All language subtitles for Crazy Rich Asians.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,674 --> 00:00:09,301 (MUSIC PLAYING) 2 00:00:40,666 --> 00:00:43,293 (MUSIC CONTINUES) 3 00:00:58,392 --> 00:00:59,935 ELEANOR: 4 00:00:58,392 --> 00:00:59,935 Be careful, your fingers. 5 00:01:06,191 --> 00:01:07,359 (BAG CLATTERS) 6 00:01:07,401 --> 00:01:10,029 (WOMEN CONVERSING 7 00:01:07,401 --> 00:01:10,029 IN CANTONESE) 8 00:01:13,615 --> 00:01:15,034 (ELEANOR SPEAKING 9 00:01:13,615 --> 00:01:15,034 CANTONESE) 10 00:01:19,914 --> 00:01:21,498 (IN ENGLISH) May I help you? 11 00:01:21,540 --> 00:01:25,794 This is the Calthorpe. 12 00:01:21,540 --> 00:01:25,794 Private hotel. 13 00:01:25,836 --> 00:01:28,047 I'm Mrs. Eleanor Young. 14 00:01:28,087 --> 00:01:31,592 I have a reservation 15 00:01:28,087 --> 00:01:31,592 at the Lancaster Suite. 16 00:01:31,633 --> 00:01:35,220 We spoke on the phone 17 00:01:31,633 --> 00:01:35,220 when I confirmed yesterday. 18 00:01:35,262 --> 00:01:38,640 Sorry, don't seem to have 19 00:01:35,262 --> 00:01:38,640 your reservation. 20 00:01:38,682 --> 00:01:40,059 (THUNDER RUMBLING) 21 00:01:40,099 --> 00:01:41,685 -(DOOR OPENS) 22 00:01:40,099 --> 00:01:41,685 -MANAGER: Good evening. 23 00:01:41,727 --> 00:01:43,520 I'm Reginald Ormsby, 24 00:01:43,562 --> 00:01:45,814 hotel manager. 25 00:01:43,562 --> 00:01:45,814 Is there a problem? 26 00:01:45,856 --> 00:01:47,775 I'm Mrs. Eleanor Young. 27 00:01:47,816 --> 00:01:51,236 My family and I would like 28 00:01:47,816 --> 00:01:51,236 to be shown to our suite. 29 00:01:51,278 --> 00:01:53,154 We've had a long flight. 30 00:01:53,196 --> 00:01:56,867 We're fully booked, madam. 31 00:01:53,196 --> 00:01:56,867 You must have made a mistake. 32 00:01:56,909 --> 00:01:58,577 I'm sure 33 00:01:56,909 --> 00:01:58,577 you and your lovely family 34 00:01:58,619 --> 00:02:00,871 can find other accommodation. 35 00:02:00,913 --> 00:02:04,291 May I suggest 36 00:02:00,913 --> 00:02:04,291 you explore Chinatown? 37 00:02:04,332 --> 00:02:05,459 (FELICITY SPEAKING 38 00:02:04,332 --> 00:02:05,459 CANTONESE) 39 00:02:10,965 --> 00:02:13,926 (IN ENGLISH) Please, may I use 40 00:02:10,965 --> 00:02:13,926 your phone to call my husband? 41 00:02:13,968 --> 00:02:16,177 It's the least you can do. 42 00:02:16,762 --> 00:02:18,138 Mmm. 43 00:02:18,179 --> 00:02:21,016 (ELEANOR SPEAKING 44 00:02:18,179 --> 00:02:21,016 CANTONESE) 45 00:02:23,685 --> 00:02:25,353 (ELEANOR SIGHS) 46 00:02:25,395 --> 00:02:27,689 (IN ENGLISH) Mrs. Young, 47 00:02:25,395 --> 00:02:27,689 I must ask you to leave 48 00:02:27,731 --> 00:02:28,941 or I'll have to call 49 00:02:27,731 --> 00:02:28,941 the police. 50 00:02:28,983 --> 00:02:30,859 Please, go right ahead. 51 00:02:30,901 --> 00:02:33,695 (ELEVATOR BELL DINGS) 52 00:02:33,737 --> 00:02:36,782 Lord Calthorpe, my apologies 53 00:02:33,737 --> 00:02:36,782 for the disturbance. 54 00:02:36,824 --> 00:02:41,745 Eleanor! I just got off 55 00:02:36,824 --> 00:02:41,745 the phone with your husband. 56 00:02:41,787 --> 00:02:44,205 Get the Lancaster Suite ready. 57 00:02:41,787 --> 00:02:44,205 Now. 58 00:02:45,540 --> 00:02:47,334 Surely you're joking, sir. 59 00:02:47,375 --> 00:02:49,544 I assure you, I'm not. 60 00:02:49,586 --> 00:02:51,254 As of this evening, 61 00:02:51,296 --> 00:02:53,632 my family's long history 62 00:02:53,674 --> 00:02:57,970 as custodians 63 00:02:53,674 --> 00:02:57,970 of the Calthorpe is ended. 64 00:02:58,012 --> 00:03:01,098 I'm selling the hotel 65 00:02:58,012 --> 00:03:01,098 to my dear friends, 66 00:03:01,140 --> 00:03:03,475 the Young family of Singapore. 67 00:03:03,517 --> 00:03:04,768 (MONEY PLAYING IN MANDARIN) 68 00:03:04,810 --> 00:03:07,604 Meet the new lady 69 00:03:04,810 --> 00:03:07,604 of the house, 70 00:03:07,646 --> 00:03:09,106 Eleanor Young. 71 00:03:10,858 --> 00:03:12,275 Join me for a toast. 72 00:03:12,317 --> 00:03:13,902 ELEANOR: We'd be delighted. 73 00:03:18,115 --> 00:03:20,909 Do get a mop. The floor's wet. 74 00:03:27,457 --> 00:03:29,084 Get a mop. 75 00:03:32,004 --> 00:03:34,756 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 76 00:04:01,241 --> 00:04:03,326 I'm all in. 77 00:04:11,919 --> 00:04:14,088 CURTIS: Fold. 78 00:04:14,129 --> 00:04:15,630 Oh... (SCOFFS) 79 00:04:15,672 --> 00:04:16,840 -(AUDIENCE EXCLAIMS) 80 00:04:15,672 --> 00:04:16,840 -Nothing? 81 00:04:16,882 --> 00:04:18,258 -(LAUGHS) 82 00:04:16,882 --> 00:04:18,258 -(AUDIENCE APPLAUDING) 83 00:04:18,299 --> 00:04:20,135 This whole time 84 00:04:18,299 --> 00:04:20,135 you had nothing? 85 00:04:21,095 --> 00:04:22,637 RACHEL: All right, so 86 00:04:22,679 --> 00:04:26,683 how did I beat T.A. Curtis 87 00:04:22,679 --> 00:04:26,683 so very, very badly? 88 00:04:26,725 --> 00:04:29,937 Well, I know for a fact 89 00:04:26,725 --> 00:04:29,937 that Curtis is cheap. 90 00:04:29,978 --> 00:04:31,396 (AUDIENCE LAUGHING) 91 00:04:31,438 --> 00:04:34,399 So he's not playing 92 00:04:31,438 --> 00:04:34,399 using logic or math, 93 00:04:34,441 --> 00:04:36,193 but using his psychology. 94 00:04:36,235 --> 00:04:38,862 Our brains so hate the idea 95 00:04:38,904 --> 00:04:40,530 of losing something 96 00:04:38,904 --> 00:04:40,530 that's valuable to us 97 00:04:40,572 --> 00:04:42,157 that we abandon 98 00:04:40,572 --> 00:04:42,157 all rational thought, 99 00:04:42,199 --> 00:04:43,867 and we make some really 100 00:04:42,199 --> 00:04:43,867 poor decisions. 101 00:04:43,909 --> 00:04:45,786 So, Curtis wasn't playing 102 00:04:43,909 --> 00:04:45,786 to win. 103 00:04:45,827 --> 00:04:47,829 He was playing not to lose. 104 00:04:47,871 --> 00:04:50,707 Here. 105 00:04:47,871 --> 00:04:50,707 Put it towards a haircut. 106 00:04:50,749 --> 00:04:51,959 (AUDIENCE LAUGHING) 107 00:04:52,000 --> 00:04:53,961 All right, 108 00:04:52,000 --> 00:04:53,961 that's it for today. 109 00:04:54,002 --> 00:04:56,421 Don't forget your essays 110 00:04:54,002 --> 00:04:56,421 on conditional probability 111 00:04:56,463 --> 00:04:58,506 are due next week. 112 00:04:58,548 --> 00:05:00,550 (MONEY CONTINUES 113 00:04:58,548 --> 00:05:00,550 PLAYING IN ENGLISH) 114 00:05:08,308 --> 00:05:10,102 Yes! (EXHALES) Mmm-hmm. 115 00:05:10,144 --> 00:05:12,271 You know what? 116 00:05:10,144 --> 00:05:12,271 You can order your own. 117 00:05:12,312 --> 00:05:14,397 Mmm. I'm okay with coffee. 118 00:05:12,312 --> 00:05:14,397 Thanks. 119 00:05:14,439 --> 00:05:16,233 Yeah, well, 120 00:05:14,439 --> 00:05:16,233 you always say that, 121 00:05:16,275 --> 00:05:18,110 and then you end up eating 122 00:05:16,275 --> 00:05:18,110 all my dessert. 123 00:05:18,152 --> 00:05:19,402 I don't know 124 00:05:18,152 --> 00:05:19,402 what you're talking about. 125 00:05:19,444 --> 00:05:21,571 'Cause I have, like, 126 00:05:19,444 --> 00:05:21,571 a tiny bit. 127 00:05:21,613 --> 00:05:22,906 RACHEL: Uh-huh. Okay. 128 00:05:21,613 --> 00:05:22,906 Can we have one more 129 00:05:22,948 --> 00:05:24,365 of these, please? Thank you. 130 00:05:25,909 --> 00:05:28,954 So what about us 131 00:05:25,909 --> 00:05:28,954 taking an adventure east? 132 00:05:32,582 --> 00:05:35,210 You wanna get pork buns 133 00:05:32,582 --> 00:05:35,210 in the East Village. 134 00:05:35,252 --> 00:05:36,461 That's what it is, isn't it? 135 00:05:36,503 --> 00:05:38,088 (BOTH LAUGH) 136 00:05:38,130 --> 00:05:41,549 I was actually thinking 137 00:05:38,130 --> 00:05:41,549 of further east. 138 00:05:41,591 --> 00:05:43,969 -Like Queens? 139 00:05:41,591 --> 00:05:43,969 -(BOTH LAUGH) 140 00:05:44,011 --> 00:05:46,638 Like Singapore. 141 00:05:44,011 --> 00:05:46,638 For spring break. 142 00:05:46,680 --> 00:05:48,223 Colin's wedding. 143 00:05:48,265 --> 00:05:49,975 We've been dating 144 00:05:48,265 --> 00:05:49,975 for over a year now, 145 00:05:50,017 --> 00:05:51,226 and I think it's about time 146 00:05:51,268 --> 00:05:52,978 people met 147 00:05:51,268 --> 00:05:52,978 my beautiful girlfriend. 148 00:05:53,020 --> 00:05:55,605 Come on, I'm Colin's best man. 149 00:05:55,647 --> 00:05:57,398 Don't you wanna see 150 00:05:55,647 --> 00:05:57,398 where I grew up? 151 00:05:57,440 --> 00:05:59,985 Meet my family, my Ah Ma? 152 00:06:00,027 --> 00:06:02,403 And meet up with that strange 153 00:06:00,027 --> 00:06:02,403 college roommate of yours. 154 00:06:02,445 --> 00:06:03,864 Peik Lin. 155 00:06:03,905 --> 00:06:05,324 -Mmm-hmm. Peik Lin. 156 00:06:03,905 --> 00:06:05,324 -She has been begging me 157 00:06:05,364 --> 00:06:06,783 to come visit her, you know. 158 00:06:06,825 --> 00:06:09,577 The universe has spoken. 159 00:06:06,825 --> 00:06:09,577 It wants you over there. 160 00:06:10,871 --> 00:06:12,622 Come to Singapore. 161 00:06:12,664 --> 00:06:15,625 I want the whole island to 162 00:06:12,664 --> 00:06:15,625 meet the brilliant Rachel Chu. 163 00:06:16,335 --> 00:06:17,460 RACHEL: Aww. 164 00:06:27,179 --> 00:06:29,014 (CAMERA CLICKS) 165 00:07:33,870 --> 00:07:35,914 ELEANOR: "If then you have 166 00:07:33,870 --> 00:07:35,914 been raised with Christ, 167 00:07:35,956 --> 00:07:37,082 (CELL PHONE CHIMES) 168 00:07:37,124 --> 00:07:38,708 "seek the things 169 00:07:37,124 --> 00:07:38,708 that are above 170 00:07:38,750 --> 00:07:40,835 "where Christ is seated 171 00:07:40,877 --> 00:07:44,047 -"at the right hand of God. 172 00:07:40,877 --> 00:07:44,047 -(CELL PHONES CHIMING) 173 00:07:44,089 --> 00:07:47,008 "Set your minds 174 00:07:44,089 --> 00:07:47,008 on things that are above, 175 00:07:47,050 --> 00:07:50,011 "not on things 176 00:07:47,050 --> 00:07:50,011 that are on Earth." 177 00:07:50,053 --> 00:07:51,972 JACQUELINE: Eleanor, 178 00:07:50,053 --> 00:07:51,972 is Nicki bringing a girl 179 00:07:52,013 --> 00:07:53,598 to Colin's wedding? 180 00:07:53,640 --> 00:07:55,976 My Amanda heard it 181 00:07:53,640 --> 00:07:55,976 from her friend Francesca. 182 00:07:56,017 --> 00:07:58,645 Eddie says 183 00:07:56,017 --> 00:07:58,645 her name is Rachel Chu. 184 00:07:58,686 --> 00:08:01,231 NADINE: Oh, I thought that 185 00:07:58,686 --> 00:08:01,231 Nick was coming alone. 186 00:08:01,273 --> 00:08:03,483 Did you know 187 00:08:01,273 --> 00:08:03,483 he had a girlfriend? 188 00:08:03,524 --> 00:08:07,112 Nick dates many girls. 189 00:08:03,524 --> 00:08:07,112 It's hard to keep track. 190 00:08:07,154 --> 00:08:08,738 Amanda knows everyone 191 00:08:08,780 --> 00:08:10,824 and she has never heard 192 00:08:08,780 --> 00:08:10,824 of her. 193 00:08:10,865 --> 00:08:12,533 NADINE: Rachel Chu. 194 00:08:12,575 --> 00:08:15,745 Maybe she's from the Taiwan 195 00:08:12,575 --> 00:08:15,745 plastics Chu family. 196 00:08:15,787 --> 00:08:18,581 If you want, 197 00:08:15,787 --> 00:08:18,581 I have a private investigator. 198 00:08:18,623 --> 00:08:20,125 (WHISPERS) Very discreet. 199 00:08:20,167 --> 00:08:22,961 I think we should return 200 00:08:20,167 --> 00:08:22,961 to the word of God. 201 00:08:24,379 --> 00:08:25,464 Alix. 202 00:08:26,923 --> 00:08:29,717 ALIX: Ephesians. 203 00:08:26,923 --> 00:08:29,717 Chapter six, verse four. 204 00:08:29,759 --> 00:08:32,137 "Bring up your children 205 00:08:29,759 --> 00:08:32,137 in the discipline 206 00:08:32,179 --> 00:08:33,638 "and instruction of the Lord." 207 00:08:33,680 --> 00:08:35,223 Oh, I do hope 208 00:08:33,680 --> 00:08:35,223 she's a good Christian girl. 209 00:08:35,265 --> 00:08:36,350 JACQUELINE: Well, 210 00:08:35,265 --> 00:08:36,350 if he's bringing her home, 211 00:08:36,391 --> 00:08:37,684 it must be serious. 212 00:08:37,725 --> 00:08:38,768 Exactly. 213 00:08:43,482 --> 00:08:45,192 -(CELL PHONE RINGING) 214 00:08:43,482 --> 00:08:45,192 -Oh. 215 00:08:45,233 --> 00:08:47,361 -It's my mum. Do you mind? 216 00:08:45,233 --> 00:08:47,361 -Mmm. Go ahead. 217 00:08:47,402 --> 00:08:48,569 All right. 218 00:08:48,611 --> 00:08:50,071 -Save me some of that. 219 00:08:48,611 --> 00:08:50,071 -Okay. 220 00:08:52,073 --> 00:08:54,201 NICK: Hey, Mum, 221 00:08:52,073 --> 00:08:54,201 everything okay? 222 00:08:54,242 --> 00:08:56,995 ELEANOR: Does something have 223 00:08:54,242 --> 00:08:56,995 to be wrong for me to call? 224 00:08:57,037 --> 00:08:59,331 (CHUCKLES) Yeah, usually. 225 00:08:59,373 --> 00:09:01,416 (LAUGHS MOCKINGLY) Very funny. 226 00:09:01,458 --> 00:09:03,084 Are you bringing 227 00:09:01,458 --> 00:09:03,084 the girl you're seeing 228 00:09:03,126 --> 00:09:05,045 to Colin's wedding? 229 00:09:05,086 --> 00:09:08,173 Mmm. We were literally 230 00:09:05,086 --> 00:09:08,173 just talking about that. 231 00:09:08,215 --> 00:09:09,841 How could you know? 232 00:09:09,883 --> 00:09:11,592 Everybody knows. 233 00:09:17,432 --> 00:09:19,518 (SIGHS) Radio One Asia. 234 00:09:19,559 --> 00:09:22,270 Move on to Corinthians. 235 00:09:19,559 --> 00:09:22,270 I'll catch up. 236 00:09:22,312 --> 00:09:23,771 Oh, yes. 237 00:09:23,813 --> 00:09:26,191 We're looking forward 238 00:09:23,813 --> 00:09:26,191 to having you home. 239 00:09:26,233 --> 00:09:29,528 And your room 240 00:09:26,233 --> 00:09:29,528 is all ready for you. 241 00:09:29,569 --> 00:09:31,279 Thanks, Mum. 242 00:09:31,321 --> 00:09:33,573 But Rachel and I will be 243 00:09:31,321 --> 00:09:33,573 staying together. 244 00:09:33,614 --> 00:09:34,991 I see. 245 00:09:35,033 --> 00:09:37,285 Well, I'm having 246 00:09:35,033 --> 00:09:37,285 the house re-done. 247 00:09:37,327 --> 00:09:39,204 And it's not ready for guests. 248 00:09:39,246 --> 00:09:41,540 If Rachel comes, I think 249 00:09:39,246 --> 00:09:41,540 she might be more comfortable 250 00:09:41,581 --> 00:09:43,417 staying somewhere else. 251 00:09:45,668 --> 00:09:47,254 All right, sorry about that. 252 00:09:47,295 --> 00:09:48,755 I saved you a piece. 253 00:09:48,796 --> 00:09:51,132 You did, did you? 254 00:09:48,796 --> 00:09:51,132 A very small piece at that. 255 00:09:51,174 --> 00:09:53,051 Thank you very much. 256 00:09:53,093 --> 00:09:55,929 How's your mom? 257 00:09:53,093 --> 00:09:55,929 Everything okay? 258 00:09:55,970 --> 00:09:58,765 (SIGHS) Couldn't be better. 259 00:09:58,806 --> 00:10:00,808 Hey, Mom, this one's kind of 260 00:09:58,806 --> 00:10:00,808 cute. What do you think? 261 00:10:00,850 --> 00:10:04,521 No, no! You can't wear that 262 00:10:00,850 --> 00:10:04,521 to meet Nick's Ah Ma. 263 00:10:04,563 --> 00:10:07,107 Blue and white 264 00:10:04,563 --> 00:10:07,107 is for Chinese funerals. 265 00:10:07,148 --> 00:10:11,861 Now this, this symbolizes 266 00:10:07,148 --> 00:10:11,861 good fortune and fertility. 267 00:10:11,903 --> 00:10:15,532 Great! I was really going for 268 00:10:11,903 --> 00:10:15,532 that "lucky baby maker" vibe. 269 00:10:15,574 --> 00:10:17,409 Hey! You're the one 270 00:10:15,574 --> 00:10:17,409 who asked for my help 271 00:10:17,451 --> 00:10:19,119 picking out a dress 272 00:10:17,451 --> 00:10:19,119 to meet Nick's family. 273 00:10:19,160 --> 00:10:21,580 It's only 'cause I hardly know 274 00:10:19,160 --> 00:10:21,580 anything about them. 275 00:10:21,621 --> 00:10:23,706 Every time I bring them up, 276 00:10:21,621 --> 00:10:23,706 Nick changes the subject. 277 00:10:23,748 --> 00:10:25,542 Maybe he's embarrassed. 278 00:10:25,584 --> 00:10:27,794 Maybe his parents are poor, 279 00:10:25,584 --> 00:10:27,794 and he has to send them money. 280 00:10:27,835 --> 00:10:29,963 That's what 281 00:10:27,835 --> 00:10:29,963 all good Chinese children do. 282 00:10:30,004 --> 00:10:31,672 -(SCOFFS) 283 00:10:30,004 --> 00:10:31,672 -Oh, you're going to have 284 00:10:31,714 --> 00:10:33,341 a wonderful time. 285 00:10:33,383 --> 00:10:35,510 You've always wanted 286 00:10:33,383 --> 00:10:35,510 to go to Asia. 287 00:10:35,552 --> 00:10:38,388 And who knows, if all 288 00:10:35,552 --> 00:10:38,388 goes well in Singapore, 289 00:10:38,430 --> 00:10:40,432 you might just come back 290 00:10:38,430 --> 00:10:40,432 with a souvenir. 291 00:10:40,474 --> 00:10:42,601 Oh, Mom, stop! 292 00:10:42,642 --> 00:10:44,352 Nick and I haven't 293 00:10:42,642 --> 00:10:44,352 even talked about that. 294 00:10:44,394 --> 00:10:46,646 (KERRY CHUCKLES) 295 00:10:46,687 --> 00:10:49,399 I mean, his parents 296 00:10:46,687 --> 00:10:49,399 can't not like me, right? 297 00:10:51,734 --> 00:10:53,653 What was that look? 298 00:10:51,734 --> 00:10:53,653 I saw that. 299 00:10:53,694 --> 00:10:55,863 Nothing. It's just, 300 00:10:55,905 --> 00:10:57,824 Nick bringing a girl 301 00:10:55,905 --> 00:10:57,824 all the way there 302 00:10:57,865 --> 00:10:59,493 to meet them can mean a lot 303 00:10:59,534 --> 00:11:01,702 to these overseas families. 304 00:10:59,534 --> 00:11:01,702 They're different from us. 305 00:11:01,744 --> 00:11:05,457 How are they different? 306 00:11:01,744 --> 00:11:05,457 They're Chinese, I'm Chinese. 307 00:11:05,499 --> 00:11:07,875 I'm so Chinese, 308 00:11:05,499 --> 00:11:07,875 I'm an economics professor 309 00:11:07,917 --> 00:11:09,961 with lactose intolerance. 310 00:11:10,003 --> 00:11:11,921 Yeah, but you grew up here. 311 00:11:10,003 --> 00:11:11,921 (CONTINUES IN MANDARIN) 312 00:11:19,762 --> 00:11:21,097 (IN ENGLISH) You're different. 313 00:11:22,349 --> 00:11:23,808 But wearing a lucky color 314 00:11:23,850 --> 00:11:26,894 will make 315 00:11:23,850 --> 00:11:26,894 a good first impression. 316 00:11:26,936 --> 00:11:29,230 (INDISTINCT CHATTERING) 317 00:11:32,484 --> 00:11:34,152 Okay, game plan. 318 00:11:34,194 --> 00:11:36,196 Check our bags, 319 00:11:34,194 --> 00:11:36,196 get through security, 320 00:11:36,237 --> 00:11:38,114 and then we could eat 321 00:11:36,237 --> 00:11:38,114 one of the three homemade 322 00:11:38,156 --> 00:11:40,367 Tupperware meals 323 00:11:38,156 --> 00:11:40,367 my mom packed for us. 324 00:11:40,408 --> 00:11:42,202 Good afternoon, Mr. Young, 325 00:11:40,408 --> 00:11:42,202 Miss Chu. 326 00:11:42,243 --> 00:11:44,120 We'll take your bags and get 327 00:11:42,243 --> 00:11:44,120 you checked into first class. 328 00:11:44,162 --> 00:11:46,206 -Great. 329 00:11:44,162 --> 00:11:46,206 -Oh. No, there's a mistake. 330 00:11:46,247 --> 00:11:49,000 We're not first class. 331 00:11:46,247 --> 00:11:49,000 We're economy people. 332 00:11:49,042 --> 00:11:50,210 WOMAN: This way, please. 333 00:11:50,251 --> 00:11:52,462 Just go with it. Come on. 334 00:11:52,504 --> 00:11:54,005 But... 335 00:11:54,047 --> 00:11:56,049 Yeah, they'll be fine. 336 00:11:54,047 --> 00:11:56,049 Just leave them there. 337 00:12:00,094 --> 00:12:02,055 Welcome aboard, 338 00:12:00,094 --> 00:12:02,055 Mr. Young, Miss Chu. 339 00:12:02,096 --> 00:12:03,890 Here's the way 340 00:12:02,096 --> 00:12:03,890 to your private suite. 341 00:12:05,225 --> 00:12:07,143 And some champagne. 342 00:12:07,185 --> 00:12:09,354 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT 343 00:12:07,185 --> 00:12:09,354 ON PA) 344 00:12:09,396 --> 00:12:10,980 Thank you. 345 00:12:14,442 --> 00:12:16,986 -Thank you very much. 346 00:12:14,442 --> 00:12:16,986 -You're welcome. 347 00:12:17,028 --> 00:12:19,573 After takeoff, would you like 348 00:12:17,028 --> 00:12:19,573 to enjoy the lounge chairs, 349 00:12:19,614 --> 00:12:21,282 or should we convert 350 00:12:19,614 --> 00:12:21,282 your suite into a bedroom? 351 00:12:21,324 --> 00:12:24,035 Uh... We're good. Thank you. 352 00:12:24,077 --> 00:12:25,119 STEWARDESS: Enjoy. 353 00:12:27,121 --> 00:12:29,249 -Nick. We can't afford this. 354 00:12:27,121 --> 00:12:29,249 -Mmm. 355 00:12:32,126 --> 00:12:35,796 These pajamas are fancier 356 00:12:32,126 --> 00:12:35,796 than any of my real clothes. 357 00:12:35,838 --> 00:12:37,465 My family has business 358 00:12:35,838 --> 00:12:37,465 with the airline. 359 00:12:37,507 --> 00:12:39,967 The tickets, they're a perk. 360 00:12:41,469 --> 00:12:42,970 (UNZIPS BAG) 361 00:12:43,012 --> 00:12:44,723 What kind of business? 362 00:12:44,763 --> 00:12:47,350 Real estate, investment, 363 00:12:44,763 --> 00:12:47,350 other things. 364 00:12:47,392 --> 00:12:48,643 Nothing interesting. 365 00:12:48,685 --> 00:12:49,686 "Dim sum." 366 00:12:52,689 --> 00:12:56,735 So your family is, like, rich? 367 00:12:56,775 --> 00:12:58,819 We're comfortable. 368 00:12:58,861 --> 00:13:02,156 That is exactly what 369 00:12:58,861 --> 00:13:02,156 a super-rich person would say. 370 00:13:04,576 --> 00:13:06,578 It's not a big deal, 371 00:13:04,576 --> 00:13:06,578 obviously. 372 00:13:06,620 --> 00:13:10,789 I just think it's kind of 373 00:13:06,620 --> 00:13:10,789 weird that I had no idea. 374 00:13:10,831 --> 00:13:12,875 I mean, 375 00:13:10,831 --> 00:13:12,875 you have a Jamba Juice card. 376 00:13:12,917 --> 00:13:15,044 You use my Netflix password. 377 00:13:15,086 --> 00:13:17,589 You play basketball at that Y 378 00:13:15,086 --> 00:13:17,589 that kind of smells. 379 00:13:17,631 --> 00:13:19,674 I really like that place, 380 00:13:17,631 --> 00:13:19,674 thank you very much. 381 00:13:21,050 --> 00:13:23,136 And yes, my family has money, 382 00:13:23,177 --> 00:13:24,971 but I've always 383 00:13:23,177 --> 00:13:24,971 thought of it as theirs. 384 00:13:25,012 --> 00:13:26,431 Not mine. 385 00:13:26,473 --> 00:13:28,099 I get that. 386 00:13:26,473 --> 00:13:28,099 But I'm going all the way 387 00:13:28,141 --> 00:13:29,934 over there to meet them... 388 00:13:29,976 --> 00:13:32,270 Kind of just wanna know 389 00:13:29,976 --> 00:13:32,270 what I'm getting into. 390 00:13:32,312 --> 00:13:34,855 And, you know, 391 00:13:32,312 --> 00:13:34,855 they're your family. 392 00:13:34,897 --> 00:13:36,483 (SIGHS) Well... 393 00:13:38,443 --> 00:13:40,111 My family is much like 394 00:13:38,443 --> 00:13:40,111 anybody else's. 395 00:13:40,153 --> 00:13:41,696 Mmm-hmm. 396 00:13:41,738 --> 00:13:43,615 There's half of them 397 00:13:41,738 --> 00:13:43,615 that you love and respect, 398 00:13:43,657 --> 00:13:45,824 and then 399 00:13:43,657 --> 00:13:45,824 there's the other half. 400 00:13:45,866 --> 00:13:47,243 Which half am I meeting? 