All language subtitles for Cellar Door 2024 English ORG 5.1 1080p WEB-DL x264 6CH ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,479 --> 00:00:25,817 ["It Was Love At First Sight" by Wesley Bright plays] 2 00:00:40,165 --> 00:00:42,083 [Sera] The one on the left is Endless Sun. 3 00:00:42,167 --> 00:00:44,669 - [John] Mm-hmm. - It contains grains of sand from the beaches of Mauritius. 4 00:00:44,753 --> 00:00:46,880 That's what gives it that, like, nice texture. 5 00:00:46,963 --> 00:00:48,298 - Okay. - Then the one on the right, 6 00:00:48,381 --> 00:00:50,425 that one's Parisian Gold. 7 00:00:50,508 --> 00:00:52,469 The pigment comes from a gilding house in France 8 00:00:52,552 --> 00:00:54,054 that supplied the Palace of Versailles 9 00:00:54,137 --> 00:00:55,555 with cornicing for the Hall of Mirrors. 10 00:00:55,638 --> 00:00:56,848 - Really? - I know. I know, yes. 11 00:00:56,931 --> 00:00:58,349 - Okay. - Yeah. 12 00:00:58,433 --> 00:01:00,518 [John] Hmm. 13 00:01:00,602 --> 00:01:02,896 Is that a hard "no" on Tahitian Vanilla? 14 00:01:02,979 --> 00:01:04,898 - Yes, because that's an ice cream flavor. - Okay. 15 00:01:04,981 --> 00:01:07,358 - No. Baby, this is our baby's room. - Okay. 16 00:01:07,442 --> 00:01:08,943 I want it to be perfect. 17 00:01:09,027 --> 00:01:10,820 I know you do. 18 00:01:10,904 --> 00:01:12,280 I'm just gonna say it'd be easier 19 00:01:12,363 --> 00:01:14,199 if we knew if it was gonna be a boy or a girl. 20 00:01:14,282 --> 00:01:16,159 And we'll know in a few months. 21 00:01:16,242 --> 00:01:18,369 - Besides, I'm not refusing to find out. - Yeah? 22 00:01:18,453 --> 00:01:20,455 - Just that I can live with not knowing. - Hmm. 23 00:01:20,538 --> 00:01:22,457 The fact that you can't is... 24 00:01:22,957 --> 00:01:24,626 - Ah, it's so much fun. - [chuckles] 25 00:01:24,709 --> 00:01:27,378 - Yeah, I'm getting that whole vibe over here. - Mm-hmm. 26 00:01:27,462 --> 00:01:29,464 [chuckles] What do you think? 27 00:01:29,547 --> 00:01:30,799 Um... 28 00:01:30,882 --> 00:01:32,425 [whispers] Parisian Gold. 29 00:01:32,509 --> 00:01:35,178 - Oh, I think I like the Parisian Gold. - Oh, good. 30 00:01:35,261 --> 00:01:37,180 - Me too. - Settled. 31 00:01:37,263 --> 00:01:38,848 [John chuckles] 32 00:01:43,478 --> 00:01:45,188 [John chuckles] Oh. 33 00:01:45,271 --> 00:01:46,773 You're next. 34 00:01:49,442 --> 00:01:52,153 You've been pretty incredible through this whole thing. 35 00:01:53,988 --> 00:01:56,533 With all the doctors and all the injections 36 00:01:56,616 --> 00:01:58,701 and all that craziness, you've been amazing. 37 00:02:01,121 --> 00:02:03,206 Well, I didn't do it alone. 38 00:02:03,289 --> 00:02:05,959 No, I did it alone. A couple. 39 00:02:06,042 --> 00:02:08,795 - [chuckles] - Yep, all by myself. 40 00:02:11,464 --> 00:02:12,549 You ready? 41 00:02:15,552 --> 00:02:17,512 Yeah, I am. I'm ready. 42 00:02:17,595 --> 00:02:20,140 I mean, I'm terrified, but I'm ready. 43 00:02:21,850 --> 00:02:23,518 You love me. 44 00:02:24,269 --> 00:02:26,146 You love me too. 45 00:02:32,986 --> 00:02:36,739 [Sera] Logic and statistical reasoning appear to live 46 00:02:36,865 --> 00:02:41,411 somewhere between exact science and the infinite unknown. 47 00:02:41,494 --> 00:02:43,830 But nothing could be further from the truth. 48 00:02:44,706 --> 00:02:47,876 It's really no different from any other mathematical field of study. 49 00:02:47,959 --> 00:02:49,002 - And in this way... - Yep. 50 00:02:49,127 --> 00:02:52,255 [Sera] There's only one answer. 51 00:02:52,797 --> 00:02:54,799 - Okay. - Guys, check it out. 52 00:02:54,883 --> 00:02:57,427 [light piano music playing] 53 00:02:59,470 --> 00:03:00,847 You know, she and John used to be a thing. 54 00:03:00,930 --> 00:03:02,765 - [John] Dude. - Seriously? 55 00:03:02,849 --> 00:03:04,767 - It was a long time ago. I'm happily married now. - [Steven] Mm. 56 00:03:04,851 --> 00:03:06,394 Everybody believes you. 57 00:03:06,519 --> 00:03:08,730 - Would you shut up, man? - [Sera] There's no gray area. 58 00:03:08,813 --> 00:03:11,191 You can't agree to disagree. 59 00:03:11,774 --> 00:03:15,278 It's as binary as one and zero. 60 00:03:16,946 --> 00:03:17,989 Hey. 61 00:03:18,615 --> 00:03:20,033 Hey. [sighs] 62 00:03:20,116 --> 00:03:21,701 You're showing the Scarsdale house today, right? 63 00:03:22,493 --> 00:03:23,578 Yeah. 64 00:03:23,661 --> 00:03:25,663 You mind if I tag along? 65 00:03:27,874 --> 00:03:30,335 Come on. It's the last project we worked on together. 66 00:03:31,669 --> 00:03:32,837 Oh. 67 00:03:32,921 --> 00:03:34,839 I-I don't think that's a good idea. 68 00:03:34,923 --> 00:03:38,968 [piano playing] 69 00:04:01,449 --> 00:04:02,700 [Sera gasps] 70 00:04:04,410 --> 00:04:08,248 [grunting, panting] 71 00:04:09,749 --> 00:04:12,126 [ominous music plays] 72 00:04:13,920 --> 00:04:15,213 [line ringing] 73 00:04:15,296 --> 00:04:18,258 Oh, fuck. John, John, please pick up, please. 74 00:04:18,341 --> 00:04:20,551 [John] All right, guys. Appreciate it. Nice to see you. 75 00:04:20,677 --> 00:04:21,636 [on voicemail] Hi, you've reached John Winter. 76 00:04:21,761 --> 00:04:22,887 Please leave me a message. 77 00:04:26,432 --> 00:04:28,643 Oh! [pants] 78 00:04:30,812 --> 00:04:32,814 Hi, you've reached John Winter. 79 00:04:32,897 --> 00:04:35,942 Oh, fuck, please. Come on, John. [sniffles] 80 00:04:36,734 --> 00:04:40,530 - [line ringing] - [breathes heavily] 81 00:04:45,743 --> 00:04:47,370 [elevator dings] 82 00:04:51,916 --> 00:04:53,710 [running footsteps] 83 00:04:58,006 --> 00:04:59,757 - [John] Hey. - Mm. 84 00:04:59,841 --> 00:05:00,925 Come here. 85 00:05:01,009 --> 00:05:02,969 [John breathing deeply] 86 00:05:03,052 --> 00:05:05,054 [Sera sniffling] 87 00:05:08,057 --> 00:05:11,519 [dramatic music plays] 88 00:05:42,383 --> 00:05:43,509 [John] You love me. 89 00:05:50,141 --> 00:05:51,434 You love me too. 90 00:06:00,777 --> 00:06:04,238 [dramatic music continues] 91 00:06:12,372 --> 00:06:14,248 [John sighs] 92 00:06:21,506 --> 00:06:22,757 I can't stay here. 93 00:06:26,344 --> 00:06:27,470 I know. 94 00:06:37,230 --> 00:06:40,691 [soft music plays] 95 00:07:05,007 --> 00:07:07,885 [birds chirping] 96 00:07:09,971 --> 00:07:13,015 [dramatic violin music plays] 97 00:07:47,758 --> 00:07:50,803 [dramatic violin music continues] 98 00:08:33,346 --> 00:08:34,805 [music ends] 99 00:08:38,684 --> 00:08:40,353 [John] Listen, the right thing's gonna come along, 100 00:08:40,436 --> 00:08:41,812 and when it does, we'll know it. 101 00:08:41,896 --> 00:08:44,065 It's been over a month. 102 00:08:44,148 --> 00:08:46,359 A-and everything's either completely out of our price range 103 00:08:46,442 --> 00:08:47,693 or it's a teardown. 104 00:08:47,777 --> 00:08:50,321 I promise we're gonna find the perfect house, 105 00:08:50,404 --> 00:08:52,990 - and we're gonna live the life of our dreams. - Yeah? 106 00:08:53,074 --> 00:08:56,244 [Jeannie] Perhaps you'd be willing to expand your search area? 107 00:08:56,327 --> 00:08:58,704 Or I could pull a few listings from the next town over. 108 00:08:58,788 --> 00:09:02,542 No, no. This-this feels right. This-this feels like home. 109 00:09:02,625 --> 00:09:05,044 Guys, to be honest, I've sort of run out of options. 110 00:09:06,003 --> 00:09:08,464 But you seem like you really, really need to live here, 111 00:09:08,548 --> 00:09:11,551 so I'm gonna recommend you speak to a friend of mine. 112 00:09:12,343 --> 00:09:14,095 Been in this town for a long time. 113 00:09:14,220 --> 00:09:15,680 He knows everybody, 114 00:09:15,805 --> 00:09:18,766 and he knows every single piece of property. 115 00:09:20,518 --> 00:09:22,019 If there's anybody who can help you find 116 00:09:22,144 --> 00:09:24,522 the home you're looking for, it's him. 117 00:09:26,190 --> 00:09:27,900 [John] Look at this. It's like the beginning 118 00:09:27,984 --> 00:09:29,110 - of a horror movie. - [Sera] Tsk. 119 00:09:30,278 --> 00:09:31,779 Hey, honey, I got a great idea. 120 00:09:31,862 --> 00:09:33,739 Let's go visit the dude we don't know 121 00:09:33,823 --> 00:09:35,825 with the big, scary house out in the middle of nowhere. 122 00:09:35,908 --> 00:09:37,743 What could possibly go wrong? 123 00:09:37,827 --> 00:09:39,579 You know what? At this point, we're so desperate, 124 00:09:39,662 --> 00:09:40,705 I'll take all the help we can get. 125 00:09:40,788 --> 00:09:42,206 - Yeah, I guess so. - Mm-hmm. 126 00:09:43,874 --> 00:09:44,917 - Holy shit. - [Sera laughs] 127 00:09:45,001 --> 00:09:46,544 Wow. 128 00:09:46,627 --> 00:09:49,672 [light instrumental music playing] 129 00:10:02,852 --> 00:10:04,061 Welcome. 130 00:10:04,145 --> 00:10:06,230 I'm so glad you decided to come. 131 00:10:06,314 --> 00:10:07,940 I'm Emmett. Emmett Claymore. 132 00:10:08,024 --> 00:10:09,275 - Yeah, John. - John. 133 00:10:09,358 --> 00:10:10,776 This is my wife, Sera. 134 00:10:10,860 --> 00:10:12,153 - Sera, lovely to meet you. - Nice to meet you. 135 00:10:12,236 --> 00:10:13,487 - Thank you for having us. - Oh, of course. 136 00:10:13,571 --> 00:10:15,364 Please, let's get you inside. 137 00:10:15,448 --> 00:10:16,616 [John chuckles] 138 00:10:23,623 --> 00:10:25,041 [Emmett] All right, here we are. 139 00:10:25,124 --> 00:10:26,959 You don't really see Jacobethan Revival like this 140 00:10:27,043 --> 00:10:28,169 too much anymore. 141 00:10:28,252 --> 00:10:29,629 [Emmett] Well, well, well. 142 00:10:29,712 --> 00:10:31,172 A man who knows his architecture. 143 00:10:31,255 --> 00:10:32,965 [John laughs] Yeah. 144 00:10:33,049 --> 00:10:35,176 So when was it built? Early '20s? 145 00:10:35,259 --> 00:10:36,469 1918. 146 00:10:37,470 --> 00:10:40,848 When I first took possession, she was in sore need of repair. 147 00:10:40,931 --> 00:10:43,517 I spent the better part of a decade renovating her, 148 00:10:43,601 --> 00:10:46,646 but finally managed to get her restored. 149 00:10:47,730 --> 00:10:50,066 Oh, it's perfect. 150 00:10:52,026 --> 00:10:54,320 - It is kind of cool, isn't it? - [John] It is. 151 00:10:54,403 --> 00:10:55,780 [all chuckle] 152 00:10:57,156 --> 00:10:58,491 [Emmett] So, Jeannie tells me you guys 153 00:10:58,574 --> 00:11:00,284 are looking to buy in our neck of the woods? 154 00:11:00,368 --> 00:11:03,496 Uh, yes. "Looking-looking" being the operative word there, yes. 155 00:11:03,579 --> 00:11:06,332 We really, really love it here, but we keep striking out. 156 00:11:06,415 --> 00:11:08,751 Doesn't surprise me. 157 00:11:08,834 --> 00:11:11,003 Real estate around here is tricky business. 158 00:11:11,087 --> 00:11:13,547 Most of the homes, they get passed down generationally. 159 00:11:13,631 --> 00:11:17,218 So, you're-you're what? You're sort of an inside man? Is that it? 160 00:11:17,301 --> 00:11:18,469 - Something like that. - Got it. 161 00:11:18,552 --> 00:11:20,179 - Okay. - No, I have a talent 162 00:11:20,262 --> 00:11:22,348 for pairing the right property with the right people. 163 00:11:23,140 --> 00:11:26,977 And to do that, I try to get to know the people that I'm helping. 164 00:11:27,061 --> 00:11:28,437 Right. 165 00:11:28,521 --> 00:11:30,439 I just recently got my hands on a '98 Margaux, 166 00:11:30,523 --> 00:11:32,900 and I'd hate to drink it alone. 167 00:11:32,983 --> 00:11:36,779 Okay, might I convince you to stay for an early dinner? 168 00:11:37,530 --> 00:11:40,032 I thought maybe we could mix a little business with pleasure. 169 00:11:42,493 --> 00:11:44,412 Yes, yes, we'd love to. 170 00:11:44,495 --> 00:11:46,706 - Terrific. - [John] Yes. 171 00:11:46,789 --> 00:11:48,541 The dining room's right in here. 172 00:11:54,922 --> 00:11:58,551 [Emmett] So, an architect and a mathematician. 