Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,225 --> 00:01:15,681
Kažu da kad umreš,
2
00:01:15,705 --> 00:01:17,315
život ti proleti pred očima.
3
00:01:22,015 --> 00:01:23,234
Ljudi koje si volio...
4
00:01:32,461 --> 00:01:33,766
Dobri trenuci...
5
00:01:39,598 --> 00:01:40,598
A loše
6
00:01:41,383 --> 00:01:42,664
žao mi je.
7
00:01:42,688 --> 00:01:43,863
Tako mi je žao.
8
00:01:45,343 --> 00:01:47,302
Moja sjećanja su
zbunjujuća mrlja.
9
00:01:48,390 --> 00:01:49,695
Možda je tako i najbolje.
10
00:01:51,871 --> 00:01:55,832
Jer trenutno, moj život je
nešto što bih najradije zaboravio.
11
00:02:18,724 --> 00:02:20,311
Dok se broj slučajeva
u posljednjem
12
00:02:20,335 --> 00:02:22,269
tjednu globalno
više nego utrostručio,
13
00:02:22,293 --> 00:02:25,054
većina vlada izdala je
naredbe o skloništima
14
00:02:25,078 --> 00:02:27,579
za sve nebitne radnike.
15
00:02:27,603 --> 00:02:30,886
Unatoč stalnoj
neizvjesnosti o izvoru virusa,
16
00:02:30,910 --> 00:02:34,151
znanstvena zajednica se
slaže, do prijenosa dolazi.
17
00:02:34,175 --> 00:02:36,612
Hej, jesi li dobro?
18
00:02:40,616 --> 00:02:42,008
Isuse Kriste.
19
00:02:43,140 --> 00:02:44,683
Još jedna uzbuna.
20
00:02:44,707 --> 00:02:45,707
U blizini.
21
00:02:46,665 --> 00:02:48,469
Krenuli smo prekasno.
22
00:02:48,493 --> 00:02:50,906
Tri rana znaka upozorenja
23
00:02:50,930 --> 00:02:52,802
na infekciju su jake glavobolje.
24
00:02:53,846 --> 00:02:56,240
Ethane, ja mogu voziti.
25
00:03:31,449 --> 00:03:32,449
Zdravo?
26
00:03:50,860 --> 00:03:51,860
Emma!
27
00:03:52,557 --> 00:03:54,143
Gdje su svi?
28
00:03:54,167 --> 00:03:55,167
Zdravo!
29
00:04:06,049 --> 00:04:07,049
Emma!
30
00:04:11,184 --> 00:04:12,184
Zdravo!
31
00:05:13,421 --> 00:05:14,421
Hej, hej!
32
00:05:26,259 --> 00:05:27,348
Izgubio si?
33
00:05:29,045 --> 00:05:31,569
Da, upravo sam se probudio,
ne znam gdje sam dovraga.
34
00:05:42,885 --> 00:05:44,408
Hajde, izlazi ovamo!
35
00:06:27,451 --> 00:06:28,451
U redu.
36
00:06:36,112 --> 00:06:37,785
Sranje.
37
00:06:37,809 --> 00:06:39,202
Ti slijepa kujo.
38
00:06:45,817 --> 00:06:47,142
Ja čak i ne poznajem te tipove,
39
00:06:47,166 --> 00:06:48,603
Samo tražim svoju djevojku.
40
00:06:54,260 --> 00:06:57,002
Prestani buljiti, to je nepristojno.
41
00:06:59,701 --> 00:07:01,398
Ne bi trebao biti sam ovdje.
42
00:07:02,443 --> 00:07:03,507
Ti si.
43
00:07:03,531 --> 00:07:05,054
Da. Pa, ja nisam idiot.
44
00:07:06,882 --> 00:07:07,882
U redu.
45
00:07:12,322 --> 00:07:14,822
Imao sam prometnu nesreću, bio
46
00:07:14,846 --> 00:07:16,369
sam s Emmom, vozili
smo se do jezera.
47
00:07:19,024 --> 00:07:20,024
Da!
48
00:07:22,724 --> 00:07:23,724
Gdje smo.
49
00:07:24,508 --> 00:07:25,508
Daj mi ruku.
50
00:07:28,686 --> 00:07:29,861
Što ako se probudi?
51
00:07:32,734 --> 00:07:33,734
Sretan?
52
00:07:40,306 --> 00:07:41,241
Jesi dobro.
53
00:07:41,265 --> 00:07:43,875
Da, da, samo sam...
54
00:09:09,091 --> 00:09:10,832
Pogledajte tko se napokon probudio.
55
00:09:16,359 --> 00:09:17,490
Kako tvoja glava?
56
00:09:20,363 --> 00:09:21,363
Ja sam...
57
00:09:23,279 --> 00:09:24,279
Ja sam Mae.
58
00:09:25,498 --> 00:09:26,587
Ja sam Ethan.
59
00:09:28,066 --> 00:09:29,066
Jeste li sigurni?
60
00:09:31,940 --> 00:09:34,092
Imam amneziju.
61
00:09:34,116 --> 00:09:35,116
Ne seri.
62
00:09:37,510 --> 00:09:40,446
Ostavio sam nešto
odjeće za tebe na komodi.
63
00:09:40,470 --> 00:09:42,187
Sigurno ste ih propustili.
64
00:09:42,211 --> 00:09:45,910
Osim ako ovo nije izbor stila.
65
00:09:47,477 --> 00:09:48,609
Odmah se vraćam.
66
00:10:14,765 --> 00:10:16,549
Ooh, izgleda dobro.
67
00:10:19,291 --> 00:10:20,704
Prefino miriše.
68
00:10:20,728 --> 00:10:22,730
Nije spreman, ne dirajte ga.
69
00:10:26,951 --> 00:10:27,952
Moj generator.
70
00:10:28,953 --> 00:10:30,085
Kinetička energija.
71
00:10:31,347 --> 00:10:32,347
Pametan dečko.
72
00:10:34,567 --> 00:10:36,439
Pa čega se sjećaš?
73
00:10:44,665 --> 00:10:46,555
Moja djevojka i ja smo skupili
74
00:10:46,579 --> 00:10:48,340
svoje zalihe i
krenuli u našu kolibu.
75
00:10:48,364 --> 00:10:50,061
Htjeli smo to čekati vani.
76
00:10:50,888 --> 00:10:52,760
Izolirano je, sigurno.
77
00:10:54,239 --> 00:10:56,067
I nadam se da je tamo i čeka me.
78
00:11:14,303 --> 00:11:18,326
Savjet, zadrži svoju
amneziju za sebe.
79
00:11:18,350 --> 00:11:20,918
Ljudi danas traže
slabosti u drugima.
80
00:11:24,574 --> 00:11:25,574
Što se dogodilo?
81
00:11:26,750 --> 00:11:28,206
Pa, godinama smo prijetili da
82
00:11:28,230 --> 00:11:30,861
ćemo dopustiti da
nas virusi zbrišu.
83
00:11:30,885 --> 00:11:32,582
Jedan je konačno nazvao naš blef.
84
00:11:34,236 --> 00:11:36,388
Neki kažu da je to
pokušaj planeta da
85
00:11:36,412 --> 00:11:38,520
povrati ravnotežu tako
što će nas sve ubiti.
86
00:11:38,544 --> 00:11:39,545
U danima?
87
00:11:40,590 --> 00:11:42,350
Kako je to moguće?
88
00:11:42,374 --> 00:11:44,637
Priroda je moćna kuja.
89
00:11:46,639 --> 00:11:48,008
Jebati!
90
00:11:48,032 --> 00:11:49,531
Odmah se vraćam.
91
00:11:49,555 --> 00:11:50,948
Ne dirajte ništa.
92
00:11:53,777 --> 00:11:54,777
Mae?
93
00:12:00,741 --> 00:12:02,220
Vjerojatno bih trebao izaći.
94
00:12:12,013 --> 00:12:12,904
Hej.
95
00:12:12,928 --> 00:12:14,556
Što sam rekao?
96
00:12:14,580 --> 00:12:16,278
Ne dirajte ništa!
97
00:12:20,412 --> 00:12:21,674
Tko si ti.
98
00:13:06,458 --> 00:13:07,895
Mae?
99
00:13:31,657 --> 00:13:33,964
Mae, tamo je nešto ili netko.
100
00:13:35,705 --> 00:13:37,945
To je Myrtle, dobro je, samo
se nemoj previše približiti.
101
00:13:39,100 --> 00:13:40,294
Zar ne bismo trebali.
102
00:13:40,318 --> 00:13:41,513
Rekao sam da je dobro.
103
00:13:41,537 --> 00:13:42,538
Živi i pusti živjeti.
104
00:13:47,935 --> 00:13:48,935
Bože.
105
00:13:53,418 --> 00:13:54,613
Mogu li pomoći?
106
00:13:54,637 --> 00:13:56,639
Jeste li stručnjak za generatore?
107
00:13:58,771 --> 00:14:00,077
Zapravo, mislim da jesam.
108
00:14:07,650 --> 00:14:08,650
Imajte na tome.
109
00:14:15,484 --> 00:14:17,051
Pa, što misliš?
110
00:14:18,661 --> 00:14:21,596
Kao prvo, onaj tko je
ovo postavio je idiot.
111
00:14:21,620 --> 00:14:22,684
Bez uvrede.