401 00:13:49,078 --> 00:13:50,664 (SCREAMS) 402 00:13:50,705 --> 00:13:52,206 NICK: Well, 403 00:13:50,705 --> 00:13:52,206 there's my cousin Alistair, 404 00:13:52,248 --> 00:13:54,083 based in Taiwan, 405 00:13:52,248 --> 00:13:54,083 works in movies. 406 00:13:54,125 --> 00:13:56,043 (BOTH GRUNTING) 407 00:13:56,085 --> 00:13:57,796 -DIRECTOR: And cut! 408 00:13:56,085 --> 00:13:57,796 -(BELL RINGS) 409 00:13:57,836 --> 00:14:01,591 NICK: He's dating Kitty Pong, 410 00:13:57,836 --> 00:14:01,591 an actress. 411 00:14:01,633 --> 00:14:02,717 -Kitty. 412 00:14:01,633 --> 00:14:02,717 -Alistair. 413 00:14:04,552 --> 00:14:07,806 You like it? 414 00:14:04,552 --> 00:14:07,806 I was feeling very, 415 00:14:07,846 --> 00:14:11,267 very the emotions. 416 00:14:07,846 --> 00:14:11,267 Can you feel it? 417 00:14:11,309 --> 00:14:14,395 Oh, I can feel all of you. 418 00:14:11,309 --> 00:14:14,395 And all of me. 419 00:14:15,814 --> 00:14:16,939 (KITTY MOANS) 420 00:14:16,981 --> 00:14:18,733 (IN MANDARIN) 421 00:14:27,784 --> 00:14:29,160 (IN ENGLISH) Okay, and what 422 00:14:27,784 --> 00:14:29,160 about your cousin Eddie? 423 00:14:29,202 --> 00:14:30,662 You don't ever talk about him. 424 00:14:30,704 --> 00:14:33,080 Well, Eddie's a big 425 00:14:30,704 --> 00:14:33,080 finance guy in Hong Kong. 426 00:14:33,122 --> 00:14:34,290 A real family man. 427 00:14:35,333 --> 00:14:36,501 (CAMERA CLICKING) 428 00:14:38,085 --> 00:14:39,212 RUSSELL: You know, 429 00:14:38,085 --> 00:14:39,212 if you move, 430 00:14:39,253 --> 00:14:40,672 it will look more natural. 431 00:14:40,714 --> 00:14:43,216 No, this way you get 432 00:14:40,714 --> 00:14:43,216 our optimal angles. 433 00:14:43,257 --> 00:14:45,218 (SIGHS) Then we're done. 434 00:14:45,259 --> 00:14:46,803 (INDISTINCT CHATTERING) 435 00:14:46,845 --> 00:14:48,471 Russell, thank you so much. 436 00:14:48,513 --> 00:14:50,181 It's an honor 437 00:14:48,513 --> 00:14:50,181 to be photographed by you. 438 00:14:50,223 --> 00:14:51,891 My pleasure. 439 00:14:50,223 --> 00:14:51,891 People will love it 440 00:14:51,932 --> 00:14:53,685 in the next Hong Kong Vogue. 441 00:14:53,727 --> 00:14:56,312 Thank you, Russell. 442 00:14:56,354 --> 00:14:59,357 Hong Kong Vogue? I knew it. 443 00:14:56,354 --> 00:14:59,357 Your dress is a disaster. 444 00:14:59,399 --> 00:15:01,108 If you wore a Bottega gown, 445 00:14:59,399 --> 00:15:01,108 like I told you to, 446 00:15:01,150 --> 00:15:02,443 we'd be in the American Vogue. 447 00:15:02,485 --> 00:15:04,487 You can wear 448 00:15:02,485 --> 00:15:04,487 that gown to Hell, Eddie. 449 00:15:04,529 --> 00:15:06,406 -(BOY IMITATING CAR) 450 00:15:04,529 --> 00:15:06,406 -Stop! (YELPS) 451 00:15:06,447 --> 00:15:07,657 NICK: Then there's Astrid. 452 00:15:07,699 --> 00:15:09,743 Ah. I remember Astrid. 453 00:15:09,784 --> 00:15:11,661 She's like who I wanna be 454 00:15:09,784 --> 00:15:11,661 when I grow up. 455 00:15:11,703 --> 00:15:13,496 Astrid is awesome. 456 00:15:13,538 --> 00:15:14,581 And she's probably 457 00:15:13,538 --> 00:15:14,581 the only one 458 00:15:14,622 --> 00:15:15,956 I'm actually close with. 459 00:15:15,998 --> 00:15:17,500 And she's really grounded 460 00:15:15,998 --> 00:15:17,500 and down to earth, 461 00:15:17,542 --> 00:15:19,085 once you get to know her. 462 00:15:26,342 --> 00:15:29,095 Not only did she graduate 463 00:15:26,342 --> 00:15:29,095 top of her class at Oxford, 464 00:15:29,136 --> 00:15:32,348 start multiple charities, 465 00:15:29,136 --> 00:15:32,348 and is a fashion icon, 466 00:15:32,390 --> 00:15:35,518 Astrid has the biggest heart 467 00:15:32,390 --> 00:15:35,518 of any of my cousins. 468 00:15:37,186 --> 00:15:39,021 Mummy? See what I made 469 00:15:37,186 --> 00:15:39,021 for bunny? 470 00:15:39,063 --> 00:15:40,147 No, not now. 471 00:15:45,862 --> 00:15:49,574 Hi, I'm Astrid. 472 00:15:45,862 --> 00:15:49,574 What's your name? 473 00:15:49,616 --> 00:15:50,784 GIRL: Vita. 474 00:15:50,825 --> 00:15:52,243 ASTRID: And who's this? 475 00:15:52,786 --> 00:15:54,412 Bun-Bun. 476 00:15:54,454 --> 00:15:57,998 Well, I think Bun-Bun looks 477 00:15:54,454 --> 00:15:57,998 very dashing with his bow. 478 00:15:58,040 --> 00:15:59,292 You have a good eye. 479 00:15:59,333 --> 00:16:00,668 VITA: Thank you. 480 00:16:00,710 --> 00:16:02,921 JEWELER: 481 00:16:00,710 --> 00:16:02,921 Miss Leong, right this way. 482 00:16:02,962 --> 00:16:04,338 It's very nice 483 00:16:02,962 --> 00:16:04,338 to meet you both. 484 00:16:14,390 --> 00:16:16,935 JEWELER: These are all 485 00:16:14,390 --> 00:16:16,935 brand-new from Antwerp. 486 00:16:16,976 --> 00:16:19,896 You're the first person 487 00:16:16,976 --> 00:16:19,896 I've shown them to. 488 00:16:19,938 --> 00:16:21,522 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 489 00:16:24,191 --> 00:16:25,359 What are those? 490 00:16:27,194 --> 00:16:28,696 Those? 491 00:16:31,073 --> 00:16:33,576 Those are very special. 492 00:16:33,618 --> 00:16:35,954 Burmese pearl drop earrings. 493 00:16:35,995 --> 00:16:40,583 Set with emeralds, and rare 494 00:16:35,995 --> 00:16:40,583 pigeon blood-red rubies. 495 00:16:40,625 --> 00:16:43,294 They were worn 496 00:16:40,625 --> 00:16:43,294 by Queen Supayalat 497 00:16:43,336 --> 00:16:47,047 at her self-anointed 498 00:16:43,336 --> 00:16:47,047 coronation in 1878. 499 00:16:48,007 --> 00:16:50,718 How much? 500 00:16:50,760 --> 00:16:53,471 Having you wear 501 00:16:50,760 --> 00:16:53,471 one of my pieces 502 00:16:53,513 --> 00:16:56,599 is better publicity 503 00:16:53,513 --> 00:16:56,599 than I can buy. 504 00:16:56,641 --> 00:17:00,812 I'll let them go at cost. 505 00:16:56,641 --> 00:17:00,812 1.2 million. 506 00:17:05,107 --> 00:17:07,193 So if you have 507 00:17:05,107 --> 00:17:07,193 all this family there, 508 00:17:07,234 --> 00:17:09,362 why are we staying in a hotel? 509 00:17:09,403 --> 00:17:11,364 Aren't good Chinese sons 510 00:17:11,405 --> 00:17:14,200 supposed to stay 511 00:17:11,405 --> 00:17:14,200 with their parents? 512 00:17:14,241 --> 00:17:18,913 Well, because A, 513 00:17:14,241 --> 00:17:18,913 I'm not that good a son. 514 00:17:18,955 --> 00:17:20,456 (CHUCKLES) 515 00:17:20,498 --> 00:17:21,499 And B, 516 00:17:24,335 --> 00:17:27,005 I just want you to myself, 517 00:17:24,335 --> 00:17:27,005 just for a bit. 518 00:17:27,714 --> 00:17:28,798 That okay? 519 00:17:31,592 --> 00:17:33,135 Okay. 520 00:18:09,714 --> 00:18:13,175 God, I can't believe this 521 00:18:09,714 --> 00:18:13,175 airport has a butterfly garden 522 00:18:13,217 --> 00:18:15,386 and a movie theater. 523 00:18:15,428 --> 00:18:18,556 JFK is just salmonella 524 00:18:15,428 --> 00:18:18,556 and despair. 525 00:18:18,598 --> 00:18:21,017 ARAMINTA: Nick! Nick! 526 00:18:21,059 --> 00:18:23,185 (ARAMINTA SHOUTING) 527 00:18:25,855 --> 00:18:27,523 (WHOOPING) 528 00:18:28,315 --> 00:18:29,483 Araminta! 529 00:18:30,484 --> 00:18:31,986 (NICK LAUGHING) 530 00:18:32,028 --> 00:18:33,696 -I missed you. 531 00:18:32,028 --> 00:18:33,696 -I missed you, too. 532 00:18:33,738 --> 00:18:35,073 -(GASPS) Rachel. 533 00:18:33,738 --> 00:18:35,073 -RACHEL: Hi. 534 00:18:35,114 --> 00:18:36,365 COLIN: There he is. 535 00:18:36,407 --> 00:18:37,951 It's so nice 536 00:18:36,407 --> 00:18:37,951 to finally meet you. 537 00:18:37,992 --> 00:18:39,786 It's so nice to meet you, too. 538 00:18:39,827 --> 00:18:42,038 -Nicki-Nick! 539 00:18:39,827 --> 00:18:42,038 -It's been too long, brother. 540 00:18:42,080 --> 00:18:44,582 It has been too long. 541 00:18:42,080 --> 00:18:44,582 Welcome back. 542 00:18:44,624 --> 00:18:45,792 You guys didn't have to 543 00:18:44,624 --> 00:18:45,792 pick us up. 544 00:18:45,833 --> 00:18:47,543 Of course we did. We had to. 545 00:18:47,585 --> 00:18:49,879 Of course I had to come 546 00:18:47,585 --> 00:18:49,879 welcome my best man properly. 547 00:18:49,921 --> 00:18:51,338 -Hi, Rachel. 548 00:18:49,921 --> 00:18:51,338 -Hello. 549 00:18:51,380 --> 00:18:52,840 Oh! Lovely to finally 550 00:18:51,380 --> 00:18:52,840 meet you. 551 00:18:52,882 --> 00:18:54,133 Nice to meet you, too. 552 00:18:54,174 --> 00:18:55,676 Shall we? 553 00:18:54,174 --> 00:18:55,676 Let me help you with this. 554 00:18:55,718 --> 00:18:56,761 Yes. 555 00:18:56,803 --> 00:18:58,012 -These are for you. 556 00:18:56,803 --> 00:18:58,012 -I can grab these. 557 00:18:58,054 --> 00:18:59,388 ARAMINTA: I know 558 00:18:58,054 --> 00:18:59,388 they're a bit over-the-top. 559 00:18:59,430 --> 00:19:01,015 COLIN: Let's get 560 00:18:59,430 --> 00:19:01,015 you guys localized. 561 00:19:01,057 --> 00:19:02,266 ARAMINTA: Are you hungry? 562 00:19:01,057 --> 00:19:02,266 RACHEL: I'm always hungry. 563 00:19:02,308 --> 00:19:05,394 So let's eat 564 00:19:02,308 --> 00:19:05,394 everything we can. 565 00:19:05,436 --> 00:19:07,939 (ASIAN BIG BAND MUSIC PLAYING) 566 00:19:21,953 --> 00:19:25,999 ARAMINTA: Welcome to 567 00:19:21,953 --> 00:19:25,999 heaven on earth! 568 00:19:26,040 --> 00:19:28,626 I hope you're hungry. 569 00:19:26,040 --> 00:19:28,626 I am bloody starving. 570 00:19:33,547 --> 00:19:34,590 (IN MANDARIN) 571 00:19:35,716 --> 00:19:38,594 (IN ENGLISH) Guys! Here! Whoo! 572 00:19:38,636 --> 00:19:41,055 (LAUGHS) Come with me. 573 00:19:41,097 --> 00:19:42,181 NICK: Each of these 574 00:19:41,097 --> 00:19:42,181 hawker stalls 575 00:19:42,222 --> 00:19:43,683 sells pretty much one dish, 576 00:19:43,724 --> 00:19:46,060 and they've been perfecting it 577 00:19:43,724 --> 00:19:46,060 for generations. 578 00:19:46,102 --> 00:19:48,146 You know, this is one of 579 00:19:46,102 --> 00:19:48,146 the only places in the world 580 00:19:48,187 --> 00:19:51,190 where street food vendors 581 00:19:48,187 --> 00:19:51,190 actually earn Michelin stars. 582 00:19:51,231 --> 00:19:52,984 -Hey! How are you? 583 00:19:51,231 --> 00:19:52,984 -Uncle. 584 00:19:53,026 --> 00:19:54,777 Long time no see, my friend. 585 00:19:54,819 --> 00:19:57,530 Here you go. 586 00:19:54,819 --> 00:19:57,530 Thank you very much, sir. 587 00:19:57,571 --> 00:20:00,282 -Look at this. Look at this. 588 00:19:57,571 --> 00:20:00,282 -(GASPS) My favorite. 589 00:20:00,324 --> 00:20:01,701 (SPEAKING MALAY) 590 00:20:03,870 --> 00:20:04,996 RACHEL: Hmm. 591 00:20:05,038 --> 00:20:07,623 (OVERLAPPING CHATTER) 592 00:20:07,665 --> 00:20:10,168 (SPEAKING MANDARIN) 593 00:20:10,209 --> 00:20:11,377 (IN ENGLISH) 594 00:20:10,209 --> 00:20:11,377 One of those for you. 595 00:20:11,418 --> 00:20:12,461 Yes, thank you. 596 00:20:12,503 --> 00:20:13,546 (SPEAKING MANDARIN) 597 00:20:17,633 --> 00:20:19,635 -Looks a little vomity. 598 00:20:17,633 --> 00:20:19,635 -(LAUGHS) 599 00:20:19,677 --> 00:20:21,637 (ASIAN BIG BAND MUSIC 600 00:20:19,677 --> 00:20:21,637 CONTINUES PLAYING) 601 00:20:26,600 --> 00:20:28,352 -Oh, my God! 602 00:20:26,600 --> 00:20:28,352 -Yes? 603 00:20:28,394 --> 00:20:30,563 I told you. Best satay 604 00:20:28,394 --> 00:20:30,563 on the island for sure. 605 00:20:30,604 --> 00:20:31,856 ARAMINTA: So yummy, isn't it? 606 00:20:31,898 --> 00:20:33,816 All right, dig in, guys. Oh. 607 00:20:33,858 --> 00:20:35,735 Before I forget, 608 00:20:33,858 --> 00:20:35,735 I need your help tomorrow. 609 00:20:35,776 --> 00:20:37,277 I need to do 610 00:20:35,776 --> 00:20:37,277 some groomsmen stuff, 611 00:20:37,319 --> 00:20:39,279 and I don't wanna do it alone 612 00:20:37,319 --> 00:20:39,279 with Bernard Tai. 613 00:20:39,321 --> 00:20:40,531 I still cannot believe 614 00:20:39,321 --> 00:20:40,531 that you got 615 00:20:40,573 --> 00:20:42,158 that guy to be your groomsman. 616 00:20:42,200 --> 00:20:43,450 Thank you. Thank you. 617 00:20:42,200 --> 00:20:43,450 I rest my case. 618 00:20:43,492 --> 00:20:45,119 Minty... 619 00:20:45,161 --> 00:20:48,122 Well, it wasn't up to me, 620 00:20:45,161 --> 00:20:48,122 was it? It's not my choice. 621 00:20:48,164 --> 00:20:50,083 Bernard is 622 00:20:48,164 --> 00:20:50,083 the human douche nozzle 623 00:20:50,124 --> 00:20:52,752 who used to steal my tuck shop 624 00:20:50,124 --> 00:20:52,752 money when we were kids. 625 00:20:52,793 --> 00:20:54,587 Until Nicki-Nick beat him up. 626 00:20:54,628 --> 00:20:56,338 -NICK: Well... 627 00:20:54,628 --> 00:20:56,338 -You beat somebody up? 628 00:20:56,380 --> 00:20:57,840 I threw a single punch. 629 00:20:57,882 --> 00:21:00,259 I fell on the floor 630 00:20:57,882 --> 00:21:00,259 and the guy sat on me. 631 00:21:00,300 --> 00:21:03,179 So, wasn't really 632 00:21:00,300 --> 00:21:03,179 much of a fight. 633 00:21:03,221 --> 00:21:05,056 A toast, guys. 634 00:21:05,098 --> 00:21:09,143 To my best man, Nick Young, 635 00:21:05,098 --> 00:21:09,143 who can't fight for nuts, 636 00:21:09,185 --> 00:21:11,645 but will always 637 00:21:09,185 --> 00:21:11,645 have your back. 638 00:21:11,687 --> 00:21:14,941 -A toast to married life. 639 00:21:11,687 --> 00:21:14,941 -To... 640 00:21:14,982 --> 00:21:16,901 -Not yet! Too early. 641 00:21:14,982 --> 00:21:16,901 -Oh, God! 642 00:21:16,943 --> 00:21:18,569 Well, this time 643 00:21:16,943 --> 00:21:18,569 next week, guys! 644 00:21:18,611 --> 00:21:20,362 (ALL WHOOPING) 645 00:21:20,404 --> 00:21:22,073 NICK: We gotta get over your 646 00:21:20,404 --> 00:21:22,073 bachelor party first, matey. 647 00:21:22,115 --> 00:21:24,117 COLIN: Is that necessary, man? 648 00:21:22,115 --> 00:21:24,117 Come on! 649 00:21:24,158 --> 00:21:27,203 Listen, Rachel, 650 00:21:24,158 --> 00:21:27,203 I know we've only just met, 651 00:21:27,245 --> 00:21:29,247 but it's my bachelorette party 652 00:21:27,245 --> 00:21:29,247 this weekend, 653 00:21:29,288 --> 00:21:30,748 and I would love 654 00:21:29,288 --> 00:21:30,748 for you to come. 655 00:21:32,332 --> 00:21:33,709 That'll be amazing. 656 00:21:33,751 --> 00:21:35,753 -Thank you so much! 657 00:21:33,751 --> 00:21:35,753 -Good! Good! 658 00:21:35,795 --> 00:21:37,213 -Am I out of the picture? 659 00:21:35,795 --> 00:21:37,213 -Thanks, man. 660 00:21:37,255 --> 00:21:38,589 Am I totally 661 00:21:37,255 --> 00:21:38,589 out of the picture? 662 00:21:38,631 --> 00:21:39,590 Yes, I've replaced you 663 00:21:38,631 --> 00:21:39,590 with Bernard. 664 00:21:39,632 --> 00:21:41,134 -(LAUGHS) 665 00:21:39,632 --> 00:21:41,134 -Screw that man! 666 00:21:41,175 --> 00:21:43,928 Also, I have to say, 667 00:21:43,970 --> 00:21:47,473 I can't remember the last time 668 00:21:43,970 --> 00:21:47,473 I saw Nick like this. 669 00:21:47,514 --> 00:21:48,808 That's funny, though. 670 00:21:50,476 --> 00:21:52,352 He's just happy to be home. 671 00:21:52,394 --> 00:21:54,563 Oh, yeah, 672 00:21:52,394 --> 00:21:54,563 he's just happy to be home. 673 00:21:55,481 --> 00:21:57,775 With you. 674 00:21:57,817 --> 00:21:59,318 NICK: Your dad 675 00:21:57,817 --> 00:21:59,318 will be the death of you. 676 00:21:59,359 --> 00:22:00,778 COLIN: My dad 677 00:21:59,359 --> 00:22:00,778 will be the death of me. 678 00:22:00,820 --> 00:22:01,946 Oh, cheers to that. 679 00:22:05,199 --> 00:22:06,951 Guys, we have to dig in 680 00:22:06,993 --> 00:22:08,661 'cause this crab 681 00:22:06,993 --> 00:22:08,661 is not gonna eat itself. 682 00:22:08,702 --> 00:22:10,121 What should I try first? 683 00:22:10,163 --> 00:22:13,082 -Try some of this. Thank you. 684 00:22:10,163 --> 00:22:13,082 -Do you want some of this? 685 00:22:13,124 --> 00:22:14,834 -It's really spicy. 686 00:22:13,124 --> 00:22:14,834 -It is really spicy. 687 00:22:14,875 --> 00:22:16,752 (ALL LAUGHING) 688 00:22:28,722 --> 00:22:30,390 (INAUDIBLE) 689 00:22:53,455 --> 00:22:54,915 ARAMINTA: Whoo! 690 00:22:54,957 --> 00:22:58,211 -Nick's in Singapore! 691 00:22:54,957 --> 00:22:58,211 -(NICK CHUCKLES) 692 00:22:58,252 --> 00:22:59,628 NICK: It's good to be home. 693 00:23:08,179 --> 00:23:09,680 -Is Michael here? 694 00:23:08,179 --> 00:23:09,680 -Not yet, ma'am. 695 00:23:09,722 --> 00:23:12,058 Also, your son woke up. 696 00:23:09,722 --> 00:23:12,058 He wants to see you. 697 00:23:12,099 --> 00:23:13,642 All right. 698 00:23:13,684 --> 00:23:16,436 You know what to do. Quickly. 699 00:23:16,478 --> 00:23:17,980 (QUIET CHATTERING) 700 00:23:40,002 --> 00:23:44,631 (READING IN FRENCH) 701 00:23:49,929 --> 00:23:52,014 (DOOR OPENS) 702 00:24:09,407 --> 00:24:11,951 I'm sorry. 703 00:24:09,407 --> 00:24:11,951 Got stuck in a meeting. 704 00:24:11,992 --> 00:24:13,202 ASTRID: It's okay. I get it. 705 00:24:13,244 --> 00:24:14,661 But don't forget, 706 00:24:14,703 --> 00:24:15,704 wedding festivities 707 00:24:14,703 --> 00:24:15,704 start on Wednesday, 708 00:24:15,746 --> 00:24:17,123 so no emergencies next week. 709 00:24:17,164 --> 00:24:18,456 MICHAEL: I know. 710 00:24:18,498 --> 00:24:20,209 Wouldn't dream 711 00:24:18,498 --> 00:24:20,209 of missing a second 712 00:24:20,251 --> 00:24:21,919 with your family 713 00:24:20,251 --> 00:24:21,919 and their friends. 714 00:24:21,961 --> 00:24:23,629 Come on, it won't be all bad. 715 00:24:23,670 --> 00:24:25,298 Nick and his new girlfriend 716 00:24:23,670 --> 00:24:25,298 will be there. 717 00:24:25,339 --> 00:24:26,548 You'll like her. 718 00:24:26,590 --> 00:24:28,092 MICHAEL: Oh, yeah? 719 00:24:28,134 --> 00:24:31,637 Why? 'Cause she's a commoner 720 00:24:28,134 --> 00:24:31,637 like me? 721 00:24:31,678 --> 00:24:33,264 You know 722 00:24:31,678 --> 00:24:33,264 that's not what I meant. 723 00:24:33,764 --> 00:24:35,766 Ooh. 724 00:24:35,808 --> 00:24:38,852 You know, I thought 725 00:24:35,808 --> 00:24:38,852 I caught the maids 726 00:24:38,894 --> 00:24:43,149 trying to shove a pair 727 00:24:38,894 --> 00:24:43,149 of Jimmy Choos behind a dryer. 728 00:24:43,190 --> 00:24:45,443 Yeah, I don't know 729 00:24:43,190 --> 00:24:45,443 why you bother 730 00:24:45,483 --> 00:24:47,569 trying to hide 731 00:24:45,483 --> 00:24:47,569 your shopping from me. 732 00:24:47,611 --> 00:24:48,904 You can buy whatever you want. 733 00:24:48,946 --> 00:24:52,574 I get it. 734 00:24:48,946 --> 00:24:52,574 Besides, everybody knows 735 00:24:52,616 --> 00:24:54,576 you wear the money pants 736 00:24:52,616 --> 00:24:54,576 in this family. 737 00:24:54,618 --> 00:24:57,163 (WHISPERS) 738 00:24:54,618 --> 00:24:57,163 Pants are overrated. 739 00:24:59,039 --> 00:25:01,208 Oh, I got you something, too. 740 00:25:05,796 --> 00:25:08,924 To celebrate 741 00:25:05,796 --> 00:25:08,924 the launch of your startup. 742 00:25:08,966 --> 00:25:10,968 I know you don't like 743 00:25:08,966 --> 00:25:10,968 expensive gifts, 744 00:25:11,010 --> 00:25:13,095 but you're not a captain 745 00:25:11,010 --> 00:25:13,095 in the army anymore. 746 00:25:13,137 --> 00:25:16,223 You're a CEO. 747 00:25:13,137 --> 00:25:16,223 You should look the part. 748 00:25:21,728 --> 00:25:23,314 I... 749 00:25:25,899 --> 00:25:29,278 I love it. Thank you. 750 00:25:53,135 --> 00:25:54,512 (MUSIC PLAYING) 751 00:25:59,641 --> 00:26:02,102 (MOANS) What time is it? 752 00:26:02,144 --> 00:26:03,937 Morning. 753 00:26:03,979 --> 00:26:06,606 I'm afraid it's time for me 754 00:26:03,979 --> 00:26:06,606 to do some groomsman duties. 755 00:26:06,648 --> 00:26:09,985 (GROANING) Stay in bed. 756 00:26:10,027 --> 00:26:12,570 You stay here. 757 00:26:10,027 --> 00:26:12,570 I'll get you a breakfast tray. 758 00:26:15,491 --> 00:26:17,117 (RACHEL SIGHS) 759 00:26:20,538 --> 00:26:22,748 You know what? 760 00:26:20,538 --> 00:26:22,748 I should get up, too. 761 00:26:22,789 --> 00:26:25,125 I told Peik Lin I would 762 00:26:22,789 --> 00:26:25,125 meet up with her today. 763 00:26:25,167 --> 00:26:26,835 Ah, a little college reunion. 764 00:26:26,877 --> 00:26:28,586 But don't forget. 765 00:26:26,877 --> 00:26:28,586 Dinner at Ah Ma's tonight. 766 00:26:28,628 --> 00:26:30,005 The whole family's 767 00:26:28,628 --> 00:26:30,005 gonna be there. 768 00:26:30,047 --> 00:26:31,965 -Yes. 769 00:26:30,047 --> 00:26:31,965 -I can't wait to show you off. 770 00:26:34,301 --> 00:26:36,929 Hubba, hubba. (LAUGHS) 771 00:26:37,679 --> 00:26:38,847 How can I resist? 772 00:26:38,889 --> 00:26:40,433 Ooga-ooga. 773 00:26:40,474 --> 00:26:42,642 You put those glasses on 774 00:26:40,474 --> 00:26:42,642 on purpose. 775 00:26:42,684 --> 00:26:44,602 (RACHEL LAUGHING) 776 00:26:44,644 --> 00:26:46,480 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 777 00:26:54,488 --> 00:26:55,948 (GATES BUZZING) 778 00:27:08,168 --> 00:27:10,628 New York in the house! 779 00:27:10,670 --> 00:27:12,172 Yeah! Yeah! 780 00:27:12,923 --> 00:27:14,300 Peik Lin! 781 00:27:14,341 --> 00:27:18,053 -What up, bitch? Yeah! 782 00:27:14,341 --> 00:27:18,053 -(DOGS BARKING) 783 00:27:18,095 --> 00:27:20,055 Oh, my God! You look amazing. 784 00:27:20,097 --> 00:27:22,266 I know. Some things 785 00:27:20,097 --> 00:27:22,266 never change, right? 786 00:27:22,308 --> 00:27:25,144 And this is quite a place. 787 00:27:25,185 --> 00:27:28,730 Astor! 788 00:27:25,185 --> 00:27:28,730 Vanderbilt! Rockefeller! 789 00:27:28,772 --> 00:27:31,858 Naughty, naughty boys. 790 00:27:28,772 --> 00:27:31,858 Stop barking. 791 00:27:31,900 --> 00:27:34,278 -Hey, Rachel! 792 00:27:31,900 --> 00:27:34,278 -Hi! 793 00:27:34,320 --> 00:27:38,031 Singapore is so hot. Come in 794 00:27:34,320 --> 00:27:38,031 and enjoy the aircon. Come on. 795 00:27:38,073 --> 00:27:41,285 Whole family waiting to 796 00:27:38,073 --> 00:27:41,285 meet you. Very excited. 797 00:27:41,327 --> 00:27:44,662 Rachel, welcome, welcome. 798 00:27:44,704 --> 00:27:46,540 Wow! Oh, my gosh! 799 00:27:46,582 --> 00:27:49,293 Your house is amazing, 800 00:27:46,582 --> 00:27:49,293 Mrs. Goh. 801 00:27:49,335 --> 00:27:51,337 (NEENAH SPEAKING HOKKIEN) 802 00:27:52,670 --> 00:27:55,799 (IN ENGLISH) 803 00:27:52,670 --> 00:27:55,799 Call me Auntie. Auntie Neenah. 804 00:27:55,841 --> 00:27:57,301 Sorry. Auntie Neenah. 