Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,063 --> 00:00:11,070
2003 JIANGTAN CITY
2
00:00:11,151 --> 00:00:14,869
The adventure in our youth
3
00:00:14,950 --> 00:00:16,215
Without a pause
4
00:00:16,296 --> 00:00:19,720
No matter if there’s a tomorrow
5
00:00:20,924 --> 00:00:22,850
Second-year graduate student, Jiang Yang.
6
00:00:22,930 --> 00:00:24,005
Okay, Jiang Yang.
7
00:00:24,086 --> 00:00:26,776
A fatigue man was stranded
8
00:00:26,857 --> 00:00:29,376
I can move on when I opens my eyes
9
00:00:29,457 --> 00:00:30,390
TO JIANG YANG
10
00:00:31,200 --> 00:00:33,420
No matter if there’s a tomorrow
11
00:00:33,501 --> 00:00:35,616
PINGKANG COUNTY PEOPLE’S PROCURATORATE
LETTER OF OFFER
12
00:00:35,696 --> 00:00:37,680
Yes! Yes!
13
00:00:38,720 --> 00:00:44,790
Even if I will be blown away by the wind
14
00:00:48,873 --> 00:00:50,160
Bye!
15
00:00:51,660 --> 00:00:52,830
JIANGTAN BUS STATION PINGKANG
16
00:00:52,910 --> 00:00:56,080
Jiang Yang and I met each other online.
17
00:00:57,196 --> 00:00:59,713
We’ve been corresponding with
each other by letters ever since.
18
00:00:59,793 --> 00:01:04,040
- Jiang Yang!
- Jiang Yang at least wrote 100 letters.
19
00:01:05,046 --> 00:01:06,840
It’s pretty amazing.
20
00:01:08,113 --> 00:01:09,640
Later, Jiang Yang
21
00:01:10,219 --> 00:01:12,600
took the civil service
examination behind me
22
00:01:13,185 --> 00:01:15,920
because he wanted to stay with me.
23
00:01:16,903 --> 00:01:18,703
And he became my colleague.
24
00:01:21,133 --> 00:01:23,120
I was too young
25
00:01:24,753 --> 00:01:26,583
and too impulsive.
26
00:01:29,830 --> 00:01:31,590
Now
27
00:01:34,013 --> 00:01:35,360
I always feel it was me
28
00:01:38,399 --> 00:01:40,000
who ruined him.
29
00:03:06,740 --> 00:03:13,006
THE LONG NIGHT
30
00:03:13,260 --> 00:03:16,100
EPISODE 2
31
00:03:16,700 --> 00:03:18,538
2010 JIANGTAN CITY
32
00:03:18,619 --> 00:03:21,565
MARCH 12, 2010, TUESDAY
33
00:03:24,177 --> 00:03:27,160
How was he convicted of?
34
00:03:28,400 --> 00:03:31,079
Director, I was in charge
of the interrogation.
35
00:03:31,160 --> 00:03:32,310
You also know
36
00:03:32,390 --> 00:03:34,190
Zhang Chao confessed everything.
37
00:03:34,399 --> 00:03:36,470
And we found a lot of Zhang Chao’s
38
00:03:36,550 --> 00:03:39,950
skin and blood tissue from the nails
of the victim, Jiang Yang.
39
00:03:40,030 --> 00:03:42,110
Also, the fingerprints of the tool
40
00:03:42,190 --> 00:03:43,880
match with Zhang Chao’s.
41
00:03:44,053 --> 00:03:46,000
We also checked the surveillance footage
in the apartment blocks.
42
00:03:46,080 --> 00:03:48,640
Zhang Chao was shot to
43
00:03:48,720 --> 00:03:52,120
enter the apartment blocks in his
black Audi and he did not come out.
44
00:03:52,960 --> 00:03:55,722
- How could you believe his words?
- Don’t even mention it.
45
00:03:55,802 --> 00:03:58,577
Yiming and those who conducted the
interrogation are not to blame for this.
46
00:03:58,657 --> 00:04:00,320
Because all of evidence
47
00:04:01,000 --> 00:04:03,221
is consistent with Zhao Chao’s confession.
48
00:04:03,302 --> 00:04:05,720
We have all the evidence.
49
00:04:06,055 --> 00:04:07,461
But it’s all a coincidence.
50
00:04:07,542 --> 00:04:08,592
Ma,
51
00:04:08,973 --> 00:04:11,073
show us the video in the apartment blocks.
52
00:04:11,363 --> 00:04:13,893
This is what happened in
front of his apartment
53
00:04:14,032 --> 00:04:16,200
at 7 pm on the day Jiang Yang died.
54
00:04:16,809 --> 00:04:19,000
This is Zhang Chao’s black Audi.
55
00:04:19,685 --> 00:04:22,440
The resolution is too low
56
00:04:22,656 --> 00:04:25,040
and it’s dark at that time.
57
00:04:26,130 --> 00:04:27,920
We can’t see the face at all.
58
00:04:29,037 --> 00:04:30,839
After the case was overturned,
Zhang Chao said
59
00:04:30,919 --> 00:04:33,162
he lent his car to Jiang Yang
60
00:04:33,243 --> 00:04:35,693
and the man in the car was
not him but Jiang Yang.
61
00:04:35,804 --> 00:04:38,360
We tracked Zhang Chao’s whereabouts
62
00:04:38,440 --> 00:04:40,415
and his spending records in his bank card.
63
00:04:40,495 --> 00:04:42,049
He did not walk out of Jiangtan at all.
64
00:04:42,129 --> 00:04:43,567
Later, we got to know that
65
00:04:43,648 --> 00:04:46,633
he left his phone and
bank card to Jiang Yang.
66
00:04:47,168 --> 00:04:49,640
He admitted the crime.
67
00:04:49,783 --> 00:04:51,745
The time is consistent.
68
00:04:51,826 --> 00:04:54,477
Who would have thought he
was in Beijing at that time?
69
00:04:57,411 --> 00:05:00,685
On the day the crime happened,
Zhang Chao was in Beijing.
70
00:05:00,766 --> 00:05:02,916
He’s over 1000 km away
from the crime scene.
71
00:05:03,306 --> 00:05:05,800
But there is an incredible coincidence
72
00:05:05,979 --> 00:05:08,229
- between his confession and the case.
- Yeah.
73
00:05:08,963 --> 00:05:11,640
- This is unlikely to happen.
- Yeah.
74
00:05:12,622 --> 00:05:13,983
What did the forensic doctor say?
75
00:05:14,063 --> 00:05:17,958
Jiang Yang was strangled from behind
from 8 to 12 o’clock that night.
