Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,001 --> 00:00:07,001
THIS FILM CONTAINS SMOKING SCENES
AND CONSUMPTION OF ALCOHOL
REMEMBER THAT EXCESSIVE DRINKING AND
SMOKING IS BAD FOR YOUR HEALTH
1
00:00:40,498 --> 00:00:43,573
Translation by Kukazumba & Tangent_man24.
Copyright reserved.
1
00:00:44,387 --> 00:00:47,785
-Where are you taking them?
There's no space left.
2
00:00:48,036 --> 00:00:52,125
-You can keep them in your room,
if needed. Doesn't bother me.
3
00:00:52,668 --> 00:00:57,051
-Stand up when I point at you.
And say your full name and nickname.
4
00:00:57,302 --> 00:00:58,802
You.
5
00:01:00,106 --> 00:01:03,325
-Kirill Anatolievich Sumatokhin, Sambo.
6
00:01:05,731 --> 00:01:07,231
-You.
7
00:01:09,028 --> 00:01:11,223
-Ilya Olegovich Sutulin, Rambo.
8
00:01:11,535 --> 00:01:13,035
(laughter)
9
00:01:13,677 --> 00:01:15,543
-Kidding me? Your real nickname!
10
00:01:15,872 --> 00:01:18,720
-Then Terminator.
(laughter)
11
00:01:18,971 --> 00:01:21,855
-Those who slow down the process
will be the last to leave.
12
00:01:22,106 --> 00:01:24,778
-Ah, the cop's Rat has come!
Hey you, come 'ere!
13
00:01:25,029 --> 00:01:27,246
(everyone booing)
14
00:01:30,473 --> 00:01:32,415
-I'll call you back,
It's mayhem here.
15
00:01:32,666 --> 00:01:34,934
(policeman on duty)
-These too? Are you joking?
16
00:01:35,185 --> 00:01:38,396
-These are Komsomols. They'll sign papers
and leave. I'll be in my office.
17
00:01:40,990 --> 00:01:43,503
(threatening yell)
18
00:01:47,412 --> 00:01:48,912
-I've come about Kolik.
19
00:01:49,638 --> 00:01:51,138
-Who?
20
00:01:51,884 --> 00:01:54,071
-The scumbag who raped Aigul.
21
00:01:55,029 --> 00:01:56,841
You said you'd find him.
22
00:01:57,177 --> 00:02:00,052
-Quid pro quo.
You give us the villain-killer,
23
00:02:00,631 --> 00:02:03,537
and we help you take
a chivalrous revenge.
24
00:02:03,788 --> 00:02:05,288
Want some tea?
25
00:02:06,522 --> 00:02:08,412
-Isn't it your job to catch him?
26
00:02:09,037 --> 00:02:11,131
-Yes, I even get paid for it.
27
00:02:11,435 --> 00:02:14,099
160 rubles. Plus 40-day vacation.
28
00:02:15,912 --> 00:02:17,412
Wait a second.
29
00:02:18,005 --> 00:02:21,065
There's a kid from Komsomol,
tell him to come in.
30
00:02:22,000 --> 00:02:23,500
Uh-huh.
31
00:02:26,438 --> 00:02:27,938
-But I jumped in.
32
00:02:28,189 --> 00:02:29,689
You arrested everyone you needed.
33
00:02:30,597 --> 00:02:32,695
-Yes, you did the right thing.
34
00:02:32,946 --> 00:02:34,884
We'll even give you
a letter of gratitude for that.
35
00:02:35,325 --> 00:02:37,146
36
00:02:37,397 --> 00:02:38,897
It's in the other room.
37
00:02:40,758 --> 00:02:42,258
I understand you.
38
00:02:42,890 --> 00:02:44,390
I'm sorry about the girl.
39
00:02:44,834 --> 00:02:46,334
They are not humans.
40
00:02:47,279 --> 00:02:48,854
And they'll be punished.
41
00:02:51,287 --> 00:02:52,887
But everything in it's own time.
42
00:02:53,418 --> 00:02:55,168
First, I'll finish with you...
43
00:02:55,419 --> 00:02:58,113
(knock on the door)
and your former friends.
Yes!
44
00:02:59,240 --> 00:03:00,740
Come on in.
45
00:03:02,933 --> 00:03:04,613
Don't be afraid, sit down.
46
00:03:06,497 --> 00:03:08,560
-Can we finish first?
-Sure.
47
00:03:09,438 --> 00:03:11,125
Look, Marat.
48
00:03:12,605 --> 00:03:15,199
So you say you found
the gun on who?
49
00:03:17,662 --> 00:03:19,342
Valeriy Turkin, yes?
50
00:03:20,459 --> 00:03:22,802
-You saw on Turbo yourself.
-Of course.
51
00:03:23,779 --> 00:03:27,910
While Kirill says that he saw
the gun with someone called Vladimir Suvorov.
52
00:03:28,161 --> 00:03:29,793
aka Adidas Senior.
53
00:03:30,466 --> 00:03:33,886
You are Adidas Junior, and he's Senior.
What a coincidence.
54
00:03:34,974 --> 00:03:36,474
Isn't it, Kirill?
55
00:03:37,153 --> 00:03:39,840
Tell this in your own words, yes?
56
00:03:40,996 --> 00:03:43,177
Do you think I have
nothing else to do?
57
00:03:43,428 --> 00:03:47,107
I have another villain
with someone's gun to be questioned.
58
00:03:47,563 --> 00:03:49,243
-Adidas owned the gun.
59
00:03:49,704 --> 00:03:51,279
It was him who killed Yellow.
60
00:03:52,582 --> 00:03:54,082
-It wasn't him, I swear.
61
00:03:57,373 --> 00:04:00,295
-"Dom Byta" beat them up
over a video-player.
62
00:04:00,654 --> 00:04:02,732
Their former member told me.
63
00:04:03,075 --> 00:04:04,958
Yellow cut his ear.
64
00:04:05,987 --> 00:04:07,667
So his brother shot Yellow.
65
00:04:09,391 --> 00:04:12,295
-Who will trust the words
of a chushpan?
66
00:04:12,751 --> 00:04:14,888
-We're both chushpans. Both sewn out.
67
00:04:16,222 --> 00:04:18,099
Why do you cover
for these scum?
68
00:04:18,350 --> 00:04:20,593
-They didn't sew me out
as a chushpan like you.
69
00:04:20,764 --> 00:04:22,452
-Really? Turbo kicked you in the face.
70
00:04:24,168 --> 00:04:26,455
At least I didn't plant
a gun on anyone.
71
00:04:29,874 --> 00:04:32,124
-Okay, thank you, Kirill,
you can go.
72
00:04:36,420 --> 00:04:38,070
Sit down, "hero"!
73
00:04:40,733 --> 00:04:42,233
Let me see.
74
00:04:42,484 --> 00:04:43,990
You can go.
-Bitch!
75
00:04:44,241 --> 00:04:45,741
-Bye.
76
00:04:49,154 --> 00:04:51,982
-Do you really believe him?
He's a piece of shit.
77
00:04:52,866 --> 00:04:54,928
-I don't believe anyone.
Especially you.
78
00:04:55,599 --> 00:04:58,037
You mislead the investigation.
79
00:05:00,153 --> 00:05:03,573
It's scary to imagine.
Did you really plant the gun?
80
00:05:04,849 --> 00:05:06,599
And wipe off the fingerprints?
81
00:05:07,185 --> 00:05:10,370
As they're not only on the gun,
but also on every bullet.
82
00:05:10,521 --> 00:05:12,301
Did you have enough wits
to clean them all?
