Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,890 --> 00:00:05,100
Was... this it?
2
00:00:07,480 --> 00:00:10,070
Where did you get that, Yae-san?
3
00:00:10,070 --> 00:00:12,200
I was borrowing it for the festival,
4
00:00:12,200 --> 00:00:14,860
but it's old so they said they didn't need it back.
5
00:00:14,860 --> 00:00:16,450
So I get to keep it.
6
00:00:16,780 --> 00:00:19,160
Yae-san loves teddies.
7
00:00:19,160 --> 00:00:20,370
Right?
8
00:00:20,750 --> 00:00:22,250
Hey!
9
00:00:22,250 --> 00:00:23,290
How's it going?
10
00:00:26,210 --> 00:00:27,290
Well...
11
00:00:27,670 --> 00:00:30,340
I tried my best.
12
00:00:30,340 --> 00:00:32,470
O-Okay.
13
00:00:34,340 --> 00:00:36,090
Let me see...
14
00:00:37,100 --> 00:00:38,930
Why's it look all Greek?!
15
00:00:38,930 --> 00:00:40,270
Sorry.
16
00:00:40,600 --> 00:00:44,890
I don't remember much from the time I was struck.
17
00:00:44,890 --> 00:00:47,270
Why are you making Zakuro do this?
18
00:00:47,650 --> 00:00:51,530
Because she should do her part if she really wants to live here.
19
00:00:51,530 --> 00:00:52,490
Of course!
20
00:00:52,490 --> 00:00:54,780
If people are mean to you, just tell me.
21
00:00:54,780 --> 00:00:57,870
I'm a half-dæmon too, so I'll help you.
22
00:00:58,700 --> 00:01:00,620
Thank you!
23
00:01:05,830 --> 00:01:06,540
Use this!
24
00:01:06,540 --> 00:01:08,040
Why are you sneezing?
25
00:01:08,040 --> 00:01:08,960
Thanks.
26
00:01:12,460 --> 00:01:13,720
Must've caught a cold.
27
00:01:13,720 --> 00:01:16,340
Things have been pretty hectic around here, after all.
28
00:01:16,340 --> 00:01:19,720
Oh, it's time to go on patrol.
29
00:01:22,020 --> 00:01:24,480
You're in no shape for that.
30
00:01:24,480 --> 00:01:25,640
Medics!
31
00:01:26,060 --> 00:01:27,560
Yes, sir!
32
00:01:27,560 --> 00:01:30,150
Wait, what?!
33
00:01:30,150 --> 00:01:31,520
Stay still!
34
00:01:30,860 --> 00:01:33,530
I called in the backup.
35
00:01:33,530 --> 00:01:34,990
No need to worry.
36
00:01:37,740 --> 00:01:39,820
Make sure she stays in bed, okay?
37
00:01:39,820 --> 00:01:41,490
Roger!
38
00:01:41,990 --> 00:01:45,000
I'll get some medicine from Juri-san.
39
00:01:45,580 --> 00:01:47,040
Thanks!
40
00:01:48,880 --> 00:01:51,960
Kotoha! Ao! What're you up to?
41
00:01:51,960 --> 00:01:54,840
Hime caught a cold!
42
00:01:54,840 --> 00:01:56,510
That's unusual.
43
00:01:56,510 --> 00:01:58,680
We'll help too!
44
00:03:31,640 --> 00:03:34,110
Rin, I'll do the cooking.
Please take care of the delivery.
45
00:03:34,440 --> 00:03:35,820
Oh, okay!
46
00:03:37,280 --> 00:03:41,740
A week has passed since I started living in this town.
47
00:03:41,740 --> 00:03:45,620
I'm staying at the Houhouran with Rin.
48
00:03:46,280 --> 00:03:52,500
The boss and her husband are both really nice, and I'm very grateful to them.
49
00:03:52,500 --> 00:03:54,080
Hey, Zakuro-chan!
50
00:03:54,830 --> 00:03:57,000
Y-Yes?
51
00:03:57,000 --> 00:03:58,800
Would you mind doing a delivery?
52
00:04:00,170 --> 00:04:02,550
You can handle it by yourself, right?
53
00:04:03,380 --> 00:04:05,220
No, um...
54
00:04:05,220 --> 00:04:06,930
I'll draw you a map.
55
00:04:06,930 --> 00:04:09,770
You should get familiar with the town.
56
00:04:11,480 --> 00:04:11,520
Home
57
00:04:11,480 --> 00:04:11,520
This way
58
00:04:11,480 --> 00:04:11,520
Thanks!
59
00:04:11,480 --> 00:04:11,520
Here!
60
00:04:11,520 --> 00:04:11,560
Home
61
00:04:11,520 --> 00:04:11,560
This way
62
00:04:11,520 --> 00:04:11,560
Thanks!
63
00:04:11,520 --> 00:04:11,560
Here!
64
00:04:11,560 --> 00:04:11,600
Home
65
00:04:11,560 --> 00:04:11,600
This way
66
00:04:11,560 --> 00:04:11,600
Thanks!
67
00:04:11,560 --> 00:04:11,600
Here!
68
00:04:11,600 --> 00:04:11,640
Home
69
00:04:11,600 --> 00:04:11,640
This way
70
00:04:11,600 --> 00:04:11,640
Thanks!
71
00:04:11,600 --> 00:04:11,640
Here!
72
00:04:11,640 --> 00:04:11,680
Home
73
00:04:11,640 --> 00:04:11,680
This way
74
00:04:11,640 --> 00:04:11,680
Thanks!
75
00:04:11,640 --> 00:04:11,680
Here!
76
00:04:11,680 --> 00:04:11,730
Home
77
00:04:11,680 --> 00:04:11,730
This way
78
00:04:11,680 --> 00:04:11,730
Thanks!
79
00:04:11,680 --> 00:04:11,730
Here!
80
00:04:11,730 --> 00:04:11,770
Home
81
00:04:11,730 --> 00:04:11,770
This way
82
00:04:11,730 --> 00:04:11,770
Thanks!
83
00:04:11,730 --> 00:04:11,770
Here!
84
00:04:11,770 --> 00:04:11,810
Home
85
00:04:11,770 --> 00:04:11,810
This way
86
00:04:11,770 --> 00:04:11,810
Thanks!
87
00:04:11,770 --> 00:04:11,810
Here!
88
00:04:11,810 --> 00:04:11,850
Home
89
00:04:11,810 --> 00:04:11,850
This way
90
00:04:11,810 --> 00:04:11,850
Thanks!
91
00:04:11,810 --> 00:04:11,850
Here!
92
00:04:11,850 --> 00:04:11,890
Home
93
00:04:11,850 --> 00:04:11,890
This way
94
00:04:11,850 --> 00:04:11,890
Thanks!
95
00:04:11,850 --> 00:04:11,890
Here!
96
00:04:11,890 --> 00:04:11,930
Home
97
00:04:11,890 --> 00:04:11,930
This way
98
00:04:11,890 --> 00:04:11,930
Thanks!
99
00:04:11,890 --> 00:04:11,930
Here!
100
00:04:11,930 --> 00:04:11,980
Home
101
00:04:11,930 --> 00:04:11,980
This way
102
00:04:11,930 --> 00:04:11,980
Thanks!
103
00:04:11,930 --> 00:04:11,980
Here!
104
00:04:11,980 --> 00:04:12,020
Home
105
00:04:11,980 --> 00:04:12,020
This way
106
00:04:11,980 --> 00:04:12,020
Thanks!
107
00:04:11,980 --> 00:04:12,020
Here!
108
00:04:12,020 --> 00:04:12,060
Home
109
00:04:12,020 --> 00:04:12,060
This way
110
00:04:12,020 --> 00:04:12,060
Thanks!
111
00:04:12,020 --> 00:04:12,060
Here!
112
00:04:12,060 --> 00:04:12,100
Home
113
00:04:12,060 --> 00:04:12,100
This way
114
00:04:12,060 --> 00:04:12,100
Thanks!
115
00:04:12,060 --> 00:04:12,100
Here!
