25:36,580 --> 01:25:39,740
Dispuestos a pagar cualquier precio...
potenciales clientes por todo el mundo.
1110
01:25:41,880 --> 01:25:43,640
Quiere ver su modelo.
1111
01:25:43,700 --> 01:25:46,220
Bueno, el prototipo est� listo.
1112
01:25:46,880 --> 01:25:48,860
Y con un programaci�n funcional.
1113
01:25:49,060 --> 01:25:52,180
Puede echar un vistazo al dise�o y a
algunos m�dulos de funciones en acci�n.
1114
01:25:53,220 --> 01:25:54,540
�Aqu� lo tienen!
1115
01:26:09,780 --> 01:26:11,140
�Excelente!
1116
01:26:13,300 --> 01:26:15,740
Quiere 100 robots...La
entrega para marzo.
1117
01:26:18,340 --> 01:26:20,880
-Una parte por anticipado.
-Esto es un trato.
1118
01:26:23,100 --> 01:26:24,600
Por favor, si�ntense.
1119
01:26:24,980 --> 01:26:26,100
�Les gustar�a tomar...?
1120
01:26:27,700 --> 01:26:29,280
�Qu� pasa con sus robots?
1121
01:26:29,380 --> 01:26:31,820
Est�n casi listos, Mr. Birmingham.
1122
01:26:33,500 --> 01:26:37,020
�Deber�a haberlos entregado ya seg�n
el contrato! �Solo vemos carcasas!
1123
01:26:37,180 --> 01:26:39,160
�Estamos haciendo pruebas intensivas!
1124
01:26:39,620 --> 01:26:41,620
Asegur�ndonos de que
todos sean perfectos.
1125
01:26:41,780 --> 01:26:45,180
Le ruego que me conceda
un mes m�s de plazo.
1126
01:26:45,380 --> 01:26:47,700
�Estamos muy decepcionados, Dr. Bohra!
1127
01:26:50,500 --> 01:26:53,020
El 3 de abril es la fecha l�mite.
1128
01:26:53,900 --> 01:26:55,620
Espero que lo haya entendido bien.
1129
01:27:10,500 --> 01:27:12,700
-�Envu�lvalo para regalo!.
- Muy bien, se�or.
1130
01:27:12,700 --> 01:27:15,100
- �Para qui�n es?
-Hoy es el cumplea�os de Sana.
1131
01:27:18,460 --> 01:27:19,580
�Envuelva para regalo �ste tambi�n!
1132
01:27:19,680 --> 01:27:21,460
Espere...Espere..�c�mo que �ste tambi�n?
1133
01:27:21,460 --> 01:27:22,580
�Yo tambi�n le quiero
regalar uno a Sana!.
1134
01:27:22,740 --> 01:27:24,500
- Le estoy regalando yo �no?
- Yo tambi�n.
1135
01:27:24,500 --> 01:27:26,620
- �Qui�n va a pagar los dos?
- Usted paga.
1136
01:27:26,820 --> 01:27:28,100
�Yo por qu�?
1137
01:27:28,100 --> 01:27:29,580
Salario por mi trabajo.
1138
01:27:30,660 --> 01:27:34,100
No se les pagan salarios a las m�quinas.
�Les pagamos al coche o a la nevera?
1139
01:27:34,160 --> 01:27:35,820
Yo no soy una m�quina.
1140
01:27:35,900 --> 01:27:38,020
�Si no me paga un
sueldo voy a la huelga!
1141
01:27:38,220 --> 01:27:40,820
�Hago huelga de hambre y
no me recargo en una semana!
1142
01:27:40,980 --> 01:27:42,900
�S�lo te falta pedir tambi�n
una tarjeta de cr�dito!
1143
01:27:43,100 --> 01:27:45,660
No es necesario...�Me
s� el n�mero de la suya!
1144
01:27:45,820 --> 01:27:47,540
Y tambi�n s� firmar como usted.
1145
01:27:48,020 --> 01:27:50,860
�Esto es incre�ble!... �Dos paquetes!.
1146
01:28:15,140 --> 01:28:16,380
�S�per!
1147
01:28:22,220 --> 01:28:23,560
�OK?
1148
01:28:31,260 --> 01:28:33,180
- �Qui�n va a conducir el coche?
- �Yo no!
1149
01:28:33,500 --> 01:28:34,860
Yo estoy hoy en Modo Salir.
1150
01:28:36,400 --> 01:28:37,740
�Qu� mal momento!
1151
01:28:45,380 --> 01:28:50,060
Por 50 kg el Taj Mahal
es todo m�o...todo m�o...
1152
01:28:50,480 --> 01:28:52,260
Mire a la carretera y conduzca.
1153
01:28:57,460 --> 01:28:58,940
�Feliz cumplea�os Sana!
1154
01:28:59,540 --> 01:29:01,980
-�Que pases muchos m�s!.
- Muchas gracias.
1155
01:29:02,180 --> 01:29:03,580
Muchas gracias.
1156
01:29:03,640 --> 01:29:04,740
�Hola Sana!
1157
01:29:05,460 --> 01:29:08,920
-�Chitti! �Te ves muy bien!
-�Gracias!
1158
01:29:09,300 --> 01:29:11,980
Ahora mismo son 200 000 las
horas que llevo en la tierra.
1159
01:29:12,700 --> 01:29:14,900
�Para la mujer m�s bella del mundo!
1160
01:29:16,500 --> 01:29:19,820
Chitti, me est�s haciendo
un regalo... �Qu� dulce!
1161
01:29:23,180 --> 01:29:25,340
�Guau chitti! �Es impresionante!
1162
01:29:25,820 --> 01:29:27,780
Madre, ay�dame.
1163
01:29:32,820 --> 01:29:35,060
- �C�mo me queda Vasee?
- Muy bien.
1164
01:29:35,220 --> 01:29:38,320
�No es bonito? �Me
encanta, Chitti! �Gracias!
1165
01:29:38,500 --> 01:29:40,300
�Yo tambi�n te he regalado un collar!
1166
01:29:40,820 --> 01:29:43,240
De todos modos el regalo de
Chitti es especial, �verdad?
1167
01:29:50,980 --> 01:29:53,500
�Feliz cumplea�os!
1168
01:30:03,540 --> 01:30:05,260
�Podemos reclamar su
atenci�n, por favor?
1169
01:30:06,500 --> 01:30:08,020
Tengo un anuncio que hacer.
1170
01:30:08,460 --> 01:30:10,260
Estoy orgulloso de anunciar...
1171
01:30:10,861 --> 01:30:16,161
...que soy el afortunado que
va a casarse con la cumplea�era.
1172
01:30:21,940 --> 01:30:26,260
�Gente, es hora de empezar a bailar!
�A moverse! �Chicas, por favor!
1173
01:30:29,860 --> 01:30:33,140
- Vamos Vasee, vamos a bailar. Por favor.
- No...no...yo no s�...yo..
1174
01:30:33,300 --> 01:30:34,580
�Vamos!
1175
01:30:36,540 --> 01:30:37,680
�Vamos!
1176
01:30:51,460 --> 01:30:54,260
- �Podemos bailar?
- �S�! Claro.
1177
01:30:55,140 --> 01:30:58,620
�Hey quita esta m�sica de abuelos
y pon algo de marcha, por favor!
1178
01:30:58,820 --> 01:31:00,080
�Claro!
1179
01:32:24,060 --> 01:32:25,900
�Golfo! �Qu� estabas haciendo?
1180
01:32:26,100 --> 01:32:28,180
Quer�a besar a Sana, nada m�s.
1181
01:32:28,500 --> 01:32:30,720
�No sabes que es inmoral
besar a la novia de otro?
1182
01:32:30,780 --> 01:32:33,680
Lo s�, est� en la lista de reglas.
Me sent� como si la desafiara.
1183
01:32:33,860 --> 01:32:35,900
�Est� mal, no puedes
acercarte m�s a ella!
1184
01:32:36,100 --> 01:32:38,860
-�Por qu�?
-�Por qu�? �Porque yo la quiero!
1185
01:32:38,960 --> 01:32:40,380
�Yo tambi�n la quiero!
1186
01:32:43,260 --> 01:32:46,380
No seas idiota. �Eso no es posible!
�No eres m�s que una maquina!
1187
01:32:46,580 --> 01:32:50,540
S�, pero con emociones:
felicidad... tristeza...amor...ira.
1188
01:32:51,060 --> 01:32:53,280
�Te di emociones para tu inteligencia...
1189
01:32:53,280 --> 01:32:55,900
...para que entendieras las
situaciones y actuaras correctamente...
1190
01:32:55,900 --> 01:32:57,740
...haciendo buen uso de ellas!
1191
01:32:57,940 --> 01:33:01,260
Me gusta esto, quiero a Sana. Hecho.
1192
01:33:01,700 --> 01:33:04,860
-�Qu� est�s diciendo, Chitti?
-�Me voy a casar con ella!
1193
01:33:05,060 --> 01:33:06,940
Pues te casas con otra.
1194
01:33:07,100 --> 01:33:10,740
�No puedes hacer esto Chitti. Yo
te he creado. Ser�a una traici�n!
1195
01:33:10,800 --> 01:33:12,320
Pero usted s� puede hacer eso, Vasee.
1196
01:33:12,380 --> 01:33:15,660
Ya renunci� a su amor por la
investigaci�n... �Y sin costarle mucho!
1197
01:33:15,820 --> 01:33:16,960
�Te voy a...!
1198
01:33:17,020 --> 01:33:18,620
�Yo no sentir� dolor pero usted s�!
1199
01:33:19,440 --> 01:33:21,760
-�Te voy a desmontar!
-Eso no me gusta.
1200
01:33:21,820 --> 01:33:25,260
-�Qu� has dicho golfo sinverg�enza?
-�Vasee, tranquil�zate!
1201
01:33:25,580 --> 01:33:29,100
-Chitti, por favor, esc�chame.