83
00:05:15,274 --> 00:05:16,774
Okay then.
84
00:05:18,240 --> 00:05:22,052
The forensic results will come soon,
and we'll see.
85
00:05:33,346 --> 00:05:34,846
Open it.
86
00:05:35,842 --> 00:05:37,342
Andrei!
87
00:05:40,107 --> 00:05:41,795
Wake up. Let's go for a smoke.
88
00:05:45,700 --> 00:05:48,262
Look. It's not about you now.
89
00:05:51,279 --> 00:05:52,959
I just can't handle this.
90
00:05:53,834 --> 00:05:56,271
I really tried, but I'm not a saint...
91
00:05:57,342 --> 00:06:01,364
Your mom used to be a good woman.
Really.
92
00:06:02,567 --> 00:06:04,067
But she was driven crazy.
93
00:06:08,739 --> 00:06:10,389
I can't take all this anymore.
94
00:06:10,817 --> 00:06:12,467
I'm sorry for Yulya though.
95
00:06:15,506 --> 00:06:17,006
And you... you can just go now.
96
00:06:18,028 --> 00:06:19,528
Farewell.
96
00:06:34,928 --> 00:06:39,828
THE BOY'S WORD: BLOOD ON THE ASHPALT
EPISODE 8
97
00:06:47,834 --> 00:06:49,334
-There!
98
00:06:49,778 --> 00:06:52,240
Woah! Come here, my dear!
99
00:06:52,881 --> 00:06:56,232
What is it, brother?
Came to pump some iron?
100
00:06:56,628 --> 00:06:58,203
Biceps-triceratops?
101
00:06:58,454 --> 00:07:01,755
-I'm just...
-Yeah, me too. Come in, lie down.
102
00:07:02,255 --> 00:07:03,755
Coat off.
103
00:07:04,560 --> 00:07:07,497
Let's see how much you can lift, athlete.
104
00:07:07,748 --> 00:07:09,731
And I'll spot you, yes?
105
00:07:09,982 --> 00:07:13,450
'Cause Adidas is gone, right?
How can we do it without him now?
106
00:07:13,701 --> 00:07:15,951
Someone has to support the youth.
107
00:07:16,693 --> 00:07:18,903
And! One! Like that.
108
00:07:20,974 --> 00:07:23,874
Why did you come here, brother?
Looking for your Boys?
109
00:07:24,349 --> 00:07:27,522
They're not here anymore.
And never will be.
110
00:07:27,955 --> 00:07:29,971
You know why?
111
00:07:30,388 --> 00:07:34,114
Because nobody fucking needs
y'all here anymore.
112
00:07:34,537 --> 00:07:37,084
I sew you all out!
113
00:07:37,350 --> 00:07:41,153
From now on there is no "Universam".
114
00:07:41,404 --> 00:07:43,209
There are only pieces of shit!
115
00:07:43,524 --> 00:07:46,467
Because y'all are Off-limits.
116
00:07:49,485 --> 00:07:51,165
Enough, enough.
117
00:07:51,780 --> 00:07:53,280
Get up.
118
00:07:54,615 --> 00:07:56,365
Tomorrow you'll bring us 100 rubles.
119
00:07:58,732 --> 00:08:00,592
-Fuck you!
-What?
120
00:08:04,342 --> 00:08:06,022
The coat stays with us.
121
00:08:06,779 --> 00:08:08,279
Here.
122
00:08:15,283 --> 00:08:16,783
-Marat!
123
00:08:22,925 --> 00:08:24,425
Sup, bro.
124
00:08:25,844 --> 00:08:27,344
How are you?
125
00:08:28,068 --> 00:08:29,568
Look, to cut it short.
126
00:08:30,037 --> 00:08:32,849
Can you look in our bedroom?
127
00:08:33,100 --> 00:08:35,421
There's my drivers license.
Bring it to me, please.
128
00:08:35,672 --> 00:08:38,090
And warm pants.
There's a bag with a ball,
129
00:08:38,341 --> 00:08:40,601
any clothes you find,
pack them in it.
130
00:08:40,852 --> 00:08:43,771
Maybe some food too.
Like bread, I dunno.
131
00:08:44,022 --> 00:08:46,272
Maybe some pickles too.
132
00:08:46,646 --> 00:08:48,221
Imagine, I dreamed about pickles
133
00:08:49,224 --> 00:08:50,904
for the whole night.
134
00:08:51,717 --> 00:08:53,217
What nonsense.
135
00:08:55,279 --> 00:08:58,099
If there's anything else, take it all.
136
00:08:58,350 --> 00:09:00,513
The brass knuckles
I bequeath to you.
137
00:09:00,764 --> 00:09:02,264
Oh, one more thing.
138
00:09:03,162 --> 00:09:05,698
Here. It's dad's birthday tomorrow.
139
00:09:06,818 --> 00:09:08,498
Buy him something.
140
00:09:09,677 --> 00:09:11,177
I don't know what. Er...
141
00:09:12,014 --> 00:09:13,514
Maybe a cologne.
142
00:09:14,319 --> 00:09:15,819
And this is for you.
143
00:09:17,664 --> 00:09:19,344
Now go, bro. It's cold.
144
00:09:33,137 --> 00:09:34,957
-You are the reason
why she did it.
145
00:09:36,870 --> 00:09:38,620
Because you wanted the video-player.
146
00:09:40,599 --> 00:09:44,079
She was tortured while you
were apologizing to Yellow.
147
00:09:44,677 --> 00:09:48,037
She jumped out because you...
pussied out to speak up for her.
148
00:09:50,434 --> 00:09:52,929
Fuck off to wherever you want,
without your fucking pickles.
149
00:09:53,060 --> 00:09:54,560
Fucking Leopold-cat.
150
00:09:58,901 --> 00:10:01,900
(in tears)
I was waiting for you to return
from Afghanistan so much, Vova!
151
00:10:02,404 --> 00:10:03,904
And you...
152
00:10:11,584 --> 00:10:13,084
-Here.
153
00:10:13,428 --> 00:10:15,622
Eat carefully. Hey?
154
00:10:16,115 --> 00:10:18,364
(father)
-Why do you nanny him?
155
00:10:18,724 --> 00:10:22,084
He can ask for food himself,
I don't doubt.
156
00:10:22,335 --> 00:10:24,460
He knows the way to the fridge.
157
00:10:26,052 --> 00:10:27,552
Still in his bed, huh?
158
00:10:27,803 --> 00:10:29,303
Of course.
159
00:10:30,342 --> 00:10:33,882
-He's feeling bad.
-So bad that he can't sit at a school desk?
160
00:10:35,177 --> 00:10:38,052
No diarrhea, no fever.
Just not willing to study, yes?
161
00:10:38,303 --> 00:10:39,803
He wants to "wander", yes?
162
00:10:40,265 --> 00:10:42,702
Eat, sleep and shit - that's all he wants!
163
00:10:42,953 --> 00:10:44,703
Nothing else!
164
00:10:45,127 --> 00:10:47,502
-Can you choose your words better?
-How?
165
00:10:48,527 --> 00:10:50,685
"He wants to poop" - like that?
166
00:10:51,369 --> 00:10:52,869
(doorbell rings)
167
00:10:54,270 --> 00:10:56,826
Who's there?
-Hello, it's Denis from the Komsomol unit.
168
00:10:56,997 --> 00:10:58,513
Can I see Marat?
169
00:11:02,146 --> 00:11:03,674
-It's the police. Again.
170
00:11:03,925 --> 00:11:05,425
Another son has it coming.