116
00:04:12,100 --> 00:04:12,140
Home
117
00:04:12,100 --> 00:04:12,140
This way
118
00:04:12,100 --> 00:04:12,140
Thanks!
119
00:04:12,100 --> 00:04:12,140
Here!
120
00:04:12,140 --> 00:04:12,190
Home
121
00:04:12,140 --> 00:04:12,190
This way
122
00:04:12,140 --> 00:04:12,190
Thanks!
123
00:04:12,140 --> 00:04:12,190
Here!
124
00:04:12,190 --> 00:04:12,230
Home
125
00:04:12,190 --> 00:04:12,230
This way
126
00:04:12,190 --> 00:04:12,230
Thanks!
127
00:04:12,190 --> 00:04:12,230
Here!
128
00:04:12,230 --> 00:04:12,270
Home
129
00:04:12,230 --> 00:04:12,270
This way
130
00:04:12,230 --> 00:04:12,270
Thanks!
131
00:04:12,230 --> 00:04:12,270
Here!
132
00:04:12,270 --> 00:04:12,310
Home
133
00:04:12,270 --> 00:04:12,310
This way
134
00:04:12,270 --> 00:04:12,310
Thanks!
135
00:04:12,270 --> 00:04:12,310
Here!
136
00:04:12,310 --> 00:04:12,350
Home
137
00:04:12,310 --> 00:04:12,350
This way
138
00:04:12,310 --> 00:04:12,350
Thanks!
139
00:04:12,310 --> 00:04:12,350
Here!
140
00:04:12,350 --> 00:04:12,390
Home
141
00:04:12,350 --> 00:04:12,390
This way
142
00:04:12,350 --> 00:04:12,390
Thanks!
143
00:04:12,350 --> 00:04:12,390
Here!
144
00:04:12,390 --> 00:04:12,440
Home
145
00:04:12,390 --> 00:04:12,440
This way
146
00:04:12,390 --> 00:04:12,440
Thanks!
147
00:04:12,390 --> 00:04:12,440
Here!
148
00:04:12,440 --> 00:04:12,480
Home
149
00:04:12,440 --> 00:04:12,480
This way
150
00:04:12,440 --> 00:04:12,480
Thanks!
151
00:04:12,440 --> 00:04:12,480
Here!
152
00:04:12,480 --> 00:04:12,520
Home
153
00:04:12,480 --> 00:04:12,520
This way
154
00:04:12,480 --> 00:04:12,520
Thanks!
155
00:04:12,480 --> 00:04:12,520
Here!
156
00:04:12,520 --> 00:04:12,560
Home
157
00:04:12,520 --> 00:04:12,560
This way
158
00:04:12,520 --> 00:04:12,560
Thanks!
159
00:04:12,520 --> 00:04:12,560
Here!
160
00:04:12,560 --> 00:04:12,600
Home
161
00:04:12,560 --> 00:04:12,600
This way
162
00:04:12,560 --> 00:04:12,600
Thanks!
163
00:04:12,560 --> 00:04:12,600
Here!
164
00:04:12,600 --> 00:04:12,640
Home
165
00:04:12,600 --> 00:04:12,640
This way
166
00:04:12,600 --> 00:04:12,640
Thanks!
167
00:04:12,600 --> 00:04:12,640
Here!
168
00:04:12,640 --> 00:04:12,690
Home
169
00:04:12,640 --> 00:04:12,690
This way
170
00:04:12,640 --> 00:04:12,690
Thanks!
171
00:04:12,640 --> 00:04:12,690
Here!
172
00:04:12,690 --> 00:04:12,730
Home
173
00:04:12,690 --> 00:04:12,730
This way
174
00:04:12,690 --> 00:04:12,730
Thanks!
175
00:04:12,690 --> 00:04:12,730
Here!
176
00:04:12,730 --> 00:04:12,770
Home
177
00:04:12,730 --> 00:04:12,770
This way
178
00:04:12,730 --> 00:04:12,770
Thanks!
179
00:04:12,730 --> 00:04:12,770
Here!
180
00:04:12,770 --> 00:04:12,810
Home
181
00:04:12,770 --> 00:04:12,810
This way
182
00:04:12,770 --> 00:04:12,810
Thanks!
183
00:04:12,770 --> 00:04:12,810
Here!
184
00:04:12,810 --> 00:04:12,850
Home
185
00:04:12,810 --> 00:04:12,850
This way
186
00:04:12,810 --> 00:04:12,850
Thanks!
187
00:04:12,810 --> 00:04:12,850
Here!
188
00:04:12,850 --> 00:04:12,890
Home
189
00:04:12,850 --> 00:04:12,890
This way
190
00:04:12,850 --> 00:04:12,890
Thanks!
191
00:04:12,850 --> 00:04:12,890
Here!
192
00:04:12,890 --> 00:04:12,940
Home
193
00:04:12,890 --> 00:04:12,940
This way
194
00:04:12,890 --> 00:04:12,940
Thanks!
195
00:04:12,890 --> 00:04:12,940
Here!
196
00:04:12,940 --> 00:04:12,980
Home
197
00:04:12,940 --> 00:04:12,980
This way
198
00:04:12,940 --> 00:04:12,980
Thanks!
199
00:04:12,940 --> 00:04:12,980
Here!
200
00:04:12,980 --> 00:04:13,020
Home
201
00:04:12,980 --> 00:04:13,020
This way
202
00:04:12,980 --> 00:04:13,020
Thanks!
203
00:04:12,980 --> 00:04:13,020
Here!
204
00:04:13,020 --> 00:04:13,060
Home
205
00:04:13,020 --> 00:04:13,060
This way
206
00:04:13,020 --> 00:04:13,060
Thanks!
207
00:04:13,020 --> 00:04:13,060
Here!
208
00:04:13,060 --> 00:04:13,100
Home
209
00:04:13,060 --> 00:04:13,100
This way
210
00:04:13,060 --> 00:04:13,100
Thanks!
211
00:04:13,060 --> 00:04:13,100
Here!
212
00:04:13,100 --> 00:04:13,140
Home
213
00:04:13,100 --> 00:04:13,140
This way
214
00:04:13,100 --> 00:04:13,140
Thanks!
215
00:04:13,100 --> 00:04:13,140
Here!
216
00:04:13,140 --> 00:04:13,190
Home
217
00:04:13,140 --> 00:04:13,190
This way
218
00:04:13,140 --> 00:04:13,190
Thanks!
219
00:04:13,140 --> 00:04:13,190
Here!
220
00:04:13,190 --> 00:04:13,230
Home
221
00:04:13,190 --> 00:04:13,230
This way
222
00:04:13,190 --> 00:04:13,230
Thanks!
223
00:04:13,190 --> 00:04:13,230
Here!
224
00:04:13,230 --> 00:04:13,270
Home
225
00:04:13,230 --> 00:04:13,270
This way
226
00:04:13,230 --> 00:04:13,270
Thanks!
227
00:04:13,230 --> 00:04:13,270
Here!
228
00:04:13,270 --> 00:04:13,310
Home
229
00:04:13,270 --> 00:04:13,310
This way
230
00:04:13,270 --> 00:04:13,310
Thanks!
231
00:04:13,270 --> 00:04:13,310
Here!
232
00:04:13,310 --> 00:04:13,350
Home
233
00:04:13,310 --> 00:04:13,350
This way
234
00:04:13,310 --> 00:04:13,350
Thanks!
235
00:04:13,310 --> 00:04:13,350
Here!
236
00:04:13,350 --> 00:04:13,390
Home
237
00:04:13,350 --> 00:04:13,390
This way
238
00:04:13,350 --> 00:04:13,390
Thanks!
239
00:04:13,350 --> 00:04:13,390
Here!
240
00:04:13,390 --> 00:04:13,440
Home
241
00:04:13,390 --> 00:04:13,440
This way
242
00:04:13,390 --> 00:04:13,440
Thanks!
243
00:04:13,390 --> 00:04:13,440
Here!
244
00:04:13,440 --> 00:04:13,480
Home
245
00:04:13,440 --> 00:04:13,480
This way
246
00:04:13,440 --> 00:04:13,480
Thanks!
247
00:04:13,440 --> 00:04:13,480
Here!