76
00:05:18,039 --> 00:05:20,042
The murderer had to be there to do that.
77
00:05:20,123 --> 00:05:22,403
But Zhang Chao had a perfect alibi.
78
00:05:25,112 --> 00:05:27,880
Zhang Chao knew the whole case so well.
79
00:05:28,730 --> 00:05:31,680
It’s like he was standing
there and watching it.
80
00:05:32,090 --> 00:05:33,960
Is there another kind of possibility?
81
00:05:34,529 --> 00:05:36,262
Zhang Chao was taking
the blame for the real murderer
82
00:05:36,342 --> 00:05:38,592
and he confessed his crime immediately,
83
00:05:39,087 --> 00:05:41,221
so, the real murderer was ignored by us.
84
00:05:41,302 --> 00:05:42,662
But when he knew…
85
00:05:42,743 --> 00:05:44,663
Is there any possibility that
86
00:05:44,900 --> 00:05:48,280
he did this
because the murderer is his wife?
87
00:05:49,208 --> 00:05:50,844
If it were his wife,
88
00:05:50,925 --> 00:05:52,840
what was Zhang Chao’s true motive?
89
00:05:59,552 --> 00:06:01,251
- Zhou.
- Okay.
90
00:06:01,332 --> 00:06:02,811
Okay, thank you, Zhou.
91
00:06:06,949 --> 00:06:08,839
Zhang, this is yours.
92
00:06:08,920 --> 00:06:10,440
- Thank you, Zhou.
- Okay.
93
00:06:11,893 --> 00:06:13,873
TO ZHANG XIAOQIAN
94
00:06:23,335 --> 00:06:26,829
MISS ZHANG, I REALLY LIKE YOUR REPORT.
95
00:06:35,319 --> 00:06:36,240
Chief.
96
00:06:43,803 --> 00:06:44,893
Awesome.
97
00:06:45,488 --> 00:06:47,328
This will be the headline.
98
00:06:52,332 --> 00:06:53,360
Mr. Li,
99
00:06:53,532 --> 00:06:54,898
I have a huge news.
100
00:06:54,979 --> 00:06:57,200
Leave the headline to us tomorrow.
101
00:06:58,033 --> 00:06:59,633
It’s definitely the headline.
102
00:07:01,480 --> 00:07:04,830
Chief, should we discuss with
the Municipal Public Security Bureau?
103
00:07:08,672 --> 00:07:09,552
Look,
104
00:07:10,472 --> 00:07:12,224
make a copy of it.
105
00:07:12,305 --> 00:07:14,284
Ask the editing team to prepare
a brief immediately.
106
00:07:14,364 --> 00:07:16,487
The shorter, the better.
A few characters would be enough.
107
00:07:16,567 --> 00:07:18,804
The photo and this letter
will be the front page.
108
00:07:18,884 --> 00:07:19,991
Go to the Public Security
Bureau this afternoon.
109
00:07:20,071 --> 00:07:22,137
It’s huge, and we need
to report to the police.
110
00:07:22,217 --> 00:07:23,346
- Okay.
- Go do it.
111
00:07:25,077 --> 00:07:26,677
Try some snack from the BESTORE.
112
00:07:27,080 --> 00:07:28,000
Thank you.
113
00:07:28,494 --> 00:07:30,494
Did you bring what I told you last time?
114
00:07:31,112 --> 00:07:32,313
Last time?
115
00:07:32,760 --> 00:07:34,360
Is this…? Right?
116
00:07:41,518 --> 00:07:42,709
Ma, ma!
117
00:07:43,055 --> 00:07:43,888
Look at that.
118
00:07:45,350 --> 00:07:46,350
Who’s that?
119
00:07:46,579 --> 00:07:48,429
Zhang Xiaoqian from Jiangtan Evening.
120
00:07:48,779 --> 00:07:51,344
Liu, I didn’t know
you are so knowledgeable.
121
00:07:51,432 --> 00:07:52,299
Cut the crap.
122
00:07:52,380 --> 00:07:55,779
Did you read the report on Liu Mingyang,
the undercover policeman.
123
00:07:55,860 --> 00:07:57,205
Liu Mingyang?
124
00:07:57,286 --> 00:07:59,480
Yeah, I was tearing myself reading it.
125
00:08:00,693 --> 00:08:01,526
She wrote that.
126
00:08:05,496 --> 00:08:07,216
When did you receive the letter?
127
00:08:08,682 --> 00:08:10,012
One hour ago.
128
00:08:23,613 --> 00:08:26,439
Miss Zhang, I really like your report.
129
00:08:26,520 --> 00:08:28,395
Your words are sincere and neutral.
130
00:08:28,476 --> 00:08:30,422
You stick to the truth.
131
00:08:30,503 --> 00:08:32,496
As your loyal fan,
132
00:08:32,577 --> 00:08:35,120
I’d like to play the 3x3
square game with you.
133
00:08:36,000 --> 00:08:38,480
Specifically, I want to
make a bet with the police.
134
00:08:38,560 --> 00:08:41,304
I want to see if they can
solve the case within 24 days.
135
00:08:41,384 --> 00:08:45,475
From today on, you will receive one
of the nine photos every three days.
136
00:08:45,556 --> 00:08:47,950
It’s a free clue I offer to the police.
137
00:08:48,030 --> 00:08:50,799
Nine photos can be combined
into a complete one.
138
00:08:50,880 --> 00:08:55,479
They’ll know the murderer
who killed Jiang Yang.
139
00:08:55,560 --> 00:08:57,825
But I don’t want to be the person
who reveals the truth.
140
00:08:57,905 --> 00:09:01,446
Because the result would be devastated.
Many people would die in this city.
141
00:09:01,526 --> 00:09:03,665
The price of cemeteries might rise again.
142
00:09:03,746 --> 00:09:05,685
Every time you receive the letter,
please publish the photo
143
00:09:05,765 --> 00:09:08,680
on the front page of Jiangtan Evening
the second day.
144
00:09:13,818 --> 00:09:15,933
If the photo is not posted
on any of these days,
145
00:09:16,013 --> 00:09:19,140
somewhere in this city would
be exploded at 12 p.m..
146
00:09:19,221 --> 00:09:21,488
You should take this seriously.
147
00:09:21,569 --> 00:09:23,219
I hope we can work well together.
148
00:09:23,446 --> 00:09:24,840
HGP.
149
00:09:26,880 --> 00:09:28,085
Turn to Forensic Services Division,
150
00:09:28,165 --> 00:09:30,305
and see if they can find
any useful fingerprints.
151
00:09:30,385 --> 00:09:31,936
Who touched this letter before?