173 00:11:58,634 --> 00:12:01,095 - A seeker... - Yes. 174 00:12:01,178 --> 00:12:03,055 - ...and a solver. - [Sera] Mm-hmm. 175 00:12:03,139 --> 00:12:05,015 Infinite possibilities on one hand. 176 00:12:06,267 --> 00:12:08,102 A single solution on the other. 177 00:12:08,185 --> 00:12:10,688 What I'd like to know is how you two work that out. 178 00:12:10,771 --> 00:12:13,774 - [all chuckle] - Well, I'll put it to you this way. 179 00:12:13,858 --> 00:12:15,651 - [Emmett] Mm-hmm. - I'm an impossible know-it-all... 180 00:12:15,735 --> 00:12:17,528 - [Emmett] Ah. - ...and this one here is always right. 181 00:12:17,611 --> 00:12:19,739 - [Emmett chuckles] - You know, between the two of us, 182 00:12:19,822 --> 00:12:22,366 - we work it out. - Got it. 183 00:12:22,450 --> 00:12:25,536 So, why move all the way out here? 184 00:12:26,328 --> 00:12:27,496 I mean, you're young. 185 00:12:28,497 --> 00:12:30,833 I would assume the city would have more appeal for you. 186 00:12:33,794 --> 00:12:36,338 Well, we're leaving one story behind. 187 00:12:36,422 --> 00:12:37,923 We're here to write a new one. 188 00:12:40,384 --> 00:12:42,094 Hmm. 189 00:12:42,178 --> 00:12:43,846 Well, then... [inhales deeply] 190 00:12:43,929 --> 00:12:46,307 ...here's to this next chapter in all our lives. 191 00:12:47,641 --> 00:12:49,727 - [John] Cheers. Cheers. - [Sera] Cheers. 192 00:12:49,810 --> 00:12:50,895 Cheers. 193 00:12:58,360 --> 00:12:59,904 What's, uh, what's all this? 194 00:13:00,821 --> 00:13:04,325 When they originally laid the foundation for the house, 195 00:13:04,408 --> 00:13:07,870 - the workers unearthed numerous old artifacts. - [John] Huh. 196 00:13:07,953 --> 00:13:12,625 [Emmett] Mining tools, old military weapons, what have you. 197 00:13:12,708 --> 00:13:17,004 It was all stored in a shed behind the house until I moved in. 198 00:13:17,922 --> 00:13:20,341 Once the renovations began, 199 00:13:21,133 --> 00:13:23,093 I myself discovered 200 00:13:24,011 --> 00:13:26,347 numerous other remnants that had been hidden away 201 00:13:26,430 --> 00:13:29,016 in the chimneys and the walls. 202 00:13:29,099 --> 00:13:30,893 What are we talking about here? A suitcase full of money? 203 00:13:30,976 --> 00:13:32,269 [Emmett and John chuckle] 204 00:13:32,353 --> 00:13:34,480 - Nothing that exciting. - No? That's too bad. 205 00:13:34,563 --> 00:13:37,525 But I just couldn't bring myself to throw any of it away, 206 00:13:37,608 --> 00:13:40,945 so I turned it into this showcase. 207 00:13:42,655 --> 00:13:45,991 I like to think of it as a living record of the house 208 00:13:46,075 --> 00:13:48,035 and its rich history. 209 00:13:48,994 --> 00:13:50,871 - It's really cool. - [Emmett] Yeah. 210 00:13:50,955 --> 00:13:54,708 That's what we're looking for, you know, a house with character. 211 00:13:54,792 --> 00:13:57,419 Ah, you know what they say about old houses. 212 00:13:57,962 --> 00:13:59,004 They're like people. 213 00:14:00,798 --> 00:14:03,634 They all have their deep, dark secrets. 214 00:14:03,717 --> 00:14:04,760 [Sera] Mm. 215 00:14:07,054 --> 00:14:09,390 So can I please have a standing playdate with this house? 216 00:14:09,473 --> 00:14:11,892 - [John chuckles] - Well, I don't know. It depends. I mean... 217 00:14:12,726 --> 00:14:14,395 Well, what if the house were yours? 218 00:14:15,479 --> 00:14:16,856 Should we make an offer? 219 00:14:16,939 --> 00:14:18,899 Yeah, I got, like, 27 bucks on me. 220 00:14:18,983 --> 00:14:20,526 Well, he'd be crazy not to take it. 221 00:14:20,609 --> 00:14:22,486 - He would be crazy-- - I would, but let's forget 222 00:14:22,570 --> 00:14:26,156 the financial facts for a moment and just for the sake of argument... 223 00:14:26,240 --> 00:14:27,283 [John] Yeah? 224 00:14:28,117 --> 00:14:29,910 ...what if this house were yours? 225 00:14:31,537 --> 00:14:33,163 I-I'm sorry, I don't follow. 226 00:14:33,247 --> 00:14:36,792 You just said you were looking to start a new chapter. 227 00:14:36,876 --> 00:14:37,918 - Yeah. - Okay. 228 00:14:38,002 --> 00:14:41,046 So, my question is, 229 00:14:42,715 --> 00:14:45,134 can a house make you happy? 230 00:14:45,217 --> 00:14:49,346 Can this house make you happy? 231 00:14:54,727 --> 00:14:55,936 No, no. 232 00:14:57,354 --> 00:15:01,317 It's not the house that makes you happy. It's the-- it's the home. 233 00:15:01,400 --> 00:15:02,735 [Emmett] Hmm. 234 00:15:10,284 --> 00:15:13,495 [Sera] How about you? Has this house made you happy? 235 00:15:15,789 --> 00:15:17,541 It did. Once. 236 00:15:18,417 --> 00:15:21,211 [John] "It did once"? What-what happened? What changed? 237 00:15:25,007 --> 00:15:30,679 I guess my home has become just a house. 238 00:15:33,390 --> 00:15:35,142 Just a house. 239 00:15:36,226 --> 00:15:38,270 [Emmett sighs] 240 00:15:39,647 --> 00:15:41,649 Maybe it'll be different for the two of you. 241 00:15:46,528 --> 00:15:48,489 You've been incredibly generous, but we should really get going. 242 00:15:48,572 --> 00:15:50,157 - Yeah. - What kind of a host would I be 243 00:15:50,240 --> 00:15:52,618 if I didn't let my guests stay here 244 00:15:52,701 --> 00:15:54,203 after a night of revelry, hm? 245 00:15:54,286 --> 00:15:57,289 - [chuckles] Well-- - Oh, please, listen. 246 00:15:57,373 --> 00:16:01,293 You must stay. The guest rooms are already made upstairs. I insist. 247 00:16:01,377 --> 00:16:03,045 You really shouldn't drive. 248 00:16:03,921 --> 00:16:06,215 - I mean, I probably shouldn't drive at this point. - No, you shouldn't. 249 00:16:06,298 --> 00:16:08,258 It's settled. [clears throat] 250 00:16:08,342 --> 00:16:10,260 [clicks tongue] I'm gonna close up down here. 251 00:16:10,344 --> 00:16:12,388 You two have a restful sleep, 252 00:16:12,471 --> 00:16:14,932 and we continue talking in the morning 253 00:16:15,015 --> 00:16:18,978 because I think I may know the perfect house for you guys. 254 00:16:24,274 --> 00:16:27,152 [both laughing] 255 00:16:27,236 --> 00:16:29,989 Think about it. Think about it, okay? Like... 256 00:16:31,115 --> 00:16:34,284 - Oh, having breakfast in the gazebo. - Mm-hmm. 257 00:16:34,368 --> 00:16:37,746 - Throwing amazing parties. - Mm-hmm. 258 00:16:37,830 --> 00:16:40,165 Watching our kids play in the yard. 259 00:16:40,249 --> 00:16:42,960 - Eh, I mean, maybe a little. - Shut up. 260 00:16:43,043 --> 00:16:46,338 [chuckles] Do you think he can really help? 261 00:16:49,299 --> 00:16:50,634 Yeah, maybe he can. 262 00:16:53,554 --> 00:16:54,763 What? 263 00:16:56,223 --> 00:16:57,307 I missed you. 264 00:16:59,518 --> 00:17:02,563 [romantic music plays] 265 00:17:30,174 --> 00:17:32,051 [music fades] 266 00:17:33,802 --> 00:17:36,180 [car engine starts] 267 00:17:41,685 --> 00:17:42,853 [John] Do you hear that? 268 00:17:47,608 --> 00:17:49,401 Yeah, I don't know. I think he might have left. 269 00:17:51,737 --> 00:17:53,113 [Sera sighs] 270 00:17:53,197 --> 00:17:54,490 [whispers] I don't know. 271 00:17:54,573 --> 00:17:55,616 Emmett? 272 00:18:03,290 --> 00:18:05,667 Emmett, we're taking off. We just want to say goodbye. 273 00:18:11,173 --> 00:18:12,549 - Where is he? - I don't know. 274 00:18:12,633 --> 00:18:15,052 [John breathes heavily] 275 00:18:16,095 --> 00:18:18,180 [John chuckles lightly] 276 00:18:20,432 --> 00:18:21,892 [John] "Dear John and Sera..." 277 00:18:22,017 --> 00:18:25,187 [Emmett] It has been a pleasure meeting you both, 278 00:18:25,312 --> 00:18:27,481 and in the short time we spent together, 279 00:18:27,606 --> 00:18:29,983 we've shared a meaningful connection. 280 00:18:30,109 --> 00:18:34,154 You're a lovely couple with long, happy lives ahead of you. 281 00:18:34,279 --> 00:18:37,616 In getting to know you, it's clear you seek change, 282 00:18:37,741 --> 00:18:40,452 a new beginning, and I'd like to help. 283 00:18:40,577 --> 00:18:44,206 This house represents a past I wish to leave behind. 284 00:18:44,289 --> 00:18:48,293 My wife used to sit on that patio every evening, 285 00:18:49,711 --> 00:18:51,797 just to watch the sun go down. 286 00:18:52,381 --> 00:18:54,716 Since I no longer want it, 287 00:18:54,842 --> 00:18:58,387 I'd like to give the house and everything in it to you. 288 00:19:00,180 --> 00:19:05,144 I do, however, have one simple condition. 289 00:19:05,269 --> 00:19:07,980 You must never open the cellar door. 290 00:19:12,818 --> 00:19:16,280 If you observe that condition, the house is yours to keep. 291 00:19:18,699 --> 00:19:20,450 If you break the contract, however, 292 00:19:20,576 --> 00:19:23,162 the house returns to me immediately. 293 00:19:25,247 --> 00:19:27,124 I'm sure this is but a small price to pay 294 00:19:27,249 --> 00:19:29,042 for the chapter you wish to write. 295 00:19:30,210 --> 00:19:31,920 The decision is yours. 296 00:19:33,547 --> 00:19:35,674 [John] "Sincerely, Emmett." 297 00:19:37,134 --> 00:19:39,595 [birds chirping] 298 00:19:47,394 --> 00:19:49,563 - [thudding] - [John exhales sharply] 299 00:19:50,689 --> 00:19:52,316 I just, I-I don't understand. 300 00:19:52,399 --> 00:19:55,027 What could be so unimportant, you just would leave it behind, 301 00:19:55,110 --> 00:19:57,362 but so important, you wouldn't want us to see it? 302 00:19:57,446 --> 00:19:58,530 Who cares? 303 00:19:58,614 --> 00:20:00,741 - Who cares? - Yeah, who cares? 304 00:20:00,824 --> 00:20:05,204 This-- Look at this place. This-this could be ours for nothing. 305 00:20:05,287 --> 00:20:06,997 Sera, it's not nothing. 306 00:20:07,080 --> 00:20:08,624 - I don't see the big deal. - [Jeannie] Yoo-hoo! 307 00:20:08,707 --> 00:20:09,958 Morning, neighbors. 308 00:20:10,042 --> 00:20:12,211 Oh, you guys hit the jackpot or what? 309 00:20:12,294 --> 00:20:14,796 Jeannie, wha-wha-- what is this? Is this a joke? What's going on? 310 00:20:14,880 --> 00:20:16,506 No, no, no, it's not a joke at all. 311 00:20:16,590 --> 00:20:19,343 I handle all of Mr. Claymore's real estate affairs. 312 00:20:19,426 --> 00:20:21,303 I'm here to collect the paperwork. 313 00:20:21,386 --> 00:20:22,930 - Did you sign? - No, not yet. 314 00:20:23,013 --> 00:20:24,389 We're discussing it. 315 00:20:24,473 --> 00:20:26,642 - We're discussing this, actually. - Oh, well... 316 00:20:28,143 --> 00:20:31,063 - We can handle that. - Good, because that is a nonstarter. 317 00:20:31,897 --> 00:20:34,107 - Got it. Can I talk to you for a second, please? - Yes. 318 00:20:36,568 --> 00:20:38,195 [Sera] Oh, come on, you-you were the one that said 319 00:20:38,278 --> 00:20:40,322 that when the perfect thing came along, that we would know. 320 00:20:40,405 --> 00:20:42,324 Oh, this is not what I was talking about. 321 00:20:42,407 --> 00:20:43,867 Sera, come on. 322 00:20:43,951 --> 00:20:46,787 Aren't you just even a little bit creeped out? 323 00:20:46,870 --> 00:20:49,498 I mean, ask yourself, why? Why would he give it away? 324 00:20:49,581 --> 00:20:52,292 [Sera] Let's think about this logically for a-a second, okay? 325 00:20:52,376 --> 00:20:54,962 If we buy a cheap house just so we can get out of our apartment, 326 00:20:55,045 --> 00:20:56,505 we're gonna have to renovate that house. 327 00:20:56,588 --> 00:20:58,465 That's gonna take, what, like a year, 18 months? 328 00:20:58,548 --> 00:21:00,842 And then there's the-the-- the permits and the construction. 329 00:21:00,926 --> 00:21:02,344 And then where are we? 330 00:21:03,762 --> 00:21:05,389 And then there's this. 331 00:21:06,765 --> 00:21:10,852 We're just in. [chuckles] We're done. There's-there's no stress. 332 00:21:13,313 --> 00:21:16,400 Baby, we-we sank all of our savings into IVF. 333 00:21:17,276 --> 00:21:19,945 If we have any hope of trying again. 334 00:21:21,780 --> 00:21:26,410 I slept for the first time in weeks. So did you. 335 00:21:26,493 --> 00:21:27,911 Yeah, I did, but... 336 00:21:29,413 --> 00:21:32,207 it is just-- It doesn't make any sense. 