171
00:11:05,966 --> 00:11:08,716
-Don't open.
-What do you mean?
172
00:11:08,967 --> 00:11:12,787
-I've got a letter of gratitude for your son,
I'd like to give it in person.
173
00:11:17,099 --> 00:11:18,607
Hello.
-Hello.
174
00:11:18,858 --> 00:11:20,358
What did you say?
-A letter of gratitude.
175
00:11:20,999 --> 00:11:23,220
He helped to arrest
a dangerous criminal
176
00:11:23,471 --> 00:11:26,169
carrying a firearm, Valeriy Turkin.
177
00:11:26,420 --> 00:11:27,989
Not thinking of himself.
178
00:11:28,240 --> 00:11:31,301
His last name
fits him right, doesn't it?
179
00:11:31,552 --> 00:11:35,115
He grabbed and brought
this bandit down to the ground.
180
00:11:35,366 --> 00:11:37,916
So quick that he didn't even
manage to pull out his gun.
181
00:11:38,224 --> 00:11:39,724
Simply risking
182
00:11:40,771 --> 00:11:42,271
his life,
183
00:11:43,927 --> 00:11:45,607
he defended his comrades.
184
00:11:47,185 --> 00:11:50,538
We'll certainly announce it
in front of the whole school.
185
00:11:50,789 --> 00:11:52,852
And make a news-poster
with his photo.
186
00:11:53,103 --> 00:11:55,566
Still, I wanted to award him personally.
187
00:11:57,732 --> 00:11:59,232
-Then...
188
00:11:59,483 --> 00:12:00,983
(bottles clinging)
189
00:12:01,234 --> 00:12:03,630
-Oh no, thanks, I don't drink.
190
00:12:04,997 --> 00:12:09,036
Do you mind if I chat
with Marat face-to-face?
191
00:12:10,722 --> 00:12:12,426
You live well indeed.
192
00:12:19,614 --> 00:12:21,114
Nice house and family.
193
00:12:21,834 --> 00:12:23,334
-What do you need?
194
00:12:23,585 --> 00:12:25,085
-Me? Nothing.
195
00:12:25,365 --> 00:12:26,865
YOU need.
196
00:12:27,116 --> 00:12:28,616
Want the casserole?
197
00:12:29,513 --> 00:12:31,326
-I don't need shit from you.
198
00:12:32,381 --> 00:12:36,484
Hang your news-poster in the shitter,
if you want it to be of any use.
199
00:12:36,958 --> 00:12:39,308
-Let me tell you my opinion
on the situation.
200
00:12:39,459 --> 00:12:44,223
I think that such disregard
by the police for the victim
201
00:12:45,537 --> 00:12:47,662
is totally unacceptable.
202
00:12:49,251 --> 00:12:51,751
As far as I understand,
she was your beloved?
203
00:12:52,795 --> 00:12:54,295
-What do you need from me?
204
00:12:56,107 --> 00:12:57,607
-Trust me.
205
00:12:57,858 --> 00:13:00,872
And we'll help restore justice.
206
00:13:01,607 --> 00:13:05,256
We'll make police do their job.
207
00:13:05,943 --> 00:13:07,693
We have such influence.
208
00:13:07,944 --> 00:13:09,444
This guy will
209
00:13:10,545 --> 00:13:13,589
go to prison.
And as far as I know... Sorry.
210
00:13:13,840 --> 00:13:17,425
Such guys experience
very bad things in prison.
211
00:13:20,763 --> 00:13:22,263
They are raped there.
212
00:13:23,588 --> 00:13:25,088
Long.
213
00:13:25,592 --> 00:13:29,990
So if you really want
to punish this person,
214
00:13:31,021 --> 00:13:32,958
we need to get him imprisoned.
215
00:13:34,066 --> 00:13:36,263
Just help me help you.
216
00:13:38,879 --> 00:13:41,304
We, Komsomols, never
leave our own behind.
217
00:13:42,279 --> 00:13:43,779
-I'm not a Komsomol.
218
00:13:44,435 --> 00:13:45,935
-Exactly!
219
00:13:54,420 --> 00:13:56,795
-Where's your coat?
-Where's Yulya?
220
00:13:57,046 --> 00:13:59,310
She's not in the detention center.
221
00:13:59,561 --> 00:14:01,061
-Come in.
222
00:14:01,312 --> 00:14:04,023
She's in the kitchen.
(Yulya) -Let's read!
223
00:14:04,880 --> 00:14:06,380
-Yulya!
-Andrei!
224
00:14:06,631 --> 00:14:08,131
(Yulya squeals)
225
00:14:09,615 --> 00:14:12,013
226
00:14:13,083 --> 00:14:14,583
Andrei!
227
00:14:14,834 --> 00:14:16,535
-Wasn't she removed?
228
00:14:16,800 --> 00:14:19,918
-She was. I've taken custody.
She'll live with me.
229
00:14:20,169 --> 00:14:21,669
(Yulya giggles)
230
00:14:21,920 --> 00:14:24,170
I can take Yulya, but not you.
231
00:14:24,981 --> 00:14:27,106
I'll need your permission.
-To live with you?
232
00:14:29,951 --> 00:14:34,348
-Let's read about "The Valiant Little Tailor"!
-In a moment.
233
00:14:34,599 --> 00:14:37,146
Can you take off your boots, please?
-Yes, sorry.
234
00:14:38,203 --> 00:14:41,803
-Don't be lazy and try yourself.
What's written there?
235
00:14:43,171 --> 00:14:46,335
Can you help with potatoes?
We are making dinner.
236
00:14:46,586 --> 00:14:49,183
Yulya, shall we read.
237
00:14:49,796 --> 00:14:53,755
-Yes!
-"The Little Tailor put on his belt
238
00:14:54,163 --> 00:14:56,081
and went on a journey.
239
00:14:56,757 --> 00:15:01,296
He took a piece of cheese
in case he feels hungry.
240
00:15:02,233 --> 00:15:05,309
By the gates he saw a bird..."
241
00:15:06,093 --> 00:15:08,819
-Thank you for your hospitality.
242
00:15:09,593 --> 00:15:11,506
My mom will love your casserole.
243
00:15:11,757 --> 00:15:14,984
-Thank you. You simply gave us hope.
244
00:15:15,280 --> 00:15:17,482
-Congratulations on your son.
-Thank you.
245
00:15:17,733 --> 00:15:19,483
-Bye-bye, have a good evening.
246
00:15:20,023 --> 00:15:21,523
Marat!
247
00:15:22,171 --> 00:15:23,671
I hope.
248
00:15:30,929 --> 00:15:33,804
-Well, mistakes have
to be recognized, of course.
249
00:15:34,238 --> 00:15:35,813
I recognize. I was wrong.
250
00:15:37,000 --> 00:15:38,500
Today.
251
00:15:39,723 --> 00:15:41,223
I'm sorry.
252
00:16:13,781 --> 00:16:15,752
-You scared me.
-I need to use the bathroom.
253
00:16:16,289 --> 00:16:19,156
-Sure, go.
I'll prepare cottage cheese.
254
00:16:20,242 --> 00:16:23,873
Does Yulya like cottage cheese with jam?
-I'll make her eat it anyway.
255
00:16:24,124 --> 00:16:27,757
-Good. It'd be awesome
if you start helping me.
256
00:16:33,570 --> 00:16:35,250
-Why did you do all this?
257
00:16:35,777 --> 00:16:37,277
Adopt Yulya?
258
00:16:37,763 --> 00:16:41,218
-I feel pity for her.
Who'd look after her in an orphanage?