152
00:09:33,189 --> 00:09:34,959
Zhou from the mail room.
153
00:09:35,040 --> 00:09:36,879
My chief, Mr. Chen and me.
154
00:09:36,960 --> 00:09:37,840
Liu.
155
00:09:38,429 --> 00:09:40,440
- Captain Ren.
- Go to their office
156
00:09:40,520 --> 00:09:43,820
- and collect their fingerprints.
- Okay, I’ll go there right away.
157
00:09:45,170 --> 00:09:47,904
The chief thinks it’s a piece
of news of great value.
158
00:09:47,985 --> 00:09:50,947
We were wondering if we could publish
this photo on the front page tomorrow.
159
00:09:51,027 --> 00:09:53,969
No. The authenticity and purpose
of this photo is still unknown.
160
00:09:54,049 --> 00:09:57,049
- We need to report it to our leader.
- Wait for the message.
161
00:09:57,186 --> 00:09:59,640
Okay. Well, I’ll leave now.
162
00:10:07,463 --> 00:10:08,813
What do you think about it?
163
00:10:09,577 --> 00:10:11,400
When we saw Zhang Chao last time,
164
00:10:11,983 --> 00:10:13,480
what did he say?
165
00:10:14,059 --> 00:10:15,360
Twenty four days.
166
00:10:18,410 --> 00:10:21,578
We can’t publish it because
we can’t cause social panic.
167
00:10:21,764 --> 00:10:25,389
But if an explosion really
happened as the letter wrote.
168
00:10:25,470 --> 00:10:27,320
We will fail all the people.
169
00:10:28,100 --> 00:10:30,640
Yan Liang, what do you think?
170
00:10:31,172 --> 00:10:34,280
The man sending the letter
should be Zhang Chao’s compliance.
171
00:10:34,789 --> 00:10:36,739
We have to find him.
172
00:10:36,820 --> 00:10:40,780
[JIANGTAN EVENING]
173
00:10:42,627 --> 00:10:44,200
What are you going to do?
174
00:10:44,686 --> 00:10:46,375
Publish the newspaper in a limited amount.
175
00:10:46,455 --> 00:10:48,830
Make the sender think
he has gotten the control.
176
00:10:48,911 --> 00:10:50,600
He will show up.
177
00:11:02,832 --> 00:11:06,116
Deliver the newspapers to the
newsstands in the radius of 3km
178
00:11:06,197 --> 00:11:07,251
from the mailbox.
179
00:11:07,332 --> 00:11:08,318
SUBWAY BODY DUMPING CASE
180
00:11:08,398 --> 00:11:13,280
Monitor everyone buying the newspaper.
In all likelihood, the man will show up.
181
00:11:14,479 --> 00:11:15,760
An evening newspaper.
182
00:11:16,448 --> 00:11:18,529
Allocate out people to
every newsstand in advance.
183
00:11:18,609 --> 00:11:21,080
We can’t let him get away with it.
184
00:11:25,951 --> 00:11:27,044
Follow that one.
185
00:11:27,192 --> 00:11:28,102
Copy that.
186
00:11:30,488 --> 00:11:32,640
Follow the man in black.
Check his identity.
187
00:11:33,005 --> 00:11:34,040
Copy that.
188
00:11:34,958 --> 00:11:35,838
Okay.
189
00:11:36,326 --> 00:11:39,320
I’ll report to the leader
and ask for more support.
190
00:11:47,689 --> 00:11:49,419
I need to go to the crime scene.
191
00:11:50,340 --> 00:11:51,490
Crime scene?
192
00:11:52,670 --> 00:11:54,111
I will send some technical staff with you.
193
00:11:54,191 --> 00:11:55,130
No need.
194
00:11:55,270 --> 00:11:57,640
I’m not looking for physical evidence.
195
00:11:58,299 --> 00:12:00,369
Then take Ma with you. He’s reliable.
196
00:12:01,400 --> 00:12:05,030
I interrogated Zhang Chao
yesterday night about 3x3 square.
197
00:12:05,987 --> 00:12:06,937
What did he say?
198
00:12:07,595 --> 00:12:09,005
He said it’s a coincident.
199
00:12:24,073 --> 00:12:25,040
Captain Yan,
200
00:12:25,519 --> 00:12:26,906
I’m confused.
201
00:12:26,987 --> 00:12:30,137
Why did Zhang Chao get anxious
every time you mentioned glasses?
202
00:12:30,702 --> 00:12:32,051
A man with myopia,
203
00:12:32,410 --> 00:12:34,260
who never took the subway line three,
204
00:12:34,565 --> 00:12:37,322
went straight to the south gate
of the subway without glasses.
205
00:12:37,402 --> 00:12:38,680
What does it mean?
206
00:12:39,101 --> 00:12:40,851
He tried the same thing in advance.
207
00:12:56,902 --> 00:12:59,609
Zhang Chao later confessed that
208
00:12:59,690 --> 00:13:02,164
he found the suitcase here.
209
00:13:02,245 --> 00:13:04,695
And he found Jiang Yang’s body
after he opened it.
210
00:13:07,092 --> 00:13:09,698
Where did he say he strangled Jiang Yang?
211
00:13:09,786 --> 00:13:10,760
Here.
212
00:13:24,879 --> 00:13:27,600
- Where did you find the tool?
- It was on the balcony.
213
00:13:34,426 --> 00:13:37,040
This is his wife, Li Jing.
214
00:13:39,306 --> 00:13:41,829
- Why are you here?
- The Public Security Bureau told me
215
00:13:41,909 --> 00:13:43,997
you would come to recheck here.
It’s better I’m present too,
216
00:13:44,077 --> 00:13:46,120
in case some valuables were missed.
217
00:13:46,693 --> 00:13:48,244
I’m sorry to have bothered you.
218
00:13:49,567 --> 00:13:51,567
There are even valuables on the balcony?
219
00:13:53,183 --> 00:13:55,073
Nothing much.
220
00:13:55,783 --> 00:13:57,760
I just want to know
221
00:13:58,480 --> 00:14:00,880
how my husband’s case is going.
222
00:14:01,251 --> 00:14:02,719
We’re still working on it.
223
00:14:02,800 --> 00:14:04,360
Welcome to offer some evidence.
224
00:14:08,230 --> 00:14:09,840
I said all I know.
225
00:14:10,422 --> 00:14:12,072
I have no more else to say.
226
00:14:21,470 --> 00:14:24,760
Did Zhang Chao ever
reveal anything to you?
227
00:14:26,366 --> 00:14:27,400
No.
228
00:14:39,556 --> 00:14:41,120
Did you know Jiang Yang before?
