Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,500 --> 00:00:18,500
Diterjemahkan oleh Benz1601
Tasikmalaya, 04 Juni 2019
2
00:10:47,188 --> 00:10:49,600
80% dari liputan berita di televisi
3
00:10:49,607 --> 00:10:52,645
adalah mengenai kejahatan dan kekerasan.
4
00:10:52,652 --> 00:10:54,359
Anak-anak belajar sejak dari kecil
5
00:10:54,362 --> 00:10:56,979
bahwa kehidupan adalah tentang bertahan hidup,
bukan bertumbuh.
6
00:10:56,990 --> 00:10:59,072
Para Gangster adalah panutan,
7
00:10:59,075 --> 00:11:02,112
pengedar narkoba adalah penasehat karir.
8
00:11:02,078 --> 00:11:04,445
Yang ingin kukatakan adalah...
9
00:11:04,455 --> 00:11:07,993
kita butuh panutan untuk anak-anak.
10
00:11:08,001 --> 00:11:09,412
Seseorang yang menginspirasi,
11
00:11:09,419 --> 00:11:11,126
memberikan kekuatan kembali
kepada orang-orang.
12
00:11:11,129 --> 00:11:14,872
Valentine adalah superhero,
di dalam film.
13
00:11:16,259 --> 00:11:18,466
Dengar, Bono,
14
00:11:19,971 --> 00:11:22,804
pekerjaanku adalah menghasilkan uang,
15
00:11:23,933 --> 00:11:25,970
bukan untuk menginspirasi orang.
16
00:11:28,521 --> 00:11:30,979
- Terima kasih.
- Terimakasih untuk waktumu.
17
00:11:35,528 --> 00:11:39,943
OK, girls, girls, girls,
lima menit lagi kita tampil, OK?
18
00:11:46,789 --> 00:11:49,531
Oh, ya Tuhan. Bono?
19
00:11:52,962 --> 00:11:54,498
Apa? Superhero?
20
00:11:55,256 --> 00:11:57,088
Ayolah.
21
00:11:57,091 --> 00:11:58,877
Dengar, aku akan membuat film.
Aku butuh bantuanmu.
22
00:11:58,885 --> 00:12:00,546
Dan tolong rahasiakan.
23
00:12:00,553 --> 00:12:02,590
Aku mancari seorang
gadis cantik, muda,
24
00:12:02,597 --> 00:12:04,087
mahir beladiri.
25
00:12:04,098 --> 00:12:06,681
OK. Dia 23 tahun,
26
00:12:06,684 --> 00:12:08,891
mulus, berkaki indah.
27
00:12:08,895 --> 00:12:12,388
Lihat. Oh, ya Tuhan.
Cantik kan?
28
00:12:12,398 --> 00:12:13,729
Lihat? Dan yang ini...
29
00:12:14,525 --> 00:12:16,436
Oh, ya Tuhan.
30
00:12:16,444 --> 00:12:18,481
Oh, ya Tuhan, aku suka dia.
Kau juga suka kan? Lihatlah.
31
00:12:18,488 --> 00:12:21,401
Sejak bangun tidur dia sudah seperti ini.
Oh, ya Tuhan...
32
00:12:21,407 --> 00:12:24,274
bagus, jadi, siapa yang bisa beladiri?
33
00:12:25,745 --> 00:12:26,951
Tidak satupun.
34
00:12:51,729 --> 00:12:52,844
Aku harus kencing.
35
00:13:54,000 --> 00:13:55,240
Apa yang kulewatkan?
36
00:13:56,169 --> 00:13:58,627
Kupikir kita sudah menemukannya.
37
00:13:58,629 --> 00:14:01,587
Jadi, film ini tentang apa?
38
00:14:01,591 --> 00:14:04,800
Sebelum mulai, aku harus jujur.
39
00:14:04,802 --> 00:14:06,884
Setiap produser...
40
00:14:06,888 --> 00:14:08,299
menolak film ini,
41
00:14:08,306 --> 00:14:10,718
artinya kita ambil tindakan
42
00:14:10,725 --> 00:14:13,342
dan buktikan bahwa
semua produser itu salah.
43
00:14:13,353 --> 00:14:15,094
Tapi bukan hanya untuk mereka.
44
00:14:15,104 --> 00:14:16,970
Kau akan menjadi tokoh
panutan untuk anak-anak.