805 00:27:57,343 --> 00:27:58,844 -(TOYS SQUEAKING) 806 00:27:57,343 --> 00:27:58,844 -NEENAH: Oh, yeah. (LAUGHS) 807 00:28:02,722 --> 00:28:04,642 We were inspired by 808 00:28:04,682 --> 00:28:07,978 the Hall of Mirrors 809 00:28:04,682 --> 00:28:07,978 in Versailles. 810 00:28:08,020 --> 00:28:09,980 (SOFTLY) 811 00:28:08,020 --> 00:28:09,980 And Donald Trump's bathroom. 812 00:28:10,022 --> 00:28:12,065 -Really? 813 00:28:10,022 --> 00:28:12,065 -Yeah. 814 00:28:12,107 --> 00:28:13,484 You like it or not? 815 00:28:13,526 --> 00:28:18,614 Oh, yes. 816 00:28:13,526 --> 00:28:18,614 The gold is very brilliant. 817 00:28:21,908 --> 00:28:25,912 WYE: (IN THICK ACCENT) 818 00:28:21,908 --> 00:28:25,912 Rachel Chu, we are so grateful 819 00:28:25,954 --> 00:28:28,499 for all the help 820 00:28:25,954 --> 00:28:28,499 you have given 821 00:28:28,541 --> 00:28:32,378 my Peik Lin 822 00:28:28,541 --> 00:28:32,378 back in her uni days. 823 00:28:32,419 --> 00:28:35,422 I mean, without you, 824 00:28:32,419 --> 00:28:35,422 she would be a hot mess. 825 00:28:35,464 --> 00:28:37,757 RACHEL: Oh, my God, no. 826 00:28:35,464 --> 00:28:37,757 Actually, 827 00:28:37,799 --> 00:28:39,426 if it wasn't for her, 828 00:28:37,799 --> 00:28:39,426 I'd be a big mess. 829 00:28:39,468 --> 00:28:41,053 She was a huge help 830 00:28:39,468 --> 00:28:41,053 to me in college. 831 00:28:42,304 --> 00:28:43,930 It's nice to meet you, 832 00:28:42,304 --> 00:28:43,930 Mr. Goh. 833 00:28:43,972 --> 00:28:47,767 Nice to meet you, too, Chu. 834 00:28:47,809 --> 00:28:53,440 Ku-ku. Ku-Chu. You. Poo-poo. 835 00:28:47,809 --> 00:28:53,440 (LAUGHING) 836 00:28:53,482 --> 00:28:54,900 (IN NORMAL ACCENT) 837 00:28:53,482 --> 00:28:54,900 No, I'm just kidding. 838 00:28:54,941 --> 00:28:56,443 I don't have an accent. 839 00:28:56,485 --> 00:28:57,777 I'm just messing with you. 840 00:28:57,819 --> 00:28:59,572 No, I studied 841 00:28:57,819 --> 00:28:59,572 in the States, too. 842 00:28:59,613 --> 00:29:01,365 Yeah, Cal State Fullerton. 843 00:29:01,407 --> 00:29:03,367 -I majored in Thought. 844 00:29:01,407 --> 00:29:03,367 -Mmm. 845 00:29:03,409 --> 00:29:05,619 Don't stand 846 00:29:03,409 --> 00:29:05,619 on ceremony, Rachel. 847 00:29:05,661 --> 00:29:07,371 This is simple food, lah. 848 00:29:07,413 --> 00:29:10,332 Ah, cha, cha, cha! 849 00:29:07,413 --> 00:29:10,332 Don't be shy. 850 00:29:10,374 --> 00:29:12,167 -RACHEL: Oh. Thank you. 851 00:29:10,374 --> 00:29:12,167 -You're not a model. 852 00:29:12,209 --> 00:29:13,627 RACHEL: I'm definitely not. 853 00:29:13,669 --> 00:29:16,004 WYE: No, you're not. 854 00:29:13,669 --> 00:29:16,004 Not at all. Far from it. 855 00:29:16,046 --> 00:29:17,214 RACHEL: (CHUCKLING) I know. 856 00:29:17,256 --> 00:29:18,924 Make sure you eat it all. 857 00:29:18,965 --> 00:29:20,718 'Cause I'm watching you. 858 00:29:20,759 --> 00:29:22,761 RACHEL: Okay, thank you. 859 00:29:20,759 --> 00:29:22,761 WYE: Okay, yeah. 860 00:29:22,802 --> 00:29:25,347 -Ah Pa, can we go trampoline? 861 00:29:22,802 --> 00:29:25,347 -...go trampoline? 862 00:29:25,389 --> 00:29:27,683 You haven't finished 863 00:29:25,389 --> 00:29:27,683 your nuggets yet, sweetie. 864 00:29:27,725 --> 00:29:28,850 Okay, there's 865 00:29:27,725 --> 00:29:28,850 a lot of children 866 00:29:28,892 --> 00:29:30,936 starving in America, right? 867 00:29:30,977 --> 00:29:33,647 I mean, take a look at her. 868 00:29:30,977 --> 00:29:33,647 She's American, huh? 869 00:29:33,689 --> 00:29:35,357 Really skinny. 870 00:29:33,689 --> 00:29:35,357 You wanna look like that? 871 00:29:35,399 --> 00:29:36,525 BOTH: No. 872 00:29:36,567 --> 00:29:37,735 Then eat your nuggets! 873 00:29:39,278 --> 00:29:41,947 So, Rachel, 874 00:29:39,278 --> 00:29:41,947 what you do in America? 875 00:29:41,988 --> 00:29:43,282 -(BABY FUSSING) 876 00:29:41,988 --> 00:29:43,282 -Um... 877 00:29:43,323 --> 00:29:46,744 -I'm an economics professor. 878 00:29:43,323 --> 00:29:46,744 -Wow. 879 00:29:46,785 --> 00:29:50,997 Very impressive. 880 00:29:46,785 --> 00:29:50,997 Econ professor, eh? 881 00:29:51,039 --> 00:29:54,501 Wow, you must be very smart. 882 00:29:51,039 --> 00:29:54,501 Good for you. 883 00:29:54,543 --> 00:29:55,835 Let me get this straight. 884 00:29:55,877 --> 00:29:57,671 You both went 885 00:29:55,877 --> 00:29:57,671 to the same school, 886 00:29:57,713 --> 00:30:00,549 yet someone came back 887 00:29:57,713 --> 00:30:00,549 with a degree that's useful. 888 00:30:00,591 --> 00:30:03,469 And the other one came back 889 00:30:00,591 --> 00:30:03,469 as Asian Ellen. 890 00:30:04,803 --> 00:30:06,680 (LAUGHS) 891 00:30:08,515 --> 00:30:10,016 (WHISPERS) Psst, P.T. 892 00:30:10,058 --> 00:30:11,644 Hmm? 893 00:30:11,685 --> 00:30:13,103 Look over here. 894 00:30:13,145 --> 00:30:14,563 -She's a hottie. 895 00:30:13,145 --> 00:30:14,563 -(RACHEL CLEARS THROAT) 896 00:30:14,605 --> 00:30:17,023 This is the kind of girl 897 00:30:14,605 --> 00:30:17,023 you should date. 898 00:30:17,065 --> 00:30:21,111 Smart, beautiful. 899 00:30:17,065 --> 00:30:21,111 Not those like K-Pop skanks 900 00:30:21,153 --> 00:30:24,990 with no brain, 901 00:30:21,153 --> 00:30:24,990 big eyes and small backsides. 902 00:30:25,031 --> 00:30:27,117 She has an amazing backside. 903 00:30:27,159 --> 00:30:29,495 This is Goh standard. 904 00:30:29,536 --> 00:30:31,705 Don't be shy. 905 00:30:29,536 --> 00:30:31,705 Just talk to her. 906 00:30:31,747 --> 00:30:32,872 (WHISPERS) I love you. 907 00:30:32,914 --> 00:30:34,750 Okay. No, just, uh... 908 00:30:34,792 --> 00:30:36,293 Pa, she's here 909 00:30:34,792 --> 00:30:36,293 with her boyfriend. 910 00:30:36,335 --> 00:30:37,628 (CLEARS THROAT) 911 00:30:37,670 --> 00:30:39,379 I don't see no ring 912 00:30:37,670 --> 00:30:39,379 on her finger. 913 00:30:39,421 --> 00:30:40,922 RACHEL: Well, 914 00:30:39,421 --> 00:30:40,922 my boyfriend's actually 915 00:30:40,964 --> 00:30:42,508 from Singapore 916 00:30:40,964 --> 00:30:42,508 and that's why we're here. 917 00:30:42,549 --> 00:30:44,551 We're here to go 918 00:30:42,549 --> 00:30:44,551 to his best friend's wedding, 919 00:30:44,593 --> 00:30:46,553 where he's gonna be 920 00:30:44,593 --> 00:30:46,553 the best man. 921 00:30:46,595 --> 00:30:48,388 -Hmm. 922 00:30:46,595 --> 00:30:48,388 -NEENAH: What's his name? 923 00:30:48,430 --> 00:30:51,475 This is a very small island. 924 00:30:48,430 --> 00:30:51,475 Maybe we know his family. 925 00:30:51,517 --> 00:30:52,810 His name is Nick Young. 926 00:31:01,360 --> 00:31:02,695 Uh... 927 00:31:02,736 --> 00:31:04,237 The Nick you're dating 928 00:31:02,736 --> 00:31:04,237 is Nick Young? 929 00:31:06,323 --> 00:31:08,367 His best friend... 930 00:31:08,408 --> 00:31:10,952 You're invited 931 00:31:08,408 --> 00:31:10,952 to Colin Khoo's wedding, ah? 932 00:31:10,994 --> 00:31:13,706 (CHUCKLES) Yeah. You guys 933 00:31:10,994 --> 00:31:13,706 know them or something? 934 00:31:13,747 --> 00:31:15,248 Hells yeah. 935 00:31:15,290 --> 00:31:16,834 The Khoos, the Youngs... 936 00:31:16,875 --> 00:31:19,044 I mean, who doesn't know 937 00:31:16,875 --> 00:31:19,044 who they are? 938 00:31:19,085 --> 00:31:20,838 They're just 939 00:31:19,085 --> 00:31:20,838 the biggest developers... 940 00:31:20,879 --> 00:31:22,881 -(CAMERA CLICKS) 941 00:31:20,879 --> 00:31:22,881 -...in all of Singapore. 942 00:31:22,922 --> 00:31:26,343 And Malaysia, Thailand, 943 00:31:22,922 --> 00:31:26,343 Brunei, New Mexico. 944 00:31:26,385 --> 00:31:27,594 She gets it. 945 00:31:27,636 --> 00:31:29,221 Colin and Araminta's wedding 946 00:31:29,262 --> 00:31:31,348 is Singapore's 947 00:31:29,262 --> 00:31:31,348 event of the century. 948 00:31:31,390 --> 00:31:33,642 The Youngs are like royalty. 949 00:31:33,684 --> 00:31:35,394 Did you not know? 950 00:31:33,684 --> 00:31:35,394 Does she not know? 951 00:31:35,435 --> 00:31:37,563 NEENAH: Why you never 952 00:31:35,435 --> 00:31:37,563 say before? 953 00:31:37,604 --> 00:31:40,482 Tell, tell, 954 00:31:37,604 --> 00:31:40,482 what are they like? 955 00:31:40,524 --> 00:31:43,151 (CHUCKLES) I don't really know 956 00:31:40,524 --> 00:31:43,151 what they're... 957 00:31:43,193 --> 00:31:45,278 I haven't met them yet. 958 00:31:43,193 --> 00:31:45,278 I'm gonna meet them tonight. 959 00:31:45,320 --> 00:31:46,488 I'm going to 960 00:31:45,320 --> 00:31:46,488 Nick's grandma's house. 961 00:31:46,530 --> 00:31:48,198 (GASPS) 962 00:31:48,240 --> 00:31:50,158 You're going to Nick's 963 00:31:48,240 --> 00:31:50,158 grandma's house wearing this? 964 00:31:50,200 --> 00:31:51,535 Wearing that? 965 00:31:51,577 --> 00:31:54,329 (ALL LAUGHING) 966 00:31:56,956 --> 00:31:58,500 No way. No way. 967 00:31:58,542 --> 00:32:00,293 Yeah, I thought 968 00:31:58,542 --> 00:32:00,293 red was a lucky color, right? 969 00:32:00,335 --> 00:32:04,590 Yeah. If you're an envelope. 970 00:32:00,335 --> 00:32:04,590 Zing! Nailed it! 971 00:32:04,631 --> 00:32:07,092 -(CAMERA CLICKS) 972 00:32:04,631 --> 00:32:07,092 -TWINS: Zing! (GIGGLING) 973 00:32:07,133 --> 00:32:09,469 Rachel, these people 974 00:32:07,133 --> 00:32:09,469 aren't just rich, okay? 975 00:32:09,511 --> 00:32:11,889 They're crazy rich. Look. 976 00:32:11,930 --> 00:32:13,390 There's new money 977 00:32:11,930 --> 00:32:13,390 all over Asia. 978 00:32:13,432 --> 00:32:14,558 We got 979 00:32:13,432 --> 00:32:14,558 the Beijing billionaires, 980 00:32:14,600 --> 00:32:16,142 the Taiwan tycoons... 981 00:32:16,184 --> 00:32:18,395 But the Young family, 982 00:32:16,184 --> 00:32:18,395 they're old-money rich. 983 00:32:18,437 --> 00:32:21,690 They had money when 984 00:32:18,437 --> 00:32:21,690 they left China in the 1800s. 985 00:32:21,732 --> 00:32:24,651 And they went 986 00:32:21,732 --> 00:32:24,651 all the way down here. 987 00:32:24,693 --> 00:32:27,487 Not there... Here. 988 00:32:27,529 --> 00:32:29,155 They came to Singapore 989 00:32:29,197 --> 00:32:30,616 when there was nothing 990 00:32:29,197 --> 00:32:30,616 but jungle and pig farmers. 991 00:32:30,657 --> 00:32:32,325 There was a snake here, 992 00:32:30,657 --> 00:32:32,325 eating an apple. 993 00:32:32,367 --> 00:32:34,745 You know what I mean? 994 00:32:32,367 --> 00:32:34,745 And they built all of this. 995 00:32:34,787 --> 00:32:36,455 Now, they're the landlords 996 00:32:36,496 --> 00:32:38,164 of the most expensive city 997 00:32:36,496 --> 00:32:38,164 in the world. Here you go. 998 00:32:38,206 --> 00:32:42,335 These people are so posh 999 00:32:38,206 --> 00:32:42,335 and snobby, they're snoshy. 1000 00:32:42,377 --> 00:32:43,712 Here you go. 1001 00:32:43,754 --> 00:32:45,171 (SCOFFS) Yeah, 1002 00:32:43,754 --> 00:32:45,171 but Nick's not like that. 1003 00:32:45,213 --> 00:32:47,215 PEIK: Even if he isn't, 1004 00:32:45,213 --> 00:32:47,215 I guarantee you the family is. 1005 00:32:47,257 --> 00:32:48,300 Which is why tonight, 1006 00:32:48,341 --> 00:32:49,551 you need to not look 1007 00:32:48,341 --> 00:32:49,551 like Sebastian 1008 00:32:49,593 --> 00:32:50,719 of The Little Mermaid. 1009 00:32:50,761 --> 00:32:52,178 You know, the little crab guy? 1010 00:32:52,220 --> 00:32:54,389 (SCOFFS) 1011 00:32:54,431 --> 00:32:56,642 -(HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1012 00:32:54,431 --> 00:32:56,642 -(CAR HORN HONKING) 1013 00:32:56,683 --> 00:32:58,143 PEIK: Look at this guy, 1014 00:32:56,683 --> 00:32:58,143 he's sleeping. 1015 00:32:58,184 --> 00:32:59,728 -(HONKS HORN) 1016 00:32:58,184 --> 00:32:59,728 -Come on, 1017 00:32:59,770 --> 00:33:01,313 this isn't 1018 00:32:59,770 --> 00:33:01,313 your grandma's road. 1019 00:33:01,354 --> 00:33:02,981 God damn it! 1020 00:33:03,022 --> 00:33:04,524 Thank you for driving me. 1021 00:33:04,566 --> 00:33:06,359 Duh. This is like 1022 00:33:04,566 --> 00:33:06,359 my one chance to see 1023 00:33:06,401 --> 00:33:08,320 -the Young family mansion. 1024 00:33:06,401 --> 00:33:08,320 -Mmm. 1025 00:33:08,361 --> 00:33:09,822 (INDISTINCT CONVERSATION) 1026 00:33:15,410 --> 00:33:16,620 AUTOMATED VOICE: 1027 00:33:15,410 --> 00:33:16,620 At the next intersection, 1028 00:33:16,662 --> 00:33:17,871 make a U-turn. 1029 00:33:18,747 --> 00:33:20,206 Make a U-turn. 1030 00:33:20,248 --> 00:33:21,917 Are you sure 1031 00:33:20,248 --> 00:33:21,917 you gave me the right address? 1032 00:33:21,959 --> 00:33:23,502 The GPS says there's, like, 1033 00:33:21,959 --> 00:33:23,502 nothing here. 1034 00:33:23,543 --> 00:33:25,086 Like, literally nothing. 1035 00:33:29,967 --> 00:33:31,718 PEIK: I don't know 1036 00:33:29,967 --> 00:33:31,718 why we're here. 1037 00:33:31,760 --> 00:33:34,387 RACHEL: I mean, 1038 00:33:31,760 --> 00:33:34,387 I put in the exact address. 1039 00:33:34,429 --> 00:33:36,765 -You copied and you pasted it? 1040 00:33:34,429 --> 00:33:36,765 -RACHEL: Yeah. 1041 00:33:36,807 --> 00:33:38,057 Did you just 1042 00:33:36,807 --> 00:33:38,057 copy and paste "jungle" 1043 00:33:38,099 --> 00:33:39,601 and just kind of 1044 00:33:38,099 --> 00:33:39,601 threw it in there? 1045 00:33:39,643 --> 00:33:41,186 -No. This is the address... 1046 00:33:39,643 --> 00:33:41,186 -Because I feel like that's... 1047 00:33:41,227 --> 00:33:43,522 You actually used the... 1048 00:33:41,227 --> 00:33:43,522 Okay! All right. 1049 00:33:43,563 --> 00:33:46,065 That's a... 1050 00:33:43,563 --> 00:33:46,065 Uh, hi! So we'll just... 1051 00:33:46,107 --> 00:33:47,734 (CLICKING BUTTON) 1052 00:33:47,776 --> 00:33:49,862 Hello, sir. How are you? 1053 00:33:49,903 --> 00:33:51,697 We're here for the party, 1054 00:33:49,903 --> 00:33:51,697 and we're... 1055 00:33:51,738 --> 00:33:53,782 We come in peace. 1056 00:33:53,824 --> 00:33:56,493 Do you know where 1057 00:33:53,824 --> 00:33:56,493 the Young family house is? 1058 00:33:56,535 --> 00:33:58,578 Nicholas Young? 1059 00:33:56,535 --> 00:33:58,578 I'm Rachel Chu. 1060 00:33:58,620 --> 00:34:01,122 I'm here to go 1061 00:33:58,620 --> 00:34:01,122 to his family dinner. 1062 00:34:01,164 --> 00:34:04,793 Uh, Rachel Chu for the list. 1063 00:34:01,164 --> 00:34:04,793 If there is a list. 1064 00:34:04,835 --> 00:34:06,753 He's on the phone. 1065 00:34:04,835 --> 00:34:06,753 He's on the phone. 1066 00:34:06,795 --> 00:34:08,922 Is that a gun knife? 1067 00:34:06,795 --> 00:34:08,922 It's a knife gun. 1068 00:34:08,964 --> 00:34:12,634 Okay, and there's a friend. 1069 00:34:08,964 --> 00:34:12,634 Hi! Very nice to... 1070 00:34:14,469 --> 00:34:17,263 We can go through? 1071 00:34:14,469 --> 00:34:17,263 We're going through? Okay. 1072 00:34:17,305 --> 00:34:19,307 -Don't stab the car. 1073 00:34:17,305 --> 00:34:19,307 -RACHEL: Okay. 1074 00:34:21,810 --> 00:34:26,064 Okay, okay. Thank you, bye! 1075 00:34:48,169 --> 00:34:51,172 Oh, my God, it's beautiful. 1076 00:34:51,214 --> 00:34:54,843 Beautiful? It's 200 mil 1077 00:34:51,214 --> 00:34:54,843 worth of real estate. 1078 00:34:54,885 --> 00:34:56,929 It's spectacular. 1079 00:35:16,573 --> 00:35:18,408 (INDISTINCT CHATTERING) 1080 00:35:24,706 --> 00:35:28,919 Damn, Rachel. 1081 00:35:24,706 --> 00:35:28,919 He's like the Asian Bachelor. 1082 00:35:28,961 --> 00:35:30,128 Thanks, brother. 1083 00:35:35,216 --> 00:35:36,718 Hello, gorgeous. 1084 00:35:43,809 --> 00:35:46,436 Wow! I think I've just fallen 1085 00:35:43,809 --> 00:35:46,436 in love with you 1086 00:35:46,478 --> 00:35:48,438 all over again. 1087 00:35:53,735 --> 00:35:56,362 (CLEARS THROAT) Rachel! 1088 00:35:56,404 --> 00:35:57,530 I missed you, too. 1089 00:35:57,572 --> 00:35:59,324 -Yeah? 1090 00:35:57,572 --> 00:35:59,324 -What did you get up to? 1091 00:35:59,365 --> 00:36:01,451 Psst! Rachel! 1092 00:36:01,493 --> 00:36:04,412 Oh, uh, this is my friend, 1093 00:36:01,493 --> 00:36:04,412 Peik Lin. 1094 00:36:04,454 --> 00:36:05,705 -Hi, there. 1095 00:36:04,454 --> 00:36:05,705 -Howdy. 1096 00:36:05,747 --> 00:36:06,915 Thank you very much 1097 00:36:05,747 --> 00:36:06,915 for bringing Rachel. 1098 00:36:06,957 --> 00:36:08,207 Oh, no worries. 1099 00:36:08,249 --> 00:36:09,918 Do you wanna stop by 1100 00:36:08,249 --> 00:36:09,918 for some dinner? 1101 00:36:09,960 --> 00:36:11,503 -Oh, no, I couldn't impose. 1102 00:36:09,960 --> 00:36:11,503 -No, it's not a problem. 1103 00:36:11,544 --> 00:36:12,754 -I had some dinner plans. 1104 00:36:11,544 --> 00:36:12,754 -Seriously, we've got... 1105 00:36:12,796 --> 00:36:14,047 Yeah, I'll fucking come 1106 00:36:12,796 --> 00:36:14,047 to dinner. 1107 00:36:18,384 --> 00:36:19,803 -RACHEL: I missed you. 1108 00:36:18,384 --> 00:36:19,803 -Did you? 1109 00:36:19,845 --> 00:36:21,429 -RACHEL: Yes. 1110 00:36:19,845 --> 00:36:21,429 -How was your day? 1111 00:36:21,471 --> 00:36:23,389 RACHEL: It was fun! 1112 00:36:21,471 --> 00:36:23,389 I got to meet 1113 00:36:23,431 --> 00:36:25,433 Peik Lin's whole family, 1114 00:36:23,431 --> 00:36:25,433 her dog. 1115 00:36:28,645 --> 00:36:29,646 PEIK: Nope. 1116 00:36:32,565 --> 00:36:34,192 You have a cocktail dress 1117 00:36:32,565 --> 00:36:34,192 in your trunk? 1118 00:36:34,233 --> 00:36:35,735 I'm not an animal, Rachel. 1119 00:36:35,777 --> 00:36:36,903 (NICK CHUCKLES) 1120 00:36:40,782 --> 00:36:43,702 RACHEL: I thought 1121 00:36:40,782 --> 00:36:43,702 this was just a family thing. 1122 00:36:43,743 --> 00:36:46,621 My grandmother's invited some 1123 00:36:43,743 --> 00:36:46,621 of her friends over tonight. 1124 00:36:46,663 --> 00:36:49,666 Her tan huas are blooming. 1125 00:36:46,663 --> 00:36:49,666 It's a whole thing. 1126 00:36:49,708 --> 00:36:51,084 You ready for this? 1127 00:36:52,794 --> 00:36:54,713 -(INDISTINCT CHATTER) 1128 00:36:52,794 --> 00:36:54,713 -(JAZZ MUSIC PLAYING) 1129 00:36:54,754 --> 00:36:58,175 Oh, damn, Nick. 1130 00:36:54,754 --> 00:36:58,175 It's a party though. Okay. 1131 00:36:58,216 --> 00:36:59,676 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1132 00:37:03,013 --> 00:37:04,514 (SINGING) 1133 00:37:10,145 --> 00:37:11,563 The good bathrooms 1134 00:37:10,145 --> 00:37:11,563 are up the stairs, 1135 00:37:11,604 --> 00:37:13,148 and you can 1136 00:37:11,604 --> 00:37:13,148 get changed in there. 1137 00:37:13,190 --> 00:37:15,525 Okay, good, I'll find it. 1138 00:37:13,190 --> 00:37:15,525 Thank you. 1139 00:37:20,405 --> 00:37:21,447 (CAMERA CLICKING) 1140 00:37:27,328 --> 00:37:28,788 You know, 1141 00:37:27,328 --> 00:37:28,788 when you said you grew up 1142 00:37:28,830 --> 00:37:30,540 in your grandma's house, 1143 00:37:30,582 --> 00:37:33,626 I wasn't expecting this. 1144 00:37:33,668 --> 00:37:35,253 Thank you. 1145 00:37:35,294 --> 00:37:38,965 Oh, no, no. 1146 00:37:35,294 --> 00:37:38,965 Those are for your fingers. 1147 00:37:39,007 --> 00:37:40,425 -Thank you very much. 1148 00:37:39,007 --> 00:37:40,425 -Thank you. 1149 00:37:40,466 --> 00:37:42,385 A little bit much, I know. 1150 00:37:42,427 --> 00:37:44,303 I mean, 1151 00:37:42,427 --> 00:37:44,303 this place is gorgeous. 1152 00:37:44,345 --> 00:37:46,014 And like 1153 00:37:44,345 --> 00:37:46,014 the rolling green hills. 1154 00:37:46,056 --> 00:37:49,350 I mean, there are 1155 00:37:46,056 --> 00:37:49,350 armed guards out there. 1156 00:37:49,392 --> 00:37:50,810 And a giant tiger. 1157 00:37:50,852 --> 00:37:52,562 -(NICK LAUGHS) 1158 00:37:50,852 --> 00:37:52,562 -Okay. 1159 00:37:53,563 --> 00:37:56,357 That is Mr. Harimau. 1160 00:37:56,399 --> 00:37:58,526 Now, my great-grandfather 1161 00:37:56,399 --> 00:37:58,526 actually shot him 1162 00:37:58,568 --> 00:38:00,319 when he ran into the house. 1163 00:38:00,361 --> 00:38:04,157 But Astrid and I, we used to 1164 00:38:00,361 --> 00:38:04,157 hide cigarettes in his paws. 1165 00:38:04,199 --> 00:38:05,658 Do you wanna head in? 1166 00:38:05,700 --> 00:38:07,869 Actually, I wanted to 1167 00:38:05,700 --> 00:38:07,869 bring you over 1168 00:38:07,911 --> 00:38:09,204 -to my mum first. 1169 00:38:07,911 --> 00:38:09,204 -Oh. 1170 00:38:09,704 --> 00:38:11,123 Come on. 1171 00:38:17,712 --> 00:38:19,923 (INDISTINCT CHATTERING) 1172 00:38:32,310 --> 00:38:33,436 (SPEAKING CANTONESE) 1173 00:38:52,205 --> 00:38:53,290 (IN ENGLISH) Mum. 1174 00:38:56,459 --> 00:38:58,878 You need a haircut. 1175 00:38:56,459 --> 00:38:58,878 So unkempt. 1176 00:38:58,920 --> 00:39:00,880 And you look tired 1177 00:38:58,920 --> 00:39:00,880 from your trip. 1178 00:39:00,922 --> 00:39:03,758 I'm gonna ask the cook 1179 00:39:00,922 --> 00:39:03,758 to make you some herbal soup. 1180 00:39:03,800 --> 00:39:05,468 (SPEAKING CANTONESE) 1181 00:39:05,510 --> 00:39:07,262 (IN ENGLISH) I'll send it 1182 00:39:05,510 --> 00:39:07,262 to the hotel later. 1183 00:39:07,304 --> 00:39:10,098 Mum, this is Rachel Chu. 1184 00:39:10,140 --> 00:39:13,643 Oh, my gosh! I'm so happy 1185 00:39:10,140 --> 00:39:13,643 to meet you, Mrs. Young. 1186 00:39:13,685 --> 00:39:15,979 Or Auntie. Right? 1187 00:39:16,021 --> 00:39:19,107 (LAUGHS) I'm learning 1188 00:39:16,021 --> 00:39:19,107 the lingo. 1189 00:39:19,149 --> 00:39:21,400 I'm very glad 1190 00:39:19,149 --> 00:39:21,400 to finally meet you, too. 1191 00:39:21,442 --> 00:39:23,778 And I'm sorry Nick's father 1192 00:39:21,442 --> 00:39:23,778 couldn't be here. 1193 00:39:23,820 --> 00:39:25,864 He was called to business 1194 00:39:23,820 --> 00:39:25,864 in Shanghai. 1195 00:39:25,905 --> 00:39:29,159 I told Rachel when duty calls, 1196 00:39:25,905 --> 00:39:29,159 Dad answers. 1197 00:39:29,201 --> 00:39:30,493 As it should be. 1198 00:39:30,535 --> 00:39:32,370 Nick tells me 1199 00:39:30,535 --> 00:39:32,370 you're a professor, too. 1200 00:39:32,411 --> 00:39:33,830 What do you teach? 1201 00:39:33,872 --> 00:39:35,498 Um, I teach economics. 1202 00:39:35,540 --> 00:39:38,335 And she's brilliant. 1203 00:39:35,540 --> 00:39:38,335 NYU's youngest faculty member. 1204 00:39:39,836 --> 00:39:42,630 (SPEAKING CANTONESE) 1205 00:39:42,672 --> 00:39:44,090 ELEANOR: (IN ENGLISH) 1206 00:39:42,672 --> 00:39:44,090 So, economics... 1207 00:39:44,132 --> 00:39:45,550 Sounds challenging. 