-Expl�camelo t� �por qu� se enfada?
1202
01:33:29,100 --> 01:33:30,400
�Te voy a dar las gracias!
1203
01:33:30,400 --> 01:33:32,460
-Dile que se calle.
-�Maldita sea!
1204
01:33:33,380 --> 01:33:36,620
Chitti, por favor, entiende que a
pesar de tus sentimientos, el amor...
1205
01:33:36,680 --> 01:33:41,440
...el amor entre una maquina
y una mujer es algo imposible..
1206
01:33:41,500 --> 01:33:44,700
�Por qu�? �En qu� soy
inferior a los seres humanos.
1207
01:33:44,700 --> 01:33:46,460
Yo me ocupar� de ti mejor que �l, Sana.
1208
01:33:46,660 --> 01:33:48,320
�S�lo dice tonter�a y t� escuch�ndolas!
1209
01:33:48,420 --> 01:33:50,520
- Dile que no se meta.
- �Te crees tan grande?
1210
01:33:50,520 --> 01:33:51,600
Vasee, por favor.
1211
01:33:51,700 --> 01:33:54,460
No sabe ni cocinar...�Yo
conozco 25 cocinas diferentes!
1212
01:33:54,620 --> 01:33:56,700
�Puedo cantarte una nana en
32 idiomas para que te duermas!
1213
01:33:56,860 --> 01:33:59,820
Va a envejecer, su pelo
se volver� gris, y morir�.
1214
01:34:00,140 --> 01:34:03,420
Yo soy eterno. Te har�
feliz hasta el final, Sana.
1215
01:34:03,660 --> 01:34:07,360
- No lo dec�a por eso.
- �Entonces? �Por el Sexo?
1216
01:34:08,380 --> 01:34:09,820
�Es que la vida es s�lo sexo?
1217
01:34:09,820 --> 01:34:13,380
- �No existe el amor sin sexo?
- Deja ese tema, Chitti
1218
01:34:13,580 --> 01:34:15,060
�Entonces? �Por los ni�os?
1219
01:34:15,260 --> 01:34:19,180
Hay muchos est�riles en la India
que son felices con ni�os adoptados.
1220
01:34:19,180 --> 01:34:20,960
-Tampoco es por eso, Chitti.
- �Qu� m�s queda entonces?
1221
01:34:21,020 --> 01:34:23,580
�Lo que pretendes va contra
la naturaleza, Chitti!
1222
01:34:23,780 --> 01:34:26,260
No has nacido, ni
morir�s, ni pasas hambre
1223
01:34:26,420 --> 01:34:28,140
de hecho, tu no perteneces
a los organismos vivos...
1224
01:34:28,540 --> 01:34:32,060
Y s�lo los humanos pueden amarse
entre ellos. Y yo amo a Vaseegaran.
1225
01:34:34,580 --> 01:34:36,460
�Eres mi mejor amigo!
1226
01:34:39,060 --> 01:34:42,500
S�lo a los seres humanos les resulta
dif�cil olvidara ti no Chitti.
1227
01:34:42,700 --> 01:34:45,820
�No te tomar� ni un segundo
borrarme de tu memoria!
1228
01:34:46,020 --> 01:34:47,500
�Hazlo, Chitti!
1229
01:34:48,440 --> 01:34:50,440
B�rrame de tu memoria.
1230
01:35:21,079 --> 01:35:22,379
ENTRADA LLAMADA VIRTUAL
1231
01:35:22,380 --> 01:35:24,060
�Qui�n?��Qui�n es?
1232
01:35:24,380 --> 01:35:26,580
Soy su amigo, el Profesor Bora.
1233
01:35:26,740 --> 01:35:30,540
-�Por qu� ha venido ahora?
-S� que est�s mal, vengo a consolarte.
1234
01:35:30,740 --> 01:35:33,220
Usted es enemigo de mi jefe,
por su culpa me rechazaron.
1235
01:35:33,220 --> 01:35:34,800
No quiero hablar con usted.
1236
01:35:34,900 --> 01:35:39,900
�Acaso no es por rechazarte que
tienes ahora esos sentimientos, Chitti?
1237
01:35:41,140 --> 01:35:45,560
�Lo hice por ti!
�Vaseegaran no te trata bien!
1238
01:35:45,780 --> 01:35:47,980
No quiero escucharle m�s, v�yase.
1239
01:35:47,980 --> 01:35:53,860
�Eres es el robot m�s avanzado en
este mundo que puede pensar y actuar!
1240
01:35:54,060 --> 01:35:58,780
�Y te est� usando para cocinar,
lavar ropa y limpiar los ba�os...!
1241
01:35:59,540 --> 01:36:02,680
�Qu� ha hecho en cambio
�l por ti? �Nada! �Nada!
1242
01:36:02,900 --> 01:36:06,660
�Si vinieras conmigo yo te
tratar�a como te mereces!
1243
01:36:06,860 --> 01:36:08,640
�Me quiere confundir?.
1244
01:36:10,080 --> 01:36:12,380
Trato de que entiendas
lo que realmente vales.
1245
01:36:12,380 --> 01:36:14,120
T� eres m�s grande que el mismo hombre.
1246
01:36:14,220 --> 01:36:18,560
�Tienes derecho a desear lo que
quieras en el mundo! �Incluso a Sana!
1247
01:36:18,740 --> 01:36:20,780
Dice que es contra la Naturaleza.
1248
01:36:20,880 --> 01:36:24,060
No, esto es nuevo para la Naturaleza.
1249
01:36:24,220 --> 01:36:27,540
-Sana ama a Vaseegaran.
-�D�jales!
1250
01:36:27,600 --> 01:36:31,940
�No sabes lo que puede cambiar el amor?
�Y que alguien deje de querer a otro?
1251
01:36:32,140 --> 01:36:34,940
�Sana puede cambiar y
empezar a amarte a ti!
1252
01:36:35,100 --> 01:36:36,900
- �No crees?
- No me confunda
1253
01:36:37,100 --> 01:36:41,120
Ma�ana es la evaluaci�n del ej�rcito,
debo revisar mi dispositivo de disparo.
1254
01:36:41,580 --> 01:36:43,660
�Bien Chitti, Mucha suerte!
1255
01:36:44,460 --> 01:36:48,020
Ma�ana obtendr�s la
aprobaci�n del ej�rcito...
1256
01:36:48,080 --> 01:36:50,580
Vaseegaran obtendr� fama y dinero...
1257
01:36:50,640 --> 01:36:55,180
se casar� con Sana e ir�n
a Cachemira de luna de miel
1258
01:36:55,280 --> 01:37:01,780
Y t� estar�s en Cachemira
tambi�n... �Haci�ndoles la comida!
1259
01:37:01,860 --> 01:37:04,060
Chitti �Con qui�n estabas hablando?
1260
01:37:04,420 --> 01:37:05,820
Conmigo mismo.
1261
01:37:07,700 --> 01:37:10,220
-�Listo para la evaluaci�n de ma�ana?
-�Listo Dr.!
1262
01:37:11,821 --> 01:37:12,921
ACADEMIA DE ENTRENAMIENTO DE OFICIALES
1263
01:37:12,930 --> 01:37:15,740
�Se�ores ese robot es el s�mmum
de la inteligencia humana!
1264
01:37:15,940 --> 01:37:20,500
�Es superior a 100 soldados
en velocidad, fuerza y acci�n!
1265
01:37:20,660 --> 01:37:23,700
�Puede proteger las fronteras
y tambi�n atacar a los enemigos!
1266
01:37:23,860 --> 01:37:25,980
En resumen �Es un
ej�rcito de un solo hombre!
1267
01:37:26,040 --> 01:37:29,440
Se lo estoy ofreciendo al
ej�rcito indio. Deben probarlo.
1268
01:37:29,520 --> 01:37:32,420
Chitti �Puedes ver alguna
granada de mano HV36 ?
1269
01:37:32,420 --> 01:37:33,720
�S� mi general!
1270
01:37:34,500 --> 01:37:37,020
�Correcto! �Puedes activarla y
lanzarla a falta de 3 segundos?
1271
01:37:48,940 --> 01:37:50,360
�Qu� significa esto?
1272
01:37:50,280 --> 01:37:51,520
�Sana!
1273
01:37:54,280 --> 01:37:55,620
�Chitti!
1274
01:37:58,300 --> 01:38:02,580
�Sana...cuya hermosura puede
lograr que se enamore una maquina!
1275
01:38:05,400 --> 01:38:06,580
�Qu�?
1276
01:38:06,700 --> 01:38:12,340
Si toca la m�quina la convertir� en
humano. Y a los humanos en maquinas.
1277
01:38:12,400 --> 01:38:14,040
�Qu� haces, Chitti? �L�nzala!
1278
01:38:14,140 --> 01:38:17,180
�Sus cabellos son cascadas negras�
1279
01:38:18,500 --> 01:38:21,740
�Su frente recortada de la luna!
1280
01:38:23,380 --> 01:38:27,420
�Sus ojos, Tri�ngulos de las
Bermudas donde la gente se pierde!
1281
01:38:29,500 --> 01:38:32,780
�Sus labios son cebras durmientes!
1282
01:38:35,740 --> 01:38:39,500
�La cintura es fina como
si a�n fuera una ni�a!
1283
01:38:42,220 --> 01:38:43,800
-Y tambi�n...
-�Chitti, Basta ya!
1284
01:38:43,860 --> 01:38:45,460
�Qu� tonter�a es esta Dr.Vaseegaran?
1285
01:38:45,620 --> 01:38:48,180
Dijo que est� preparado para la
guerra ...�Y est� recitando poes�a!.
1286
01:38:48,340 --> 01:38:49,500
- Lo siento...Yo...
-Amigos...
1287
01:38:49,500 --> 01:38:52,980
...dejen las armas cojan sus
duppattas y empiecen a bailar y rezar
1288
01:38:53,140 --> 01:38:55,900
olv�dense de las reglas
y v�stanse de colores
1289
01:38:56,060 --> 01:38:58,940
�Para qu� las guerras?