45
00:14:16,981 --> 00:14:19,723
Kita akan menginspirasi
warga Kota Batavia,
46
00:14:19,734 --> 00:14:21,395
seluruh rakyat negri ini.
47
00:14:21,402 --> 00:14:23,985
dan, hey,
mungkin seluruh dunia.
48
00:14:23,988 --> 00:14:27,606
Uh, apa yang kita bicarakan ini?
49
00:14:27,617 --> 00:14:30,609
Kita berbicara tentang
membuat sebuah film, Val.
50
00:14:30,620 --> 00:14:34,534
- Mengapa kau panggil aku Val?
- Karena kau adalah Valentine.
51
00:14:34,540 --> 00:14:35,871
Siapa Valentine?
52
00:14:38,920 --> 00:14:40,957
Film Superhero.
53
00:14:40,963 --> 00:14:45,002
Akhirnya! Sebuah jawaban
untuk pertanyaanku yang pertama.
54
00:14:45,009 --> 00:14:46,625
OK, karena kita sekarang sudah
saling mengerti,
55
00:14:46,636 --> 00:14:47,876
ada pertanyaan lain?
56
00:14:49,180 --> 00:14:51,717
B-- Bisa minta minum?
57
00:14:51,724 --> 00:14:54,182
Oh, yeah, akan kuambilkan.
58
00:14:54,185 --> 00:14:56,517
OK, kita mulai besok. Kita akan keluar
dan mengalahkan kejahatan.
59
00:14:56,521 --> 00:14:59,309
Kita rekam, dan tayangkan di YouTube,
60
00:14:59,315 --> 00:15:02,649
supaya semua orang tahu
bahwa pahlawan ini ada.
61
00:15:02,652 --> 00:15:04,984
Tunggu, aku harus berkelahi sungguhan?
62
00:15:04,987 --> 00:15:07,445
- Ya, sungguhan.
- Apa? Sungguhan?
63
00:15:07,448 --> 00:15:09,735
Jangan khawatir, kita akan
menjagamu tetap aman,
64
00:15:09,742 --> 00:15:13,656
tapi, uh, dilihat dari kemampuanmu,
kau mampu mengatasinya.
65
00:15:13,663 --> 00:15:15,529
Apa aku bisa dapat hari libur?
66
00:15:22,296 --> 00:15:25,163
- Aku dapat bayaran kan?
- Ya, tentu saja.
67
00:15:25,174 --> 00:15:26,505
Apa? Dia dapat?
68
00:15:32,056 --> 00:15:33,546
Jadi, apa yang harus kupakai?
69
00:17:59,537 --> 00:18:00,902
Bagaimana? Apa yang terjadi?
70
00:18:04,125 --> 00:18:05,365
Yeah!
71
00:18:05,376 --> 00:18:06,866
Kita berhasil, kita berhasil!
72
00:18:08,045 --> 00:18:09,706
- Luar biasa!
- oh ya
73
00:18:09,714 --> 00:18:10,875
Yes.
74
00:18:13,426 --> 00:18:14,507
Wooh!
75
00:18:17,179 --> 00:18:20,046
- Sialan, Wan.
- Itu bukan salahku.
76
00:18:20,057 --> 00:18:21,923
Sudah jelas itu bukan bagianku.
77
00:18:21,934 --> 00:18:24,266
Aku bukan juru kamera,
Aku ini penata busana, ingat kan?
78
00:18:25,271 --> 00:18:27,888
Kau juga bukan penata busana yang bagus.
79
00:18:27,898 --> 00:18:31,436
Jubahnya tak berguna,
hampir membuatku mati tercekik.
80
00:18:31,444 --> 00:18:32,934
Kau tidak bisa menyalahkanku atas semuanya.
81
00:18:32,945 --> 00:18:34,151
Mengapa kau tidak bilang akan
82
00:18:34,155 --> 00:18:36,192
mukul kesana kemari dengan cepat?
83
00:18:36,198 --> 00:18:38,109
Semuanya sangat cepat,
tanganku tidak bisa mengimbanginya.
84
00:18:38,117 --> 00:18:40,154
Kau tahu, kau seperti, ada dimana saja.
85
00:18:40,161 --> 00:18:44,906
Atau mungkin karena topengmu ini
selalu turun menutupi wajahku.
86
00:18:44,915 --> 00:18:47,703
Dan aku juga lecet, karena
tak ada yang melindungi tanganku,
87
00:18:47,710 --> 00:18:49,246
lututku.