337 00:21:33,333 --> 00:21:36,837 It's always gonna be you and me, whatever we decide. Together. 338 00:21:39,631 --> 00:21:41,508 But, baby, we can heal here. 339 00:21:44,094 --> 00:21:46,471 [light piano music plays] 340 00:21:49,558 --> 00:21:51,893 - All right, thank you so much. - You are gonna be so very happy here. 341 00:21:51,977 --> 00:21:54,187 - [Sera laughs] - You are gonna be happy here. Yes. 342 00:21:54,313 --> 00:21:55,647 And if there's anything at all you need, call me. 343 00:21:55,772 --> 00:21:56,732 [Sera] Yes, I have your number. 344 00:21:58,734 --> 00:22:00,068 Thank you. [light chuckle] 345 00:22:00,193 --> 00:22:02,195 - [Sera] Emailed, yes. - [Jeannie] All right. 346 00:22:02,279 --> 00:22:03,989 - Thank you. Oh, good luck with everything. - Oh, okay, Jeannie, bye. 347 00:22:04,072 --> 00:22:06,658 - Oh, golly. Good luck. Bye. - Thank you. Bye. 348 00:22:08,243 --> 00:22:09,619 - This place is ours. - [laughing] 349 00:22:09,703 --> 00:22:11,330 This is ours! 350 00:22:11,413 --> 00:22:13,123 [both laughing] 351 00:22:13,206 --> 00:22:15,667 - [John] Oh, boy... - Oh, my God. 352 00:22:15,751 --> 00:22:17,169 [kisses] 353 00:22:21,590 --> 00:22:22,883 Oh, my God. 354 00:22:27,763 --> 00:22:30,807 [light piano music continues] 355 00:22:37,939 --> 00:22:40,108 [exhales deeply] 356 00:22:46,239 --> 00:22:49,576 [breathes deeply] 357 00:22:52,245 --> 00:22:53,914 [light chuckle] 358 00:22:53,997 --> 00:22:55,207 Hmm... 359 00:22:56,625 --> 00:22:59,461 [Sera exhales deeply] Hey. 360 00:23:00,420 --> 00:23:02,297 Oh, those don't go in here. 361 00:23:02,381 --> 00:23:03,799 - These don't go in here? - Uh-uh. 362 00:23:03,882 --> 00:23:05,008 They go in the office. 363 00:23:06,051 --> 00:23:07,427 Oh, is that why they say "office" on them? 364 00:23:07,511 --> 00:23:09,137 - Yeah. - Okay. 365 00:23:11,515 --> 00:23:12,849 [John chuckles softly] 366 00:23:14,142 --> 00:23:16,770 - [music fades] - [crickets chirping] 367 00:23:22,275 --> 00:23:25,320 [piano playing] 368 00:24:02,315 --> 00:24:05,318 [piano continues playing] 369 00:24:25,172 --> 00:24:29,009 [piano continues playing] 370 00:24:39,352 --> 00:24:40,812 [piano stops] 371 00:24:42,522 --> 00:24:45,567 [chill music plays] 372 00:24:50,030 --> 00:24:53,492 [indistinct chattering] 373 00:25:01,374 --> 00:25:04,085 [both laughing] 374 00:25:04,169 --> 00:25:06,129 - [Sera] So happy you guys are here. - The house is great. 375 00:25:06,213 --> 00:25:07,589 - [John] Oh, thank you. Yeah. - [Sera] Thank you. 376 00:25:07,672 --> 00:25:08,840 Well, if you need a refill, um, booze is over there. 377 00:25:08,924 --> 00:25:10,550 - [woman] Oh, perfect. Awesome. - Yes. 378 00:25:10,634 --> 00:25:11,968 - [woman] All right, see you in a bit. - [John] See ya. 379 00:25:12,052 --> 00:25:12,969 - [Sera] Yeah, yeah. - Are you kidding me? 380 00:25:13,053 --> 00:25:14,179 This place is incredible. 381 00:25:14,262 --> 00:25:15,722 Oh, thank you. Yeah, it's pretty great. 382 00:25:15,805 --> 00:25:17,349 - Uh, you remember my wife, Sera? - [Sera] Hi. 383 00:25:17,432 --> 00:25:19,017 - Yeah, of course. - Hi. Good to see you. 384 00:25:19,100 --> 00:25:21,895 Hey, I'm sorry we're late. Uh... 385 00:25:21,978 --> 00:25:23,063 - [Alyssa] Hi. - Hi. 386 00:25:24,773 --> 00:25:26,399 Hi, I'm Alyssa. I work with John. 387 00:25:26,483 --> 00:25:30,570 Yes. Sera. Yes, I think we met at a company party. 388 00:25:30,654 --> 00:25:32,322 I got you a housewarming gift. 389 00:25:32,405 --> 00:25:34,074 It's jasmine. It's my favorite. 390 00:25:34,157 --> 00:25:37,035 Oh, that's very sweet of you. Thank you. 391 00:25:39,246 --> 00:25:41,164 You guys, please go grab some drinks. 392 00:25:41,248 --> 00:25:43,250 - After you. - Mm. 393 00:25:45,961 --> 00:25:47,295 Here, hold it. 394 00:25:49,381 --> 00:25:51,174 - Hey. - [Alyssa] Hi. 395 00:25:51,258 --> 00:25:52,717 What are you doing here? 396 00:25:52,801 --> 00:25:53,969 Well, Zac invited me. 397 00:25:54,052 --> 00:25:56,054 What was I supposed to do, turn him down? 398 00:25:56,137 --> 00:25:58,181 [exhales] Uh, yeah, well... 399 00:25:58,265 --> 00:26:00,767 Well, you told me I should move on, so... 400 00:26:02,894 --> 00:26:05,689 - Besides, I wanted to see you. - [sighs] 401 00:26:05,772 --> 00:26:08,316 I heard about what happened and I was worried. 402 00:26:09,442 --> 00:26:11,194 I'm okay. I'm okay. 403 00:26:12,237 --> 00:26:13,280 Okay. 404 00:26:14,823 --> 00:26:16,199 Well, you know I'm here for you. 405 00:26:17,284 --> 00:26:18,702 For whatever you might need. 406 00:26:19,786 --> 00:26:23,373 You just have to understand, the last time, it was the last time. 407 00:26:23,456 --> 00:26:26,668 And what I need is for you to leave me alone, okay? 408 00:26:28,336 --> 00:26:29,879 [John sighs] 409 00:26:29,963 --> 00:26:31,047 [Steven] John? 410 00:26:32,007 --> 00:26:33,133 - John? - Yeah? 411 00:26:33,216 --> 00:26:34,718 You need to come outside right now. 412 00:26:34,801 --> 00:26:37,846 [tense music plays] 413 00:26:42,017 --> 00:26:43,184 [door closes] 414 00:26:43,268 --> 00:26:44,519 [guest 1 whispers] What's going on? 415 00:26:44,603 --> 00:26:47,188 [indistinct whispering] 416 00:26:47,272 --> 00:26:48,940 Who is this? 417 00:26:51,484 --> 00:26:52,944 I-I think we should call the police. 418 00:26:53,028 --> 00:26:54,362 No, no, no, I got it. 419 00:26:58,533 --> 00:26:59,659 Can I help you, man? 420 00:27:01,119 --> 00:27:03,413 Hey, buddy. What's going on? You lost? 421 00:27:05,415 --> 00:27:06,833 What's going on? 422 00:27:09,377 --> 00:27:10,712 [soft chuckle] 423 00:27:12,756 --> 00:27:13,840 I'm sorry. 424 00:27:15,425 --> 00:27:17,135 It's okay, it's okay. 425 00:27:20,805 --> 00:27:23,391 You gotta burn it down before it's too late. 426 00:27:24,809 --> 00:27:25,894 What? 427 00:27:27,354 --> 00:27:30,065 You gotta burn it down before it's too late. 428 00:27:30,148 --> 00:27:32,817 It's not worth the price. 429 00:27:32,901 --> 00:27:34,486 It will destroy you. 430 00:27:38,823 --> 00:27:41,868 [tense music continues] 431 00:27:56,675 --> 00:27:58,510 [Steven] All right, show's over, folks. 432 00:27:58,593 --> 00:28:00,637 [guest 2] Did anyone call the police? 433 00:28:13,942 --> 00:28:15,360 Oh, hey. 434 00:28:15,443 --> 00:28:16,653 - Hi. - Hi. 435 00:28:16,736 --> 00:28:18,363 Good morning. 436 00:28:18,446 --> 00:28:19,739 You must be the new neighbor. 437 00:28:19,823 --> 00:28:21,074 - Yes. - Kathryn Conrad. 438 00:28:21,157 --> 00:28:22,742 - Hi, Sera Winter. - Nice to meet you. 439 00:28:22,826 --> 00:28:23,827 We're right over there. 440 00:28:23,910 --> 00:28:25,328 - Oh, great. - Yeah. 441 00:28:25,412 --> 00:28:27,080 I've been meaning to come by and say hi in person, 442 00:28:27,163 --> 00:28:29,708 but my husband said I should let you guys settle in first. 443 00:28:29,791 --> 00:28:32,252 - [both laugh] - You both have to come over for drinks. 444 00:28:32,335 --> 00:28:34,462 - Yeah, yeah, we'd love to. - Yeah? Okay, great. 445 00:28:34,546 --> 00:28:36,381 - I'm gonna reach out with some times. - Okay. 446 00:28:36,464 --> 00:28:38,091 Oh, God, you seem so nice. 447 00:28:38,174 --> 00:28:39,676 I hope you guys stick around. 448 00:28:39,759 --> 00:28:40,802 Yeah. 449 00:28:43,430 --> 00:28:44,639 [John] Hey. Morning. 450 00:28:44,723 --> 00:28:48,393 [tense music plays] 451 00:28:48,476 --> 00:28:50,311 [sighs] 452 00:28:57,485 --> 00:28:59,362 [sighs] 453 00:29:02,115 --> 00:29:03,116 [Kiah] Hey, John. 454 00:29:03,199 --> 00:29:04,242 Yeah? 455 00:29:04,784 --> 00:29:06,953 HR's waiting for you in the other conference room. 456 00:29:07,036 --> 00:29:08,913 Great, thank you. 457 00:29:09,497 --> 00:29:11,708 [John] Sexual harassment? Are you serious? 458 00:29:11,791 --> 00:29:13,376 Goddamn it. 459 00:29:14,502 --> 00:29:16,296 I cannot believe I'm gonna lose my job over this. 460 00:29:16,379 --> 00:29:19,007 Look, hey, it's just a temporary suspension, okay? 461 00:29:19,090 --> 00:29:20,091 Just until they complete their little investigation. 462 00:29:20,175 --> 00:29:21,217 Are you kidding me? 463 00:29:21,301 --> 00:29:22,802 We both know how this goes. 464 00:29:22,886 --> 00:29:24,888 - It's her word against mine. - I know, I know. I-- 465 00:29:24,971 --> 00:29:27,766 I mean, if I'm such a threat, why is she coming to my house? 466 00:29:28,683 --> 00:29:30,518 - Why? - [thuds] 467 00:29:30,602 --> 00:29:33,313 [Steven] That's all well and true, but you got a bigger problem. 468 00:29:34,606 --> 00:29:36,065 What are you gonna tell Sera? 469 00:29:40,695 --> 00:29:43,740 [tense music continues] 470 00:29:59,923 --> 00:30:00,924 [door closes] 471 00:30:01,007 --> 00:30:04,052 [piano music plays] 472 00:30:05,428 --> 00:30:07,013 - Hey. - Hey. 473 00:30:08,765 --> 00:30:10,266 - How you doing? - Good. 474 00:30:10,350 --> 00:30:11,518 What's all this? 475 00:30:11,601 --> 00:30:13,353 I'm going back to work. 476 00:30:13,436 --> 00:30:15,230 You're going back to work? 477 00:30:15,313 --> 00:30:17,273 Wow, that's amazing. 478 00:30:17,357 --> 00:30:19,108 Yeah, it is, and it's a good thing too, 479 00:30:19,192 --> 00:30:21,236 because if I had to spend another day whiling away the hours 480 00:30:21,319 --> 00:30:23,279 in this empty house, I might kill one of us. 481 00:30:23,947 --> 00:30:24,948 Most likely you. 482 00:30:25,031 --> 00:30:27,033 [chuckling] 483 00:30:27,116 --> 00:30:29,077 What about you? How was your day? 484 00:30:32,539 --> 00:30:35,041 Yeah, it was-it was good. You know, it was good. 485 00:30:36,918 --> 00:30:37,961 Good. 486 00:30:41,506 --> 00:30:44,300 - [exhales] - [door closes] 487 00:30:44,384 --> 00:30:47,428 [piano music continues] 488 00:31:01,150 --> 00:31:02,443 [guest] There's no way I could do it. 489 00:31:02,569 --> 00:31:04,612 [Zac] Are you kidding me? For all this? 490 00:31:04,737 --> 00:31:06,197 I wouldn't even question it. 491 00:31:06,281 --> 00:31:08,992 Old man give you a clue what might be down there? 492 00:31:09,075 --> 00:31:11,202 No, no clue, but it's probably nothing. 493 00:31:11,286 --> 00:31:13,496 - So why can't you look? - [guest] It's gotta be something. 494 00:31:13,580 --> 00:31:15,874 - If it's nothing, why can't you open it? - Exactly. 495 00:31:15,957 --> 00:31:18,626 'Cause we've just-- We've put it out of our minds. 496 00:31:18,710 --> 00:31:22,964 Look, I've got a great, new house, I have an amazing wife. 497 00:31:23,047 --> 00:31:25,341 Life is good. Life is good. 498 00:31:26,384 --> 00:31:28,344 - I don't need to look. - [Alyssa] I don't believe you. 499 00:31:28,428 --> 00:31:29,512 I think you wanna look. 500 00:31:31,639 --> 00:31:33,224 I think you can't help yourself. 501 00:31:34,517 --> 00:31:37,562 [piano music continues] 502 00:31:38,813 --> 00:31:39,898 [exhales] 503 00:31:41,900 --> 00:31:43,359 [music ends] 504 00:31:49,741 --> 00:31:53,202 [breathes heavily] 505 00:31:55,622 --> 00:31:57,290 Oh, God, I have to go. 506 00:31:57,373 --> 00:31:59,626 - I'm super late. - Oh. 507 00:31:59,709 --> 00:32:01,711 - [Sera exhales] Love you. Have a good day at work. - Love you. 508 00:32:02,754 --> 00:32:04,088 - Bye. - Bye. 509 00:32:06,090 --> 00:32:07,258 [sighs] 510 00:32:09,761 --> 00:32:12,805 [tense music plays] 511 00:32:21,564 --> 00:32:23,316 [Steven over phone] You still haven't told her? 512 00:32:23,441 --> 00:32:26,152 - It's been two weeks, man. - [John] Oh, you don't understand. 513 00:32:26,235 --> 00:32:28,571 She's just so happy for the first time in so long. I... 514 00:32:29,906 --> 00:32:31,866 I can't do it. I just can't do it. 515 00:32:31,950 --> 00:32:34,661 The longer you wait, the worse it's gonna get. 516 00:32:34,786 --> 00:32:37,288 I just know, if I could talk to her, 517 00:32:37,372 --> 00:32:39,123 I know I could work this whole thing out. I know it. 518 00:32:39,248 --> 00:32:40,917 Who, Alyssa? 