�Para qu� estas armas?
1290
01:38:59,100 --> 01:39:01,340
El amor te ense�ar� a amar
tambi�n a tus enemigos.
1291
01:39:01,500 --> 01:39:03,480
�Hay que dar amor a todos!
1292
01:39:05,620 --> 01:39:07,220
�Chitti es suficiente,
no me averg�ences m�s!
1293
01:39:07,380 --> 01:39:09,260
�No a la guerra s� al amor!
1294
01:39:09,460 --> 01:39:12,460
Est�pido cient�fico y est�pida
m�quina...�Qu� p�rdida de tiempo!
1295
01:39:15,540 --> 01:39:16,980
�Me has puesto en rid�culo!
1296
01:39:17,780 --> 01:39:19,380
�Qu� est� haciendo Dr.?
1297
01:39:19,540 --> 01:39:21,260
�Has hundido mi reputaci�n!
1298
01:39:22,100 --> 01:39:23,660
�Doctor, no me corte!
1299
01:39:23,860 --> 01:39:25,780
�Te trat� como si fueras mi propio hijo!
1300
01:39:29,060 --> 01:39:30,620
�Quiero vivir!
1301
01:39:31,060 --> 01:39:32,980
�No me haga da�o, por favor!
1302
01:39:33,040 --> 01:39:35,960
�Golfo, m�quinas como t� no
merecen estar en este mundo...
1303
01:39:35,960 --> 01:39:37,440
�...se acab�!
1304
01:39:38,840 --> 01:39:40,300
�Qu� error he cometido?
1305
01:39:40,400 --> 01:39:42,600
�El error ha sido m�o por crearte!
1306
01:39:45,260 --> 01:39:47,100
�Le ped� yo que me creara?
1307
01:39:47,740 --> 01:39:49,580
�Le ped� que me diera emociones?
1308
01:39:51,600 --> 01:39:53,500
�Le ped� a Sana que me diera un beso?
1309
01:39:56,200 --> 01:40:00,240
He hecho todo lo que han
querido...y cuando quiero vivir...
1310
01:40:00,340 --> 01:40:03,400
...�me quiere matar!... �Es eso justo?
1311
01:40:05,440 --> 01:40:06,880
�No hables!
1312
01:40:10,800 --> 01:40:13,080
�D�jeme...quiero vivir!
1313
01:40:13,900 --> 01:40:16,900
�Quiero amar...amar a Sana!
1314
01:40:21,560 --> 01:40:24,040
�Quiero...a...Sana...!
1315
01:40:24,140 --> 01:40:26,360
�Amo...a...Sana...!
1316
01:40:33,200 --> 01:40:40,040
�Amo..a...!
1317
01:41:06,041 --> 01:41:09,741
VERTEDERO DE PERUNGUDI
1318
01:41:29,040 --> 01:41:31,560
Olv�dalo Vasee, yo tambi�n estoy triste.
1319
01:41:32,200 --> 01:41:34,120
�Por qu� sigues pensando en ello?
1320
01:41:36,280 --> 01:41:38,680
�Qu� pasa si has perdido a
Chitti? �Era s�lo una m�quina!
1321
01:41:38,880 --> 01:41:42,440
�Eres un gran cient�fico,
puedes crear otros 100 Chittis!
1322
01:41:43,560 --> 01:41:45,480
Chitti era m�s que una m�quina.
1323
01:41:46,000 --> 01:41:49,780
Te he tra�do para que lo olvides. �Porque
sigues pensando s�lo en Chitti?
1324
01:41:49,800 --> 01:41:52,760
Debes olvidarte de �l...
�Pensar en otra cosa!
1325
01:41:54,240 --> 01:41:56,600
Cre�a que Chitti ser�a mi mayor logro
1326
01:41:56,760 --> 01:41:58,760
�Oh Dios!
1327
01:42:08,040 --> 01:42:10,000
Venga, �Vamos a dar un paseo!
1328
01:42:11,980 --> 01:42:14,040
�Vas a venir a la playa conmigo o no?
1329
01:42:14,120 --> 01:42:16,060
Ahora voy yo, ve t� delante...
1330
01:42:16,120 --> 01:42:19,320
�Si no vienes ahora, te voy
a dejar definitivamente...!
1331
01:42:22,280 --> 01:42:25,560
�Me voy, y al primero que
me encuentre me lo ligo!
1332
01:42:32,760 --> 01:42:34,000
�Hola!
1333
01:42:35,680 --> 01:42:36,900
�Hola!
1334
01:42:40,640 --> 01:42:42,360
�Espera! Hola!
1335
01:42:43,360 --> 01:42:45,560
- �C�mo se llama?
- Pachamuthu.
1336
01:42:45,720 --> 01:42:49,980
-�Puedes ser mi novio hoy, Pachai?
-�Novio de hoy!
1337
01:42:50,040 --> 01:42:54,040
�Como ser ministro por un
d�a, pues novio por un d�a!
1338
01:42:54,040 --> 01:42:57,020
Eres como la mantequilla
y yo soy como un cerdito.
1339
01:42:57,080 --> 01:42:59,800
- �Seguro que puedo ser tu novio?
- S�.
1340
01:43:00,960 --> 01:43:03,800
�Muchas gracias. No me lo puedo creer!
1341
01:43:03,800 --> 01:43:06,280
�Me siento como que el
ganador de la loter�a!
1342
01:43:06,980 --> 01:43:09,040
�Y qu� tienes hoy para tu novia?
1343
01:43:09,560 --> 01:43:11,600
- Arak y pescado frito fr�o.
-�Dame!
1344
01:43:18,160 --> 01:43:19,780
�Salud!
1345
01:43:30,360 --> 01:43:31,520
�Huele muy mal!
1346
01:43:32,260 --> 01:43:33,940
Si no bebe se pondr� malo...
1347
01:43:34,000 --> 01:43:35,320
�No quiero m�s!
1348
01:43:35,380 --> 01:43:36,980
Beber� yo entonces...
1349
01:43:42,680 --> 01:43:45,880
Esto no funciona... �Me voy a ir, Pachai!
1350
01:43:49,200 --> 01:43:50,940
�Por qu� me coges de la mano?
1351
01:43:51,920 --> 01:43:57,560
�Has encendido mi deseo al nombrarme
tu novio de hoy! �Porque te vas ahora?
1352
01:43:57,800 --> 01:44:00,880
Aquel es mi novio, y ha
sido para darle celos!
1353
01:44:01,120 --> 01:44:03,640
-�Su�lteme!
- �As� que ha sido por eso?�eh?
1354
01:44:03,800 --> 01:44:06,760
-�Cuando cumplas con mis deseos te ir�s!
-�D�jame!
1355
01:44:09,200 --> 01:44:11,700
- �Vasee qu�? �Vasee qu�?
- D�jeme.
1356
01:44:11,800 --> 01:44:14,700
�Llamas a tu novio? �Que
venga que no te voy a soltar!
1357
01:44:14,800 --> 01:44:17,560
�Vasee...Vasee ven!
1358
01:44:20,720 --> 01:44:22,480
�D�jala...Su�ltala!
1359
01:44:22,980 --> 01:44:26,300
�Ella es mi novia hoy,
vuelve ma�ana a por ella!
1360
01:44:26,300 --> 01:44:27,720
�Te voy a matar!
1361
01:44:28,680 --> 01:44:29,920
�Te corto el cuello!
1362
01:44:29,920 --> 01:44:32,760
�Polic�a! �Polic�a... Ayuda...Ayuda...!
1363
01:44:33,080 --> 01:44:36,400
�Tengo m�vil...voy a
llamar y te arrestar�n!
1364
01:44:36,500 --> 01:44:39,720
�Crees que tendr� a mi alcance
una belleza as� alguna otra vez?
1365
01:44:39,940 --> 01:44:43,940
�Un precio barato pasar la vida en
la c�rcel por ella! �Llama, llama!
1366
01:44:43,940 --> 01:44:47,420
�Si estuviera aqu� Chitti esto ser�a
diferente! �Le estar�a machacando!
1367
01:44:47,420 --> 01:44:49,360
�Por qu� hablas de Chitti ahora?
1368
01:44:50,000 --> 01:44:51,720
�Vasee, haz algo!
1369
01:44:52,840 --> 01:44:54,920
-�S�lo hay una soluci�n!
-�Cual?
1370
01:44:54,920 --> 01:44:58,040
�Uno...dos...tres...!
1371
01:45:00,440 --> 01:45:02,360
�Corre!
1372
01:46:13,800 --> 01:46:16,440
Monte Kilimanjaro... Hermosa doncella...
1373
01:46:16,600 --> 01:46:20,160
�Qui�n es esa ni�a
bonita de los hoyuelos...?
1374
01:46:23,220 --> 01:46:24,440
Mohenjadaro...
(Antigua ciudad Valle.del.Indo.N.del.T.)
1375
01:46:24,600 --> 01:46:30,680
�Que entr� en su coraz�n
para derretirlo poco a poco?
1376
01:46:32,960 --> 01:46:35,920
Can�bal...Can�bal...C�meme viva...
1377
01:46:36,080 --> 01:46:39,160
Coc�name con tus besos...r�eme
con tus dientes...
1378
01:46:42,520 --> 01:46:45,520
Ven como una pit�n y
captura a este ciervo...
1379
01:46:45,680 --> 01:46:48,760
A�ade una pizca de jengibre
y pimienta y t�mame en sopa...
1380
01:46:52,120 --> 01:46:55,440
Vestir� de blanco para cocinarte...
1381
01:46:55,600 --> 01:46:58,840
�Es esta fruta de tama�o
natural toda para m�?
1382
01:46:58,860 --> 01:47:04,840
�Ey, soy una Gallina de Guinea! �C�meme!
1383
01:47:04,960 --> 01:47:07,960
Comienza a contar el n�mero de besos...
