All language subtitles for mnbvcxzsa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,225 --> 00:01:15,681 Kažu da kad umreš, 2 00:01:15,705 --> 00:01:17,315 život ti proleti pred očima. 3 00:01:22,015 --> 00:01:23,234 Ljudi koje si volio... 4 00:01:32,461 --> 00:01:33,766 Dobri trenuci... 5 00:01:39,598 --> 00:01:40,598 A loše 6 00:01:41,383 --> 00:01:42,664 žao mi je. 7 00:01:42,688 --> 00:01:43,863 Tako mi je žao. 8 00:01:45,343 --> 00:01:47,302 Moja sjećanja su zbunjujuća mrlja. 9 00:01:48,390 --> 00:01:49,695 Možda je tako i najbolje. 10 00:01:51,871 --> 00:01:55,832 Jer trenutno, moj život je nešto što bih najradije zaboravio. 11 00:02:18,724 --> 00:02:20,311 Dok se broj slučajeva u posljednjem 12 00:02:20,335 --> 00:02:22,269 tjednu globalno više nego utrostručio, 13 00:02:22,293 --> 00:02:25,054 većina vlada izdala je naredbe o skloništima 14 00:02:25,078 --> 00:02:27,579 za sve nebitne radnike. 15 00:02:27,603 --> 00:02:30,886 Unatoč stalnoj neizvjesnosti o izvoru virusa, 16 00:02:30,910 --> 00:02:34,151 znanstvena zajednica se slaže, do prijenosa dolazi. 17 00:02:34,175 --> 00:02:36,612 Hej, jesi li dobro? 18 00:02:40,616 --> 00:02:42,008 Isuse Kriste. 19 00:02:43,140 --> 00:02:44,683 Još jedna uzbuna. 20 00:02:44,707 --> 00:02:45,707 U blizini. 21 00:02:46,665 --> 00:02:48,469 Krenuli smo prekasno. 22 00:02:48,493 --> 00:02:50,906 Tri rana znaka upozorenja 23 00:02:50,930 --> 00:02:52,802 na infekciju su jake glavobolje. 24 00:02:53,846 --> 00:02:56,240 Ethane, ja mogu voziti. 25 00:03:31,449 --> 00:03:32,449 Zdravo? 26 00:03:50,860 --> 00:03:51,860 Emma! 27 00:03:52,557 --> 00:03:54,143 Gdje su svi? 28 00:03:54,167 --> 00:03:55,167 Zdravo! 29 00:04:06,049 --> 00:04:07,049 Emma! 30 00:04:11,184 --> 00:04:12,184 Zdravo! 31 00:05:13,421 --> 00:05:14,421 Hej, hej! 32 00:05:26,259 --> 00:05:27,348 Izgubio si? 33 00:05:29,045 --> 00:05:31,569 Da, upravo sam se probudio, ne znam gdje sam dovraga. 34 00:05:42,885 --> 00:05:44,408 Hajde, izlazi ovamo! 35 00:06:27,451 --> 00:06:28,451 U redu. 36 00:06:36,112 --> 00:06:37,785 Sranje. 37 00:06:37,809 --> 00:06:39,202 Ti slijepa kujo. 38 00:06:45,817 --> 00:06:47,142 Ja čak i ne poznajem te tipove, 39 00:06:47,166 --> 00:06:48,603 Samo tražim svoju djevojku. 40 00:06:54,260 --> 00:06:57,002 Prestani buljiti, to je nepristojno. 41 00:06:59,701 --> 00:07:01,398 Ne bi trebao biti sam ovdje. 42 00:07:02,443 --> 00:07:03,507 Ti si. 43 00:07:03,531 --> 00:07:05,054 Da. Pa, ja nisam idiot. 44 00:07:06,882 --> 00:07:07,882 U redu. 45 00:07:12,322 --> 00:07:14,822 Imao sam prometnu nesreću, bio 46 00:07:14,846 --> 00:07:16,369 sam s Emmom, vozili smo se do jezera. 47 00:07:19,024 --> 00:07:20,024 Da! 48 00:07:22,724 --> 00:07:23,724 Gdje smo. 49 00:07:24,508 --> 00:07:25,508 Daj mi ruku. 50 00:07:28,686 --> 00:07:29,861 Što ako se probudi? 51 00:07:32,734 --> 00:07:33,734 Sretan? 52 00:07:40,306 --> 00:07:41,241 Jesi dobro. 53 00:07:41,265 --> 00:07:43,875 Da, da, samo sam... 54 00:09:09,091 --> 00:09:10,832 Pogledajte tko se napokon probudio. 55 00:09:16,359 --> 00:09:17,490 Kako tvoja glava? 56 00:09:20,363 --> 00:09:21,363 Ja sam... 57 00:09:23,279 --> 00:09:24,279 Ja sam Mae. 58 00:09:25,498 --> 00:09:26,587 Ja sam Ethan. 59 00:09:28,066 --> 00:09:29,066 Jeste li sigurni? 60 00:09:31,940 --> 00:09:34,092 Imam amneziju. 61 00:09:34,116 --> 00:09:35,116 Ne seri. 62 00:09:37,510 --> 00:09:40,446 Ostavio sam nešto odjeće za tebe na komodi. 63 00:09:40,470 --> 00:09:42,187 Sigurno ste ih propustili. 64 00:09:42,211 --> 00:09:45,910 Osim ako ovo nije izbor stila. 65 00:09:47,477 --> 00:09:48,609 Odmah se vraćam. 66 00:10:14,765 --> 00:10:16,549 Ooh, izgleda dobro. 67 00:10:19,291 --> 00:10:20,704 Prefino miriše. 68 00:10:20,728 --> 00:10:22,730 Nije spreman, ne dirajte ga. 69 00:10:26,951 --> 00:10:27,952 Moj generator. 70 00:10:28,953 --> 00:10:30,085 Kinetička energija. 71 00:10:31,347 --> 00:10:32,347 Pametan dečko. 72 00:10:34,567 --> 00:10:36,439 Pa čega se sjećaš? 73 00:10:44,665 --> 00:10:46,555 Moja djevojka i ja smo skupili 74 00:10:46,579 --> 00:10:48,340 svoje zalihe i krenuli u našu kolibu. 75 00:10:48,364 --> 00:10:50,061 Htjeli smo to čekati vani. 76 00:10:50,888 --> 00:10:52,760 Izolirano je, sigurno. 77 00:10:54,239 --> 00:10:56,067 I nadam se da je tamo i čeka me. 78 00:11:14,303 --> 00:11:18,326 Savjet, zadrži svoju amneziju za sebe. 79 00:11:18,350 --> 00:11:20,918 Ljudi danas traže slabosti u drugima. 80 00:11:24,574 --> 00:11:25,574 Što se dogodilo? 81 00:11:26,750 --> 00:11:28,206 Pa, godinama smo prijetili da 82 00:11:28,230 --> 00:11:30,861 ćemo dopustiti da nas virusi zbrišu. 83 00:11:30,885 --> 00:11:32,582 Jedan je konačno nazvao naš blef. 84 00:11:34,236 --> 00:11:36,388 Neki kažu da je to pokušaj planeta da 85 00:11:36,412 --> 00:11:38,520 povrati ravnotežu tako što će nas sve ubiti. 86 00:11:38,544 --> 00:11:39,545 U danima? 87 00:11:40,590 --> 00:11:42,350 Kako je to moguće? 88 00:11:42,374 --> 00:11:44,637 Priroda je moćna kuja. 89 00:11:46,639 --> 00:11:48,008 Jebati! 90 00:11:48,032 --> 00:11:49,531 Odmah se vraćam. 91 00:11:49,555 --> 00:11:50,948 Ne dirajte ništa. 92 00:11:53,777 --> 00:11:54,777 Mae? 93 00:12:00,741 --> 00:12:02,220 Vjerojatno bih trebao izaći. 94 00:12:12,013 --> 00:12:12,904 Hej. 95 00:12:12,928 --> 00:12:14,556 Što sam rekao? 96 00:12:14,580 --> 00:12:16,278 Ne dirajte ništa! 97 00:12:20,412 --> 00:12:21,674 Tko si ti. 98 00:13:06,458 --> 00:13:07,895 Mae? 99 00:13:31,657 --> 00:13:33,964 Mae, tamo je nešto ili netko. 100 00:13:35,705 --> 00:13:37,945 To je Myrtle, dobro je, samo se nemoj previše približiti. 101 00:13:39,100 --> 00:13:40,294 Zar ne bismo trebali. 102 00:13:40,318 --> 00:13:41,513 Rekao sam da je dobro. 103 00:13:41,537 --> 00:13:42,538 Živi i pusti živjeti. 104 00:13:47,935 --> 00:13:48,935 Bože. 105 00:13:53,418 --> 00:13:54,613 Mogu li pomoći? 106 00:13:54,637 --> 00:13:56,639 Jeste li stručnjak za generatore? 107 00:13:58,771 --> 00:14:00,077 Zapravo, mislim da jesam. 108 00:14:07,650 --> 00:14:08,650 Imajte na tome. 109 00:14:15,484 --> 00:14:17,051 Pa, što misliš? 110 00:14:18,661 --> 00:14:21,596 Kao prvo, onaj tko je ovo postavio je idiot. 111 00:14:21,620 --> 00:14:22,684 Bez uvrede. 