88
00:18:59,055 --> 00:19:01,638
OK, jadi kau butuh
pelindung lutut,
89
00:19:01,641 --> 00:19:03,678
peindung lengan, sarung tangan,
90
00:19:03,684 --> 00:19:04,970
kau butuh perlengkapan.
91
00:19:08,064 --> 00:19:09,600
Tanpa jubah.
92
00:19:12,568 --> 00:19:16,357
Kita harus mengganti tali dengan borgol.
93
00:19:16,364 --> 00:19:18,480
Aku akan memperbaikinya.
94
00:19:21,285 --> 00:19:23,401
Kau harus berani.
95
00:19:29,085 --> 00:19:30,667
Aku suka pilihan warnanya.
96
00:19:33,756 --> 00:19:36,123
Dan mengenai rambut,
terlihat bagus.
97
00:19:37,510 --> 00:19:38,841
Terima kasih.
98
00:19:41,722 --> 00:19:43,554
Kita harus menemukan cara
99
00:19:43,557 --> 00:19:45,264
- melumpuhkan orang-orang ini lebih cepat.
- Orang-orang ini lebih cepat.
100
00:23:22,860 --> 00:23:24,692
Sudah berapa kau belajar silat?
101
00:23:26,780 --> 00:23:28,862
Sejak aku bisa mengingat.
102
00:23:28,866 --> 00:23:31,608
Ayahku mengajariku dan kakakku semuanya.
103
00:23:32,536 --> 00:23:33,867
Kenapa harus silat?
104
00:23:38,125 --> 00:23:42,335
Bagi keluargaku,
silat adalah jalan hidup.
105
00:23:42,338 --> 00:23:44,204
Ayahmu pasti bangga karena
apa yang sudah kau capai sekarang
106
00:23:44,214 --> 00:23:45,500
melalui silat.
107
00:23:46,550 --> 00:23:48,666
- Dia sudah meninggal.
- Oh.
108
00:23:50,054 --> 00:23:51,590
Aku-- minta maaf.
109
00:23:51,597 --> 00:23:55,386
Aku tidak menyadari betapa
aku merindukan saat-saat itu,
110
00:23:55,392 --> 00:23:57,975
sampai semuanya menjadi kenangan...
111
00:24:00,230 --> 00:24:03,598
Kau sendiri?
Kenapa harus film superhero?
112
00:24:11,075 --> 00:24:14,693
Karena aku percaya bahwa
tindakan sekecil apapun...
113
00:24:14,703 --> 00:24:16,444
dapat berpengaruh besar
akan kehidupan seseorang.
114
00:24:17,831 --> 00:24:19,788
Dan keluargamu?
115
00:24:19,792 --> 00:24:22,784
Guys, ada yang terjadi!
116
00:24:22,795 --> 00:24:24,661
Ayo, kita harus pergi!
117
00:24:59,873 --> 00:25:01,784
- Kejar dia!
- Pintanya tidak bisa terbuka!
118
00:25:01,988 --> 00:25:02,458
Berikan padaku!
119
00:35:56,863 --> 00:35:59,104
Rasanya kita berhasil.
120
00:35:59,115 --> 00:36:00,571
Kita sudah meyakinkan mereka
untuk mempercayai Valentine.
121
00:36:00,575 --> 00:36:01,906
Benar.
122
00:36:04,120 --> 00:36:05,906
Jadi kapan kita akan mulai syutingnya?
123
00:36:08,333 --> 00:36:11,041
- Hanya masalah waktu saja.
- Yeah.
124
00:36:12,253 --> 00:36:15,462
Ngomong-ngomong soal, um...
125
00:36:15,465 --> 00:36:16,751
- Uh, tunggu sebentar.
- baiklah.
126
00:36:21,012 --> 00:36:22,423
Ini dia.
127
00:36:23,098 --> 00:36:25,430
Untukmu...
128
00:36:26,976 --> 00:36:30,219
- beberapa gadget.
- Yay!
129
00:36:30,230 --> 00:36:34,064
Sekarang, dengan teknologi baru,
kau tinggal tempelkan seperti ini.
130
00:36:34,067 --> 00:36:37,526
Dan semua gadget ini akan sangat membantumu.
131
00:36:37,737 --> 00:36:40,900
Itu semua bukan gadget.
Cuma peralatan.
132
00:36:44,202 --> 00:36:46,318
Kupikir ini saatnya merayakan
133
00:36:46,329 --> 00:36:48,411
bagaimana kau sudah berkembang.