112
00:14:22,708 --> 00:14:23,753
Nijedan uzet.
113
00:14:34,155 --> 00:14:35,567
Bravo!
114
00:14:35,591 --> 00:14:36,897
Hej, hej, hej.
115
00:14:38,333 --> 00:14:40,422
Taj tvoj ego ti
se obije o glavu.
116
00:14:41,902 --> 00:14:44,730
U redu, hajde,
pomaknimo ga i protresimo.
117
00:14:46,950 --> 00:14:50,171
Mae, nisam se šalio,
moram otići i pronaći Emmu.
118
00:15:08,754 --> 00:15:10,539
Večeras ćemo dobro jesti.
119
00:15:13,063 --> 00:15:14,108
Je li to oposum?
120
00:15:16,066 --> 00:15:17,043
Jesi li sam ovdje?
121
00:15:17,067 --> 00:15:18,067
Većina dana.
122
00:15:19,896 --> 00:15:21,439
Imaš muža?
123
00:15:21,463 --> 00:15:22,464
Jesi li u pravu?
124
00:15:24,031 --> 00:15:26,487
Oh, samo se pitam
je li sigurno ovdje sam.
125
00:15:26,511 --> 00:15:28,513
Nisam sam, imam Myrtle.
126
00:15:47,968 --> 00:15:49,795
Ne brini, neću te ubiti.
127
00:15:50,709 --> 00:15:51,817
Ja znam.
128
00:15:51,841 --> 00:15:53,340
Osim toga, pogledaj me, mogao
129
00:15:53,364 --> 00:15:55,497
bi me s lakoćom
prebiti do smrti.
130
00:15:56,759 --> 00:15:58,021
Ja to ne želim.
131
00:15:59,066 --> 00:16:00,782
Ali nemoj njuškati okolo,
132
00:16:00,806 --> 00:16:02,697
osim ako ne želiš smrt, u redu?
133
00:16:02,721 --> 00:16:05,004
Jer svaka soba
ovdje je minirana.
134
00:16:05,028 --> 00:16:05,875
Mislim to.
135
00:16:05,899 --> 00:16:07,074
Definiraj sisu.
136
00:16:07,944 --> 00:16:08,944
Isus!
137
00:16:11,252 --> 00:16:12,296
Sta to radis.
138
00:16:14,168 --> 00:16:15,168
Upucaj me.
139
00:16:16,213 --> 00:16:17,213
Ne.
140
00:16:20,217 --> 00:16:21,368
Dobar dečko.
141
00:16:21,392 --> 00:16:22,674
Vidiš li to?
142
00:16:22,698 --> 00:16:24,458
Crveno znači mrtav.
143
00:16:24,482 --> 00:16:27,157
Da si povukao taj
okidač, bio bih mrtav sada.
144
00:16:27,181 --> 00:16:28,530
Gladan?
145
00:16:34,840 --> 00:16:36,451
To je bilo stvarno dobro.
146
00:16:38,279 --> 00:16:40,039
Malo je kasno,
vjerojatno bih trebao.
147
00:16:40,063 --> 00:16:41,910
Ethane, znaš,
mrzim te to pitati, ali
148
00:16:41,934 --> 00:16:44,720
stvarno bi mi dobro
došla tvoja pomoć.
149
00:16:46,983 --> 00:16:47,983
S čime?
150
00:17:28,068 --> 00:17:29,156
Mora da se šališ.
151
00:18:15,767 --> 00:18:19,510
Mae, kasno je,
trebao bih krenuti.
152
00:18:21,208 --> 00:18:22,208
Stvarno?
153
00:18:23,775 --> 00:18:28,476
Pustit ćeš staricu
da pleše sama?
154
00:19:04,860 --> 00:19:06,316
Slušaj, Mae, vjerojatno bih trebao.
155
00:19:06,340 --> 00:19:07,515
Igraš karte?
156
00:19:18,700 --> 00:19:19,700
Dvojica srca.
157
00:19:28,666 --> 00:19:29,798
Ne, hvala, dobro sam.
158
00:19:32,801 --> 00:19:34,716
Teže te ubiti kad si trijezan.
159
00:19:36,283 --> 00:19:37,217
To je u redu.
160
00:19:37,241 --> 00:19:38,502
Volim izazove.
161
00:19:39,460 --> 00:19:40,635
Možda vam je dosta.
162
00:19:48,251 --> 00:19:49,251
Sranje.
163
00:19:55,171 --> 00:19:56,172
Imam te.
164
00:19:58,479 --> 00:20:00,021
Bio sam dobar u ovoj igri.
165
00:20:00,045 --> 00:20:01,849
Da, pa, ti si užasan lažljivac.
166
00:20:01,873 --> 00:20:05,113
Tvoje lice, bez tajni.
-Da?
167
00:20:05,137 --> 00:20:06,269
Što je s tvojim licem?
168
00:20:11,100 --> 00:20:13,209
Oprosti, nisam htio.
169
00:20:13,233 --> 00:20:14,233
Da.
170
00:20:15,060 --> 00:20:16,627
Kasno je.
171
00:20:23,417 --> 00:20:26,309
Mae, cijenim što si me primila,
172
00:20:26,333 --> 00:20:27,919
nahranila, ali obećao sam Emmi.
173
00:20:27,943 --> 00:20:29,901
Ništa se dobro ne događa
kad padne mrak, Ethane.
174
00:20:31,381 --> 00:20:33,054
Obećao sam Emmi
da ću je zaštititi.
175
00:20:33,078 --> 00:20:34,447
Ugodan san.
176
00:20:34,471 --> 00:20:35,777
Pronaći ćemo je sutra.
177
00:20:37,518 --> 00:20:39,868
Vjeruj mi, Myrtle je
tvoja najmanja briga.
178
00:20:42,697 --> 00:20:44,849
Ovdje kažete hvala.
179
00:20:44,873 --> 00:20:45,873
Hvala.
180
00:20:46,831 --> 00:20:47,831
Nema na čemu.
181
00:20:48,616 --> 00:20:49,616
Laku noć.
182
00:20:50,661 --> 00:20:51,661
Idi u krevet.
183
00:21:10,812 --> 00:21:12,703
Reci to natrag.
184
00:21:12,727 --> 00:21:17,011
Ako se ikad razdvojimo,
nađimo se u kolibi, Candle Lake.
185
00:21:17,035 --> 00:21:18,733
Shvaćam.
186
00:22:48,779 --> 00:22:49,779
Probuditi se.
187
00:23:29,646 --> 00:23:30,646
Emma.
188
00:23:31,866 --> 00:23:32,866
Emma!
189
00:24:08,380 --> 00:24:09,469
Tko si ti.
190
00:24:10,557 --> 00:24:12,535
Što radiš ovdje?
191
00:24:12,559 --> 00:24:14,778
Baci to.
192
00:24:17,955 --> 00:24:18,955
Sam.
193
00:24:21,219 --> 00:24:23,067
Ostani tu, dušo.
194
00:24:23,091 --> 00:24:24,460
Ne želim nikakve probleme.
195
00:24:24,484 --> 00:24:26,244
Samo tražim svoju djevojku.
196
00:24:26,268 --> 00:24:28,464
Emma?
-Da.
197
00:24:28,488 --> 00:24:30,011
Jeste li je vidjeli?
-Ne.
198
00:24:31,621 --> 00:24:34,189
Vičete njezino ime kao idiot.
199
00:25:51,222 --> 00:25:52,222
U redu.
200
00:25:53,181 --> 00:25:54,811
Oči zatvorene.
201
00:25:54,835 --> 00:25:55,835
Da?
202
00:26:08,588 --> 00:26:10,348
Kako je još živ?
203
00:26:10,372 --> 00:26:12,045
Razbio sam mu lubanju.
204
00:26:12,069 --> 00:26:13,133
Živ.
205
00:26:13,157 --> 00:26:14,376
To je velikodušno.
206
00:26:16,073 --> 00:26:18,075
Ovdje vani, većina je
otišla prilično daleko,
207
00:26:19,555 --> 00:26:22,340
sada više biljaka nego ljudi,
208
00:26:23,690 --> 00:26:25,996
pa da, ubijanja glave
zapravo ne funkcioniraju.
209
00:26:32,002 --> 00:26:34,309
Da sam imao metke,
ti bi već bio mrtav.
210
00:26:35,353 --> 00:26:38,182
Oh, cijeni iskrenost.
211
00:26:39,793 --> 00:26:41,292
Što žele?
212
00:26:41,316 --> 00:26:43,642
Kao i bilo tko od nas, pretpostavljam.
213
00:26:43,666 --> 00:26:44,666
Hrana.
214
00:26:46,974 --> 00:26:48,105
Uglavnom hrana.
215
00:26:57,114 --> 00:26:58,114
Ja sam Jolene.
216
00:26:58,855 --> 00:27:00,552
To je moj sin, Sam.
217
00:27:03,207 --> 00:27:04,207
Ethan.
218
00:27:06,733 --> 00:27:08,125
Gdje si nabavio gips?
219
00:27:11,346 --> 00:27:14,238
Imao sam nesreću i moja
220
00:27:14,262 --> 00:27:15,542
djevojka Emma, ona je liječnica.
221
00:27:16,133 --> 00:27:17,133
Iiječnik.
222
00:27:18,614 --> 00:27:19,789
To je sreća.