112 00:14:22,708 --> 00:14:23,753 Nijedan uzet. 113 00:14:34,155 --> 00:14:35,567 Bravo! 114 00:14:35,591 --> 00:14:36,897 Hej, hej, hej. 115 00:14:38,333 --> 00:14:40,422 Taj tvoj ego ti se obije o glavu. 116 00:14:41,902 --> 00:14:44,730 U redu, hajde, pomaknimo ga i protresimo. 117 00:14:46,950 --> 00:14:50,171 Mae, nisam se šalio, moram otići i pronaći Emmu. 118 00:15:08,754 --> 00:15:10,539 Večeras ćemo dobro jesti. 119 00:15:13,063 --> 00:15:14,108 Je li to oposum? 120 00:15:16,066 --> 00:15:17,043 Jesi li sam ovdje? 121 00:15:17,067 --> 00:15:18,067 Većina dana. 122 00:15:19,896 --> 00:15:21,439 Imaš muža? 123 00:15:21,463 --> 00:15:22,464 Jesi li u pravu? 124 00:15:24,031 --> 00:15:26,487 Oh, samo se pitam je li sigurno ovdje sam. 125 00:15:26,511 --> 00:15:28,513 Nisam sam, imam Myrtle. 126 00:15:47,968 --> 00:15:49,795 Ne brini, neću te ubiti. 127 00:15:50,709 --> 00:15:51,817 Ja znam. 128 00:15:51,841 --> 00:15:53,340 Osim toga, pogledaj me, mogao 129 00:15:53,364 --> 00:15:55,497 bi me s lakoćom prebiti do smrti. 130 00:15:56,759 --> 00:15:58,021 Ja to ne želim. 131 00:15:59,066 --> 00:16:00,782 Ali nemoj njuškati okolo, 132 00:16:00,806 --> 00:16:02,697 osim ako ne želiš smrt, u redu? 133 00:16:02,721 --> 00:16:05,004 Jer svaka soba ovdje je minirana. 134 00:16:05,028 --> 00:16:05,875 Mislim to. 135 00:16:05,899 --> 00:16:07,074 Definiraj sisu. 136 00:16:07,944 --> 00:16:08,944 Isus! 137 00:16:11,252 --> 00:16:12,296 Sta to radis. 138 00:16:14,168 --> 00:16:15,168 Upucaj me. 139 00:16:16,213 --> 00:16:17,213 Ne. 140 00:16:20,217 --> 00:16:21,368 Dobar dečko. 141 00:16:21,392 --> 00:16:22,674 Vidiš li to? 142 00:16:22,698 --> 00:16:24,458 Crveno znači mrtav. 143 00:16:24,482 --> 00:16:27,157 Da si povukao taj okidač, bio bih mrtav sada. 144 00:16:27,181 --> 00:16:28,530 Gladan? 145 00:16:34,840 --> 00:16:36,451 To je bilo stvarno dobro. 146 00:16:38,279 --> 00:16:40,039 Malo je kasno, vjerojatno bih trebao. 147 00:16:40,063 --> 00:16:41,910 Ethane, znaš, mrzim te to pitati, ali 148 00:16:41,934 --> 00:16:44,720 stvarno bi mi dobro došla tvoja pomoć. 149 00:16:46,983 --> 00:16:47,983 S čime? 150 00:17:28,068 --> 00:17:29,156 Mora da se šališ. 151 00:18:15,767 --> 00:18:19,510 Mae, kasno je, trebao bih krenuti. 152 00:18:21,208 --> 00:18:22,208 Stvarno? 153 00:18:23,775 --> 00:18:28,476 Pustit ćeš staricu da pleše sama? 154 00:19:04,860 --> 00:19:06,316 Slušaj, Mae, vjerojatno bih trebao. 155 00:19:06,340 --> 00:19:07,515 Igraš karte? 156 00:19:18,700 --> 00:19:19,700 Dvojica srca. 157 00:19:28,666 --> 00:19:29,798 Ne, hvala, dobro sam. 158 00:19:32,801 --> 00:19:34,716 Teže te ubiti kad si trijezan. 159 00:19:36,283 --> 00:19:37,217 To je u redu. 160 00:19:37,241 --> 00:19:38,502 Volim izazove. 161 00:19:39,460 --> 00:19:40,635 Možda vam je dosta. 162 00:19:48,251 --> 00:19:49,251 Sranje. 163 00:19:55,171 --> 00:19:56,172 Imam te. 164 00:19:58,479 --> 00:20:00,021 Bio sam dobar u ovoj igri. 165 00:20:00,045 --> 00:20:01,849 Da, pa, ti si užasan lažljivac. 166 00:20:01,873 --> 00:20:05,113 Tvoje lice, bez tajni. -Da? 167 00:20:05,137 --> 00:20:06,269 Što je s tvojim licem? 168 00:20:11,100 --> 00:20:13,209 Oprosti, nisam htio. 169 00:20:13,233 --> 00:20:14,233 Da. 170 00:20:15,060 --> 00:20:16,627 Kasno je. 171 00:20:23,417 --> 00:20:26,309 Mae, cijenim što si me primila, 172 00:20:26,333 --> 00:20:27,919 nahranila, ali obećao sam Emmi. 173 00:20:27,943 --> 00:20:29,901 Ništa se dobro ne događa kad padne mrak, Ethane. 174 00:20:31,381 --> 00:20:33,054 Obećao sam Emmi da ću je zaštititi. 175 00:20:33,078 --> 00:20:34,447 Ugodan san. 176 00:20:34,471 --> 00:20:35,777 Pronaći ćemo je sutra. 177 00:20:37,518 --> 00:20:39,868 Vjeruj mi, Myrtle je tvoja najmanja briga. 178 00:20:42,697 --> 00:20:44,849 Ovdje kažete hvala. 179 00:20:44,873 --> 00:20:45,873 Hvala. 180 00:20:46,831 --> 00:20:47,831 Nema na čemu. 181 00:20:48,616 --> 00:20:49,616 Laku noć. 182 00:20:50,661 --> 00:20:51,661 Idi u krevet. 183 00:21:10,812 --> 00:21:12,703 Reci to natrag. 184 00:21:12,727 --> 00:21:17,011 Ako se ikad razdvojimo, nađimo se u kolibi, Candle Lake. 185 00:21:17,035 --> 00:21:18,733 Shvaćam. 186 00:22:48,779 --> 00:22:49,779 Probuditi se. 187 00:23:29,646 --> 00:23:30,646 Emma. 188 00:23:31,866 --> 00:23:32,866 Emma! 189 00:24:08,380 --> 00:24:09,469 Tko si ti. 190 00:24:10,557 --> 00:24:12,535 Što radiš ovdje? 191 00:24:12,559 --> 00:24:14,778 Baci to. 192 00:24:17,955 --> 00:24:18,955 Sam. 193 00:24:21,219 --> 00:24:23,067 Ostani tu, dušo. 194 00:24:23,091 --> 00:24:24,460 Ne želim nikakve probleme. 195 00:24:24,484 --> 00:24:26,244 Samo tražim svoju djevojku. 196 00:24:26,268 --> 00:24:28,464 Emma? -Da. 197 00:24:28,488 --> 00:24:30,011 Jeste li je vidjeli? -Ne. 198 00:24:31,621 --> 00:24:34,189 Vičete njezino ime kao idiot. 199 00:25:51,222 --> 00:25:52,222 U redu. 200 00:25:53,181 --> 00:25:54,811 Oči zatvorene. 201 00:25:54,835 --> 00:25:55,835 Da? 202 00:26:08,588 --> 00:26:10,348 Kako je još živ? 203 00:26:10,372 --> 00:26:12,045 Razbio sam mu lubanju. 204 00:26:12,069 --> 00:26:13,133 Živ. 205 00:26:13,157 --> 00:26:14,376 To je velikodušno. 206 00:26:16,073 --> 00:26:18,075 Ovdje vani, većina je otišla prilično daleko, 207 00:26:19,555 --> 00:26:22,340 sada više biljaka nego ljudi, 208 00:26:23,690 --> 00:26:25,996 pa da, ubijanja glave zapravo ne funkcioniraju. 209 00:26:32,002 --> 00:26:34,309 Da sam imao metke, ti bi već bio mrtav. 210 00:26:35,353 --> 00:26:38,182 Oh, cijeni iskrenost. 211 00:26:39,793 --> 00:26:41,292 Što žele? 212 00:26:41,316 --> 00:26:43,642 Kao i bilo tko od nas, pretpostavljam. 213 00:26:43,666 --> 00:26:44,666 Hrana. 214 00:26:46,974 --> 00:26:48,105 Uglavnom hrana. 215 00:26:57,114 --> 00:26:58,114 Ja sam Jolene. 216 00:26:58,855 --> 00:27:00,552 To je moj sin, Sam. 217 00:27:03,207 --> 00:27:04,207 Ethan. 218 00:27:06,733 --> 00:27:08,125 Gdje si nabavio gips? 219 00:27:11,346 --> 00:27:14,238 Imao sam nesreću i moja 220 00:27:14,262 --> 00:27:15,542 djevojka Emma, ona je liječnica. 221 00:27:16,133 --> 00:27:17,133 Iiječnik. 222 00:27:18,614 --> 00:27:19,789 To je sreća. 223 00:27:23,750 --> 00:27:25,447 Kad ste je zadnji put vidjeli? 