1208 00:39:45,591 --> 00:39:47,468 Are your parents 1209 00:39:45,591 --> 00:39:47,468 academics as well? 1210 00:39:47,510 --> 00:39:51,014 No. Well, my dad actually died 1211 00:39:47,510 --> 00:39:51,014 before I was born, 1212 00:39:51,056 --> 00:39:53,183 and my mom 1213 00:39:51,056 --> 00:39:53,183 didn't even go to college. 1214 00:39:53,225 --> 00:39:54,976 She actually hardly spoke 1215 00:39:53,225 --> 00:39:54,976 any English 1216 00:39:55,018 --> 00:39:57,270 when she immigrated 1217 00:39:55,018 --> 00:39:57,270 to the United States. 1218 00:39:57,312 --> 00:39:59,731 But she worked really hard, 1219 00:39:57,312 --> 00:39:59,731 and she studied, 1220 00:39:59,772 --> 00:40:01,607 and she earned 1221 00:39:59,772 --> 00:40:01,607 her real estate license 1222 00:40:01,649 --> 00:40:03,943 while she was waiting tables 1223 00:40:01,649 --> 00:40:03,943 to support us. 1224 00:40:03,985 --> 00:40:05,528 Now, she likes to say 1225 00:40:05,570 --> 00:40:08,114 that she's Flushing's 1226 00:40:05,570 --> 00:40:08,114 top real estate broker. 1227 00:40:08,156 --> 00:40:13,828 Self-made woman. 1228 00:40:08,156 --> 00:40:13,828 She must be so proud of you. 1229 00:40:13,870 --> 00:40:16,081 Well, she knows that I'm 1230 00:40:13,870 --> 00:40:16,081 passionate about what I do, 1231 00:40:16,122 --> 00:40:17,582 and she's always 1232 00:40:16,122 --> 00:40:17,582 wanted that for me. 1233 00:40:19,251 --> 00:40:23,255 Pursuing one's passion. 1234 00:40:19,251 --> 00:40:23,255 How American. 1235 00:40:23,296 --> 00:40:25,924 Well, your mother's 1236 00:40:23,296 --> 00:40:25,924 very open-minded, 1237 00:40:25,965 --> 00:40:27,425 not like here, 1238 00:40:27,466 --> 00:40:29,261 where parents are obsessed 1239 00:40:29,302 --> 00:40:31,221 with shaping the life 1240 00:40:29,302 --> 00:40:31,221 of their children. 1241 00:40:31,263 --> 00:40:33,390 -(BELL RINGS) 1242 00:40:31,263 --> 00:40:33,390 -(GUESTS APPLAUDING) 1243 00:40:33,431 --> 00:40:34,515 That's dinner. 1244 00:40:34,557 --> 00:40:35,767 Go ahead. 1245 00:40:35,808 --> 00:40:37,185 I'll be out in a minute. 1246 00:40:37,227 --> 00:40:39,604 Rachel, it was lovely 1247 00:40:37,227 --> 00:40:39,604 meeting you. 1248 00:40:39,645 --> 00:40:42,941 Thank you. You, too. 1249 00:40:42,982 --> 00:40:44,692 Okay, she hates me. 1250 00:40:44,734 --> 00:40:46,569 She takes a little minute 1251 00:40:44,734 --> 00:40:46,569 to warm up, 1252 00:40:46,611 --> 00:40:48,571 -but we'll get there. 1253 00:40:46,611 --> 00:40:48,571 -A minute? 1254 00:40:50,531 --> 00:40:52,742 -(INDISTINCT CHATTERING) 1255 00:40:50,531 --> 00:40:52,742 -(JAZZ MUSIC PLAYING) 1256 00:41:02,001 --> 00:41:04,296 -Nicki! Rachel! 1257 00:41:02,001 --> 00:41:04,296 -NICK: Astrid. 1258 00:41:05,255 --> 00:41:07,048 Hey. Good to see you. 1259 00:41:07,090 --> 00:41:08,216 I'm so glad you could make it. 1260 00:41:08,258 --> 00:41:09,508 -NICK: Michael. 1261 00:41:08,258 --> 00:41:09,508 -Nick. 1262 00:41:09,550 --> 00:41:11,219 RACHEL: Astrid. So good 1263 00:41:09,550 --> 00:41:11,219 to see a face I know. 1264 00:41:11,261 --> 00:41:12,762 This is my husband, Michael. 1265 00:41:12,804 --> 00:41:15,014 Nice to meet you. 1266 00:41:12,804 --> 00:41:15,014 Heard so much about you. 1267 00:41:15,056 --> 00:41:16,474 Nice to meet you, Michael. 1268 00:41:16,515 --> 00:41:19,394 Hey, the golden boy's back! 1269 00:41:16,515 --> 00:41:19,394 Nick! 1270 00:41:19,436 --> 00:41:21,729 And you must be Rachel. 1271 00:41:21,771 --> 00:41:23,773 I'm Edison Cheng. 1272 00:41:21,771 --> 00:41:23,773 This is my wife. 1273 00:41:23,815 --> 00:41:25,317 -Hi. I'm... 1274 00:41:23,815 --> 00:41:25,317 -Her name is Fiona. 1275 00:41:25,358 --> 00:41:27,068 So I see you've already met 1276 00:41:25,358 --> 00:41:27,068 Princess Astrid 1277 00:41:27,110 --> 00:41:29,570 and her little 1278 00:41:27,110 --> 00:41:29,570 soldier toy-boy, Mikey. 1279 00:41:29,612 --> 00:41:31,614 You know, Mikey is a big-shot 1280 00:41:29,612 --> 00:41:31,614 tech startup guy. 1281 00:41:31,656 --> 00:41:33,116 So if you forget 1282 00:41:31,656 --> 00:41:33,116 your password, 1283 00:41:33,158 --> 00:41:34,784 he's your man. (LAUGHS) 1284 00:41:34,826 --> 00:41:38,163 So you're from the Taiwan 1285 00:41:34,826 --> 00:41:38,163 plastic Chus, right? 1286 00:41:38,204 --> 00:41:40,873 Can I punch him in the face? 1287 00:41:38,204 --> 00:41:40,873 Just once. 1288 00:41:40,915 --> 00:41:42,208 Take a number. 1289 00:41:42,250 --> 00:41:45,211 I'll be in my usual corner. 1290 00:41:42,250 --> 00:41:45,211 Champagne? 1291 00:41:45,253 --> 00:41:46,712 ASTRID: Thank you. 1292 00:41:51,176 --> 00:41:54,720 So, have you prepped Rachel 1293 00:41:51,176 --> 00:41:54,720 to face the wolves? 1294 00:41:54,762 --> 00:41:56,555 Rachel is a New Yorker. 1295 00:41:56,597 --> 00:41:59,267 She lectures millennials 1296 00:41:56,597 --> 00:41:59,267 for a living. 1297 00:41:59,309 --> 00:42:01,353 I think she'll manage 1298 00:41:59,309 --> 00:42:01,353 our family. 1299 00:42:01,394 --> 00:42:03,646 You've been away too long. 1300 00:42:03,688 --> 00:42:05,231 EDDIE: Okay, sorry, time out. 1301 00:42:05,273 --> 00:42:07,192 So you're not 1302 00:42:05,273 --> 00:42:07,192 from a Taiwan Chu family? 1303 00:42:07,233 --> 00:42:08,609 Nope. 1304 00:42:08,651 --> 00:42:10,069 Hong Kong telecom Chus? 1305 00:42:10,111 --> 00:42:11,237 No. 1306 00:42:11,279 --> 00:42:13,198 Malaysian packing peanut Chus? 1307 00:42:13,239 --> 00:42:14,782 Is that really a thing? 1308 00:42:14,824 --> 00:42:16,701 -Yeah, it's everywhere. 1309 00:42:14,824 --> 00:42:16,701 -I'm gonna stop you there 1310 00:42:16,742 --> 00:42:18,328 because I'm gonna take her 1311 00:42:16,742 --> 00:42:18,328 on the rounds. 1312 00:42:18,370 --> 00:42:20,330 -We'll be back, though. 1313 00:42:18,370 --> 00:42:20,330 -No, wait. Hang on. 1314 00:42:20,372 --> 00:42:23,333 China instant noodle Chus. 1315 00:42:20,372 --> 00:42:23,333 Rachel, 1316 00:42:23,375 --> 00:42:25,918 Chu are you? (LAUGHING) 1317 00:42:27,128 --> 00:42:29,214 Ugh. Let's go. 1318 00:42:32,425 --> 00:42:34,844 This is Auntie Alix 1319 00:42:32,425 --> 00:42:34,844 and Auntie Felicity. 1320 00:42:34,886 --> 00:42:36,888 RACHEL: Hi! 1321 00:42:34,886 --> 00:42:36,888 It's so nice to meet you. 1322 00:42:36,929 --> 00:42:39,724 I've never been 1323 00:42:36,929 --> 00:42:39,724 to a tan hua party before. 1324 00:42:39,765 --> 00:42:41,851 We love any excuse 1325 00:42:39,765 --> 00:42:41,851 to throw a soiree. 1326 00:42:41,893 --> 00:42:43,978 Do your parents like 1327 00:42:41,893 --> 00:42:43,978 to entertain? 1328 00:42:44,020 --> 00:42:46,772 Oh. I'm sorry. 1329 00:42:44,020 --> 00:42:46,772 Your mother's single. 1330 00:42:47,482 --> 00:42:48,941 Yup. 1331 00:42:48,983 --> 00:42:50,318 NICK: Auntie Jacqueline. 1332 00:42:50,360 --> 00:42:51,819 One of my parents' 1333 00:42:50,360 --> 00:42:51,819 oldest friends. 1334 00:42:51,861 --> 00:42:54,947 I actually met Nick's father 1335 00:42:51,861 --> 00:42:54,947 at Cambridge. 1336 00:42:54,989 --> 00:42:57,867 So, what line of work 1337 00:42:54,989 --> 00:42:57,867 is your father in? 1338 00:42:57,909 --> 00:43:00,119 Oh, my father died 1339 00:42:57,909 --> 00:43:00,119 before I was born. 1340 00:43:00,161 --> 00:43:03,081 But he was a factory worker 1341 00:43:00,161 --> 00:43:03,081 in China. 1342 00:43:03,122 --> 00:43:04,499 (SPEAKING MANDARIN) 1343 00:43:18,304 --> 00:43:20,139 (IN ENGLISH) 1344 00:43:18,304 --> 00:43:20,139 This is Ling Cheh, 1345 00:43:20,181 --> 00:43:21,974 my old nanny. 1346 00:43:24,727 --> 00:43:26,271 (BOTH LAUGHING) 1347 00:43:26,312 --> 00:43:30,066 Look, now's the time 1348 00:43:26,312 --> 00:43:30,066 we need all hands on deck. 1349 00:43:30,108 --> 00:43:32,277 Please, please, 1350 00:43:30,108 --> 00:43:32,277 just do me this favor. 1351 00:43:32,318 --> 00:43:33,778 Thank you. Bye-bye. 1352 00:43:35,363 --> 00:43:37,574 They started 1353 00:43:35,363 --> 00:43:37,574 clearing away dinner. 1354 00:43:37,615 --> 00:43:39,158 Your favorites. 1355 00:43:40,535 --> 00:43:42,370 Thank you. (KISSES) 1356 00:43:44,747 --> 00:43:46,624 ASTRID: You know if you need 1357 00:43:44,747 --> 00:43:46,624 bodies at the office, 1358 00:43:46,665 --> 00:43:48,126 I could always come in 1359 00:43:46,665 --> 00:43:48,126 and help out. 1360 00:43:50,211 --> 00:43:52,297 The glamorous Astrid Leong 1361 00:43:52,338 --> 00:43:55,925 -working as an assistant? 1362 00:43:52,338 --> 00:43:55,925 -Mmm-hmm. 1363 00:43:55,967 --> 00:44:00,513 Wait, isn't Araminta's 1364 00:43:55,967 --> 00:44:00,513 bachelorette party tomorrow? 1365 00:44:00,555 --> 00:44:03,933 And this will be the perfect 1366 00:44:00,555 --> 00:44:03,933 excuse to get out of it. 1367 00:44:03,975 --> 00:44:06,394 Thank you. Really. 1368 00:44:06,436 --> 00:44:08,229 But I've got 1369 00:44:06,436 --> 00:44:08,229 everything covered. 1370 00:44:09,397 --> 00:44:10,648 Okay. 1371 00:44:11,857 --> 00:44:13,401 I forgot to get you a fork. 1372 00:44:13,443 --> 00:44:15,320 It's okay, you stay. 1373 00:44:13,443 --> 00:44:15,320 I'll go get it. 1374 00:44:19,782 --> 00:44:22,660 (CELL PHONE VIBRATING) 1375 00:44:24,370 --> 00:44:27,123 Michael, 1376 00:44:24,370 --> 00:44:27,123 I think it's the office. 1377 00:44:28,458 --> 00:44:29,834 (CELL PHONE CHIMES) 1378 00:44:36,257 --> 00:44:37,467 (GASPS) 1379 00:44:39,552 --> 00:44:42,888 (INDISTINCT CHATTERING) 1380 00:44:42,930 --> 00:44:45,975 Oh, my God! Nick, I can't 1381 00:44:42,930 --> 00:44:45,975 believe I just did that. 1382 00:44:46,017 --> 00:44:47,768 It's fine. I don't think 1383 00:44:46,017 --> 00:44:47,768 anybody even noticed. 1384 00:44:47,810 --> 00:44:49,395 I think I freaked out 1385 00:44:47,810 --> 00:44:49,395 your nanny... (GASPS) 1386 00:44:49,437 --> 00:44:51,688 BOTH: Oh, my God! 1387 00:44:51,730 --> 00:44:52,898 RACHEL: So sorry. 1388 00:44:52,940 --> 00:44:54,150 NICK: It's fine, 1389 00:44:52,940 --> 00:44:54,150 don't worry about it. 1390 00:44:54,192 --> 00:44:55,652 Can I have a tissue please? 1391 00:44:55,692 --> 00:44:58,196 Go, go. Get changed. 1392 00:44:55,692 --> 00:44:58,196 I'll keep Rachel company. 1393 00:44:58,237 --> 00:45:00,198 Thank you, Oli. 1394 00:44:58,237 --> 00:45:00,198 You're in good hands. 1395 00:45:00,239 --> 00:45:01,407 Give me two minutes. 1396 00:45:00,239 --> 00:45:01,407 I'll change. 1397 00:45:01,449 --> 00:45:02,867 Sorry. 1398 00:45:03,451 --> 00:45:04,661 (SIGHS) 1399 00:45:04,701 --> 00:45:05,953 Hi, I'm Rachel. 1400 00:45:05,995 --> 00:45:07,497 Oh, I know. (CHUCKLES) 1401 00:45:07,539 --> 00:45:09,748 PEIK: Rachel! Rachel! 1402 00:45:09,790 --> 00:45:11,459 I heard you thought 1403 00:45:09,790 --> 00:45:11,459 Ah Ma was the cook! 1404 00:45:12,918 --> 00:45:14,546 -(GROANS) 1405 00:45:12,918 --> 00:45:14,546 -Ahh! 1406 00:45:14,587 --> 00:45:17,215 On the bright side, 1407 00:45:14,587 --> 00:45:17,215 you're the talk of the party. 1408 00:45:17,256 --> 00:45:18,675 People like your dress. 1409 00:45:18,715 --> 00:45:19,800 Oh, I did that. 1410 00:45:19,842 --> 00:45:21,052 -Oh. 1411 00:45:19,842 --> 00:45:21,052 -I know! 1412 00:45:21,093 --> 00:45:22,928 Such a chic '70s goddess. 1413 00:45:22,970 --> 00:45:24,472 PEIK: I know. 1414 00:45:24,514 --> 00:45:26,432 It's very disco Cleopatra, 1415 00:45:24,514 --> 00:45:26,432 but in a good way. 1416 00:45:26,474 --> 00:45:27,850 That's exactly 1417 00:45:26,474 --> 00:45:27,850 what I was going for. 1418 00:45:27,892 --> 00:45:30,645 Oh, well. Oliver. 1419 00:45:30,687 --> 00:45:32,230 -Hi. 1420 00:45:30,687 --> 00:45:32,230 -I like your shoes. 1421 00:45:32,271 --> 00:45:33,898 Oh, thank you. 1422 00:45:32,271 --> 00:45:33,898 I'm Peik Lin. Ditto. 1423 00:45:33,939 --> 00:45:35,400 -OLIVER: Cheers. 1424 00:45:33,939 --> 00:45:35,400 -There you go. 1425 00:45:35,441 --> 00:45:36,733 Gosh, these are lovely. 1426 00:45:36,775 --> 00:45:37,818 They're clip-ons. Thank you. 1427 00:45:37,860 --> 00:45:39,612 Are they? Oh, wow! 1428 00:45:39,654 --> 00:45:41,614 So, Oliver, 1429 00:45:39,654 --> 00:45:41,614 are you a cousin, too? 1430 00:45:41,656 --> 00:45:44,909 Mmm. Well, I'm one of 1431 00:45:41,656 --> 00:45:44,909 the poorer relations. 1432 00:45:44,950 --> 00:45:46,411 The rainbow sheep 1433 00:45:44,950 --> 00:45:46,411 of the family. 1434 00:45:47,662 --> 00:45:48,996 But I make myself useful. 1435 00:45:49,038 --> 00:45:51,123 Whatever the Youngs want, 1436 00:45:49,038 --> 00:45:51,123 I procure. 1437 00:45:51,165 --> 00:45:54,126 Golden koi fish, 1438 00:45:51,165 --> 00:45:54,126 Huanghuali furniture. 1439 00:45:54,168 --> 00:45:55,794 A rare Cambodian gong. 1440 00:45:55,836 --> 00:45:58,548 Why would they want to buy 1441 00:45:55,836 --> 00:45:58,548 a rare Cambodian gong? 1442 00:46:01,676 --> 00:46:03,261 Because they can. 1443 00:46:08,349 --> 00:46:10,851 Ah Ma insists 1444 00:46:08,349 --> 00:46:10,851 all your clothes be washed 1445 00:46:10,893 --> 00:46:12,645 and pressed every two weeks. 1446 00:46:14,855 --> 00:46:16,941 This one. 1447 00:46:16,982 --> 00:46:19,860 Everything is exactly 1448 00:46:16,982 --> 00:46:19,860 as I left it. 1449 00:46:28,244 --> 00:46:30,204 Looking for your cigars? 1450 00:46:30,246 --> 00:46:32,665 I had them thrown out 1451 00:46:30,246 --> 00:46:32,665 years ago. 1452 00:46:33,874 --> 00:46:35,376 (SIGHS) 1453 00:46:35,418 --> 00:46:37,086 Never could get 1454 00:46:35,418 --> 00:46:37,086 anything past you, could I? 1455 00:46:37,128 --> 00:46:38,879 (CHUCKLES) 1456 00:46:38,921 --> 00:46:41,798 I keep telling Ah Ma 1457 00:46:38,921 --> 00:46:41,798 to put your things away, 1458 00:46:41,840 --> 00:46:43,217 but she says this room 1459 00:46:43,259 --> 00:46:45,052 makes her feel 1460 00:46:43,259 --> 00:46:45,052 like you're still here. 1461 00:46:47,388 --> 00:46:49,432 Well, I got an earful 1462 00:46:49,474 --> 00:46:51,934 when you didn't move back 1463 00:46:49,474 --> 00:46:51,934 last year. 1464 00:46:53,394 --> 00:46:56,147 Your father and I were really 1465 00:46:56,188 --> 00:46:57,898 looking forward 1466 00:46:56,188 --> 00:46:57,898 to having you home. 1467 00:47:01,110 --> 00:47:02,819 He's not getting any younger. 1468 00:47:03,696 --> 00:47:05,072 With you onboard, 1469 00:47:05,114 --> 00:47:07,199 maybe he'll take a day off 1470 00:47:05,114 --> 00:47:07,199 once in a while. 1471 00:47:08,701 --> 00:47:10,662 I know, Mum. 1472 00:47:10,703 --> 00:47:13,205 I'm just not ready yet. 1473 00:47:13,247 --> 00:47:15,458 There's things in New York 1474 00:47:13,247 --> 00:47:15,458 that I wanna see through. 1475 00:47:18,336 --> 00:47:21,964 Well, I'm happy 1476 00:47:18,336 --> 00:47:21,964 I finally met Rachel. 1477 00:47:22,006 --> 00:47:24,258 She is very impressive. 1478 00:47:24,300 --> 00:47:26,427 I think so, too. 1479 00:47:26,469 --> 00:47:27,762 I thought 1480 00:47:26,469 --> 00:47:27,762 you might be excited 1481 00:47:27,804 --> 00:47:30,097 that the first girl 1482 00:47:27,804 --> 00:47:30,097 that I bring home 1483 00:47:30,139 --> 00:47:32,141 is a Chinese professor. 1484 00:47:33,559 --> 00:47:35,894 Chinese American. 1485 00:47:39,440 --> 00:47:42,985 You know, bringing her home, 1486 00:47:43,027 --> 00:47:45,946 introducing her 1487 00:47:43,027 --> 00:47:45,946 at a large family gathering, 1488 00:47:46,947 --> 00:47:48,658 some people may say... 1489 00:47:48,700 --> 00:47:50,909 When there's something 1490 00:47:48,700 --> 00:47:50,909 to say 1491 00:47:50,951 --> 00:47:54,330 about Rachel and me, 1492 00:47:50,951 --> 00:47:54,330 you'll be first to hear. 1493 00:47:54,372 --> 00:47:55,790 (ELEANOR CHUCKLES) 1494 00:47:57,458 --> 00:48:02,797 But some things I need to 1495 00:47:57,458 --> 00:48:02,797 figure out on my own. 1496 00:48:02,839 --> 00:48:05,675 Is that an American accent 1497 00:48:02,839 --> 00:48:05,675 I'm hearing? 1498 00:48:07,552 --> 00:48:08,720 How do I look? 1499 00:48:16,310 --> 00:48:17,603 Perfect. 1500 00:48:19,313 --> 00:48:23,442 -(INDISTINCT CHATTERING) 1501 00:48:19,313 --> 00:48:23,442 -(ASIAN MUSIC PLAYING) 1502 00:48:31,325 --> 00:48:33,411 Everyone! Everyone! 1503 00:48:33,452 --> 00:48:36,414 The tan hua plants 1504 00:48:33,452 --> 00:48:36,414 very rarely bloom, 1505 00:48:36,455 --> 00:48:38,957 and even then only at night. 1506 00:48:38,999 --> 00:48:43,421 Their beauty is spectacular 1507 00:48:38,999 --> 00:48:43,421 but fleeting. 1508 00:48:43,462 --> 00:48:46,382 By dawn, they'll be gone. 1509 00:48:46,424 --> 00:48:48,426 -Come. Come. 1510 00:48:46,424 --> 00:48:48,426 -(ALL APPLAUDING) 1511 00:48:57,226 --> 00:48:59,896 Oh, someone forgot 1512 00:48:57,226 --> 00:48:59,896 to wear a bra. 1513 00:48:59,936 --> 00:49:04,776 Kitty Pong. Cousin Alistair's 1514 00:48:59,936 --> 00:49:04,776 latest flame. An actress. 1515 00:49:04,817 --> 00:49:09,405 Rumor is, she was in a porno. 1516 00:49:04,817 --> 00:49:09,405 Two Girls, One Cup of Noodles. 1517 00:49:09,447 --> 00:49:12,032 You know, I thought I would 1518 00:49:09,447 --> 00:49:12,032 like that more than I did. 1519 00:49:12,074 --> 00:49:13,826 -The book was much better. 1520 00:49:12,074 --> 00:49:13,826 -PEIK: Mmm-hmm. 1521 00:49:16,537 --> 00:49:20,625 Is it just me 1522 00:49:16,537 --> 00:49:20,625 or are people staring at me? 1523 00:49:20,666 --> 00:49:24,503 Oh, they're just jealous. 1524 00:49:20,666 --> 00:49:24,503 You nabbed the crown prince. 1525 00:49:24,545 --> 00:49:27,964 Nicki is Ah Ma's favorite, 1526 00:49:24,545 --> 00:49:27,964 in line to inherit everything. 1527 00:49:28,006 --> 00:49:30,760 No surprise there 1528 00:49:28,006 --> 00:49:30,760 when that's the competition. 1529 00:49:30,802 --> 00:49:32,845 -(CAMERA CLICKS) 1530 00:49:30,802 --> 00:49:32,845 -(LAUGHING) 1531 00:49:32,887 --> 00:49:34,764 Oh, speaking of 1532 00:49:32,887 --> 00:49:34,764 the grande dame... 1533 00:49:56,828 --> 00:49:57,994 There you are. 1534 00:49:58,036 --> 00:49:59,246 I've been looking 1535 00:49:58,036 --> 00:49:59,246 all over for you. 1536 00:49:59,288 --> 00:50:01,582 You ready to meet 1537 00:49:59,288 --> 00:50:01,582 my grandmother? 1538 00:50:03,960 --> 00:50:05,001 -(BOTH SPEAKING MANDARIN) 1539 00:50:03,960 --> 00:50:05,001 -Ah Ma... 1540 00:50:23,270 --> 00:50:24,396 (SPEAKING MANDARIN) 1541 00:50:34,740 --> 00:50:35,783 (LAUGHS) 1542 00:50:46,126 --> 00:50:47,586 (NICK CHUCKLES) 1543 00:50:47,628 --> 00:50:50,006 ALIX: (IN ENGLISH) Look, 1544 00:50:47,628 --> 00:50:50,006 they're in full bloom. 1545 00:50:50,046 --> 00:50:52,048 (ALL APPLAUDING) 1546 00:51:06,647 --> 00:51:09,441 JACQUELINE: It's so nice 1547 00:51:06,647 --> 00:51:09,441 having Nick back home. 1548 00:51:09,483 --> 00:51:11,861 But he seems different. 1549 00:51:14,154 --> 00:51:17,366 When children are away 1550 00:51:14,154 --> 00:51:17,366 from home too long, 1551 00:51:17,408 --> 00:51:19,201 they forget who they are. 1552 00:51:20,870 --> 00:51:22,621 (INDISTINCT CHATTERING) 1553 00:51:29,545 --> 00:51:31,756 What's up? Let's jam! 1554 00:51:31,797 --> 00:51:33,298 -(ALL CHEERING) 1555 00:51:31,797 --> 00:51:33,298 -(HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1556 00:51:37,636 --> 00:51:38,930 (GASPS) 1557 00:51:38,971 --> 00:51:43,350 Rachel! 1558 00:51:38,971 --> 00:51:43,350 So happy you're here. Oh! 1559 00:51:43,392 --> 00:51:47,229 Oh, my God. 1560 00:51:43,392 --> 00:51:47,229 Your Gap look, brilliant. 1561 00:51:47,271 --> 00:51:49,231 -Thanks. 1562 00:51:47,271 --> 00:51:49,231 -(CHUCKLES) 1563 00:51:49,273 --> 00:51:51,483 -She's coming with me. 1564 00:51:49,273 --> 00:51:51,483 -Uh, hold on. 1565 00:51:51,525 --> 00:51:53,485 Kiss. 36 hours. Bye. 1566 00:51:53,527 --> 00:51:55,780 -Minty, one piece please. 1567 00:51:53,527 --> 00:51:55,780 -Yeah. Yeah. Yeah. 1568 00:51:55,821 --> 00:51:57,364 Not listening at all. 1569 00:51:57,406 --> 00:52:00,034 So, I'm gonna intro you 1570 00:51:57,406 --> 00:52:00,034 to my posse. 1571 00:52:00,076 --> 00:52:02,995 We're flying to 1572 00:52:00,076 --> 00:52:02,995 my mom's resort in Sumatra. 1573 00:52:03,037 --> 00:52:06,916 She's closed down 1574 00:52:03,037 --> 00:52:06,916 the whole place just for us. 1575 00:52:06,958 --> 00:52:08,834 We're gonna have so much fun. 1576 00:52:08,876 --> 00:52:11,837 Come on, meet the girls. 1577 00:52:08,876 --> 00:52:11,837 Girls, this is Rachel Chu. 1578 00:52:11,879 --> 00:52:12,880 ALL: Hi! 1579 00:52:14,090 --> 00:52:15,716 (ALL CHEERING) 1580 00:52:18,260 --> 00:52:20,429 NICK: So you let Bernard Tai 1581 00:52:18,260 --> 00:52:20,429 organize all of this? 1582 00:52:20,471 --> 00:52:21,513 COLIN: Yeah. 1583 00:52:22,598 --> 00:52:23,682 Bernard. 1584 00:52:23,724 --> 00:52:24,809 Hey. 1585 00:52:25,768 --> 00:52:28,104 This is for you, asshole. 1586 00:52:31,607 --> 00:52:36,445 ARAMINTA: Tina! Tini! 1587 00:52:31,607 --> 00:52:36,445 The twins are in the house! 1588 00:52:36,487 --> 00:52:40,449 I'm so glad you made it! 1589 00:52:36,487 --> 00:52:40,449 How are you? 1590 00:52:40,491 --> 00:52:42,118 It's easy to make 1591 00:52:40,491 --> 00:52:42,118 a killer entrance 1592 00:52:42,158 --> 00:52:44,036 when you come 1593 00:52:42,158 --> 00:52:44,036 as a matching set. 1594 00:52:44,078 --> 00:52:47,039 Hi, we haven't met. 1595 00:52:44,078 --> 00:52:47,039 I'm Amanda Ling. 1596 00:52:47,081 --> 00:52:49,333 Hi, I'm Rachel Chu. 1597 00:52:49,374 --> 00:52:51,293 Oh, you're 1598 00:52:49,374 --> 00:52:51,293 Nick Young's friend. 1599 00:52:51,335 --> 00:52:53,754 -Yeah. 1600 00:52:51,335 --> 00:52:53,754 -Word gets around fast here. 1601 00:52:53,796 --> 00:52:56,172 You're a professor 1602 00:52:53,796 --> 00:52:56,172 at NYU, right? 1603 00:52:56,214 --> 00:52:58,467 Yes. Um, what about you? 1604 00:52:58,509 --> 00:53:00,678 Oh, I'm a lawyer. 1605 00:52:58,509 --> 00:53:00,678 General counsel 1606 00:53:00,719 --> 00:53:02,805 to the Young Family 1607 00:53:00,719 --> 00:53:02,805 Corporation, actually. 1608 00:53:02,847 --> 00:53:04,389 That's very impressive. 