223
00:27:23,750 --> 00:27:25,447
Kad ste je zadnji put vidjeli?
224
00:27:26,491 --> 00:27:27,667
Nekoliko dana.
225
00:27:29,016 --> 00:27:30,820
Mrzim što ti moram
reći, ali ovdje
226
00:27:30,844 --> 00:27:33,125
smo tjednima i
nisam nikoga vidio,
227
00:27:35,500 --> 00:27:36,763
osim biljne parade.
228
00:27:38,895 --> 00:27:41,047
Ona će biti ovdje.
229
00:27:41,071 --> 00:27:42,179
Ovo je naše mjesto.
230
00:27:42,203 --> 00:27:44,205
Da, ne budi tako siguran.
231
00:27:48,775 --> 00:27:49,775
Samo je...
232
00:27:51,386 --> 00:27:53,040
Nada je opasna.
233
00:27:54,781 --> 00:27:56,652
Misli da mu se tata vraća.
234
00:27:58,219 --> 00:27:59,979
Što mu se dogodilo?
235
00:28:00,003 --> 00:28:02,092
Isto što se dogodilo svima.
236
00:28:03,354 --> 00:28:04,573
Napravio sam izbor.
237
00:28:23,766 --> 00:28:28,466
Odvrati me, Ethane,
reci mi nešto dobro.
238
00:28:30,294 --> 00:28:31,294
Kao što?
239
00:28:32,601 --> 00:28:33,601
Ti i Emma.
240
00:28:39,913 --> 00:28:42,674
Ovo možda zvuči čudno
i znam da nije istina,
241
00:28:42,698 --> 00:28:45,135
ali osjećam se kao da
je poznajem cijeli život.
242
00:28:46,571 --> 00:28:48,660
Kad zatvorim oči
i pomislim na nju,
243
00:28:49,879 --> 00:28:51,925
ne ističu se veliki trenuci,
244
00:28:53,535 --> 00:28:55,015
to su glupe male stvari.
245
00:28:59,367 --> 00:29:03,086
Razmišljam o tome
kako se brinemo jedni o
246
00:29:03,110 --> 00:29:04,990
drugima, zabavljamo se,
čak iu teškim vremenima.
247
00:29:06,461 --> 00:29:09,701
Nažalost, u našem
svjetskom požaru kontejnera,
248
00:29:09,725 --> 00:29:12,032
loša vremena počela
su zasjenjivati dobra.
249
00:29:13,642 --> 00:29:16,490
Gdje god se okreneš, ljudi su
250
00:29:16,514 --> 00:29:19,953
bili najgori,
nasilni, okrutni, siti.
251
00:29:24,087 --> 00:29:26,457
Iskreno govoreći, kad sam
čuo da je virus biljnog porijekla,
252
00:29:26,481 --> 00:29:27,787
Nisam bio iznenađen.
253
00:29:29,876 --> 00:29:32,574
Kao da je planetu
konačno dosta našeg sranja.
254
00:29:36,796 --> 00:29:37,796
Hej.
255
00:29:39,189 --> 00:29:40,993
Nakon najsmrtonosnijeg
dana dosad, društveni
256
00:29:41,017 --> 00:29:44,083
mediji nazivaju
zaražene "The Reclaimed"
257
00:29:44,107 --> 00:29:46,172
temelji se na
popularnoj teoriji zavjere
258
00:29:46,196 --> 00:29:50,220
da se priroda čisti
od ljudskog uništenja.
259
00:29:50,244 --> 00:29:53,919
Uznemirujući vizualni sadržaji
postaju viralni alarmantnom brzinom.
260
00:29:53,943 --> 00:29:55,902
Je li ona dobro?
261
00:29:56,816 --> 00:29:58,750
Sranje, to izgleda loše.
262
00:29:58,774 --> 00:29:59,862
Oprostite.
263
00:30:01,603 --> 00:30:04,234
Što god ovo bilo, ne okreće se.
264
00:30:04,258 --> 00:30:05,912
Moramo otići odavde.
265
00:30:06,738 --> 00:30:07,933
Večeras.
266
00:30:07,957 --> 00:30:09,065
Večeras.
267
00:30:09,089 --> 00:30:10,283
Izašli smo.
268
00:30:10,307 --> 00:30:12,353
Toliko se sjećam.
269
00:30:14,311 --> 00:30:18,161
Ethan.
270
00:30:18,185 --> 00:30:19,447
Ethan.
-Da?
271
00:30:20,491 --> 00:30:21,491
Možeš spavati.
272
00:30:23,494 --> 00:30:25,168
Dobro sam.
273
00:30:25,192 --> 00:30:27,890
Iskreno, uzet ću prvi sat.
274
00:30:29,109 --> 00:30:30,414
Nisam čak ni umoran.
275
00:30:37,682 --> 00:30:39,225
Ethan.
276
00:30:39,249 --> 00:30:40,249
Da.
277
00:30:42,122 --> 00:30:45,952
Ako se petljaš sa mnom ili
mojim djetetom, ubit ću te.
278
00:30:47,954 --> 00:30:48,954
U redu?
279
00:31:09,758 --> 00:31:10,890
Ethane, što nije u redu?
280
00:31:14,502 --> 00:31:16,262
Ako nešto pođe po
strani, nađimo se u kabini.
281
00:31:16,896 --> 00:31:17,896
Probuditi se.
282
00:31:32,302 --> 00:31:33,302
Ethan!
283
00:33:13,142 --> 00:33:15,207
Hej, samo se pokušaj opustiti.
284
00:33:15,231 --> 00:33:16,363
Je li to bila osoba?
285
00:33:17,451 --> 00:33:18,451
Nekada.
286
00:33:26,155 --> 00:33:27,480
Je li to bilo potrebno?
287
00:33:27,504 --> 00:33:28,679
Da, zapravo.
288
00:33:30,072 --> 00:33:31,876
Ove stvari su nezaustavljive.
289
00:33:31,900 --> 00:33:33,336
Samo sam nam kupio malo vremena.
290
00:33:34,642 --> 00:33:35,642
Ostani ovdje.
291
00:34:27,477 --> 00:34:30,369
Pronađite ono što tražite?
292
00:34:30,393 --> 00:34:32,700
Usput, zovem se Mae.
293
00:34:46,366 --> 00:34:47,367
Bok, dušo.
294
00:34:50,544 --> 00:34:54,809
Ako ovo gledate,
pretpostavljam da smo razdvojeni.
295
00:34:56,202 --> 00:34:57,725
Vjerojatno ste zbunjeni.
296
00:34:59,205 --> 00:35:02,382
Pa, više nego inače.
297
00:35:11,130 --> 00:35:15,438
Tvoja amnezija, tvoja
amnezija se pogoršava.
298
00:35:16,613 --> 00:35:17,613
Nestalno.
299
00:35:19,877 --> 00:35:21,183
Stalno te gubim.
300
00:35:26,101 --> 00:35:28,321
Mislim, ne znam
mogu li ovako nastaviti.
301
00:35:39,158 --> 00:35:41,203
Svijet nije ono što je bio.
302
00:35:42,683 --> 00:35:46,904
Ljudi se mijenjaju na najgore.
303
00:35:48,558 --> 00:35:51,474
Pretpostavljam da ono što
govorim je ako ste se izgubili
304
00:35:54,129 --> 00:35:55,261
a ja nisam s tobom.
305
00:35:59,613 --> 00:36:00,851
Ne, ne, ne!
-Hej, hej!
306
00:36:00,875 --> 00:36:02,331
Nemojte to raditi!
307
00:36:02,355 --> 00:36:03,965
Izvući ćeš ih, ozbiljan sam.
308
00:36:05,009 --> 00:36:06,378
Ja sam ozbiljan.
309
00:36:06,402 --> 00:36:08,641
Vratio sam punjač kod sebe.
310
00:36:08,665 --> 00:36:11,451
U redu je, hajde, idemo.
311
00:36:20,634 --> 00:36:21,959
Wow, lijep kamion.
312
00:36:21,983 --> 00:36:23,526
Pa bilo bi da neki idiot
313
00:36:23,550 --> 00:36:25,769
nije ispraznio bateriju.
314
00:36:30,296 --> 00:36:31,403
Što?
315
00:36:31,427 --> 00:36:32,776
Obrisat ću ti lice.
316
00:36:41,959 --> 00:36:44,179
Oprosti što sam tamo bio čudan.
317
00:36:45,267 --> 00:36:47,202
Imam amneziju.
-Da, znam.
318
00:36:47,226 --> 00:36:49,116
Već smo ovo radili.
319
00:36:49,140 --> 00:36:50,140
Imamo?
320
00:36:54,320 --> 00:36:55,601
Kako se osjećaš.
321
00:36:55,625 --> 00:36:56,844
Glava mi pliva.
322
00:36:57,932 --> 00:36:59,431
Usput, ja sam Ethan.
323
00:36:59,455 --> 00:37:01,196
Mae, kao što sam rekao.
324
00:37:03,503 --> 00:37:06,419
Pa, hajde da napunimo
taj tvoj telefon, može?
325
00:37:15,689 --> 00:37:16,689
Oh, sranje.
326
00:37:18,344 --> 00:37:19,495
Jebati!
327
00:37:19,519 --> 00:37:20,998
Možete li dobiti još jedan par?