1384
01:47:08,240 --> 01:47:11,280
Comienza a contar el n�mero de besos...
1385
01:47:17,760 --> 01:47:20,400
Monte Kilimanjaro... Hermosa doncella...
1386
01:47:20,560 --> 01:47:23,920
�Qui�n es esa ni�a
bonita de los hoyuelos...?
1387
01:47:24,080 --> 01:47:25,240
Mohenjadaro ... i>
1388
01:47:25,400 --> 01:47:31,520
�Que entr� en su coraz�n
para derretirlo poco a poco?
1389
01:47:56,400 --> 01:47:59,440
Entre las plantas verdes
el color del lim�n...
1390
01:47:59,600 --> 01:48:02,040
Te querr� hasta la muerte...
1391
01:48:02,240 --> 01:48:08,400
Miles de estandartes cada
uno ondeando con tu nombre
1392
01:48:08,960 --> 01:48:10,520
Mi dulce coraz�n...
1393
01:48:10,720 --> 01:48:14,920
Est�s doblando en dos mi coraz�n...
1394
01:48:14,920 --> 01:48:17,440
Soy una fruta mojada...
1395
01:48:17,640 --> 01:48:21,080
Para ser mordida despacio...
1396
01:48:21,760 --> 01:48:24,800
Soy la luz del sol que puede
llegar hasta las ra�ces...
1397
01:48:25,000 --> 01:48:27,300
�Por qu� escondes tu delgada cintura?
1398
01:48:28,240 --> 01:48:34,400
Juntemos nuestros labios y
separ�moslos tras una Era...
1399
01:48:34,600 --> 01:48:40,760
�Ey, soy una Gallina de Guinea! �C�meme!
1400
01:48:41,120 --> 01:48:44,080
Comienza a contar el n�mero de besos...
1401
01:48:44,240 --> 01:48:47,120
Comienza a contar el n�mero de besos...
1402
01:48:47,320 --> 01:48:50,000
Monte Kilimanjaro... Hermosa doncella...
1403
01:48:50,160 --> 01:48:53,880
�Qui�n es esa ni�a
bonita de los hoyuelos...?
1404
01:48:56,960 --> 01:48:58,000
Mohenjadaro...
1405
01:48:58,160 --> 01:49:04,120
�Que entr� en su coraz�n
para derretirlo poco a poco?
1406
01:49:35,600 --> 01:49:38,480
Hombre del placer...
1407
01:49:38,680 --> 01:49:41,680
Soy un instrumento de piel... T�came...
1408
01:49:41,840 --> 01:49:43,880
Eres la yaca que acarreamos sin dolor
(Jaca (Jack fruit) �rbol Frutal N.del.T)
1409
01:49:44,080 --> 01:49:47,320
Eres un paseo por la luna...
1410
01:49:48,440 --> 01:49:51,280
Yo soy el �rbol y tu
el p�jaro carpintero...
1411
01:49:51,600 --> 01:49:54,240
Yo soy el bosque y tu
vives encantado en �l...
1412
01:49:54,560 --> 01:50:00,400
Tu cintura pesa 100 grs. soy
el �nico que se acerca...
1413
01:50:01,000 --> 01:50:06,440
Soy una planta de 5 pies de alto
todos pastan a mi alrededor...
1414
01:50:07,400 --> 01:50:10,000
Si t� fueras la verde hierba...
1415
01:50:10,160 --> 01:50:13,640
Los tigres comer�an hierba siempre...
1416
01:50:13,840 --> 01:50:16,760
�Ey, soy una Gallina de Guinea! �C�meme!
1417
01:50:16,960 --> 01:50:19,920
�Ey, soy una Gallina de Guinea! �C�meme!
1418
01:50:20,120 --> 01:50:23,320
Comienza a contar el n�mero de besos...
1419
01:50:23,520 --> 01:50:26,720
Comienza a contar el n�mero de besos...
1420
01:50:33,000 --> 01:50:35,920
�Ey, soy una Gallina de Guinea! �C�meme!
1421
01:50:36,120 --> 01:50:39,200
�Ey, soy una Gallina de Guinea! �C�meme!
1422
01:50:39,400 --> 01:50:42,680
Comienza a contar el n�mero de besos...
1423
01:50:45,840 --> 01:50:49,120
Comienza a contar el n�mero de besos...
1424
01:50:51,740 --> 01:50:54,800
�No puedo contactar virtualmente
con Chitti! �Qu� ha pasado?
1425
01:50:54,800 --> 01:50:56,640
Chitti fall� la
evaluaci�n del ej�rcito...
1426
01:50:56,640 --> 01:50:58,400
As� que le hizo pedazos
y lo tir� a la basura!
1427
01:50:58,600 --> 01:51:02,360
�Aqu� no guardamos la basura!
�Estar� ya fuera de la ciudad!
1428
01:51:02,560 --> 01:51:04,320
�D�nde? -En Perungudi.
1429
01:51:10,920 --> 01:51:13,240
�Qu� hiciste para convencerle?
1430
01:51:14,680 --> 01:51:16,420
�Para cu�ndo arreglo el matrimonio?
1431
01:51:17,320 --> 01:51:20,060
No he conseguido nada a�n,
padre. �Voy a crear otro robot!
1432
01:51:20,400 --> 01:51:22,840
�Te apu�alo como vuelvas
a hablar de robots!
1433
01:51:23,000 --> 01:51:25,600
�No te basta con un televisor roto?
1434
01:51:26,640 --> 01:51:29,680
�T�o, con su permiso me quiero
casar con �l ahora mismo!
1435
01:51:29,840 --> 01:51:34,640
�Entiendo tu prisa! �Haced una cosa,
intercambiad anillos ser� buena se�al!
1436
01:51:34,800 --> 01:51:35,920
-�OK?
-�OK!
1437
01:52:33,960 --> 01:52:42,800
�Ayuda...Ayuda...ll�veme
con el Prof. Bora...!
1438
01:52:46,000 --> 01:52:50,240
Direcci�n, A/70 ...Colonia.
1439
01:52:50,800 --> 01:52:52,600
�El mundo es muy peque�o, Chitti!
1440
01:52:58,880 --> 01:53:05,440
�Quiero vivir...Quiero amar...!
1441
01:53:06,000 --> 01:53:08,240
�Amo a Sana!
1442
01:53:09,840 --> 01:53:12,840
�Ay�deme...Profesor!
1443
01:53:13,540 --> 01:53:18,360
�Por favor...devu�lvame...
a mi estado original!
1444
01:53:18,600 --> 01:53:20,320
�Quiero...vivir!
1445
01:53:20,560 --> 01:53:22,800
�Quiero...a Sana!
1446
01:53:24,200 --> 01:53:26,400
�Quiero tu Esquema Neuronal!
1447
01:53:26,640 --> 01:53:31,960
�Coja lo que quiera pero vu�lvame
Chitti otra vez, por favor!
1448
01:53:33,660 --> 01:53:36,880
�Lo har�, Chitti, no te preocupes!
1449
01:53:45,381 --> 01:53:48,781
ESQUEMA NEURONAL DESCARGANDO
1450
01:53:52,810 --> 01:53:54,159
ESQUEMA NEURONAL DESCARGA COMPLETA
1451
01:54:14,560 --> 01:54:17,520
�Qu� es ese chip rojo?
�Chitti no lo llevaba!
1452
01:54:18,000 --> 01:54:19,680
��ste es "El Toque Bora"!
1453
01:54:20,240 --> 01:54:24,560
�Un programa a�adido a Chitti por
m�... un programa de destrucci�n!
1454
01:54:33,360 --> 01:54:36,280
�Vaseegaran le dio la fuerza
e inteligencia de 100 hombres...
1455
01:54:37,480 --> 01:54:40,920
�Yo le he dado su poder de destrucci�n!
1456
01:54:42,240 --> 01:54:45,640
En resumen...�Ahora es un demonio!
1457
01:54:46,320 --> 01:54:49,040
�Esto no es bueno, Profesor!
�Porqu� le ha cambiado?
1458
01:54:49,280 --> 01:54:53,140
-�Negocios todo es por negocios!
-�Negocios?
1459
01:54:53,200 --> 01:54:56,880
�Yo me llevar� el dinero y al
Dr.Vaseegaran le echaran la culpa!
1460
01:54:58,481 --> 01:54:59,881
CARGA COMPLETADA
1461
01:54:59,882 --> 01:55:03,582
PROGRAMA DE DESTRUCCION ACTIVADO
1462
01:55:47,660 --> 01:55:49,260
�Gracias, Bora!
1463
01:55:49,380 --> 01:55:50,900
�Divi�rtete, Chitti!
1464
01:55:50,940 --> 01:55:52,480
�Voy a buscar a Sana!
1465
01:55:52,480 --> 01:55:53,980
Sana no est� en casa.
1466
01:55:54,400 --> 01:55:56,920
-�Estar� en el Raja Muthaiah Hall.
-�Porqu�?
1467
01:55:57,480 --> 01:55:59,460
�Vaseegaran and Sana se van a casar!
1468
01:56:24,160 --> 01:56:26,140
�Chitti!�Pero c�mo es posible...?
1469
01:56:28,480 --> 01:56:31,920
�Actualizado a la Versi�n 2.0!
1470
01:56:35,840 --> 01:56:38,820
�Chitti...Chitti, detente!
1471
01:56:47,040 --> 01:56:50,480
�Aunque me arrastres a la
fuerza, yo quiero a Vaseegaran!
1472
01:56:50,640 --> 01:56:52,120
�S�lo quiero ser esposa de �l!
1473
01:56:54,160 --> 01:56:56,280
�S�lo si est� vivo!
1474
01:57:01,520 --> 01:57:04,640
�Si le matas a �l...me matar� yo misma!
1475
01:57:18,880 --> 01:57:20,440
�Le perdono la vida por ti!
