Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:01,532
Only 6.
2
00:00:06,625 --> 00:00:08,657
Isn't it hard working so much when you
3
00:00:08,681 --> 00:00:10,365
have a child waiting at home?
4
00:00:11,905 --> 00:00:14,645
Yeah, it is.
5
00:00:17,425 --> 00:00:19,125
How does your wife feel?
6
00:00:22,385 --> 00:00:26,027
Okay, I guess. She moved to
7
00:00:26,051 --> 00:00:27,691
Bali three years ago with her yoga
8
00:00:27,723 --> 00:00:28,415
teacher.
9
00:00:32,715 --> 00:00:34,935
My mom looks after Annie when I'm touring.
10
00:00:36,155 --> 00:00:40,415
She's coming with her to Dubai. I hope
11
00:00:41,035 --> 00:00:42,415
if they get to fly.
12
00:01:25,985 --> 00:01:30,097
Things got a bit
13
00:01:30,121 --> 00:01:31,681
out of hand with me after those first
14
00:01:31,713 --> 00:01:35,125
records. You know,
15
00:01:35,825 --> 00:01:37,005
all the attention,
16
00:01:38,905 --> 00:01:42,481
partying. I was almost never
17
00:01:42,513 --> 00:01:43,325
at home.
18
00:01:47,335 --> 00:01:49,327
The way I was acting, I'd probably have
19
00:01:49,351 --> 00:01:52,775
left myself too. But you still
20
00:01:52,815 --> 00:01:54,235
want to keep traveling alone?
21
00:01:56,255 --> 00:01:57,515
I don't know. I just.
22
00:02:01,095 --> 00:02:03,111
You know, I have gigs now on my record
23
00:02:03,183 --> 00:02:06,519
sell. But in five years or even
24
00:02:06,567 --> 00:02:09,687
less, it can all be over.
25
00:02:09,751 --> 00:02:12,815
Nobody knows. The way I see it, I'm trying
26
00:02:12,855 --> 00:02:14,431
to build a future for me and my daughter
27
00:02:14,463 --> 00:02:16,635
by touring as much as I can right now.
28
00:02:21,535 --> 00:02:23,555
Why did you say you don't have children?
29
00:02:24,135 --> 00:02:27,195
Did I? Yes. No, I didn't.
30
00:02:27,935 --> 00:02:29,871
And besides, you said you don't like
31
00:02:29,943 --> 00:02:33,503
children. People who don't like children
32
00:02:33,559 --> 00:02:35,395
usually don't like talking about them.
33
00:02:37,825 --> 00:02:39,697
I never said I don't like children. Yes,
34
00:02:39,721 --> 00:02:43,185
I did. I wasn't speaking about liking.
35
00:02:43,345 --> 00:02:45,245
I said it wasn't part of the plan.
36
00:02:46,905 --> 00:02:48,929
Right. And if you had an answer, I
37
00:02:48,937 --> 00:02:50,873
wouldn't have found out. When on the calls
38
00:02:50,889 --> 00:02:56,881
I answer. It's a principal man
39
00:02:56,913 --> 00:03:00,361
of principle. Or maybe I just wanted you
40
00:03:00,393 --> 00:03:01,125
to know.
41
00:03:12,515 --> 00:03:13,255
See,
42
00:03:15,715 --> 00:03:17,691
you looked interesting when you talk with
43
00:03:17,723 --> 00:03:18,295
her.
44
00:03:28,885 --> 00:03:31,985
So, how about that dinner?
45
00:03:32,725 --> 00:03:33,465
Sure.
46
00:05:06,055 --> 00:05:07,075
Who are they?
47
00:05:10,055 --> 00:05:12,623
What are you doing? You said you don't
48
00:05:12,679 --> 00:05:15,835
usually do this. No,
49
00:05:16,175 --> 00:05:19,355
I didn't. Well, you gave the impression.
50
00:05:21,145 --> 00:05:23,553
Is it such a big surprise that you're not
51
00:05:23,569 --> 00:05:25,897
the first person I meet someplace? No, of
52
00:05:25,921 --> 00:05:28,537
course not. Maybe I just thought that
53
00:05:28,561 --> 00:05:30,057
we're having. Don't blame it on me. What
54
00:05:30,081 --> 00:05:32,209
you thought. And can I please now have my
55
00:05:32,257 --> 00:05:32,845
phone?
56
00:05:40,465 --> 00:05:43,785
Okay. Tell me one thing. Why are you here
57
00:05:43,825 --> 00:05:44,405
now?
58
00:05:51,395 --> 00:05:52,815
What are you scared of?
59
00:05:55,635 --> 00:05:58,051
I'm perfectly happy. Or just happy enough.
60
00:05:58,123 --> 00:05:59,763
I have a beautiful life. Come on, listen
61
00:05:59,779 --> 00:06:01,003
to yourself. What makes you think that
62
00:06:01,019 --> 00:06:03,371
you're above it all? That you have all the
63
00:06:03,403 --> 00:06:06,027
solutions for everything? I never said I
64
00:06:06,051 --> 00:06:08,971
have any solutions. Easy for you to say.
65
00:06:09,163 --> 00:06:10,755
A guy who's never been committed to
66
00:06:10,795 --> 00:06:12,395
anything. I'm committed to my daughter.
67
00:06:12,475 --> 00:06:14,747
And I'm trying to build a future for her.
68
00:06:14,891 --> 00:06:16,451
But you wouldn't understand any of that
69
00:06:16,483 --> 00:06:17,907
because you're just too afraid to let
70
00:06:17,931 --> 00:06:20,891
anybody get close to you, right? So one
71
00:06:20,923 --> 00:06:23,251
day in the future, she'll have tons of
72
00:06:23,283 --> 00:06:25,371
money and memories of a father who was
73
00:06:25,403 --> 00:06:26,295
always away.
74
00:06:41,045 --> 00:06:43,285
Surely they must have some rooms by now.
4827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.