224 00:27:26,491 --> 00:27:27,667 Nekoliko dana. 225 00:27:29,016 --> 00:27:30,820 Mrzim što ti moram reći, ali ovdje 226 00:27:30,844 --> 00:27:33,125 smo tjednima i nisam nikoga vidio, 227 00:27:35,500 --> 00:27:36,763 osim biljne parade. 228 00:27:38,895 --> 00:27:41,047 Ona će biti ovdje. 229 00:27:41,071 --> 00:27:42,179 Ovo je naše mjesto. 230 00:27:42,203 --> 00:27:44,205 Da, ne budi tako siguran. 231 00:27:48,775 --> 00:27:49,775 Samo je... 232 00:27:51,386 --> 00:27:53,040 Nada je opasna. 233 00:27:54,781 --> 00:27:56,652 Misli da mu se tata vraća. 234 00:27:58,219 --> 00:27:59,979 Što mu se dogodilo? 235 00:28:00,003 --> 00:28:02,092 Isto što se dogodilo svima. 236 00:28:03,354 --> 00:28:04,573 Napravio sam izbor. 237 00:28:23,766 --> 00:28:28,466 Odvrati me, Ethane, reci mi nešto dobro. 238 00:28:30,294 --> 00:28:31,294 Kao što? 239 00:28:32,601 --> 00:28:33,601 Ti i Emma. 240 00:28:39,913 --> 00:28:42,674 Ovo možda zvuči čudno i znam da nije istina, 241 00:28:42,698 --> 00:28:45,135 ali osjećam se kao da je poznajem cijeli život. 242 00:28:46,571 --> 00:28:48,660 Kad zatvorim oči i pomislim na nju, 243 00:28:49,879 --> 00:28:51,925 ne ističu se veliki trenuci, 244 00:28:53,535 --> 00:28:55,015 to su glupe male stvari. 245 00:28:59,367 --> 00:29:03,086 Razmišljam o tome kako se brinemo jedni o 246 00:29:03,110 --> 00:29:04,990 drugima, zabavljamo se, čak iu teškim vremenima. 247 00:29:06,461 --> 00:29:09,701 Nažalost, u našem svjetskom požaru kontejnera, 248 00:29:09,725 --> 00:29:12,032 loša vremena počela su zasjenjivati dobra. 249 00:29:13,642 --> 00:29:16,490 Gdje god se okreneš, ljudi su 250 00:29:16,514 --> 00:29:19,953 bili najgori, nasilni, okrutni, siti. 251 00:29:24,087 --> 00:29:26,457 Iskreno govoreći, kad sam čuo da je virus biljnog porijekla, 252 00:29:26,481 --> 00:29:27,787 Nisam bio iznenađen. 253 00:29:29,876 --> 00:29:32,574 Kao da je planetu konačno dosta našeg sranja. 254 00:29:36,796 --> 00:29:37,796 Hej. 255 00:29:39,189 --> 00:29:40,993 Nakon najsmrtonosnijeg dana dosad, društveni 256 00:29:41,017 --> 00:29:44,083 mediji nazivaju zaražene "The Reclaimed" 257 00:29:44,107 --> 00:29:46,172 temelji se na popularnoj teoriji zavjere 258 00:29:46,196 --> 00:29:50,220 da se priroda čisti od ljudskog uništenja. 259 00:29:50,244 --> 00:29:53,919 Uznemirujući vizualni sadržaji postaju viralni alarmantnom brzinom. 260 00:29:53,943 --> 00:29:55,902 Je li ona dobro? 261 00:29:56,816 --> 00:29:58,750 Sranje, to izgleda loše. 262 00:29:58,774 --> 00:29:59,862 Oprostite. 263 00:30:01,603 --> 00:30:04,234 Što god ovo bilo, ne okreće se. 264 00:30:04,258 --> 00:30:05,912 Moramo otići odavde. 265 00:30:06,738 --> 00:30:07,933 Večeras. 266 00:30:07,957 --> 00:30:09,065 Večeras. 267 00:30:09,089 --> 00:30:10,283 Izašli smo. 268 00:30:10,307 --> 00:30:12,353 Toliko se sjećam. 269 00:30:14,311 --> 00:30:18,161 Ethan. 270 00:30:18,185 --> 00:30:19,447 Ethan. -Da? 271 00:30:20,491 --> 00:30:21,491 Možeš spavati. 272 00:30:23,494 --> 00:30:25,168 Dobro sam. 273 00:30:25,192 --> 00:30:27,890 Iskreno, uzet ću prvi sat. 274 00:30:29,109 --> 00:30:30,414 Nisam čak ni umoran. 275 00:30:37,682 --> 00:30:39,225 Ethan. 276 00:30:39,249 --> 00:30:40,249 Da. 277 00:30:42,122 --> 00:30:45,952 Ako se petljaš sa mnom ili mojim djetetom, ubit ću te. 278 00:30:47,954 --> 00:30:48,954 U redu? 279 00:31:09,758 --> 00:31:10,890 Ethane, što nije u redu? 280 00:31:14,502 --> 00:31:16,262 Ako nešto pođe po strani, nađimo se u kabini. 281 00:31:16,896 --> 00:31:17,896 Probuditi se. 282 00:31:32,302 --> 00:31:33,302 Ethan! 283 00:33:13,142 --> 00:33:15,207 Hej, samo se pokušaj opustiti. 284 00:33:15,231 --> 00:33:16,363 Je li to bila osoba? 285 00:33:17,451 --> 00:33:18,451 Nekada. 286 00:33:26,155 --> 00:33:27,480 Je li to bilo potrebno? 287 00:33:27,504 --> 00:33:28,679 Da, zapravo. 288 00:33:30,072 --> 00:33:31,876 Ove stvari su nezaustavljive. 289 00:33:31,900 --> 00:33:33,336 Samo sam nam kupio malo vremena. 290 00:33:34,642 --> 00:33:35,642 Ostani ovdje. 291 00:34:27,477 --> 00:34:30,369 Pronađite ono što tražite? 292 00:34:30,393 --> 00:34:32,700 Usput, zovem se Mae. 293 00:34:46,366 --> 00:34:47,367 Bok, dušo. 294 00:34:50,544 --> 00:34:54,809 Ako ovo gledate, pretpostavljam da smo razdvojeni. 295 00:34:56,202 --> 00:34:57,725 Vjerojatno ste zbunjeni. 296 00:34:59,205 --> 00:35:02,382 Pa, više nego inače. 297 00:35:11,130 --> 00:35:15,438 Tvoja amnezija, tvoja amnezija se pogoršava. 298 00:35:16,613 --> 00:35:17,613 Nestalno. 299 00:35:19,877 --> 00:35:21,183 Stalno te gubim. 300 00:35:26,101 --> 00:35:28,321 Mislim, ne znam mogu li ovako nastaviti. 301 00:35:39,158 --> 00:35:41,203 Svijet nije ono što je bio. 302 00:35:42,683 --> 00:35:46,904 Ljudi se mijenjaju na najgore. 303 00:35:48,558 --> 00:35:51,474 Pretpostavljam da ono što govorim je ako ste se izgubili 304 00:35:54,129 --> 00:35:55,261 a ja nisam s tobom. 305 00:35:59,613 --> 00:36:00,851 Ne, ne, ne! -Hej, hej! 306 00:36:00,875 --> 00:36:02,331 Nemojte to raditi! 307 00:36:02,355 --> 00:36:03,965 Izvući ćeš ih, ozbiljan sam. 308 00:36:05,009 --> 00:36:06,378 Ja sam ozbiljan. 309 00:36:06,402 --> 00:36:08,641 Vratio sam punjač kod sebe. 310 00:36:08,665 --> 00:36:11,451 U redu je, hajde, idemo. 311 00:36:20,634 --> 00:36:21,959 Wow, lijep kamion. 312 00:36:21,983 --> 00:36:23,526 Pa bilo bi da neki idiot 313 00:36:23,550 --> 00:36:25,769 nije ispraznio bateriju. 314 00:36:30,296 --> 00:36:31,403 Što? 315 00:36:31,427 --> 00:36:32,776 Obrisat ću ti lice. 316 00:36:41,959 --> 00:36:44,179 Oprosti što sam tamo bio čudan. 317 00:36:45,267 --> 00:36:47,202 Imam amneziju. -Da, znam. 318 00:36:47,226 --> 00:36:49,116 Već smo ovo radili. 319 00:36:49,140 --> 00:36:50,140 Imamo? 320 00:36:54,320 --> 00:36:55,601 Kako se osjećaš. 321 00:36:55,625 --> 00:36:56,844 Glava mi pliva. 322 00:36:57,932 --> 00:36:59,431 Usput, ja sam Ethan. 323 00:36:59,455 --> 00:37:01,196 Mae, kao što sam rekao. 324 00:37:03,503 --> 00:37:06,419 Pa, hajde da napunimo taj tvoj telefon, može? 325 00:37:15,689 --> 00:37:16,689 Oh, sranje. 326 00:37:18,344 --> 00:37:19,495 Jebati! 327 00:37:19,519 --> 00:37:20,998 Možete li dobiti još jedan par? 328 00:37:22,826 --> 00:37:24,239 Znaš li koliko sam ljudi 329 00:37:24,263 --> 00:37:25,438 morao ubiti za taj recept? 