259
00:16:41,804 --> 00:16:43,304
-And why do you need me?
260
00:16:44,320 --> 00:16:46,632
-I feel pity for you too.
-I don't need pity.
261
00:16:47,193 --> 00:16:48,973
I'll leave, if it's out of pity.
262
00:16:50,843 --> 00:16:53,743
-You won't go anyway.
I'm giving you a last chance.
263
00:16:53,994 --> 00:16:56,889
To leave the gang
and become a decent person.
264
00:16:57,140 --> 00:17:00,287
If you don't slip up,
maybe we'll get to live normally.
265
00:17:00,846 --> 00:17:03,554
-How is that? You'll be my mom?
266
00:17:04,054 --> 00:17:05,890
-No.
-Sister?
267
00:17:08,597 --> 00:17:10,410
-I'll be Irina Sergeyevna for now.
268
00:17:13,289 --> 00:17:14,976
Today you won't go to school.
269
00:17:15,999 --> 00:17:17,999
We have something more important.
270
00:17:20,399 --> 00:17:21,899
-What's that?
271
00:17:22,953 --> 00:17:24,453
-It's not an official visit.
272
00:17:25,164 --> 00:17:27,656
We'll only speak for now.
273
00:17:30,098 --> 00:17:31,911
So look.
274
00:17:32,351 --> 00:17:35,251
The mother of Vadim Zheltukhin
(Yellow) wrote a testimony.
275
00:17:36,406 --> 00:17:38,882
It clearly says:
276
00:17:39,539 --> 00:17:42,429
Vladimir Suvorov was at her place
277
00:17:42,976 --> 00:17:45,970
on a certain date,
went to the funeral.
278
00:17:47,132 --> 00:17:49,632
And you, Natalia, accompained him.
279
00:17:50,898 --> 00:17:52,444
-What do you need from me?
280
00:17:52,695 --> 00:17:54,195
-Nothing.
281
00:17:58,773 --> 00:18:00,523
I look at you and see
282
00:18:01,171 --> 00:18:03,359
that you still don't believe me, right?
283
00:18:04,497 --> 00:18:07,184
Or maybe you really don't know
what happened?
284
00:18:07,820 --> 00:18:10,210
-I didn't ask.
-Oh I see.
285
00:18:11,350 --> 00:18:13,217
You'll make a good wife one day.
286
00:18:14,281 --> 00:18:17,451
Of course I understand.
He might not be a bad guy.
287
00:18:17,851 --> 00:18:20,585
Everything is absolutely clear
for the investigation.
288
00:18:20,851 --> 00:18:25,429
He came to the cafe, defended the girl.
Who was molested, unfortunately.
289
00:18:26,620 --> 00:18:29,520
He can't get probation
for a murder, of course.
290
00:18:29,999 --> 00:18:31,936
But he can get good time off.
291
00:18:32,905 --> 00:18:35,337
Only if he admits
he is guilty...
292
00:18:38,015 --> 00:18:39,515
Help him!
293
00:18:45,979 --> 00:18:50,156
Don't forget there's punishment
for aiding and abetting too.
294
00:18:55,430 --> 00:18:58,085
-Hello! Good morning.
295
00:18:58,539 --> 00:19:00,039
-Hello!
-This is for you.
296
00:19:00,679 --> 00:19:04,312
-Thanks, how nice. To see Natasha?
-Yes, can I?
297
00:19:04,563 --> 00:19:06,376
-Of course! We're not strangers here.
298
00:19:07,117 --> 00:19:09,787
-Thanks.
-What a man.
299
00:19:10,038 --> 00:19:11,715
Every woman's dream!
300
00:19:12,187 --> 00:19:16,671
I've seen so many guys
you can only be forced with, unlike you.
301
00:19:17,242 --> 00:19:20,117
-You can help both yourself and him.
302
00:19:20,703 --> 00:19:23,453
The victim is your relative,
after all.
303
00:19:31,467 --> 00:19:32,967
Vova!
304
00:19:33,218 --> 00:19:34,718
Hullo!
305
00:19:34,969 --> 00:19:38,390
I've heard about you!
Come on in!
306
00:19:39,125 --> 00:19:41,875
Viktor Simeonych, her uncle.
307
00:19:42,825 --> 00:19:44,325
Sit down.
308
00:19:44,576 --> 00:19:46,968
-Can you leave us, please?
I need to speak to Natasha.
309
00:19:47,219 --> 00:19:50,843
-Later! We all need to speak to her.
I just came myself.
310
00:19:51,094 --> 00:19:54,742
As soon as I learned about
the situation, I rushed here!
311
00:19:54,993 --> 00:19:56,990
We're almost family now, in the end!
312
00:19:57,241 --> 00:19:58,741
(Natasha screams)
313
00:19:58,992 --> 00:20:00,492
-Let him go!
314
00:20:01,023 --> 00:20:02,523
-Go away!
315
00:20:08,406 --> 00:20:09,906
-Vova!
316
00:20:17,554 --> 00:20:19,187
Vova... Vova!
317
00:20:23,203 --> 00:20:24,703
Vova!
318
00:20:25,718 --> 00:20:27,218
(cries)
319
00:20:27,546 --> 00:20:29,334
Let's go, let's go!
320
00:20:33,601 --> 00:20:35,101
Go-go-go!
321
00:20:38,437 --> 00:20:40,835
Vova!
-He isn't your uncle, right?
322
00:20:41,086 --> 00:20:42,586
-He's a policeman.
323
00:20:43,453 --> 00:20:45,265
-Thank god.
324
00:20:45,317 --> 00:20:47,812
-Are you alive?
-Oh, oh, get up.
325
00:20:49,906 --> 00:20:51,406
-Glasses...
326
00:20:51,859 --> 00:20:53,359
My glasses.
327
00:20:59,273 --> 00:21:01,085
-Can't you hurry up?
328
00:21:01,765 --> 00:21:03,679
The Board is already waiting.
329
00:21:03,996 --> 00:21:05,991
-Well I'm here.
-Here...
330
00:21:06,296 --> 00:21:09,828
Where's your pioneer scarf?
-I'll just zip up my coat.
331
00:21:10,079 --> 00:21:13,843
-What do you mean?
Are you going before the Board in your coat?
332
00:21:14,094 --> 00:21:18,155
What's with this attitude?
I don't have an extra scarf for you.
333
00:21:18,406 --> 00:21:21,819
How will I explain such
appearance of a future Komsomol?
334
00:21:22,070 --> 00:21:24,772
For whom I personally vouched.
335
00:21:25,023 --> 00:21:28,061
We have to move this to another day
I don't know...
336
00:21:28,312 --> 00:21:31,593
-Hey, easy. I'll figure it out.
I have a scarf.
337
00:21:32,117 --> 00:21:34,742
-Where? Under your pants?
-Sec.
338
00:21:41,609 --> 00:21:43,109
What's your name?
-Rinat.
339
00:21:43,679 --> 00:21:45,945
-Rinat, I have a situation.
340
00:21:46,941 --> 00:21:50,299
I helped to arrest a criminal,
they'll call me up at the meeting.
341
00:21:50,550 --> 00:21:52,050
But my scarf was ripped.
342
00:21:52,632 --> 00:21:55,147
Can I borrow yours?
-But what will I wear?
343
00:21:55,398 --> 00:22:00,093
-When they ask, say that
you sacrificed yours for the greater good.
344
00:22:00,344 --> 00:22:02,594
-Nah, they won't let me in without it.
345
00:22:06,070 --> 00:22:09,670
-Stay here and wait.
Show up scarfless - and you're fucked.