519 00:32:41,000 --> 00:32:43,127 Are you out of your fucking mind? You can't talk to her. 520 00:32:43,211 --> 00:32:45,505 Hell, I shouldn't even be talking to you. 521 00:32:45,630 --> 00:32:46,673 Dude, 522 00:32:47,674 --> 00:32:49,759 we all know the truth, okay? 523 00:32:49,842 --> 00:32:53,054 Yeah, the truth is, is I'm fucked. That's the truth. 524 00:32:54,597 --> 00:32:55,723 All right, I'll talk to you later. 525 00:32:55,807 --> 00:32:57,642 [call ends] 526 00:32:57,725 --> 00:32:59,185 [sighs] 527 00:33:18,121 --> 00:33:21,040 [tense music continues] 528 00:33:22,834 --> 00:33:24,377 [exhales] 529 00:33:29,298 --> 00:33:31,342 [clatters] 530 00:33:31,426 --> 00:33:33,011 [thudding] 531 00:33:38,516 --> 00:33:39,684 [exhales] 532 00:33:45,064 --> 00:33:47,650 - [creaking] - [John grunts] 533 00:33:59,370 --> 00:34:01,122 - [creaks] - [John grunts] 534 00:34:07,128 --> 00:34:08,796 [straining] 535 00:34:10,423 --> 00:34:12,341 - [music intensifies] - Ah! 536 00:34:12,425 --> 00:34:15,386 Fuck! [groans] 537 00:34:15,470 --> 00:34:16,721 Goddammit. 538 00:34:20,058 --> 00:34:21,267 [Sera] I was thinking we could start painting 539 00:34:21,350 --> 00:34:22,810 the upstairs rooms this weekend. 540 00:34:22,894 --> 00:34:24,145 What do you think? 541 00:34:24,228 --> 00:34:25,563 Maybe paint the nursery. 542 00:34:25,646 --> 00:34:27,398 It's a way to manifest getting pregnant. 543 00:34:29,358 --> 00:34:31,319 Yeah, sure. Sounds good. 544 00:34:32,361 --> 00:34:33,404 Sure. 545 00:34:34,530 --> 00:34:35,698 What? 546 00:34:35,782 --> 00:34:38,367 - John, I know you. What is it? - What? 547 00:34:38,451 --> 00:34:42,330 You've been trying to tell me something since you got home, so spill. 548 00:34:50,505 --> 00:34:51,547 How would he know? 549 00:34:51,631 --> 00:34:53,591 How would who know? 550 00:34:53,674 --> 00:34:55,343 Emmett, how would he know? 551 00:34:56,636 --> 00:34:58,096 That's what this is about? 552 00:34:59,013 --> 00:35:02,683 There's got to be something down there, Sera. Think about it. 553 00:35:02,767 --> 00:35:04,477 How would he even know if we looked? 554 00:35:04,560 --> 00:35:06,896 You only want to look because you're being asked not to. 555 00:35:06,979 --> 00:35:09,524 No, I wanna know why we're being asked not to. 556 00:35:09,607 --> 00:35:13,861 Because it's the one condition on which we get to keep this house. 557 00:35:13,945 --> 00:35:15,780 - And we agreed to it. - Pfft. 558 00:35:15,863 --> 00:35:18,366 - We can't not discuss it, Sera. - You don't wanna discuss it, my love. 559 00:35:18,449 --> 00:35:20,535 You just want me to agree with you, and I don't. 560 00:35:20,618 --> 00:35:22,829 So we just ignore it? Is that it? 561 00:35:25,164 --> 00:35:26,332 [sighs] 562 00:35:34,423 --> 00:35:35,883 [exhales sharply] 563 00:35:36,008 --> 00:35:38,302 [Sera] A butterfly emerges from its cocoon, 564 00:35:38,386 --> 00:35:39,929 flaps its wings, 565 00:35:40,680 --> 00:35:43,266 and the wind shear inadvertently sets off a tornado 566 00:35:43,391 --> 00:35:46,144 a thousand miles away. 567 00:35:46,227 --> 00:35:47,770 It's called the "butterfly effect." 568 00:35:48,563 --> 00:35:51,482 It's a small, seemingly insignificant initial condition 569 00:35:51,607 --> 00:35:55,611 which drastically affects the trajectory of a system. 570 00:35:56,404 --> 00:36:00,283 [breathes heavily] 571 00:36:01,200 --> 00:36:03,161 [line ringing] 572 00:36:03,286 --> 00:36:04,912 [on voicemail] Hi, it's Alyssa. Leave a message. 573 00:36:04,996 --> 00:36:06,247 [beeps] 574 00:36:06,330 --> 00:36:07,498 Hey, it's me. 575 00:36:08,791 --> 00:36:10,543 Call me back. We need to talk. 576 00:36:10,626 --> 00:36:14,338 It's also one of the foundations of our next subject, chaos theory. 577 00:36:14,422 --> 00:36:15,923 [door closes] 578 00:36:16,048 --> 00:36:18,217 Which attempts to explain how complex 579 00:36:18,342 --> 00:36:20,219 and seemingly unpredictable systems 580 00:36:20,344 --> 00:36:24,056 have behaviors that can, in principle, be predicted. 581 00:36:32,523 --> 00:36:37,320 Because there's always, always a constant beneath the chaos. 582 00:36:41,657 --> 00:36:42,700 Here you go. 583 00:36:44,076 --> 00:36:46,162 - [distant phone ringing] - 2424 Cookson Road. 584 00:36:46,245 --> 00:36:49,707 Wow. I really-- I can't believe you had a set on hand. 585 00:36:49,790 --> 00:36:51,167 Thank you so much. 586 00:36:51,250 --> 00:36:54,086 Well, the prior owner, um... 587 00:36:55,296 --> 00:36:57,965 Paul MacManus, requested a copy last year. 588 00:36:58,049 --> 00:37:00,801 Called him a bunch of times, but... [scoffs] 589 00:37:00,885 --> 00:37:02,178 ...he never picked it up. 590 00:37:02,261 --> 00:37:03,429 I'm-I'm sorry, Paul MacManus? 591 00:37:03,512 --> 00:37:05,097 I thought Emmett Claymore lived there. 592 00:37:05,890 --> 00:37:08,476 I haven't heard that name in a long time. Not since... 593 00:37:09,977 --> 00:37:13,231 - What? - Must be 25 years ago now. 594 00:37:13,314 --> 00:37:16,067 Had a happy marriage as far as anyone could tell. 595 00:37:16,150 --> 00:37:17,360 But then his wife... 596 00:37:18,653 --> 00:37:21,906 up and left him. Took their five-year-old daughter with her too. 597 00:37:21,989 --> 00:37:23,532 Do you know what happened? 598 00:37:23,616 --> 00:37:26,786 No idea. Ran off in the middle of the night. 599 00:37:26,869 --> 00:37:28,663 Never saw them again. 600 00:37:30,748 --> 00:37:32,792 Strange business for sure. 601 00:37:32,875 --> 00:37:35,336 [John] Hmm. 602 00:37:35,419 --> 00:37:39,173 Okay. Thank you so much for your help. I appreciate it. 603 00:37:39,257 --> 00:37:43,177 I know that this seems theoretical. 604 00:37:43,261 --> 00:37:45,096 Maybe even impenetrable. 605 00:37:45,179 --> 00:37:46,722 I mean, it's definitely overwhelming. 606 00:37:53,562 --> 00:37:54,897 Knew it. 607 00:37:56,440 --> 00:37:57,984 [Sera] So let me-let me break it down 608 00:37:58,109 --> 00:38:02,363 into something a little more relatable, digestible. 609 00:38:02,488 --> 00:38:04,365 Finite means a set of numbers 610 00:38:04,490 --> 00:38:07,743 where only the start or the ending is given. 611 00:38:07,827 --> 00:38:10,079 Sort of like life, right? 612 00:38:12,290 --> 00:38:14,125 [creaking] 613 00:38:18,462 --> 00:38:22,008 - It's up to you to decide how you start... - [object clatters] 614 00:38:22,133 --> 00:38:24,051 - ...or how you finish something. - [clicks] 615 00:38:25,344 --> 00:38:28,723 And then your choices take you towards that finite value. 616 00:38:28,848 --> 00:38:31,350 And finding that value in life... 617 00:38:31,434 --> 00:38:32,768 [thudding echoes] 618 00:38:32,852 --> 00:38:34,895 ...well, that's entirely up to you. 619 00:38:37,398 --> 00:38:41,527 Happiness, fulfillment, contentment. 620 00:38:42,278 --> 00:38:44,405 All you have to do is make the right choice. 621 00:38:47,742 --> 00:38:49,994 [tools clattering] 622 00:38:51,537 --> 00:38:53,039 [school bell ringing] 623 00:38:53,122 --> 00:38:54,749 But we're gonna have to wait for that for next week. 624 00:38:54,832 --> 00:38:56,917 So, please, in the meantime, read chapter two 625 00:38:57,001 --> 00:39:01,172 and email me with any questions, as always. 626 00:39:12,808 --> 00:39:15,102 [thudding] 627 00:39:20,316 --> 00:39:23,361 [tense music playing] 628 00:39:37,875 --> 00:39:39,543 [John exhales] 629 00:39:45,383 --> 00:39:46,675 [clanks] 630 00:39:49,345 --> 00:39:53,432 [whirring] 631 00:40:02,274 --> 00:40:05,569 [whirring continues] 632 00:40:15,538 --> 00:40:17,623 - [car door closes] - [light gasp] 633 00:40:22,461 --> 00:40:25,256 [panting] 634 00:40:25,339 --> 00:40:26,882 [car alarm chirps] 635 00:40:26,966 --> 00:40:29,009 [music intensifies] 636 00:40:34,181 --> 00:40:35,224 John? 637 00:40:36,267 --> 00:40:37,309 John? 638 00:40:38,060 --> 00:40:39,395 [John] Yeah, in here. 639 00:40:41,063 --> 00:40:42,314 - Hey. - You're home early. 640 00:40:42,398 --> 00:40:45,067 Yeah. Uh, I had an inspection finish early, 641 00:40:45,151 --> 00:40:47,361 so I got out of there. 642 00:40:48,237 --> 00:40:50,030 - Nice surprise. - Yeah. 643 00:40:50,114 --> 00:40:51,949 [John chuckles] Hi. 644 00:40:52,032 --> 00:40:53,325 Hey, can you help me with the rest of the stuff that's in the car? 645 00:40:53,409 --> 00:40:54,785 Yeah, of course. Yeah. 646 00:40:58,205 --> 00:41:01,542 - [thunder rumbling] - [rain pattering] 647 00:41:01,625 --> 00:41:05,463 [cell phone vibrating] 648 00:41:06,881 --> 00:41:07,923 [gasps] 649 00:41:17,224 --> 00:41:18,309 [whispering] Hey. 650 00:41:18,434 --> 00:41:19,768 [Alyssa] What do you want? 651 00:41:20,436 --> 00:41:22,104 [exhales sharply] We need to talk. 652 00:41:22,188 --> 00:41:23,814 So, talk. 653 00:41:23,898 --> 00:41:25,441 No, no, no, not like this. In person. 654 00:41:25,566 --> 00:41:27,359 I don't think that's a good idea. 655 00:41:27,443 --> 00:41:29,820 You're a threat to me, remember? 656 00:41:29,904 --> 00:41:32,114 Alyssa, give me a chance here, okay? 657 00:41:32,198 --> 00:41:33,699 Please? Let me talk to you. 658 00:41:35,326 --> 00:41:36,494 Fine. 659 00:41:37,328 --> 00:41:39,705 Tomorrow, two o'clock. 660 00:41:39,788 --> 00:41:40,873 Where? 661 00:41:40,956 --> 00:41:42,249 You know where. 662 00:41:42,374 --> 00:41:44,460 Our favorite place to park. 663 00:41:44,543 --> 00:41:45,961 [call ends] 664 00:41:48,214 --> 00:41:49,590 [distant car horn honks] 665 00:41:52,426 --> 00:41:55,804 [tense music plays] 666 00:42:10,694 --> 00:42:11,946 [car door opens] 667 00:42:20,871 --> 00:42:22,414 What are we doing here? 668 00:42:22,498 --> 00:42:24,124 You tell me. You wanted to meet. 669 00:42:24,208 --> 00:42:27,169 No, no, no, you know what I mean. 670 00:42:27,253 --> 00:42:29,421 I mean, what are we doing here? Wha-what? 671 00:42:29,505 --> 00:42:33,217 Well, I-- I just-- I don't understand. Why? 672 00:42:33,300 --> 00:42:35,844 - Why? - Yeah, why are you doing this to me? 673 00:42:37,346 --> 00:42:38,889 Because you're a fucking liar, John. 674 00:42:38,973 --> 00:42:42,017 I know that I hurt you. I know that I did. I know it. 675 00:42:42,101 --> 00:42:43,769 And I'm sorry. I'm truly sorry. 676 00:42:43,852 --> 00:42:46,021 But you can't go around making up stuff about me 677 00:42:46,105 --> 00:42:47,398 that we both know isn't true. 678 00:42:47,940 --> 00:42:49,483 You just can't do that. 679 00:42:49,567 --> 00:42:51,360 We wanted the same thing. 680 00:42:51,443 --> 00:42:52,653 [John sighs] 681 00:42:52,736 --> 00:42:53,779 A life together. 682 00:42:53,862 --> 00:42:55,239 - The house, the kids. - Yeah. 683 00:42:55,322 --> 00:42:56,657 Like we talked about. 684 00:42:56,740 --> 00:42:58,450 Why can't you just admit that you're unhappy, 685 00:42:58,534 --> 00:43:01,912 and that is why you make your way back to me every single time? 686 00:43:01,996 --> 00:43:03,038 Alyssa. 687 00:43:06,333 --> 00:43:08,586 No one makes me feel the way you do. No one. 688 00:43:08,669 --> 00:43:11,380 What we have is undeniable. There's no question. 689 00:43:12,506 --> 00:43:13,924 But I love my wife. 690 00:43:14,008 --> 00:43:17,428 I love her. And that's never gonna change. 691 00:43:17,511 --> 00:43:18,887 You gotta understand that. 692 00:43:18,971 --> 00:43:20,180 You love me too. 693 00:43:21,056 --> 00:43:22,558 You told me you did. 694 00:43:22,641 --> 00:43:25,436 And we fit together, John. You know we do. 695 00:43:25,519 --> 00:43:27,313 We know each other's secrets. 696 00:43:27,396 --> 00:43:29,356 You're gonna regret it for the rest of your life if you don't chance. 