Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,001 --> 00:00:07,001
THIS FILM CONTAINS SMOKING SCENES
AND CONSUMPTION OF ALCOHOL
REMEMBER THAT EXCESSIVE DRINKING AND
SMOKING IS BAD FOR YOUR HEALTH
1
00:00:40,498 --> 00:00:43,573
Translation by Kukazumba & Tangent_man24.
Copyright reserved.
1
00:00:58,987 --> 00:01:00,487
(whispers)
-Vova!
2
00:01:03,245 --> 00:01:05,346
-Hi.
-The girls are gone.
3
00:01:05,897 --> 00:01:07,397
I'm leaving soon too.
4
00:01:16,690 --> 00:01:18,627
We've cooked dumplings. Want some?
5
00:01:19,220 --> 00:01:20,720
-Nope.
6
00:01:52,217 --> 00:01:54,291
(knock on the door)
-I'm undressed!
7
00:01:54,542 --> 00:01:56,783
(Andrei)
-Is Vladimir there? Excuse me.
8
00:01:57,034 --> 00:01:58,714
-What Vladimir? Who are you?
9
00:01:58,965 --> 00:02:01,497
-I'm Andrei, it's about Marat.
10
00:02:02,066 --> 00:02:03,566
-Buddy, later!
11
00:02:04,542 --> 00:02:06,346
(Andrei)
-It's that... Aigul,
12
00:02:06,862 --> 00:02:08,603
Marats girl...
13
00:02:10,582 --> 00:02:12,082
She jumped out of a window.
14
00:02:15,745 --> 00:02:17,245
Hello.
-Hello.
15
00:02:17,565 --> 00:02:19,065
-Is she alive?
16
00:02:21,620 --> 00:02:23,120
-Who's this Aigul?
17
00:02:23,854 --> 00:02:25,354
-Marat's ex.
18
00:02:26,703 --> 00:02:29,619
Does he know?
-No, I don't know how to tell him.
19
00:02:29,970 --> 00:02:31,658
(dorm lady)
-He ran somewhere here!
20
00:02:31,909 --> 00:02:33,743
Ah, here you are!
21
00:02:34,307 --> 00:02:36,807
Rudakova!
-Miss, calm down.
22
00:02:37,058 --> 00:02:39,212
-There's even two of you!
-Everything's alright.
23
00:02:39,463 --> 00:02:40,963
-Rudakova...
24
00:02:41,214 --> 00:02:43,741
I suspected something like this.
-Hush-hush.
25
00:02:43,992 --> 00:02:48,123
Stop yelling, we'll settle everything.
-You'll be settling things with the police.
26
00:02:48,374 --> 00:02:49,874
And you? Waiting for your turn?
27
00:02:50,410 --> 00:02:51,910
You've started a brothel here, huh?
28
00:02:52,463 --> 00:02:55,377
-Go fuck yourself. -What?!
-Natasha please, don't.
29
00:02:55,628 --> 00:02:58,300
-Little whore!
-Fuck off!
30
00:02:58,551 --> 00:03:02,527
-They'll kick you out of school
like an unwanted dog!
31
00:03:02,778 --> 00:03:04,466
-Calm down.
-Fucking whore!
32
00:03:04,817 --> 00:03:06,497
And who are you?
-Why yell?
33
00:03:06,748 --> 00:03:09,108
-Who are you?
-Let's solve this in a civilized way.
34
00:03:09,359 --> 00:03:12,343
See? We've not even been introduced.
35
00:03:12,594 --> 00:03:16,342
I'm Vladimir Suvorov,
a police academy cadet.
36
00:03:16,593 --> 00:03:19,634
-And who's he?
-Andrei, my little brother. He came to visit me.
37
00:03:19,885 --> 00:03:23,448
And Natalia is my fiancee.
We're getting married in a week.
38
00:03:23,699 --> 00:03:26,011
We want to invite you to the celebration.
Will you come?
39
00:03:26,862 --> 00:03:28,502
-I will.
-Awesome then.
40
00:03:28,753 --> 00:03:31,144
You know the House of Tatar culinary?
-Yes.
41
00:03:31,395 --> 00:03:33,721
-We'll be there.
And bring your friends too.
42
00:03:33,995 --> 00:03:39,121
THE BOY'S WORD: BLOOD ON THE ASHPALT
EPISODE 7
42
00:03:47,877 --> 00:03:49,377
(teacher)
-Yes?
43
00:03:49,760 --> 00:03:52,814
-Good afternoon.