346
00:22:13,220 --> 00:22:14,720
-Hello everyone!
347
00:22:15,500 --> 00:22:20,038
Maksim Sanych, this is my charge.
Can he be present, if you don't mind?
348
00:22:20,722 --> 00:22:22,222
Sit here.
349
00:22:22,710 --> 00:22:27,781
-We're running half an hour late.
While we have a huge crowd today!
350
00:22:28,062 --> 00:22:32,648
-We're doing a good thing.
We'll stay as long as we're needed. Anya?
351
00:22:33,179 --> 00:22:37,647
-Today we're having
school 65, 102, 123 and 94.
352
00:22:37,898 --> 00:22:39,398
117 candidates in total.
353
00:22:39,649 --> 00:22:42,337
-Then let's get started, if we're ready?
354
00:22:43,640 --> 00:22:45,140
-Come in.
355
00:22:46,210 --> 00:22:47,890
-Good afternoon.
-Good afternoon.
356
00:22:48,141 --> 00:22:52,222
(greetings)
357
00:22:55,786 --> 00:22:57,286
-Good afternoon.
358
00:23:12,532 --> 00:23:14,107
-Comrades-members of the Bureau!
359
00:23:14,358 --> 00:23:16,796
The Komsomol meeting of 8 "B" class
has decided
360
00:23:17,047 --> 00:23:21,351
to nominate for the All-Union Lenin
Young Communist League:
361
00:23:21,602 --> 00:23:24,352
Sergei Biryukov, Rustam Koltynbayev,
Dima Antinov, Kirill Orlov,
362
00:23:24,603 --> 00:23:27,428
Ilyas Sedtikov, Lena Danilova,
Irina Chernobrovkina, Misha Vrubel,
363
00:23:27,679 --> 00:23:30,780
Marat Suvorov, Sasha Andryushenko,
Ilshat Safin, Olya Dolmatovskaya,
364
00:23:31,031 --> 00:23:33,218
Galya Strizhevskaya,
Yuri and Volodya Korobeinikovs,
365
00:23:33,469 --> 00:23:36,732
Ksenia Taligenova, Rishat Gubaidullin,
Angela Garikova, Ramis Abdullin,
366
00:23:36,983 --> 00:23:40,452
Venera Fatikhova, Aziza Bikmanova,
Roza Islamova, Lyosha Obydenkov...
367
00:23:41,515 --> 00:23:43,327
-You can't come in now.
-Later I can't either.
368
00:23:43,578 --> 00:23:45,765
-Be quiet.
-My scarf was taken!
369
00:23:46,016 --> 00:23:49,647
-What's going on?
-It's him! He took my scarf!
370
00:23:50,906 --> 00:23:53,429
-He's out of his mind. Degenerate!
371
00:23:54,779 --> 00:23:56,279
-He was speaking about me.
372
00:23:57,650 --> 00:23:59,150
-Please, stand up.
373
00:24:02,516 --> 00:24:04,555
Introduce yourself.
-Marat Suvorov.
374
00:24:07,109 --> 00:24:08,984
It was Rinat, he came up to me.
375
00:24:09,655 --> 00:24:12,093
Asked me to give him my scarf
as he'd lost his.
376
00:24:12,344 --> 00:24:15,284
So I told him:
"How can I give you my scarf?"
377
00:24:16,234 --> 00:24:17,734
I guess
378
00:24:18,938 --> 00:24:20,588
he decided to cause trouble.
379
00:24:21,718 --> 00:24:25,198
-This is the boy who helped
us arrest a criminal.
380
00:24:25,909 --> 00:24:27,659
And the scarf is indeed his.
381
00:24:29,846 --> 00:24:31,846
-Come up to the stage, please.
382
00:24:40,788 --> 00:24:42,288
Tell us, please,
383
00:24:43,703 --> 00:24:45,882
how many orders does the Komsomol have?
384
00:24:50,070 --> 00:24:52,070
-Six.
-Correct.
385
00:24:54,093 --> 00:24:56,530
What was the first order given for?
386
00:24:56,781 --> 00:24:58,431
-For the Civil War.
387
00:24:59,093 --> 00:25:00,593
-Hm!
388
00:25:00,844 --> 00:25:02,344
Another question then.
389
00:25:02,595 --> 00:25:04,095
What is
390
00:25:04,515 --> 00:25:06,984
the principle of democratic centralism?
391
00:25:10,124 --> 00:25:11,624
(sighs)
392
00:25:15,976 --> 00:25:17,664
-Democratic centralism
393
00:25:18,060 --> 00:25:21,710
means the election of Komsomol
leading organizations
394
00:25:22,074 --> 00:25:23,574
from bottom to top,
395
00:25:23,902 --> 00:25:26,715
periodic reporting of
Komsomol bodies
396
00:25:27,558 --> 00:25:29,238
to their organizations
397
00:25:31,268 --> 00:25:32,768
and to...
398
00:25:33,463 --> 00:25:34,963
-Higher...
399
00:25:36,450 --> 00:25:37,950
Sorry.
400
00:25:38,238 --> 00:25:39,918
-Higher authorities.
401
00:25:40,742 --> 00:25:42,870
Strict Komsomol discipline
402
00:25:43,121 --> 00:25:46,648
and a subordination of the minority
to the majority.
403
00:25:47,851 --> 00:25:50,601
This is the most important -
The majority is always right.
404
00:25:51,327 --> 00:25:52,827
-Alright.
405
00:25:53,078 --> 00:25:55,992
Then I have the last question for you.
406
00:25:57,359 --> 00:25:59,046
Tell us, please,
407
00:25:59,297 --> 00:26:02,794
what's the price of the Komsomol Charter?
408
00:26:11,343 --> 00:26:12,843
-I think,
409
00:26:13,203 --> 00:26:14,703
that
410
00:26:14,964 --> 00:26:16,554
the Komsomol Charter
411
00:26:17,852 --> 00:26:19,352
is priceless.
412
00:26:34,562 --> 00:26:36,093
-...he joined Komsomol
413
00:26:36,344 --> 00:26:38,679
and back-to-back...
-Sorry, wait. It didn't start.
414
00:26:39,789 --> 00:26:43,544
-Of course, our main goal is
to fight for young hearts...
415
00:26:45,960 --> 00:26:49,140
-We'll go when they sign the meeting minutes.
-Why did you bring me here?
416
00:26:49,640 --> 00:26:51,640
You want me to join too?
417
00:26:52,460 --> 00:26:55,343
-So that you can take example of
your friend Marat.
418
00:26:56,264 --> 00:26:57,764
He's a good guy.
419
00:26:58,015 --> 00:27:01,077
I think, joining Komsomol
will be a good start.
420
00:27:01,328 --> 00:27:04,628
They opened a computer class
in the Youth center.
421
00:27:05,491 --> 00:27:06,991
-That's cool.
422
00:27:07,374 --> 00:27:11,034
-So why not? Learn some stuff
and they'll accept you next time.
423
00:27:11,757 --> 00:27:13,257
It's your life, decide.
424
00:27:13,687 --> 00:27:16,827
-Sounds awesome.
Then I'll come back to music school.
425
00:27:17,078 --> 00:27:20,648
-Fine. If you need my help,
I'll talk to the principal.
426
00:27:21,296 --> 00:27:24,109
I'll get the protocol
and go pick up Yulya then.
427
00:27:24,360 --> 00:27:26,422
Tonight there will be
a surprise for you.
428
00:27:26,937 --> 00:27:28,437
-I'm intrigued.
429
00:27:45,830 --> 00:27:47,330
-So?