697 00:43:29,440 --> 00:43:32,735 I need you to hear me. I need you to hear me right now, okay? 698 00:43:32,818 --> 00:43:35,654 I'm never gonna leave Sera for you. Ever. 699 00:43:35,738 --> 00:43:37,156 It's not gonna happen. 700 00:43:37,239 --> 00:43:39,325 Get it through your head. It ain't gonna happen. 701 00:43:39,408 --> 00:43:41,118 Was I supposed to get it through my head 702 00:43:41,201 --> 00:43:44,580 when you were fucking me behind her back over and over? 703 00:43:44,663 --> 00:43:47,249 Goddamn it. Will you shut the fuck up? This is my life here. 704 00:43:47,333 --> 00:43:49,126 This is my fucking life too. 705 00:43:51,545 --> 00:43:52,713 And it's Sera's life. 706 00:43:54,632 --> 00:43:57,009 And I'm gonna make sure she knows who you really are. 707 00:43:57,092 --> 00:43:59,678 If you go anywhere near my wife, I will fucking kill you. 708 00:43:59,762 --> 00:44:01,805 Do you understand me? I will fucking kill you. 709 00:44:04,141 --> 00:44:06,060 Get your hands off me. 710 00:44:06,143 --> 00:44:08,729 [John exhales sharply] 711 00:44:09,813 --> 00:44:11,690 [footsteps receding] 712 00:44:16,862 --> 00:44:19,657 [breathing heavily] 713 00:44:19,740 --> 00:44:23,369 - [engine revving] - [tires screeching] 714 00:44:26,747 --> 00:44:30,167 [breathes deeply] 715 00:44:34,755 --> 00:44:37,800 [piano music plays] 716 00:44:43,889 --> 00:44:45,140 [sighs] 717 00:44:54,608 --> 00:44:57,361 Hey, I'm gonna go hit the trails over in Millbrook. 718 00:45:00,197 --> 00:45:02,491 Why don't you tell me the real reason you're going? 719 00:45:03,534 --> 00:45:04,576 What's that? 720 00:45:08,205 --> 00:45:10,082 You're trying to skip out on taping duty. 721 00:45:10,165 --> 00:45:13,085 - [chuckles] You caught me. - [soft chuckle] 722 00:45:13,168 --> 00:45:14,837 - I'll see you later. - Okay. 723 00:45:16,797 --> 00:45:19,842 - [tense music plays] - [bird calling] 724 00:45:41,071 --> 00:45:42,906 [vomiting] 725 00:45:56,044 --> 00:45:58,464 [packaging rustling] 726 00:46:09,641 --> 00:46:13,896 - [soft piano music plays] - [breathes deeply] 727 00:46:20,402 --> 00:46:21,695 [chuckles softly] 728 00:46:27,785 --> 00:46:28,744 [sighs] 729 00:46:30,662 --> 00:46:31,872 [music ends] 730 00:46:34,166 --> 00:46:36,293 [tense music plays] 731 00:46:53,769 --> 00:46:55,062 That motherfucker. 732 00:46:57,731 --> 00:46:59,483 [creaking] 733 00:47:01,610 --> 00:47:02,736 [clicks] 734 00:47:36,770 --> 00:47:37,980 [Sera exhales] 735 00:47:47,114 --> 00:47:50,158 [suspenseful music plays] 736 00:48:30,073 --> 00:48:31,408 Oh, shoot. 737 00:48:37,664 --> 00:48:40,876 - [drawer opens] - [objects clattering] 738 00:48:46,924 --> 00:48:47,966 Hello? 739 00:48:54,598 --> 00:48:55,641 Sera? 740 00:49:02,606 --> 00:49:05,651 [suspenseful music continues] 741 00:49:43,605 --> 00:49:46,650 [suspenseful music continues] 742 00:50:16,555 --> 00:50:18,390 Oh, what the hell, John? 743 00:50:38,368 --> 00:50:41,413 [suspenseful music continues] 744 00:50:54,384 --> 00:50:57,012 [breathing heavily] 745 00:51:08,732 --> 00:51:09,816 [thuds] 746 00:51:22,454 --> 00:51:24,915 [grunts, sighs] 747 00:51:25,582 --> 00:51:27,000 [door thuds] 748 00:51:38,470 --> 00:51:39,721 [sighs] 749 00:51:43,141 --> 00:51:46,269 What the hell is wrong with you? All you had to do was just stay away. 750 00:51:46,394 --> 00:51:47,646 [John over phone] Yeah, I know I messed up. 751 00:51:47,771 --> 00:51:49,689 I messed up. I thought I could fix it. 752 00:51:49,773 --> 00:51:52,192 Just ever since we moved into the house, everything has gone to shit. 753 00:51:52,275 --> 00:51:54,528 Listen to me. You only have one option. 754 00:51:55,153 --> 00:51:56,154 Let it play out. 755 00:51:56,238 --> 00:51:57,697 [sighs] 756 00:52:03,161 --> 00:52:04,371 John? You still there? 757 00:52:04,454 --> 00:52:06,581 She just left my house. 758 00:52:06,706 --> 00:52:08,542 - Who? - Alyssa. She just left my fucking house. 759 00:52:08,667 --> 00:52:10,168 - Don't do something stupid. - [keys jingling] 760 00:52:10,252 --> 00:52:11,253 [tires screech] 761 00:52:11,336 --> 00:52:12,629 Hello? John? 762 00:52:12,754 --> 00:52:13,880 John? 763 00:52:14,714 --> 00:52:17,384 [action music plays] 764 00:52:30,522 --> 00:52:32,566 Come on, come on, come on. 765 00:52:32,649 --> 00:52:34,109 [music ends] 766 00:52:45,036 --> 00:52:48,331 [somber music plays] 767 00:52:51,710 --> 00:52:53,712 [engine stops] 768 00:52:53,795 --> 00:52:55,213 [exhales] 769 00:52:56,965 --> 00:52:58,049 [car alarm chirps] 770 00:53:08,143 --> 00:53:09,186 [door closes] 771 00:53:09,269 --> 00:53:12,731 [piano music plays] 772 00:53:34,794 --> 00:53:35,879 Where were you? 773 00:53:37,631 --> 00:53:39,382 I was running. I told you. 774 00:53:39,466 --> 00:53:41,509 For four hours? [sniffles] 775 00:53:43,136 --> 00:53:45,597 [sighs] What's wrong? 776 00:53:56,191 --> 00:53:57,400 I'm pregnant. 777 00:54:01,821 --> 00:54:02,864 Are you serious? 778 00:54:04,407 --> 00:54:05,909 - [chuckles] - Oh, my God. 779 00:54:08,203 --> 00:54:10,121 - [John exhales] - [Sera sniffles] 780 00:54:13,041 --> 00:54:14,501 There's something else. 781 00:54:23,551 --> 00:54:26,179 - I didn't go in the cellar. - No, but you tried. 782 00:54:27,931 --> 00:54:30,725 Yeah, I did. I did. That-that was stupid. I'm sorry. 783 00:54:31,685 --> 00:54:35,647 We made a promise to each other, John. Right? 784 00:54:37,816 --> 00:54:39,734 Look, I need to know that we're in this together. 785 00:54:41,194 --> 00:54:42,570 That I can trust you. 786 00:54:43,697 --> 00:54:45,156 It's not just us anymore. 787 00:54:46,408 --> 00:54:47,575 [sighs] 788 00:55:00,171 --> 00:55:01,214 [hammer thuds] 789 00:55:11,016 --> 00:55:14,477 [dramatic music plays] 790 00:55:34,873 --> 00:55:36,291 [music ends] 791 00:55:36,374 --> 00:55:38,543 [birds chirping] 792 00:55:38,626 --> 00:55:40,503 [Sera] Okay. So, on the left, 793 00:55:40,587 --> 00:55:43,965 there's more of like a deeper, sagey green. 794 00:55:44,049 --> 00:55:46,926 And then on the right, it's-it's like minty. It's lighter. 795 00:55:48,011 --> 00:55:49,095 Which one do you prefer? 796 00:55:49,971 --> 00:55:53,183 Oh. Uh... [chuckles] 797 00:55:53,266 --> 00:55:55,018 Uh, no, I like them both. Um... 798 00:55:55,101 --> 00:55:57,312 - Okay. - Probably the one on the right. 799 00:55:57,395 --> 00:55:58,688 Yes! Okay, good. 800 00:55:58,772 --> 00:56:01,232 - Um, so, crib over here. - Yeah. 801 00:56:01,316 --> 00:56:03,401 - Yeah. - And then changing table, 802 00:56:03,485 --> 00:56:05,362 rocking chair right there. 803 00:56:05,445 --> 00:56:06,821 - [John] Mm-hmm. - What? 804 00:56:08,156 --> 00:56:09,282 What? 805 00:56:09,366 --> 00:56:11,951 [inhales deeply] Uh, I don't know. 806 00:56:12,035 --> 00:56:15,205 This-this feels a bit early. 807 00:56:15,288 --> 00:56:16,873 - Is it too early for all this? - No. 808 00:56:16,956 --> 00:56:19,876 - You sure? - Yes, I'm sure. 809 00:56:21,127 --> 00:56:23,755 I love you for worrying, but it's all good. 810 00:56:23,838 --> 00:56:25,215 I'm stronger than I look. 811 00:56:27,300 --> 00:56:28,426 We're gonna be good. 812 00:56:29,260 --> 00:56:30,261 [cell phone vibrating] 813 00:56:30,345 --> 00:56:31,554 Okay. 814 00:56:33,932 --> 00:56:34,974 Work. 815 00:56:38,937 --> 00:56:40,230 Yeah? This is John. 816 00:56:40,355 --> 00:56:41,481 [over phone] Yes, it's Mrs. Taylor from HR. 817 00:56:41,606 --> 00:56:43,483 - Yeah? - I wanted to inform you, 818 00:56:43,608 --> 00:56:45,693 - you've been cleared in the investigation. - [relieved sigh] 819 00:56:45,819 --> 00:56:47,404 - Are you serious? - Yes. 820 00:56:47,529 --> 00:56:48,822 - Are you able to start on Monday? - [chuckles] Okay. 821 00:56:48,947 --> 00:56:50,865 - Yes, absolutely, yes. - Okay. 822 00:56:50,949 --> 00:56:52,742 Of course. Thank you. Um... 823 00:56:53,576 --> 00:56:54,744 I'll see you Monday. 824 00:56:56,287 --> 00:56:57,330 Okay. 825 00:56:59,332 --> 00:57:00,291 [sighs] 826 00:57:02,752 --> 00:57:03,795 Sorry about that. 827 00:57:04,421 --> 00:57:05,839 - All okay? - Yeah, all good. 828 00:57:05,922 --> 00:57:08,550 Just some drama at work, but all good now. 829 00:57:08,633 --> 00:57:09,968 Oh, okay. 830 00:57:10,051 --> 00:57:12,720 - Um, will you hold this on that side? - Sure. 831 00:57:13,471 --> 00:57:14,681 Thank you. 832 00:57:15,974 --> 00:57:18,518 [loud drilling in distance] 833 00:57:18,601 --> 00:57:21,729 - Hey, hey. Welcome back, my man. [chuckles] - [John] Thank you. 834 00:57:21,813 --> 00:57:23,022 There he is. 835 00:57:23,106 --> 00:57:24,441 - Good to see you. - Yeah. 836 00:57:24,524 --> 00:57:26,568 Listen, what'd I tell you? Trust the process. 837 00:57:26,651 --> 00:57:28,611 I don't know. I still don't really believe it. 838 00:57:28,695 --> 00:57:30,822 Yeah, well, apparently, 839 00:57:30,905 --> 00:57:33,741 Alyssa's infatuation with you was an open secret. 840 00:57:33,825 --> 00:57:35,952 - No one bought her sob story. - [sneers] 841 00:57:37,162 --> 00:57:38,663 Have you-have you seen her yet? 842 00:57:38,746 --> 00:57:39,914 - No. - No? 843 00:57:39,998 --> 00:57:42,292 - No, she was out all last week. - Right. 844 00:57:42,375 --> 00:57:44,878 - "Self-care," they say. - Right. 845 00:57:44,961 --> 00:57:46,754 I know HR tried to reach her over the weekend, 846 00:57:46,838 --> 00:57:49,132 but she's-she's ducking their calls. 847 00:57:49,215 --> 00:57:51,593 I'm guessing she caught wind of their decision. 848 00:57:51,676 --> 00:57:53,386 But you know who is back? 849 00:57:53,470 --> 00:57:55,138 - You, rock star. - Me. 850 00:57:55,221 --> 00:57:56,806 - Lunch is on me. - Okay. 851 00:57:56,890 --> 00:57:58,600 Okay? And we can pretend all this bullshit never happened. 852 00:57:58,683 --> 00:58:01,436 - Please. - All right. Until then, get back to work. 853 00:58:01,519 --> 00:58:02,687 - Okay. - All right. 854 00:58:08,276 --> 00:58:10,111 [John] You think Emmett's gonna care if we toss his painting? 855 00:58:10,195 --> 00:58:12,197 [Sera] Uh, remove the painting, please. 856 00:58:12,780 --> 00:58:13,823 [John] Okay. 857 00:58:18,244 --> 00:58:19,287 [Sera] What? 858 00:58:20,038 --> 00:58:21,247 What the hell is that? 859 00:58:22,457 --> 00:58:23,917 [John] Mmm. 860 00:58:36,095 --> 00:58:37,222 [Sera] What is it? 861 00:58:46,648 --> 00:58:47,690 Jesus. 862 00:58:50,527 --> 00:58:52,654 - You're overreacting. - I'm overreacting? 863 00:58:52,737 --> 00:58:55,365 - Yes. - We just found a bullet hole in our wall. 864 00:58:55,448 --> 00:58:57,325 Why would we not call the police? 865 00:58:57,408 --> 00:58:59,744 Because there's probably a rational explanation 866 00:58:59,827 --> 00:59:02,539 that doesn't require you going nuclear, John. 867 00:59:02,622 --> 00:59:03,957 Seriously. 868 00:59:05,500 --> 00:59:07,502 Hear me out, okay? Just hear me out. 869 00:59:07,585 --> 00:59:10,255 I have heard that Emmett's wife and daughter, 870 00:59:10,338 --> 00:59:11,673 they left him 25 years ago. 871 00:59:11,756 --> 00:59:14,092 No one has seen them since. No one. 872 00:59:14,175 --> 00:59:15,510 That doesn't strike you as odd? 873 00:59:15,593 --> 00:59:17,971 So you think that he murdered them 874 00:59:18,054 --> 00:59:19,847 and they're buried in our basement? 875 00:59:21,349 --> 00:59:22,850 Yes, I think it's possible. 876 00:59:22,934 --> 00:59:26,104 Well, don't you think the police would have investigated? 877 00:59:26,187 --> 00:59:28,356 - I don't know. - You-you've gotta drop this. 878 00:59:29,023 --> 00:59:30,358 You know, I'm not doing this. 879 00:59:30,441 --> 00:59:31,651 I'm not going down the rabbit hole with you. 880 00:59:31,734 --> 00:59:33,069 This is what you do. 881 00:59:33,152 --> 00:59:34,404 - This is what I do? What do I do? - Yes. 882 00:59:34,487 --> 00:59:36,239 Instead of seeking rational explanations, 883 00:59:36,322 --> 00:59:37,907 you-you leap to conclusions. 