330 00:37:28,484 --> 00:37:29,484 Uskoči. 331 00:37:30,399 --> 00:37:31,399 Uskočiti? 332 00:37:32,445 --> 00:37:34,055 Popnite se na stražnji dio bicikla. 333 00:37:35,752 --> 00:37:36,512 Idemo. 334 00:37:36,536 --> 00:37:37,536 Hajde. 335 00:37:40,409 --> 00:37:41,778 Mirno tamo. 336 00:37:41,802 --> 00:37:43,562 Dobro, podigni noge. -U redu. 337 00:37:43,586 --> 00:37:44,955 Podignite noge. 338 00:37:44,979 --> 00:37:46,023 Gore su, gore su. 339 00:38:02,997 --> 00:38:05,391 Koliko je daleko vaša kuća? -Dovoljno daleko. 340 00:38:07,175 --> 00:38:08,176 Želiš se promijeniti? 341 00:38:09,743 --> 00:38:11,743 Sanjaš ako mislim da ću ti dopustiti da voziš. 342 00:38:34,333 --> 00:38:35,682 Noge me ubijaju. 343 00:38:37,684 --> 00:38:39,444 Nadam se da je ova tvoja glupa djevojka vrijedna toga. 344 00:38:39,468 --> 00:38:40,513 Ona je. 345 00:38:42,036 --> 00:38:43,622 Što je tako smiješno? 346 00:38:43,646 --> 00:38:47,955 Ne znam, samo izgledaš tako uzbuđeno. 347 00:38:48,912 --> 00:38:49,912 Jesam. 348 00:38:51,045 --> 00:38:52,655 Neću stati dok je ne pronađem. 349 00:38:55,310 --> 00:38:56,485 Zar nemaš nikoga? 350 00:38:58,966 --> 00:38:59,966 Na neki način. 351 00:39:00,968 --> 00:39:01,968 On je umro. 352 00:39:06,974 --> 00:39:08,517 Žao mi je. 353 00:39:08,541 --> 00:39:09,541 Ne, nisi. 354 00:39:17,811 --> 00:39:18,899 Koja je tvoja priča? 355 00:39:20,553 --> 00:39:21,553 Koja je moja priča? 356 00:39:22,685 --> 00:39:23,685 Ti to ozbiljno. 357 00:39:26,036 --> 00:39:29,388 Je li ti stvarno stalo ili samo čavrljaš? 358 00:39:30,998 --> 00:39:33,392 Pretpostavljam da mi treba odvraćanje pažnje od mojih misli. 359 00:39:34,567 --> 00:39:35,916 Barem ste pošteni. 360 00:39:38,658 --> 00:39:39,658 Moja priča. 361 00:39:41,487 --> 00:39:43,116 Ja ne znam 362 00:39:43,140 --> 00:39:44,140 živim sama. 363 00:39:45,621 --> 00:39:48,537 Imam odličan vrt. 364 00:39:50,278 --> 00:39:53,673 Lovim i primam strance. 365 00:39:57,024 --> 00:40:00,419 Reci mi nešto osobno, nešto stvarno. 366 00:40:06,512 --> 00:40:10,037 Usamljen sam i nekako bih volio da sam mrtav. 367 00:40:12,169 --> 00:40:13,997 To je... -Prekomjerno dijeljenje? 368 00:40:14,824 --> 00:40:16,260 Pretjerano dijeljenje. 369 00:40:18,872 --> 00:40:20,917 Pitao si me. 370 00:41:14,580 --> 00:41:15,580 Jesi dobro. 371 00:41:29,812 --> 00:41:31,224 Ovo nije test. 372 00:41:31,248 --> 00:41:32,661 Ovo je sustav za uzbunu u hitnim slučajevima 373 00:41:32,685 --> 00:41:35,054 koji javlja obaveznu naredbu za evakuaciju 374 00:41:35,078 --> 00:41:37,056 za sve lokalne stanovnike. 375 00:41:37,080 --> 00:41:39,189 Prikupite hranu, vodu i medicinske potrepštine. 376 00:41:39,213 --> 00:41:40,886 U redu, najviše 30 sekundi. 377 00:41:40,910 --> 00:41:42,521 Ovo mjesto izgleda nedovoljno. 378 00:41:47,830 --> 00:41:48,894 Dobro? 379 00:41:48,918 --> 00:41:50,050 Što ti misliš. 380 00:41:52,531 --> 00:41:54,421 Priznaj, sjebani smo. 381 00:41:54,445 --> 00:41:57,231 Bit ćemo dobro, zaštitit ću nas. 382 00:41:58,449 --> 00:41:59,799 Prije bi bilo obrnuto. 383 00:42:15,162 --> 00:42:16,162 Emma! 384 00:42:31,613 --> 00:42:33,310 Vi ste zapravo uspjeli! 385 00:42:35,008 --> 00:42:36,487 Nemoj zvučati tako iznenađeno. 386 00:42:41,057 --> 00:42:42,057 Jesi dobro. 387 00:42:45,584 --> 00:42:46,846 Moje ime je Mae. 388 00:42:51,154 --> 00:42:52,154 Ja znam. 389 00:42:53,069 --> 00:42:54,743 Mora da sam se spotaknuo i to je sve. 390 00:42:54,767 --> 00:42:57,117 Ne, onesvijestio si se, to se dogodilo. 391 00:42:59,293 --> 00:43:00,599 Jeste li sigurni da ste dobro? 392 00:43:02,557 --> 00:43:03,557 Dobro sam. 393 00:43:04,690 --> 00:43:05,952 Samo sam gladan, mislim. 394 00:43:36,330 --> 00:43:37,330 Konačno. 395 00:43:55,218 --> 00:43:56,655 Što? 396 00:44:03,357 --> 00:44:04,357 Hej. 397 00:44:05,925 --> 00:44:06,925 Naoružani smo. 398 00:44:08,623 --> 00:44:10,035 Izlazi ili ću te upucati! 399 00:44:10,059 --> 00:44:12,081 Čekaj, čekaj, čekaj, čekaj, čekaj! 400 00:44:12,105 --> 00:44:15,586 Molim te, radije bih da nisi. 401 00:44:16,979 --> 00:44:19,697 Samo sam vidio tvoju kuću, imao si moć. 402 00:44:19,721 --> 00:44:21,307 Samo sam shvatio. 403 00:44:21,331 --> 00:44:23,072 Provalio bi. -Ne, pokucao sam. 404 00:44:24,770 --> 00:44:26,850 Ali znate kako je, moglo se i odustati. 405 00:44:29,383 --> 00:44:30,839 Ja sam Tom. 406 00:44:30,863 --> 00:44:32,014 A ti si? 407 00:44:32,038 --> 00:44:33,668 Skeptičan. 408 00:44:33,692 --> 00:44:35,365 To je pošteno. 409 00:44:35,389 --> 00:44:36,389 'Sup? 410 00:44:38,435 --> 00:44:39,435 Ti sama? 411 00:44:41,743 --> 00:44:45,201 Izgubio sam ženu, kao negdje 412 00:44:45,225 --> 00:44:48,707 u okolici i samo je tražim, znaš? 413 00:44:50,230 --> 00:44:51,230 Imaš li pištolj? 414 00:44:52,841 --> 00:44:53,841 Ne. 415 00:44:57,498 --> 00:45:00,303 Ovdje vani nemaš pištolj, jesi li jebeno glup? 416 00:45:00,327 --> 00:45:02,677 Ma daj, gospođo, sad si samo zla. 417 00:45:05,201 --> 00:45:06,201 Imam jedan pištolj. 418 00:45:07,508 --> 00:45:08,727 Samo jedan. -Samo jedan? 419 00:45:09,728 --> 00:45:10,728 To je to. 420 00:45:11,468 --> 00:45:12,468 Obećavam. 421 00:45:14,341 --> 00:45:15,341 Potapšajte ga. 422 00:45:28,529 --> 00:45:31,203 Želiš li reći mami da se opusti? 423 00:45:31,227 --> 00:45:32,489 Ona nije moja mama. 424 00:45:35,971 --> 00:45:39,951 Gledaj, nisam došao ovamo zbog problema, u redu? 425 00:45:39,975 --> 00:45:42,519 Samo, tražim odgovore. 426 00:45:42,543 --> 00:45:44,826 I iskreno, bilo koje hrane koju možete odvojiti, 427 00:45:44,850 --> 00:45:47,089 Mislim, znaš kako je teško ovdje, zar ne? 428 00:45:47,113 --> 00:45:48,133 Ili možda nemate. 429 00:45:48,157 --> 00:45:50,943 Mislim, imate kelj. 430 00:45:52,161 --> 00:45:55,338 Znaš, Tom, povjerenje se zaslužuje. 431 00:45:57,166 --> 00:45:59,603 Jedan topli obrok u zamjenu za jedan posao. 432 00:46:00,387 --> 00:46:01,387 Jeste li shvatili? 433 00:46:03,172 --> 00:46:04,454 Da. 434 00:46:04,478 --> 00:46:05,609 Definirajte zadatak. 435 00:46:07,002 --> 00:46:08,588 Pa, mrsko mi je što pitam, ali rijetko kad 436 00:46:08,612 --> 00:46:10,832 imam dva jaka čovjeka na raspolaganju. 