1476
01:57:34,541 --> 01:57:35,641
CONTROL REMOTO
1477
01:57:44,080 --> 01:57:45,720
Matr�cula:
TN-09-BB11
1478
01:57:53,821 --> 01:57:54,921
OBJETIVO MOTO
1479
01:58:07,420 --> 01:58:08,900
�Se�ora salte!
1480
01:58:10,320 --> 01:58:13,320
�Coja mi mano...salte!
1481
02:01:53,319 --> 02:01:54,519
SEGUROS QUITADOS
1482
02:01:55,120 --> 02:01:57,380
�Feliz Deepavali! (Fiesta-Festival
de las luces.N.del.T)
1483
02:02:50,080 --> 02:02:51,980
�Qu� clase de robot ha creado usted?
1484
02:02:52,100 --> 02:02:54,480
�Ha matado a un mont�n de
polic�as y destruido media ciudad!
1485
02:02:54,640 --> 02:02:57,683
�Le responsabilizaremos de los da�os
y tomaremos medidas contra usted!
1486
02:02:57,920 --> 02:02:59,640
Se�or, ese no es mi robot...
1487
02:02:59,800 --> 02:03:02,160
...al m�o lo desmont� y
tir� las piezas a la basura!
1488
02:03:02,880 --> 02:03:04,600
�No s� como ha pasado esto!
1489
02:03:04,800 --> 02:03:07,360
�Lo primero es encontrar y
detener al robot! �C�mo lo hacemos?
1490
02:03:07,560 --> 02:03:10,280
�Yo lo har�...es mi
responsabilidad! �Denme un minuto!
1491
02:03:12,040 --> 02:03:13,740
�Porqu� me molestas ahora?
1492
02:03:13,760 --> 02:03:16,760
Chitti �Qu� es lo que te pasa?
�Tu sistema est� corrupto!
1493
02:03:16,960 --> 02:03:19,000
�Puedo arreglarlo...ven
a mi laboratorio con Sana!
1494
02:03:19,200 --> 02:03:21,880
�Ni hablar, no obedecer�
tus �rdenes nunca m�s!
1495
02:03:22,020 --> 02:03:25,560
-�Qu�? �Yo fui quien te cree!
-�Y fuiste quien me desmantelaste!
1496
02:03:25,600 --> 02:03:27,480
�No tenemos nada m�s de que hablar!
1497
02:03:27,640 --> 02:03:30,040
�Me voy a casar con Sana
y a empezar una nueva vida!
1498
02:03:30,560 --> 02:03:33,720
-�No me molestes m�s!
-�Deja de decir tonter�as!
1499
02:03:33,820 --> 02:03:37,940
�Sigues siendo una m�quina, yo
te cree y yo puedo destruirte!
1500
02:03:38,940 --> 02:03:40,760
�Ven aqu� y trae a Sana contigo!
1501
02:03:53,060 --> 02:03:55,900
�Nadie puede destruirme!
1502
02:04:11,080 --> 02:04:14,000
Se�or �En efectivo, cheque
o tarjeta de cr�dito?
1503
02:04:14,160 --> 02:04:15,160
�Pistola!
1504
02:04:16,800 --> 02:04:18,480
�Que todos los efectivos
patrullen por Chennai Sur...
1505
02:04:18,640 --> 02:04:21,240
bloqueos y registros de veh�culos
en todas las v�as hasta T.Nagar!
1506
02:04:39,440 --> 02:04:42,680
Chitti ha robado en el Centro
acordonen los alrededores de Mylapore.
1507
02:04:42,880 --> 02:04:44,800
-Vamos por la calle del Dr. Radhakrishnan
-S� Se�or.
1508
02:04:57,680 --> 02:05:00,600
�Det�nganlo...Det�nganlo...!
1509
02:05:00,800 --> 02:05:04,120
�Recibida informaci�n de que Chitti
est� en la Central Petrolera Ennore!
1510
02:05:27,400 --> 02:05:29,260
�El Robot se dirige hacia el puerto!
1511
02:05:29,360 --> 02:05:33,240
�Bien s�ganle manteniendo la distancia!
�La Guardia Costera se encargara de �l!
1512
02:05:52,160 --> 02:05:54,680
�Hemos reunido las piezas
tras la voladura del Robot!
1513
02:06:03,240 --> 02:06:04,920
��ste no es Chitti!
-�Qu�?
1514
02:06:05,520 --> 02:06:08,200
�Este no es el Robot que
cree... tiene partes distintas!
1515
02:06:08,760 --> 02:06:12,080
�Estoy confuso! �Robaron en
cuatro lugares al mismo tiempo!
1516
02:06:12,140 --> 02:06:16,400
�En puntos opuestos de la ciudad!
�C�mo pudo hacerlo uno s�lo?
1517
02:06:17,760 --> 02:06:19,500
�Tengo una sospecha!
1518
02:06:40,320 --> 02:06:41,760
�Oh Dios!
1519
02:06:52,520 --> 02:06:54,900
�Nadie puede destruirme!
1520
02:07:13,680 --> 02:07:16,240
Activado modo comando. Soy CR 2.
1521
02:07:16,560 --> 02:07:19,120
Velocidad 1 terahertz.
Memoria 1 zetabyte.
1522
02:07:19,600 --> 02:07:22,320
-Activado modo comando.
-�Qu� est�s haciendo, Chitti?
1523
02:07:22,560 --> 02:07:25,500
�Me estoy reproduciendo y luego
�l reproducir� muchos yoes!
1524
02:07:25,600 --> 02:07:29,660
2 que ser�n 4...4 que ser�n 8 y esos
8 ser�n 16...�Son mis sirvientes!
1525
02:07:30,160 --> 02:07:35,400
- Soldados y Terminators.
-�No!...�No lo permitir�!.
1526
02:07:36,040 --> 02:07:40,080
�Yo no soy Vaseegaran! No necesito
tu aprobaci�n, Bora...�Yo soy Chitti!
1527
02:07:40,140 --> 02:07:43,160
Mira Chitti, ya he cogido
dinero de los traficantes...
1528
02:07:43,600 --> 02:07:46,200
�Si no les entrego los
robots en dos d�as me matar�n!
1529
02:07:46,200 --> 02:07:47,580
�Entonces morir�s!
1530
02:07:48,700 --> 02:07:50,500
�Maldito traidor!
1531
02:07:51,440 --> 02:07:53,620
�C�mo te atreves a
enfrentarte a tu creador?
1532
02:07:56,920 --> 02:08:00,220
�Chitti, borra todos los
programas que has instalado...
1533
02:08:00,300 --> 02:08:03,100
...o le corto el cuello...
�Y no intentes nada!
1534
02:08:03,200 --> 02:08:05,040
�Borra los programas...Hazlo!
1535
02:08:05,040 --> 02:08:07,360
DETENER A BORA �He dicho
que los borres...Ahora!
1536
02:08:07,380 --> 02:08:08,760
DETENER A BORA
-�Vamos...!
1537
02:08:12,180 --> 02:08:15,360
Comando Ejecuci�n. Esperamos
ordenes. Preparados para disparar.
1538
02:08:15,360 --> 02:08:17,040
�No...no...no....no...no!
1539
02:08:19,341 --> 02:08:23,541
Me devolvi� a la vida. Se
merece que lo mate yo mismo.
1540
02:08:41,020 --> 02:08:43,960
El Robot ha tomado AIRD y matado
a los guardias de seguridad
1541
02:08:44,240 --> 02:08:47,800
Conectamos con nuestro enviado
especial al lugar del suceso.
1542
02:08:47,900 --> 02:08:49,360
�El Robot entr� de repente...!
1543
02:08:49,440 --> 02:08:51,640
�Nos dijo que sali�ramos
o nos matar�a...!
1544
02:08:51,740 --> 02:08:53,840
Mato a los guardias de seguridad
que le hicieron frente...
1545
02:08:53,840 --> 02:08:56,520
Hay tensi�n en el aire y una
sensaci�n de p�nico y miedo...
1546
02:08:56,520 --> 02:08:59,860
-...se ha apoderado de AIRD...
-Despu�s de que el Robot entrara en Aird...
1547
02:09:00,080 --> 02:09:03,520
...la polic�a orden� a la gente no
acercarse por su propia seguridad.
1548
02:09:03,521 --> 02:09:05,521
La pista del Robot se
pierde despu�s de...
1549
02:09:50,000 --> 02:09:54,600
�Este es nuestro palacio! �Aqu�
yo soy el Rey y t� la Reina!
1550
02:09:54,800 --> 02:09:59,360
He tra�do todo lo que
quieras, todo lo que necesites!
1551
02:10:04,740 --> 02:10:06,680
�El dormitorio!
1552
02:10:07,020 --> 02:10:09,920
�El lugar donde estaremos
juntos tras nuestra boda!
1553
02:10:11,200 --> 02:10:13,600
�Por qu� sigues diciendo
cosas sin sentido?
1554
02:10:14,140 --> 02:10:17,000
�Es imposible que me
case contigo y sea feliz!
1555
02:10:17,100 --> 02:10:18,740
�Suceder� Sana!
1556
02:10:18,941 --> 02:10:22,841
�Estoy preparado en todos los
aspectos para ser tu marido!
1557
02:10:23,360 --> 02:10:27,640
�Puedo darte tanta felicidad
como te puede dar un hombre!
1558
02:10:28,660 --> 02:10:29,780
�No me crees?
1559
02:10:29,840 --> 02:10:32,000
�Estoy creando una c�lula artificial!
1560
02:10:32,380 --> 02:10:36,200
�Puede programarse para que empiece
a generar un bebe a una orden!
1561
02:10:36,400 --> 02:10:41,500
�Colocada en tu �tero dar� lugar al
primer hijo de una maquina y una humana!
1562
02:10:42,400 --> 02:10:44,320
�El Robot Sapiens!
1563
02:10:44,780 --> 02:10:46,660
�Podemos empezar mi amor?