I'm Suvorov's older brother.
44
00:03:53,065 --> 00:03:56,408
Can you let him go?
It's a family matter.
45
00:03:56,659 --> 00:03:58,159
-Go, Suvorov.
46
00:04:01,166 --> 00:04:02,666
-What?
47
00:04:05,130 --> 00:04:07,083
-How are you in general?
-Okay.
48
00:04:11,742 --> 00:04:13,242
-Let's go then.
49
00:04:13,678 --> 00:04:15,178
-Where?
-Just come with me.
50
00:04:19,791 --> 00:04:21,791
-Why have we come here?
51
00:04:23,038 --> 00:04:24,975
-Gran Valya is buried here somewhere.
52
00:04:26,674 --> 00:04:28,354
We should visit her more often.
53
00:04:29,484 --> 00:04:31,059
-Mom visits her, I think.
54
00:04:34,293 --> 00:04:35,793
-Here.
55
00:04:37,595 --> 00:04:39,095
Sasha.
56
00:04:41,393 --> 00:04:42,893
A good guy.
57
00:04:43,838 --> 00:04:45,338
18 years old.
58
00:04:46,456 --> 00:04:47,956
Let's drink to him.
59
00:04:48,715 --> 00:04:50,215
Just a sip.
60
00:04:51,676 --> 00:04:53,176
-Was he your friend?
61
00:04:56,276 --> 00:04:57,776
-He was from "Razyezd".
62
00:05:01,018 --> 00:05:02,518
What's with the face?
63
00:05:03,275 --> 00:05:04,775
Drink.
64
00:05:06,994 --> 00:05:08,869
He was just a guy, like you and me.
65
00:05:13,932 --> 00:05:15,607
He dreamed of returning back home.
66
00:05:20,286 --> 00:05:21,786
Drink.
67
00:05:26,159 --> 00:05:28,846
In Afghanistan nobody gave a fuck
which Street you were from.
68
00:05:33,604 --> 00:05:35,784
He used to perform Vysotsky's song.
69
00:05:39,620 --> 00:05:41,195
The one about a madhouse.
70
00:05:42,026 --> 00:05:44,026
Perfectly imitating his intonations.
71
00:05:45,588 --> 00:05:47,524
(imitates Vysotsky)
Dear Programme!
72
00:05:47,775 --> 00:05:52,752
Last Saturday, all of our mental patients,
nearly crying, could hardly wait to watch TV.
73
00:05:53,260 --> 00:05:57,229
Instead of eating, showering,
getting shots and passing out,
74
00:05:57,480 --> 00:06:00,596
The whole madhouse gathered
at the TV-screen.
75
00:06:00,847 --> 00:06:02,347
(laughs)
76
00:06:06,807 --> 00:06:08,307
(cries)
77
00:06:25,846 --> 00:06:27,346
Let's...
78
00:06:29,057 --> 00:06:30,707
One more sip for Sasha.
79
00:06:33,279 --> 00:06:34,779
May he rest in peace.
80
00:06:37,612 --> 00:06:40,424
We are all mortal, Marat.
We all will be here one day.
81
00:06:45,388 --> 00:06:47,575
-Let's look for some chow maybe?
82
00:06:50,174 --> 00:06:51,674
-Please forgive me.
83
00:06:52,767 --> 00:06:54,267
-For what?
84
00:07:00,346 --> 00:07:01,846
-Just forgive me.
85
00:07:04,284 --> 00:07:05,934
-Boys don't apologize.
86
00:07:12,940 --> 00:07:14,440
-Drink then.
87
00:07:27,294 --> 00:07:28,794
-Good morning!
88
00:07:29,768 --> 00:07:31,456
-Did you come for more?
89
00:07:32,401 --> 00:07:33,901
-Hold on, bitch!
90
00:07:34,909 --> 00:07:36,589
-What are you doing, brats?
91
00:07:46,776 --> 00:07:48,682
-Enough.
-Enough!
92
00:07:54,518 --> 00:07:56,018
-No-no-no!
93
00:08:03,924 --> 00:08:06,562
(scissors snipping)
94
00:08:09,667 --> 00:08:12,229
-There you go. Now you look normal.
95
00:08:12,480 --> 00:08:13,980
(laugh)
96
00:08:19,986 --> 00:08:21,924
-You laid a hand on my brother.
97
00:08:22,729 --> 00:08:24,706
If you touch him again,
I'll kill you.
98
00:08:25,190 --> 00:08:26,690
Uh-huh?