437 00:46:12,312 --> 00:46:13,952 Ima nekoliko stvari koje ne mogu sam. 438 00:46:16,707 --> 00:46:17,707 Ja sam tvoja. 439 00:46:23,802 --> 00:46:27,544 Hej, jesi li također mislio da će tražiti trostruki? 440 00:46:28,328 --> 00:46:29,348 Što? 441 00:46:29,372 --> 00:46:30,349 Ne. 442 00:46:30,373 --> 00:46:31,373 Samo se šalim. 443 00:46:33,159 --> 00:46:34,813 Kako se vas dvoje poznajete? 444 00:46:35,683 --> 00:46:36,747 I ja sam nekoga izgubio. 445 00:46:36,771 --> 00:46:38,164 Ona mi pomaže da je pronađem. 446 00:46:39,774 --> 00:46:40,774 Žao mi je što čujem. 447 00:46:46,825 --> 00:46:47,825 Jesi li dobro? 448 00:47:17,681 --> 00:47:22,164 Idem malo popiti, vraćam se za sekundu. 449 00:47:32,392 --> 00:47:33,392 Hej dečki. 450 00:47:40,791 --> 00:47:42,445 Vau, limunada. 451 00:47:44,447 --> 00:47:45,622 Svježi limun. 452 00:47:56,111 --> 00:47:58,679 Još nešto ovdje? -Samo otrov. 453 00:48:00,159 --> 00:48:01,159 Tko je gladan? 454 00:48:06,165 --> 00:48:08,360 Hej, imaš li gdje da se operem? 455 00:48:08,384 --> 00:48:10,406 Da, tu je sudoper. 456 00:48:10,430 --> 00:48:11,450 Poslužite se. -Hvala. 457 00:48:11,474 --> 00:48:12,756 Super miriše. 458 00:48:12,780 --> 00:48:13,780 Hvala. 459 00:48:16,740 --> 00:48:18,283 Recite da niste gladni. 460 00:48:18,307 --> 00:48:19,632 Umirem od gladi, jedva vidim ravno. 461 00:48:19,656 --> 00:48:20,938 Recite da niste gladni. 462 00:48:20,962 --> 00:48:22,113 Kuhat ću ti kasnije. -Mae. 463 00:48:22,137 --> 00:48:24,028 Radi što ti jebeno kažem. 464 00:48:24,052 --> 00:48:25,052 Idemo jesti. 465 00:48:38,545 --> 00:48:42,786 Prokletstvo, Mae, nisam ovako jeo godinama. 466 00:48:42,810 --> 00:48:43,810 Nema na čemu. 467 00:48:47,423 --> 00:48:48,227 Vau. 468 00:48:48,251 --> 00:48:49,271 Zdravo. 469 00:48:49,295 --> 00:48:50,968 Je li to tvoj želudac? 470 00:48:50,992 --> 00:48:52,907 Jeste li sigurni da ih ne želite? 471 00:48:55,562 --> 00:48:56,496 Dobro sam. 472 00:48:56,520 --> 00:48:58,565 Jednostavno nisam gladan. 473 00:49:01,785 --> 00:49:03,372 Zašto ne popijemo ovu bocu vina? 474 00:49:03,396 --> 00:49:04,373 Što ti misliš. 475 00:49:04,397 --> 00:49:06,027 Ja i ti? 476 00:49:06,051 --> 00:49:07,051 Tko sam ja da kažem ne? 477 00:49:10,316 --> 00:49:11,316 Dobrodošli. 478 00:49:13,145 --> 00:49:14,774 Očistit ću ove ploče. 479 00:49:14,798 --> 00:49:17,018 Dopustite mi, oprostite, dopustite da vam to uzmem. 480 00:49:17,932 --> 00:49:18,977 Hvala. 481 00:49:25,200 --> 00:49:29,093 Kad si je zadnji put vidio, svoju curu? 482 00:49:29,117 --> 00:49:31,250 Ne poznajem te. 483 00:49:32,686 --> 00:49:34,862 Jesu li prošli dani, tjedni? 484 00:49:40,085 --> 00:49:43,262 Ovo je Frannie, Fran, moja gospo. 485 00:49:45,699 --> 00:49:48,199 Ne bi postala žrtva povratka, ali 486 00:49:48,223 --> 00:49:51,357 upravo je nestala prije 10 dana. 487 00:49:52,401 --> 00:49:54,640 Tražila je hranu na tom području, 488 00:49:54,664 --> 00:49:57,208 spomenula je da je vidjela kuću s strujom. 489 00:49:57,232 --> 00:49:59,036 Tada sam je zadnji put vidio. 490 00:49:59,060 --> 00:50:02,953 U stara vremena, ako te nije bilo dva tjedna, 491 00:50:02,977 --> 00:50:04,476 Mislim, smatrate se mrtvim. 492 00:50:04,500 --> 00:50:06,783 Nema sumnje u to. 493 00:50:06,807 --> 00:50:11,222 Ali sada, bez komunikacije, nikad se ne zna, 494 00:50:11,246 --> 00:50:14,530 vaša osoba, mogla bi biti vani godinama. 495 00:50:14,554 --> 00:50:16,967 Nažalost, ponekad je bolje 496 00:50:16,991 --> 00:50:19,689 da ih uopće ne pronađete. 497 00:50:22,431 --> 00:50:23,800 Hej, u redu je. 498 00:50:23,824 --> 00:50:25,062 Odvedimo te u drugu sobu. 499 00:50:25,086 --> 00:50:26,977 Hajde. 500 00:50:27,001 --> 00:50:28,801 Morat ćeš nešto pojesti, prijatelju. 501 00:50:31,092 --> 00:50:33,592 Hej. -Samo moram odrijemati. 502 00:50:33,616 --> 00:50:35,183 Whoa, whoa, whoa, hej, hej. 503 00:50:36,663 --> 00:50:37,707 Pomozi mi da ga podignem. 504 00:50:38,795 --> 00:50:39,795 Hej, hej. 505 00:50:41,102 --> 00:50:42,102 U redu. 506 00:50:44,540 --> 00:50:45,540 Bok, Mae. 507 00:50:48,414 --> 00:50:50,155 Uzet ću taj pištolj. 508 00:51:02,515 --> 00:51:05,102 Ovo je lijep komad hardvera, bako. 509 00:51:05,126 --> 00:51:08,932 Uzet ću to natrag kada završite, naravno. 510 00:51:08,956 --> 00:51:09,957 Ali naravno. 511 00:51:11,915 --> 00:51:13,134 Što si mu učinio? 512 00:51:14,527 --> 00:51:16,920 Obećavam ti, ne zajebavam se. 513 00:51:19,836 --> 00:51:21,142 Ti misliš da sam glup. 514 00:51:22,230 --> 00:51:23,230 Ne. 515 00:51:27,714 --> 00:51:29,716 Mislim da si pospan. 516 00:51:34,547 --> 00:51:35,959 Uspio si. 517 00:51:35,983 --> 00:51:37,854 Ti luda kujo, ti si me ipak otrovala. 518 00:51:38,681 --> 00:51:40,030 Ne, dao sam ti sedativ. 519 00:51:42,207 --> 00:51:43,923 Zabavna činjenica o Ativanu. 520 00:51:43,947 --> 00:51:45,490 Da? 521 00:51:45,514 --> 00:51:47,579 Djeluje nakon isteka roka 522 00:51:47,603 --> 00:51:49,475 trajanja, ali ima neke nuspojave. 523 00:51:51,651 --> 00:51:52,739 Da, što je to? 524 00:51:55,307 --> 00:51:56,307 Glavobolje. 525 00:51:58,701 --> 00:52:00,157 Ethan, Ethan. 526 00:52:00,181 --> 00:52:02,507 Hej, hej, ostani sa mnom, u redu? 527 00:52:02,531 --> 00:52:03,726 Ostani sa mnom. 528 00:52:03,750 --> 00:52:06,032 Odmah se vraćam. 529 00:52:06,056 --> 00:52:07,056 Jebati. 530 00:52:21,028 --> 00:52:25,685 Ethane, u redu je, ostani miran, dolazim odmah. 531 00:52:48,055 --> 00:52:49,448 Tom. 532 00:52:50,405 --> 00:52:51,405 Tom. 533 00:52:56,803 --> 00:52:59,303 Dolazim, Ethan. 534 00:52:59,327 --> 00:53:00,372 Mae, trči! 535 00:53:01,982 --> 00:53:05,048 Nadam se da vam ne smeta, sami smo ušli. 536 00:53:05,072 --> 00:53:06,116 Zgrabi pištolj. 537 00:53:22,002 --> 00:53:22,806 To je inzulin. 538 00:53:22,830 --> 00:53:24,004 Ja sam dijabetičar. 539 00:53:28,226 --> 00:53:29,226 Nastavi lagati. 540 00:53:32,360 --> 00:53:33,685 Možda bismo ga trebali upucati. 541 00:53:33,709 --> 00:53:35,426 Pogledajte kako ona reagira. 542 00:53:35,450 --> 00:53:38,037 Da, samo naprijed, vidi je li mi stalo. 543 00:53:38,061 --> 00:53:39,454 On je samo još jedan naivčina. 544 00:53:42,718 --> 00:53:44,111 Čekaj, čekaj. 