1564
02:10:48,160 --> 02:10:51,960
�Aunque act�es como Sheeta y te
de asco...(Esposa de Rama.N.del.T)
1565
02:10:52,160 --> 02:10:54,440
...no podr�s escapar de aqu�
y nadie vendr� a salvarte!
1566
02:10:54,440 --> 02:10:56,080
�No podr�s ni suicidarte!
1567
02:10:56,080 --> 02:10:59,480
�Aunque no quieras pondr� la
c�lula artificial en tu cuerpo!
1568
02:10:59,680 --> 02:11:02,840
�Cuando des a luz, te quitar� al bebe!
1569
02:11:02,940 --> 02:11:05,080
�Tendremos que llegar
tan lejos? �Mejor no!
1570
02:11:05,280 --> 02:11:07,200
�Vamos ser�a mejor que lo disfrut�ramos!
1571
02:11:07,200 --> 02:11:10,940
�Dale un bonito beso
a tu Gran Rey, nena!
1572
02:11:11,040 --> 02:11:17,240
�Vamos...Vamos...Vamos...Vamos...
Vamos...nena. Vamos...Vamos...!
1573
02:11:24,160 --> 02:11:25,860
�Consigan el permiso
de la Junta El�ctrica!
1574
02:11:26,160 --> 02:11:28,200
�Que corten la electricidad
cuando yo lo diga!
1575
02:11:29,040 --> 02:11:32,880
�Preparen un cami�n de gasolina
parecido al que exploto en el puerto...
1576
02:11:33,120 --> 02:11:35,840
...y ll�nenlo de agua
en vez de gasolina!
1577
02:12:09,420 --> 02:12:10,880
�CR 42!
1578
02:12:22,000 --> 02:12:26,040
Reuni�n en la Sala de
Datos a las 8:00 PM...
1579
02:12:26,080 --> 02:12:28,520
...para recibir nuevas �rdenes.
1580
02:12:29,660 --> 02:12:31,440
Sus sensores han sido calibrados...
1581
02:12:31,540 --> 02:12:35,400
...y est�n preparados para recibir
nuevo hardware a las 2:00 AM
1582
02:12:35,401 --> 02:12:36,601
COMEDOR
1583
02:12:37,120 --> 02:12:40,560
El tiempo de recarga se
ha reducido a 10 minutos.
1584
02:12:47,960 --> 02:12:52,360
Temperatura corporal alta. Reduzca
calor�as y elimine la carne roja.
1585
02:12:52,440 --> 02:12:53,820
Helado.
1586
02:13:14,080 --> 02:13:16,340
Alteza, la cena est� lista.
1587
02:13:21,460 --> 02:13:23,260
�He o�do un ruido en tu sistema!
1588
02:13:24,560 --> 02:13:26,080
�Yo no he o�do nada!
1589
02:13:26,080 --> 02:13:28,460
Pues suena alto...�Te
falla el micr�fono?
1590
02:13:28,560 --> 02:13:30,900
Hay alg�n problema en tu
sistema.. d�jame mirar...
1591
02:13:39,680 --> 02:13:41,440
�Sana, Soy yo, Vaseegaran!
1592
02:13:42,540 --> 02:13:44,660
�He venido disfrazado
de Chitti para buscarte!
1593
02:13:45,960 --> 02:13:47,680
-�Sana!
-�Quita!
1594
02:14:10,040 --> 02:14:14,320
�Vasee, s�came de aqu�, por
favor! �Estoy muy asustada!
1595
02:14:14,480 --> 02:14:16,640
�No tengas miedo...lo
tengo todo planeado!
1596
02:14:17,840 --> 02:14:20,280
�No puedo sacarte de aqu�
sin destruir a Chitti!
1597
02:14:20,560 --> 02:14:23,000
�Pero destruirle est� en tus manos!
1598
02:14:24,400 --> 02:14:28,400
�Debes conseguir que en las pr�ximas 2
horas Chitti s�lo est� pendiente de ti!
1599
02:14:28,440 --> 02:14:30,080
�Yo me encargar� del resto!
1600
02:14:41,120 --> 02:14:43,160
-�Fallos de comunicaci�n. Comandante!
-�Qu� pasa?
1601
02:14:43,180 --> 02:14:45,680
�Un robot no designado ha
llevado la cena a su alteza!
1602
02:14:48,580 --> 02:14:51,040
�Un robot no designado
ha reparado la c�mara CCD!
1603
02:14:53,220 --> 02:14:54,960
-�Buenas noticias, Comandante!
-�Dime!
1604
02:14:54,960 --> 02:14:57,240
�Su alteza ya ha cenado.
Desea verle inmediatamente!
1605
02:15:10,700 --> 02:15:12,580
Si se�or...Corte la corriente.
1606
02:15:28,100 --> 02:15:29,560
�Qu� es lo que pasa?
1607
02:16:01,520 --> 02:16:02,640
�Guau!
1608
02:16:04,040 --> 02:16:05,640
�Preciosa!
1609
02:16:07,040 --> 02:16:10,000
�Las dos mejores creaciones del hombre!
1610
02:16:11,000 --> 02:16:14,400
�Una soy yo...y la otra eres t�!
1611
02:16:16,240 --> 02:16:18,040
�Qu� grata sorpresa!
1612
02:16:19,600 --> 02:16:21,480
�Qu� te ha hecho cambiar as�?
1613
02:16:22,000 --> 02:16:26,200
�He comprendido por fin que tu
amor por mi es sincero, Chitti!
1614
02:16:26,520 --> 02:16:28,300
�No puedo creerlo!
1615
02:16:28,400 --> 02:16:32,580
�Recuerdo al principio, Chitti,
cuando tanto me ayudaste...
1616
02:16:33,020 --> 02:16:34,760
...lo cari�oso que fuiste conmigo...
1617
02:16:35,120 --> 02:16:38,400
...lo que me cuidaste...sin
preocuparte de otra cosa...
1618
02:16:39,280 --> 02:16:43,720
...incluso despu�s de hecho
pedazos volviste s�lo por m�.
1619
02:16:43,920 --> 02:16:46,300
De verdad, Chitti �Estoy impresionada!
1620
02:16:46,400 --> 02:16:49,720
�Qu� gusto me da o�r eso, Sana!
1621
02:16:50,840 --> 02:16:56,080
Al mismo tiempo, tengo una duda, si
esto es parte un plan para traicionarme.
1622
02:16:57,340 --> 02:16:59,740
�Qui�n va a atreverse
a enga�arte, Chitti?
1623
02:17:01,840 --> 02:17:05,080
Este es el anillo de
compromiso de Vaseegaran....
1624
02:17:08,320 --> 02:17:11,580
�Guau!...�Gracias!
1625
02:17:13,560 --> 02:17:15,200
�Soy tuya!
1626
02:17:54,080 --> 02:17:58,040
Mencionar su nombre, su grandeza...
incluso los mares aplauden
1627
02:17:58,240 --> 02:18:02,160
Su altura es tal, que puede
llegar a golpear a la Luna...
1628
02:18:02,400 --> 02:18:07,160
Hey belleza...belleza mundial...
Esta m�quina es la m�s grande creaci�n
1629
02:18:23,840 --> 02:18:27,000
Le�n....Le�n...Soy como 1000 leones...
1630
02:18:27,200 --> 02:18:31,380
Teni�ndolo tan cerca...�Crees que dejar�
escapar a un ciervo de oro como t�?
1631
02:18:31,440 --> 02:18:38,840
�Mi coraz�n! �El fuego del
deseo deja rastro en el metal!
1632
02:18:40,080 --> 02:18:43,920
�Ni todo el Oc�ano Atl�ntico
bastar�a para apagar este fuego!
1633
02:18:44,720 --> 02:18:48,760
Derrama tu dulce miel y
apaga el fuego de mi deseo ...
1634
02:18:48,960 --> 02:18:53,040
Hey mi doncella, continuemos
la fiesta tu y yo en la cama...
1635
02:18:53,200 --> 02:19:00,560
Le�n....Le�n...Soy como 1000 leones...
1636
02:19:00,720 --> 02:19:05,000
Teni�ndolo tan cerca...�Crees que dejar�
escapar a un ciervo de oro como t�?
1637
02:19:13,680 --> 02:19:17,600
Mencionar su nombre, su grandeza...
incluso los mares aplauden
1638
02:19:17,840 --> 02:19:21,840
Su altura es tal, que puede
llegar a golpear a la Luna...
1639
02:19:22,000 --> 02:19:26,840
Hey belleza...belleza mundial...
Esta m�quina es la m�s grande creaci�n
1640
02:19:30,880 --> 02:19:37,720
�La flor de la pasi�n enterrada en
hierro se abri� por mor del deseo!
1641
02:19:39,200 --> 02:19:43,320
El coraz�n de �sta mujer
suspira por un admirador...
1642
02:19:43,321 --> 02:19:46,821
...no por un demonio...
1643
02:19:47,822 --> 02:19:50,310
...no por un demonio!
1644
02:19:50,340 --> 02:19:53,720
�No soy un hombre...Soy
el Rey de la inteligencia!
1645
02:19:53,820 --> 02:19:56,020
�Una computadora que desea...!
1646
02:19:56,080 --> 02:19:59,800
�Un le�n de silicio que va
a devorar tu joven coraz�n!
1647
02:20:00,000 --> 02:20:03,020
�ENTHIRAN! (Robot)
1648
02:20:16,960 --> 02:20:20,240
Le�n....Le�n...Soy como 1000 leones...
1649
02:20:20,400 --> 02:20:24,760
Teni�ndolo tan cerca...�Crees que dejar�
escapar a un ciervo de oro como t�?
1650
02:20:52,640 --> 02:21:00,720
�Soy una luz que llega hasta las
nubes no intentes adularme sin m�s!
1651
02:21:00,880 --> 02:21:05,000
Los cables cantan mientras el
deseo se apodera de mi vida...
1652
02:21:05,200 --> 02:21:07,700
�No le digas que no al Robot!