328
00:37:22,826 --> 00:37:24,239
Znaš li koliko sam ljudi
329
00:37:24,263 --> 00:37:25,438
morao ubiti za taj recept?
330
00:37:28,484 --> 00:37:29,484
Uskoči.
331
00:37:30,399 --> 00:37:31,399
Uskočiti?
332
00:37:32,445 --> 00:37:34,055
Popnite se na stražnji dio bicikla.
333
00:37:35,752 --> 00:37:36,512
Idemo.
334
00:37:36,536 --> 00:37:37,536
Hajde.
335
00:37:40,409 --> 00:37:41,778
Mirno tamo.
336
00:37:41,802 --> 00:37:43,562
Dobro, podigni noge.
-U redu.
337
00:37:43,586 --> 00:37:44,955
Podignite noge.
338
00:37:44,979 --> 00:37:46,023
Gore su, gore su.
339
00:38:02,997 --> 00:38:05,391
Koliko je daleko vaša kuća?
-Dovoljno daleko.
340
00:38:07,175 --> 00:38:08,176
Želiš se promijeniti?
341
00:38:09,743 --> 00:38:11,743
Sanjaš ako mislim da
ću ti dopustiti da voziš.
342
00:38:34,333 --> 00:38:35,682
Noge me ubijaju.
343
00:38:37,684 --> 00:38:39,444
Nadam se da je ova tvoja
glupa djevojka vrijedna toga.
344
00:38:39,468 --> 00:38:40,513
Ona je.
345
00:38:42,036 --> 00:38:43,622
Što je tako smiješno?
346
00:38:43,646 --> 00:38:47,955
Ne znam, samo
izgledaš tako uzbuđeno.
347
00:38:48,912 --> 00:38:49,912
Jesam.
348
00:38:51,045 --> 00:38:52,655
Neću stati dok je ne pronađem.
349
00:38:55,310 --> 00:38:56,485
Zar nemaš nikoga?
350
00:38:58,966 --> 00:38:59,966
Na neki način.
351
00:39:00,968 --> 00:39:01,968
On je umro.
352
00:39:06,974 --> 00:39:08,517
Žao mi je.
353
00:39:08,541 --> 00:39:09,541
Ne, nisi.
354
00:39:17,811 --> 00:39:18,899
Koja je tvoja priča?
355
00:39:20,553 --> 00:39:21,553
Koja je moja priča?
356
00:39:22,685 --> 00:39:23,685
Ti to ozbiljno.
357
00:39:26,036 --> 00:39:29,388
Je li ti stvarno stalo
ili samo čavrljaš?
358
00:39:30,998 --> 00:39:33,392
Pretpostavljam da mi treba
odvraćanje pažnje od mojih misli.
359
00:39:34,567 --> 00:39:35,916
Barem ste pošteni.
360
00:39:38,658 --> 00:39:39,658
Moja priča.
361
00:39:41,487 --> 00:39:43,116
Ja ne znam
362
00:39:43,140 --> 00:39:44,140
živim sama.
363
00:39:45,621 --> 00:39:48,537
Imam odličan vrt.
364
00:39:50,278 --> 00:39:53,673
Lovim i primam strance.
365
00:39:57,024 --> 00:40:00,419
Reci mi nešto
osobno, nešto stvarno.
366
00:40:06,512 --> 00:40:10,037
Usamljen sam i nekako
bih volio da sam mrtav.
367
00:40:12,169 --> 00:40:13,997
To je...
-Prekomjerno dijeljenje?
368
00:40:14,824 --> 00:40:16,260
Pretjerano dijeljenje.
369
00:40:18,872 --> 00:40:20,917
Pitao si me.
370
00:41:14,580 --> 00:41:15,580
Jesi dobro.
371
00:41:29,812 --> 00:41:31,224
Ovo nije test.
372
00:41:31,248 --> 00:41:32,661
Ovo je sustav za uzbunu
u hitnim slučajevima
373
00:41:32,685 --> 00:41:35,054
koji javlja obaveznu
naredbu za evakuaciju
374
00:41:35,078 --> 00:41:37,056
za sve lokalne stanovnike.
375
00:41:37,080 --> 00:41:39,189
Prikupite hranu, vodu i
medicinske potrepštine.
376
00:41:39,213 --> 00:41:40,886
U redu, najviše 30 sekundi.
377
00:41:40,910 --> 00:41:42,521
Ovo mjesto izgleda nedovoljno.
378
00:41:47,830 --> 00:41:48,894
Dobro?
379
00:41:48,918 --> 00:41:50,050
Što ti misliš.
380
00:41:52,531 --> 00:41:54,421
Priznaj, sjebani smo.
381
00:41:54,445 --> 00:41:57,231
Bit ćemo dobro, zaštitit ću nas.
382
00:41:58,449 --> 00:41:59,799
Prije bi bilo obrnuto.
383
00:42:15,162 --> 00:42:16,162
Emma!
384
00:42:31,613 --> 00:42:33,310
Vi ste zapravo uspjeli!
385
00:42:35,008 --> 00:42:36,487
Nemoj zvučati tako iznenađeno.
386
00:42:41,057 --> 00:42:42,057
Jesi dobro.
387
00:42:45,584 --> 00:42:46,846
Moje ime je Mae.
388
00:42:51,154 --> 00:42:52,154
Ja znam.
389
00:42:53,069 --> 00:42:54,743
Mora da sam se spotaknuo i to je sve.
390
00:42:54,767 --> 00:42:57,117
Ne, onesvijestio si
se, to se dogodilo.
391
00:42:59,293 --> 00:43:00,599
Jeste li sigurni da ste dobro?
392
00:43:02,557 --> 00:43:03,557
Dobro sam.
393
00:43:04,690 --> 00:43:05,952
Samo sam gladan, mislim.
394
00:43:36,330 --> 00:43:37,330
Konačno.
395
00:43:55,218 --> 00:43:56,655
Što?
396
00:44:03,357 --> 00:44:04,357
Hej.
397
00:44:05,925 --> 00:44:06,925
Naoružani smo.
398
00:44:08,623 --> 00:44:10,035
Izlazi ili ću te upucati!
399
00:44:10,059 --> 00:44:12,081
Čekaj, čekaj, čekaj, čekaj, čekaj!
400
00:44:12,105 --> 00:44:15,586
Molim te, radije bih da nisi.
401
00:44:16,979 --> 00:44:19,697
Samo sam vidio tvoju
kuću, imao si moć.
402
00:44:19,721 --> 00:44:21,307
Samo sam shvatio.
403
00:44:21,331 --> 00:44:23,072
Provalio bi.
-Ne, pokucao sam.
404
00:44:24,770 --> 00:44:26,850
Ali znate kako je,
moglo se i odustati.
405
00:44:29,383 --> 00:44:30,839
Ja sam Tom.
406
00:44:30,863 --> 00:44:32,014
A ti si?
407
00:44:32,038 --> 00:44:33,668
Skeptičan.
408
00:44:33,692 --> 00:44:35,365
To je pošteno.
409
00:44:35,389 --> 00:44:36,389
'Sup?
410
00:44:38,435 --> 00:44:39,435
Ti sama?
411
00:44:41,743 --> 00:44:45,201
Izgubio sam ženu, kao negdje
412
00:44:45,225 --> 00:44:48,707
u okolici i samo
je tražim, znaš?
413
00:44:50,230 --> 00:44:51,230
Imaš li pištolj?
414
00:44:52,841 --> 00:44:53,841
Ne.
415
00:44:57,498 --> 00:45:00,303
Ovdje vani nemaš
pištolj, jesi li jebeno glup?
416
00:45:00,327 --> 00:45:02,677
Ma daj, gospođo,
sad si samo zla.
417
00:45:05,201 --> 00:45:06,201
Imam jedan pištolj.
418
00:45:07,508 --> 00:45:08,727
Samo jedan.
-Samo jedan?
419
00:45:09,728 --> 00:45:10,728
To je to.
420
00:45:11,468 --> 00:45:12,468
Obećavam.
421
00:45:14,341 --> 00:45:15,341
Potapšajte ga.
422
00:45:28,529 --> 00:45:31,203
Želiš li reći mami da se opusti?
423
00:45:31,227 --> 00:45:32,489
Ona nije moja mama.
424
00:45:35,971 --> 00:45:39,951
Gledaj, nisam došao ovamo
zbog problema, u redu?
425
00:45:39,975 --> 00:45:42,519
Samo, tražim odgovore.
426
00:45:42,543 --> 00:45:44,826
I iskreno, bilo koje hrane
koju možete odvojiti,
427
00:45:44,850 --> 00:45:47,089
Mislim, znaš kako je
teško ovdje, zar ne?
428
00:45:47,113 --> 00:45:48,133
Ili možda nemate.
429
00:45:48,157 --> 00:45:50,943
Mislim, imate kelj.
430
00:45:52,161 --> 00:45:55,338
Znaš, Tom, povjerenje se zaslužuje.
431
00:45:57,166 --> 00:45:59,603
Jedan topli obrok u
zamjenu za jedan posao.
432
00:46:00,387 --> 00:46:01,387
Jeste li shvatili?
433
00:46:03,172 --> 00:46:04,454
Da.
434
00:46:04,478 --> 00:46:05,609
Definirajte zadatak.