884 00:59:37,991 --> 00:59:40,952 And-and most of the time, it's fine because I love you. 885 00:59:41,744 --> 00:59:43,580 But I can't do this. 886 00:59:43,663 --> 00:59:45,623 The next eight months are gonna be stressful enough, so please... 887 00:59:48,793 --> 00:59:50,503 Please just drop it. 888 01:00:01,014 --> 01:00:03,266 Okay. It's dropped. 889 01:00:04,684 --> 01:00:05,768 It's dropped. 890 01:00:10,273 --> 01:00:11,524 [sighs] 891 01:00:14,944 --> 01:00:18,406 [soft music plays] 892 01:00:44,974 --> 01:00:47,310 Two steps forward, one step back. You know how it is. 893 01:00:47,393 --> 01:00:48,770 Yeah, that's how that goes. 894 01:00:49,687 --> 01:00:51,814 - [Steven] Uh, hey, Kiah. - [Kiah] Yeah. 895 01:00:51,898 --> 01:00:53,608 What's going on? 896 01:00:53,691 --> 01:00:55,276 - You haven't heard? - No. 897 01:00:55,985 --> 01:00:59,614 They found Alyssa's car abandoned somewhere upstate. 898 01:00:59,697 --> 01:01:01,699 They think she may have committed suicide. 899 01:01:02,533 --> 01:01:04,994 [indistinct chatter] 900 01:01:10,750 --> 01:01:12,752 [Kathryn] I fell asleep on the ferry ride home. 901 01:01:12,835 --> 01:01:15,046 - [Sera] No. - [chuckles] I did. 902 01:01:15,129 --> 01:01:18,591 If it wasn't for some guy who woke me up, I'd probably end up in Canada. 903 01:01:18,675 --> 01:01:20,218 [Kathryn laughs] 904 01:01:22,053 --> 01:01:24,347 Okay, I've-I've been meaning to ask you something. 905 01:01:24,430 --> 01:01:27,642 Um, when we first met, you-you said something. 906 01:01:27,725 --> 01:01:29,811 Oh, boy. Me and my big mouth. 907 01:01:29,894 --> 01:01:31,187 I hope I didn't say anything too offensive. 908 01:01:31,270 --> 01:01:32,772 No, no, no. It's the opposite. 909 01:01:32,855 --> 01:01:36,275 You-you actually said, "I-I hope you guys stick around." 910 01:01:37,777 --> 01:01:39,237 - Oh. - What'd you mean by that? 911 01:01:41,489 --> 01:01:45,034 Just that we didn't wanna lose you guys, you know, like the others. I... 912 01:01:45,785 --> 01:01:47,578 What do you mean? What-what others? 913 01:01:47,662 --> 01:01:49,122 The other families. 914 01:01:49,205 --> 01:01:51,124 You know, there's been a handful of 'em over the years. 915 01:01:51,207 --> 01:01:53,084 The MacManuses were the last ones. 916 01:01:53,167 --> 01:01:54,669 Super nice couple. 917 01:01:54,752 --> 01:01:56,754 Oh, fun, fun, fun. 918 01:01:56,838 --> 01:01:59,799 And then one day, they were just gone. 919 01:01:59,882 --> 01:02:02,760 No goodbye. No nothing. 920 01:02:02,844 --> 01:02:05,888 - Although, [whispers] I suspected marital trouble. - Oh. 921 01:02:05,972 --> 01:02:09,267 - I did. But you two seem happy as clams. - [chuckles] 922 01:02:09,350 --> 01:02:13,354 And I get such a kick running into John on my daily runs. 923 01:02:13,438 --> 01:02:17,066 Oh, my God, he must love working from home. Oh! 924 01:02:17,150 --> 01:02:18,234 - Mm. - I'm sorry? 925 01:02:19,110 --> 01:02:21,195 We cross paths running around lunch, 926 01:02:21,279 --> 01:02:23,239 but I haven't seen him in the last few weeks. 927 01:02:23,906 --> 01:02:24,949 Huh. 928 01:02:26,117 --> 01:02:27,994 [ominous music plays] 929 01:02:30,204 --> 01:02:31,581 [muffled] Is everything all right? 930 01:02:40,256 --> 01:02:42,049 [in normal voice] Is something going on with John? 931 01:02:43,092 --> 01:02:44,886 Uh, no. 932 01:02:44,969 --> 01:02:47,346 No, no. I, uh... I'm sorry. 933 01:02:47,430 --> 01:02:50,057 I-I-- I didn't realize how much John was running. 934 01:02:50,141 --> 01:02:52,268 Oh. [gasps] 935 01:02:52,351 --> 01:02:54,353 - It's my yoga instructor. - Okay. 936 01:02:54,437 --> 01:02:57,190 - And he is so fucking hot. - [both laugh] 937 01:02:57,273 --> 01:02:58,274 - I'll be right back. - Okay. 938 01:02:58,357 --> 01:02:59,525 I'm gonna go namaste him. 939 01:02:59,609 --> 01:03:03,196 [Kathryn laughs] So good to see you here. 940 01:03:07,742 --> 01:03:10,787 [ominous music continues] 941 01:03:19,337 --> 01:03:20,463 [music fades] 942 01:03:31,390 --> 01:03:32,892 I heard about that girl you work with. 943 01:03:32,975 --> 01:03:34,811 The news said she was missing. 944 01:03:36,187 --> 01:03:37,438 Yeah. 945 01:03:37,522 --> 01:03:39,190 Yeah, we just found out about it today. 946 01:03:40,650 --> 01:03:42,401 It's terrible. [sighs] 947 01:03:44,654 --> 01:03:46,197 Do the police know what happened? 948 01:03:47,365 --> 01:03:48,783 No, I don't think so. I mean... 949 01:03:49,659 --> 01:03:52,662 they talked to some people today, and no one seems to know much. 950 01:03:53,412 --> 01:03:55,623 Yeah, we're hoping she's okay. 951 01:03:55,706 --> 01:03:58,251 Yeah. I bet. 952 01:04:04,715 --> 01:04:07,093 [water running] 953 01:04:07,176 --> 01:04:10,221 [suspenseful music playing] 954 01:04:33,536 --> 01:04:35,204 [suspenseful music intensifies] 955 01:04:39,041 --> 01:04:40,001 [sighs] 956 01:04:40,084 --> 01:04:41,752 [music fades] 957 01:04:46,215 --> 01:04:48,092 [sighs] 958 01:04:54,932 --> 01:04:58,394 [light piano music plays] 959 01:05:09,989 --> 01:05:11,073 [objects jingle] 960 01:05:13,200 --> 01:05:14,243 [sighs] 961 01:05:26,339 --> 01:05:29,759 It's the same bullet, Sera. It's an exact match. 962 01:05:29,842 --> 01:05:30,968 That doesn't worry you? 963 01:05:31,052 --> 01:05:32,887 Uh, okay, so it's-it's the same brand. 964 01:05:32,970 --> 01:05:34,472 That doesn't mean that Emmett murdered his family 965 01:05:34,555 --> 01:05:36,265 or that they're buried in the basement. 966 01:05:36,974 --> 01:05:39,101 Yeah, but it's pretty damn compelling, don't you think? 967 01:05:40,102 --> 01:05:42,688 Why would he just leave it in plain sight? That makes no sense. 968 01:05:42,772 --> 01:05:45,316 I don't know. I don't know. 969 01:05:50,071 --> 01:05:51,656 - Let's look. - Fine. You wanna look? 970 01:05:51,739 --> 01:05:53,658 - Yeah, why not? Let's look. - Why? 971 01:05:53,741 --> 01:05:55,660 Because we'd lose the house, John. 972 01:05:55,743 --> 01:05:58,371 We would lose everything. Do you really want that? 973 01:05:59,538 --> 01:06:00,998 [doorbell rings] 974 01:06:04,377 --> 01:06:05,878 [Sera sighs] 975 01:06:05,962 --> 01:06:07,797 [sighs] 976 01:06:10,800 --> 01:06:11,884 Mrs. Winter? 977 01:06:13,386 --> 01:06:15,137 I'm Detective Stark. This is Detective Weiland. 978 01:06:16,555 --> 01:06:19,100 We'd like to speak with your husband. Is he home? 979 01:06:21,435 --> 01:06:24,105 Yeah. Uh, hi, I-I'm John Winter. How can I help you? 980 01:06:24,188 --> 01:06:26,732 We'd like to ask you a few questions, if you don't mind. 981 01:06:26,816 --> 01:06:29,110 Yeah, of course. Come on in. 982 01:06:30,736 --> 01:06:31,821 Please. 983 01:06:34,782 --> 01:06:35,825 Uh... 984 01:06:37,952 --> 01:06:38,995 Please. 985 01:06:39,662 --> 01:06:40,705 In here. 986 01:06:52,675 --> 01:06:55,594 Can I get you anything? A coffee? Water? Tea? 987 01:06:55,678 --> 01:06:57,471 No, ma'am, we're fine. Thank you. 988 01:06:57,555 --> 01:07:00,099 If you don't mind, we'd prefer to speak with your husband alone. 989 01:07:02,476 --> 01:07:04,478 Oh. Uh, yeah, of course. 990 01:07:19,952 --> 01:07:21,328 What's this about? 991 01:07:21,412 --> 01:07:23,164 [Stark] Looking into a missing persons report. 992 01:07:23,247 --> 01:07:25,041 Do you know Alyssa Hayes? 993 01:07:25,124 --> 01:07:26,751 [John] Of course. We work at the same company. 994 01:07:27,668 --> 01:07:29,837 [Stark] A friend reported her missing last week. 995 01:07:29,920 --> 01:07:32,173 - [John clears throat] - We found her car, but we're still trying to locate her. 996 01:07:32,256 --> 01:07:34,508 We understand Miss Hayes recently filed 997 01:07:34,592 --> 01:07:36,552 a sexual harassment claim against you. 998 01:07:36,635 --> 01:07:37,595 Yeah. 999 01:07:39,805 --> 01:07:43,976 We dated a-a while back, and, uh, when I broke it off, 1000 01:07:44,060 --> 01:07:46,437 she had trouble moving on, especially after I met Sera. 1001 01:07:46,520 --> 01:07:49,690 Last fall, she made a pass at me, 1002 01:07:49,774 --> 01:07:51,942 and I turned her down. 1003 01:07:52,026 --> 01:07:54,070 And, uh, after that, she made up all this stuff about me. 1004 01:07:54,153 --> 01:07:58,240 The company did an investigation, and I was-I was cleared. 1005 01:07:59,408 --> 01:08:02,745 [Weiland] Did you have any contact with Miss Hayes during the investigation? 1006 01:08:02,828 --> 01:08:04,997 I did. I-I-- I did. 1007 01:08:05,081 --> 01:08:09,210 I, uh, called her, like, a week or two ago, and I left a voicemail. 1008 01:08:10,586 --> 01:08:12,630 [Stark] What about the call on March 18th? 1009 01:08:12,713 --> 01:08:13,881 [John sighs] 1010 01:08:13,964 --> 01:08:15,925 I don't know. I'm sorry. I-I don't know. 1011 01:08:16,008 --> 01:08:18,135 According to Miss Hayes's cell phone records, 1012 01:08:18,219 --> 01:08:21,180 you spoke with her during the morning hours of March 18th. 1013 01:08:21,263 --> 01:08:22,348 Is that correct? 1014 01:08:24,100 --> 01:08:26,477 Sure, yeah. I wanted to straighten things out. 1015 01:08:28,395 --> 01:08:29,939 It was a 30-second call. 1016 01:08:31,440 --> 01:08:33,609 I can't imagine how much was straightened out. 1017 01:08:34,443 --> 01:08:37,655 Yeah, that's true. We, uh, agreed to meet in person. 1018 01:08:37,738 --> 01:08:40,324 [Stark] And did you? Meet in person? 1019 01:08:41,283 --> 01:08:45,162 I mean, you haven't been in the office for five weeks, correct? 1020 01:08:45,246 --> 01:08:47,832 - So you had plenty of time. - [John exhales] 1021 01:08:48,666 --> 01:08:49,625 Yeah. 1022 01:08:49,708 --> 01:08:51,377 Alyssa drove up, and we-we met 1023 01:08:51,460 --> 01:08:53,462 in a nearby underground parking garage. 1024 01:08:53,546 --> 01:08:56,006 [Stark] And this is Saturday, March 18th? 1025 01:08:56,090 --> 01:08:57,591 That's what it says, yes. 1026 01:08:57,675 --> 01:08:58,717 [Weiland] What time? 1027 01:09:00,553 --> 01:09:01,679 2:00 p.m. 1028 01:09:03,806 --> 01:09:05,516 Walk us through your conversation. 1029 01:09:05,599 --> 01:09:07,476 [John] No, like I said, I just wanted to talk to her. 1030 01:09:07,560 --> 01:09:11,730 I wanted to let her know how this was impacting my life, my career. Uh... 1031 01:09:12,857 --> 01:09:15,276 At one point, she agreed to drop the allegations 1032 01:09:15,359 --> 01:09:16,902 if I went back with her. 1033 01:09:16,986 --> 01:09:21,365 I-I refused, and she got very upset, and she drove off. 1034 01:09:21,448 --> 01:09:23,993 [Weiland] Was that the last time you saw her? 1035 01:09:24,076 --> 01:09:25,119 Yes. 1036 01:09:27,705 --> 01:09:29,707 According to phone records, her cell pinged a tower 1037 01:09:29,790 --> 01:09:31,709 in this neighborhood the following day. 1038 01:09:32,835 --> 01:09:36,130 Like I said, the last time I saw her was when she drove off. 1039 01:09:37,006 --> 01:09:38,549 [Weiland] What about you? 1040 01:09:38,632 --> 01:09:40,467 Where were you on March 19th? 1041 01:09:42,178 --> 01:09:43,804 I'm sorry. Am I-am I a suspect here? 1042 01:09:43,888 --> 01:09:46,265 - [Stark] It's a simple question, Mr. Winter. - Okay. 1043 01:09:46,348 --> 01:09:50,352 Where were you during the afternoon hours of March 19th? 1044 01:09:50,436 --> 01:09:52,354 Here. I was here. 1045 01:09:53,272 --> 01:09:55,274 Can anyone corroborate this? 1046 01:09:58,277 --> 01:10:00,404 [tense music intensifies] 1047 01:10:00,487 --> 01:10:02,781 Yep. Yes. 1048 01:10:02,865 --> 01:10:04,575 I was with him. 1049 01:10:04,658 --> 01:10:09,205 We recently found out we're pregnant, so, um, he was home. 1050 01:10:09,288 --> 01:10:11,332 We're just finishing up some house projects. 