1609 00:53:04,431 --> 00:53:07,225 Mmm. Nah. Just good, 1610 00:53:04,431 --> 00:53:07,225 old-fashioned nepotism. 1611 00:53:07,267 --> 00:53:10,146 I grew up with Nick and Colin. 1612 00:53:07,267 --> 00:53:10,146 We're family friends. 1613 00:53:10,186 --> 00:53:12,064 It's nice to meet you, 1614 00:53:10,186 --> 00:53:12,064 Rachel Chu. 1615 00:53:12,106 --> 00:53:13,691 (HORN HONKS) 1616 00:53:13,732 --> 00:53:17,569 ARAMINTA: Ladies, come on. 1617 00:53:13,732 --> 00:53:17,569 We're wheels up in five. 1618 00:53:17,611 --> 00:53:18,696 Let's do this? 1619 00:53:18,737 --> 00:53:20,072 Let's go. 1620 00:53:20,114 --> 00:53:21,907 (WOMEN CHEERING) 1621 00:53:24,118 --> 00:53:26,286 (GASPS) 1622 00:53:26,328 --> 00:53:28,580 -(LAUGHS) 1623 00:53:26,328 --> 00:53:28,580 -Yeah! 1624 00:53:28,622 --> 00:53:31,834 All I wanted was a weekend 1625 00:53:28,622 --> 00:53:31,834 away with my boys. 1626 00:53:31,876 --> 00:53:34,419 And some beer. 1627 00:53:31,876 --> 00:53:34,419 Maybe some rugby. 1628 00:53:34,461 --> 00:53:36,839 Don't worry. It's gonna be 1629 00:53:34,461 --> 00:53:36,839 great, whatever happens. 1630 00:53:36,881 --> 00:53:38,132 Yeah. 1631 00:53:38,174 --> 00:53:40,051 BERNARD: Let's make 1632 00:53:38,174 --> 00:53:40,051 some babies! 1633 00:53:40,092 --> 00:53:42,970 I don't think it will be. 1634 00:53:44,346 --> 00:53:46,057 (RIDE OF THE VALKYRIES 1635 00:53:44,346 --> 00:53:46,057 PLAYING) 1636 00:53:53,981 --> 00:53:56,775 Any asshole can plan 1637 00:53:53,981 --> 00:53:56,775 a normal stag party. 1638 00:53:56,817 --> 00:54:00,154 Hookers, drugs, dog-fighting. 1639 00:54:00,196 --> 00:54:02,865 That's minor league shit. 1640 00:54:02,907 --> 00:54:05,201 To organize a party 1641 00:54:02,907 --> 00:54:05,201 this massive... 1642 00:54:05,241 --> 00:54:07,327 (SOFTLY) 1643 00:54:05,241 --> 00:54:07,327 Takes a massive asshole. 1644 00:54:07,369 --> 00:54:10,039 ...takes a goddamn mastermind. 1645 00:54:10,081 --> 00:54:11,916 Where exactly is this party? 1646 00:54:13,625 --> 00:54:14,919 It's right there. 1647 00:54:19,506 --> 00:54:20,799 Bloody hell! 1648 00:54:31,685 --> 00:54:32,770 Whoo! 1649 00:54:32,811 --> 00:54:35,397 (ALL CHEERING) 1650 00:54:48,452 --> 00:54:51,622 -(ALL CHEERING) 1651 00:54:48,452 --> 00:54:51,622 -(DANCE MUSIC PLAYING) 1652 00:55:01,423 --> 00:55:03,092 (LAUGHING) 1653 00:55:03,134 --> 00:55:04,802 BERNARD: 1654 00:55:03,134 --> 00:55:04,802 Did you just see that? 1655 00:55:04,843 --> 00:55:06,720 EDDIE: Oh, my God, Nick. 1656 00:55:04,843 --> 00:55:06,720 What are you worried about? 1657 00:55:06,762 --> 00:55:08,013 You don't have to 1658 00:55:06,762 --> 00:55:08,013 keep Rachel happy. 1659 00:55:08,055 --> 00:55:09,473 She's just lucky to be here. 1660 00:55:09,514 --> 00:55:10,933 Nice, Eddie. 1661 00:55:10,975 --> 00:55:12,601 EDDIE: (SCOFFS) Oh, what? 1662 00:55:12,643 --> 00:55:14,061 So we're gonna pretend 1663 00:55:12,643 --> 00:55:14,061 like that's not the truth? 1664 00:55:14,103 --> 00:55:15,646 Are we in some kind of 1665 00:55:14,103 --> 00:55:15,646 fairy tale story 1666 00:55:15,687 --> 00:55:16,939 that I don't know about? 1667 00:55:16,981 --> 00:55:18,232 Did you find a shoe 1668 00:55:16,981 --> 00:55:18,232 at midnight 1669 00:55:18,274 --> 00:55:19,775 and jump in a pumpkin? 1670 00:55:19,817 --> 00:55:22,069 Yo, I got so much shit 1671 00:55:19,817 --> 00:55:22,069 about marrying Fiona, 1672 00:55:22,111 --> 00:55:23,570 and her parents own 1673 00:55:23,612 --> 00:55:25,656 the biggest shipping company 1674 00:55:23,612 --> 00:55:25,656 in Hong Kong. 1675 00:55:25,697 --> 00:55:27,992 Hey, Araminta's adorable, 1676 00:55:25,697 --> 00:55:27,992 but you think your dad 1677 00:55:28,033 --> 00:55:29,701 would be spending millions 1678 00:55:28,033 --> 00:55:29,701 on this wedding 1679 00:55:29,743 --> 00:55:32,830 if her parents didn't own 1680 00:55:29,743 --> 00:55:32,830 a billion-dollar resort chain? 1681 00:55:32,871 --> 00:55:34,999 What's Rachel bringing 1682 00:55:32,871 --> 00:55:34,999 to the table? 1683 00:55:35,040 --> 00:55:37,501 -Oh! Small tits! 1684 00:55:35,040 --> 00:55:37,501 -(ALL LAUGHING) 1685 00:55:37,542 --> 00:55:39,003 MEN: Oh! 1686 00:55:39,044 --> 00:55:41,964 Hey. It's not worth it, man. 1687 00:55:39,044 --> 00:55:41,964 They're drunk. 1688 00:55:42,006 --> 00:55:45,801 BERNARD: Hey, guys, 1689 00:55:42,006 --> 00:55:45,801 this is boring. Massage time. 1690 00:55:45,843 --> 00:55:48,595 And you, the bachelor, 1691 00:55:48,637 --> 00:55:51,307 you're gonna get one 1692 00:55:48,637 --> 00:55:51,307 before this weekend is over. 1693 00:55:51,347 --> 00:55:54,935 Or we're gonna tie you up 1694 00:55:51,347 --> 00:55:54,935 and shave your coo coo chara. 1695 00:55:54,977 --> 00:55:56,520 (ALL LAUGHING) 1696 00:55:56,561 --> 00:55:58,230 CROWD: (CHANTING) 1697 00:55:56,561 --> 00:55:58,230 Coo coo chara! 1698 00:55:58,272 --> 00:56:00,356 Hey, come try this. 1699 00:55:58,272 --> 00:56:00,356 (LAUGHING) 1700 00:56:01,733 --> 00:56:03,568 We have to get off this ship. 1701 00:56:06,322 --> 00:56:07,531 (ALL CHEERING) 1702 00:56:14,913 --> 00:56:17,916 ARAMINTA: Welcome to paradise. 1703 00:56:17,958 --> 00:56:21,253 This is Samsara Island. 1704 00:56:23,588 --> 00:56:26,217 This weekend 1705 00:56:23,588 --> 00:56:26,217 is about sisterhood 1706 00:56:26,258 --> 00:56:30,554 and connecting 1707 00:56:26,258 --> 00:56:30,554 with the divine in all of us. 1708 00:56:30,595 --> 00:56:34,683 So, I hope you'll all find 1709 00:56:30,595 --> 00:56:34,683 your bliss, 1710 00:56:34,725 --> 00:56:38,645 starting with an all-paid 1711 00:56:34,725 --> 00:56:38,645 shopping spree 1712 00:56:38,687 --> 00:56:40,731 at the fashion boutique! 1713 00:56:40,772 --> 00:56:42,107 (ALL SCREAMING) 1714 00:56:46,153 --> 00:56:48,906 Come on! Come on! 1715 00:56:48,947 --> 00:56:51,700 (WOMEN SCREAMING) 1716 00:56:51,742 --> 00:56:53,118 FRANCESCA: 1717 00:56:51,742 --> 00:56:53,118 Bitch, I saw this first! 1718 00:56:53,160 --> 00:56:54,370 But you have ping pong tits! 1719 00:56:54,410 --> 00:56:55,495 What about 1720 00:56:54,410 --> 00:56:55,495 your mosquito bites? 1721 00:56:55,537 --> 00:56:57,331 -No! 1722 00:56:55,537 --> 00:56:57,331 -You know it's true! 1723 00:56:57,373 --> 00:57:01,752 (CHANTING) One more minute! 1724 00:56:57,373 --> 00:57:01,752 You keep what you can carry. 1725 00:57:01,793 --> 00:57:06,673 One more minute! 1726 00:57:01,793 --> 00:57:06,673 You keep what you can carry. 1727 00:57:06,715 --> 00:57:10,719 Yeah, no one loves free stuff 1728 00:57:06,715 --> 00:57:10,719 more than rich people. 1729 00:57:10,761 --> 00:57:12,637 Just the one dress for you? 1730 00:57:12,679 --> 00:57:15,182 -I don't wanna lose an arm. 1731 00:57:12,679 --> 00:57:15,182 -(CHUCKLES) 1732 00:57:15,224 --> 00:57:17,893 Ooh. Well, in that case, 1733 00:57:21,313 --> 00:57:22,898 one last touch. 1734 00:57:31,031 --> 00:57:32,950 Well, isn't Nick a lucky guy. 1735 00:57:32,991 --> 00:57:34,285 ARAMINTA: Time's up! 1736 00:57:34,326 --> 00:57:36,912 Next stop... Spa! 1737 00:57:36,954 --> 00:57:38,997 (ALL CHEERING) 1738 00:57:43,835 --> 00:57:45,837 COLIN: You're a genius. 1739 00:57:43,835 --> 00:57:45,837 You know that, right? 1740 00:57:45,879 --> 00:57:47,423 NICK: What's a best man for? 1741 00:57:47,464 --> 00:57:49,633 Guess that pilot's license 1742 00:57:47,464 --> 00:57:49,633 came in handy after all. 1743 00:57:49,674 --> 00:57:51,385 -(COLIN LAUGHS) 1744 00:57:49,674 --> 00:57:51,385 -Here you go, champ. 1745 00:57:51,427 --> 00:57:53,053 COLIN: Oh, thank you, sir. 1746 00:57:53,095 --> 00:57:55,513 Mmm. I think that is the best 1747 00:57:53,095 --> 00:57:55,513 beer I've ever had. 1748 00:57:55,555 --> 00:57:58,183 I'm gonna have to agree 1749 00:57:55,555 --> 00:57:58,183 with you on that. (GRUNTS) 1750 00:57:59,684 --> 00:58:01,519 (SIGHS) 1751 00:58:01,561 --> 00:58:03,021 You know, 1752 00:58:01,561 --> 00:58:03,021 if it wasn't for Araminta, 1753 00:58:03,063 --> 00:58:04,689 I'd ask you to marry me. 1754 00:58:04,731 --> 00:58:06,150 (CHUCKLES) 1755 00:58:07,151 --> 00:58:08,319 Although, 1756 00:58:10,487 --> 00:58:11,488 there is a little something 1757 00:58:11,529 --> 00:58:13,324 that might get 1758 00:58:11,529 --> 00:58:13,324 in the way of that. 1759 00:58:16,327 --> 00:58:17,953 Mmm. 1760 00:58:17,995 --> 00:58:20,331 -No! 1761 00:58:17,995 --> 00:58:20,331 -NICK: Yeah. 1762 00:58:20,372 --> 00:58:22,666 -Is that real? (LAUGHS) 1763 00:58:20,372 --> 00:58:22,666 -Yes. 1764 00:58:22,707 --> 00:58:24,293 -Wow! Yes! 1765 00:58:22,707 --> 00:58:24,293 -Yes. 1766 00:58:24,335 --> 00:58:26,295 Yes, man! Congratulations! 1767 00:58:26,337 --> 00:58:28,422 -I know. 1768 00:58:26,337 --> 00:58:28,422 -That is freaking amazing. 1769 00:58:28,464 --> 00:58:30,007 -I'm ready. 1770 00:58:28,464 --> 00:58:30,007 -You're ready. 1771 00:58:30,048 --> 00:58:32,050 You're doing it. (CHUCKLES) 1772 00:58:32,092 --> 00:58:34,094 Nick, I'm really happy 1773 00:58:32,092 --> 00:58:34,094 for you, man. 1774 00:58:34,136 --> 00:58:36,013 -Thanks, dude. 1775 00:58:34,136 --> 00:58:36,013 -(CHUCKLES) 1776 00:58:42,853 --> 00:58:45,147 (GRUNTS) 1777 00:58:45,189 --> 00:58:47,524 I think my masseuse 1778 00:58:45,189 --> 00:58:47,524 just got me pregnant. 1779 00:58:47,565 --> 00:58:49,109 (LAUGHS) 1780 00:58:53,113 --> 00:58:56,033 I can see why Nick put off 1781 00:58:53,113 --> 00:58:56,033 coming back to Singapore. 1782 00:58:56,783 --> 00:58:58,452 What do you mean? 1783 00:58:58,494 --> 00:59:01,497 You know, he was supposed 1784 00:58:58,494 --> 00:59:01,497 to come back last year, 1785 00:59:01,538 --> 00:59:03,790 take over the family business. 1786 00:59:03,832 --> 00:59:06,293 His parents freaked out 1787 00:59:03,832 --> 00:59:06,293 when he didn't. 1788 00:59:06,335 --> 00:59:10,755 But, now that he's back, 1789 00:59:06,335 --> 00:59:10,755 I'm sure all is forgiven. 1790 00:59:10,797 --> 00:59:12,632 RACHEL: But he's not back 1791 00:59:10,797 --> 00:59:12,632 for good. 1792 00:59:12,674 --> 00:59:14,468 I mean, 1793 00:59:12,674 --> 00:59:14,468 we're just here for a wedding. 1794 00:59:18,596 --> 00:59:20,098 Wow! 1795 00:59:21,725 --> 00:59:22,809 But? 1796 00:59:22,851 --> 00:59:25,187 No, I'm really happy for you. 1797 00:59:25,229 --> 00:59:27,272 Colin, I've known you 1798 00:59:25,229 --> 00:59:27,272 since you were in nappies. 1799 00:59:27,314 --> 00:59:29,691 I know when there's something 1800 00:59:27,314 --> 00:59:29,691 on your mind. 1801 00:59:29,733 --> 00:59:32,569 Well, it wasn't 1802 00:59:29,733 --> 00:59:32,569 that long ago 1803 00:59:32,610 --> 00:59:35,906 that you were sure 1804 00:59:32,610 --> 00:59:35,906 you were moving back home. 1805 00:59:35,947 --> 00:59:39,784 And I mean, Rachel loves 1806 00:59:35,947 --> 00:59:39,784 her job in New York. 1807 00:59:40,994 --> 00:59:43,663 Yeah, we're gonna 1808 00:59:40,994 --> 00:59:43,663 figure that out. 1809 00:59:43,705 --> 00:59:46,875 You're going to 1810 00:59:43,705 --> 00:59:46,875 figure it out. Right. 1811 00:59:46,917 --> 00:59:49,627 AMANDA: Rachel, I get it. 1812 00:59:49,669 --> 00:59:51,046 It's hard knowing 1813 00:59:49,669 --> 00:59:51,046 where you stand 1814 00:59:51,088 --> 00:59:52,964 with someone 1815 00:59:51,088 --> 00:59:52,964 like Nicholas Young. 1816 00:59:53,006 --> 00:59:55,509 He has all that pressure 1817 00:59:53,006 --> 00:59:55,509 from his family. 1818 00:59:55,551 --> 00:59:59,555 Not just in business, 1819 00:59:55,551 --> 00:59:59,555 but in who he's dating. 1820 00:59:59,596 --> 01:00:01,723 It's like, you just never know 1821 01:00:01,765 --> 01:00:04,393 what's quite going on 1822 01:00:01,765 --> 01:00:04,393 in that gorgeous head of his. 1823 01:00:07,729 --> 01:00:10,774 Nick told you that 1824 01:00:07,729 --> 01:00:10,774 we were together, right? 1825 01:00:10,815 --> 01:00:13,318 It's ancient history now. 1826 01:00:10,815 --> 01:00:13,318 (CHUCKLES) 1827 01:00:13,360 --> 01:00:16,738 Although our families, 1828 01:00:13,360 --> 01:00:16,738 particularly his mother, 1829 01:00:16,780 --> 01:00:20,033 always wanted us 1830 01:00:16,780 --> 01:00:20,033 to get married. 1831 01:00:20,075 --> 01:00:21,659 I guess we weren't ready then. 1832 01:00:21,701 --> 01:00:24,329 Dude, ever since 1833 01:00:21,701 --> 01:00:24,329 primary school, 1834 01:00:24,371 --> 01:00:26,164 you were always going to be 1835 01:00:26,206 --> 01:00:28,708 the next chairman 1836 01:00:26,206 --> 01:00:28,708 of the Young Corporation, 1837 01:00:28,750 --> 01:00:30,877 your family's shining heir. 1838 01:00:30,919 --> 01:00:32,296 You really think 1839 01:00:30,919 --> 01:00:32,296 your family's going to 1840 01:00:32,337 --> 01:00:34,672 accept anything 1841 01:00:32,337 --> 01:00:34,672 less than that? 1842 01:00:34,714 --> 01:00:36,258 I mean, unless you... 1843 01:00:37,468 --> 01:00:38,635 No. 1844 01:00:38,676 --> 01:00:39,970 (COLIN STAMMERS) 1845 01:00:40,011 --> 01:00:42,473 Are you thinking 1846 01:00:40,011 --> 01:00:42,473 of walking out? 1847 01:00:42,514 --> 01:00:45,142 Leaving everything 1848 01:00:42,514 --> 01:00:45,142 to bloody Alistair and Eddie? 1849 01:00:45,183 --> 01:00:47,269 I'm not walking out 1850 01:00:45,183 --> 01:00:47,269 on anything. 1851 01:00:47,311 --> 01:00:50,730 I met a girl, I fell in love 1852 01:00:47,311 --> 01:00:50,730 and I want to marry her. 1853 01:00:50,772 --> 01:00:53,275 And it can't just be 1854 01:00:50,772 --> 01:00:53,275 one thing or the other. 1855 01:00:53,317 --> 01:00:54,943 Uh... No, no, no. 1856 01:00:54,985 --> 01:00:58,280 It's not that simple. 1857 01:00:54,985 --> 01:00:58,280 You know that. 1858 01:00:58,322 --> 01:01:00,365 I really admire you. 1859 01:01:00,407 --> 01:01:03,660 It takes guts 1860 01:01:00,407 --> 01:01:03,660 coming all the way over here, 1861 01:01:03,701 --> 01:01:05,579 facing Nick's family. 1862 01:01:05,621 --> 01:01:09,958 Especially when Eleanor isn't 1863 01:01:05,621 --> 01:01:09,958 exactly in your corner. 1864 01:01:10,000 --> 01:01:12,377 Okay, your family aside, 1865 01:01:10,000 --> 01:01:12,377 have you ever thought about 1866 01:01:12,419 --> 01:01:14,712 what your relationship 1867 01:01:12,419 --> 01:01:14,712 with Rachel 1868 01:01:14,754 --> 01:01:17,174 will be like 1869 01:01:14,754 --> 01:01:17,174 if you got married? 1870 01:01:17,215 --> 01:01:18,675 I mean, okay, 1871 01:01:18,716 --> 01:01:20,718 you're Nicholas Young. 1872 01:01:18,716 --> 01:01:20,718 You're untouchable. 1873 01:01:20,760 --> 01:01:25,599 You always have been. 1874 01:01:20,760 --> 01:01:25,599 But Rachel's not. 1875 01:01:25,641 --> 01:01:28,768 And if she becomes 1876 01:01:25,641 --> 01:01:28,768 Mrs. Nicholas Young, 1877 01:01:28,810 --> 01:01:31,104 every day for her 1878 01:01:28,810 --> 01:01:31,104 is going to be a struggle. 1879 01:01:36,401 --> 01:01:40,531 CELINE: I heard she told Tini 1880 01:01:36,401 --> 01:01:40,531 that Nick is a good catch. 1881 01:01:40,572 --> 01:01:43,408 So typical. 1882 01:01:40,572 --> 01:01:43,408 She's not even that pretty. 1883 01:01:43,450 --> 01:01:46,662 It's like she's never heard 1884 01:01:43,450 --> 01:01:46,662 of plastic surgery. (GIGGLES) 1885 01:01:46,703 --> 01:01:48,205 CELINE: Oh, shit. 1886 01:01:51,708 --> 01:01:53,585 (SNIFFLES) 1887 01:01:54,545 --> 01:01:56,004 Sorry. 1888 01:01:56,046 --> 01:01:57,631 You sure she's ready for that? 1889 01:02:01,385 --> 01:02:02,678 (SIGHS) 1890 01:02:06,390 --> 01:02:07,641 Rachel? 1891 01:02:15,482 --> 01:02:17,693 RACHEL: I'm so sorry. 1892 01:02:15,482 --> 01:02:17,693 ASTRID: It's okay. 1893 01:02:17,734 --> 01:02:20,070 Let's just forget 1894 01:02:17,734 --> 01:02:20,070 about those girls. 1895 01:02:20,111 --> 01:02:21,279 Camp out here 1896 01:02:21,321 --> 01:02:22,406 -and order room service? 1897 01:02:21,321 --> 01:02:22,406 -(GASPS) 1898 01:02:25,325 --> 01:02:26,702 (FLIES BUZZING) 1899 01:02:34,125 --> 01:02:35,293 I'll call security. 1900 01:02:35,335 --> 01:02:36,420 No. 1901 01:02:38,714 --> 01:02:42,133 I'm not gonna make a scene. 1902 01:02:42,175 --> 01:02:44,511 I'm not gonna give them 1903 01:02:42,175 --> 01:02:44,511 the satisfaction. 1904 01:02:46,513 --> 01:02:47,598 (GRUNTS) 1905 01:02:47,639 --> 01:02:50,475 (DANCE MUSIC PLAYING) 1906 01:02:50,517 --> 01:02:54,020 This weekend was supposed 1907 01:02:50,517 --> 01:02:54,020 to be mani-pedis, 1908 01:02:54,062 --> 01:02:56,481 cocktails served 1909 01:02:54,062 --> 01:02:56,481 in pineapples. 1910 01:02:56,523 --> 01:02:58,942 This definitely wasn't 1911 01:02:56,523 --> 01:02:58,942 on the menu. 1912 01:02:58,983 --> 01:03:01,861 Why would Araminta even have 1913 01:02:58,983 --> 01:03:01,861 friends like that? 1914 01:03:01,903 --> 01:03:03,697 They're so mean. 1915 01:03:03,739 --> 01:03:05,949 ASTRID: Well, you grow up 1916 01:03:03,739 --> 01:03:05,949 your whole lives together, 1917 01:03:05,990 --> 01:03:07,618 you make excuses for people. 1918 01:03:08,785 --> 01:03:10,870 Specially the morons. 1919 01:03:10,912 --> 01:03:13,373 I mean, I know Michael didn't 1920 01:03:10,912 --> 01:03:13,373 have to deal with catty, 1921 01:03:13,415 --> 01:03:16,460 fish-killing sociopaths. 1922 01:03:16,501 --> 01:03:18,795 How did you two 1923 01:03:16,501 --> 01:03:18,795 get through all this? 1924 01:03:20,672 --> 01:03:25,051 Well, I didn't have it quite 1925 01:03:20,672 --> 01:03:25,051 as bad, but it wasn't pretty. 1926 01:03:26,844 --> 01:03:29,931 Well, at least tell me 1927 01:03:26,844 --> 01:03:29,931 it gets better. 1928 01:03:29,973 --> 01:03:32,142 Of course it does. 1929 01:03:33,059 --> 01:03:34,227 (SIGHS) 1930 01:03:36,688 --> 01:03:37,689 You okay? 1931 01:03:39,149 --> 01:03:40,358 Yeah. 1932 01:03:54,665 --> 01:03:58,627 Actually... No. 1933 01:04:04,675 --> 01:04:06,301 You could talk to me. 1934 01:04:11,097 --> 01:04:12,683 (SIGHS) 1935 01:04:14,058 --> 01:04:16,978 Michael is having an affair. 1936 01:04:25,862 --> 01:04:27,947 I'm really sorry, Astrid. 1937 01:04:41,961 --> 01:04:43,505 (RACHEL SIGHS) 1938 01:04:57,935 --> 01:05:00,188 RACHEL: I thought I was here 1939 01:04:57,935 --> 01:05:00,188 to meet your family, 1940 01:05:00,230 --> 01:05:02,482 go to your best friend's 1941 01:05:00,230 --> 01:05:02,482 wedding, eat some good food. 1942 01:05:02,524 --> 01:05:05,360 Instead, I feel like I'm 1943 01:05:02,524 --> 01:05:05,360 a villain in a soap opera 1944 01:05:05,402 --> 01:05:08,446 who's plotting to steal 1945 01:05:05,402 --> 01:05:08,446 your family fortune. 1946 01:05:09,614 --> 01:05:11,366 What happened? 1947 01:05:12,409 --> 01:05:13,951 I mean, I met Amanda. 1948 01:05:13,993 --> 01:05:15,912 She told me 1949 01:05:13,993 --> 01:05:15,912 that everyone here thinks 1950 01:05:15,953 --> 01:05:17,163 that I'm the evil person 1951 01:05:17,205 --> 01:05:18,623 that prevented you 1952 01:05:17,205 --> 01:05:18,623 from moving back 1953 01:05:18,665 --> 01:05:19,833 to Singapore last year, 1954 01:05:19,875 --> 01:05:21,084 when I didn't even know 1955 01:05:21,125 --> 01:05:23,294 you were supposed 1956 01:05:21,125 --> 01:05:23,294 to come home. 1957 01:05:23,336 --> 01:05:25,380 You have every reason 1958 01:05:23,336 --> 01:05:25,380 to be upset. 1959 01:05:25,422 --> 01:05:26,964 I'm not done yet. 1960 01:05:27,006 --> 01:05:30,968 There was also this gutted, 1961 01:05:27,006 --> 01:05:30,968 bloody fish 1962 01:05:31,010 --> 01:05:33,012 that Araminta's friends 1963 01:05:31,010 --> 01:05:33,012 left for me 1964 01:05:33,054 --> 01:05:34,389 in my hotel room 1965 01:05:34,431 --> 01:05:36,266 on my bed next to the words, 1966 01:05:36,307 --> 01:05:39,310 "Catch this, 1967 01:05:36,307 --> 01:05:39,310 you gold-digging bitch." 1968 01:05:39,352 --> 01:05:42,355 Written in big, 1969 01:05:39,352 --> 01:05:42,355 fat serial-killer letters. 1970 01:05:42,397 --> 01:05:44,691 Is that all that happened? 1971 01:05:44,733 --> 01:05:46,777 I mean, please tell me 1972 01:05:44,733 --> 01:05:46,777 that's all that happened. 1973 01:05:46,818 --> 01:05:48,194 You know what? 1974 01:05:46,818 --> 01:05:48,194 I don't even care 1975 01:05:48,236 --> 01:05:49,529 about those stupid girls 1976 01:05:49,571 --> 01:05:51,364 with their stupid little 1977 01:05:49,571 --> 01:05:51,364 designer handbags 1978 01:05:51,406 --> 01:05:52,741 and sunglasses. 1979 01:05:51,406 --> 01:05:52,741 I don't care about that. 1980 01:05:52,783 --> 01:05:54,117 I don't care 1981 01:05:52,783 --> 01:05:54,117 that your ex-girlfriend 1982 01:05:54,158 --> 01:05:55,368 told me all this crap. 1983 01:05:55,410 --> 01:05:57,621 It's that you didn't 1984 01:05:55,410 --> 01:05:57,621 tell me any of it. 1985 01:05:57,662 --> 01:05:58,914 I screwed up. 1986 01:05:58,955 --> 01:06:00,081 Why? Were you trying 1987 01:05:58,955 --> 01:06:00,081 to test me? 1988 01:06:00,123 --> 01:06:01,499 NICK: I really 1989 01:06:00,123 --> 01:06:01,499 messed up, okay? 1990 01:06:01,541 --> 01:06:03,334 -Why would you do that? 1991 01:06:01,541 --> 01:06:03,334 -I made a mistake. 1992 01:06:03,376 --> 01:06:06,922 When we first met, 1993 01:06:03,376 --> 01:06:06,922 you had no idea who I was, 1994 01:06:06,963 --> 01:06:08,965 who my family were. 1995 01:06:06,963 --> 01:06:08,965 You didn't care! 1996 01:06:09,006 --> 01:06:11,593 Yeah, I don't care 1997 01:06:09,006 --> 01:06:11,593 about that stupid stuff. 1998 01:06:11,635 --> 01:06:14,137 Well, exactly. 1999 01:06:14,178 --> 01:06:16,848 You are so different 2000 01:06:14,178 --> 01:06:16,848 from all of the women 2001 01:06:16,890 --> 01:06:18,349 that I grew up with. 2002 01:06:20,017 --> 01:06:22,353 And I love who I am 2003 01:06:20,017 --> 01:06:22,353 around you. 2004 01:06:24,105 --> 01:06:27,317 I don't want that to change. 2005 01:06:27,358 --> 01:06:31,195 -And that's selfish, I know. 2006 01:06:27,358 --> 01:06:31,195 -Mmm-hmm. 2007 01:06:31,237 --> 01:06:33,197 I'm sorry that you had to deal 2008 01:06:31,237 --> 01:06:33,197 with that on your own. 2009 01:06:36,242 --> 01:06:38,745 But I'm here now. 2010 01:06:38,787 --> 01:06:41,122 Whatever happens, 2011 01:06:38,787 --> 01:06:41,122 we'll get through it together. 