229
00:14:43,733 --> 00:14:44,960
Yeah.
230
00:14:46,759 --> 00:14:49,400
What do you think about him?
231
00:14:50,039 --> 00:14:52,080
He had no morals.
232
00:14:52,382 --> 00:14:54,120
He’s a student of my husband.
233
00:14:54,449 --> 00:14:56,660
He swindled over 300,000 yuan
from us and gambled away it all.
234
00:14:56,740 --> 00:14:58,847
He lived here for free,
235
00:14:58,928 --> 00:15:01,214
did nothing but kept idling around.
236
00:15:01,295 --> 00:15:03,849
I quarreled with Zhang Chao
for this for multiple times.
237
00:15:03,929 --> 00:15:06,332
He never listened to me. How about now?
238
00:15:07,869 --> 00:15:10,720
Do you think Jiang Yang had
any other enemies?
239
00:15:11,185 --> 00:15:12,345
I don’t know.
240
00:15:12,426 --> 00:15:14,400
You should ask Zhang Chao.
241
00:15:16,049 --> 00:15:17,900
Do you still have Jiang Yang’s stuff?
242
00:15:20,606 --> 00:15:21,919
I threw away most of it.
243
00:15:22,000 --> 00:15:23,240
I didn’t touch any of it
244
00:15:23,320 --> 00:15:25,158
because I was waiting
for his family to get it.
245
00:15:25,238 --> 00:15:28,390
Later, his ex-wife and a policeman came.
They took nothing.
246
00:15:29,536 --> 00:15:31,320
Some things made me terrified.
247
00:15:31,400 --> 00:15:34,920
And I threw them away with your approval.
All I have are on the shelf.
248
00:15:35,000 --> 00:15:37,240
Most of them were placed by Zhang Chao.
249
00:15:37,320 --> 00:15:40,600
There are his books and letters.
250
00:15:41,663 --> 00:15:45,936
I’m not sure. You’d better take all of it.
I want to rent this house after a while.
251
00:16:03,652 --> 00:16:05,960
Everyone, come and eat.
252
00:16:06,353 --> 00:16:09,470
- Director Zhao.
- You can work better with a full stomach.
253
00:16:09,550 --> 00:16:11,534
Our Director is so attentive.
254
00:16:11,615 --> 00:16:13,815
- Thank you, Director.
- Thank you, Director.
255
00:16:14,529 --> 00:16:15,710
Thanks, Director.
256
00:16:15,790 --> 00:16:17,080
- Director.
- Look,
257
00:16:17,550 --> 00:16:20,726
he’s so lucky to come here now.
258
00:16:20,807 --> 00:16:22,178
There’s some garlic.
259
00:16:22,259 --> 00:16:23,920
I know you like it.
260
00:16:24,352 --> 00:16:25,469
Come on.
261
00:16:25,550 --> 00:16:27,895
You can eat while I continue the report,
262
00:16:27,976 --> 00:16:30,080
now that Director can
listen to it as well.
263
00:16:33,859 --> 00:16:34,979
Look at this.
264
00:16:35,100 --> 00:16:37,030
We got the result from
the Forensic Services Division.
265
00:16:37,110 --> 00:16:39,830
With the information Liu
collected from the news agency,
266
00:16:39,910 --> 00:16:42,878
we are sure the fingerprints
on the letter and photo
267
00:16:42,959 --> 00:16:44,000
are from two people.
268
00:16:44,457 --> 00:16:46,758
One is Zhang Xiaoqian
from Jiangtan Evening.
269
00:16:46,839 --> 00:16:49,030
And the other is their chief,
Chen Mingsheng.
270
00:16:49,110 --> 00:16:50,470
We have checked that
271
00:16:55,015 --> 00:16:57,632
there’s no others’
fingerprint on the envelope.
272
00:16:57,713 --> 00:17:00,048
It’s Zhou from the mail room
273
00:17:00,129 --> 00:17:02,038
and other staff in the agency.
274
00:17:03,579 --> 00:17:04,739
Yan Liang.
275
00:17:05,700 --> 00:17:07,060
Be quiet.
276
00:17:10,497 --> 00:17:12,330
- Go on.
- There’s no useful evidence
277
00:17:12,411 --> 00:17:14,919
on the photo and envelope.
278
00:17:15,710 --> 00:17:18,230
This shows that the mysterious person
behind this anonymous letter
279
00:17:18,310 --> 00:17:20,310
has certain anti-detection capabilities.
280
00:17:22,257 --> 00:17:23,457
Look at the second one,
281
00:17:23,949 --> 00:17:26,181
I’ve searched for the Fengshan Road
282
00:17:26,262 --> 00:17:27,294
on the photo.
283
00:17:27,375 --> 00:17:28,960
There are two roads of
such name in our province.
284
00:17:29,040 --> 00:17:32,062
One lies in the High-tech
Development Zone of Pingchang City.
285
00:17:32,143 --> 00:17:34,080
This road was built last year.
286
00:17:34,756 --> 00:17:37,356
And the other is in Pingkang County.
287
00:17:37,800 --> 00:17:39,880
It has been existing since 1949.
288
00:17:41,453 --> 00:17:44,749
After comparing the background,
289
00:17:44,872 --> 00:17:48,200
we confirmed that it’s the one
in Pingkang County.
290
00:17:48,297 --> 00:17:50,000
Apart from the materials we have,
291
00:17:50,613 --> 00:17:52,508
who knows better about Jiang Yang?
292
00:17:52,589 --> 00:17:55,590
Captain Yan, I think you can
have a talk with Zhang Xiaoqian.
293
00:17:57,056 --> 00:17:58,240
Zhang Xiaoqian?
294
00:17:58,528 --> 00:17:59,920
We met her in the morning.
295
00:18:01,720 --> 00:18:05,960
Zhang Xiaoqian wrote
a report for Liu Mingyang.
296
00:18:06,499 --> 00:18:09,040
Everyone working for the PSB
297
00:18:09,267 --> 00:18:11,040
cried after reading it.
298
00:18:12,160 --> 00:18:13,800
Our work
299
00:18:14,163 --> 00:18:15,613
is difficult and tiring.
300
00:18:16,152 --> 00:18:19,320
Sometimes, we are not
understood by people.
301
00:18:20,492 --> 00:18:22,791
Ma, after you are done eating,
302
00:18:22,872 --> 00:18:25,151
show Captain Yan the report
Zhang Xiaoqian made.
303
00:18:25,231 --> 00:18:26,202
Okay.
304
00:18:26,283 --> 00:18:27,320
Show it to me now.
305
00:18:34,235 --> 00:18:37,094
The mysterious man in the subway station
has been successfully subdued.