248
00:04:13,480 --> 00:04:13,520
Home
249
00:04:13,480 --> 00:04:13,520
This way
250
00:04:13,480 --> 00:04:13,520
Thanks!
251
00:04:13,480 --> 00:04:13,520
Here!
252
00:04:13,520 --> 00:04:13,560
Home
253
00:04:13,520 --> 00:04:13,560
This way
254
00:04:13,520 --> 00:04:13,560
Thanks!
255
00:04:13,520 --> 00:04:13,560
Here!
256
00:04:13,560 --> 00:04:13,600
Home
257
00:04:13,560 --> 00:04:13,600
This way
258
00:04:13,560 --> 00:04:13,600
Thanks!
259
00:04:13,560 --> 00:04:13,600
Here!
260
00:04:13,600 --> 00:04:13,640
Home
261
00:04:13,600 --> 00:04:13,640
This way
262
00:04:13,600 --> 00:04:13,640
Thanks!
263
00:04:13,600 --> 00:04:13,640
Here!
264
00:04:13,640 --> 00:04:13,690
Home
265
00:04:13,640 --> 00:04:13,690
This way
266
00:04:13,640 --> 00:04:13,690
Thanks!
267
00:04:13,640 --> 00:04:13,690
Here!
268
00:04:13,690 --> 00:04:13,730
Home
269
00:04:13,690 --> 00:04:13,730
This way
270
00:04:13,690 --> 00:04:13,730
Thanks!
271
00:04:13,690 --> 00:04:13,730
Here!
272
00:04:13,730 --> 00:04:13,770
Home
273
00:04:13,730 --> 00:04:13,770
This way
274
00:04:13,730 --> 00:04:13,770
Thanks!
275
00:04:13,730 --> 00:04:13,770
Here!
276
00:04:13,770 --> 00:04:13,810
Home
277
00:04:13,770 --> 00:04:13,810
This way
278
00:04:13,770 --> 00:04:13,810
Thanks!
279
00:04:13,770 --> 00:04:13,810
Here!
280
00:04:13,810 --> 00:04:13,850
Home
281
00:04:13,810 --> 00:04:13,850
This way
282
00:04:13,810 --> 00:04:13,850
Thanks!
283
00:04:13,810 --> 00:04:13,850
Here!
284
00:04:13,850 --> 00:04:13,900
Home
285
00:04:13,850 --> 00:04:13,900
This way
286
00:04:13,850 --> 00:04:13,900
Thanks!
287
00:04:13,850 --> 00:04:13,900
Here!
288
00:04:13,900 --> 00:04:13,940
Home
289
00:04:13,900 --> 00:04:13,940
This way
290
00:04:13,900 --> 00:04:13,940
Thanks!
291
00:04:13,900 --> 00:04:13,940
Here!
292
00:04:13,940 --> 00:04:13,980
Home
293
00:04:13,940 --> 00:04:13,980
This way
294
00:04:13,940 --> 00:04:13,980
Thanks!
295
00:04:13,940 --> 00:04:13,980
Here!
296
00:04:13,980 --> 00:04:14,020
Home
297
00:04:13,980 --> 00:04:14,020
This way
298
00:04:13,980 --> 00:04:14,020
Thanks!
299
00:04:13,980 --> 00:04:14,020
Here!
300
00:04:14,020 --> 00:04:14,060
Home
301
00:04:14,020 --> 00:04:14,060
This way
302
00:04:14,020 --> 00:04:14,060
Thanks!
303
00:04:14,020 --> 00:04:14,060
Here!
304
00:04:14,060 --> 00:04:14,100
Home
305
00:04:14,060 --> 00:04:14,100
This way
306
00:04:14,060 --> 00:04:14,100
Thanks!
307
00:04:14,060 --> 00:04:14,100
Here!
308
00:04:14,100 --> 00:04:14,150
Home
309
00:04:14,100 --> 00:04:14,150
This way
310
00:04:14,100 --> 00:04:14,150
Thanks!
311
00:04:14,100 --> 00:04:14,150
Here!
312
00:04:14,150 --> 00:04:14,190
Home
313
00:04:14,150 --> 00:04:14,190
This way
314
00:04:14,150 --> 00:04:14,190
Thanks!
315
00:04:14,150 --> 00:04:14,190
Here!
316
00:04:14,190 --> 00:04:14,230
Home
317
00:04:14,190 --> 00:04:14,230
This way
318
00:04:14,190 --> 00:04:14,230
Thanks!
319
00:04:14,190 --> 00:04:14,230
Here!
320
00:04:14,230 --> 00:04:14,270
Home
321
00:04:14,230 --> 00:04:14,270
This way
322
00:04:14,230 --> 00:04:14,270
Thanks!
323
00:04:14,230 --> 00:04:14,270
Here!
324
00:04:14,270 --> 00:04:14,310
Home
325
00:04:14,270 --> 00:04:14,310
This way
326
00:04:14,270 --> 00:04:14,310
Thanks!
327
00:04:14,270 --> 00:04:14,310
Here!
328
00:04:14,310 --> 00:04:14,350
Home
329
00:04:14,310 --> 00:04:14,350
This way
330
00:04:14,310 --> 00:04:14,350
Thanks!
331
00:04:14,310 --> 00:04:14,350
Here!
332
00:04:14,350 --> 00:04:14,400
Home
333
00:04:14,350 --> 00:04:14,400
This way
334
00:04:14,350 --> 00:04:14,400
Thanks!
335
00:04:14,350 --> 00:04:14,400
Here!
336
00:04:14,400 --> 00:04:14,440
Home
337
00:04:14,400 --> 00:04:14,440
This way
338
00:04:14,400 --> 00:04:14,440
Thanks!
339
00:04:14,400 --> 00:04:14,440
Here!
340
00:04:15,230 --> 00:04:17,900
I think I'm lost.
341
00:04:22,200 --> 00:04:23,700
Their gazes are piercing.
342
00:04:25,990 --> 00:04:27,870
Well, I guess it's no surprise.
343
00:04:27,870 --> 00:04:31,620
I seem to have done really bad things while I was struck, after all.
344
00:04:31,620 --> 00:04:33,290
Ah, Zakuroji?
345
00:04:34,210 --> 00:04:36,330
Out on a delivery? Where to?
346
00:04:36,670 --> 00:04:40,710
T-To Hime-san's place... if I can get there.
347
00:04:40,710 --> 00:04:42,760
Oh, that's right around here.
348
00:04:42,760 --> 00:04:44,430
A stick? A stick?!
349
00:04:44,840 --> 00:04:47,470
What's this supposed to be? No wonder you're lost.
350
00:04:47,470 --> 00:04:49,850
Oh, really?
351
00:04:49,850 --> 00:04:51,970
Hime's place is that way.
352
00:04:51,970 --> 00:04:54,020
Turn left at that corner.
353
00:04:54,640 --> 00:04:56,770
Thank you.
354
00:04:56,770 --> 00:04:58,310
I'll be there later too.
355
00:04:58,310 --> 00:05:00,820
I forgot to lock the office, you see.
356
00:05:00,820 --> 00:05:05,570
A stick? Is he going to beat someone?