2012 01:06:41,164 --> 01:06:42,958 -Dead fish and all. 2013 01:06:41,164 --> 01:06:42,958 -(SIGHS) 2014 01:06:44,250 --> 01:06:45,836 All right? 2015 01:06:45,877 --> 01:06:47,170 It was so gross. 2016 01:06:48,588 --> 01:06:49,923 But I buried it. 2017 01:06:52,968 --> 01:06:54,302 You dealt with it. 2018 01:06:54,344 --> 01:06:55,971 (BOTH LAUGH) 2019 01:06:56,012 --> 01:06:57,430 Come here. 2020 01:07:00,016 --> 01:07:01,559 (RACHEL SIGHS) 2021 01:07:01,601 --> 01:07:03,311 You know what? We need to do 2022 01:07:01,601 --> 01:07:03,311 something tonight. 2023 01:07:03,353 --> 01:07:05,229 We need to do something 2024 01:07:03,353 --> 01:07:05,229 that's just you and me, okay? 2025 01:07:05,271 --> 01:07:07,190 -100% agree. 2026 01:07:05,271 --> 01:07:07,190 -Yes. 2027 01:07:07,231 --> 01:07:11,444 But we do have to go 2028 01:07:07,231 --> 01:07:11,444 make some dumplings first. 2029 01:07:12,529 --> 01:07:13,613 Okay? 2030 01:07:13,655 --> 01:07:14,906 And can we eat them? 2031 01:07:14,948 --> 01:07:16,157 We can eat 2032 01:07:14,948 --> 01:07:16,157 as many as you like. 2033 01:07:16,199 --> 01:07:17,492 Okay, fine. 2034 01:07:17,534 --> 01:07:19,410 (ASIAN MUSIC PLAYING) 2035 01:07:19,452 --> 01:07:22,205 -(PEOPLE LAUGHING) 2036 01:07:19,452 --> 01:07:22,205 -(INDISTINCT CHATTERING) 2037 01:07:44,185 --> 01:07:45,729 ALIX: This is too much. 2038 01:07:45,770 --> 01:07:47,898 We're hosting 2039 01:07:45,770 --> 01:07:47,898 a rehearsal dinner, 2040 01:07:47,939 --> 01:07:50,191 not feeding an army. 2041 01:07:50,233 --> 01:07:52,527 Better too many than have 2042 01:07:50,233 --> 01:07:52,527 people say we're stingy. 2043 01:07:53,695 --> 01:07:55,989 So, right. 2044 01:07:56,031 --> 01:07:58,909 You put the baby in bed. 2045 01:07:58,950 --> 01:08:04,121 You tuck, tuck, tuck. 2046 01:07:58,950 --> 01:08:04,121 Same on the other side. 2047 01:08:04,163 --> 01:08:06,290 You give him 2048 01:08:04,163 --> 01:08:06,290 a kiss good night. 2049 01:08:06,332 --> 01:08:08,084 RACHEL: That's so cute. 2050 01:08:08,125 --> 01:08:09,920 -How's that? 2051 01:08:08,125 --> 01:08:09,920 -And then you eat the baby. 2052 01:08:09,961 --> 01:08:12,213 Then you eat the baby 2053 01:08:09,961 --> 01:08:12,213 after he's cooked. 2054 01:08:12,255 --> 01:08:13,882 RACHEL: No, you gotta 2055 01:08:12,255 --> 01:08:13,882 make sure he's cooked. 2056 01:08:13,924 --> 01:08:15,008 Did your Ah Ma teach you that? 2057 01:08:15,050 --> 01:08:16,968 She did. 2058 01:08:17,010 --> 01:08:18,469 OLIVER: I, on the other hand, 2059 01:08:18,511 --> 01:08:20,096 was taught 2060 01:08:18,511 --> 01:08:20,096 by Grand-Auntie Mabel. 2061 01:08:20,137 --> 01:08:22,473 You put the Botox in the face, 2062 01:08:22,515 --> 01:08:25,894 and then 2063 01:08:22,515 --> 01:08:25,894 you pinch, pinch, pinch. 2064 01:08:25,936 --> 01:08:28,563 -Then, voila! 2065 01:08:25,936 --> 01:08:28,563 -(PEOPLE CHUCKLING) 2066 01:08:28,605 --> 01:08:30,648 Did you guys all learn 2067 01:08:28,605 --> 01:08:30,648 when you were kids? 2068 01:08:30,690 --> 01:08:31,983 We didn't have a choice. 2069 01:08:32,025 --> 01:08:33,693 We taught you so you'd know 2070 01:08:33,735 --> 01:08:35,612 the blood, sweat, 2071 01:08:33,735 --> 01:08:35,612 and tears it took 2072 01:08:35,653 --> 01:08:37,363 to raise and feed you monkeys. 2073 01:08:37,405 --> 01:08:38,865 ALIX: Not like the ang-mohs 2074 01:08:38,907 --> 01:08:40,742 microwaving macaroni 2075 01:08:38,907 --> 01:08:40,742 and cheese 2076 01:08:40,784 --> 01:08:42,035 for their own children. 2077 01:08:42,077 --> 01:08:43,828 No wonder 2078 01:08:42,077 --> 01:08:43,828 they put their parents 2079 01:08:43,870 --> 01:08:45,663 in the old folks' home 2080 01:08:43,870 --> 01:08:45,663 when they all grow up. 2081 01:08:45,705 --> 01:08:47,498 I know! 2082 01:08:47,540 --> 01:08:50,251 Ah Ma says if we don't pass 2083 01:08:47,540 --> 01:08:50,251 traditions down like this, 2084 01:08:50,293 --> 01:08:52,211 they'll disappear. 2085 01:08:52,253 --> 01:08:54,380 God forbid, we lose 2086 01:08:52,253 --> 01:08:54,380 the ancient Chinese tradition 2087 01:08:54,422 --> 01:08:55,840 of guilting your children. 2088 01:08:55,882 --> 01:08:57,216 (ALL LAUGHING) 2089 01:08:57,258 --> 01:08:58,676 NICK: It's totally worth it. 2090 01:08:58,718 --> 01:09:00,261 Mother used to wait for me 2091 01:08:58,718 --> 01:09:00,261 after school 2092 01:09:00,303 --> 01:09:02,263 with a nice basket of these. 2093 01:09:02,305 --> 01:09:03,765 (ALIX IN CANTONESE) 2094 01:09:03,807 --> 01:09:06,643 (ALL LAUGHING) 2095 01:09:06,684 --> 01:09:09,395 (IN ENGLISH) Hey, I never got 2096 01:09:06,684 --> 01:09:09,395 after-school dumplings. 2097 01:09:09,437 --> 01:09:10,855 Well, that's because 2098 01:09:09,437 --> 01:09:10,855 Auntie Felicity 2099 01:09:10,897 --> 01:09:13,024 was doing after-school 2100 01:09:10,897 --> 01:09:13,024 microdermabrasion. 2101 01:09:13,066 --> 01:09:14,442 (ALL LAUGHING) 2102 01:09:14,484 --> 01:09:16,193 (FELICITY IN CANTONESE) 2103 01:09:21,616 --> 01:09:24,452 (IN ENGLISH) 2104 01:09:21,616 --> 01:09:24,452 Auntie, this is Dolce. 2105 01:09:24,494 --> 01:09:26,245 You speak Cantonese? 2106 01:09:26,287 --> 01:09:28,164 RACHEL: No, I don't. 2107 01:09:28,205 --> 01:09:31,542 It's just great seeing 2108 01:09:28,205 --> 01:09:31,542 you guys all like this. 2109 01:09:31,584 --> 01:09:33,086 When I was growing up, 2110 01:09:33,128 --> 01:09:35,964 it was just me and my mom, 2111 01:09:33,128 --> 01:09:35,964 which I loved. 2112 01:09:36,006 --> 01:09:38,716 But we didn't really have 2113 01:09:36,006 --> 01:09:38,716 a big family like this. 2114 01:09:38,758 --> 01:09:40,635 It's really nice. 2115 01:09:40,677 --> 01:09:43,013 OLIVER: Oh, that's so lovely 2116 01:09:40,677 --> 01:09:43,013 of you to say, Rachel. 2117 01:09:43,054 --> 01:09:45,306 We are all very lucky 2118 01:09:43,054 --> 01:09:45,306 to have each other. 2119 01:09:47,517 --> 01:09:50,603 That's a beautiful ring, 2120 01:09:47,517 --> 01:09:50,603 Auntie Eleanor. 2121 01:09:50,645 --> 01:09:53,106 I've never seen 2122 01:09:50,645 --> 01:09:53,106 anything like it. 2123 01:09:53,148 --> 01:09:56,275 Nick's father had it made 2124 01:09:53,148 --> 01:09:56,275 when he proposed to me. 2125 01:09:56,317 --> 01:10:00,279 That's very romantic. 2126 01:09:56,317 --> 01:10:00,279 How did you guys meet? 2127 01:10:00,321 --> 01:10:02,323 Actually, they met 2128 01:10:00,321 --> 01:10:02,323 at Cambridge. 2129 01:10:02,365 --> 01:10:03,992 They were both 2130 01:10:02,365 --> 01:10:03,992 studying law together. 2131 01:10:04,034 --> 01:10:05,493 Oh, I didn't know 2132 01:10:04,034 --> 01:10:05,493 you were a lawyer. 2133 01:10:05,535 --> 01:10:07,453 I wasn't. 2134 01:10:05,535 --> 01:10:07,453 I withdrew from university 2135 01:10:07,495 --> 01:10:08,746 when we got married. 2136 01:10:08,788 --> 01:10:10,206 Oh. 2137 01:10:10,247 --> 01:10:12,125 I chose to help my husband 2138 01:10:10,247 --> 01:10:12,125 run a business 2139 01:10:12,167 --> 01:10:13,835 and to raise a family. 2140 01:10:13,877 --> 01:10:16,587 For me, it was a privilege. 2141 01:10:16,629 --> 01:10:18,798 But for you, you may think 2142 01:10:16,629 --> 01:10:18,798 it's old-fashioned. 2143 01:10:20,257 --> 01:10:22,886 It's nice 2144 01:10:20,257 --> 01:10:22,886 you appreciate this house 2145 01:10:22,927 --> 01:10:25,596 and us being here together 2146 01:10:22,927 --> 01:10:25,596 wrapping dumplings. 2147 01:10:25,638 --> 01:10:28,391 But all this 2148 01:10:25,638 --> 01:10:28,391 doesn't just happen. 2149 01:10:28,432 --> 01:10:31,019 It's because we know 2150 01:10:28,432 --> 01:10:31,019 to put family first, 2151 01:10:31,061 --> 01:10:33,563 instead of chasing 2152 01:10:31,061 --> 01:10:33,563 one's passion. 2153 01:10:38,401 --> 01:10:39,569 (IN MANDARIN) 2154 01:10:40,528 --> 01:10:41,821 ALL: Ah Ma... 2155 01:10:43,280 --> 01:10:44,407 (IN ENGLISH) Thank you. 2156 01:10:44,448 --> 01:10:45,950 AH MA: Oh, Nick. (LAUGHS) 2157 01:10:45,992 --> 01:10:47,284 Come and sit. 2158 01:10:47,326 --> 01:10:48,745 (IN MANDARIN) 2159 01:11:01,507 --> 01:11:03,342 Mmm. 2160 01:11:03,885 --> 01:11:05,261 Mmm. 2161 01:11:08,264 --> 01:11:09,515 (AH MA CHUCKLES) 2162 01:11:17,356 --> 01:11:19,442 (INDISTINCT CHATTERING) 2163 01:11:29,744 --> 01:11:31,955 -(PEOPLE LAUGHING) 2164 01:11:29,744 --> 01:11:31,955 -(INDISTINCT CHATTERING) 2165 01:11:47,762 --> 01:11:51,099 (IN ENGLISH) Oh, hi. 2166 01:11:47,762 --> 01:11:51,099 I think I'm a little lost. 2167 01:11:51,141 --> 01:11:52,558 This house is pretty big. 2168 01:11:55,853 --> 01:11:57,897 ELEANOR: I'm glad I found you. 2169 01:11:57,939 --> 01:12:00,399 I am afraid 2170 01:11:57,939 --> 01:12:00,399 that I've been unfair. 2171 01:12:00,441 --> 01:12:01,859 Oh, no, you know what? 2172 01:12:01,901 --> 01:12:03,736 I'm sorry 2173 01:12:01,901 --> 01:12:03,736 I made an assumption. 2174 01:12:03,778 --> 01:12:05,113 I didn't mean to offend you. 2175 01:12:05,155 --> 01:12:06,156 Not at all. 2176 01:12:07,490 --> 01:12:09,867 You asked about my ring. 2177 01:12:09,909 --> 01:12:12,829 The truth is 2178 01:12:09,909 --> 01:12:12,829 Nick's father had it made 2179 01:12:12,870 --> 01:12:15,581 when he wanted 2180 01:12:12,870 --> 01:12:15,581 to propose to me 2181 01:12:15,623 --> 01:12:18,835 because Ah Ma wouldn't 2182 01:12:15,623 --> 01:12:18,835 give him the family ring. 2183 01:12:18,876 --> 01:12:21,378 I wasn't her first choice. 2184 01:12:21,420 --> 01:12:25,508 Honestly, I wasn't her second. 2185 01:12:25,549 --> 01:12:28,594 Gosh, I'm so sorry. 2186 01:12:25,549 --> 01:12:28,594 I had no idea. 2187 01:12:28,636 --> 01:12:30,721 I didn't come 2188 01:12:28,636 --> 01:12:30,721 from the right family, 2189 01:12:30,763 --> 01:12:32,473 have the right connections. 2190 01:12:32,515 --> 01:12:33,975 And Ah Ma thought 2191 01:12:32,515 --> 01:12:33,975 I would not make 2192 01:12:34,017 --> 01:12:35,518 an adequate wife to her son. 2193 01:12:35,559 --> 01:12:38,395 But she came around, 2194 01:12:35,559 --> 01:12:38,395 obviously. 2195 01:12:41,149 --> 01:12:43,776 It took many years, 2196 01:12:43,818 --> 01:12:46,529 and she had good reason 2197 01:12:43,818 --> 01:12:46,529 to be concerned. 2198 01:12:46,570 --> 01:12:49,699 Because I had no idea 2199 01:12:46,570 --> 01:12:49,699 the work 2200 01:12:49,740 --> 01:12:52,743 and the sacrifice 2201 01:12:49,740 --> 01:12:52,743 it would take. 2202 01:12:52,785 --> 01:12:55,038 There were many days 2203 01:12:52,785 --> 01:12:55,038 when I wondered 2204 01:12:55,079 --> 01:12:58,166 if I would ever measure up. 2205 01:12:58,208 --> 01:13:00,543 But having been through 2206 01:12:58,208 --> 01:13:00,543 it all, 2207 01:13:01,752 --> 01:13:03,546 I know this much. 2208 01:13:09,385 --> 01:13:11,846 You will never be enough. 2209 01:13:16,392 --> 01:13:20,479 We should head back. 2210 01:13:16,392 --> 01:13:20,479 I wouldn't want Nick to worry. 2211 01:13:36,204 --> 01:13:37,496 NICK: You all right? 2212 01:13:38,373 --> 01:13:39,374 Yeah. 2213 01:13:42,335 --> 01:13:44,045 I know my mum 2214 01:13:42,335 --> 01:13:44,045 can be tough at times, 2215 01:13:44,087 --> 01:13:48,925 but there isn't anything 2216 01:13:44,087 --> 01:13:48,925 she wouldn't do for me. 2217 01:13:48,966 --> 01:13:52,428 And there is a reason why 2218 01:13:48,966 --> 01:13:52,428 I lived with Ah Ma growing up. 2219 01:13:52,469 --> 01:13:55,723 It's because my mother knew 2220 01:13:52,469 --> 01:13:55,723 she wasn't the favorite. 2221 01:13:55,765 --> 01:13:59,185 So she let her raise me, 2222 01:13:55,765 --> 01:13:59,185 so I would be. 2223 01:14:00,853 --> 01:14:02,813 You were just a kid? 2224 01:14:02,855 --> 01:14:05,149 Yeah. 2225 01:14:05,191 --> 01:14:09,528 But it's hard to understand 2226 01:14:05,191 --> 01:14:09,528 from the outside. 2227 01:14:12,115 --> 01:14:15,159 But she did what she thought 2228 01:14:12,115 --> 01:14:15,159 was best for the family. 2229 01:14:15,201 --> 01:14:17,245 -Mmm-hmm. 2230 01:14:15,201 --> 01:14:17,245 -For everyone involved. 2231 01:14:19,663 --> 01:14:22,458 Anyway, I think I've had 2232 01:14:19,663 --> 01:14:22,458 enough with dumplings 2233 01:14:22,499 --> 01:14:24,752 -for the rest of my life. 2234 01:14:22,499 --> 01:14:24,752 -(CHUCKLES WEAKLY) 2235 01:14:24,794 --> 01:14:26,712 What should we do? 2236 01:14:26,754 --> 01:14:29,799 Sushi, movies, 2237 01:14:26,754 --> 01:14:29,799 anything you like. Really. 2238 01:14:32,843 --> 01:14:34,637 PEIK: Wait, what? 2239 01:14:34,678 --> 01:14:37,348 Was she like, "You will never 2240 01:14:34,678 --> 01:14:37,348 be good enough for my son"? 2241 01:14:37,390 --> 01:14:39,934 Or was it like, "You... 2242 01:14:39,976 --> 01:14:42,019 "You will never be good enough 2243 01:14:39,976 --> 01:14:42,019 for my son"? 2244 01:14:43,479 --> 01:14:44,939 -It's like the second one. 2245 01:14:43,479 --> 01:14:44,939 -Oh. 2246 01:14:44,981 --> 01:14:46,732 Except for in a way 2247 01:14:44,981 --> 01:14:46,732 that made me wanna cry 2248 01:14:46,774 --> 01:14:48,025 and puke at the same time. 2249 01:14:48,067 --> 01:14:50,445 Gosh, she's so badass. 2250 01:14:50,486 --> 01:14:51,779 You know, 2251 01:14:50,486 --> 01:14:51,779 I bet if you told her 2252 01:14:51,821 --> 01:14:53,406 you'd leave Nick 2253 01:14:51,821 --> 01:14:53,406 for a million dollars, 2254 01:14:53,448 --> 01:14:55,532 she will write that check. 2255 01:14:53,448 --> 01:14:55,532 They do that around here. 2256 01:14:55,574 --> 01:14:57,701 And she looked at me 2257 01:14:55,574 --> 01:14:57,701 like I was nothing. 2258 01:14:57,743 --> 01:14:59,162 Like a $10 million check. 2259 01:14:59,203 --> 01:15:00,537 I feel like she would do that. 2260 01:15:00,579 --> 01:15:02,539 (SIGHS) I don't even know 2261 01:15:00,579 --> 01:15:02,539 what I should do. 2262 01:15:02,581 --> 01:15:05,376 I mean, I can't even tell Nick 2263 01:15:02,581 --> 01:15:05,376 because he worships her. 2264 01:15:05,418 --> 01:15:07,420 Yeah, Chinese sons 2265 01:15:05,418 --> 01:15:07,420 think their moms 2266 01:15:07,462 --> 01:15:09,464 fart Chanel No. 5. 2267 01:15:09,505 --> 01:15:12,591 What about the Ah Ma? 2268 01:15:09,505 --> 01:15:12,591 Does she hate your face, too? 2269 01:15:12,633 --> 01:15:15,345 Okay, nobody said 2270 01:15:12,633 --> 01:15:15,345 they hated my face. 2271 01:15:15,386 --> 01:15:20,183 And Ah Ma, she liked my face. 2272 01:15:15,386 --> 01:15:20,183 She said I had a lucky nose. 2273 01:15:20,224 --> 01:15:21,725 That's great! 2274 01:15:21,767 --> 01:15:23,394 You know, Eleanor can hate you 2275 01:15:21,767 --> 01:15:23,394 all day long, 2276 01:15:23,436 --> 01:15:26,939 but you can't beat 2,000 years 2277 01:15:23,436 --> 01:15:26,939 of Chinese filial piety. 2278 01:15:26,981 --> 01:15:29,317 I feel like I shouldn't 2279 01:15:26,981 --> 01:15:29,317 even go to the wedding. 2280 01:15:29,359 --> 01:15:31,444 You know, 2281 01:15:29,359 --> 01:15:31,444 it's Colin and Araminta's day. 2282 01:15:31,486 --> 01:15:32,820 I don't wanna cause 2283 01:15:31,486 --> 01:15:32,820 any drama there. 2284 01:15:32,862 --> 01:15:35,948 I feel like I should just 2285 01:15:32,862 --> 01:15:35,948 sit it out. 2286 01:15:35,990 --> 01:15:38,659 You know? Tell Nick I had 2287 01:15:35,990 --> 01:15:38,659 food poisoning or something. 2288 01:15:41,745 --> 01:15:43,914 -What? 2289 01:15:41,745 --> 01:15:43,914 -That's bullshit. 2290 01:15:43,956 --> 01:15:45,916 -You're just scared. 2291 01:15:43,956 --> 01:15:45,916 -No, I'm not. 2292 01:15:45,958 --> 01:15:49,003 Okay, here's what you need to 2293 01:15:45,958 --> 01:15:49,003 understand. All right? 2294 01:15:49,045 --> 01:15:51,130 It's not about getting Eleanor 2295 01:15:49,045 --> 01:15:51,130 to like you. 2296 01:15:51,172 --> 01:15:54,175 It's about getting her 2297 01:15:51,172 --> 01:15:54,175 to respect you, all right? 2298 01:15:54,217 --> 01:15:57,303 Right now, she just thinks 2299 01:15:54,217 --> 01:15:57,303 you're some undeserving, 2300 01:15:57,345 --> 01:16:00,264 -clueless, gold-digging... 2301 01:15:57,345 --> 01:16:00,264 -Yeah, I got it. 2302 01:16:00,306 --> 01:16:03,434 ...trashy, unrefined banana. 2303 01:16:03,476 --> 01:16:05,811 Yellow on the outside, 2304 01:16:03,476 --> 01:16:05,811 white on the inside. 2305 01:16:05,853 --> 01:16:08,064 I know what a banana is. 2306 01:16:08,105 --> 01:16:10,733 When, in reality, you're 2307 01:16:08,105 --> 01:16:10,733 a super sophisticated, smart 2308 01:16:10,774 --> 01:16:13,361 professor of 2309 01:16:10,774 --> 01:16:13,361 freaking game theory. 2310 01:16:13,403 --> 01:16:15,154 Show her that side of you, 2311 01:16:13,403 --> 01:16:15,154 you know? 2312 01:16:15,946 --> 01:16:16,989 You're right. 2313 01:16:17,031 --> 01:16:18,241 Damn straight, I'm right. 2314 01:16:18,282 --> 01:16:19,950 It's Peik Lin, 2315 01:16:18,282 --> 01:16:19,950 I'm always right. 2316 01:16:19,992 --> 01:16:21,285 Yeah, she's like 2317 01:16:19,992 --> 01:16:21,285 trying to play 2318 01:16:21,327 --> 01:16:22,953 a game of chicken with me. 2319 01:16:22,995 --> 01:16:25,164 Where she's like coming at me, 2320 01:16:22,995 --> 01:16:25,164 and thinking 2321 01:16:25,206 --> 01:16:26,541 I'm going to swerve 2322 01:16:25,206 --> 01:16:26,541 like a chicken. 2323 01:16:26,582 --> 01:16:27,875 But you can't swerve. 2324 01:16:27,917 --> 01:16:29,377 I'm not gonna swerve. 2325 01:16:27,917 --> 01:16:29,377 Not for her. 2326 01:16:29,419 --> 01:16:31,087 No. 2327 01:16:29,419 --> 01:16:31,087 Chickens are bitches, dude! 2328 01:16:31,128 --> 01:16:33,089 -And I'm not a chicken. 2329 01:16:31,128 --> 01:16:33,089 -You're not a chicken. 2330 01:16:33,130 --> 01:16:34,673 You're gonna roll up 2331 01:16:33,130 --> 01:16:34,673 to that wedding, 2332 01:16:34,715 --> 01:16:36,259 you're gonna be like, 2333 01:16:34,715 --> 01:16:36,259 "Bak-bak, bitch!" 2334 01:16:36,300 --> 01:16:37,593 Bak-bak, bitch! 2335 01:16:37,634 --> 01:16:39,887 -Chickens are bitches. 2336 01:16:37,634 --> 01:16:39,887 -(RACHEL LAUGHS) 2337 01:16:39,929 --> 01:16:42,014 PEIK: Sorry, Uncle. 2338 01:16:42,056 --> 01:16:43,433 What are you doing tonight? 2339 01:16:43,474 --> 01:16:45,642 I was gonna go to FedEx 2340 01:16:43,474 --> 01:16:45,642 or something. 2341 01:16:45,684 --> 01:16:48,187 Why? Oh! 2342 01:16:48,229 --> 01:16:51,148 I have been waiting to 2343 01:16:48,229 --> 01:16:51,148 do this properly for so long. 2344 01:16:51,190 --> 01:16:53,401 I'm thinking eyebrow triage, 2345 01:16:51,190 --> 01:16:53,401 root crimps, 2346 01:16:53,443 --> 01:16:54,777 maybe some eyelid tape. 2347 01:16:54,818 --> 01:16:56,862 What do you think? 2348 01:16:56,904 --> 01:16:58,739 Ugh. All of it. 2349 01:16:58,781 --> 01:17:01,492 And I would throw in 2350 01:16:58,781 --> 01:17:01,492 a Korean snail face mask. 2351 01:17:01,534 --> 01:17:05,079 Sweetie, your skin is so dry, 2352 01:17:01,534 --> 01:17:05,079 it's hurting my face. 2353 01:17:05,121 --> 01:17:06,372 Thank you. 2354 01:17:06,414 --> 01:17:07,748 You know, it's about time 2355 01:17:07,790 --> 01:17:09,625 someone stood up 2356 01:17:07,790 --> 01:17:09,625 to Auntie Eleanor. 2357 01:17:09,666 --> 01:17:11,168 Well, you, not me. Oh, God! 2358 01:17:11,210 --> 01:17:12,420 She can't know 2359 01:17:11,210 --> 01:17:12,420 I was ever here. 2360 01:17:12,462 --> 01:17:14,088 Oh, no. 2361 01:17:14,130 --> 01:17:17,550 Right. Well, okay, let's get 2362 01:17:14,130 --> 01:17:17,550 to work. Cappuccinos. 2363 01:17:17,592 --> 01:17:19,218 -(BELL TOLLING) 2364 01:17:17,592 --> 01:17:19,218 -(INDISTINCT CHATTERING) 2365 01:17:19,260 --> 01:17:20,886 (MATERIAL GIRL 2366 01:17:19,260 --> 01:17:20,886 PLAYING IN CANTONESE) 2367 01:17:28,685 --> 01:17:30,938 Pull the plum Balenciaga, 2368 01:17:28,685 --> 01:17:30,938 the peach Chloe, 2369 01:17:30,980 --> 01:17:33,441 the Giambattista, 2370 01:17:30,980 --> 01:17:33,441 all the Bottegas. 2371 01:17:33,483 --> 01:17:35,568 Oh, and that Jason Wu with 2372 01:17:33,483 --> 01:17:35,568 the deconstructed ruffles. 2373 01:17:35,610 --> 01:17:37,445 And a sandwich for Peik Lin. 2374 01:17:37,487 --> 01:17:40,323 -Oh! Okay. All right. 2375 01:17:37,487 --> 01:17:40,323 -Oh. Right. 2376 01:17:40,364 --> 01:17:41,698 I'm not sure if it's working 2377 01:17:41,740 --> 01:17:45,119 or if she looks like 2378 01:17:41,740 --> 01:17:45,119 a clown's tampon. 2379 01:17:45,161 --> 01:17:46,870 On a heavy day. 2380 01:17:46,912 --> 01:17:48,914 OLIVER: 2381 01:17:46,912 --> 01:17:48,914 You look like a flower. 2382 01:17:48,956 --> 01:17:52,793 A sad, lonely flower 2383 01:17:48,956 --> 01:17:52,793 no one wants to be around. 2384 01:17:52,835 --> 01:17:53,919 (GASPS) 2385 01:17:53,961 --> 01:17:56,631 (ALL CLAMORING) 2386 01:17:56,672 --> 01:17:58,508 I mean, it's the wedding 2387 01:17:56,672 --> 01:17:58,508 of the century. 2388 01:17:58,549 --> 01:18:00,343 So, of course, we're here. 2389 01:17:58,549 --> 01:18:00,343 It's the natural... (LAUGHS) 2390 01:18:01,427 --> 01:18:03,346 BOTH: Oh! 2391 01:18:04,221 --> 01:18:08,643 It's not that bad. 2392 01:18:08,684 --> 01:18:10,311 -It's holding you up. 2393 01:18:08,684 --> 01:18:10,311 -(CAMERA CLICKS) 2394 01:18:10,353 --> 01:18:12,355 PEIK: It's a hands-on dress. 2395 01:18:10,353 --> 01:18:12,355 You know what I mean? 2396 01:18:12,396 --> 01:18:13,564 WYE: Incoming. 2397 01:18:14,315 --> 01:18:15,358 Okay. 2398 01:18:17,067 --> 01:18:19,945 (INDISTINCT CHATTERING) 2399 01:18:19,987 --> 01:18:21,572 I love my fans. 2400 01:18:21,614 --> 01:18:24,074 Taipei Tiger 2 is going 2401 01:18:21,614 --> 01:18:24,074 to redefine the genre. 2402 01:18:24,116 --> 01:18:26,369 -She's a star. She's a star. 2403 01:18:24,116 --> 01:18:26,369 -TT2, honey. 2404 01:18:26,410 --> 01:18:27,578 BOTH: Oh! 2405 01:18:27,620 --> 01:18:29,079 PEIK: 2406 01:18:27,620 --> 01:18:29,079 I'm blinded by the light. 