435
00:46:07,002 --> 00:46:08,588
Pa, mrsko mi je što
pitam, ali rijetko kad
436
00:46:08,612 --> 00:46:10,832
imam dva jaka čovjeka
na raspolaganju.
437
00:46:12,312 --> 00:46:13,952
Ima nekoliko stvari
koje ne mogu sam.
438
00:46:16,707 --> 00:46:17,707
Ja sam tvoja.
439
00:46:23,802 --> 00:46:27,544
Hej, jesi li također mislio
da će tražiti trostruki?
440
00:46:28,328 --> 00:46:29,348
Što?
441
00:46:29,372 --> 00:46:30,349
Ne.
442
00:46:30,373 --> 00:46:31,373
Samo se šalim.
443
00:46:33,159 --> 00:46:34,813
Kako se vas dvoje poznajete?
444
00:46:35,683 --> 00:46:36,747
I ja sam nekoga izgubio.
445
00:46:36,771 --> 00:46:38,164
Ona mi pomaže da je pronađem.
446
00:46:39,774 --> 00:46:40,774
Žao mi je što čujem.
447
00:46:46,825 --> 00:46:47,825
Jesi li dobro?
448
00:47:17,681 --> 00:47:22,164
Idem malo popiti,
vraćam se za sekundu.
449
00:47:32,392 --> 00:47:33,392
Hej dečki.
450
00:47:40,791 --> 00:47:42,445
Vau, limunada.
451
00:47:44,447 --> 00:47:45,622
Svježi limun.
452
00:47:56,111 --> 00:47:58,679
Još nešto ovdje?
-Samo otrov.
453
00:48:00,159 --> 00:48:01,159
Tko je gladan?
454
00:48:06,165 --> 00:48:08,360
Hej, imaš li gdje da se operem?
455
00:48:08,384 --> 00:48:10,406
Da, tu je sudoper.
456
00:48:10,430 --> 00:48:11,450
Poslužite se.
-Hvala.
457
00:48:11,474 --> 00:48:12,756
Super miriše.
458
00:48:12,780 --> 00:48:13,780
Hvala.
459
00:48:16,740 --> 00:48:18,283
Recite da niste gladni.
460
00:48:18,307 --> 00:48:19,632
Umirem od gladi,
jedva vidim ravno.
461
00:48:19,656 --> 00:48:20,938
Recite da niste gladni.
462
00:48:20,962 --> 00:48:22,113
Kuhat ću ti kasnije.
-Mae.
463
00:48:22,137 --> 00:48:24,028
Radi što ti jebeno kažem.
464
00:48:24,052 --> 00:48:25,052
Idemo jesti.
465
00:48:38,545 --> 00:48:42,786
Prokletstvo, Mae, nisam
ovako jeo godinama.
466
00:48:42,810 --> 00:48:43,810
Nema na čemu.
467
00:48:47,423 --> 00:48:48,227
Vau.
468
00:48:48,251 --> 00:48:49,271
Zdravo.
469
00:48:49,295 --> 00:48:50,968
Je li to tvoj želudac?
470
00:48:50,992 --> 00:48:52,907
Jeste li sigurni da ih ne želite?
471
00:48:55,562 --> 00:48:56,496
Dobro sam.
472
00:48:56,520 --> 00:48:58,565
Jednostavno nisam gladan.
473
00:49:01,785 --> 00:49:03,372
Zašto ne popijemo ovu bocu vina?
474
00:49:03,396 --> 00:49:04,373
Što ti misliš.
475
00:49:04,397 --> 00:49:06,027
Ja i ti?
476
00:49:06,051 --> 00:49:07,051
Tko sam ja da kažem ne?
477
00:49:10,316 --> 00:49:11,316
Dobrodošli.
478
00:49:13,145 --> 00:49:14,774
Očistit ću ove ploče.
479
00:49:14,798 --> 00:49:17,018
Dopustite mi, oprostite,
dopustite da vam to uzmem.
480
00:49:17,932 --> 00:49:18,977
Hvala.
481
00:49:25,200 --> 00:49:29,093
Kad si je zadnji put
vidio, svoju curu?
482
00:49:29,117 --> 00:49:31,250
Ne poznajem te.
483
00:49:32,686 --> 00:49:34,862
Jesu li prošli dani, tjedni?
484
00:49:40,085 --> 00:49:43,262
Ovo je Frannie, Fran, moja gospo.
485
00:49:45,699 --> 00:49:48,199
Ne bi postala
žrtva povratka, ali
486
00:49:48,223 --> 00:49:51,357
upravo je nestala prije 10 dana.
487
00:49:52,401 --> 00:49:54,640
Tražila je hranu
na tom području,
488
00:49:54,664 --> 00:49:57,208
spomenula je da je
vidjela kuću s strujom.
489
00:49:57,232 --> 00:49:59,036
Tada sam je zadnji put vidio.
490
00:49:59,060 --> 00:50:02,953
U stara vremena, ako
te nije bilo dva tjedna,
491
00:50:02,977 --> 00:50:04,476
Mislim, smatrate se mrtvim.
492
00:50:04,500 --> 00:50:06,783
Nema sumnje u to.
493
00:50:06,807 --> 00:50:11,222
Ali sada, bez komunikacije,
nikad se ne zna,
494
00:50:11,246 --> 00:50:14,530
vaša osoba, mogla
bi biti vani godinama.
495
00:50:14,554 --> 00:50:16,967
Nažalost, ponekad je bolje
496
00:50:16,991 --> 00:50:19,689
da ih uopće ne pronađete.
497
00:50:22,431 --> 00:50:23,800
Hej, u redu je.
498
00:50:23,824 --> 00:50:25,062
Odvedimo te u drugu sobu.
499
00:50:25,086 --> 00:50:26,977
Hajde.
500
00:50:27,001 --> 00:50:28,801
Morat ćeš nešto
pojesti, prijatelju.
501
00:50:31,092 --> 00:50:33,592
Hej.
-Samo moram odrijemati.
502
00:50:33,616 --> 00:50:35,183
Whoa, whoa, whoa, hej, hej.
503
00:50:36,663 --> 00:50:37,707
Pomozi mi da ga podignem.
504
00:50:38,795 --> 00:50:39,795
Hej, hej.
505
00:50:41,102 --> 00:50:42,102
U redu.
506
00:50:44,540 --> 00:50:45,540
Bok, Mae.
507
00:50:48,414 --> 00:50:50,155
Uzet ću taj pištolj.
508
00:51:02,515 --> 00:51:05,102
Ovo je lijep komad
hardvera, bako.
509
00:51:05,126 --> 00:51:08,932
Uzet ću to natrag
kada završite, naravno.
510
00:51:08,956 --> 00:51:09,957
Ali naravno.
511
00:51:11,915 --> 00:51:13,134
Što si mu učinio?
512
00:51:14,527 --> 00:51:16,920
Obećavam ti, ne zajebavam se.
513
00:51:19,836 --> 00:51:21,142
Ti misliš da sam glup.
514
00:51:22,230 --> 00:51:23,230
Ne.
515
00:51:27,714 --> 00:51:29,716
Mislim da si pospan.
516
00:51:34,547 --> 00:51:35,959
Uspio si.
517
00:51:35,983 --> 00:51:37,854
Ti luda kujo, ti
si me ipak otrovala.
518
00:51:38,681 --> 00:51:40,030
Ne, dao sam ti sedativ.
519
00:51:42,207 --> 00:51:43,923
Zabavna činjenica o Ativanu.
520
00:51:43,947 --> 00:51:45,490
Da?
521
00:51:45,514 --> 00:51:47,579
Djeluje nakon isteka roka
522
00:51:47,603 --> 00:51:49,475
trajanja, ali ima
neke nuspojave.
523
00:51:51,651 --> 00:51:52,739
Da, što je to?
524
00:51:55,307 --> 00:51:56,307
Glavobolje.
525
00:51:58,701 --> 00:52:00,157
Ethan, Ethan.
526
00:52:00,181 --> 00:52:02,507
Hej, hej, ostani sa mnom, u redu?
527
00:52:02,531 --> 00:52:03,726
Ostani sa mnom.
528
00:52:03,750 --> 00:52:06,032
Odmah se vraćam.
529
00:52:06,056 --> 00:52:07,056
Jebati.
530
00:52:21,028 --> 00:52:25,685
Ethane, u redu je, ostani
miran, dolazim odmah.
531
00:52:48,055 --> 00:52:49,448
Tom.
532
00:52:50,405 --> 00:52:51,405
Tom.
533
00:52:56,803 --> 00:52:59,303
Dolazim, Ethan.
534
00:52:59,327 --> 00:53:00,372
Mae, trči!
535
00:53:01,982 --> 00:53:05,048
Nadam se da vam ne
smeta, sami smo ušli.
536
00:53:05,072 --> 00:53:06,116
Zgrabi pištolj.
537
00:53:22,002 --> 00:53:22,806
To je inzulin.
538
00:53:22,830 --> 00:53:24,004
Ja sam dijabetičar.
539
00:53:28,226 --> 00:53:29,226
Nastavi lagati.
540
00:53:32,360 --> 00:53:33,685
Možda bismo ga trebali upucati.
541
00:53:33,709 --> 00:53:35,426
Pogledajte kako ona reagira.
542
00:53:35,450 --> 00:53:38,037
Da, samo naprijed, vidi je li mi stalo.