357
00:05:05,570 --> 00:05:05,610
Chinese
358
00:05:05,610 --> 00:05:05,660
Chinese
359
00:05:05,660 --> 00:05:05,700
Chinese
360
00:05:05,700 --> 00:05:05,740
Chinese
361
00:05:05,740 --> 00:05:05,780
Chinese
362
00:05:05,780 --> 00:05:05,820
Chinese
363
00:05:05,820 --> 00:05:05,860
Chinese
364
00:05:05,860 --> 00:05:05,910
Chinese
365
00:05:05,910 --> 00:05:05,950
Chinese
366
00:05:05,950 --> 00:05:05,990
Chinese
367
00:05:05,990 --> 00:05:06,030
Chinese
368
00:05:06,030 --> 00:05:06,070
Chinese
369
00:05:06,070 --> 00:05:06,110
Chinese
370
00:05:06,110 --> 00:05:06,160
Chinese
371
00:05:06,160 --> 00:05:06,200
Chinese
372
00:05:06,200 --> 00:05:06,240
Chinese
373
00:05:06,240 --> 00:05:06,280
Chinese
374
00:05:06,280 --> 00:05:06,320
Chinese
375
00:05:06,320 --> 00:05:06,360
Chinese
376
00:05:06,360 --> 00:05:06,410
Chinese
377
00:05:06,410 --> 00:05:06,450
Chinese
378
00:05:06,450 --> 00:05:06,490
Chinese
379
00:05:06,490 --> 00:05:06,530
Chinese
380
00:05:06,530 --> 00:05:06,570
Chinese
381
00:05:06,570 --> 00:05:06,610
Chinese
382
00:05:06,610 --> 00:05:06,660
Chinese
383
00:05:06,660 --> 00:05:06,700
Chinese
384
00:05:06,700 --> 00:05:06,740
Chinese
385
00:05:06,740 --> 00:05:06,780
Chinese
386
00:05:06,780 --> 00:05:06,820
Chinese
387
00:05:06,820 --> 00:05:06,860
Chinese
388
00:05:06,860 --> 00:05:06,910
Chinese
389
00:05:06,910 --> 00:05:06,950
Chinese
390
00:05:09,410 --> 00:05:09,450
Chinese
391
00:05:09,410 --> 00:05:09,450
Houhouran
392
00:05:09,450 --> 00:05:09,490
Chinese
393
00:05:09,450 --> 00:05:09,490
Houhouran
394
00:05:09,490 --> 00:05:09,530
Chinese
395
00:05:09,490 --> 00:05:09,530
Houhouran
396
00:05:09,530 --> 00:05:09,580
Chinese
397
00:05:09,530 --> 00:05:09,580
Houhouran
398
00:05:09,580 --> 00:05:09,620
Chinese
399
00:05:09,580 --> 00:05:09,620
Houhouran
400
00:05:09,620 --> 00:05:09,660
Chinese
401
00:05:09,620 --> 00:05:09,660
Houhouran
402
00:05:09,660 --> 00:05:09,700
Chinese
403
00:05:09,660 --> 00:05:09,700
Houhouran
404
00:05:09,700 --> 00:05:09,740
Chinese
405
00:05:09,700 --> 00:05:09,740
Houhouran
406
00:05:09,740 --> 00:05:09,780
Chinese
407
00:05:09,740 --> 00:05:09,780
Houhouran
408
00:05:09,780 --> 00:05:09,830
Chinese
409
00:05:09,780 --> 00:05:09,830
Houhouran
410
00:05:09,830 --> 00:05:09,870
Chinese
411
00:05:09,830 --> 00:05:09,870
Houhouran
412
00:05:09,870 --> 00:05:09,910
Chinese
413
00:05:09,870 --> 00:05:09,910
Houhouran
414
00:05:09,910 --> 00:05:09,950
Chinese
415
00:05:09,910 --> 00:05:09,950
Houhouran
416
00:05:09,950 --> 00:05:09,990
Chinese
417
00:05:09,950 --> 00:05:09,990
Houhouran
418
00:05:09,990 --> 00:05:10,030
Chinese
419
00:05:09,990 --> 00:05:10,030
Houhouran
420
00:05:10,030 --> 00:05:10,080
Chinese
421
00:05:10,030 --> 00:05:10,080
Houhouran
422
00:05:10,080 --> 00:05:10,120
Chinese
423
00:05:10,080 --> 00:05:10,120
Houhouran
424
00:05:10,120 --> 00:05:10,160
Chinese
425
00:05:10,120 --> 00:05:10,160
Houhouran
426
00:05:10,160 --> 00:05:10,200
Chinese
427
00:05:10,160 --> 00:05:10,200
Houhouran
428
00:05:10,200 --> 00:05:10,240
Chinese
429
00:05:10,200 --> 00:05:10,240
Houhouran
430
00:05:10,240 --> 00:05:10,280
Chinese
431
00:05:10,240 --> 00:05:10,280
Houhouran
432
00:05:10,280 --> 00:05:10,330
Chinese
433
00:05:10,280 --> 00:05:10,330
Houhouran
434
00:05:10,330 --> 00:05:10,370
Chinese
435
00:05:10,330 --> 00:05:10,370
Houhouran
436
00:05:10,370 --> 00:05:10,410
Chinese
437
00:05:10,370 --> 00:05:10,410
Houhouran
438
00:05:10,410 --> 00:05:10,450
Chinese
439
00:05:10,410 --> 00:05:10,450
Houhouran
440
00:05:10,450 --> 00:05:10,490
Chinese
441
00:05:10,450 --> 00:05:10,490
Houhouran
442
00:05:10,490 --> 00:05:10,540
Chinese
443
00:05:10,490 --> 00:05:10,540
Houhouran
444
00:05:10,540 --> 00:05:10,580
Chinese
445
00:05:10,540 --> 00:05:10,580
Houhouran
446
00:05:10,580 --> 00:05:10,620
Chinese
447
00:05:10,580 --> 00:05:10,620
Houhouran
448
00:05:10,620 --> 00:05:10,660
Chinese
449
00:05:10,620 --> 00:05:10,660
Houhouran
450
00:05:10,660 --> 00:05:10,700
Chinese
451
00:05:10,660 --> 00:05:10,700
Houhouran
452
00:05:10,700 --> 00:05:10,740
Chinese
453
00:05:10,700 --> 00:05:10,740
Houhouran
454
00:05:10,740 --> 00:05:10,790
Chinese
455
00:05:10,740 --> 00:05:10,790
Houhouran
456
00:05:10,790 --> 00:05:10,830
Chinese
457
00:05:10,790 --> 00:05:10,830
Houhouran
458
00:05:10,830 --> 00:05:10,870
Chinese
459
00:05:10,830 --> 00:05:10,870
Houhouran
460
00:05:10,870 --> 00:05:10,910
Chinese
461
00:05:10,870 --> 00:05:10,910
Houhouran
462
00:05:10,910 --> 00:05:10,950
Chinese
463
00:05:10,910 --> 00:05:10,950
Houhouran
464
00:05:10,950 --> 00:05:10,990
Chinese
465
00:05:10,950 --> 00:05:10,990
Houhouran
466
00:05:10,990 --> 00:05:11,040
Chinese
467
00:05:10,990 --> 00:05:11,040
Houhouran
468
00:05:11,040 --> 00:05:11,080
Chinese
469
00:05:11,040 --> 00:05:11,080
Houhouran
470
00:05:11,080 --> 00:05:11,120
Chinese
471
00:05:11,080 --> 00:05:11,120
Houhouran
472
00:05:11,120 --> 00:05:11,160
Chinese
473
00:05:11,120 --> 00:05:11,160
Houhouran
474
00:05:11,160 --> 00:05:11,200
Chinese
475
00:05:11,160 --> 00:05:11,200
Houhouran
476
00:05:11,200 --> 00:05:11,240
Chinese
477
00:05:11,200 --> 00:05:11,240
Houhouran
478
00:05:11,240 --> 00:05:11,290
Chinese
479
00:05:11,240 --> 00:05:11,290
Houhouran
480
00:05:11,290 --> 00:05:11,330
Chinese
481
00:05:11,290 --> 00:05:11,330
Houhouran
482
00:05:11,330 --> 00:05:11,370
Chinese
483
00:05:11,330 --> 00:05:11,370
Houhouran
484
00:05:11,370 --> 00:05:11,410
Chinese
485
00:05:11,370 --> 00:05:11,410
Houhouran
486
00:05:11,410 --> 00:05:11,450
Chinese
487
00:05:11,410 --> 00:05:11,450
Houhouran
488
00:05:11,450 --> 00:05:11,490
Chinese
489
00:05:11,450 --> 00:05:11,490
Houhouran
490
00:05:11,490 --> 00:05:11,540
Chinese
491
00:05:11,490 --> 00:05:11,540
Houhouran
492
00:05:11,540 --> 00:05:11,580
Chinese
493
00:05:11,540 --> 00:05:11,580
Houhouran