2407 01:18:29,121 --> 01:18:30,789 OLIVER: 2408 01:18:29,121 --> 01:18:30,789 This is why disco died. 2409 01:18:30,831 --> 01:18:33,125 PEIK: You kind of look 2410 01:18:30,831 --> 01:18:33,125 like a slutty Ebola virus. 2411 01:18:33,167 --> 01:18:36,546 It's like a bag of Skittles. 2412 01:18:33,167 --> 01:18:36,546 Taste the rainbow. 2413 01:18:36,587 --> 01:18:37,838 Could work if we... 2414 01:18:37,880 --> 01:18:39,715 Yes. I think 2415 01:18:37,880 --> 01:18:39,715 we just ought to... 2416 01:18:39,756 --> 01:18:42,926 I just think if we could tell 2417 01:18:39,756 --> 01:18:42,926 her this is coming from you 2418 01:18:42,968 --> 01:18:44,803 'cause she probably doesn't 2419 01:18:42,968 --> 01:18:44,803 want to hear it from a guy. 2420 01:18:44,845 --> 01:18:45,929 Okay. Okay. 2421 01:18:45,971 --> 01:18:47,557 (REPORTERS CLAMORING) 2422 01:18:47,598 --> 01:18:49,766 Okay, remember. 2423 01:18:47,598 --> 01:18:49,766 Optimal angles. 2424 01:18:49,808 --> 01:18:50,893 (CAMERAS CLICKING) 2425 01:18:52,269 --> 01:18:53,854 (MUSIC CONTINUES) 2426 01:19:03,989 --> 01:19:05,991 (NEENAH LAUGHING) 2427 01:19:06,033 --> 01:19:07,826 Just right here! 2428 01:19:06,033 --> 01:19:07,826 Just right here! 2429 01:19:07,868 --> 01:19:09,786 (ALL CLAMORING) 2430 01:19:17,461 --> 01:19:18,588 PEIK: Ma'am. 2431 01:19:20,715 --> 01:19:22,633 (CAMERAS CLICKING) 2432 01:19:28,389 --> 01:19:30,558 Everyone, I've got 2433 01:19:28,389 --> 01:19:30,558 Rachel Chu of New York. 2434 01:19:30,600 --> 01:19:32,101 Rachel Chu of New York. 2435 01:19:33,394 --> 01:19:35,396 (REPORTERS CLAMORING) 2436 01:19:37,022 --> 01:19:38,815 PHOTOGRAPHER 1: 2437 01:19:37,022 --> 01:19:38,815 Rachel! Rachel! To me! 2438 01:19:38,857 --> 01:19:41,193 PHOTOGRAPHER 2: 2439 01:19:38,857 --> 01:19:41,193 Okay, ladies, looking good. 2440 01:19:41,235 --> 01:19:42,737 Out of the way, please. 2441 01:19:41,235 --> 01:19:42,737 Out of the way. 2442 01:19:42,778 --> 01:19:45,448 -So gorgeous! 2443 01:19:42,778 --> 01:19:45,448 -Thank you. 2444 01:19:45,489 --> 01:19:46,823 Ladies, move, please. 2445 01:19:45,489 --> 01:19:46,823 Out of the way! 2446 01:19:48,492 --> 01:19:50,953 Good, that's great. 2447 01:19:48,492 --> 01:19:50,953 Beautiful dress. 2448 01:19:51,787 --> 01:19:53,205 Ladies. 2449 01:19:55,374 --> 01:19:56,542 Amanda. 2450 01:19:56,584 --> 01:19:59,086 -Mmm. 2451 01:19:56,584 --> 01:19:59,086 -You're in my way. 2452 01:20:02,381 --> 01:20:04,550 (SCOFFS) Okay, what? 2453 01:20:07,595 --> 01:20:10,139 MICHAEL: Our Chinese investors 2454 01:20:07,595 --> 01:20:10,139 are getting nervous. 2455 01:20:10,180 --> 01:20:12,182 I have to fly in to Shenzhen 2456 01:20:10,180 --> 01:20:12,182 on Monday 2457 01:20:12,224 --> 01:20:14,810 to try and talk them down. 2458 01:20:14,851 --> 01:20:16,729 That's Cassian's birthday. 2459 01:20:18,021 --> 01:20:20,399 Yeah, I know. 2460 01:20:20,441 --> 01:20:25,696 I hate to miss it, 2461 01:20:20,441 --> 01:20:25,696 but this is important. 2462 01:20:25,738 --> 01:20:28,574 You'd think your son's 2463 01:20:25,738 --> 01:20:28,574 birthday's important. 2464 01:20:28,616 --> 01:20:30,367 Get someone else to handle it. 2465 01:20:30,409 --> 01:20:32,161 (TYPING ON KEYPAD) 2466 01:20:34,830 --> 01:20:39,168 Unless there's another reason 2467 01:20:34,830 --> 01:20:39,168 you're out of town? 2468 01:20:41,086 --> 01:20:42,921 What are you saying? 2469 01:20:47,760 --> 01:20:50,262 (ROLLS UP DIVIDER) 2470 01:20:52,139 --> 01:20:54,057 I know 2471 01:20:52,139 --> 01:20:54,057 you're having an affair. 2472 01:20:54,099 --> 01:20:56,185 Oh, Jesus. Astrid. 2473 01:20:56,226 --> 01:20:58,771 Let's just 2474 01:20:56,226 --> 01:20:58,771 get through the wedding, 2475 01:20:58,813 --> 01:21:00,356 and we'll deal with it after. 2476 01:21:00,397 --> 01:21:02,399 I don't wanna make a scene. 2477 01:21:06,153 --> 01:21:07,697 You find out 2478 01:21:06,153 --> 01:21:07,697 I'm having an affair 2479 01:21:07,738 --> 01:21:09,072 with another woman, 2480 01:21:09,114 --> 01:21:11,575 and you're worried 2481 01:21:09,114 --> 01:21:11,575 about making a scene? 2482 01:21:11,617 --> 01:21:14,453 You'd rather I scream 2483 01:21:11,617 --> 01:21:14,453 and carry on? 2484 01:21:14,495 --> 01:21:18,415 Yes. Honestly, 2485 01:21:14,495 --> 01:21:18,415 I wish you would. 2486 01:21:18,457 --> 01:21:20,793 It would show you cared about 2487 01:21:18,457 --> 01:21:20,793 more than what people thought 2488 01:21:20,835 --> 01:21:23,462 of you and your family. 2489 01:21:23,504 --> 01:21:25,631 Don't try and turn this on me. 2490 01:21:25,673 --> 01:21:27,717 I'm not the one 2491 01:21:25,673 --> 01:21:27,717 who screwed up! 2492 01:21:27,758 --> 01:21:29,134 Of course not. 2493 01:21:29,176 --> 01:21:31,345 You're always the prettiest, 2494 01:21:31,387 --> 01:21:33,556 richest, most perfect girl 2495 01:21:31,387 --> 01:21:33,556 in the room. 2496 01:21:33,597 --> 01:21:34,890 While I'm just 2497 01:21:33,597 --> 01:21:34,890 this lucky bastard 2498 01:21:34,931 --> 01:21:36,308 who will never measure up. 2499 01:21:36,350 --> 01:21:37,810 Don't say that. 2500 01:21:37,852 --> 01:21:39,854 I know 2501 01:21:37,852 --> 01:21:39,854 what you're thinking, Astrid. 2502 01:21:39,895 --> 01:21:41,689 That's why 2503 01:21:39,895 --> 01:21:41,689 you hide your shoes, 2504 01:21:41,731 --> 01:21:43,440 the jewelry you buy, 2505 01:21:43,482 --> 01:21:46,068 as if every minute of my life 2506 01:21:43,482 --> 01:21:46,068 I'm not reminded of it. 2507 01:21:47,403 --> 01:21:50,072 I'm just tired. 2508 01:21:50,113 --> 01:21:53,534 I'm tired of having nothing 2509 01:21:50,113 --> 01:21:53,534 I do matter. 2510 01:21:53,576 --> 01:21:56,161 Including having the affair. 2511 01:21:56,203 --> 01:21:59,832 (CRYING) Of course 2512 01:21:56,203 --> 01:21:59,832 what you do matters! 2513 01:21:59,874 --> 01:22:03,252 How can you say that? 2514 01:22:03,293 --> 01:22:04,879 (BRAKES SCREECH) 2515 01:22:12,052 --> 01:22:13,679 (CRYING) 2516 01:22:15,972 --> 01:22:17,892 (INDISTINCT CHATTERING) 2517 01:22:31,113 --> 01:22:33,908 Is this a church 2518 01:22:31,113 --> 01:22:33,908 or a paddy field? 2519 01:22:33,949 --> 01:22:36,201 They spent 40 million 2520 01:22:33,949 --> 01:22:36,201 on the wedding. 2521 01:22:36,243 --> 01:22:38,078 Really? That's too much. 2522 01:22:38,120 --> 01:22:39,996 We're Methodists. 2523 01:22:38,120 --> 01:22:39,996 20 million is our limit. 2524 01:22:40,038 --> 01:22:41,123 I know. 2525 01:22:41,164 --> 01:22:45,252 Princess Intan. Vicious woman. 2526 01:22:45,294 --> 01:22:48,714 I heard she demanded 2527 01:22:45,294 --> 01:22:48,714 a whole row to herself, 2528 01:22:48,756 --> 01:22:51,091 so she wouldn't be bothered 2529 01:22:48,756 --> 01:22:51,091 by anyone. 2530 01:22:51,133 --> 01:22:52,175 Really? 2531 01:22:55,596 --> 01:22:57,222 Who is that? 2532 01:23:10,653 --> 01:23:11,987 Aunties. 2533 01:23:13,489 --> 01:23:17,075 Rachel, how lovely to see you. 2534 01:23:17,117 --> 01:23:18,828 The pleasure is all mine. 2535 01:23:20,370 --> 01:23:22,748 ELEANOR: I'm sorry, 2536 01:23:20,370 --> 01:23:22,748 our row is full. 2537 01:23:31,465 --> 01:23:33,801 -(WHISPERS) I love it. 2538 01:23:31,465 --> 01:23:33,801 -(CHUCKLES) 2539 01:23:35,344 --> 01:23:36,470 (SIGHS) 2540 01:23:37,763 --> 01:23:41,266 Bak-bak. Okay. 2541 01:23:41,308 --> 01:23:43,686 (INDISTINCT CHATTERING) 2542 01:23:49,859 --> 01:23:53,403 Princess Intan. Rachel Chu. 2543 01:23:53,445 --> 01:23:56,198 I read your great article 2544 01:23:53,445 --> 01:23:56,198 about microloans 2545 01:23:56,239 --> 01:23:57,741 in the 2546 01:23:56,239 --> 01:23:57,741 Asian Economics Journal. 2547 01:23:57,783 --> 01:24:00,035 PRINCESS INTAN: 2548 01:23:57,783 --> 01:24:00,035 I received so much criticism 2549 01:24:00,076 --> 01:24:01,871 about that article. 2550 01:24:01,912 --> 01:24:04,665 Well, you know what? I think 2551 01:24:01,912 --> 01:24:04,665 your critics missed the point. 2552 01:24:04,707 --> 01:24:07,001 'Cause your microloans 2553 01:24:04,707 --> 01:24:07,001 helped women, 2554 01:24:07,042 --> 01:24:09,003 and women lift up economies. 2555 01:24:10,546 --> 01:24:12,923 What was your name, again? 2556 01:24:12,965 --> 01:24:14,466 Rachel Chu. 2557 01:24:14,508 --> 01:24:16,176 PRINCESS INTAN: 2558 01:24:14,508 --> 01:24:16,176 It's a pleasure to meet you. 2559 01:24:16,218 --> 01:24:18,053 Now, what brings you here? 2560 01:24:18,094 --> 01:24:19,722 RACHEL: I followed a boy... 2561 01:24:19,763 --> 01:24:21,223 (INDISTINCT CHATTERING) 2562 01:24:23,851 --> 01:24:25,268 Ah Ma is here. 2563 01:24:25,310 --> 01:24:27,437 She never comes 2564 01:24:25,310 --> 01:24:27,437 to these things. 2565 01:24:28,856 --> 01:24:29,899 (ASTRID AND AH MA 2566 01:24:28,856 --> 01:24:29,899 SPEAKING MANDARIN) 2567 01:24:43,662 --> 01:24:46,206 (INDISTINCT CONVERSATION) 2568 01:24:51,378 --> 01:24:52,713 (IN ENGLISH) 2569 01:24:51,378 --> 01:24:52,713 How are you feeling? 2570 01:24:52,755 --> 01:24:54,214 -Good. 2571 01:24:52,755 --> 01:24:54,214 -All right. Don't be nervous. 2572 01:24:54,256 --> 01:24:55,632 -I'm not nervous. 2573 01:24:54,256 --> 01:24:55,632 -You look great. 2574 01:24:55,674 --> 01:24:57,384 Thank you. 2575 01:24:57,426 --> 01:25:00,220 Hey, Rachel's not sitting 2576 01:24:57,426 --> 01:25:00,220 with your family. 2577 01:25:00,262 --> 01:25:02,097 Yeah. I don't blame her. 2578 01:25:02,138 --> 01:25:04,850 Mother hasn't exactly been 2579 01:25:02,138 --> 01:25:04,850 the most welcoming. 2580 01:25:04,892 --> 01:25:08,645 But I'm sure she'll be at 2581 01:25:04,892 --> 01:25:08,645 the back somewhere laying low. 2582 01:25:08,687 --> 01:25:12,315 No. She's right at the front. 2583 01:25:08,687 --> 01:25:12,315 Take a look. 2584 01:25:13,859 --> 01:25:15,819 (BOTH LAUGHING) 2585 01:25:15,861 --> 01:25:17,780 (INDISTINCT) 2586 01:25:19,990 --> 01:25:22,117 I think you've got a fighter. 2587 01:25:26,830 --> 01:25:29,332 (WHISPERING) Guys, it's time. 2588 01:25:30,333 --> 01:25:33,003 -Okay. 2589 01:25:30,333 --> 01:25:33,003 -All right. 2590 01:25:33,045 --> 01:25:34,755 -Hey. 2591 01:25:33,045 --> 01:25:34,755 -Yeah? 2592 01:25:34,797 --> 01:25:36,298 Make sure 2593 01:25:34,797 --> 01:25:36,298 she doesn't take your balls. 2594 01:25:36,339 --> 01:25:38,050 -(GROANING) 2595 01:25:36,339 --> 01:25:38,050 -(LAUGHS) 2596 01:25:38,092 --> 01:25:39,760 Just joking. Just joking. 2597 01:25:39,802 --> 01:25:41,720 Thanks for dressing up, 2598 01:25:39,802 --> 01:25:41,720 Bernard. 2599 01:25:41,762 --> 01:25:43,472 Hey. It's not about me. 2600 01:25:43,513 --> 01:25:45,474 Yeah. Come on. 2601 01:25:43,513 --> 01:25:45,474 Thanks, Bernard. 2602 01:25:45,515 --> 01:25:47,851 -It's not about me. 2603 01:25:45,515 --> 01:25:47,851 -All right. 2604 01:25:47,893 --> 01:25:49,436 (MUSIC PLAYING) 2605 01:26:04,660 --> 01:26:09,081 KINA GRANNIS: 2606 01:26:04,660 --> 01:26:09,081 ♪ Wise men say 2607 01:26:11,333 --> 01:26:16,797 ♪ Only fools rush in 2608 01:26:19,549 --> 01:26:25,806 ♪ But I can't help 2609 01:26:25,848 --> 01:26:32,395 ♪ Falling in love with you 2610 01:26:35,440 --> 01:26:40,863 ♪ Shall I stay? 2611 01:26:42,739 --> 01:26:49,371 ♪ Would it be a sin 2612 01:26:50,873 --> 01:26:57,004 ♪ If I can't help 2613 01:26:57,046 --> 01:27:03,301 ♪ Falling in love with you? 2614 01:27:06,805 --> 01:27:10,767 ♪ Like a river flows 2615 01:27:10,809 --> 01:27:15,271 ♪ Surely to the sea 2616 01:27:15,313 --> 01:27:18,859 ♪ Darling, so it goes 2617 01:27:18,901 --> 01:27:25,240 ♪ Some things are meant to be 2618 01:27:49,098 --> 01:27:54,061 ♪ So take my hand 2619 01:27:56,730 --> 01:28:02,318 ♪ Take my whole life, too 2620 01:28:04,947 --> 01:28:11,120 ♪ For I can't help 2621 01:28:11,161 --> 01:28:18,085 ♪ Falling in love with you 2622 01:28:19,628 --> 01:28:27,010 ♪ For I can't help 2623 01:28:27,052 --> 01:28:33,683 ♪ Falling in love with you♪ 2624 01:28:48,364 --> 01:28:51,952 (ALL CHEERING) 2625 01:28:51,994 --> 01:28:53,745 (ASIAN BIG BAND MUSIC PLAYING) 2626 01:28:57,332 --> 01:29:00,085 (CHEERING CONTINUES) 2627 01:29:07,009 --> 01:29:09,511 (SINGING IN MANDARIN) 2628 01:29:22,649 --> 01:29:25,527 You look spectacular, 2629 01:29:22,649 --> 01:29:25,527 you know that? 2630 01:29:25,568 --> 01:29:28,404 It's the double Spanx. 2631 01:29:25,568 --> 01:29:28,404 I can't breathe. (CHUCKLES) 2632 01:29:28,446 --> 01:29:32,117 It's not the clothes. 2633 01:29:28,446 --> 01:29:32,117 It's just you. 2634 01:29:33,493 --> 01:29:35,537 Uh, excuse me. 2635 01:29:35,578 --> 01:29:38,081 This party isn't gonna 2636 01:29:35,578 --> 01:29:38,081 dance itself. Come on. 2637 01:29:38,123 --> 01:29:40,374 -Come on, Nicki-Nick. 2638 01:29:38,123 --> 01:29:40,374 -All right. 2639 01:29:40,416 --> 01:29:41,793 You're very good. 2640 01:29:41,835 --> 01:29:43,212 -Yeah? I only stepped 2641 01:29:41,835 --> 01:29:43,212 on her twice. 2642 01:29:41,835 --> 01:29:43,212 -NICK: Very. 2643 01:29:43,253 --> 01:29:44,963 (WOMAN CONTINUES SINGING) 2644 01:29:46,256 --> 01:29:48,550 (CROWD SINGING ALONG) 2645 01:29:58,185 --> 01:30:00,478 (INDISTINCT CHATTERING) 2646 01:30:00,520 --> 01:30:02,522 (BOTH WHOOPING) 2647 01:30:03,940 --> 01:30:05,234 -Oliver. 2648 01:30:03,940 --> 01:30:05,234 -(OLIVER CLEARS THROAT) 2649 01:30:05,275 --> 01:30:07,277 Yes, Auntie? 2650 01:30:07,319 --> 01:30:08,987 Be a dear 2651 01:30:07,319 --> 01:30:08,987 and take care of that. 2652 01:30:09,029 --> 01:30:11,031 -(GRUNTING) 2653 01:30:09,029 --> 01:30:11,031 -(LAUGHING) 2654 01:30:12,199 --> 01:30:14,910 As you wish. 2655 01:30:14,951 --> 01:30:17,371 -(MUSIC ENDS) 2656 01:30:14,951 --> 01:30:17,371 -(ALL CHEERING) 2657 01:30:22,167 --> 01:30:24,336 (SLOW MUSIC PLAYING) 2658 01:30:25,754 --> 01:30:28,631 You know, you should wear 2659 01:30:25,754 --> 01:30:28,631 a tux more often. 2660 01:30:29,799 --> 01:30:32,426 Like, all the time? 2661 01:30:32,468 --> 01:30:34,346 Mmm, yeah. 2662 01:30:34,388 --> 01:30:37,431 You know, when you're 2663 01:30:34,388 --> 01:30:37,431 playing basketball at the Y, 2664 01:30:37,473 --> 01:30:40,394 -shaving, brushing your teeth. 2665 01:30:37,473 --> 01:30:40,394 -(CHUCKLES) 2666 01:30:43,188 --> 01:30:45,399 (SINGING IN MANDARIN) 2667 01:30:49,443 --> 01:30:51,780 Alistair, your father's 2668 01:30:49,443 --> 01:30:51,780 looking for you. 2669 01:30:51,821 --> 01:30:54,699 Something about an overdrawn 2670 01:30:51,821 --> 01:30:54,699 discretionary account. 2671 01:30:55,491 --> 01:30:57,327 Oh, my God. 2672 01:30:57,369 --> 01:30:59,829 -Baby! Oh, my gosh! 2673 01:30:57,369 --> 01:30:59,829 -(CLEARS THROAT) 2674 01:30:59,871 --> 01:31:00,956 -(OBJECTS CLATTERING) 2675 01:30:59,871 --> 01:31:00,956 -(PEOPLE GASP) 2676 01:31:00,997 --> 01:31:02,624 Oh. Hi. (CHUCKLES) 2677 01:31:02,665 --> 01:31:05,501 So, how do you like 2678 01:31:02,665 --> 01:31:05,501 the wedding? 2679 01:31:05,543 --> 01:31:09,423 Oh, my gosh! 2680 01:31:05,543 --> 01:31:09,423 It's so glamorous! (GASPS) 2681 01:31:09,463 --> 01:31:11,633 When it's Alistair's 2682 01:31:09,463 --> 01:31:11,633 and my wedding, 2683 01:31:11,674 --> 01:31:14,010 (GASPS) I want it 2684 01:31:11,674 --> 01:31:14,010 just like this. 2685 01:31:14,052 --> 01:31:18,307 No, no, no! I want it big! 2686 01:31:14,052 --> 01:31:18,307 Big! Better! 2687 01:31:18,348 --> 01:31:20,392 (CHUCKLES) Sweetie! 2688 01:31:20,434 --> 01:31:22,227 You'll be lucky 2689 01:31:20,434 --> 01:31:22,227 if Alistair's parents 2690 01:31:22,269 --> 01:31:24,520 give you a tea ceremony. 2691 01:31:24,562 --> 01:31:26,480 You know Alistair's 2692 01:31:24,562 --> 01:31:26,480 only the fourth son 2693 01:31:26,522 --> 01:31:28,191 of a penny-pinching family, 2694 01:31:26,522 --> 01:31:28,191 don't you? 2695 01:31:28,233 --> 01:31:30,193 I mean, he'll get 2696 01:31:28,233 --> 01:31:30,193 next to nothing. 2697 01:31:30,235 --> 01:31:31,820 You want a wedding like this? 2698 01:31:31,861 --> 01:31:34,114 You should've fallen in love 2699 01:31:31,861 --> 01:31:34,114 with an only child. 2700 01:31:34,156 --> 01:31:35,449 Someone like... 2701 01:31:37,242 --> 01:31:39,077 Bernard Tai. 2702 01:31:39,119 --> 01:31:41,579 -(EXHALES) 2703 01:31:39,119 --> 01:31:41,579 -(WOMEN GIGGLING) 2704 01:31:43,290 --> 01:31:45,375 Master Nicholas, 2705 01:31:45,417 --> 01:31:46,793 your grandmother would like 2706 01:31:46,835 --> 01:31:48,795 to speak to you 2707 01:31:46,835 --> 01:31:48,795 and Miss Rachel. 2708 01:31:51,505 --> 01:31:53,091 Okay. 2709 01:31:53,967 --> 01:31:55,135 Sick party. 2710 01:31:55,177 --> 01:31:56,178 Yeah! 2711 01:31:57,804 --> 01:31:58,930 Hold that. 2712 01:32:02,267 --> 01:32:03,935 (PEOPLE CHEERING 2713 01:32:02,267 --> 01:32:03,935 IN DISTANCE) 2714 01:32:11,401 --> 01:32:12,902 Ah Ma, Mum, 2715 01:32:12,944 --> 01:32:14,737 -what's all this about? 2716 01:32:12,944 --> 01:32:14,737 -(SPEAKING MANDARIN) 2717 01:32:29,461 --> 01:32:30,670 Ah Ma! 2718 01:32:30,712 --> 01:32:32,005 ELEANOR: (IN ENGLISH) I'm 2719 01:32:30,712 --> 01:32:32,005 sorry to tell you, 2720 01:32:32,047 --> 01:32:34,049 but Rachel has been lying 2721 01:32:32,047 --> 01:32:34,049 to us about her family 2722 01:32:34,090 --> 01:32:35,300 and her mother. 2723 01:32:35,342 --> 01:32:36,550 What are... What are you 2724 01:32:35,342 --> 01:32:36,550 talking about? 2725 01:32:36,592 --> 01:32:38,261 I hired 2726 01:32:36,592 --> 01:32:38,261 a private investigator... 2727 01:32:38,303 --> 01:32:40,096 -NICK: Mom, you didn't. 2728 01:32:38,303 --> 01:32:40,096 -...to look into her past. 2729 01:32:40,138 --> 01:32:42,432 -She said her father 2730 01:32:40,138 --> 01:32:42,432 passed away in China... 2731 01:32:40,138 --> 01:32:42,432 -Mum! 2732 01:32:42,474 --> 01:32:43,933 ...but that's not true. 2733 01:32:43,975 --> 01:32:46,436 Your mother's husband 2734 01:32:43,975 --> 01:32:46,436 is very much alive. 2735 01:32:46,478 --> 01:32:48,604 During her marriage, 2736 01:32:46,478 --> 01:32:48,604 she cheated on him 2737 01:32:48,646 --> 01:32:50,773 and became pregnant 2738 01:32:48,646 --> 01:32:50,773 with another man's child. 2739 01:32:50,815 --> 01:32:53,485 And before he found out, 2740 01:32:50,815 --> 01:32:53,485 she ran away to America. 2741 01:32:53,527 --> 01:32:55,153 -It's all in here. 2742 01:32:53,527 --> 01:32:55,153 -NICK: You had no right! 2743 01:32:55,195 --> 01:32:56,738 ELEANOR: We had every right! 2744 01:32:55,195 --> 01:32:56,738 NICK: You did not! 2745 01:32:56,779 --> 01:32:57,739 RACHEL: You're lying! 2746 01:32:57,780 --> 01:32:59,032 Do you have any idea 2747 01:32:57,780 --> 01:32:59,032 the scandal 2748 01:32:59,074 --> 01:33:00,450 this would have caused 2749 01:33:00,492 --> 01:33:02,244 for Rachel to hide 2750 01:33:00,492 --> 01:33:02,244 something like this? 2751 01:33:04,787 --> 01:33:06,748 She wouldn't have. 2752 01:33:06,789 --> 01:33:10,293 (SIGHS) We cannot be linked 2753 01:33:06,789 --> 01:33:10,293 to this sort of family. 2754 01:33:13,713 --> 01:33:15,090 (PAPERS CLATTERING) 2755 01:33:15,131 --> 01:33:16,925 I don't want 2756 01:33:15,131 --> 01:33:16,925 any part of your family. 2757 01:33:16,966 --> 01:33:18,009 -Rachel. 2758 01:33:16,966 --> 01:33:18,009 -(SPEAKING MANDARIN) 2759 01:33:22,222 --> 01:33:23,390 (IN ENGLISH) Let me go! 2760 01:33:22,222 --> 01:33:23,390 Rachel. 2761 01:33:23,432 --> 01:33:24,598 -Nick! 2762 01:33:23,432 --> 01:33:24,598 -(SPEAKING MANDARIN) 2763 01:33:30,688 --> 01:33:32,815 (INDISTINCT CHATTERING) 2764 01:33:32,857 --> 01:33:34,608 (PEOPLE LAUGHING) 2765 01:33:36,027 --> 01:33:37,611 (CAMERA CLICKING) 2766 01:33:44,953 --> 01:33:46,580 (IN ENGLISH) Hey, Cinderella. 2767 01:33:44,953 --> 01:33:46,580 What's wrong? 2768 01:33:46,620 --> 01:33:49,040 You gotta return your dress 2769 01:33:46,620 --> 01:33:49,040 before midnight? (LAUGHS) 2770 01:33:51,834 --> 01:33:54,170 -Nicki-Nick! 2771 01:33:51,834 --> 01:33:54,170 -Oh, you're just in time. 2772 01:33:54,212 --> 01:33:56,630 (INDISTINCT CHATTERING 2773 01:33:54,212 --> 01:33:56,630 AND LAUGHING) 2774 01:34:06,224 --> 01:34:07,641 Oliver. 2775 01:34:07,683 --> 01:34:09,311 -Oh, Nicki, have you... 2776 01:34:07,683 --> 01:34:09,311 -Rachel. Have you seen Rachel? 2777 01:34:11,187 --> 01:34:12,314 (LAUGHING) 2778 01:34:12,355 --> 01:34:13,856 Nicholas! Hi! 2779 01:34:13,898 --> 01:34:14,899 -It's been so long. 2780 01:34:13,898 --> 01:34:14,899 -Yes. 2781 01:34:18,694 --> 01:34:20,863 Amanda, no. Amanda, not now! 2782 01:35:04,407 --> 01:35:07,619 Rachel. Come to breakfast. 2783 01:35:09,078 --> 01:35:11,414 You need to eat. 2784 01:35:11,456 --> 01:35:16,878 Or use the bathroom, 2785 01:35:11,456 --> 01:35:16,878 or maybe a shower. 2786 01:35:19,713 --> 01:35:21,216 It's there if you need it. 2787 01:35:31,100 --> 01:35:32,143 (DOOR OPENS) 2788 01:35:35,021 --> 01:35:36,856 (WHISPERING) 2789 01:35:46,241 --> 01:35:49,578 GIRL: Here, Rachel. 2790 01:35:46,241 --> 01:35:49,578 This is your dinner. 2791 01:35:49,619 --> 01:35:51,037 Thank you. 2792 01:35:53,831 --> 01:35:55,458 (WHISPERING) 2793 01:35:57,751 --> 01:35:59,588 (CELL PHONE VIBRATING) 2794 01:36:11,391 --> 01:36:13,268 NICK: I'll stop by 2795 01:36:11,391 --> 01:36:13,268 again tonight. 2796 01:36:13,309 --> 01:36:16,854 Rachel, please, 2797 01:36:13,309 --> 01:36:16,854 just give me a call. 2798 01:36:18,314 --> 01:36:22,151 Anytime. Please. 2799 01:36:34,205 --> 01:36:37,250 Rachel, 2800 01:36:34,205 --> 01:36:37,250 someone's here to see ya. 2801 01:36:37,292 --> 01:36:39,377 (SIGHS) I don't want 2802 01:36:37,292 --> 01:36:39,377 to see him. 2803 01:36:39,419 --> 01:36:40,420 It's not Nick. 2804 01:36:44,048 --> 01:36:45,717 Mom! 2805 01:36:58,271 --> 01:37:00,856 Drink more. 2806 01:37:00,898 --> 01:37:04,152 The dong-quai and the ginseng 2807 01:37:00,898 --> 01:37:04,152 will give you more energy. 2808 01:37:07,029 --> 01:37:08,822 Thanks. 2809 01:37:08,864 --> 01:37:12,786 KERRY: Your spirit 2810 01:37:08,864 --> 01:37:12,786 has always been so strong, 2811 01:37:12,826 --> 01:37:13,995 ever since young. 