545 00:53:45,852 --> 00:53:46,852 Ne. 546 00:53:49,464 --> 00:53:52,965 Pretražit ćemo cijelu ovu kuću i naći 547 00:53:52,989 --> 00:53:56,491 ćemo neki dokaz da je Frannie bila ovdje. 548 00:53:56,515 --> 00:53:58,343 A onda ćemo te jebeno ubiti. 549 00:53:59,822 --> 00:54:01,757 Ti, idemo. 550 00:54:01,781 --> 00:54:04,150 Pretražit ću svaku sobu u ovoj kući. 551 00:54:04,174 --> 00:54:05,587 Wolf, pazi na nju. 552 00:54:05,611 --> 00:54:06,611 Ona je puno. 553 00:54:12,966 --> 00:54:15,795 Kažem ti, Ethane, drogirala nas je, 554 00:54:17,362 --> 00:54:19,233 ubila je naše žene. 555 00:54:21,322 --> 00:54:23,126 Vi to ne znate. 556 00:54:23,150 --> 00:54:24,823 Probudi se, mali! 557 00:54:24,847 --> 00:54:26,501 Ona nije ono što mislite da jest. 558 00:54:28,242 --> 00:54:30,679 Samo moramo pronaći dokaz. 559 00:54:37,860 --> 00:54:41,318 Ubrzat ću to ako pomognete da se ovo ubrza. 560 00:54:41,342 --> 00:54:42,996 Gdje je zabava u tome? 561 00:54:45,390 --> 00:54:47,000 To je moj tip djevojke. 562 00:54:53,354 --> 00:54:54,399 Dovraga! 563 00:54:57,097 --> 00:54:58,097 Sljedeća soba! 564 00:55:02,320 --> 00:55:03,756 Što je u staji? 565 00:55:04,670 --> 00:55:05,670 Prljavština. 566 00:55:09,109 --> 00:55:10,502 Ona je nervozna. 567 00:55:12,112 --> 00:55:14,462 Ne, to je samo moje kujino lice koje se odmara. 568 00:55:16,638 --> 00:55:17,857 Da vidimo o tome. 569 00:55:19,380 --> 00:55:20,729 Drži je na oku. 570 00:55:44,231 --> 00:55:46,973 Hej, ovo će ići puno brže ako pomogneš. 571 00:55:50,629 --> 00:55:51,891 Je li to tvoje? 572 00:55:58,158 --> 00:55:59,551 Bio je Emmin. 573 00:56:00,813 --> 00:56:02,181 Žao mi je što to čujem, brate. 574 00:56:02,205 --> 00:56:04,904 Idemo učiniti nešto u vezi toga. 575 00:56:39,373 --> 00:56:42,637 Hej, mislim da sam nešto našao. 576 00:56:43,943 --> 00:56:46,641 Hej, Mae, želiš li objasniti ovo? 577 00:56:48,513 --> 00:56:50,558 Što su ovo, trofeji ubijanja? 578 00:56:51,994 --> 00:56:53,474 Čekati. 579 00:56:55,433 --> 00:56:56,410 Tom. 580 00:56:56,434 --> 00:56:57,628 Što? 581 00:56:57,652 --> 00:56:59,698 Nije li to Frannieino? 582 00:57:52,881 --> 00:57:54,970 Hej, hej, Ethan. 583 00:57:56,406 --> 00:57:58,907 Ethane, spusti pištolj. 584 00:57:58,931 --> 00:58:00,323 Ubio si Emmu. 585 00:58:02,891 --> 00:58:04,216 Ne. 586 00:58:04,240 --> 00:58:05,240 Ne, nisam. 587 00:58:06,155 --> 00:58:08,264 Je li mrtva? 588 00:58:08,288 --> 00:58:09,550 Ethan. 589 00:58:11,291 --> 00:58:13,530 Pogledaj me. 590 00:58:13,554 --> 00:58:14,686 Je li mrtva? 591 00:58:20,561 --> 00:58:21,561 Kada? 592 00:58:27,394 --> 00:58:30,049 Davno, davno. 593 00:58:40,625 --> 00:58:42,124 Zgrabi Vuka. 594 00:58:42,148 --> 00:58:43,410 Završimo ovo. 595 00:58:44,454 --> 00:58:45,978 Koliko dugo imam amneziju? 596 00:58:48,894 --> 00:58:50,112 Imate li amneziju? 597 00:58:52,506 --> 00:58:54,029 To je vrlo zanimljivo, Mae. 598 00:58:55,509 --> 00:58:57,879 Hej, mali, možeš li mi reći nešto o svojoj nesreći? 599 00:58:57,903 --> 00:58:59,881 Jeste li slomili ruku? 600 00:58:59,905 --> 00:59:01,056 Sjećaš se. 601 00:59:01,080 --> 00:59:02,320 Možete li mi reći nešto o tome? 602 00:59:03,952 --> 00:59:04,952 Ja ću uzeti to. 603 00:59:11,830 --> 00:59:13,527 Što ćemo tamo naći? 604 00:59:14,659 --> 00:59:15,699 Jesi li je tamo stavio? 605 00:59:17,052 --> 00:59:18,488 Moja žena? 606 00:59:28,107 --> 00:59:30,109 Ti mu reci ili ću ja. 607 00:59:31,501 --> 00:59:32,807 Reci mi što? 608 00:59:39,553 --> 00:59:42,382 Hej, Wolf, što si našao? 609 00:59:45,515 --> 00:59:46,604 Jesam li bolestan. 610 00:59:48,214 --> 00:59:49,626 Ne, nisi. 611 00:59:49,650 --> 00:59:51,696 Nisi bolestan, Ethane. 612 00:59:55,134 --> 00:59:56,222 Ti si mrtav. 613 01:00:00,008 --> 01:00:02,358 Hej. 614 01:00:11,977 --> 01:00:12,978 To je Hunter! 615 01:00:47,926 --> 01:00:50,363 Samo pokušaj disati. 616 01:00:51,973 --> 01:00:53,932 Rekao si da želiš natrag svoj pištolj, zar ne? 617 01:00:55,803 --> 01:00:58,327 Počnimo s mecima. 618 01:01:56,864 --> 01:01:57,996 U redu je. 619 01:02:13,272 --> 01:02:16,623 Ne brinite, nećete se sjetiti. 620 01:02:54,356 --> 01:02:59,448 Hej. 621 01:03:00,101 --> 01:03:05,193 Kako si spavao? 622 01:03:13,288 --> 01:03:14,724 Dobro, mislim. 623 01:03:16,726 --> 01:03:18,554 Sjećaš li me se. 624 01:03:21,644 --> 01:03:22,644 Ne. 625 01:03:23,951 --> 01:03:25,823 Znaš li tko sam ja? 626 01:03:27,912 --> 01:03:28,912 Prijatelj? 627 01:03:34,701 --> 01:03:36,157 Ponestaje nam hrane. 628 01:03:36,181 --> 01:03:38,028 Trebam loviti, dobro bi mi došla tvoja pomoć. 629 01:03:38,052 --> 01:03:38,900 Naravno. 630 01:03:38,924 --> 01:03:40,030 Obuci se. 631 01:03:40,054 --> 01:03:41,186 Naći ćemo se dolje. 632 01:03:58,943 --> 01:04:00,640 Hej, gdje si otišao? 633 01:04:02,555 --> 01:04:03,837 Gdje sam što? 634 01:04:03,861 --> 01:04:05,514 Moraš ostati sa mnom, u redu? 635 01:04:09,692 --> 01:04:10,868 Nemoj, samo ostavi. 636 01:04:12,347 --> 01:04:13,347 Trebao bi ići. 637 01:04:14,567 --> 01:04:15,567 Ostavite me. 638 01:04:18,005 --> 01:04:19,137 Nikad, čuješ li me? 639 01:04:22,227 --> 01:04:24,620 U redu, samo pokušaj držati korak. 640 01:04:37,807 --> 01:04:40,593 Ako ima ikoga, samo me pusti da pričam. 641 01:04:51,865 --> 01:04:52,865 Zdravo? 642 01:04:57,349 --> 01:04:58,393 Dolazimo u miru. 643 01:05:00,830 --> 01:05:02,223 Kaže djevojka s pištoljem. 644 01:05:04,399 --> 01:05:06,116 To je za zaštitu. 645 01:05:06,140 --> 01:05:08,162 Oh, razumijem. 646 01:05:08,186 --> 01:05:10,405 Zapravo, dobio sam neku vlastitu zaštitu. 647 01:05:13,017 --> 01:05:14,017 Ne to. 648 01:05:15,671 --> 01:05:18,128 Mislio sam na vještu, sićušnu osobu 649 01:05:18,152 --> 01:05:19,545 s pištoljem uperenim u vaše glave. 650 01:05:20,633 --> 01:05:22,393 Bok. 651 01:05:22,417 --> 01:05:24,091 Bok. -Bok. 652 01:05:24,115 --> 01:05:25,396 Zašto ne bismo počeli s nekim uvodima? 653 01:05:25,420 --> 01:05:26,420 Ja sam Kai. 654 01:05:27,379 --> 01:05:28,379 To je moj dom. 655 01:05:30,034 --> 01:05:32,708 A ona lijepa draga tamo je Caroline. 656 01:05:32,732 --> 01:05:35,082 Volim je zvati "Little Miss Nevjer Miss." 657 01:05:36,301 --> 01:05:38,172 Ja sam Emma, a ovo je Ethan. 