1051 01:10:14,418 --> 01:10:15,544 Congratulations. 1052 01:10:25,346 --> 01:10:26,430 We'll be in touch. 1053 01:10:37,358 --> 01:10:39,026 [John exhales] 1054 01:10:42,154 --> 01:10:43,447 - Sera-- - Don't. 1055 01:10:44,865 --> 01:10:47,660 I didn't tell you about the allegations because they weren't true. 1056 01:10:47,743 --> 01:10:49,954 So you continued to lie 1057 01:10:50,037 --> 01:10:54,792 by pretending to go to work for a month. 1058 01:10:54,875 --> 01:10:57,253 Oh, God, yeah. That was stupid. I'm sorry. 1059 01:10:58,545 --> 01:11:01,340 Why don't you tell me the real reason you kept it a secret? 1060 01:11:02,508 --> 01:11:04,051 What do you mean? 1061 01:11:04,134 --> 01:11:06,679 Remember the company party right after we got engaged? 1062 01:11:07,805 --> 01:11:09,265 I had to leave early. 1063 01:11:10,266 --> 01:11:14,603 When you came home, you smelled like sex and jasmine. 1064 01:11:14,687 --> 01:11:15,646 It's jasmine. 1065 01:11:15,771 --> 01:11:16,855 It's my favorite. 1066 01:11:25,364 --> 01:11:28,826 I chose to look the other way because I-I really wanted to believe 1067 01:11:28,909 --> 01:11:30,744 that you were the man you said you were, but... 1068 01:11:32,454 --> 01:11:34,581 you're full of shit, John. 1069 01:11:38,961 --> 01:11:40,129 [John] Nice to see you. 1070 01:11:40,212 --> 01:11:43,799 [dramatic piano music playing] 1071 01:11:47,303 --> 01:11:48,887 [Sera] Alyssa was telling the truth. 1072 01:11:52,182 --> 01:11:54,310 But it wasn't sexual harassment. 1073 01:11:56,645 --> 01:11:58,689 It was very consensual. 1074 01:12:01,442 --> 01:12:04,737 You were fucking her all this time, weren't you? 1075 01:12:09,992 --> 01:12:11,535 And worst of all... 1076 01:12:13,871 --> 01:12:16,248 you were fucking her on the day we lost our baby. 1077 01:12:25,674 --> 01:12:26,842 [no audible sound] 1078 01:12:29,178 --> 01:12:32,306 [dramatic piano music continues] 1079 01:12:32,389 --> 01:12:34,058 That's why you didn't pick up the phone, isn't it? 1080 01:12:36,185 --> 01:12:37,728 Isn't it? 1081 01:12:40,064 --> 01:12:41,357 Sera, please. 1082 01:12:41,440 --> 01:12:42,733 I just lied to a fucking cop for you, John. 1083 01:12:42,816 --> 01:12:44,610 - I didn't ask you to do that. - No? 1084 01:12:44,693 --> 01:12:46,945 Well, what did you want me to say? "Oh, I'm-I'm so sorry, officer. 1085 01:12:47,029 --> 01:12:48,989 I have no idea where my husband was that afternoon." 1086 01:12:49,073 --> 01:12:50,574 Well, you know where I was. I was running. 1087 01:12:50,657 --> 01:12:52,159 - I told you that. - You were running? 1088 01:12:52,242 --> 01:12:53,660 - Yeah, I was. - You were running. No, of course. 1089 01:12:53,744 --> 01:12:55,871 Yes, you were running. You think they'd buy that? 1090 01:12:55,954 --> 01:12:58,499 I'm trying to protect you. 1091 01:12:58,582 --> 01:13:00,376 I don't wanna have to spend the next 20 years 1092 01:13:00,459 --> 01:13:03,212 explaining to this baby why their father's in jail for murder. 1093 01:13:03,295 --> 01:13:06,715 Wait, you don't think I had anything to do with it, do you? 1094 01:13:06,799 --> 01:13:08,384 Doesn't matter what I think, John. 1095 01:13:09,426 --> 01:13:11,095 They think you did. 1096 01:13:11,178 --> 01:13:12,596 Ask me. 1097 01:13:14,056 --> 01:13:16,308 - I don't wanna ask you, John. - Ask me. 1098 01:13:16,392 --> 01:13:18,936 I don't want to ask you. 1099 01:13:19,019 --> 01:13:21,563 [footsteps receding] 1100 01:13:23,190 --> 01:13:26,235 [dramatic instrumental music playing] 1101 01:13:27,778 --> 01:13:30,239 [Emmett] One simple condition. 1102 01:13:31,615 --> 01:13:33,742 You must never open the cellar door. 1103 01:13:33,867 --> 01:13:35,911 [Alyssa] I think you wanna look. 1104 01:13:35,994 --> 01:13:37,704 I think you can't help yourself. 1105 01:13:37,830 --> 01:13:39,081 - [John] How would Emmett know? - [Sera] We would lose everything. 1106 01:13:39,206 --> 01:13:40,707 Do you really want that? 1107 01:13:40,833 --> 01:13:42,042 [John] There's got to be something down there, Sera. 1108 01:13:42,126 --> 01:13:43,877 We're gonna find the perfect house, 1109 01:13:43,961 --> 01:13:45,671 and we're gonna live the life of our dreams. 1110 01:13:45,796 --> 01:13:47,506 - [Sera] Yeah? - [Emmett] You know what they say about old houses. 1111 01:13:47,631 --> 01:13:48,882 They're like people. 1112 01:13:48,966 --> 01:13:51,301 They all have their deep, dark secrets. 1113 01:13:51,385 --> 01:13:53,846 You gotta burn it down before it's too late. 1114 01:13:53,971 --> 01:13:56,932 It's not worth the price. It will destroy you. 1115 01:13:57,057 --> 01:13:59,309 - [John] I'm telling you, that house is cursed. - [Sera] You only want to look 1116 01:13:59,435 --> 01:14:00,561 because you're being asked not to. 1117 01:14:00,644 --> 01:14:02,438 Prior owner, uh, Paul MacManus. 1118 01:14:02,521 --> 01:14:04,731 - [John] Paul MacManus? - [clerk] Paul MacManus. 1119 01:14:04,857 --> 01:14:07,443 Called him a bunch of times, but he never picked it up. 1120 01:14:07,526 --> 01:14:10,529 [tense music playing] 1121 01:14:32,843 --> 01:14:35,888 [tense music continues] 1122 01:14:40,184 --> 01:14:41,226 [brake creaks] 1123 01:14:45,564 --> 01:14:46,607 [knock on door] 1124 01:14:49,610 --> 01:14:50,694 [Paul coughs] 1125 01:14:51,653 --> 01:14:52,654 [music ends] 1126 01:14:52,738 --> 01:14:53,864 It is you. 1127 01:14:55,199 --> 01:14:56,283 Can I come in? 1128 01:15:01,580 --> 01:15:03,457 - I'm sorry. - [door closes] 1129 01:15:03,540 --> 01:15:06,168 - I'm going through a divorce. - It's... 1130 01:15:06,251 --> 01:15:08,378 [Paul] It's hard to concentrate on anything else. 1131 01:15:08,462 --> 01:15:10,672 [John] I'm not gonna take up too much of your time anyway. 1132 01:15:10,756 --> 01:15:12,049 Oh, it doesn't matter. 1133 01:15:13,342 --> 01:15:14,384 What do you mean? 1134 01:15:18,805 --> 01:15:21,099 I can't tell you what you wanna know anyways. 1135 01:15:22,351 --> 01:15:23,393 Why? 1136 01:15:28,774 --> 01:15:30,234 You think you're ready to listen? 1137 01:15:32,319 --> 01:15:35,739 Oh, I-I don't think I have too much of a choice anymore. 1138 01:15:39,034 --> 01:15:41,495 [light piano music plays] 1139 01:15:43,997 --> 01:15:45,040 At first... 1140 01:15:46,792 --> 01:15:49,503 all you see is perfection. 1141 01:15:52,839 --> 01:15:54,716 Life you always dreamed of. 1142 01:15:54,841 --> 01:15:56,301 [John moans softly] Sera. 1143 01:15:56,385 --> 01:15:57,928 [no audible sound] 1144 01:16:00,973 --> 01:16:03,976 And like you, we took our Faustian bargain. 1145 01:16:07,104 --> 01:16:08,230 Yeah. 1146 01:16:09,523 --> 01:16:11,316 Perfect life. 1147 01:16:11,441 --> 01:16:15,946 All for the low, low cost of your soul. 1148 01:16:19,324 --> 01:16:24,162 For me, living in the house flattered my sense of invincibility. 1149 01:16:24,246 --> 01:16:26,123 It enabled me. 1150 01:16:27,207 --> 01:16:28,875 Taunted me. 1151 01:16:29,459 --> 01:16:31,795 "Oh, you live in this beautiful place. 1152 01:16:31,878 --> 01:16:34,006 Surely you can handle a drink now." 1153 01:16:34,840 --> 01:16:37,926 But I was only deceiving myself, hiding behind the alcohol. 1154 01:16:38,010 --> 01:16:41,054 Until I found myself 1155 01:16:41,138 --> 01:16:46,351 on the slippery slope of lies and shame. 1156 01:16:46,435 --> 01:16:50,647 Ending in a shattered marriage. 1157 01:16:58,071 --> 01:17:00,532 You came to the house to warn us, didn't you? 1158 01:17:00,616 --> 01:17:02,534 I came there 1159 01:17:03,994 --> 01:17:06,455 to burn the fucker down. 1160 01:17:07,706 --> 01:17:10,000 So there is something in that house. 1161 01:17:10,083 --> 01:17:11,251 It's not the house. 1162 01:17:12,085 --> 01:17:13,587 It's us. 1163 01:17:13,670 --> 01:17:15,589 The things we hide. 1164 01:17:15,672 --> 01:17:16,882 Our secrets. 1165 01:17:17,924 --> 01:17:21,053 We cover it up, we pretend it doesn't exist, 1166 01:17:21,178 --> 01:17:22,971 but it's always there. 1167 01:17:25,307 --> 01:17:27,726 But he killed them, didn't he? Emmett. 1168 01:17:28,393 --> 01:17:29,936 His wife and his daughter. That's what's down there. 1169 01:17:30,020 --> 01:17:31,897 No, it's not about Emmett. 1170 01:17:31,980 --> 01:17:33,982 It was never about Emmett. 1171 01:17:34,066 --> 01:17:35,942 It's the worst of us. 1172 01:17:36,026 --> 01:17:37,736 Then what's down there? What's inside? What did you see? 1173 01:17:37,819 --> 01:17:39,279 That's my biggest regret. 1174 01:17:39,363 --> 01:17:41,031 What, opening the cellar door? 1175 01:17:41,114 --> 01:17:43,492 No! Not opening it. 1176 01:17:44,284 --> 01:17:45,369 You have one choice. 1177 01:17:45,452 --> 01:17:46,912 You break the contract. 1178 01:17:46,995 --> 01:17:50,582 You open the door to see the truth inside yourself. 1179 01:17:53,919 --> 01:17:55,629 It's the only way out. 1180 01:17:57,756 --> 01:18:00,801 [dramatic violin music plays] 1181 01:18:06,348 --> 01:18:07,474 Sera! 1182 01:18:09,309 --> 01:18:11,478 - Sera! - [Sera] Up here. 1183 01:18:17,317 --> 01:18:18,777 [music ends] 1184 01:18:19,528 --> 01:18:20,612 [sighs] 1185 01:18:21,863 --> 01:18:22,948 [scoffs] 1186 01:18:25,617 --> 01:18:26,952 [John] What are you doing? 1187 01:18:27,035 --> 01:18:29,705 [Sera] I'm painting the nursery, like we planned. 1188 01:18:31,289 --> 01:18:33,458 [breathes deeply] 1189 01:18:33,542 --> 01:18:35,001 We can't do this anymore. 1190 01:18:37,254 --> 01:18:38,296 Sera. 1191 01:18:39,423 --> 01:18:41,967 We can't. We can't stay here. We gotta get out. 1192 01:18:44,010 --> 01:18:45,637 Sera, listen to me. 1193 01:18:46,888 --> 01:18:48,098 - I've been a liar. - John. 1194 01:18:48,181 --> 01:18:49,433 No, no, no. Hear me out. 1195 01:18:49,516 --> 01:18:50,976 I have been a liar 1196 01:18:51,059 --> 01:18:52,978 and a shitty fucking husband, 1197 01:18:53,061 --> 01:18:55,397 and I hope to God one day, you can forgive me. 1198 01:18:55,480 --> 01:18:56,523 Please. 1199 01:18:57,691 --> 01:18:58,775 I don't care. 1200 01:18:59,901 --> 01:19:01,653 I don't care, John. 1201 01:19:01,737 --> 01:19:04,573 I'm trying to protect our life. 1202 01:19:06,783 --> 01:19:08,201 The one we deserve. 1203 01:19:09,119 --> 01:19:10,412 The one we agreed to. 1204 01:19:12,080 --> 01:19:14,207 The one we always dreamed of. 1205 01:19:14,291 --> 01:19:17,002 Look at you. Look at you. 1206 01:19:17,085 --> 01:19:18,628 You're just covering it all up. 1207 01:19:19,421 --> 01:19:21,006 I mean, don't you see? 1208 01:19:21,089 --> 01:19:22,632 It doesn't matter what shade of green you paint the nursery. 1209 01:19:22,716 --> 01:19:25,677 This house will always be what it is. A fucking cage. 1210 01:19:25,761 --> 01:19:27,971 - It ends right now. - No. 1211 01:19:29,848 --> 01:19:30,849 John. 1212 01:19:30,932 --> 01:19:33,143 [dramatic violin music plays] 1213 01:19:34,978 --> 01:19:37,773 - No. No, John, stop! - [chains clanging] 1214 01:19:37,856 --> 01:19:40,275 John, please stop. You'll ruin everything. 1215 01:19:40,358 --> 01:19:42,194 John, just stop. Just listen to me. 1216 01:19:42,277 --> 01:19:43,487 Stop! 1217 01:19:43,570 --> 01:19:46,156 Enough! Enough! It's done! 1218 01:19:46,239 --> 01:19:49,618 - Enough. I'm opening this fucking door. - No. 1219 01:19:49,701 --> 01:19:53,663 - No. Stop it, John! - [panting] 1220 01:19:55,540 --> 01:19:56,500 [Sera grunts] 1221 01:20:02,255 --> 01:20:04,591 [footsteps] 1222 01:20:06,885 --> 01:20:09,721 [John breathing heavily] 1223 01:20:17,604 --> 01:20:18,772 [John groans] 1224 01:20:26,112 --> 01:20:27,155 What? 1225 01:20:29,157 --> 01:20:31,326 I couldn't let you open it, John. 1226 01:20:32,369 --> 01:20:33,411 Sera. 1227 01:20:35,038 --> 01:20:36,164 [Sera] You know that. 1228 01:20:37,290 --> 01:20:40,669 When you open a door, you have to be prepared for what you might find. 1229 01:20:48,969 --> 01:20:50,136 [phone rings] 1230 01:20:50,720 --> 01:20:52,639 [ominous music plays] 1231 01:20:54,182 --> 01:20:55,225 Alyssa. 