2812 01:37:14,036 --> 01:37:16,872 You will get through this. 2813 01:37:19,959 --> 01:37:22,962 Why didn't you tell me 2814 01:37:19,959 --> 01:37:22,962 about my father? 2815 01:37:28,343 --> 01:37:29,344 (SIGHS) 2816 01:37:32,806 --> 01:37:37,310 My husband wasn't a good man. 2817 01:37:38,728 --> 01:37:40,188 He hurt me. 2818 01:37:43,483 --> 01:37:48,321 But an old schoolmate of mine 2819 01:37:43,483 --> 01:37:48,321 helped me through things, 2820 01:37:48,363 --> 01:37:50,406 and we fell in love, 2821 01:37:51,825 --> 01:37:54,494 and I got pregnant 2822 01:37:51,825 --> 01:37:54,494 with his baby. 2823 01:37:55,370 --> 01:37:57,831 That's you. 2824 01:37:57,871 --> 01:38:00,416 I was so afraid 2825 01:37:57,871 --> 01:38:00,416 my husband would find out 2826 01:38:00,458 --> 01:38:01,793 and kill us both, 2827 01:38:01,835 --> 01:38:05,004 so I just took you 2828 01:38:01,835 --> 01:38:05,004 and I ran to America. 2829 01:38:07,340 --> 01:38:09,008 Did you ever... 2830 01:38:10,677 --> 01:38:13,805 I don't know, think about 2831 01:38:10,677 --> 01:38:13,805 trying to talk to him? 2832 01:38:13,847 --> 01:38:15,598 I mean, 2833 01:38:13,847 --> 01:38:15,598 do you think about him? 2834 01:38:17,559 --> 01:38:18,601 Every day. 2835 01:38:18,643 --> 01:38:20,311 Oh. 2836 01:38:20,353 --> 01:38:22,480 When we first 2837 01:38:20,353 --> 01:38:22,480 came to America, 2838 01:38:22,522 --> 01:38:24,440 all I could think about 2839 01:38:22,522 --> 01:38:24,440 was reaching out for him, 2840 01:38:24,482 --> 01:38:28,236 but I was so afraid 2841 01:38:24,482 --> 01:38:28,236 my husband would find us. 2842 01:38:28,277 --> 01:38:32,240 And now, I just don't want 2843 01:38:28,277 --> 01:38:32,240 to cause any trouble. 2844 01:38:32,281 --> 01:38:33,282 Oh... 2845 01:38:36,994 --> 01:38:38,538 I'm really sorry. 2846 01:38:40,289 --> 01:38:42,709 Oh! Don't be sorry. 2847 01:38:42,751 --> 01:38:43,752 (CHUCKLES) 2848 01:38:45,587 --> 01:38:47,171 You listen to me. 2849 01:38:47,213 --> 01:38:50,216 Everything that happened 2850 01:38:47,213 --> 01:38:50,216 in my past life 2851 01:38:50,258 --> 01:38:52,719 is the reason why I got you. 2852 01:38:52,761 --> 01:38:54,512 (CHUCKLES) 2853 01:38:54,554 --> 01:38:57,014 My brave and clever girl. 2854 01:38:58,349 --> 01:38:59,768 (SOBBING) 2855 01:39:01,686 --> 01:39:02,812 (KERRY SIGHS) 2856 01:39:10,737 --> 01:39:12,530 (RACHEL SIGHS) 2857 01:39:12,572 --> 01:39:14,699 I really thought 2858 01:39:12,572 --> 01:39:14,699 he was the one. 2859 01:39:17,034 --> 01:39:18,952 Now, I just want to go home. 2860 01:39:21,247 --> 01:39:25,042 You know, Nick was the one 2861 01:39:21,247 --> 01:39:25,042 who called me 2862 01:39:25,084 --> 01:39:27,837 and brought me out here. 2863 01:39:27,879 --> 01:39:32,675 Before we go, I think 2864 01:39:27,879 --> 01:39:32,675 you should go and talk to him. 2865 01:39:36,095 --> 01:39:37,305 (SIGHS) 2866 01:39:40,767 --> 01:39:42,602 (CAMERA CLICKING) 2867 01:39:46,105 --> 01:39:48,274 I'll e-mail the photo later. 2868 01:39:48,316 --> 01:39:50,276 P.T., how long you been 2869 01:39:48,316 --> 01:39:50,276 standing there? 2870 01:39:50,318 --> 01:39:51,820 Just a short while. 2871 01:39:51,861 --> 01:39:53,488 (BOTH LAUGHING) 2872 01:39:57,575 --> 01:39:58,660 (CAMERA CLICKS) 2873 01:40:17,553 --> 01:40:18,638 (NICK SIGHS) 2874 01:40:29,899 --> 01:40:33,444 I'm so sorry about everything. 2875 01:40:34,988 --> 01:40:37,114 What my mother did to you 2876 01:40:34,988 --> 01:40:37,114 is unforgivable. 2877 01:40:37,156 --> 01:40:39,032 -It's not your fault. 2878 01:40:37,156 --> 01:40:39,032 -It is. 2879 01:40:40,827 --> 01:40:42,077 Ever since I can remember, 2880 01:40:42,119 --> 01:40:43,913 my family has been 2881 01:40:42,119 --> 01:40:43,913 my whole life. 2882 01:40:43,955 --> 01:40:46,624 And I am done 2883 01:40:43,955 --> 01:40:46,624 making excuses for them. 2884 01:40:56,384 --> 01:40:57,593 Nick. 2885 01:40:57,635 --> 01:40:59,387 Marry me. 2886 01:40:59,428 --> 01:41:00,680 Marry me, and we'll start 2887 01:41:00,722 --> 01:41:02,181 a new life together 2888 01:41:00,722 --> 01:41:02,181 in New York. 2889 01:41:02,223 --> 01:41:04,726 Just you and me. 2890 01:41:02,223 --> 01:41:04,726 I'll leave all of this behind. 2891 01:41:08,897 --> 01:41:10,481 (INDISTINCT CHATTERING) 2892 01:41:35,339 --> 01:41:37,383 (INDISTINCT CHATTERING) 2893 01:42:18,883 --> 01:42:20,551 Thanks for meeting me here. 2894 01:42:22,637 --> 01:42:24,097 Don't worry about them. 2895 01:42:24,137 --> 01:42:26,307 They're half deaf 2896 01:42:24,137 --> 01:42:26,307 and they only speak Hokkien. 2897 01:42:54,460 --> 01:42:56,211 My mom taught me how to play. 2898 01:42:56,253 --> 01:42:58,297 She told me Mahjong 2899 01:42:56,253 --> 01:42:58,297 would teach me 2900 01:42:58,339 --> 01:43:00,925 important life skills. 2901 01:43:00,967 --> 01:43:04,887 Negotiation, 2902 01:43:00,967 --> 01:43:04,887 strategy, cooperation. 2903 01:43:06,722 --> 01:43:10,852 You asked me here. I assume 2904 01:43:06,722 --> 01:43:10,852 it's not for a Mahjong lesson. 2905 01:43:13,813 --> 01:43:14,856 Pong. 2906 01:43:18,776 --> 01:43:20,695 My mother taught me, too. 2907 01:43:25,158 --> 01:43:28,995 I know Nick told you the truth 2908 01:43:25,158 --> 01:43:28,995 about my mom. 2909 01:43:29,037 --> 01:43:31,497 But you didn't like me 2910 01:43:29,037 --> 01:43:31,497 the second I got here. 2911 01:43:32,540 --> 01:43:33,875 Why is that? 2912 01:43:33,916 --> 01:43:36,044 There is a Hokkien phrase. 2913 01:43:36,085 --> 01:43:37,252 (SPEAKING HOKKIEN) 2914 01:43:37,294 --> 01:43:39,254 It means, 2915 01:43:37,294 --> 01:43:39,254 "Our own kind of people." 2916 01:43:41,090 --> 01:43:43,634 And you're not our own kind. 2917 01:43:43,676 --> 01:43:45,928 'Cause I'm not rich? 2918 01:43:45,970 --> 01:43:48,181 'Cause I didn't go to 2919 01:43:45,970 --> 01:43:48,181 a British boarding school, 2920 01:43:48,221 --> 01:43:50,725 or I wasn't born 2921 01:43:48,221 --> 01:43:50,725 into a wealthy family? 2922 01:43:50,766 --> 01:43:53,019 You're a foreigner. American. 2923 01:43:53,061 --> 01:43:57,481 And all Americans think about 2924 01:43:53,061 --> 01:43:57,481 is their own happiness. 2925 01:43:57,523 --> 01:43:59,483 Don't you want 2926 01:43:57,523 --> 01:43:59,483 Nick to be happy? 2927 01:43:59,525 --> 01:44:01,694 It's an illusion. 2928 01:44:01,736 --> 01:44:05,238 We understand 2929 01:44:01,736 --> 01:44:05,238 how to build things that last. 2930 01:44:05,280 --> 01:44:07,116 Something you know 2931 01:44:05,280 --> 01:44:07,116 nothing about. 2932 01:44:09,952 --> 01:44:11,704 You don't know me. 2933 01:44:11,746 --> 01:44:14,165 I know you're not 2934 01:44:11,746 --> 01:44:14,165 what Nick needs. 2935 01:44:19,045 --> 01:44:20,880 Well, he proposed 2936 01:44:19,045 --> 01:44:20,880 to me yesterday. 2937 01:44:26,468 --> 01:44:28,387 He said he'd walk away 2938 01:44:26,468 --> 01:44:28,387 from his family 2939 01:44:28,429 --> 01:44:30,347 and from you for good. 2940 01:44:34,518 --> 01:44:36,229 Don't worry. 2941 01:44:34,518 --> 01:44:36,229 I turned him down. 2942 01:44:38,564 --> 01:44:40,775 (SIGHS) 2943 01:44:40,816 --> 01:44:42,902 Only a fool 2944 01:44:40,816 --> 01:44:42,902 folds a winning hand. 2945 01:44:42,944 --> 01:44:48,116 There's no winning. 2946 01:44:42,944 --> 01:44:48,116 You made sure of that. 2947 01:44:48,157 --> 01:44:51,284 Because if Nick chose me, 2948 01:44:48,157 --> 01:44:51,284 he would lose his family. 2949 01:44:53,788 --> 01:44:56,124 And if he chose his family, 2950 01:44:56,165 --> 01:44:59,376 he might spend the rest 2951 01:44:56,165 --> 01:44:59,376 of his life resenting you. 2952 01:45:16,727 --> 01:45:17,853 (SIGHS) 2953 01:45:19,563 --> 01:45:22,608 So you chose for him. 2954 01:45:22,650 --> 01:45:25,153 I'm not leaving 2955 01:45:22,650 --> 01:45:25,153 'cause I'm scared 2956 01:45:25,194 --> 01:45:27,822 or because I think 2957 01:45:25,194 --> 01:45:27,822 I'm not enough. 2958 01:45:27,863 --> 01:45:32,160 Because maybe for the first 2959 01:45:27,863 --> 01:45:32,160 time in my life, 2960 01:45:33,161 --> 01:45:34,662 I know I am. 2961 01:45:36,329 --> 01:45:39,583 I just love Nick so much. 2962 01:45:39,625 --> 01:45:42,377 I don't want him 2963 01:45:39,625 --> 01:45:42,377 to lose his mom again. 2964 01:45:46,841 --> 01:45:52,013 So I just wanted you 2965 01:45:46,841 --> 01:45:52,013 to know that one day, 2966 01:45:52,054 --> 01:45:54,307 when he marries 2967 01:45:52,054 --> 01:45:54,307 another lucky girl 2968 01:45:54,347 --> 01:45:56,642 who is enough for you, 2969 01:45:58,769 --> 01:46:00,771 and you're playing 2970 01:45:58,769 --> 01:46:00,771 with your grandkids 2971 01:46:00,813 --> 01:46:02,648 while the tan huas 2972 01:46:00,813 --> 01:46:02,648 are blooming 2973 01:46:02,690 --> 01:46:05,026 and the birds are chirping, 2974 01:46:06,194 --> 01:46:09,655 that it was because of me. 2975 01:46:09,697 --> 01:46:13,909 A poor, 2976 01:46:09,697 --> 01:46:13,909 raised by a single mother, 2977 01:46:13,951 --> 01:46:19,540 low class, immigrant nobody. 2978 01:46:57,245 --> 01:46:58,954 Hey. 2979 01:46:58,996 --> 01:47:01,707 I'm gonna send someone 2980 01:46:58,996 --> 01:47:01,707 for the rest of my stuff. 2981 01:47:01,749 --> 01:47:03,167 But I wanna talk to you 2982 01:47:03,209 --> 01:47:04,168 about my visitation rights 2983 01:47:03,209 --> 01:47:04,168 with Cassian. 2984 01:47:04,210 --> 01:47:05,294 Stop talking. 2985 01:47:05,961 --> 01:47:07,338 What? 2986 01:47:07,380 --> 01:47:09,422 Don't worry 2987 01:47:07,380 --> 01:47:09,422 about packing your things. 2988 01:47:09,464 --> 01:47:13,468 You bought this apartment, 2989 01:47:09,464 --> 01:47:13,468 you keep it. We're leaving. 2990 01:47:13,510 --> 01:47:14,720 What do you mean 2991 01:47:13,510 --> 01:47:14,720 you're leaving? 2992 01:47:14,762 --> 01:47:16,222 Where are you gonna go? 2993 01:47:16,264 --> 01:47:18,640 I have 14 apartment 2994 01:47:16,264 --> 01:47:18,640 buildings that I own, 2995 01:47:18,682 --> 01:47:22,186 so probably one of those. 2996 01:47:22,228 --> 01:47:23,645 And you'll see Cassian 2997 01:47:22,228 --> 01:47:23,645 when it's good for him, 2998 01:47:23,687 --> 01:47:25,022 not when it's good for you. 2999 01:47:27,400 --> 01:47:28,817 -Hey! 3000 01:47:27,400 --> 01:47:28,817 -(SIGHS) 3001 01:47:28,859 --> 01:47:30,611 Look, you know, 3002 01:47:28,859 --> 01:47:30,611 it's not just my fault 3003 01:47:30,652 --> 01:47:32,988 that things didn't work out. 3004 01:47:33,030 --> 01:47:37,034 You're right. I shouldn't have 3005 01:47:33,030 --> 01:47:37,034 kept things from you. 3006 01:47:37,076 --> 01:47:39,870 Hidden my shoes, 3007 01:47:37,076 --> 01:47:39,870 turned down jobs, 3008 01:47:39,912 --> 01:47:41,414 charity work, 3009 01:47:39,912 --> 01:47:41,414 worrying that it might 3010 01:47:41,454 --> 01:47:43,416 make you feel lesser than. 3011 01:47:43,456 --> 01:47:45,418 But let's be clear. 3012 01:47:45,458 --> 01:47:48,587 The problem with our marriage 3013 01:47:45,458 --> 01:47:48,587 isn't my family's money. 3014 01:47:48,629 --> 01:47:52,465 It's that you're a coward. 3015 01:47:48,629 --> 01:47:52,465 You gave up on us. 3016 01:47:53,968 --> 01:47:55,468 But I've just realized, 3017 01:47:55,510 --> 01:47:59,181 it's not my job 3018 01:47:55,510 --> 01:47:59,181 to make you feel like a man. 3019 01:47:59,223 --> 01:48:01,976 I can't make you 3020 01:47:59,223 --> 01:48:01,976 something you're not. 3021 01:48:03,394 --> 01:48:05,438 (YELLOW PLAYING 3022 01:48:03,394 --> 01:48:05,438 IN ASIAN LANGUAGE) 3023 01:48:08,232 --> 01:48:10,151 Good for you! 3024 01:48:10,192 --> 01:48:11,944 Walking away from Nick 3025 01:48:11,986 --> 01:48:16,324 and his family's fat-ass 3026 01:48:11,986 --> 01:48:16,324 property portfolio. 3027 01:48:16,365 --> 01:48:20,828 You have no one, 3028 01:48:16,365 --> 01:48:20,828 no net worth, 3029 01:48:20,869 --> 01:48:24,999 but you have integrity. 3030 01:48:20,869 --> 01:48:24,999 That's why I respect you. 3031 01:48:25,040 --> 01:48:26,834 Thank you for everything. 3032 01:49:02,411 --> 01:49:05,580 -Bye, Mrs. Chu. 3033 01:49:02,411 --> 01:49:05,580 -Goodbye and thank you. 3034 01:49:07,291 --> 01:49:09,377 Sure I can't get you to stay? 3035 01:49:09,418 --> 01:49:12,004 You know, my brother P.T., 3036 01:49:09,418 --> 01:49:12,004 he's still single. 3037 01:49:25,351 --> 01:49:27,186 All right. (SIGHS) 3038 01:49:31,273 --> 01:49:32,358 (SIGHS) 3039 01:49:43,827 --> 01:49:45,246 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT 3040 01:49:43,827 --> 01:49:45,246 ON PA) 3041 01:50:05,182 --> 01:50:06,850 NICK: Rachel! 3042 01:50:08,143 --> 01:50:12,481 Rachel! Stay there. 3043 01:50:12,523 --> 01:50:15,943 I'm gonna go and look 3044 01:50:12,523 --> 01:50:15,943 for some extra blankets. 3045 01:50:18,028 --> 01:50:19,738 Hello. (SPEAKING MANDARIN) 3046 01:50:19,780 --> 01:50:23,158 Sorry, just one second. 3047 01:50:19,780 --> 01:50:23,158 Nick, what are you doing here? 3048 01:50:23,200 --> 01:50:25,244 I'm flying back 3049 01:50:23,200 --> 01:50:25,244 to New York with you. 3050 01:50:25,286 --> 01:50:27,788 God, don't make this harder 3051 01:50:25,286 --> 01:50:27,788 than it already is. 3052 01:50:27,829 --> 01:50:29,457 I always imagined what me 3053 01:50:29,498 --> 01:50:31,500 proposing to you 3054 01:50:29,498 --> 01:50:31,500 would be like. 3055 01:50:31,542 --> 01:50:34,336 You know what? 3056 01:50:31,542 --> 01:50:34,336 I had it all planned out. 3057 01:50:34,378 --> 01:50:35,712 Oh! 3058 01:50:35,754 --> 01:50:37,839 I'm right behind you. 3059 01:50:35,754 --> 01:50:37,839 Don't mind me. 3060 01:50:37,881 --> 01:50:40,551 I'd bring you to my favorite 3061 01:50:37,881 --> 01:50:40,551 spot on the island. 3062 01:50:40,593 --> 01:50:43,095 There's a hidden trail that 3063 01:50:40,593 --> 01:50:43,095 I used to go to as a child. 3064 01:50:43,137 --> 01:50:44,513 Now there's a cove there 3065 01:50:44,555 --> 01:50:47,349 that opens up 3066 01:50:44,555 --> 01:50:47,349 to this beautiful lake. 3067 01:50:47,391 --> 01:50:49,101 Um... Sorry, dude. 3068 01:50:49,143 --> 01:50:50,727 -Give me a second. 3069 01:50:49,143 --> 01:50:50,727 -(LAUGHS) 3070 01:50:53,314 --> 01:50:57,276 When the sun hits the horizon, 3071 01:50:53,314 --> 01:50:57,276 I'd get down on one knee. 3072 01:50:57,318 --> 01:50:58,693 (SIGHS) 3073 01:50:58,735 --> 01:51:01,113 And the rest of the world 3074 01:50:58,735 --> 01:51:01,113 would fall away. 3075 01:51:01,155 --> 01:51:02,615 Because it would 3076 01:51:01,155 --> 01:51:02,615 just be you... 3077 01:51:02,655 --> 01:51:04,199 (WOMAN GRUNTING) 3078 01:51:04,241 --> 01:51:05,784 Because it's just you... 3079 01:51:05,826 --> 01:51:07,411 Sorry, 3080 01:51:05,826 --> 01:51:07,411 I can help you with that. 3081 01:51:07,453 --> 01:51:09,246 All right, it's fine. 3082 01:51:07,453 --> 01:51:09,246 Stay there. 3083 01:51:09,288 --> 01:51:12,333 Yay. You, too? 3084 01:51:09,288 --> 01:51:12,333 Watch your fingers. 3085 01:51:12,374 --> 01:51:14,001 -Lift it up. Okay. 3086 01:51:12,374 --> 01:51:14,001 -Thank you. 3087 01:51:14,042 --> 01:51:16,253 (EXHALES) Everybody okay? 3088 01:51:16,295 --> 01:51:18,839 Because I just need 30 seconds 3089 01:51:16,295 --> 01:51:18,839 with this woman. 3090 01:51:18,880 --> 01:51:20,715 Okay, thank you. 3091 01:51:20,757 --> 01:51:23,344 Oh. Coming through. Sorry. 3092 01:51:23,385 --> 01:51:26,721 I know this is a far throw 3093 01:51:23,385 --> 01:51:26,721 from a hidden paradise. 3094 01:51:26,763 --> 01:51:28,223 (WOMAN GASPS) 3095 01:51:28,265 --> 01:51:29,850 But wherever 3096 01:51:28,265 --> 01:51:29,850 you are in the world, 3097 01:51:31,268 --> 01:51:32,478 that's where I belong. 3098 01:51:34,355 --> 01:51:35,397 But I... 3099 01:51:40,861 --> 01:51:42,821 Rachel Chu, 3100 01:51:44,657 --> 01:51:45,949 will you marry me? 3101 01:51:45,991 --> 01:51:47,075 (GASPS) 3102 01:51:48,827 --> 01:51:51,246 And make me the happiest man 3103 01:51:48,827 --> 01:51:51,246 in this world? 3104 01:51:51,288 --> 01:51:54,291 Yes! Yes! Yes! 3105 01:51:51,288 --> 01:51:54,291 She will marry you! 3106 01:51:55,042 --> 01:51:56,335 Yes! 3107 01:51:56,377 --> 01:51:58,295 (ALL CHEERING) 3108 01:51:58,337 --> 01:51:59,380 Oh! 3109 01:51:59,421 --> 01:52:01,465 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 3110 01:52:10,265 --> 01:52:14,102 -I love you. 3111 01:52:10,265 --> 01:52:14,102 -I love you, too. 3112 01:52:14,144 --> 01:52:17,606 This is gonna be 3113 01:52:14,144 --> 01:52:17,606 some flight back to New York. 3114 01:52:17,648 --> 01:52:20,651 Well, I was actually thinking 3115 01:52:17,648 --> 01:52:20,651 about staying one more night. 3116 01:52:22,528 --> 01:52:24,363 (ALL CHEERING) 3117 01:52:26,907 --> 01:52:29,326 (ALL WHOOPING) 3118 01:52:33,872 --> 01:52:35,957 It's all about you, Nick! 3119 01:52:35,999 --> 01:52:37,501 (INDISTINCT CHATTERING) 3120 01:52:47,678 --> 01:52:49,513 (BOTH LAUGHING) 3121 01:52:52,849 --> 01:52:54,602 (WYE STAMMERING) 3122 01:53:16,624 --> 01:53:18,667 (ALL CHEERING) 3123 01:53:18,709 --> 01:53:21,545 Make babies! Make babies! 3124 01:53:52,451 --> 01:53:54,787 ♪ You know what? 3125 01:53:52,451 --> 01:53:54,787 Vote for a good time 3126 01:53:54,827 --> 01:53:58,915 ♪ Got that feeling 3127 01:53:54,827 --> 01:53:58,915 The feeling to win 3128 01:53:58,957 --> 01:54:00,751 ♪ As long as I'm breathing 3129 01:54:00,793 --> 01:54:02,670 ♪ Gotta vote for a good time 3130 01:54:02,711 --> 01:54:04,463 ♪ Write your name 3131 01:54:02,711 --> 01:54:04,463 across the sky 3132 01:54:04,505 --> 01:54:06,548 ♪ Breathe it in 3133 01:54:04,505 --> 01:54:06,548 and we can fly 3134 01:54:06,590 --> 01:54:08,883 ♪ Love for love 3135 01:54:06,590 --> 01:54:08,883 and not for lies, yeah 3136 01:54:08,925 --> 01:54:10,969 -♪ So let's vote... 3137 01:54:08,925 --> 01:54:10,969 -♪ For a good time 3138 01:54:11,011 --> 01:54:13,054 ♪ Like you just got paid 3139 01:54:13,096 --> 01:54:14,807 ♪ Spend it all on Mary Jane 3140 01:54:14,847 --> 01:54:17,309 ♪ It's a celebration 3141 01:54:17,351 --> 01:54:19,478 -♪ Yeah, so I vote... Oh! 3142 01:54:17,351 --> 01:54:19,478 -♪ For a good time 3143 01:54:19,520 --> 01:54:21,438 ♪ And everything is changing 3144 01:54:21,480 --> 01:54:23,023 ♪ It's got me feeling strange 3145 01:54:23,064 --> 01:54:25,734 ♪ But we can 3146 01:54:23,064 --> 01:54:25,734 stand together, yeah 3147 01:54:25,776 --> 01:54:27,444 -♪ Just vote... 3148 01:54:25,776 --> 01:54:27,444 -♪ For a good time 3149 01:54:27,486 --> 01:54:29,530 ♪ Summer nights 3150 01:54:27,486 --> 01:54:29,530 that we were wild 3151 01:54:29,571 --> 01:54:31,699 ♪ Make the choice 3152 01:54:29,571 --> 01:54:31,699 that makes you proud 3153 01:54:31,740 --> 01:54:33,908 ♪ Make the choice 3154 01:54:31,740 --> 01:54:33,908 that makes you proud, yeah 3155 01:54:33,950 --> 01:54:35,910 -♪ Just vote... 3156 01:54:33,950 --> 01:54:35,910 -♪ For a good time 3157 01:54:35,952 --> 01:54:38,413 ♪ Yeah! 3158 01:54:38,455 --> 01:54:40,290 ♪ Oh, woah! 3159 01:54:41,333 --> 01:54:43,585 ♪ Good time, oh, yeah 3160 01:54:43,627 --> 01:54:45,170 ♪ For a good time 3161 01:54:43,627 --> 01:54:45,170 Good time 3162 01:54:45,212 --> 01:54:48,006 ♪ La, la, la, la, la, la, 3163 01:54:45,212 --> 01:54:48,006 la, la, la 3164 01:54:49,090 --> 01:54:50,467 ♪ Oh 3165 01:54:50,509 --> 01:54:52,344 ♪ Vote for a good time ♪ 3166 01:54:52,386 --> 01:54:54,388 (ALL CHEERING) 3167 01:55:13,615 --> 01:55:15,283 ♪ Yeah 3168 01:55:16,117 --> 01:55:18,662 ♪ Oh, woah 3169 01:55:18,704 --> 01:55:20,414 ♪ Good time 3170 01:55:20,455 --> 01:55:22,666 -♪ Oh, yeah 3171 01:55:20,455 --> 01:55:22,666 -♪ Good time, good time 3172 01:55:22,708 --> 01:55:26,086 ♪ La, la, la, la, la, la, 3173 01:55:22,708 --> 01:55:26,086 la, la, la 3174 01:55:27,087 --> 01:55:29,464 ♪ Yeah 3175 01:55:29,506 --> 01:55:32,593 ♪Good time 3176 01:55:32,634 --> 01:55:36,597 -♪ Vote for a good time 3177 01:55:32,634 --> 01:55:36,597 -♪ Good time, good time 3178 01:55:36,638 --> 01:55:41,393 ♪ Good time 3179 01:55:36,638 --> 01:55:41,393 Yeah, yeah, yeah 3180 01:55:41,435 --> 01:55:43,353 ♪ Vote for a good time 3181 01:55:41,435 --> 01:55:43,353 Good time 3182 01:55:43,395 --> 01:55:46,940 ♪ La, la, la, la, la, la, 3183 01:55:43,395 --> 01:55:46,940 la, la, la 3184 01:55:49,818 --> 01:55:51,236 ♪ Vote for a good time 3185 01:55:51,278 --> 01:55:53,405 ♪ Summer shouldn't end 3186 01:55:51,278 --> 01:55:53,405 in nothing 3187 01:55:53,447 --> 01:55:55,616 ♪ Sometimes life is ugly 3188 01:55:55,657 --> 01:55:58,034 ♪ We're all searching 3189 01:55:55,657 --> 01:55:58,034 for something 3190 01:55:58,076 --> 01:55:59,994 -♪ So let's vote... 3191 01:55:58,076 --> 01:55:59,994 -♪ For a good time 3192 01:56:00,036 --> 01:56:03,749 ♪ Don't wait, make that choice 3193 01:56:00,036 --> 01:56:03,749 that sets you free now 3194 01:56:03,791 --> 01:56:06,084 ♪ Unless it plagues your mind 3195 01:56:03,791 --> 01:56:06,084 You'll be fine 3196 01:56:06,126 --> 01:56:07,878 ♪ If you'll just vote 3197 01:56:07,920 --> 01:56:09,963 ♪ Write your name 3198 01:56:07,920 --> 01:56:09,963 across the sky 3199 01:56:10,004 --> 01:56:11,965 ♪ Breathe it in and we can fly 3200 01:56:12,006 --> 01:56:15,009 ♪ Love for love 3201 01:56:12,006 --> 01:56:15,009 And love for life 3202 01:56:15,051 --> 01:56:16,386 -♪ Let's vote 3203 01:56:15,051 --> 01:56:16,386 -♪ For a good time 3204 01:56:16,428 --> 01:56:18,388 ♪ For the moments we remember 3205 01:56:18,430 --> 01:56:20,348 ♪ And the people 3206 01:56:18,430 --> 01:56:20,348 that we treasure 3207 01:56:20,390 --> 01:56:22,476 ♪ We can give it all together 3208 01:56:22,517 --> 01:56:24,519 ♪ Vote for a good time ♪ 3209 01:56:24,561 --> 01:56:26,104 (CASH REGISTER DINGS) 3210 01:56:26,146 --> 01:56:27,981 (UPBEAT SONG PLAYING) 179528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.