658 01:05:40,435 --> 01:05:43,110 Ona uvijek sve priča, Ethan? 659 01:05:43,134 --> 01:05:44,526 Mogu govoriti za sebe. 660 01:05:46,006 --> 01:05:47,051 I ja bih to rekao. 661 01:05:49,618 --> 01:05:54,208 Bili bismo zahvalni na bilo čemu, na hrani, skloništu. 662 01:05:54,232 --> 01:05:55,232 Molim. 663 01:05:57,496 --> 01:05:58,801 Odakle dolaziš? 664 01:06:00,064 --> 01:06:01,152 Bili smo u sudaru. 665 01:06:04,807 --> 01:06:05,939 Je li itko od vas bolestan? 666 01:06:09,595 --> 01:06:10,595 Dokažite to. 667 01:06:12,380 --> 01:06:13,599 Skini se. 668 01:06:18,038 --> 01:06:20,171 To je moja ponuda, uzmi ili ostavi. 669 01:06:37,362 --> 01:06:38,362 Hlače također. 670 01:06:39,712 --> 01:06:40,712 Hajde, čovječe. 671 01:06:54,031 --> 01:06:55,031 Jesi li sretan? 672 01:06:56,642 --> 01:06:58,794 Ne znam, što ti misliš, Caroline? 673 01:06:58,818 --> 01:07:01,101 Izgledaju normalno. 674 01:07:01,125 --> 01:07:02,125 Normalan. 675 01:07:04,867 --> 01:07:07,261 Otrči i reci mami medvjedici da imamo društvo. 676 01:07:08,262 --> 01:07:09,500 Zašto su goli? 677 01:07:09,524 --> 01:07:11,067 Znaš zašto. 678 01:07:11,091 --> 01:07:12,547 Koji je naš moto? 679 01:07:12,571 --> 01:07:14,244 Vjerujte, ali provjerite. 680 01:07:14,268 --> 01:07:16,681 Vjeruj, ali provjeri, tako je. 681 01:07:16,705 --> 01:07:18,838 Zbog onoga što se dogodilo Bobbyju. 682 01:07:21,406 --> 01:07:22,668 Utrči unutra. 683 01:07:26,280 --> 01:07:27,368 Možeš se obući. 684 01:07:28,239 --> 01:07:29,239 Samo naprijed. 685 01:07:31,764 --> 01:07:36,049 Postoje pravila, prekršiš ih, nema te, ili još gore. 686 01:07:36,073 --> 01:07:38,162 Razumijem. -Dobro. 687 01:07:39,641 --> 01:07:40,903 Nahranimo vas, djeco. 688 01:07:42,905 --> 01:07:43,906 Jesi dobro. 689 01:08:05,189 --> 01:08:06,842 Hvala ti, srce. 690 01:08:08,017 --> 01:08:09,715 Pretpostavljam da ste vas dvoje žedni. 691 01:08:13,458 --> 01:08:14,826 Imamo bunar na imanju, 692 01:08:14,850 --> 01:08:16,959 nije lijep, ali je siguran. 693 01:08:16,983 --> 01:08:19,116 Osim ako ne volite nešto malo jače. 694 01:08:23,076 --> 01:08:24,076 Ne, hvala. 695 01:08:27,167 --> 01:08:28,927 Lijep kabinet. 696 01:08:28,951 --> 01:08:33,956 O, da, imali smo rušenje staje na posjedu. 697 01:08:35,349 --> 01:08:37,069 Znate, samo uobičajeno propadanje i vrijeme. 698 01:08:38,526 --> 01:08:42,332 Nisam je želio pustiti pa sam rastavio i otkačio čavle 699 01:08:42,356 --> 01:08:44,204 i prije nego što shvatiš, dobio sam stolić za kavu 700 01:08:44,228 --> 01:08:45,272 i police tamo. 701 01:08:46,230 --> 01:08:47,230 Povratio sam ga. 702 01:08:48,928 --> 01:08:50,862 Nešto poput onoga što nam planet radi, ako 703 01:08:50,886 --> 01:08:54,586 vjerujete onome što kažu vijesti, a ja ne vjerujem. 704 01:08:57,937 --> 01:08:59,871 "Reclaimed". 705 01:08:59,895 --> 01:09:01,699 Mislim, za drvo, ima smisla, znaš, 706 01:09:01,723 --> 01:09:03,788 prenamijeniš nešto što je izgubljeno, 707 01:09:03,812 --> 01:09:06,424 ali za ljude, ne. 708 01:09:07,599 --> 01:09:09,707 Djeluje pomalo porazno. 709 01:09:09,731 --> 01:09:11,037 Možda to i zaslužujemo. 710 01:09:12,647 --> 01:09:14,973 Mislim, pogledajte što smo 711 01:09:14,997 --> 01:09:16,397 učinili ovoj planeti, jedni drugima. 712 01:09:19,350 --> 01:09:21,743 Vi niste religiozna osoba, zar ne Emma? 713 01:09:23,702 --> 01:09:26,835 "Iako me On ubije, nadam se u Njega." 714 01:09:28,185 --> 01:09:32,537 To je Job, 13. Poglavlje iz Biblije. 715 01:09:34,452 --> 01:09:36,299 To je opasna stvar, znaš, 716 01:09:36,323 --> 01:09:38,910 misliti sve najgore o ljudima, 717 01:09:38,934 --> 01:09:41,130 pogotovo u ovakvim vremenima. 718 01:09:41,154 --> 01:09:42,721 Lako je tebi reći. 719 01:09:44,940 --> 01:09:48,683 Nakon posljednjih nekoliko tjedana, nade je sve manje. 720 01:09:50,207 --> 01:09:51,314 Znaš, siguran sam da ste vas 721 01:09:51,338 --> 01:09:53,558 dvoje vidjeli svoj dio užasnih stvari, 722 01:09:54,994 --> 01:09:56,667 ali uvjeravam vas da tržište 723 01:09:56,691 --> 01:09:59,868 nije stjerano u kut zbog patnje. 724 01:10:05,396 --> 01:10:09,245 U svakom slučaju, možda je ova stvar, što god 725 01:10:09,269 --> 01:10:11,189 bila, poziv na buđenje, vraća nas na naša mjesta. 726 01:10:12,707 --> 01:10:15,120 Sada, razmislite o tome, razmislite o zadnjih 100 godina, 727 01:10:15,144 --> 01:10:18,496 50 godina, za što smo sposobni. 728 01:10:20,237 --> 01:10:23,501 Možda nas to tjera da se vratimo onome što je bitno, 729 01:10:25,067 --> 01:10:29,507 ono što je jednostavno, vjera, zemlja, voda, obitelj. 730 01:10:33,467 --> 01:10:36,359 Tata, uskoro večera. 731 01:10:36,383 --> 01:10:39,865 U svakom slučaju, žao mi je, pomalo filozofiram 732 01:10:40,953 --> 01:10:41,953 kad pijem. 733 01:10:42,737 --> 01:10:47,176 U redu, idemo jesti. 734 01:10:49,004 --> 01:10:50,397 Hej, hej, sjedi. 735 01:10:51,746 --> 01:10:53,270 Preplašit ćeš jelena. 736 01:11:17,119 --> 01:11:18,686 Napokon, imam jedan. 737 01:11:29,306 --> 01:11:32,309 Blizu je, ali krivo ste shvatili srce. 738 01:11:37,401 --> 01:11:39,161 Da, da. 739 01:11:39,185 --> 01:11:40,795 Nestalo mi je crvenih markera. 740 01:11:45,104 --> 01:11:46,235 Koliko puta? 741 01:11:49,413 --> 01:11:51,763 Ethane, komolicirano je. 742 01:11:53,199 --> 01:11:55,070 Imam vremena. -Ne, nemaš vremena. 743 01:11:55,897 --> 01:11:56,942 Morate se hraniti. 744 01:12:07,256 --> 01:12:08,388 Zapravo si to učinio. 745 01:12:10,608 --> 01:12:12,044 Nemoj zvučati tako iznenađeno. 746 01:12:13,785 --> 01:12:14,785 Ethan! 747 01:12:36,547 --> 01:12:39,071 Vaše tijelo se mijenja. 748 01:12:40,464 --> 01:12:42,703 A kada se hraniš, to zaustavlja 749 01:12:42,727 --> 01:12:44,903 proces, a onda se sjetiš. 750 01:12:54,216 --> 01:12:55,216 Molim te, ne! 751 01:13:02,660 --> 01:13:04,028 U redu je, u redu je. 752 01:13:04,052 --> 01:13:06,925 Ne gledaj, u redu je, u redu je. 753 01:13:07,839 --> 01:13:08,816 Ethan. 754 01:13:08,840 --> 01:13:11,190 Ostani sa mnom. 755 01:13:18,893 --> 01:13:21,287 Prestani buljiti, Caroline. 756 01:13:22,288 --> 01:13:23,376 Da, tata. 757 01:13:31,297 --> 01:13:33,778 Naši gosti umiru od gladi, dušo. 758 01:13:36,389 --> 01:13:38,173 Sada, ovo su prave farme do stola, 759 01:13:39,174 --> 01:13:40,630 izrastao točno vani u stražnjem dijelu. 