306
00:18:37,174 --> 00:18:40,367
The police opened the suitcase he
claimed to be equipped with a bomb.
307
00:18:40,447 --> 00:18:43,368
But inside is a dead
body of an adult male.
308
00:18:43,449 --> 00:18:46,200
Who’s the victim? Why was he killed?
309
00:18:46,280 --> 00:18:48,887
What’s the relationship between
the victim and the suspect?
310
00:18:48,967 --> 00:18:52,598
Why did the suspect want to dump
his body in the subway station?
311
00:18:52,848 --> 00:18:53,760
You’ll get to know it
312
00:18:53,840 --> 00:18:56,790
in this special episode of
“Jiangtan Evening” legal edition.
313
00:19:12,115 --> 00:19:13,252
Hello, who’s this?
314
00:19:13,333 --> 00:19:14,523
This is Yan Liang.
315
00:19:14,706 --> 00:19:16,920
I guess you haven’t slept.
316
00:19:17,866 --> 00:19:19,039
Hello, Captain Yan.
317
00:19:19,120 --> 00:19:21,952
What’s wrong? Is there any adjustment
should be made about the news?
318
00:19:22,032 --> 00:19:24,240
No, I just want to ask you
319
00:19:24,537 --> 00:19:27,600
if you are available tomorrow afternoon.
320
00:19:28,693 --> 00:19:31,760
Well, wait a minute.
I’ll have a look at my schedule.
321
00:19:35,956 --> 00:19:37,316
How about 1pm tomorrow?
322
00:19:38,881 --> 00:19:39,912
No problem.
323
00:19:39,993 --> 00:19:41,560
Okay, see you tomorrow.
324
00:19:47,330 --> 00:19:51,074
Captain Gu, do you think
Captain Yan will work it out?
325
00:19:52,789 --> 00:19:54,880
A new official applies strict measures.
326
00:19:55,159 --> 00:19:57,144
He’s stealing our cases now.
327
00:19:57,225 --> 00:19:59,319
I had a classmate who worked with him.
328
00:19:59,400 --> 00:20:01,240
I heard it’s weird.
329
00:20:01,426 --> 00:20:03,576
He just solved the cases
before you know it.
330
00:20:03,690 --> 00:20:05,120
Seriously?
331
00:20:07,359 --> 00:20:08,680
Now I’m curious.
332
00:20:17,726 --> 00:20:19,949
- Captain Yan.
- I’m sorry I’m late.
333
00:20:20,156 --> 00:20:21,447
I know you’re busy.
334
00:20:25,713 --> 00:20:27,680
I took some time to study your report.
335
00:20:29,219 --> 00:20:31,554
MINGYANG A NARCOTICS AGENT
336
00:20:31,635 --> 00:20:33,360
Captain Yan, I’m flattered.
337
00:20:34,755 --> 00:20:38,280
Mingyang was my classmate in Academy.
338
00:20:38,361 --> 00:20:40,112
We were allocated to the same unit.
339
00:20:43,173 --> 00:20:46,680
It should have been me who was
sent to complete the mission.
340
00:20:47,453 --> 00:20:50,040
But I had a surgery
for acute appendicitis.
341
00:20:50,600 --> 00:20:53,640
So, Mingyang went there for me.
342
00:20:57,513 --> 00:20:58,847
One time,
343
00:20:59,022 --> 00:21:00,606
I visited Mingyang’s family
344
00:21:01,402 --> 00:21:04,203
and I didn’t expect that his son
would be so cold to him.
345
00:21:04,708 --> 00:21:06,440
Later, Mingyang told me
346
00:21:06,694 --> 00:21:09,680
a policeman, especially undercover agent,
347
00:21:10,005 --> 00:21:12,480
often leaves his family 2 to 3 years.
348
00:21:12,949 --> 00:21:14,185
The child is too young.
349
00:21:14,266 --> 00:21:16,763
They won’t be as close as before
without seeing each other for a while.
350
00:21:16,843 --> 00:21:19,518
He had to stay longer
every time he came back
351
00:21:19,599 --> 00:21:21,560
before his son reconnected to him.
352
00:21:24,405 --> 00:21:26,512
- Sir, what would you like…?
- A cup of tea.
353
00:21:26,592 --> 00:21:27,942
Okay, please wait a minute.
354
00:21:31,292 --> 00:21:32,960
The reason I asked you out
355
00:21:33,139 --> 00:21:36,000
is that I want to know
356
00:21:36,443 --> 00:21:37,840
your opinion of Jiang Yang.
357
00:21:39,257 --> 00:21:40,440
Jiang Yang?
358
00:21:49,719 --> 00:21:51,200
He…
359
00:21:52,596 --> 00:21:56,520
Jiang Yang had a tragic
life like Liu Mingyang.
360
00:21:57,370 --> 00:21:59,960
I’d been interviewing him over a year.
361
00:22:00,386 --> 00:22:02,200
Eight years ago, he’s a graduate
362
00:22:02,280 --> 00:22:05,257
from the institute of political
science and law of a top university.
363
00:22:05,337 --> 00:22:08,037
Later, he was sentenced
for 2 years because of a case.
364
00:22:08,192 --> 00:22:10,480
He lost his family and
career after he’s released.
365
00:22:10,560 --> 00:22:12,760
He could only get through
by repairing phones
366
00:22:13,309 --> 00:22:14,920
before he died.
367
00:22:17,137 --> 00:22:18,360
What case was that?
368
00:22:23,789 --> 00:22:25,439
I don’t want to presume anything.
369
00:22:26,085 --> 00:22:29,189
If you want to know
what kind of man he was,
370
00:22:29,408 --> 00:22:33,120
you could turn to his girlfriend
back then, Wu Aike.
371
00:22:39,773 --> 00:22:41,840
Have a good sleep, everyone.
372
00:22:41,992 --> 00:22:43,160
I’m on duty tonight.
373
00:22:44,543 --> 00:22:46,673
Hurry up, go home now.
374
00:22:47,165 --> 00:22:49,760
- Let’s go. It’s Captain Ren’s duty.
- Let’s go.
375
00:22:50,012 --> 00:22:51,080
Go.
376
00:22:52,501 --> 00:22:54,655
- Captain Ren, I’m leaving.
- Go.
377
00:22:54,736 --> 00:22:55,976
Thanks.
378
00:22:59,060 --> 00:23:01,640
Captain Ren, if you
are available tomorrow,
379
00:23:02,322 --> 00:23:03,960
let’s go to Wu Aike’s place.
380
00:23:04,646 --> 00:23:05,640
Okay.