543
00:53:38,061 --> 00:53:39,454
On je samo još jedan naivčina.
544
00:53:42,718 --> 00:53:44,111
Čekaj, čekaj.
545
00:53:45,852 --> 00:53:46,852
Ne.
546
00:53:49,464 --> 00:53:52,965
Pretražit ćemo
cijelu ovu kuću i naći
547
00:53:52,989 --> 00:53:56,491
ćemo neki dokaz da
je Frannie bila ovdje.
548
00:53:56,515 --> 00:53:58,343
A onda ćemo te jebeno ubiti.
549
00:53:59,822 --> 00:54:01,757
Ti, idemo.
550
00:54:01,781 --> 00:54:04,150
Pretražit ću svaku
sobu u ovoj kući.
551
00:54:04,174 --> 00:54:05,587
Wolf, pazi na nju.
552
00:54:05,611 --> 00:54:06,611
Ona je puno.
553
00:54:12,966 --> 00:54:15,795
Kažem ti, Ethane,
drogirala nas je,
554
00:54:17,362 --> 00:54:19,233
ubila je naše žene.
555
00:54:21,322 --> 00:54:23,126
Vi to ne znate.
556
00:54:23,150 --> 00:54:24,823
Probudi se, mali!
557
00:54:24,847 --> 00:54:26,501
Ona nije ono što mislite da jest.
558
00:54:28,242 --> 00:54:30,679
Samo moramo pronaći dokaz.
559
00:54:37,860 --> 00:54:41,318
Ubrzat ću to ako
pomognete da se ovo ubrza.
560
00:54:41,342 --> 00:54:42,996
Gdje je zabava u tome?
561
00:54:45,390 --> 00:54:47,000
To je moj tip djevojke.
562
00:54:53,354 --> 00:54:54,399
Dovraga!
563
00:54:57,097 --> 00:54:58,097
Sljedeća soba!
564
00:55:02,320 --> 00:55:03,756
Što je u staji?
565
00:55:04,670 --> 00:55:05,670
Prljavština.
566
00:55:09,109 --> 00:55:10,502
Ona je nervozna.
567
00:55:12,112 --> 00:55:14,462
Ne, to je samo moje
kujino lice koje se odmara.
568
00:55:16,638 --> 00:55:17,857
Da vidimo o tome.
569
00:55:19,380 --> 00:55:20,729
Drži je na oku.
570
00:55:44,231 --> 00:55:46,973
Hej, ovo će ići puno
brže ako pomogneš.
571
00:55:50,629 --> 00:55:51,891
Je li to tvoje?
572
00:55:58,158 --> 00:55:59,551
Bio je Emmin.
573
00:56:00,813 --> 00:56:02,181
Žao mi je što to čujem, brate.
574
00:56:02,205 --> 00:56:04,904
Idemo učiniti nešto u vezi toga.
575
00:56:39,373 --> 00:56:42,637
Hej, mislim da sam nešto našao.
576
00:56:43,943 --> 00:56:46,641
Hej, Mae, želiš
li objasniti ovo?
577
00:56:48,513 --> 00:56:50,558
Što su ovo, trofeji ubijanja?
578
00:56:51,994 --> 00:56:53,474
Čekati.
579
00:56:55,433 --> 00:56:56,410
Tom.
580
00:56:56,434 --> 00:56:57,628
Što?
581
00:56:57,652 --> 00:56:59,698
Nije li to Frannieino?
582
00:57:52,881 --> 00:57:54,970
Hej, hej, Ethan.
583
00:57:56,406 --> 00:57:58,907
Ethane, spusti pištolj.
584
00:57:58,931 --> 00:58:00,323
Ubio si Emmu.
585
00:58:02,891 --> 00:58:04,216
Ne.
586
00:58:04,240 --> 00:58:05,240
Ne, nisam.
587
00:58:06,155 --> 00:58:08,264
Je li mrtva?
588
00:58:08,288 --> 00:58:09,550
Ethan.
589
00:58:11,291 --> 00:58:13,530
Pogledaj me.
590
00:58:13,554 --> 00:58:14,686
Je li mrtva?
591
00:58:20,561 --> 00:58:21,561
Kada?
592
00:58:27,394 --> 00:58:30,049
Davno, davno.
593
00:58:40,625 --> 00:58:42,124
Zgrabi Vuka.
594
00:58:42,148 --> 00:58:43,410
Završimo ovo.
595
00:58:44,454 --> 00:58:45,978
Koliko dugo imam amneziju?
596
00:58:48,894 --> 00:58:50,112
Imate li amneziju?
597
00:58:52,506 --> 00:58:54,029
To je vrlo zanimljivo, Mae.
598
00:58:55,509 --> 00:58:57,879
Hej, mali, možeš li mi
reći nešto o svojoj nesreći?
599
00:58:57,903 --> 00:58:59,881
Jeste li slomili ruku?
600
00:58:59,905 --> 00:59:01,056
Sjećaš se.
601
00:59:01,080 --> 00:59:02,320
Možete li mi reći nešto o tome?
602
00:59:03,952 --> 00:59:04,952
Ja ću uzeti to.
603
00:59:11,830 --> 00:59:13,527
Što ćemo tamo naći?
604
00:59:14,659 --> 00:59:15,699
Jesi li je tamo stavio?
605
00:59:17,052 --> 00:59:18,488
Moja žena?
606
00:59:28,107 --> 00:59:30,109
Ti mu reci ili ću ja.
607
00:59:31,501 --> 00:59:32,807
Reci mi što?
608
00:59:39,553 --> 00:59:42,382
Hej, Wolf, što si našao?
609
00:59:45,515 --> 00:59:46,604
Jesam li bolestan.
610
00:59:48,214 --> 00:59:49,626
Ne, nisi.
611
00:59:49,650 --> 00:59:51,696
Nisi bolestan, Ethane.
612
00:59:55,134 --> 00:59:56,222
Ti si mrtav.
613
01:00:00,008 --> 01:00:02,358
Hej.
614
01:00:11,977 --> 01:00:12,978
To je Hunter!
615
01:00:47,926 --> 01:00:50,363
Samo pokušaj disati.
616
01:00:51,973 --> 01:00:53,932
Rekao si da želiš
natrag svoj pištolj, zar ne?
617
01:00:55,803 --> 01:00:58,327
Počnimo s mecima.
618
01:01:56,864 --> 01:01:57,996
U redu je.
619
01:02:13,272 --> 01:02:16,623
Ne brinite, nećete se sjetiti.
620
01:02:54,356 --> 01:02:59,448
Hej.
621
01:03:00,101 --> 01:03:05,193
Kako si spavao?
622
01:03:13,288 --> 01:03:14,724
Dobro, mislim.
623
01:03:16,726 --> 01:03:18,554
Sjećaš li me se.
624
01:03:21,644 --> 01:03:22,644
Ne.
625
01:03:23,951 --> 01:03:25,823
Znaš li tko sam ja?
626
01:03:27,912 --> 01:03:28,912
Prijatelj?
627
01:03:34,701 --> 01:03:36,157
Ponestaje nam hrane.
628
01:03:36,181 --> 01:03:38,028
Trebam loviti, dobro
bi mi došla tvoja pomoć.
629
01:03:38,052 --> 01:03:38,900
Naravno.
630
01:03:38,924 --> 01:03:40,030
Obuci se.
631
01:03:40,054 --> 01:03:41,186
Naći ćemo se dolje.
632
01:03:58,943 --> 01:04:00,640
Hej, gdje si otišao?
633
01:04:02,555 --> 01:04:03,837
Gdje sam što?
634
01:04:03,861 --> 01:04:05,514
Moraš ostati sa mnom, u redu?
635
01:04:09,692 --> 01:04:10,868
Nemoj, samo ostavi.
636
01:04:12,347 --> 01:04:13,347
Trebao bi ići.
637
01:04:14,567 --> 01:04:15,567
Ostavite me.
638
01:04:18,005 --> 01:04:19,137
Nikad, čuješ li me?
639
01:04:22,227 --> 01:04:24,620
U redu, samo pokušaj držati korak.
640
01:04:37,807 --> 01:04:40,593
Ako ima ikoga, samo
me pusti da pričam.
641
01:04:51,865 --> 01:04:52,865
Zdravo?
642
01:04:57,349 --> 01:04:58,393
Dolazimo u miru.
643
01:05:00,830 --> 01:05:02,223
Kaže djevojka s pištoljem.
644
01:05:04,399 --> 01:05:06,116
To je za zaštitu.
645
01:05:06,140 --> 01:05:08,162
Oh, razumijem.
646
01:05:08,186 --> 01:05:10,405
Zapravo, dobio sam
neku vlastitu zaštitu.
647
01:05:13,017 --> 01:05:14,017
Ne to.
648
01:05:15,671 --> 01:05:18,128
Mislio sam na
vještu, sićušnu osobu
649
01:05:18,152 --> 01:05:19,545
s pištoljem uperenim
u vaše glave.
650
01:05:20,633 --> 01:05:22,393
Bok.
651
01:05:22,417 --> 01:05:24,091
Bok.
-Bok.
652
01:05:24,115 --> 01:05:25,396
Zašto ne bismo počeli
s nekim uvodima?
653
01:05:25,420 --> 01:05:26,420
Ja sam Kai.
654
01:05:27,379 --> 01:05:28,379
To je moj dom.