494
00:05:11,580 --> 00:05:11,620
Chinese
495
00:05:11,580 --> 00:05:11,620
Houhouran
496
00:05:11,620 --> 00:05:11,660
Chinese
497
00:05:11,620 --> 00:05:11,660
Houhouran
498
00:05:11,660 --> 00:05:11,700
Chinese
499
00:05:11,660 --> 00:05:11,700
Houhouran
500
00:05:11,700 --> 00:05:11,740
Chinese
501
00:05:11,700 --> 00:05:11,740
Houhouran
502
00:05:11,740 --> 00:05:11,790
Chinese
503
00:05:11,740 --> 00:05:11,790
Houhouran
504
00:05:11,790 --> 00:05:11,830
Chinese
505
00:05:11,790 --> 00:05:11,830
Houhouran
506
00:05:11,830 --> 00:05:11,870
Chinese
507
00:05:11,830 --> 00:05:11,870
Houhouran
508
00:05:11,870 --> 00:05:11,910
Chinese
509
00:05:11,870 --> 00:05:11,910
Houhouran
510
00:05:11,910 --> 00:05:11,950
Chinese
511
00:05:11,910 --> 00:05:11,950
Houhouran
512
00:05:11,950 --> 00:05:11,990
Chinese
513
00:05:11,950 --> 00:05:11,990
Houhouran
514
00:05:11,990 --> 00:05:12,040
Chinese
515
00:05:11,990 --> 00:05:12,040
Houhouran
516
00:05:12,040 --> 00:05:12,080
Chinese
517
00:05:12,040 --> 00:05:12,080
Houhouran
518
00:05:12,080 --> 00:05:12,120
Chinese
519
00:05:12,080 --> 00:05:12,120
Houhouran
520
00:05:12,120 --> 00:05:12,160
Chinese
521
00:05:12,120 --> 00:05:12,160
Houhouran
522
00:05:12,160 --> 00:05:12,200
Chinese
523
00:05:12,160 --> 00:05:12,200
Houhouran
524
00:05:12,200 --> 00:05:12,250
Chinese
525
00:05:12,200 --> 00:05:12,250
Houhouran
526
00:05:12,250 --> 00:05:12,290
Chinese
527
00:05:12,250 --> 00:05:12,290
Houhouran
528
00:05:12,290 --> 00:05:12,330
Chinese
529
00:05:12,290 --> 00:05:12,330
Houhouran
530
00:05:12,330 --> 00:05:12,370
Chinese
531
00:05:12,330 --> 00:05:12,370
Houhouran
532
00:05:12,370 --> 00:05:12,410
Chinese
533
00:05:12,370 --> 00:05:12,410
Houhouran
534
00:05:12,410 --> 00:05:12,450
Chinese
535
00:05:12,410 --> 00:05:12,450
Houhouran
536
00:05:12,450 --> 00:05:12,500
Chinese
537
00:05:12,450 --> 00:05:12,500
Houhouran
538
00:05:12,500 --> 00:05:12,540
Chinese
539
00:05:12,500 --> 00:05:12,540
Houhouran
540
00:05:12,540 --> 00:05:12,580
Chinese
541
00:05:12,540 --> 00:05:12,580
Houhouran
542
00:05:12,580 --> 00:05:12,620
Chinese
543
00:05:12,580 --> 00:05:12,620
Houhouran
544
00:05:13,040 --> 00:05:16,330
I can't even make a delivery properly.
545
00:05:16,330 --> 00:05:19,170
Will I really be okay living in this town?
546
00:05:19,170 --> 00:05:23,970
Not only did I cause trouble for them, but now they're taking care of me.
547
00:05:28,140 --> 00:05:30,560
He's a half-dæmon!
548
00:05:30,560 --> 00:05:34,060
That means he's here for someone!
549
00:05:34,060 --> 00:05:35,850
He's a dæmon hunter too?!
550
00:05:36,640 --> 00:05:37,520
Wait a moment.
551
00:05:38,600 --> 00:05:39,810
What are you...
552
00:05:42,570 --> 00:05:43,860
He's strong.
553
00:05:51,870 --> 00:05:54,120
Calm down. Just listen to me—
554
00:05:54,120 --> 00:05:56,790
That's enough!
555
00:05:59,420 --> 00:06:00,540
Legs?
556
00:06:00,540 --> 00:06:02,630
No, that's probably...
557
00:06:07,130 --> 00:06:08,470
Kotoha-san!
558
00:06:08,470 --> 00:06:10,180
Long time no see, Zuka-chan.
559
00:06:12,890 --> 00:06:16,100
Huh? Zuka-chan?
560
00:06:16,100 --> 00:06:17,600
Huh?
561
00:06:21,110 --> 00:06:23,480
I'm so sorry!
562
00:06:24,610 --> 00:06:26,030
Thanks for your patronage!
563
00:06:26,030 --> 00:06:27,400
Thanks!
564
00:06:27,400 --> 00:06:29,030
Take this.
565
00:06:29,030 --> 00:06:30,280
Bran-pickled cucumbers.
566
00:06:33,490 --> 00:06:35,200
Thank you.
567
00:06:41,750 --> 00:06:44,630
You're helping out with the patrols, Zuka-chan?
568
00:06:44,630 --> 00:06:47,510
Your mayor's secretary asked me.
569
00:06:47,510 --> 00:06:49,760
Kohime and my mayor are here too.
570
00:06:49,760 --> 00:06:51,340
We've split up to patrol.
571
00:06:51,340 --> 00:06:53,260
Thanks.
572
00:06:54,390 --> 00:06:56,770
Summer's great!
573
00:06:56,770 --> 00:06:58,230
You like the summer?
574
00:06:58,230 --> 00:07:00,100
I just love it!
575
00:07:00,100 --> 00:07:01,690
The veggies taste great too.
576
00:07:02,810 --> 00:07:04,980
She's eating radish raw?
577
00:07:04,980 --> 00:07:06,360
Kotoha-san...
578
00:07:07,990 --> 00:07:11,070
Could you introduce me to the other half-dæmons?
579
00:07:11,410 --> 00:07:14,030
I wouldn't want to make the same mistake twice.
580
00:07:15,580 --> 00:07:16,990
Um, well...
581
00:07:19,460 --> 00:07:21,460
See you, Kotoha-chan!
582
00:07:21,460 --> 00:07:24,340
You should wear panties!
583
00:07:24,340 --> 00:07:27,670
Hold it, you pervy brats!
584
00:07:29,090 --> 00:07:31,090
Take care on the way home!
585
00:07:32,470 --> 00:07:36,680
The girl on the left is Chitomi. She's a dæmon.
586
00:07:36,680 --> 00:07:40,060
The other one is Minori, and she's human.
587
00:07:40,060 --> 00:07:41,520
That man's a dæmon.
588
00:07:42,440 --> 00:07:44,230
She's human.
589
00:07:44,230 --> 00:07:46,360
Dæmon. Dæmon.
590
00:07:46,360 --> 00:07:48,280
Human. And a dog.
591
00:07:47,270 --> 00:07:48,280
Um...
592
00:07:48,860 --> 00:07:51,030
What about half-dæmons?
593
00:07:53,570 --> 00:07:56,200
Hey, let's take a bit of a detour.
594
00:07:59,080 --> 00:08:02,830
You wanted me to introduce you to other half-dæmons, right?
595
00:08:02,830 --> 00:08:04,040
Yes.
596
00:08:04,790 --> 00:08:07,090
Well, aside from you,
597
00:08:07,090 --> 00:08:10,210
Zuka-chan and I are the only others ones I know of.
598
00:08:11,090 --> 00:08:13,470
You see, unlike humans and dæmons,
599
00:08:13,470 --> 00:08:17,050
half-dæmons aren't born.
600
00:08:17,050 --> 00:08:19,430
They need to get struck.
601
00:08:20,060 --> 00:08:23,810
And if that isn't powerful enough,
you return to being human.
602
00:08:23,810 --> 00:08:29,030
But if you do get struck hard enough, some dæmonic powers linger and you become a half-dæmon.
603
00:08:29,320 --> 00:08:31,280
Like one of us.
604
00:08:33,780 --> 00:08:37,280
But that's really rare.