430
00:27:48,171 --> 00:27:50,796
You gave it a thought and
decided to sew yourself in with cops?
431
00:27:52,167 --> 00:27:53,667
Nice.
432
00:27:54,040 --> 00:27:55,540
-I haven't.
433
00:27:57,113 --> 00:27:58,793
-Then why the grumpy face?
434
00:28:00,218 --> 00:28:02,031
Wanna blame me for something?
435
00:28:03,531 --> 00:28:05,718
I told you not to come to the gathering.
436
00:28:06,402 --> 00:28:07,902
I did.
437
00:28:08,726 --> 00:28:11,351
-I don't give a damn already
what you told me.
438
00:28:11,921 --> 00:28:14,358
-Did you forget
who you're fucking talking to?
439
00:28:15,047 --> 00:28:16,850
Since when have you
become a Boy yourself?
440
00:28:16,948 --> 00:28:18,991
Did you forget how you
were hopping in the bus?
441
00:28:22,335 --> 00:28:24,015
-You're confusing me with someone else.
442
00:28:24,266 --> 00:28:26,522
I didn't hop and I
didn't snitch on our Boys.
443
00:28:26,773 --> 00:28:28,273
-Ours?
444
00:28:32,838 --> 00:28:34,518
Why the hell are they ours?
445
00:28:35,221 --> 00:28:37,221
'Cause we all live
on the same street?
446
00:28:37,472 --> 00:28:38,972
And what did they do?
447
00:28:42,753 --> 00:28:44,940
They bullied her until
she jumped out of the window.
448
00:28:46,283 --> 00:28:47,783
And you call them ours.
449
00:28:50,281 --> 00:28:51,781
They're scoundrels.
450
00:28:52,328 --> 00:28:54,008
Scoundrels should be punished.
451
00:28:58,741 --> 00:29:01,890
There's a law above the Boy's one.
-There's not.
452
00:29:04,544 --> 00:29:06,224
It's just you're not a Boy anymore.
453
00:29:14,311 --> 00:29:16,709
(Aigel - "Piyala")
454
00:31:34,985 --> 00:31:36,485
Dismissed.
455
00:31:56,352 --> 00:31:59,938
-Two tickets for the next train
to Adler please.
456
00:32:08,618 --> 00:32:10,118
Thanks.
457
00:32:20,706 --> 00:32:22,206
-Don't be afraid.
458
00:32:23,913 --> 00:32:26,163
They only look bold in the photos,
459
00:32:26,414 --> 00:32:28,102
in real life they're quick to lose it.
460
00:32:28,943 --> 00:32:30,443
We'll defend you.
461
00:32:31,833 --> 00:32:33,333
-Thanks.
462
00:32:34,610 --> 00:32:36,110
-Going on vacation?
463
00:32:36,422 --> 00:32:37,922
-Me?
464
00:32:38,532 --> 00:32:40,032
Yes.
465
00:32:40,384 --> 00:32:44,704
-Just don't forget to come back.
Because buties like you stay there sometimes.
466
00:32:46,891 --> 00:32:48,704
Can I call you some time, miss?
467
00:32:50,298 --> 00:32:51,798
-I'm married.
468
00:33:00,172 --> 00:33:03,766
-Andropov was a real man,
unlike this marked one .
469
00:33:04,528 --> 00:33:06,028
Cheers.
470
00:33:11,360 --> 00:33:13,485
-Vova, let's talk outside.
471
00:33:13,736 --> 00:33:16,836
-You guys can talk here,
I need to go check on my partner.
472
00:33:23,405 --> 00:33:24,905
-What is it?
473
00:33:25,156 --> 00:33:26,656
-Vova...
474
00:33:29,188 --> 00:33:31,501
Your photo and
the police are everywhere.
475
00:33:33,384 --> 00:33:35,571
-Who said it would be easy?
476
00:33:35,898 --> 00:33:37,398
Natasha!
477
00:33:38,995 --> 00:33:40,495
Well...
478
00:33:42,251 --> 00:33:43,751
We...we...
479
00:33:44,594 --> 00:33:46,094
can wait it out.
480
00:33:47,212 --> 00:33:48,862
We'll hide somewhere,
481
00:33:50,227 --> 00:33:51,727
where there's no one around.
482
00:33:53,985 --> 00:33:55,485
Natasha.
483
00:33:55,736 --> 00:33:58,149
I've got one school mate.
484
00:33:58,930 --> 00:34:03,281
He rents out cottages for vacations.
485
00:34:03,532 --> 00:34:05,032
We can go to him.
486
00:34:05,371 --> 00:34:07,183
-I cant.
-It's okay there.
487
00:34:09,079 --> 00:34:11,826
No water supply though,
but that's not a big deal.
488
00:34:12,828 --> 00:34:14,328
-Vova, I can't.
489
00:34:15,548 --> 00:34:17,360
-Natasha,
what do you mean?
490
00:34:19,344 --> 00:34:21,032
-I'm not going anywhere with you.
491
00:34:24,343 --> 00:34:27,130
Really, I bought tickets for you...
-Look at me.
492
00:34:27,381 --> 00:34:29,123
-Leave, Vova.
-Look at me.
493
00:34:29,498 --> 00:34:33,107
-I don't know you, understand?
I've helped you, just leave, please
494
00:34:33,358 --> 00:34:35,146
I don't know you, Vova.
-Look at me.
495
00:34:35,397 --> 00:34:37,797
-I'm not going anywhere with you.
-Hush-hush.
496
00:34:38,048 --> 00:34:40,419
-Vova, I'm scared.
-Hush-hush.
497
00:34:41,464 --> 00:34:43,578
(cries)
-Vova, I don't know you.
498
00:34:43,829 --> 00:34:47,102
(Nautilus Pompilius -
"Ya Hochu Byt S Toboy")
I would try to walk away from love.
498
00:34:48,529 --> 00:34:53,502
I would take a sharp razor blade
And fix myself.
498
00:34:53,829 --> 00:34:58,902
I would hide myself in the cellar
And I would cut...
499
00:35:00,429 --> 00:35:09,602
Leather straps,
Bracing my weak chest.
499
00:35:11,029 --> 00:35:15,002
I want to be with you.
499
00:35:16,329 --> 00:35:19,972
I want to be with you.
499
00:35:21,000 --> 00:35:26,172
I want to be with you so.
499
00:35:27,100 --> 00:35:35,372
I want to be with you,
And I will be with you.
500
00:35:51,368 --> 00:35:56,180
Maybe we can try a bus station?
I'll go and check if there's any police.
501
00:35:56,431 --> 00:35:58,828
And we can go anywhere from there.
502
00:35:59,079 --> 00:36:00,579
-Stay here.
503
00:36:03,227 --> 00:36:05,040
Look out for people.
504
00:36:06,998 --> 00:36:08,498
-Vova!
505
00:36:13,967 --> 00:36:15,617
What are you doing?
506
00:36:19,493 --> 00:36:22,181
You can't!
-What else can we do?
507
00:36:23,290 --> 00:36:24,790
Get in, madam.
508
00:36:28,595 --> 00:36:30,516
I'll return it, I promise.
509
00:36:36,454 --> 00:36:37,954
(engine starts)
510
00:36:44,548 --> 00:36:46,673
-Witness to the search, follow me.
Good afternoon.
511
00:36:46,924 --> 00:36:51,064
No need to stand up, stay in your seats.
Hands on the table please.
512
00:36:52,360 --> 00:36:54,048
Here's the search warrant.
513
00:36:54,984 --> 00:36:56,923
You can familiarize yourself with it.