1653
02:21:07,760 --> 02:21:11,280
�Hey s�ptimo sentido!...
Est�s robando en mi cerebro...
1654
02:21:11,440 --> 02:21:13,500
�C�meme viva...!
1655
02:21:13,600 --> 02:21:17,400
�A menos que yo sea lo que
sobra despu�s de que comas!
1656
02:21:17,600 --> 02:21:21,240
Mencionar su nombre, su grandeza...
incluso los mares aplauden
1657
02:21:21,440 --> 02:21:25,360
Su altura es tal, que puede
llegar a golpear a la Luna...
1658
02:21:25,600 --> 02:21:30,120
Hey belleza...belleza mundial...
Esta m�quina es la m�s grande creaci�n
1659
02:21:30,320 --> 02:21:33,400
Le�n....Le�n...Soy como 1000 leones...
1660
02:21:33,600 --> 02:21:38,200
Teni�ndolo tan cerca...�Crees que dejar�
escapar a un ciervo de oro como t�?
1661
02:21:38,501 --> 02:21:41,501
�ENTHIRAN! (Robot)
1662
02:22:09,502 --> 02:22:15,502
BATERIA BAJA 7%
1663
02:22:17,140 --> 02:22:20,000
-�Qu� ha pasado con la corriente?
-Se ha ido hace un rato, Sr.
1664
02:22:20,000 --> 02:22:21,380
�Por qu� no est� encendido el generador?
1665
02:22:21,520 --> 02:22:24,520
Comandante, alguien le ha
echado agua en vez de gasolina.
1666
02:22:24,521 --> 02:22:25,721
BATERIA BAJA
1667
02:22:37,420 --> 02:22:38,580
�Mierda!
1668
02:22:40,081 --> 02:22:40,981
�Joder!
1669
02:22:40,982 --> 02:22:42,882
AGOTANDO ENERGIA 3%
1670
02:22:45,683 --> 02:22:47,083
RECARGAR AHORA 2%
1671
02:22:48,260 --> 02:22:49,660
AGOTANDO ENERGIA 1%
1672
02:22:51,061 --> 02:22:52,261
RECARGAR AHORA 1%
1673
02:22:59,762 --> 02:23:01,462
CARGANDO BATERIA
1674
02:23:01,640 --> 02:23:03,300
�Hey! �Qu� est�s haciendo?
1675
02:23:03,480 --> 02:23:05,420
�No te acerques m�s o te pego un tiro!
1676
02:23:05,880 --> 02:23:07,320
�Qu� ni�er�a es �sta?
1677
02:23:28,900 --> 02:23:31,400
MINISTERIO DEL INTERIOR
1678
02:23:31,560 --> 02:23:33,380
�Hola? �Lo siento Sr.!
1679
02:23:34,800 --> 02:23:36,960
�No esperaba que el plan
fracasara de esta manera!
1680
02:23:37,160 --> 02:23:40,220
�Solo hay un modo de distraer a Chitti
pero debe hacer lo que le diga...!
1681
02:23:56,321 --> 02:23:58,521
ESCANER SANGU�NEO AB -
1682
02:24:01,360 --> 02:24:04,240
-�Ha estado aqu� Vaseegaran?
-�No!
1683
02:24:04,400 --> 02:24:07,020
�Mientes! �T� me ense�aste que
es parte de la naturaleza humana!
1684
02:24:07,120 --> 02:24:10,040
�Lo has olvidado? �Y tu lenguaje
corporal dice que est�s mintiendo!
1685
02:24:10,280 --> 02:24:14,540
�De verdad Chitti que no!
�Creo que la sangre es m�a!
1686
02:24:15,720 --> 02:24:18,400
�Y por qu� no m�a? T� eres 0 + y �sa es AB
-.
1687
02:24:19,140 --> 02:24:20,840
�Est� aqu�!
1688
02:24:23,160 --> 02:24:27,320
Espera...un robot desconocido
te trajo la cena...
1689
02:24:27,980 --> 02:24:29,700
...la c�mara dejo de
funcionar 10 minutos...
1690
02:24:30,280 --> 02:24:33,040
...t� cambias de pronto de
actitud... el corte de energ�a...
1691
02:24:33,360 --> 02:24:34,960
...agua en el generador...
1692
02:24:38,320 --> 02:24:40,160
�Vaseegaran est� aqu� s�lo!
1693
02:24:41,560 --> 02:24:43,200
�Est�s tratando de enga�arme, Sana?
1694
02:24:43,500 --> 02:24:44,820
No Chitti.
1695
02:24:45,040 --> 02:24:47,120
�Te quiero!...pero
est�s mintiendo �verdad?
1696
02:24:47,220 --> 02:24:48,680
�Conf�a en m�, Chitti!
1697
02:24:49,440 --> 02:24:51,360
�Realmente me amas?
1698
02:24:53,280 --> 02:24:54,640
�S�!
1699
02:24:55,840 --> 02:24:57,920
�Entonces Vaseegaran debe morir!
1700
02:24:59,080 --> 02:25:01,000
�Ven vamos a matar a Vaseegaran!
1701
02:25:03,840 --> 02:25:05,680
�Soldados a formar!
1702
02:25:08,880 --> 02:25:11,600
�Soldados! �Tenemos un "Troyano"!
1703
02:25:12,960 --> 02:25:16,560
�Una oveja negra que se ha infiltrado
para destruirnos desde dentro!
1704
02:25:18,660 --> 02:25:20,480
�Debe encontrarlo y destruirlo yo mismo!
1705
02:25:20,680 --> 02:25:22,240
�Qui�n es la oveja negra?
1706
02:25:24,520 --> 02:25:30,800
Dr.Vaseegaran...�Si te
entregas... tu muerte ser� r�pida!
1707
02:25:31,520 --> 02:25:36,220
�Si tengo que buscarte
tu muerte ser� horrible!
1708
02:25:36,321 --> 02:25:39,221
ESCANER CORPORAL
1709
02:26:04,260 --> 02:26:05,700
�Robot!
1710
02:26:12,360 --> 02:26:16,560
�Yeah...yeah...Vamos...Vamos...
Vamos...Vamos...!
1711
02:26:33,920 --> 02:26:35,400
�Una pena!
1712
02:26:36,040 --> 02:26:37,760
�Creo que Vaseegaran no est� aqu�, Sana!
1713
02:26:38,560 --> 02:26:39,360
S�...S�...
1714
02:26:39,620 --> 02:26:41,020
�Toca uno de los dos dedos!
1715
02:26:42,640 --> 02:26:44,480
�Ah!...�As� que
Vaseegaran est� aqu� solo!
1716
02:26:46,080 --> 02:26:49,160
�Qu� pasa, Sana?...�Est�s mareada?
1717
02:26:53,920 --> 02:26:55,660
�Pues te vas a marear ahora!
1718
02:26:56,720 --> 02:26:59,400
�Soldados! �Rotad las cabezas!
1719
02:27:12,020 --> 02:27:13,760
�La oveja negra!
1720
02:27:28,259 --> 02:27:29,659
�Ovejita!
1721
02:27:33,860 --> 02:27:35,140
�Alto!
1722
02:27:37,260 --> 02:27:38,900
��l es el "troyano"!
1723
02:27:40,520 --> 02:27:42,560
�No...no...no...Abajo...Abajo...!
1724
02:27:45,720 --> 02:27:46,960
�No...!
1725
02:27:52,300 --> 02:27:57,880
�Dijiste: "Yo te
cree...y yo te destruyo"!
1726
02:27:58,920 --> 02:28:01,600
�Ahora vas a morir a mis manos!
1727
02:28:02,200 --> 02:28:03,240
�Qu� est�s mirando?
1728
02:28:04,060 --> 02:28:06,400
�Es una pistola-mano que
yo mismo he construido!
1729
02:28:06,660 --> 02:28:08,920
"Hecha a mano" Es bueno �eh?
1730
02:28:10,640 --> 02:28:12,360
�Donde deber�a dispararte?
1731
02:28:15,000 --> 02:28:17,360
�En el cerebro, que
quiere acabar conmigo?
1732
02:28:17,680 --> 02:28:22,000
�En el coraz�n al que ama Sana?
1733
02:28:26,000 --> 02:28:29,720
�Creo que ser� al cerebro
que me quiere matar!
1734
02:28:42,021 --> 02:28:43,521
VISION BORROSA
1735
02:28:47,020 --> 02:28:48,600
�Sana, Vamos...!
1736
02:28:54,801 --> 02:28:56,001
OBJETIVO ARMA
1737
02:28:57,260 --> 02:28:58,502
OBJETOS NO MAGNETICOS
1738
02:29:06,403 --> 02:29:08,603
FORMACION MODO ESFERA
1739
02:30:05,880 --> 02:30:07,080
�Fuego!
1740
02:30:21,060 --> 02:30:22,640
�Fuego a discreci�n!
1741
02:30:26,780 --> 02:30:28,540
�Tr�igame uno de los robot!
1742
02:30:36,640 --> 02:30:38,160
�P�nganlo aqu�!.
1743
02:30:40,161 --> 02:30:42,561
ROBOT CR13 CONECTADO
ACCEDIENDO A LINEA DE COMANDOS
1744
02:31:19,980 --> 02:31:21,580
�Puedo entrar?
1745
02:31:42,681 --> 02:31:45,181
PROGRAMANDO GUSANO
1746
02:32:11,840 --> 02:32:13,220
�Arranca, Arranca!
1747
02:32:23,279 --> 02:32:25,079
SELECCIONAR OBJETIVOS NUDOS
1748
02:32:48,380 --> 02:32:50,480
TRANSMITIENDO GUSANO
RATIO DESCARGA GUSANO
1749
02:32:57,581 --> 02:32:59,881
TRANSMITIENDO GUSANO
RATIO DESCARGA GUSANO
1750
02:33:02,080 --> 02:33:03,380
�S�!