605
00:08:37,280 --> 00:08:38,780
Are these graves?
606
00:08:39,370 --> 00:08:42,200
Not exactly.
607
00:08:42,910 --> 00:08:46,830
The ones marked here didn't die. They couldn't be cleansed completely and were tuned.
608
00:08:47,540 --> 00:08:49,550
And this is how many there's been.
609
00:08:49,550 --> 00:08:53,260
You understand? That's why half-dæmons are rare.
610
00:08:55,300 --> 00:08:56,760
Say, Zakuro.
611
00:08:56,760 --> 00:08:59,180
You've seemed kinda at a loss since coming here.
612
00:09:00,510 --> 00:09:04,940
You're not a dæmon, but you have dæmonic powers.
613
00:09:05,690 --> 00:09:10,480
You're probably wondering what you're supposed to do in this town and even this world.
614
00:09:11,280 --> 00:09:12,570
You know...
615
00:09:13,110 --> 00:09:15,780
I live each and every day having fun without regrets.
616
00:09:15,780 --> 00:09:18,120
That's my goal, at least.
617
00:09:18,120 --> 00:09:19,530
That's because...
618
00:09:20,740 --> 00:09:24,500
happiness in this town won't last forever.
619
00:09:25,250 --> 00:09:27,880
We have until the Seven Pillars bloom.
620
00:09:27,880 --> 00:09:29,670
They'll bloom?
621
00:09:30,250 --> 00:09:31,340
Gimme.
622
00:09:33,670 --> 00:09:36,340
What will happen when they bloom?
623
00:09:36,340 --> 00:09:40,550
I'm sure that neither humans nor dæmons will be unscathed in the end.
624
00:09:40,550 --> 00:09:46,440
To stop them from blooming,
dæmons need to be sacrificed.
625
00:09:46,440 --> 00:09:49,190
The town being what it is,
sacrifices might always be in store.
626
00:09:50,190 --> 00:09:53,820
I really don't like that though.
627
00:09:53,820 --> 00:09:54,820
Neither do I.
628
00:09:57,740 --> 00:10:02,370
Happiness built on the sacrifices of others can't be called true happiness.
629
00:10:03,290 --> 00:10:08,170
No one should be sacrificed. We should all survive and live on happily ever after.
630
00:10:08,170 --> 00:10:09,540
That would be ideal.
631
00:10:10,210 --> 00:10:14,000
If and when the time comes that either humans or dæmons have to be sacrificed,
632
00:10:14,000 --> 00:10:18,010
I think that we, half-dæmons, will be key.
633
00:10:18,880 --> 00:10:22,100
We should make ourselves ready for next summer.
634
00:10:22,390 --> 00:10:25,930
I just love the summer. It's so exciting!
635
00:10:28,100 --> 00:10:31,520
So the more half-dæmon comrades I have, the better.
636
00:10:31,520 --> 00:10:32,570
What do you say?
637
00:10:35,820 --> 00:10:36,650
Great!
638
00:10:46,330 --> 00:10:49,370
We don't come here often. Let's clean up a little.
639
00:10:51,750 --> 00:10:54,000
These flowers are new.
640
00:10:54,000 --> 00:10:55,500
Did someone come here?
641
00:10:56,210 --> 00:10:58,670
Oh well. Let's just clean up.
642
00:11:01,140 --> 00:11:02,850
What's wrong, Zakuro?
643
00:11:02,850 --> 00:11:07,270
I'm just worried my necromancy power might go out of control.
644
00:11:11,440 --> 00:11:12,860
No, no!
645
00:11:12,860 --> 00:11:16,110
They got tuned! There's no one buried here!
646
00:11:17,940 --> 00:11:20,150
They're not really dead either!
647
00:11:20,150 --> 00:11:23,320
They might come back someday.
648
00:11:23,320 --> 00:11:24,950
I see.
649
00:11:25,530 --> 00:11:29,960
That's why we should keep the town going.
650
00:11:49,270 --> 00:11:52,690
I wish I could've brought enough for all of them.
651
00:11:54,150 --> 00:11:56,730
But you did say it's the sentiment that counts...
652
00:11:56,730 --> 00:11:59,320
Hiizumi
Makiharu
653
00:11:57,070 --> 00:11:59,320
Right, Grandpa Makiharu?
654
00:12:01,990 --> 00:12:03,070
Hey!
655
00:12:06,330 --> 00:12:07,790
Juri-san!
656
00:12:07,790 --> 00:12:10,040
Huh? Morino too?
657
00:12:15,380 --> 00:12:18,170
Sorry to trouble you. Hime can't do it right now.
658
00:12:18,170 --> 00:12:20,800
It's okay. Patrolling's no problem.
659
00:12:20,800 --> 00:12:23,260
Shinozuka's still at it too.
660
00:12:23,260 --> 00:12:24,970
Are you here to pay your respects too?
661
00:12:24,970 --> 00:12:25,510
Yeah.
662
00:12:25,890 --> 00:12:27,260
What's the occasion?
663
00:12:27,260 --> 00:12:30,140
Please, I come here every month.
664
00:12:32,690 --> 00:12:32,730
Yarizakura
Mac
665
00:12:32,730 --> 00:12:32,770
Yarizakura
Mac
666
00:12:32,770 --> 00:12:32,810
Yarizakura
Mac
667
00:12:32,810 --> 00:12:32,850
Yarizakura
Mac
668
00:12:32,850 --> 00:12:32,890
Yarizakura
Mac
669
00:12:32,890 --> 00:12:32,940
Yarizakura
Mac
670
00:12:32,940 --> 00:12:32,980
Yarizakura
Mac
671
00:12:32,980 --> 00:12:33,020
Yarizakura
Mac
672
00:12:33,020 --> 00:12:36,690
I owe quite a lot to this town's previous mayor,
673
00:12:33,020 --> 00:12:33,060
Yarizakura
Mac
674
00:12:33,060 --> 00:12:33,100
Yarizakura
Mac
675
00:12:33,100 --> 00:12:33,140
Yarizakura
Mac
676
00:12:33,140 --> 00:12:33,190
Yarizakura
Mac
677
00:12:33,190 --> 00:12:33,230
Yarizakura
Mac
678
00:12:33,230 --> 00:12:33,270
Yarizakura
Mac
679
00:12:33,270 --> 00:12:33,310
Yarizakura
Mac
680
00:12:33,310 --> 00:12:33,350
Yarizakura
Mac
681
00:12:33,350 --> 00:12:33,390
Yarizakura
Mac
682
00:12:33,390 --> 00:12:33,440
Yarizakura
Mac
683
00:12:33,440 --> 00:12:33,480
Yarizakura
Mac
684
00:12:33,480 --> 00:12:33,520
Yarizakura
Mac
685
00:12:33,520 --> 00:12:33,560
Yarizakura
Mac
686
00:12:33,560 --> 00:12:33,600
Yarizakura
Mac
687
00:12:33,600 --> 00:12:33,640
Yarizakura
Mac
688
00:12:33,640 --> 00:12:33,690
Yarizakura
Mac
689
00:12:33,690 --> 00:12:33,730
Yarizakura
Mac
690
00:12:33,730 --> 00:12:33,770
Yarizakura
Mac
691
00:12:33,770 --> 00:12:33,810
Yarizakura
Mac
692
00:12:33,810 --> 00:12:33,850
Yarizakura
Mac
693
00:12:33,850 --> 00:12:33,890
Yarizakura
Mac
694
00:12:33,890 --> 00:12:33,940
Yarizakura
Mac
695
00:12:33,940 --> 00:12:33,980
Yarizakura
Mac
696
00:12:33,980 --> 00:12:34,020
Yarizakura
Mac
697
00:12:34,020 --> 00:12:34,060
Yarizakura
Mac
698
00:12:34,060 --> 00:12:34,100
Yarizakura
Mac
699
00:12:34,100 --> 00:12:34,140
Yarizakura
Mac
700
00:12:34,140 --> 00:12:34,190
Yarizakura
Mac
701
00:12:34,190 --> 00:12:34,230