514
00:36:58,469 --> 00:37:01,110
Hey-hey-hey... Open the window!
515
00:37:02,329 --> 00:37:04,009
Have you got a doctor here?
516
00:37:07,320 --> 00:37:08,895
(Natasha)
-Are you hungry?
517
00:37:09,146 --> 00:37:11,915
-Always.
-Then we need to make a stop.
518
00:37:13,118 --> 00:37:15,470
-Nah, the next stop is Abkhazia.
519
00:37:17,376 --> 00:37:20,063
Madam, where do you prefer to live,
520
00:37:20,608 --> 00:37:22,108
in a house or in an apartment?
521
00:37:22,673 --> 00:37:24,173
-It's not important.
522
00:37:31,837 --> 00:37:33,712
-Natasha...
-Stop somewhere here.
523
00:37:33,963 --> 00:37:36,516
-Wait, Natasha, wait.
524
00:37:38,269 --> 00:37:39,769
Cops!
525
00:37:40,931 --> 00:37:42,431
Stay here.
526
00:37:43,235 --> 00:37:44,735
I'll settle everything.
527
00:37:45,720 --> 00:37:48,345
Greetings, inspector!
-Your license, please.
528
00:37:51,384 --> 00:37:54,008
-Please, help!
There's been an accident!
529
00:37:54,259 --> 00:37:57,117
Some people crashed!
Please, go there immediately!
530
00:37:57,368 --> 00:37:59,532
-Where?
-The cars smashed together...
531
00:37:59,783 --> 00:38:01,711
-Where?
-Over there, a truck.
532
00:38:01,962 --> 00:38:05,346
-There's blood and children, hurry up!
People were injured!
533
00:38:05,605 --> 00:38:07,727
A huge truck, help!
-There-there-there.
534
00:38:07,978 --> 00:38:10,335
-Please, help!
-Calm down, Natasha.
535
00:38:10,586 --> 00:38:12,586
It'll be okay.
-Please!
536
00:38:13,469 --> 00:38:14,969
-Over there!
537
00:38:15,407 --> 00:38:17,554
(turns on the siren)
Hey, commander.
538
00:38:17,805 --> 00:38:19,305
A couple of kilometers.
539
00:38:25,227 --> 00:38:27,454
-I lied for the fist time in my life!
540
00:38:30,040 --> 00:38:33,203
Vova! I never lied before!
541
00:38:33,454 --> 00:38:35,204
-It's okay. Get used to it.
542
00:38:39,391 --> 00:38:40,891
-Make yourself comfortable.
543
00:38:41,415 --> 00:38:44,315
We'll bring her down now.
Take your time in the room.
544
00:38:44,938 --> 00:38:47,790
Come in. There's kettle for tea.
545
00:38:48,950 --> 00:38:50,763
-Thank you very much.
-You're welcome.
546
00:38:52,727 --> 00:38:55,368
-The head doctor here
is my aunt's friend.
547
00:38:55,619 --> 00:38:57,227
So I asked him.
548
00:38:57,478 --> 00:38:59,250
Can you put the kettle on?
-Sure.
549
00:38:59,501 --> 00:39:01,001
(Yulya)
-Mom's house.
550
00:39:10,829 --> 00:39:13,391
-Thanks a lot,
I've got everything written down.
551
00:39:15,500 --> 00:39:18,337
Hello?
-Hello, Dilyara. It's Vova.
552
00:39:18,915 --> 00:39:21,577
How are you?
-Your dad's had a suspected heart attack.
553
00:39:23,102 --> 00:39:25,758
-Where's he?
-You know, when they came to search the house,
554
00:39:26,009 --> 00:39:28,437
he was more or less okay.
555
00:39:28,688 --> 00:39:30,562
But this morning, he couldn't bear it.
556
00:39:30,813 --> 00:39:33,438
They came to search his office, can you imagine?
557
00:39:34,368 --> 00:39:36,243
On purpose, so that everyone saw.
558
00:39:36,345 --> 00:39:38,032
Vova, leave...
-Wait.
559
00:39:38,283 --> 00:39:40,721
-Leave now.
-Dilyara, give him the phone.
560
00:39:40,972 --> 00:39:44,336
-The doctor just left,
said he needs hospitalization.
561
00:39:44,587 --> 00:39:47,462
But he refuses, on principal.
562
00:39:47,713 --> 00:39:51,016
-I don't understand.
-He's going to his birthday party.
563
00:39:51,306 --> 00:39:53,526
What's the point? Who will show up?
564
00:39:55,203 --> 00:39:57,806
The whole plant knows about the disgrace.
And the whole city.
565
00:39:58,102 --> 00:40:02,602
There's police hanging around every day.
Maybe they're bugging our phone.
566
00:40:02,853 --> 00:40:04,353
I don't know.
567
00:40:05,165 --> 00:40:07,243
Vova, you hear me? Leave.
568
00:40:17,689 --> 00:40:19,189
-What is it?
569
00:40:25,915 --> 00:40:27,415
-Mom!
570
00:40:27,666 --> 00:40:30,040
-My Yulya!
571
00:40:32,938 --> 00:40:34,438
Andrei, dear!
572
00:40:34,689 --> 00:40:36,189
-How are you doing, mom?
573
00:40:36,634 --> 00:40:38,703
-Very well. Are we going home?
574
00:40:39,384 --> 00:40:42,196
-No. Now we're just visiting.
575
00:40:42,548 --> 00:40:44,123
But as soon as you're better...
576
00:40:45,079 --> 00:40:46,729
-Mom, let's go have tea.
577
00:40:51,774 --> 00:40:54,212
-You brought cookies. Why?
578
00:40:56,032 --> 00:40:58,032
-I'll leave you then.
579
00:40:58,571 --> 00:41:00,633
-Why? Stay too. Mom?
580
00:41:01,774 --> 00:41:04,806
-Of course, let's all stay together.
581
00:41:05,665 --> 00:41:07,901
-We should turn the radio on.
-Uh-huh.
582
00:41:12,016 --> 00:41:15,735
(Tatiana & Sergei Nikitiny -
"Pod Muzyku Vivaldi")
583
00:41:19,071 --> 00:41:20,571
-Yulya!
584
00:41:21,234 --> 00:41:22,734
Yulya!
585
00:41:23,071 --> 00:41:24,845
Will you dance for us, please?
586
00:41:38,157 --> 00:41:39,657
And why are you sitting?
587
00:41:41,727 --> 00:41:43,227
You could ask her to dance.
588
00:41:48,110 --> 00:41:49,610
-May I?
589
00:41:56,204 --> 00:42:01,766
And it became so clear, so clear, so clear,
590
00:42:02,587 --> 00:42:07,512
That outdoors is stormy,
just like in our hearts,
591
00:42:08,044 --> 00:42:10,483
That life was so senseless,
592
00:42:10,734 --> 00:42:13,313
That life was so amazing,
593
00:42:13,564 --> 00:42:18,814
That some day we all will be happy,
if God blesses.
593
00:42:19,000 --> 00:42:24,414
You would only be silent,
silent, all silent.
593
00:42:24,800 --> 00:42:29,514
And nod your head
to the beat of this sad love.
593
00:42:30,200 --> 00:42:36,000
And then you'd say: "Play this all over!"
593
00:42:36,400 --> 00:42:41,000
We'll start all over, my dear.
594
00:42:45,970 --> 00:42:47,845
-Will you stay?
-Let's go now.
595
00:42:48,501 --> 00:42:50,181
Don't go, please.
-Natasha.
596
00:42:50,821 --> 00:42:52,626
I have to.