760 01:13:40,654 --> 01:13:44,199 Izgleda nevjerojatno, zar ne? 761 01:13:44,223 --> 01:13:45,223 Sigurno da. 762 01:13:49,141 --> 01:13:50,988 To je najmanje što smo mogli učiniti nakon 763 01:13:51,012 --> 01:13:52,773 što je Caroline uperila pištolj u tebe. 764 01:13:52,797 --> 01:13:55,321 Oh, prošli smo to, zar ne, Caroline? 765 01:14:00,674 --> 01:14:01,806 Hoćemo li reći milost? 766 01:14:08,465 --> 01:14:12,686 Zapravo, možda bih se trebao oprati. 767 01:14:13,905 --> 01:14:15,535 Gdje su moji maniri? 768 01:14:15,559 --> 01:14:17,865 Gore, druga vrata lijevo. 769 01:14:18,823 --> 01:14:20,041 Odmah se vraćamo. 770 01:14:24,785 --> 01:14:27,962 Jesi li sigurna da su dobro, dušo. 771 01:14:34,926 --> 01:14:37,189 Gospodine, ovo su teška vremena. 772 01:14:39,147 --> 01:14:40,821 Zaveli smo se. 773 01:14:40,845 --> 01:14:43,500 Sada, više nego ikad, vaše stado treba vodstvo. 774 01:14:45,327 --> 01:14:46,503 Preko tebe dušo. 775 01:14:47,547 --> 01:14:49,046 Blagoslovi nas, o Gospodine, 776 01:14:49,070 --> 01:14:50,942 za ove darove koje ćemo primiti 777 01:14:52,291 --> 01:14:54,356 iz dobrote Krista, Gospodina našega. 778 01:14:54,380 --> 01:14:55,314 Amen. 779 01:14:55,338 --> 01:14:56,687 Amen. 780 01:14:58,123 --> 01:14:59,123 Amen. 781 01:15:00,473 --> 01:15:02,059 Ne mogu ovo. 782 01:15:02,083 --> 01:15:06,324 Da, da, možete. 783 01:15:06,348 --> 01:15:09,221 Kupit ću nam malo vremena, u redu? 784 01:15:12,833 --> 01:15:14,095 Ne odlazi. 785 01:15:15,706 --> 01:15:17,161 Pogledaj me. 786 01:15:17,185 --> 01:15:18,317 Nikada, u redu? 787 01:15:21,494 --> 01:15:23,540 Hej, odmah se vraćam. 788 01:15:36,335 --> 01:15:38,182 Je li sve u redu? 789 01:15:38,206 --> 01:15:39,730 Oh, da, da. 790 01:15:41,166 --> 01:15:44,145 Još jednom hvala na gostoprimstvu. 791 01:15:44,169 --> 01:15:45,300 Naravno. 792 01:15:46,345 --> 01:15:47,345 Drago nam je. 793 01:15:49,087 --> 01:15:51,368 Dušo, zašto ne povedeš Caroline i izađeš van? 794 01:15:54,222 --> 01:15:55,222 Kai. 795 01:15:56,703 --> 01:15:58,115 Sjesti. 796 01:15:58,139 --> 01:15:59,247 Kai, možda bismo trebali razgovarati o ovome. 797 01:15:59,271 --> 01:16:01,186 Učini to sada, nastavi. 798 01:16:02,709 --> 01:16:03,971 U redu je, dušo. 799 01:16:07,192 --> 01:16:08,454 U redu je, ljubavi. 800 01:16:17,550 --> 01:16:19,552 Stavi svoje prljave ruke na stol. 801 01:16:24,035 --> 01:16:25,665 Ethan je trebao na zahod. 802 01:16:25,689 --> 01:16:27,125 Gdje ti je pištolj? 803 01:16:34,480 --> 01:16:36,240 Znate, ne znam sve simptome, 804 01:16:36,264 --> 01:16:38,112 ali taj dječak je izgubljen. 805 01:16:38,136 --> 01:16:39,311 On je bez duše. 806 01:16:40,355 --> 01:16:41,855 Ne zna mu ni ime. 807 01:16:41,879 --> 01:16:43,639 Ima tu amneziju. 808 01:16:43,663 --> 01:16:46,947 Kad bismo možda samo mogli... -Ne izgleda bolesno. 809 01:16:46,971 --> 01:16:48,015 Samo umoran. 810 01:16:49,843 --> 01:16:52,169 Zar tako zavaravaš sve svoje žrtve, sve 811 01:16:52,193 --> 01:16:54,345 nevine ljude poput mene i moje obitelji? 812 01:16:54,369 --> 01:16:55,501 Radiš li to? 813 01:17:01,115 --> 01:17:04,292 Koliko dugo ga hraniš? 814 01:17:07,687 --> 01:17:09,167 On je sve što mi je ostalo. 815 01:17:10,037 --> 01:17:11,865 Oh, ti si vrag. 816 01:17:12,649 --> 01:17:13,649 Ti si. 817 01:17:14,607 --> 01:17:16,454 Zna li on uopće što je? 818 01:17:16,478 --> 01:17:17,478 Da li on. 819 01:17:19,046 --> 01:17:22,876 Vidiš, ti si jednako zaražen kao i on, slabošću. 820 01:17:25,009 --> 01:17:26,009 Ethan. 821 01:17:28,273 --> 01:17:29,709 Jesi li dobro, draga? 822 01:19:00,669 --> 01:19:01,777 Emma. 823 01:19:01,801 --> 01:19:02,889 Ti si Emma. 824 01:19:06,632 --> 01:19:08,416 Koliko dugo to radiš? 825 01:19:10,244 --> 01:19:11,245 Predugo. 826 01:19:12,116 --> 01:19:13,117 Pogledaj me. 827 01:19:17,948 --> 01:19:22,343 Svakodnevno morate jesti ljudsko meso i ono ne može biti pokvareno. 828 01:19:26,913 --> 01:19:30,632 Morao sam biti kreativan da te nahranim, što zapravo, 829 01:19:30,656 --> 01:19:33,964 zahvaljujući tvojoj amneziji, nije bilo tako teško. 830 01:19:36,793 --> 01:19:39,902 Kada jedete redovito, vi 831 01:19:39,926 --> 01:19:42,233 ste poput fontane mladosti. 832 01:19:44,713 --> 01:19:48,021 Ali vaše pamćenje je nedoslijedno, nepouzdano. 833 01:19:49,588 --> 01:19:51,174 Ponekad se vrati odmah, 834 01:19:51,198 --> 01:19:53,461 a ponekad treba duže. 835 01:19:55,202 --> 01:19:59,903 Zvuči užasno, znam, ali sve dok sam te održavao čistim 836 01:20:00,947 --> 01:20:03,167 i nahranjeni, bili smo skoro dobro. 837 01:20:05,952 --> 01:20:07,954 Neko vrijeme nam je išlo dobro. 838 01:20:09,434 --> 01:20:12,698 Na uvrnut način, kao da je vrijeme stalo, 839 01:20:13,830 --> 01:20:15,701 stalni medeni mjesec. 840 01:20:16,920 --> 01:20:19,246 Zatim su tjedni postali godine i 841 01:20:19,270 --> 01:20:23,927 jednog dana si me prestao prepoznavati. 842 01:20:36,635 --> 01:20:38,463 Dobro jutro, lijene kosti. 843 01:20:40,073 --> 01:20:43,076 Hej 844 01:20:44,861 --> 01:20:45,620 žao mi je. 845 01:20:45,644 --> 01:20:46,644 Što? 846 01:20:48,690 --> 01:20:52,129 Zatim sam započeo šaradu s punim radnim vremenom. 847 01:20:53,739 --> 01:20:56,239 Znaš, uhvatio si se nekoliko puta. 848 01:20:56,263 --> 01:20:57,438 Čekaj, jesi li ti Emma? 849 01:20:58,918 --> 01:21:01,790 Ali kako su godine prolazile, sve manje. 850 01:21:06,447 --> 01:21:07,555 Ja sam čudovište. 851 01:21:07,579 --> 01:21:09,146 Ne, ti si novi normalan. 852 01:21:11,365 --> 01:21:13,454 Ja sam taj koji se suočava s izumiranjem. 853 01:21:16,022 --> 01:21:17,328 Trebao bi me pustiti da umrem. 854 01:21:18,329 --> 01:21:19,721 To je problem. 855 01:21:21,854 --> 01:21:23,290 Jesam. 856 01:21:27,816 --> 01:21:30,036 Tijelo mi je slomljeno. 857 01:21:31,124 --> 01:21:32,343 Ja sam slomljena. 858 01:21:34,345 --> 01:21:35,650 Ne mogu više ovako. 859 01:21:41,091 --> 01:21:42,266 Ni ja. 860 01:22:28,921 --> 01:22:30,662 Ethane, prestani. 861 01:22:59,212 --> 01:23:00,909 Emma, volim te. 862 01:23:39,426 --> 01:23:41,080 Sta to radis 863 01:23:41,950 --> 01:23:43,517 puštam. 54656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.