Yarizakura
Mac
702
00:12:34,230 --> 00:12:34,270
Yarizakura
Mac
703
00:12:34,270 --> 00:12:34,310
Yarizakura
Mac
704
00:12:34,310 --> 00:12:34,350
Yarizakura
Mac
705
00:12:34,350 --> 00:12:34,400
Yarizakura
Mac
706
00:12:34,400 --> 00:12:34,440
Yarizakura
Mac
707
00:12:34,440 --> 00:12:34,480
Yarizakura
Mac
708
00:12:34,480 --> 00:12:34,520
Yarizakura
Mac
709
00:12:34,520 --> 00:12:34,560
Yarizakura
Mac
710
00:12:34,560 --> 00:12:34,600
Yarizakura
Mac
711
00:12:34,600 --> 00:12:34,650
Yarizakura
Mac
712
00:12:34,650 --> 00:12:34,690
Yarizakura
Mac
713
00:12:34,690 --> 00:12:34,730
Yarizakura
Mac
714
00:12:34,730 --> 00:12:34,770
Yarizakura
Mac
715
00:12:34,770 --> 00:12:34,810
Yarizakura
Mac
716
00:12:34,810 --> 00:12:34,850
Yarizakura
Mac
717
00:12:34,850 --> 00:12:34,900
Yarizakura
Mac
718
00:12:34,900 --> 00:12:34,940
Yarizakura
Mac
719
00:12:34,940 --> 00:12:34,980
Yarizakura
Mac
720
00:12:34,980 --> 00:12:35,020
Yarizakura
Mac
721
00:12:35,020 --> 00:12:35,060
Yarizakura
Mac
722
00:12:35,060 --> 00:12:35,100
Yarizakura
Mac
723
00:12:35,100 --> 00:12:35,150
Yarizakura
Mac
724
00:12:35,150 --> 00:12:35,190
Yarizakura
Mac
725
00:12:35,190 --> 00:12:35,230
Yarizakura
Mac
726
00:12:35,230 --> 00:12:35,270
Yarizakura
Mac
727
00:12:35,270 --> 00:12:35,310
Yarizakura
Mac
728
00:12:35,310 --> 00:12:35,350
Yarizakura
Mac
729
00:12:35,350 --> 00:12:35,400
Yarizakura
Mac
730
00:12:35,400 --> 00:12:35,440
Yarizakura
Mac
731
00:12:35,440 --> 00:12:35,480
Yarizakura
Mac
732
00:12:35,480 --> 00:12:35,520
Yarizakura
Mac
733
00:12:35,520 --> 00:12:35,560
Yarizakura
Mac
734
00:12:35,560 --> 00:12:35,600
Yarizakura
Mac
735
00:12:35,600 --> 00:12:35,650
Yarizakura
Mac
736
00:12:35,650 --> 00:12:35,690
Yarizakura
Mac
737
00:12:35,690 --> 00:12:35,730
Yarizakura
Mac
738
00:12:35,730 --> 00:12:35,770
Yarizakura
Mac
739
00:12:35,770 --> 00:12:35,810
Yarizakura
Mac
740
00:12:35,810 --> 00:12:35,850
Yarizakura
Mac
741
00:12:35,850 --> 00:12:35,900
Yarizakura
Mac
742
00:12:35,900 --> 00:12:35,940
Yarizakura
Mac
743
00:12:35,940 --> 00:12:35,980
Yarizakura
Mac
744
00:12:35,980 --> 00:12:36,020
Yarizakura
Mac
745
00:12:36,020 --> 00:12:36,060
Yarizakura
Mac
746
00:12:36,060 --> 00:12:36,110
Yarizakura
Mac
747
00:12:36,110 --> 00:12:36,150
Yarizakura
Mac
748
00:12:36,150 --> 00:12:36,190
Yarizakura
Mac
749
00:12:36,190 --> 00:12:36,230
Yarizakura
Mac
750
00:12:36,230 --> 00:12:36,270
Yarizakura
Mac
751
00:12:36,270 --> 00:12:36,310
Yarizakura
Mac
752
00:12:36,310 --> 00:12:36,360
Yarizakura
Mac
753
00:12:36,360 --> 00:12:36,400
Yarizakura
Mac
754
00:12:36,400 --> 00:12:36,440
Yarizakura
Mac
755
00:12:36,440 --> 00:12:36,480
Yarizakura
Mac
756
00:12:36,480 --> 00:12:36,520
Yarizakura
Mac
757
00:12:36,520 --> 00:12:36,560
Yarizakura
Mac
758
00:12:36,560 --> 00:12:36,610
Yarizakura
Mac
759
00:12:36,610 --> 00:12:36,650
Yarizakura
Mac
760
00:12:36,650 --> 00:12:36,690
Yarizakura
Mac
761
00:12:37,060 --> 00:12:39,360
Hime's grandmother.
762
00:12:39,360 --> 00:12:43,360
She taught me all the basics about being a mayor.
763
00:12:45,860 --> 00:12:50,200
This place leaves me at a loss for words every time.
764
00:12:50,200 --> 00:12:53,460
It's probably because there's nothing buried here.
765
00:12:53,460 --> 00:12:56,630
Only those who were tuned get memorialized here:
766
00:12:56,630 --> 00:13:01,760
those who were struck down, the previous mayors, and the members of the Hiizumi family.
767
00:13:02,260 --> 00:13:06,340
I sent my grandfather over myself.
768
00:13:07,430 --> 00:13:13,180
The power distorts its user, the member of the Hiizumi family, making their fall imminent.
769
00:13:13,180 --> 00:13:17,270
It's simply another duty of the Dutybound to send our predecessors over when the time comes.
770
00:13:17,940 --> 00:13:19,820
It's a real struggle.
771
00:13:20,860 --> 00:13:23,820
But this town's a good one.
772
00:13:23,820 --> 00:13:25,990
That's quite a sudden change of topic.
773
00:13:25,990 --> 00:13:28,070
I mean it.
774
00:13:28,070 --> 00:13:30,990
There isn't a single dæmon's grave here.
775
00:13:30,990 --> 00:13:34,000
Even those dæmons who came here in hopes of being sent over
776
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
are living out their lives in this town instead.
777
00:13:37,000 --> 00:13:38,920
That's quite the achievement, you know.
778
00:13:38,920 --> 00:13:42,550
Says the guy who tried to mess up this "good town."
779
00:13:43,090 --> 00:13:45,010
No, I-I just—
780
00:13:45,010 --> 00:13:47,930
Don't worry about it. You were tricked too.
781
00:13:49,050 --> 00:13:53,890
But I found out that the anti-dæmon barrier they used was created by the elders.
782
00:13:53,890 --> 00:13:58,810
Yeah. It's been used for generations in the towns around Sakura Newtown.
783
00:13:58,810 --> 00:14:00,690
I don't know the details though.
784
00:14:00,690 --> 00:14:02,610
I see.
785
00:14:07,200 --> 00:14:08,740
It's really starting to distort.
786
00:14:10,780 --> 00:14:12,200
Say, Akina...
787
00:14:12,200 --> 00:14:15,700
Are the dimensions really going to fuse together?
788
00:14:18,080 --> 00:14:19,170
I wonder.
789
00:14:19,540 --> 00:14:21,960
You wonder? Come on!
790
00:14:25,710 --> 00:14:27,720
Want me to tell you?
791
00:14:29,180 --> 00:14:30,510
Enjin!
792
00:14:32,300 --> 00:14:34,890
The dimensions will definitely fuse together.
793
00:14:36,560 --> 00:14:41,520
The current situation is like a cup of water filled to the brim.
794
00:14:42,860 --> 00:14:45,570
The water's gonna spill out,
regardless of how careful we are.
795
00:14:46,110 --> 00:14:49,070
But I'm the impatient type, you see.
796
00:14:49,070 --> 00:14:52,700
That's why I want the power of the Hiizumi main family.
797
00:14:53,120 --> 00:14:54,660
You won't get it.
798
00:14:54,660 --> 00:14:56,040
I see.
799
00:15:00,460 --> 00:15:02,500
Then I came in vain.
800
00:15:02,500 --> 00:15:06,420
And it was all the way from the other world!
801
00:15:08,050 --> 00:15:09,130
I have little choice then.