381
00:23:06,064 --> 00:23:07,128
Go home now.
382
00:23:07,209 --> 00:23:09,509
I haven’t seen you go home
since you came here.
383
00:23:10,891 --> 00:23:12,280
I don’t need to go home.
384
00:23:13,744 --> 00:23:18,856
LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
ON PUBLIC PROCURATORS
385
00:23:20,676 --> 00:23:21,680
Any drinks?
386
00:23:32,600 --> 00:23:35,780
RESIDENT IDENTITY CARD
387
00:23:36,449 --> 00:23:37,609
What did you find?
388
00:23:39,463 --> 00:23:41,720
Hou Guiping.
389
00:23:47,265 --> 00:23:49,760
Fengshan Road, Pingkang County.
390
00:23:51,315 --> 00:23:54,200
Jiang Yang, Hou Guiping.
391
00:23:56,560 --> 00:23:58,560
How are they related?
392
00:24:01,494 --> 00:24:03,553
Hou Guiping.
393
00:24:04,340 --> 00:24:05,510
H.
394
00:24:05,863 --> 00:24:07,012
G.
395
00:24:07,303 --> 00:24:08,553
P.
396
00:24:12,393 --> 00:24:16,040
Check if there’s any information
about Hou Guiping in the system.
397
00:24:21,103 --> 00:24:22,520
Is there his address?
398
00:24:24,546 --> 00:24:26,172
Hou Guiping died 10 years ago.
399
00:24:26,253 --> 00:24:28,222
DEATH DATE: NOVEMBER 2, 2000
400
00:24:31,270 --> 00:24:32,600
He’s dead?
401
00:24:39,723 --> 00:24:41,720
- Water. You’re welcome.
- Thanks.
402
00:24:47,839 --> 00:24:49,560
The reason we visited you
403
00:24:49,640 --> 00:24:52,090
is that we want to ask something
about Jiang Yang.
404
00:24:55,013 --> 00:24:56,440
Did you see the news?
405
00:24:58,110 --> 00:24:59,070
Yeah.
406
00:25:01,858 --> 00:25:03,360
I don’t know why
407
00:25:04,086 --> 00:25:06,440
it ended up like this.
408
00:25:06,800 --> 00:25:08,800
Jiang Yang was your ex-boyfriend, right?
409
00:25:09,932 --> 00:25:10,932
Yes.
410
00:25:11,746 --> 00:25:13,560
It was years ago.
411
00:25:14,279 --> 00:25:17,057
At that time, Jiang Yang just
graduated from the college.
412
00:25:17,137 --> 00:25:19,120
We dated for a while.
413
00:25:20,477 --> 00:25:21,720
Later,
414
00:25:23,455 --> 00:25:27,117
we broke up
because it didn’t work out for us.
415
00:25:28,759 --> 00:25:30,029
In your opinion,
416
00:25:31,883 --> 00:25:35,000
what kind of man was he?
417
00:25:39,752 --> 00:25:42,252
Jiang Yang was the only
postgraduate in the office.
418
00:25:43,979 --> 00:25:46,280
He was handsome, good tempered.
419
00:25:46,796 --> 00:25:48,080
and a people person.
420
00:25:49,243 --> 00:25:52,880
The Procuratorate listed him as
the key personnel to train.
421
00:25:53,937 --> 00:25:56,480
He was promoted as the chief
of Investigation Supervision Section
422
00:25:56,560 --> 00:25:58,040
within one year
423
00:25:58,470 --> 00:26:02,160
for his excellent performance.
424
00:26:03,063 --> 00:26:04,663
He was the deputy section chief.
425
00:26:05,040 --> 00:26:07,280
He had four people under him.
426
00:26:10,612 --> 00:26:14,240
My father was the Deputy Chief Prosecutor
of the Municipal Procuratorate.
427
00:26:15,990 --> 00:26:18,200
Jiang Yang went to my place several times.
428
00:26:19,276 --> 00:26:21,080
My father appreciated him a lot.
429
00:26:25,500 --> 00:26:26,560
Actually,
430
00:26:28,867 --> 00:26:30,320
at that time,
431
00:26:30,569 --> 00:26:33,080
we were about to get married.
432
00:26:42,733 --> 00:26:44,800
There are so many people.
433
00:26:45,245 --> 00:26:47,560
So what? We’re not having an affair.
434
00:26:48,510 --> 00:26:49,920
Let’s go. Okay.
435
00:26:52,603 --> 00:26:53,840
But later
436
00:26:55,190 --> 00:26:57,040
a girl
437
00:26:58,139 --> 00:27:00,400
totally wrecked our peaceful life.
438
00:27:01,952 --> 00:27:02,960
Who?
439
00:27:07,213 --> 00:27:08,280
Li Jing.
440
00:27:14,040 --> 00:27:17,627
2003 PINGKANG COUNTY ANTI-CORRUPTION
AND ANTI-BRIBERY BUREAU
441
00:27:22,420 --> 00:27:24,584
PINGKANG COUNTY PEOPLE’S PROCURATORATE
442
00:27:24,665 --> 00:27:26,165
- Chief.
- About to have lunch?
443
00:27:33,652 --> 00:27:35,240
Hello, who’s this?
444
00:27:35,422 --> 00:27:37,559
Is this Jiang Yang, the great prosecutor?
445
00:27:37,640 --> 00:27:39,122
Yes, who is this speaking?
446
00:27:39,203 --> 00:27:40,360
I’m Li Jing.
447
00:27:41,350 --> 00:27:42,480
Li Jing?
448
00:27:44,556 --> 00:27:45,760
Li Jing!
449
00:27:46,803 --> 00:27:48,620
Hello, the most beautiful
girl in our class.
450
00:27:48,700 --> 00:27:51,467
Don’t make fun of me. I’m being serious.
451
00:27:52,145 --> 00:27:54,864
I heard you are an official now
in the Procuratorate of Pingkang County.
452
00:27:54,944 --> 00:27:56,030
Save it.
453
00:27:56,110 --> 00:27:57,880
I’m just serving for people.
454
00:27:58,026 --> 00:28:01,480
Are you available this weekend?
I need to see you in Pingkang County.
455
00:28:02,964 --> 00:28:05,720
What’s so important that
we have to talk in person?
456
00:28:06,848 --> 00:28:08,400
It’s complicated.
457
00:28:08,650 --> 00:28:10,360
Let’s talk about it when we meet.
458
00:28:11,215 --> 00:28:13,862
- Okay.
- I’ll tell you the place we meet.
459
00:28:13,943 --> 00:28:14,893
Okay.
460
00:28:21,130 --> 00:28:22,600
- Okay, look at this.