-Please don't go.
597
00:42:53,024 --> 00:42:55,555
Please!
-Natasha, it's my dad's birthday.
598
00:42:55,806 --> 00:42:58,219
He's waiting for me.
-I beg you, don't!
599
00:42:58,470 --> 00:43:00,548
Don't.
-Let's do this.
600
00:43:00,799 --> 00:43:03,220
Five minutes, I'll come back and then we go.
-No.
601
00:43:03,471 --> 00:43:05,908
-I give you my word.
-Please, don't go.
602
00:43:06,416 --> 00:43:07,916
Vova, let's go now!
603
00:43:36,500 --> 00:43:38,750
-No-no-no! Take it upstairs.
604
00:43:39,001 --> 00:43:42,241
I won't do it for you, it's heavy.
-Yes, yes.
605
00:43:45,571 --> 00:43:47,071
-Look at him!
606
00:43:54,213 --> 00:43:56,463
-When will you come next time?
607
00:43:57,111 --> 00:43:58,611
-Soon.
-Andrei,
608
00:43:58,862 --> 00:44:02,384
can you bring a cake next time?
609
00:44:02,900 --> 00:44:06,486
-I'll go get one now.
Can you ask them to let me out?
610
00:44:06,737 --> 00:44:08,487
-Yes, but be quick.
611
00:44:09,119 --> 00:44:10,619
Wait, money.
612
00:44:10,870 --> 00:44:13,759
-I still owe you for the movie.
-What movie - 20 kopeks...
613
00:44:29,325 --> 00:44:30,825
-Hi dad.
614
00:44:31,691 --> 00:44:33,191
How are you?
615
00:44:34,963 --> 00:44:36,463
-Excellent.
616
00:44:39,947 --> 00:44:41,447
Leave us, please.
617
00:44:52,189 --> 00:44:53,689
-Where's everyone?
618
00:44:54,923 --> 00:44:59,321
-Dilyara is speaking to the manager,
to try and get a refund for the hot course at least.
619
00:44:59,572 --> 00:45:01,205
Sergei Nikolayevich got sick,
620
00:45:01,643 --> 00:45:03,705
Larisa can't leave her child alone.
621
00:45:04,653 --> 00:45:06,228
Who else do you need?
622
00:45:12,182 --> 00:45:13,682
-Sup.
623
00:45:22,486 --> 00:45:24,540
-Hello! It's the restaurant "Yuldyz".
624
00:45:29,986 --> 00:45:32,111
-Will we keep behaving like strangers?
625
00:45:32,678 --> 00:45:34,178
Can I get a hug?
626
00:45:36,486 --> 00:45:37,986
-I deserved all this.
627
00:45:39,718 --> 00:45:41,218
All this.
628
00:45:42,619 --> 00:45:46,103
I have to "drink this cup to the end",
629
00:45:46,682 --> 00:45:48,182
it turns out.
630
00:45:49,572 --> 00:45:51,072
How did you shoot?
631
00:45:51,572 --> 00:45:53,222
Did you just pull the trigger...
632
00:45:55,049 --> 00:45:56,893
or you had any thought first?
633
00:45:57,541 --> 00:46:00,744
I don't know, maybe remembered
something from your childhood?
634
00:46:03,947 --> 00:46:05,447
How do you guys kill?
635
00:46:10,595 --> 00:46:12,095
-I...
636
00:46:14,236 --> 00:46:15,736
don't remember.
637
00:46:15,987 --> 00:46:18,432
-It's good to not remember.
Very convenient.
638
00:46:34,924 --> 00:46:36,724
A murderer is no son of mine.
639
00:46:37,112 --> 00:46:38,612
Go away.
640
00:46:43,533 --> 00:46:45,033
-Dad, they...
641
00:46:45,837 --> 00:46:47,337
They...
642
00:46:52,165 --> 00:46:53,665
kidnapped a girl.
643
00:46:54,939 --> 00:46:56,439
Raped her.
644
00:46:56,939 --> 00:46:58,439
So I went there.
645
00:47:00,959 --> 00:47:02,897
What should I have done, dad?
646
00:47:04,531 --> 00:47:06,031
Huh?
647
00:47:07,514 --> 00:47:09,194
If you were me?
648
00:47:09,834 --> 00:47:11,897
What would you do?
649
00:47:12,148 --> 00:47:14,210
-I wouldn't be in your place.
650
00:47:23,569 --> 00:47:25,069
-This is it then.
651
00:47:33,289 --> 00:47:34,789
Happy birthday.
652
00:47:44,648 --> 00:47:46,773
-Hello. What can you do for 1 ruble?
653
00:47:47,484 --> 00:47:48,984
-One carnation.
654
00:47:49,391 --> 00:47:51,156
-And for 3 carnations?
-3 Rubles.
655
00:47:51,883 --> 00:47:54,422
-I only have 1,20.
656
00:47:55,812 --> 00:47:59,897
You see, we're celebrating today.
My mom came, and my little sister.
657
00:48:00,148 --> 00:48:02,008
I can't show up without flowers.
658
00:48:03,249 --> 00:48:05,249
Please, I'll bring the rest tomorrow.
659
00:48:05,500 --> 00:48:07,359
Boy's word.
-I know guys like you.
660
00:48:07,890 --> 00:48:09,802
One can't find you in
the entire Kazan afterwards.
661
00:48:12,258 --> 00:48:13,938
-Then take my hat.
662
00:48:14,951 --> 00:48:16,631
It's worth 10 rubles.
663
00:48:20,961 --> 00:48:22,536
-WE are the power now.
664
00:48:22,872 --> 00:48:25,122
Soon everything will be
under Komsomol control.
665
00:48:26,140 --> 00:48:28,140
If I give my word, I keep it.
666
00:48:29,867 --> 00:48:31,805
I do what I promise.
667
00:48:34,133 --> 00:48:36,656
-I don't...
-Don't worry, come in.
668
00:48:47,398 --> 00:48:49,648
-You - to the backdoor,
the rest - with me!
669
00:48:53,633 --> 00:48:55,570
-Follow me,
they're in the banquet hall.
670
00:48:56,289 --> 00:48:58,289
-You - staircase, You - with me.
671
00:49:01,711 --> 00:49:04,391
(Mirazh - "Noviy Geroi")
672
00:49:22,397 --> 00:49:24,577
Where's the backdoor?
-This way.
673
00:49:48,194 --> 00:49:50,414
-Comrade major, he took my gun.
674
00:49:51,655 --> 00:49:53,155
-Fuck...
675
00:50:01,335 --> 00:50:02,835
-Vova, hurry!
676
00:50:04,605 --> 00:50:06,105
(shot)
677
00:50:34,960 --> 00:50:37,515
(Aigel - "Piyala")
678
00:50:37,766 --> 00:50:39,795
Vova-a-a!
679
00:50:56,031 --> 00:50:57,531
-Hello, thief!
680
00:52:02,201 --> 00:52:03,701
Police!
681
00:52:16,806 --> 00:52:18,619
Help!
682
00:53:21,878 --> 00:53:24,448
(heart-rending cry)
683
00:53:33,296 --> 00:53:35,857
(prison choir singing)
-And again it's the grey night,
684
00:53:36,108 --> 00:53:39,426
and I only trust it.
685
00:53:40,824 --> 00:53:46,144
You know, grey night, you know all my secrets.
686
00:53:47,972 --> 00:53:54,152
But even you can't help,
And even your darkness
687
00:53:55,884 --> 00:53:59,754
Is nothing for me alone, such nothing is none.50009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.