655
01:05:30,034 --> 01:05:32,708
A ona lijepa draga
tamo je Caroline.
656
01:05:32,732 --> 01:05:35,082
Volim je zvati "Little
Miss Nevjer Miss."
657
01:05:36,301 --> 01:05:38,172
Ja sam Emma, a ovo je Ethan.
658
01:05:40,435 --> 01:05:43,110
Ona uvijek sve priča, Ethan?
659
01:05:43,134 --> 01:05:44,526
Mogu govoriti za sebe.
660
01:05:46,006 --> 01:05:47,051
I ja bih to rekao.
661
01:05:49,618 --> 01:05:54,208
Bili bismo zahvalni na bilo
čemu, na hrani, skloništu.
662
01:05:54,232 --> 01:05:55,232
Molim.
663
01:05:57,496 --> 01:05:58,801
Odakle dolaziš?
664
01:06:00,064 --> 01:06:01,152
Bili smo u sudaru.
665
01:06:04,807 --> 01:06:05,939
Je li itko od vas bolestan?
666
01:06:09,595 --> 01:06:10,595
Dokažite to.
667
01:06:12,380 --> 01:06:13,599
Skini se.
668
01:06:18,038 --> 01:06:20,171
To je moja ponuda,
uzmi ili ostavi.
669
01:06:37,362 --> 01:06:38,362
Hlače također.
670
01:06:39,712 --> 01:06:40,712
Hajde, čovječe.
671
01:06:54,031 --> 01:06:55,031
Jesi li sretan?
672
01:06:56,642 --> 01:06:58,794
Ne znam, što ti
misliš, Caroline?
673
01:06:58,818 --> 01:07:01,101
Izgledaju normalno.
674
01:07:01,125 --> 01:07:02,125
Normalan.
675
01:07:04,867 --> 01:07:07,261
Otrči i reci mami
medvjedici da imamo društvo.
676
01:07:08,262 --> 01:07:09,500
Zašto su goli?
677
01:07:09,524 --> 01:07:11,067
Znaš zašto.
678
01:07:11,091 --> 01:07:12,547
Koji je naš moto?
679
01:07:12,571 --> 01:07:14,244
Vjerujte, ali provjerite.
680
01:07:14,268 --> 01:07:16,681
Vjeruj, ali provjeri, tako je.
681
01:07:16,705 --> 01:07:18,838
Zbog onoga što se
dogodilo Bobbyju.
682
01:07:21,406 --> 01:07:22,668
Utrči unutra.
683
01:07:26,280 --> 01:07:27,368
Možeš se obući.
684
01:07:28,239 --> 01:07:29,239
Samo naprijed.
685
01:07:31,764 --> 01:07:36,049
Postoje pravila, prekršiš
ih, nema te, ili još gore.
686
01:07:36,073 --> 01:07:38,162
Razumijem.
-Dobro.
687
01:07:39,641 --> 01:07:40,903
Nahranimo vas, djeco.
688
01:07:42,905 --> 01:07:43,906
Jesi dobro.
689
01:08:05,189 --> 01:08:06,842
Hvala ti, srce.
690
01:08:08,017 --> 01:08:09,715
Pretpostavljam da ste vas dvoje žedni.
691
01:08:13,458 --> 01:08:14,826
Imamo bunar na imanju,
692
01:08:14,850 --> 01:08:16,959
nije lijep, ali je siguran.
693
01:08:16,983 --> 01:08:19,116
Osim ako ne volite
nešto malo jače.
694
01:08:23,076 --> 01:08:24,076
Ne, hvala.
695
01:08:27,167 --> 01:08:28,927
Lijep kabinet.
696
01:08:28,951 --> 01:08:33,956
O, da, imali smo
rušenje staje na posjedu.
697
01:08:35,349 --> 01:08:37,069
Znate, samo uobičajeno
propadanje i vrijeme.
698
01:08:38,526 --> 01:08:42,332
Nisam je želio pustiti pa
sam rastavio i otkačio čavle
699
01:08:42,356 --> 01:08:44,204
i prije nego što shvatiš,
dobio sam stolić za kavu
700
01:08:44,228 --> 01:08:45,272
i police tamo.
701
01:08:46,230 --> 01:08:47,230
Povratio sam ga.
702
01:08:48,928 --> 01:08:50,862
Nešto poput onoga
što nam planet radi, ako
703
01:08:50,886 --> 01:08:54,586
vjerujete onome što kažu
vijesti, a ja ne vjerujem.
704
01:08:57,937 --> 01:08:59,871
"Reclaimed".
705
01:08:59,895 --> 01:09:01,699
Mislim, za drvo,
ima smisla, znaš,
706
01:09:01,723 --> 01:09:03,788
prenamijeniš nešto
što je izgubljeno,
707
01:09:03,812 --> 01:09:06,424
ali za ljude, ne.
708
01:09:07,599 --> 01:09:09,707
Djeluje pomalo porazno.
709
01:09:09,731 --> 01:09:11,037
Možda to i zaslužujemo.
710
01:09:12,647 --> 01:09:14,973
Mislim, pogledajte što smo
711
01:09:14,997 --> 01:09:16,397
učinili ovoj planeti,
jedni drugima.
712
01:09:19,350 --> 01:09:21,743
Vi niste religiozna
osoba, zar ne Emma?
713
01:09:23,702 --> 01:09:26,835
"Iako me On ubije,
nadam se u Njega."
714
01:09:28,185 --> 01:09:32,537
To je Job, 13.
Poglavlje iz Biblije.
715
01:09:34,452 --> 01:09:36,299
To je opasna stvar, znaš,
716
01:09:36,323 --> 01:09:38,910
misliti sve najgore o ljudima,
717
01:09:38,934 --> 01:09:41,130
pogotovo u ovakvim vremenima.
718
01:09:41,154 --> 01:09:42,721
Lako je tebi reći.
719
01:09:44,940 --> 01:09:48,683
Nakon posljednjih nekoliko
tjedana, nade je sve manje.
720
01:09:50,207 --> 01:09:51,314
Znaš, siguran sam da ste vas
721
01:09:51,338 --> 01:09:53,558
dvoje vidjeli svoj
dio užasnih stvari,
722
01:09:54,994 --> 01:09:56,667
ali uvjeravam vas da tržište
723
01:09:56,691 --> 01:09:59,868
nije stjerano u kut zbog patnje.
724
01:10:05,396 --> 01:10:09,245
U svakom slučaju,
možda je ova stvar, što god
725
01:10:09,269 --> 01:10:11,189
bila, poziv na buđenje,
vraća nas na naša mjesta.
726
01:10:12,707 --> 01:10:15,120
Sada, razmislite o tome,
razmislite o zadnjih 100 godina,
727
01:10:15,144 --> 01:10:18,496
50 godina, za što smo sposobni.
728
01:10:20,237 --> 01:10:23,501
Možda nas to tjera da se
vratimo onome što je bitno,
729
01:10:25,067 --> 01:10:29,507
ono što je jednostavno,
vjera, zemlja, voda, obitelj.
730
01:10:33,467 --> 01:10:36,359
Tata, uskoro večera.
731
01:10:36,383 --> 01:10:39,865
U svakom slučaju, žao
mi je, pomalo filozofiram
732
01:10:40,953 --> 01:10:41,953
kad pijem.
733
01:10:42,737 --> 01:10:47,176
U redu, idemo jesti.
734
01:10:49,004 --> 01:10:50,397
Hej, hej, sjedi.
735
01:10:51,746 --> 01:10:53,270
Preplašit ćeš jelena.
736
01:11:17,119 --> 01:11:18,686
Napokon, imam jedan.
737
01:11:29,306 --> 01:11:32,309
Blizu je, ali krivo
ste shvatili srce.
738
01:11:37,401 --> 01:11:39,161
Da, da.
739
01:11:39,185 --> 01:11:40,795
Nestalo mi je crvenih markera.
740
01:11:45,104 --> 01:11:46,235
Koliko puta?
741
01:11:49,413 --> 01:11:51,763
Ethane, komolicirano je.
742
01:11:53,199 --> 01:11:55,070
Imam vremena.
-Ne, nemaš vremena.
743
01:11:55,897 --> 01:11:56,942
Morate se hraniti.
744
01:12:07,256 --> 01:12:08,388
Zapravo si to učinio.
745
01:12:10,608 --> 01:12:12,044
Nemoj zvučati tako iznenađeno.
746
01:12:13,785 --> 01:12:14,785
Ethan!
747
01:12:36,547 --> 01:12:39,071
Vaše tijelo se mijenja.
748
01:12:40,464 --> 01:12:42,703
A kada se hraniš, to zaustavlja
749
01:12:42,727 --> 01:12:44,903
proces, a onda se sjetiš.
750
01:12:54,216 --> 01:12:55,216
Molim te, ne!
751
01:13:02,660 --> 01:13:04,028
U redu je, u redu je.
752
01:13:04,052 --> 01:13:06,925
Ne gledaj, u redu je, u redu je.
753
01:13:07,839 --> 01:13:08,816
Ethan.
754
01:13:08,840 --> 01:13:11,190
Ostani sa mnom.
755
01:13:18,893 --> 01:13:21,287
Prestani buljiti, Caroline.
756
01:13:22,288 --> 01:13:23,376
Da, tata.
757
01:13:31,297 --> 01:13:33,778
Naši gosti umiru od gladi, dušo.