- Okay.
461
00:28:23,040 --> 00:28:24,753
What did you cook for lunch?
It smells so good.
462
00:28:24,833 --> 00:28:26,880
Yeah? My cooking is improved then.
463
00:28:27,264 --> 00:28:29,614
- I’m jealous.
- Guoqing, you haven’t eaten yet?
464
00:28:30,037 --> 00:28:31,000
No.
465
00:28:38,936 --> 00:28:42,120
What’s wrong? Why aren’t you
excited about lunch today?
466
00:28:43,636 --> 00:28:46,513
Well, I have to discuss
something with you.
467
00:28:48,432 --> 00:28:49,840
Did you make a mistake?
468
00:28:50,269 --> 00:28:52,480
No way. Come on.
469
00:28:53,421 --> 00:28:56,744
I just picked up a phone
call from a female classmate.
470
00:28:57,081 --> 00:28:58,200
And…
471
00:28:58,876 --> 00:28:59,960
A female classmate.
472
00:29:03,453 --> 00:29:04,800
Is she beautiful?
473
00:29:06,302 --> 00:29:10,280
To be honest, I think she’s pretty.
474
00:29:13,386 --> 00:29:15,280
Am I prettier or she?
475
00:29:16,276 --> 00:29:17,840
Of course she is prettier.
476
00:29:19,333 --> 00:29:20,840
It’s a joke.
477
00:29:21,329 --> 00:29:22,409
You’re the prettiest.
478
00:29:23,866 --> 00:29:24,805
Well,
479
00:29:26,103 --> 00:29:27,467
she called me
480
00:29:27,548 --> 00:29:31,000
and said she wanted to tell me
something in person.
481
00:29:32,212 --> 00:29:33,487
I’ve thought about it.
482
00:29:34,201 --> 00:29:35,668
You go with me.
483
00:29:35,749 --> 00:29:37,641
You can sit next to me.
484
00:29:37,722 --> 00:29:41,094
If there’s anything wrong,
you can come out and save me.
485
00:29:41,323 --> 00:29:42,240
How’s that?
486
00:29:44,210 --> 00:29:45,600
Beg me.
487
00:29:47,519 --> 00:29:49,240
I’m begging you.
488
00:29:51,930 --> 00:29:54,440
- Guoqing, how about eating with us?
- I’m fine.
489
00:29:57,055 --> 00:29:59,679
Taste the potatoes I made.
It’s a little too salty.
490
00:29:59,774 --> 00:30:00,985
You cooked it?
491
00:30:01,066 --> 00:30:03,048
I thought you got it from the canteen.
492
00:30:03,269 --> 00:30:04,200
It’s so tasty.
493
00:30:05,215 --> 00:30:06,320
That’s right.
494
00:30:40,313 --> 00:30:42,720
Li Jing, I don’t even recognize you.
495
00:30:43,188 --> 00:30:44,536
Our top mind, Jiang Yang.
496
00:30:44,637 --> 00:30:46,772
You don’t even recognize me
after being a prosecutor?
497
00:30:46,852 --> 00:30:48,120
I don’t mean that.
498
00:30:49,288 --> 00:30:51,795
I just heard you were promoted last week.
499
00:30:52,057 --> 00:30:53,937
Why did you come to Pingkang?
500
00:30:56,883 --> 00:30:59,160
It’s probably destiny.
501
00:30:59,805 --> 00:31:01,385
Excuse me, lady, what
would you like to drink?
502
00:31:01,465 --> 00:31:03,815
- The same as his.
- Okay, please wait a minute.
503
00:31:03,937 --> 00:31:06,610
You mentioned you had something
to tell me in person.
504
00:31:06,691 --> 00:31:07,631
What was that?
505
00:31:10,633 --> 00:31:12,753
Do you remember Hou Guiping?
506
00:31:15,649 --> 00:31:16,619
Yeah.
507
00:31:17,649 --> 00:31:19,019
I felt sorry
508
00:31:20,093 --> 00:31:21,213
for him.
509
00:31:23,226 --> 00:31:24,586
It happened right in
510
00:31:24,966 --> 00:31:26,538
Pingkang County, right?
511
00:31:31,326 --> 00:31:33,293
It’s been two years, but…
512
00:31:36,053 --> 00:31:39,680
But I still remember it clearly.
513
00:31:41,673 --> 00:31:44,120
I’ve always wanted to
514
00:31:44,533 --> 00:31:46,280
find out the truth.
515
00:31:46,573 --> 00:31:48,693
So, I came to meet you here today.
516
00:31:50,836 --> 00:31:52,560
You called me for this?
517
00:31:56,029 --> 00:31:57,119
Li Jing,
518
00:31:57,353 --> 00:31:59,321
I can do anything
519
00:31:59,775 --> 00:32:02,820
to help you as long as it doesn’t
violate my work principles.
520
00:32:03,149 --> 00:32:04,929
I doubt that he wasn’t drowned
521
00:32:06,575 --> 00:32:07,955
but murdered.
522
00:32:10,013 --> 00:32:11,813
No way…
523
00:32:16,030 --> 00:32:17,355
After Hou Guiping died,
524
00:32:17,436 --> 00:32:20,686
the police in the Pingkang County
came to report it in our school.
525
00:32:20,839 --> 00:32:23,669
Do you remember
the conclusion in the case file?
526
00:32:26,045 --> 00:32:28,266
The school said
527
00:32:29,096 --> 00:32:32,032
Hou Guiping went to swim
when he taught voluntarily here.
528
00:32:32,113 --> 00:32:33,514
And he drowned accidentally.
529
00:32:39,233 --> 00:32:42,877
The school said so because it wanted
to minimize the influence.
530
00:32:52,651 --> 00:32:55,440
It’s said in the case file that
531
00:32:58,583 --> 00:33:02,239
Hou Guiping raped a woman
and he jumped into a river to end his life
532
00:33:02,319 --> 00:33:03,949
when the police was chasing him.
533
00:33:04,030 --> 00:33:05,640
- It’s impossible.
- Shh.
534
00:33:07,745 --> 00:33:09,710
Hou Guiping was not someone like that.
535
00:33:09,964 --> 00:33:12,920
I also believe he’s not like that.
536
00:33:13,521 --> 00:33:14,867
And, you know what?
537
00:33:14,948 --> 00:33:16,368
When he was teaching there,
538
00:33:16,449 --> 00:33:19,120
a girl in his restudy class committed
suicide by drinking pesticides.
539
00:33:19,200 --> 00:33:22,374
The police found the girl was raped
before she took her own life.