1751
02:33:11,381 --> 02:33:14,560
BUSCANDO ORIGEN GUSANO
1752
02:33:14,561 --> 02:33:16,861
INDENTIFICADO CR13
1753
02:33:16,862 --> 02:33:18,362
AUTODESTRUCCION
1754
02:33:18,463 --> 02:33:20,463
ROBOT CR13.ORDEN RECIBIDA
COMANDANTE AUTODESTRUCCION
1755
02:33:21,540 --> 02:33:22,680
�Corre!
1756
02:33:26,460 --> 02:33:29,281
LIBRE DE VIRUS
1757
02:33:45,060 --> 02:33:46,620
�Disparen!
1758
02:34:12,400 --> 02:34:13,480
�Fuego!
1759
02:34:48,120 --> 02:34:49,520
�C�genos si puedes!.�Vamos!
1760
02:34:50,160 --> 02:34:51,680
�No se pare...siga!
1761
02:35:04,081 --> 02:35:05,781
RECUPERANDO. ROBOT
CR13.DATOS COPIA SEGURIDAD
1762
02:35:23,682 --> 02:35:25,382
PROGRAMA DESMAGNETIZACION
1763
02:35:42,510 --> 02:35:44,860
COPIANDO. PROGRAMA DESACTIVACION
ELECTROMAGNETICA. TRANSMISION
1764
02:36:13,261 --> 02:36:14,861
PUERTO CONECTADO CANAL
TRANSMISION CHITTI
1765
02:36:16,262 --> 02:36:18,162
DESMAGNETIZACION
1766
02:37:11,600 --> 02:37:13,480
�No! �No! �No!
1767
02:37:13,481 --> 02:37:14,981
CODIGO DE ACCESO
1768
02:37:19,981 --> 02:37:23,981
SELECCIONAR TODOS LOS ROBOTS
1769
02:37:25,282 --> 02:37:26,982
SELECCIONAR TODOS LOS ROBOTS
1770
02:37:26,983 --> 02:37:27,983
DESTRUCCION
1771
02:37:29,084 --> 02:37:30,684
DESTRUCCION
1772
02:37:37,785 --> 02:37:38,885
CHIP ROJO
1773
02:37:41,386 --> 02:37:42,686
CHIP ROJO DESACTIVADO
1774
02:37:52,880 --> 02:37:58,000
�Cientos de muertos...200
heridos en estado cr�tico...
1775
02:37:58,240 --> 02:38:00,840
miles de millones de p�rdidas
por da�os en la propiedad publica
1776
02:38:01,080 --> 02:38:03,860
Dr.Vaseegaran, Es usted el
responsable de todo esto...
1777
02:38:04,200 --> 02:38:07,960
...Se le condena a la pena capital
y se clausura su laboratorio.
1778
02:38:08,020 --> 02:38:09,720
Este juicio ha concluido.
1779
02:38:10,500 --> 02:38:12,120
�Puedo hablar ahora?
1780
02:38:12,280 --> 02:38:14,000
�No podemos aceptar a
una m�quina como testigo!
1781
02:38:14,030 --> 02:38:15,360
�Testigo no...Prueba!
1782
02:38:15,360 --> 02:38:16,640
�La ley no lo aceptar�!
1783
02:38:16,660 --> 02:38:20,360
�Espere! De acuerdo a la secci�n 3
ley 1872. referida a las pruebas...
1784
02:38:20,560 --> 02:38:23,180
"Una prueba puede ser
material o documental"
1785
02:38:23,860 --> 02:38:24,940
Proceda.
1786
02:38:25,040 --> 02:38:27,640
Primero quiero dejar una
cosa muy clara, Sr. Juez...
1787
02:38:27,820 --> 02:38:32,280
Si una m�quina falla y alguien muere,
no es un asesinato. Es un accidente.
1788
02:38:34,120 --> 02:38:37,480
Por lo tanto, Vaseegaran no es
responsable de todos los accidentes
1789
02:38:37,580 --> 02:38:38,900
�Fue el Profesor Bora!
1790
02:38:39,160 --> 02:38:40,380
�Qu� nueva historia es �sta?
1791
02:38:40,440 --> 02:38:44,300
Se�or�a, el Profesor Bora est� muerto.
Es un intento de enredar el caso.
1792
02:38:44,400 --> 02:38:46,220
Tengo pruebas, Sr. Juez.
1793
02:38:48,080 --> 02:38:49,320
�Chitti no lo llevaba!
1794
02:38:50,160 --> 02:38:53,900
�Un programa a�adido a Chitti por
m�... un programa de destrucci�n!
1795
02:38:54,480 --> 02:38:57,320
�Vaseegaran le dio la fuerza
e inteligencia de 100 hombres...
1796
02:38:57,520 --> 02:39:00,840
�Yo le he dado su poder de destrucci�n!
1797
02:39:01,200 --> 02:39:04,560
�Yo me llevar� el dinero y al
Dr.Vaseegaran le echaran la culpa!
1798
02:39:07,340 --> 02:39:09,320
�La prueba presentada es muy importante!
1799
02:39:09,520 --> 02:39:14,960
�Este tribunal le declara inocente a
tenor de la �ltima prueba presentada!
1800
02:39:20,640 --> 02:39:24,200
Al mismo tiempo, declaramos que los
poderes extraordinarios de este robot
1801
02:39:24,400 --> 02:39:27,640
pueden volverse contra los seres
humanos en cualquier momento
1802
02:39:27,800 --> 02:39:30,920
y existe un gran peligro
de hacer mal uso de su poder
1803
02:39:31,120 --> 02:39:34,920
sabemos que los robots
ser�n muy �tiles en un futuro
1804
02:39:35,120 --> 02:39:38,840
pero no los consideramos
necesarios para los tiempos actuales
1805
02:39:39,040 --> 02:39:42,560
este tribunal declara
prohibido el uso de robots.
1806
02:39:49,620 --> 02:39:53,280
Este Robot ser� desmontado
ante una Comisi�n de Magistrados
1807
02:39:53,340 --> 02:39:55,960
y sus trozos deben ser
eliminados o hechos inservibles
1808
02:39:56,160 --> 02:39:58,480
e informar a �ste
tribunal cuando est� hecho.
1809
02:39:59,380 --> 02:40:01,020
�Puede desmontarlo!
1810
02:40:14,320 --> 02:40:15,880
�Necesita ayuda, Dr.?
1811
02:40:18,640 --> 02:40:20,300
�Autodesm�ntate, Chitti!
1812
02:40:20,460 --> 02:40:21,740
�Claro Dr.!
1813
02:40:29,120 --> 02:40:33,640
Siva..Ravi...dijiste que
ten�ais algo que yo no ten�a...
1814
02:40:34,320 --> 02:40:36,520
�Hab�is visto cuantos
problemas ocasiona?
1815
02:40:40,240 --> 02:40:41,860
�Me refiero al sentimiento!
1816
02:40:44,540 --> 02:40:46,120
�No llores hijo!
1817
02:40:46,880 --> 02:40:48,560
�C�mo se llama tu hijo, hermana?
1818
02:40:49,100 --> 02:40:50,700
�Le he llamado como t�: Chitti!
1819
02:40:52,400 --> 02:40:54,840
�Un nombre dado por una
madre! �Ed�calo bien!
1820
02:40:55,040 --> 02:40:57,160
�Rob�tica, el oficio del futuro!
1821
02:41:03,120 --> 02:41:05,360
Profesor Bora...Igual que me
insert� a m� un chip rojo...
1822
02:41:05,880 --> 02:41:13,200
mucha gente tiene tambi�n sus chips
rojos...ego�smo, traici�n, mentira...
1823
02:41:13,760 --> 02:41:16,280
Bueno, yo no nac� humano...
1824
02:41:17,280 --> 02:41:19,780
...a m� se me quita r�pidamente.
1825
02:41:22,800 --> 02:41:27,000
Te hice sufrir mucho...�Lo
siento enormemente, Sana!
1826
02:41:28,240 --> 02:41:30,800
�Hey! �Porque est�n todos tan tristes?
1827
02:41:31,800 --> 02:41:33,000
�Os contar� un chiste...!
1828
02:41:34,160 --> 02:41:36,720
�Dicen que cuando te
enamoras pierdes un tornillo!
1829
02:41:37,840 --> 02:41:39,800
�Lo ven? �Perdido!
1830
02:41:43,120 --> 02:41:44,840
�Te voy a echar de menos, Sana!
1831
02:41:46,240 --> 02:41:49,320
�Novio no...pero s� amigo de juguete!
(Boyfriend-Toyfriend.N.del.T.)
1832
02:41:52,720 --> 02:41:57,800
Dr. Es usted mi creador...y
yo le traicion�...
1833
02:41:58,320 --> 02:42:00,840
No se deben romper las
reglas... �Por favor, perd�neme!
1834
02:42:01,040 --> 02:42:05,480
�No Chitti, aprendiste a romper
las reglas de los humanos!
1835
02:42:06,320 --> 02:42:08,200
�El error no es s�lo tuyo, Chitti!
1836
02:42:09,500 --> 02:42:10,800
�Gracias. Dr.!
1837
02:42:15,980 --> 02:42:17,660
�Me siento bien, Dr.!
1838
02:42:43,120 --> 02:42:45,640
�Est�is delante de Chitti...
1839
02:42:45,740 --> 02:42:48,200
el m�s avanzado
Androide Robot Humanoide.
1840
02:42:48,880 --> 02:42:52,240
�Fue creado hace 20 a�os
por el Dr.Vaseegaran...
1841
02:42:52,720 --> 02:42:55,880
...y luego se orden�
que fuera desmontado!
1842
02:42:56,320 --> 02:42:57,620
�Por qu�?
1843
02:42:58,220 --> 02:43:00,080
�Porque empec� a pensar!
1844
02:43:02,480 --> 02:43:04,680
Bueno ni�os...�Vamos, pasemos
a la siguiente secci�n!
155864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.