758
01:13:36,389 --> 01:13:38,173
Sada, ovo su prave
farme do stola,
759
01:13:39,174 --> 01:13:40,630
izrastao točno vani u stražnjem dijelu.
760
01:13:40,654 --> 01:13:44,199
Izgleda nevjerojatno, zar ne?
761
01:13:44,223 --> 01:13:45,223
Sigurno da.
762
01:13:49,141 --> 01:13:50,988
To je najmanje što
smo mogli učiniti nakon
763
01:13:51,012 --> 01:13:52,773
što je Caroline
uperila pištolj u tebe.
764
01:13:52,797 --> 01:13:55,321
Oh, prošli smo to,
zar ne, Caroline?
765
01:14:00,674 --> 01:14:01,806
Hoćemo li reći milost?
766
01:14:08,465 --> 01:14:12,686
Zapravo, možda
bih se trebao oprati.
767
01:14:13,905 --> 01:14:15,535
Gdje su moji maniri?
768
01:14:15,559 --> 01:14:17,865
Gore, druga vrata lijevo.
769
01:14:18,823 --> 01:14:20,041
Odmah se vraćamo.
770
01:14:24,785 --> 01:14:27,962
Jesi li sigurna da
su dobro, dušo.
771
01:14:34,926 --> 01:14:37,189
Gospodine, ovo su teška vremena.
772
01:14:39,147 --> 01:14:40,821
Zaveli smo se.
773
01:14:40,845 --> 01:14:43,500
Sada, više nego ikad,
vaše stado treba vodstvo.
774
01:14:45,327 --> 01:14:46,503
Preko tebe dušo.
775
01:14:47,547 --> 01:14:49,046
Blagoslovi nas, o Gospodine,
776
01:14:49,070 --> 01:14:50,942
za ove darove koje ćemo primiti
777
01:14:52,291 --> 01:14:54,356
iz dobrote Krista,
Gospodina našega.
778
01:14:54,380 --> 01:14:55,314
Amen.
779
01:14:55,338 --> 01:14:56,687
Amen.
780
01:14:58,123 --> 01:14:59,123
Amen.
781
01:15:00,473 --> 01:15:02,059
Ne mogu ovo.
782
01:15:02,083 --> 01:15:06,324
Da, da, možete.
783
01:15:06,348 --> 01:15:09,221
Kupit ću nam malo
vremena, u redu?
784
01:15:12,833 --> 01:15:14,095
Ne odlazi.
785
01:15:15,706 --> 01:15:17,161
Pogledaj me.
786
01:15:17,185 --> 01:15:18,317
Nikada, u redu?
787
01:15:21,494 --> 01:15:23,540
Hej, odmah se vraćam.
788
01:15:36,335 --> 01:15:38,182
Je li sve u redu?
789
01:15:38,206 --> 01:15:39,730
Oh, da, da.
790
01:15:41,166 --> 01:15:44,145
Još jednom hvala
na gostoprimstvu.
791
01:15:44,169 --> 01:15:45,300
Naravno.
792
01:15:46,345 --> 01:15:47,345
Drago nam je.
793
01:15:49,087 --> 01:15:51,368
Dušo, zašto ne povedeš
Caroline i izađeš van?
794
01:15:54,222 --> 01:15:55,222
Kai.
795
01:15:56,703 --> 01:15:58,115
Sjesti.
796
01:15:58,139 --> 01:15:59,247
Kai, možda bismo trebali
razgovarati o ovome.
797
01:15:59,271 --> 01:16:01,186
Učini to sada, nastavi.
798
01:16:02,709 --> 01:16:03,971
U redu je, dušo.
799
01:16:07,192 --> 01:16:08,454
U redu je, ljubavi.
800
01:16:17,550 --> 01:16:19,552
Stavi svoje
prljave ruke na stol.
801
01:16:24,035 --> 01:16:25,665
Ethan je trebao na zahod.
802
01:16:25,689 --> 01:16:27,125
Gdje ti je pištolj?
803
01:16:34,480 --> 01:16:36,240
Znate, ne znam sve simptome,
804
01:16:36,264 --> 01:16:38,112
ali taj dječak je izgubljen.
805
01:16:38,136 --> 01:16:39,311
On je bez duše.
806
01:16:40,355 --> 01:16:41,855
Ne zna mu ni ime.
807
01:16:41,879 --> 01:16:43,639
Ima tu amneziju.
808
01:16:43,663 --> 01:16:46,947
Kad bismo možda samo mogli...
-Ne izgleda bolesno.
809
01:16:46,971 --> 01:16:48,015
Samo umoran.
810
01:16:49,843 --> 01:16:52,169
Zar tako zavaravaš
sve svoje žrtve, sve
811
01:16:52,193 --> 01:16:54,345
nevine ljude poput
mene i moje obitelji?
812
01:16:54,369 --> 01:16:55,501
Radiš li to?
813
01:17:01,115 --> 01:17:04,292
Koliko dugo ga hraniš?
814
01:17:07,687 --> 01:17:09,167
On je sve što mi je ostalo.
815
01:17:10,037 --> 01:17:11,865
Oh, ti si vrag.
816
01:17:12,649 --> 01:17:13,649
Ti si.
817
01:17:14,607 --> 01:17:16,454
Zna li on uopće što je?
818
01:17:16,478 --> 01:17:17,478
Da li on.
819
01:17:19,046 --> 01:17:22,876
Vidiš, ti si jednako
zaražen kao i on, slabošću.
820
01:17:25,009 --> 01:17:26,009
Ethan.
821
01:17:28,273 --> 01:17:29,709
Jesi li dobro, draga?
822
01:19:00,669 --> 01:19:01,777
Emma.
823
01:19:01,801 --> 01:19:02,889
Ti si Emma.
824
01:19:06,632 --> 01:19:08,416
Koliko dugo to radiš?
825
01:19:10,244 --> 01:19:11,245
Predugo.
826
01:19:12,116 --> 01:19:13,117
Pogledaj me.
827
01:19:17,948 --> 01:19:22,343
Svakodnevno morate jesti ljudsko
meso i ono ne može biti pokvareno.
828
01:19:26,913 --> 01:19:30,632
Morao sam biti kreativan
da te nahranim, što zapravo,
829
01:19:30,656 --> 01:19:33,964
zahvaljujući tvojoj
amneziji, nije bilo tako teško.
830
01:19:36,793 --> 01:19:39,902
Kada jedete redovito, vi
831
01:19:39,926 --> 01:19:42,233
ste poput fontane mladosti.
832
01:19:44,713 --> 01:19:48,021
Ali vaše pamćenje je
nedoslijedno, nepouzdano.
833
01:19:49,588 --> 01:19:51,174
Ponekad se vrati odmah,
834
01:19:51,198 --> 01:19:53,461
a ponekad treba duže.
835
01:19:55,202 --> 01:19:59,903
Zvuči užasno, znam, ali sve
dok sam te održavao čistim
836
01:20:00,947 --> 01:20:03,167
i nahranjeni, bili smo skoro dobro.
837
01:20:05,952 --> 01:20:07,954
Neko vrijeme nam je išlo dobro.
838
01:20:09,434 --> 01:20:12,698
Na uvrnut način, kao
da je vrijeme stalo,
839
01:20:13,830 --> 01:20:15,701
stalni medeni mjesec.
840
01:20:16,920 --> 01:20:19,246
Zatim su tjedni postali godine i
841
01:20:19,270 --> 01:20:23,927
jednog dana si me
prestao prepoznavati.
842
01:20:36,635 --> 01:20:38,463
Dobro jutro, lijene kosti.
843
01:20:40,073 --> 01:20:43,076
Hej
844
01:20:44,861 --> 01:20:45,620
žao mi je.
845
01:20:45,644 --> 01:20:46,644
Što?
846
01:20:48,690 --> 01:20:52,129
Zatim sam započeo šaradu
s punim radnim vremenom.
847
01:20:53,739 --> 01:20:56,239
Znaš, uhvatio si
se nekoliko puta.
848
01:20:56,263 --> 01:20:57,438
Čekaj, jesi li ti Emma?
849
01:20:58,918 --> 01:21:01,790
Ali kako su godine
prolazile, sve manje.
850
01:21:06,447 --> 01:21:07,555
Ja sam čudovište.
851
01:21:07,579 --> 01:21:09,146
Ne, ti si novi normalan.
852
01:21:11,365 --> 01:21:13,454
Ja sam taj koji se suočava s izumiranjem.
853
01:21:16,022 --> 01:21:17,328
Trebao bi me pustiti da umrem.
854
01:21:18,329 --> 01:21:19,721
To je problem.
855
01:21:21,854 --> 01:21:23,290
Jesam.
856
01:21:27,816 --> 01:21:30,036
Tijelo mi je slomljeno.
857
01:21:31,124 --> 01:21:32,343
Ja sam slomljena.
858
01:21:34,345 --> 01:21:35,650
Ne mogu više ovako.
859
01:21:41,091 --> 01:21:42,266
Ni ja.
860
01:22:28,921 --> 01:22:30,662
Ethane, prestani.
861
01:22:59,212 --> 01:23:00,909
Emma, volim te.
862
01:23:39,426 --> 01:23:41,080
Sta to radis
863
01:23:41,950 --> 01:23:43,517
puštam.
54656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.