540
00:33:22,454 --> 00:33:27,919
Hou Guiping had been requesting for
further investigation to his leaders.
541
00:33:28,212 --> 00:33:31,000
How could he do that as told in the file?
542
00:33:31,620 --> 00:33:34,280
So, you mean
543
00:33:35,189 --> 00:33:38,200
Hou Guiping was murdered because of this.
544
00:33:38,746 --> 00:33:40,600
But he became the scapegoat at last.
545
00:33:45,281 --> 00:33:46,816
Hello, this is your coffee.
546
00:33:46,897 --> 00:33:48,160
- Thanks.
- Please enjoy.
547
00:33:51,645 --> 00:33:54,680
You are the chief of
Investigation Supervision Section.
548
00:33:54,875 --> 00:33:56,000
Can you…
549
00:33:57,580 --> 00:34:00,960
You want me to overturn
his conviction and exonerate him?
550
00:34:06,109 --> 00:34:07,800
His death
551
00:34:09,600 --> 00:34:12,640
was a great strike to the whole family.
552
00:34:17,638 --> 00:34:19,329
How did this happen?
553
00:34:21,281 --> 00:34:25,167
Jiang Yang, you must look into it.
Find out the truth and exonerate him.
554
00:34:26,504 --> 00:34:27,859
Let me introduce her.
555
00:34:27,977 --> 00:34:30,510
This is my colleague
556
00:34:31,549 --> 00:34:32,840
and girlfriend, Wu Aike.
557
00:34:33,754 --> 00:34:36,328
- Hello, nice to meet you.
- Nice to meet you too.
558
00:34:36,409 --> 00:34:37,400
Come, sit here.
559
00:34:39,166 --> 00:34:40,280
I’m sorry.
560
00:34:47,134 --> 00:34:48,440
I know
561
00:34:48,805 --> 00:34:51,184
this can be pretty hard.
562
00:34:51,800 --> 00:34:55,000
But I have no requests other
than figuring this out.
563
00:34:59,290 --> 00:35:02,560
Jiang Yang, what are you hesitating for?
564
00:35:03,053 --> 00:35:05,640
You’re a prosecutor and it’s your duty.
565
00:35:06,669 --> 00:35:08,000
Well, but…
566
00:35:13,125 --> 00:35:14,920
If you don’t want to do that,
567
00:35:15,316 --> 00:35:16,920
I can go find my dad.
568
00:35:18,973 --> 00:35:19,920
Your dad?
569
00:35:21,059 --> 00:35:23,253
My dad is the Deputy Chief Prosecutor
of the Municipal Procuratorate,
570
00:35:23,333 --> 00:35:24,767
and Jiang Yang’s leader.
571
00:35:32,567 --> 00:35:34,178
If that’s the case…
572
00:35:34,259 --> 00:35:35,320
I’ll try my best.
573
00:35:37,143 --> 00:35:38,323
Thank you.
574
00:35:42,565 --> 00:35:45,560
You seem a little hesitated
about your classmate’s request.
575
00:35:47,546 --> 00:35:48,660
No.
576
00:35:49,276 --> 00:35:51,892
If it’s like what she said,
577
00:35:52,178 --> 00:35:55,578
I’m not sure how complicated and
how many people were involved in it.
578
00:35:56,317 --> 00:35:58,160
I just came here for a year.
579
00:35:58,505 --> 00:36:00,969
My experience is pretty limited.
580
00:36:01,050 --> 00:36:03,530
If I go directly to the police
and denounce them publicly,
581
00:36:03,610 --> 00:36:05,210
I will offend so many people.
582
00:36:05,470 --> 00:36:07,040
You’re a prosecutor
583
00:36:07,297 --> 00:36:09,802
and the chief in Investigation
Supervision Section.
584
00:36:09,883 --> 00:36:12,800
It’s your duty to look
into such wrong cases.
585
00:36:13,536 --> 00:36:15,880
It’s not that easy.
586
00:36:17,024 --> 00:36:20,640
Again, I haven’t exonerated anyone yet.
587
00:36:22,760 --> 00:36:26,692
There's first time for everything.
You can see this as your first case.
588
00:36:26,773 --> 00:36:29,476
I’ll tell my dad.
You’ll definitely win his support.
589
00:36:29,803 --> 00:36:32,560
- But this case…
- No buts anymore!
590
00:36:33,220 --> 00:36:34,900
Are you a man?
591
00:36:35,679 --> 00:36:38,560
How’s this related to my gender?
592
00:36:43,546 --> 00:36:44,503
Fine.
593
00:36:44,849 --> 00:36:48,099
I will obey your instructions
594
00:36:48,180 --> 00:36:50,440
and find out the truth.
595
00:36:52,059 --> 00:36:54,295
You are not doing it for me.
596
00:36:54,376 --> 00:36:56,630
It’s your duty as a prosecutor.
597
00:36:56,711 --> 00:36:58,745
I don’t want you to be
598
00:36:58,826 --> 00:37:01,312
a prosecutor who weigh the benefits
against the cost for everything.
599
00:37:01,392 --> 00:37:03,392
I’ve seen too many hypocrites like that.
600
00:37:03,783 --> 00:37:05,730
Okay, I’m wrong.
601
00:37:05,971 --> 00:37:08,920
I should have cut such bureaucratism.
602
00:37:09,448 --> 00:37:13,316
It’s for my duty as a prosecutor
and the justice of the world.
603
00:37:13,397 --> 00:37:15,690
I’ll check it right away.
604
00:37:15,770 --> 00:37:17,340
Forgive me this time.
605
00:37:17,420 --> 00:37:19,800
- I dare not do it again.
- Enough.
606
00:37:20,633 --> 00:37:22,693
Dress up when you go
to the police station.
607
00:37:22,773 --> 00:37:24,560
So many guys want me
to be their girlfriend.
608
00:37:24,640 --> 00:37:26,530
Who? Who is that?
609
00:37:30,846 --> 00:37:32,520
I was too young
610
00:37:34,209 --> 00:37:35,480
and too impulsive.
611
00:37:39,133 --> 00:37:40,453
Now
612
00:37:43,244 --> 00:37:44,684
I always feel it was me
613
00:37:45,873 --> 00:37:47,000
who ruined him.
614
00:37:59,363 --> 00:38:01,280
Li Jing is that simple.
615
00:38:01,863 --> 00:38:04,113
I’ll send more people
to check her background.
616
00:38:11,892 --> 00:38:12,880
Hello.
617
00:38:13,447 --> 00:38:14,487
What?
618
00:38:16,406 --> 00:38:17,399
Okay.
619
00:38:17,480 --> 00:38:18,681
I’ll be back right away.
45021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.