802
00:15:10,430 --> 00:15:13,550
I guess I'll just kill this body and go back.
803
00:15:13,550 --> 00:15:15,810
Stop it. Don't make Ao cry.
804
00:15:17,430 --> 00:15:22,020
Instead, tell me what you know about the dimensions fusing!
805
00:15:22,020 --> 00:15:23,940
You really wanna know?
806
00:15:23,940 --> 00:15:26,070
I'm sure you do.
807
00:15:26,070 --> 00:15:29,530
The only one in this world who knows the other side is me.
808
00:15:30,110 --> 00:15:32,030
But you know, Akina...
809
00:15:32,030 --> 00:15:34,990
Is the fusion of dimensions really such a bad thing?
810
00:15:34,990 --> 00:15:37,830
You don't know a thing about the other world!
811
00:15:46,960 --> 00:15:48,960
Let me show you...
812
00:15:49,130 --> 00:15:52,430
what that other world you didn't even try to learn about is like!
813
00:15:52,550 --> 00:15:54,300
You thought it was heaven?
814
00:15:54,390 --> 00:15:56,510
You imagined it as hell?
815
00:15:56,510 --> 00:16:00,310
Well, burn its truth into your memory!
816
00:16:19,750 --> 00:16:20,620
Akinacchi!
817
00:16:21,540 --> 00:16:23,830
Could you see it?
818
00:16:23,830 --> 00:16:27,090
That's right! It's nothing but hatred!
819
00:16:27,500 --> 00:16:30,010
What did you just show me?
820
00:16:30,340 --> 00:16:33,800
I wanted you at least to enjoy it to the fullest.
821
00:16:33,800 --> 00:16:35,800
The hatred of all those generations!
822
00:16:39,010 --> 00:16:43,100
Your body... is mine!
823
00:16:48,320 --> 00:16:49,480
Akina!
824
00:16:50,070 --> 00:16:51,490
Akina, are you okay?
825
00:16:52,780 --> 00:16:54,450
What are you doing, cat-ears?
826
00:16:56,070 --> 00:16:59,540
Get lost, you mere humans.
827
00:17:04,580 --> 00:17:05,420
Morino-san!
828
00:17:09,130 --> 00:17:10,340
Don't step—
829
00:17:12,130 --> 00:17:13,920
Don't step on their memorials!
830
00:17:14,170 --> 00:17:15,510
You mustn't!
831
00:17:15,510 --> 00:17:19,810
Oh? Your lame sense of justice will be your end.
832
00:17:20,470 --> 00:17:22,390
You're noisy.
833
00:17:26,480 --> 00:17:29,150
What are the elders doing here?
834
00:17:31,610 --> 00:17:34,490
What's wrong with a visit once a month to the resting place
835
00:17:34,490 --> 00:17:37,360
of friends who protected the city with me?
836
00:17:37,360 --> 00:17:40,530
Hiizumi
837
00:17:37,360 --> 00:17:40,530
Makiharu
838
00:17:38,200 --> 00:17:39,990
Right, Makiharu?
839
00:17:43,500 --> 00:17:49,960
We've yet to thank you for hijacking and using the anti-dæmon barrier, now that I think of it.
840
00:17:49,960 --> 00:17:52,210
There's no need for thanks.
841
00:17:52,550 --> 00:17:57,220
Oh? I intended to give you a good scolding.
842
00:17:58,470 --> 00:18:02,470
As if mere humans could stop me!
843
00:18:18,610 --> 00:18:19,620
What's wrong?
844
00:18:19,620 --> 00:18:22,490
I haven't even taken a single step.
845
00:18:29,120 --> 00:18:35,010
Frankensteiner!
846
00:18:36,970 --> 00:18:37,880
You see that?
847
00:18:37,880 --> 00:18:39,970
I'm the direct descendant of Dr. Frankenstein,
848
00:18:39,970 --> 00:18:44,640
Victor Juri Frankenstein's invention, the Franken Steiner!
849
00:18:44,640 --> 00:18:46,640
Though you didn't invent it.
850
00:18:48,190 --> 00:18:49,980
You bitch...
851
00:18:54,730 --> 00:18:58,740
My, my. I'm really not a fan of violence.
852
00:18:59,320 --> 00:19:02,910
D-Dæmon magic? With just one sheet?
853
00:19:02,910 --> 00:19:04,700
It's not dæmon magic.
854
00:19:05,040 --> 00:19:09,920
This is a power that the elders have been refining for ages.
855
00:19:09,920 --> 00:19:11,380
This is Esoterism.
856
00:19:12,500 --> 00:19:15,420
It doesn't breach the laws of the world in the slightest.
857
00:19:15,420 --> 00:19:19,800
It's a technology developed to be useful against dæmons.
858
00:19:20,970 --> 00:19:24,050
Esoterism is proper science.
859
00:19:25,560 --> 00:19:28,770
Throughout history, dæmons have had some degree of influence,
860
00:19:28,770 --> 00:19:32,850
but it was always the ingenuity of humans that advanced the state of the world.
861
00:19:38,860 --> 00:19:41,530
Oh, dear. He's gone beyond my expectations.
862
00:19:41,530 --> 00:19:42,740
Honestly.
863
00:19:47,450 --> 00:19:51,210
None of you are remotely human anymore!
864
00:19:51,670 --> 00:19:56,460
You've ceased to be human!
865
00:20:04,140 --> 00:20:05,760
Of course!
866
00:20:07,140 --> 00:20:10,100
When we have to deal with the likes of you,
867
00:20:10,100 --> 00:20:14,060
we can't afford to be act like pure, good ol' humans to the bitter end!
868
00:20:14,440 --> 00:20:16,730
We're monsters alike!
869
00:20:18,280 --> 00:20:22,530
That's right. Let me prepare for that then.
870
00:20:29,370 --> 00:20:30,700
Ouch.
871
00:20:31,200 --> 00:20:32,330
Are you okay?
872
00:20:32,330 --> 00:20:35,080
There goes my visit to pay my respects.
873
00:20:35,880 --> 00:20:37,340
Let's go, Shidare.
874
00:20:37,340 --> 00:20:40,130
Old Iyo! Shidare-san!
875
00:20:40,590 --> 00:20:43,430
Let me say thanks.
876
00:20:43,430 --> 00:20:44,340
I mean...
877
00:20:44,340 --> 00:20:46,050
Don't get us wrong.
878
00:20:46,050 --> 00:20:50,060
We have no intentions to side with your town.
879
00:20:50,640 --> 00:20:55,230
"Don't step on their memorials." I agree with that.
880
00:20:55,730 --> 00:20:58,270
That's all there was to it.
881
00:21:08,410 --> 00:21:09,530
What's wrong?
882
00:21:09,530 --> 00:21:13,040
My head felt itchy.
883
00:21:13,040 --> 00:21:14,290
Cut your hair.
884
00:21:14,660 --> 00:21:16,080
Yeah.
885
00:21:27,840 --> 00:21:30,060
I see now.
886
00:21:30,430 --> 00:21:33,020
So that's how it works.
887
00:21:37,440 --> 00:21:41,780
You show all your cards as soon as you have an advantage.
888
00:21:41,780 --> 00:21:43,900
Humans tend to do that, huh?
889
00:21:44,490 --> 00:21:47,570
The power of the Hiizumis and Esoterism...
890
00:21:47,570 --> 00:21:49,870
They seem to work together quite well.
891
00:21:50,330 --> 00:21:54,290
I'll take them both, if you don't mind.
892
00:23:25,500 --> 00:23:27,210
I'm a calculating woman.
893
00:23:27,210 --> 00:23:30,090
People's ignorance makes the pot boil for me.
894
00:23:30,090 --> 00:23:33,350
The mayor of Sakura Newtown, Yarizakura Hime,
895
00:23:33,350 --> 00:23:35,180
announces her resignation.
896
00:23:35,180 --> 00:23:37,850
Next time: One of Six, Part 2.
897
00:23:35,260 --> 00:23:39,770
\hNext Time
One of Six, Part 2
898
00:23:38,600 --> 00:23:39,810
See you again.
50605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.