1232 01:20:57,185 --> 01:20:58,353 What did you do? 1233 01:20:59,813 --> 01:21:01,731 She came to the house that day. 1234 01:21:08,029 --> 01:21:10,532 [grunts, sighs] 1235 01:21:11,116 --> 01:21:12,534 [door thuds] 1236 01:21:17,539 --> 01:21:18,790 [sighs] 1237 01:21:21,042 --> 01:21:22,502 [creaks] 1238 01:21:25,005 --> 01:21:27,299 [footsteps] 1239 01:21:31,052 --> 01:21:33,638 [ominous music continues] 1240 01:21:54,534 --> 01:21:56,077 [Sera] Get out of my house. 1241 01:22:00,707 --> 01:22:01,750 No. 1242 01:22:04,628 --> 01:22:06,838 All of this was supposed to be mine. 1243 01:22:07,631 --> 01:22:08,673 Get out. 1244 01:22:10,008 --> 01:22:12,260 You don't deserve this. 1245 01:22:12,344 --> 01:22:14,512 You're fucking crazy. 1246 01:22:16,348 --> 01:22:18,475 You don't deserve this. 1247 01:22:21,561 --> 01:22:24,022 Ah! [panting] 1248 01:22:24,105 --> 01:22:25,398 - [grunts] - [body thuds] 1249 01:22:25,482 --> 01:22:28,151 [panting] 1250 01:22:29,653 --> 01:22:33,740 [grunting, whimpering] 1251 01:22:33,823 --> 01:22:35,158 Help me. 1252 01:22:35,241 --> 01:22:39,287 I was defending myself and our unborn child. 1253 01:22:42,499 --> 01:22:45,543 I started to call the police, but there was too much at risk. 1254 01:22:45,627 --> 01:22:48,380 [breathes heavily, sniffles] 1255 01:22:48,505 --> 01:22:50,465 And no one I could trust. 1256 01:22:50,548 --> 01:22:51,841 Help me. 1257 01:22:54,636 --> 01:22:57,305 [whimpering] 1258 01:22:59,182 --> 01:23:02,394 - Please. - [Sera] Our perfect life was at stake. 1259 01:23:02,477 --> 01:23:05,480 Help me. Please. 1260 01:23:05,563 --> 01:23:07,065 I knew what I had to do. 1261 01:23:09,150 --> 01:23:10,986 [Alyssa gasps] 1262 01:23:11,069 --> 01:23:13,738 [dark music plays] 1263 01:23:13,822 --> 01:23:15,031 [grunts] 1264 01:23:19,077 --> 01:23:20,745 [Alyssa grunts] 1265 01:23:26,167 --> 01:23:29,337 - [music fades] - [Sera breathing heavily] 1266 01:23:34,968 --> 01:23:36,720 [Sera] I needed to clear my head. 1267 01:23:36,803 --> 01:23:39,764 [piano playing] 1268 01:23:39,848 --> 01:23:41,516 To find a path forward. 1269 01:23:45,061 --> 01:23:46,563 I weighed my options, 1270 01:23:47,439 --> 01:23:49,691 considered the causes and effects. 1271 01:23:51,693 --> 01:23:55,488 And from the chaos, clarity. 1272 01:24:06,166 --> 01:24:08,501 [piano continues playing] 1273 01:24:25,977 --> 01:24:27,312 [Sera exhales] 1274 01:24:47,665 --> 01:24:49,334 Alyssa. She just left my fucking house. 1275 01:24:52,045 --> 01:24:53,505 You were driving her car. 1276 01:24:57,717 --> 01:24:59,761 [tense music plays] 1277 01:24:59,844 --> 01:25:01,387 I couldn't just leave it here. 1278 01:25:02,180 --> 01:25:04,349 [revving] 1279 01:25:07,352 --> 01:25:09,354 I managed to lose you at the turn. 1280 01:25:17,237 --> 01:25:18,780 Come on, come on, come on. 1281 01:25:20,907 --> 01:25:23,701 I abandoned it where no one would find the body. 1282 01:25:28,915 --> 01:25:31,501 And then I took her phone, 1283 01:25:31,626 --> 01:25:33,795 and I uploaded a few last pictures. 1284 01:25:35,630 --> 01:25:36,673 [water sloshes] 1285 01:25:40,301 --> 01:25:43,263 And I emailed the firm asking for some time off. 1286 01:25:44,973 --> 01:25:46,307 "Self-care," they say. 1287 01:25:49,477 --> 01:25:51,437 [Sera] I got rid of my clothes. 1288 01:25:54,732 --> 01:25:56,818 It was all going perfectly. 1289 01:25:58,653 --> 01:26:00,989 Until somehow, I missed. 1290 01:26:01,614 --> 01:26:03,199 One bullet. 1291 01:26:03,324 --> 01:26:05,243 - What the hell is that? - [Sera] Right through the painting. 1292 01:26:05,368 --> 01:26:07,120 It was easy to predict your reaction. 1293 01:26:07,245 --> 01:26:09,247 [John] There is a bullet in our wall. 1294 01:26:09,372 --> 01:26:12,083 [Sera] Because there's probably a rational explanation. 1295 01:26:12,167 --> 01:26:14,085 Please, drop it. 1296 01:26:14,210 --> 01:26:15,211 Or so I thought. 1297 01:26:15,295 --> 01:26:16,462 No! 1298 01:26:16,588 --> 01:26:17,547 You just couldn't leave it alone. 1299 01:26:17,630 --> 01:26:18,756 [Sera grunts] 1300 01:26:30,059 --> 01:26:31,269 So, now, you know the truth. 1301 01:26:31,352 --> 01:26:32,437 [John exhales] 1302 01:26:40,195 --> 01:26:42,488 We're gonna get you a really good lawyer. 1303 01:26:48,536 --> 01:26:49,913 Hey, John. 1304 01:26:51,206 --> 01:26:52,290 [gun cocks] 1305 01:26:54,959 --> 01:26:57,420 [ominous music plays] 1306 01:26:57,503 --> 01:26:59,214 Don't be stupid. 1307 01:27:00,089 --> 01:27:01,424 You don't get it, do you? 1308 01:27:02,133 --> 01:27:05,637 If you make that call, you'll be going to jail for murder, not me. 1309 01:27:06,596 --> 01:27:07,931 Sit. 1310 01:27:11,017 --> 01:27:12,018 Sit! 1311 01:27:12,101 --> 01:27:14,062 [John exhales sharply] 1312 01:27:18,733 --> 01:27:21,778 Okay, okay, okay, okay. 1313 01:27:27,200 --> 01:27:29,244 You're not seeing the full picture. 1314 01:27:30,119 --> 01:27:32,538 You lured her to our house, 1315 01:27:33,873 --> 01:27:36,626 you murdered her, 1316 01:27:36,751 --> 01:27:38,586 and then you hid her body under the stairs. 1317 01:27:38,711 --> 01:27:41,506 You even nailed it shut so that no one would find her. 1318 01:27:48,221 --> 01:27:51,933 I had no idea until the police started snooping around. 1319 01:27:52,016 --> 01:27:54,936 [ominous music continues] 1320 01:27:58,564 --> 01:28:00,483 And then I found that phone of hers you kept. 1321 01:28:04,487 --> 01:28:06,364 And I put the pieces together. 1322 01:28:08,032 --> 01:28:10,576 I realized you killed that poor girl. 1323 01:28:13,496 --> 01:28:15,498 When I confronted you, you attacked me, 1324 01:28:15,581 --> 01:28:17,709 and I was forced to do the unthinkable. 1325 01:28:20,044 --> 01:28:22,255 I shot my husband in self-defense. 1326 01:28:22,338 --> 01:28:23,464 [John scoffs] 1327 01:28:25,633 --> 01:28:28,261 When the police arrive, they find me hysterical. 1328 01:28:29,178 --> 01:28:30,388 I tell them everything I know. 1329 01:28:30,471 --> 01:28:32,390 I lead them to Alyssa's body. "It's... 1330 01:28:33,933 --> 01:28:35,810 a terrible tragedy," they all say. 1331 01:28:37,145 --> 01:28:40,064 And then I raise our baby 1332 01:28:40,148 --> 01:28:44,027 in the house we always dreamed of by myself. 1333 01:28:45,778 --> 01:28:49,240 Or you say nothing. 1334 01:28:50,658 --> 01:28:52,452 Nobody's the wiser. 1335 01:28:53,244 --> 01:28:57,540 We stay in this home, our baby on the way, our promise kept. 1336 01:29:06,549 --> 01:29:07,675 What about Alyssa? 1337 01:29:09,844 --> 01:29:12,096 A tragic disappearance. 1338 01:29:13,139 --> 01:29:14,724 Most likely suicide. 1339 01:29:17,685 --> 01:29:19,854 Whatever the case, we'll weather the storm. 1340 01:29:21,939 --> 01:29:23,608 We'll survive this together. 1341 01:29:25,485 --> 01:29:27,028 Or I'll survive it alone. 1342 01:29:30,406 --> 01:29:32,492 There's only one answer, John. 1343 01:29:32,575 --> 01:29:34,452 But the choice is yours. 1344 01:29:37,246 --> 01:29:38,456 What's it gonna be? 1345 01:29:42,794 --> 01:29:44,253 [music fades] 1346 01:29:46,047 --> 01:29:49,050 [piano music plays] 1347 01:30:02,146 --> 01:30:04,607 [indistinct chattering] 1348 01:30:07,985 --> 01:30:11,447 [Kathryn] Oh, my God, look at this. It's so cute. 1349 01:30:11,531 --> 01:30:13,825 St-- A little baby. Are we dying? I'm... 1350 01:30:13,908 --> 01:30:16,160 You know, old friend, I'm proud of you. 1351 01:30:16,244 --> 01:30:17,453 You had a hell of a year. 1352 01:30:18,162 --> 01:30:20,039 But you-you came through to the other side. 1353 01:30:20,123 --> 01:30:21,707 [soft chuckle] 1354 01:30:21,791 --> 01:30:22,834 - Oh, pictures. We haven't done pictures. - Oh, yes! 1355 01:30:22,917 --> 01:30:24,460 Everybody up, everybody up. 1356 01:30:24,544 --> 01:30:26,003 By the way, you ever, uh, 1357 01:30:26,087 --> 01:30:27,630 you ever find out what was in the cellar? 1358 01:30:29,465 --> 01:30:31,426 Oh, yeah, that's where all the bodies are buried. 1359 01:30:31,509 --> 01:30:33,386 [Steven chuckles] 1360 01:30:34,178 --> 01:30:36,055 Hey, everybody, let's get pictures. 1361 01:30:36,139 --> 01:30:38,182 Everybody in. Come on. 1362 01:30:41,310 --> 01:30:42,603 - Sera, I almost forgot. - Yeah? 1363 01:30:42,687 --> 01:30:44,313 Some guy dropped off a gift for you. 1364 01:30:44,397 --> 01:30:46,149 - It's on the piano. Mm. - Oh, thank you. 1365 01:30:49,735 --> 01:30:50,987 Why are you being such a sourpuss? 1366 01:30:51,070 --> 01:30:52,572 I'm sorry. No, no, I'm good, I'm good. 1367 01:30:52,655 --> 01:30:54,115 Smile, okay? 1368 01:30:54,198 --> 01:30:55,533 - Yeah, I'm happy. - Cheer up. 1369 01:30:55,616 --> 01:30:57,660 Baby, there's something here for us. 1370 01:30:57,743 --> 01:30:59,620 [Kathryn] And if we could have all the attractive people up front, please, 1371 01:30:59,704 --> 01:31:00,913 that would be great. 1372 01:31:00,997 --> 01:31:02,081 Here we go, lining up. 1373 01:31:02,165 --> 01:31:04,125 Oh, my God, look at this group. 1374 01:31:04,208 --> 01:31:06,043 [John exhales] 1375 01:31:13,426 --> 01:31:14,552 "Dear John and Sera..." 1376 01:31:15,803 --> 01:31:17,847 [Emmett] Congratulations to you both. 1377 01:31:18,806 --> 01:31:21,642 I hope this wonderful news helps to realize 1378 01:31:21,767 --> 01:31:23,311 the ideal life you were seeking. 1379 01:31:24,562 --> 01:31:25,688 By starting a family, 1380 01:31:25,813 --> 01:31:27,648 you have transformed this house 1381 01:31:27,773 --> 01:31:29,984 back into a home again. 1382 01:31:30,109 --> 01:31:31,819 For this, I am eternally grateful. 1383 01:31:32,737 --> 01:31:36,532 I understand you both faced many challenges to make this happen. 1384 01:31:36,657 --> 01:31:39,619 I trust it's all been worth it. 1385 01:31:39,660 --> 01:31:42,622 My gift to you is the key to the cellar door. 1386 01:31:43,748 --> 01:31:47,418 Whether you choose to use it is entirely up to you. 1387 01:31:47,543 --> 01:31:50,546 But I believe you already know what's inside. 1388 01:31:50,671 --> 01:31:52,215 Wishing you both the best 1389 01:31:52,340 --> 01:31:55,259 as you continue to write new chapters in your life. 1390 01:31:55,384 --> 01:31:57,970 Sincerely, Emmett. 1391 01:31:59,514 --> 01:32:02,683 Oh, you two, get in here for photos. 1392 01:32:02,767 --> 01:32:05,186 Oh, my God. [laughs] I know what they were doing. 1393 01:32:05,269 --> 01:32:07,563 - [Sera laughs] - Okay, get in the photo. 1394 01:32:09,565 --> 01:32:11,108 Perfect. 1395 01:32:11,192 --> 01:32:12,318 That looks great. 1396 01:32:12,401 --> 01:32:14,237 Okay, here we go. 1397 01:32:14,320 --> 01:32:15,655 And... 1398 01:32:16,739 --> 01:32:17,740 happy, happy. 1399 01:32:17,823 --> 01:32:20,076 Big smiles. Cheese! 1400 01:32:20,159 --> 01:32:21,661 [camera shutter clicks] 1401 01:32:21,744 --> 01:32:24,956 I'm dying. I'm dying. Okay. [speaking indistinctly] 1402 01:32:26,791 --> 01:32:28,125 Yes, yes, yes, okay. 1403 01:32:28,209 --> 01:32:30,545 Everybody in, everybody in. 1404 01:32:30,628 --> 01:32:33,673 [dramatic instrumental music playing] 1405 01:32:59,865 --> 01:33:02,910 [dramatic instrumental music continues] 1406 01:33:13,504 --> 01:33:14,964 [music ends] 1407 01:33:16,757 --> 01:33:19,802 [piano music plays] 1408 01:34:29,038 --> 01:34:30,498 [music ends] 1409 01:34:31,624 --> 01:34:34,669 [instrumental music plays] 1410 01:35:33,769 --> 01:35:35,438 [music ends] 1411 01:35:39,233 --> 01:35:42,278 [light instrumental music plays] 1412 01:37:03,609 --> 01:37:05,277 [music ends] 102119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.