134
00:36:48,415 --> 00:36:50,577
Aku hanya ingin segera mulai syuting.
135
00:36:50,583 --> 00:36:51,914
Kita bisa merayakannya nanti.
136
00:36:54,671 --> 00:36:57,208
- Kupikir-- Aku akan berisitirahat.
- OK.
137
00:40:09,616 --> 00:40:12,859
- Siapa dia?
- Namanya Valentine.
138
00:50:01,415 --> 00:50:02,997
Shadow dan para badut
sudah pergi.
139
00:50:03,000 --> 00:50:04,866
Val, cepat kembali, sekarang!
140
00:50:21,477 --> 00:50:24,390
- Mereka ke arah mana?
- Mereka persis di depan kita.
141
00:50:36,492 --> 00:50:38,904
- Apa yang kau lakukan?
- Kita akan mengejarnya.
142
00:50:38,911 --> 00:50:41,369
- Apa?
- Mereka punya bom.
143
00:50:41,372 --> 00:50:43,238
Bisakah kali ini serahkan saja sama polisi?
144
00:50:43,249 --> 00:50:44,910
Aku punya rencana, bertahanlah.
145
00:53:12,022 --> 00:53:13,729
- Naiklah ke atas.
- Untuk apa?
146
00:53:13,732 --> 00:53:15,188
Lakukan saja, percaya padaku.
147
00:53:15,192 --> 00:53:16,353
Ayolah!
148
00:53:39,591 --> 00:53:41,923
- Wawan, kau siap?
- Apa?
149
00:53:41,927 --> 00:53:43,884
- Kamera!
- OK.
150
00:53:52,771 --> 00:53:54,887
- Sekarang gimana?
- Lompat!
151
00:53:54,898 --> 00:53:56,809
- Lompat gimana?
- Kubilang, "Lompat!"
152
00:53:56,817 --> 00:53:59,900
- Itukah rencanamu?
- Lompat!
153
00:53:59,903 --> 00:54:02,065
Lompat! Lompat sekarang, seperti, Batman.
154
00:54:34,354 --> 00:54:35,469
Kau mendapatkannya?
155
00:54:42,446 --> 00:54:43,481
Bono...
156
00:55:17,648 --> 00:55:19,184
Valentine!
157
00:55:26,865 --> 00:55:28,230
Apa itu?
158
00:55:42,172 --> 00:55:45,085
Ayo, cepatlah, ayolah, ayo!
159
00:56:50,157 --> 00:56:51,568
Aku bukan Batman.
160
00:56:58,832 --> 00:57:01,290
Kau bisa melakukannya.
161
00:57:03,003 --> 00:57:04,289
Lupakan saja.
162
00:57:04,880 --> 00:57:06,211
Aku berhenti!
163
01:03:18,086 --> 01:03:19,702
Maafkan aku.
164
01:11:11,851 --> 01:11:13,512
Beberapa bulan terakhir,
165
01:11:13,519 --> 01:11:15,351
keadaan menjadi semakin sulit
166
01:11:15,354 --> 01:11:17,516
untuk menafsirkan dengan benar
tanda-tanda bahwa dunia kita
167
01:11:17,523 --> 01:11:19,264
sudah keluar dari keteraturan.
168
01:11:19,275 --> 01:11:21,892
Kota-kota besar di Utara
dan Amerika Selatan,
169
01:11:21,903 --> 01:11:24,941
Asia dan Australia
hampir kehabisan air
170
01:11:24,947 --> 01:11:28,235
karena kemarau yang panjang
dan mencairnya gletser.
171
01:11:28,242 --> 01:11:30,574
Inilah saatnya bagi kita.
172
01:11:30,578 --> 01:11:33,946
Inilah waktunya bagi siapapun
yang melihat dan peduli dan mengerti
173
01:11:33,956 --> 01:11:36,288
dan bersedia bekerja
untuk berkata, "Kali ini,
174
01:11:36,292 --> 01:11:38,408
peringatan tidak akan diabaikan.
175
01:11:38,419 --> 01:11:40,751
Kali ini, kami akan bersiap.
176
01:11:40,755 --> 01:11:43,918
Kali ini, kami akan meraih
kesempatan, dan kami akan menang!"
177
01:12:55,288 --> 01:12:57,404
Akan kuberikan kembang api untukmu...
178
01:30:21,499 --> 01:30:23,285
Ini bukanlah akhir.
12854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.