99
00:08:35,159 --> 00:08:37,359
-If I see you with Irina,
I'll chop off your balls.
100
00:08:41,495 --> 00:08:42,995
(coughs)
101
00:08:56,299 --> 00:09:00,049
-Now go, I can't get any closer.
They might be waiting for me there.
102
00:09:00,339 --> 00:09:01,839
Can you walk?
103
00:09:02,203 --> 00:09:03,703
-Uh-huh.
104
00:09:05,291 --> 00:09:06,791
-Marat, bro.
105
00:09:11,221 --> 00:09:13,096
Marat! Wait!
106
00:09:15,596 --> 00:09:17,096
Your Aigul...
107
00:09:20,104 --> 00:09:21,604
She jumped out of a window!
108
00:09:44,198 --> 00:09:46,760
(screams)
-Ah! It's cold!
109
00:09:47,011 --> 00:09:48,511
(screams)
-Who did you kill?
110
00:09:50,010 --> 00:09:51,510
Who did you kill?
111
00:09:53,042 --> 00:09:55,667
Yesterday there was a search
in our apartment, remember?
112
00:09:56,440 --> 00:09:58,314
(crying)
Who did you kill, scum?
113
00:10:01,010 --> 00:10:02,585
(indistinctly)
-Mommy...
114
00:10:03,643 --> 00:10:05,143
Mama...
115
00:10:05,394 --> 00:10:08,111
I didn't, we didn't kill anyone.
116
00:10:09,479 --> 00:10:10,979
We...
117
00:10:11,276 --> 00:10:13,018
went to the cemetery.
118
00:10:14,581 --> 00:10:16,081
Vova's...
119
00:10:16,332 --> 00:10:17,832
Sasha...
120
00:10:18,604 --> 00:10:20,838
Sasha Vysotsky was dead there.
121
00:10:27,596 --> 00:10:31,744
-There's police at the dorm lady's.
They're looking for you!
122
00:10:32,317 --> 00:10:33,817
-Wait.
123
00:10:40,315 --> 00:10:41,815
Now we can go.
124
00:10:42,573 --> 00:10:44,073
-You're crazy!
125
00:10:56,745 --> 00:10:58,245
Vova...
126
00:11:00,049 --> 00:11:02,555
What did you do?
Why are they looking for you?
127
00:11:04,681 --> 00:11:06,361
-I defended a woman's honor.
128
00:11:08,346 --> 00:11:11,354
-What woman?
-Marat's girlfriend.
129
00:11:13,167 --> 00:11:14,847
The girl, 14 years old, was kidnapped.
130
00:11:16,354 --> 00:11:17,854
From the video salon.
131
00:11:26,502 --> 00:11:28,182
They kept her in a back room.
132
00:11:29,346 --> 00:11:30,846
Raped her.
133
00:11:33,120 --> 00:11:34,620
I went there myself.
134
00:11:38,065 --> 00:11:39,815
Took her from there to her parents.
135
00:11:43,596 --> 00:11:45,807
And she jumped out a window.
-Oh my god!
136
00:11:46,948 --> 00:11:48,448
(cries)
137
00:11:54,010 --> 00:11:55,510
What kind of people are you guys?!
138
00:11:57,112 --> 00:11:58,612
What kind of people...
139
00:12:02,245 --> 00:12:03,745
Why?
140
00:12:06,682 --> 00:12:08,182
-Let's escape to Abkhazia?
141
00:12:10,500 --> 00:12:12,000
I went there for training once.
142
00:12:13,815 --> 00:12:15,909
-With your gang?
-Nah.
143
00:12:17,526 --> 00:12:19,206
It was a boxing championship.
144
00:12:21,260 --> 00:12:22,948
It's almost like summer there now.
145
00:12:24,062 --> 00:12:25,562
No people.
146
00:12:26,650 --> 00:12:28,150
Seaside.
147
00:12:29,338 --> 00:12:30,838
-But I work here.
148
00:12:31,089 --> 00:12:32,869
-You'll find a job there too.
149
00:12:33,340 --> 00:12:35,090
We'll start building a little house.
150
00:12:38,104 --> 00:12:41,385
There's a lot of unnocupied land,
right by the sea.
151
00:12:44,548 --> 00:12:46,253
They give it out almost for free.
152
00:12:49,142 --> 00:12:50,642
-I don't know, really.
153
00:12:57,846 --> 00:13:00,534
Do you have a place to stay?
-Sure, I'll figure it out.
154
00:13:10,299 --> 00:13:12,634
-You remember, I told you
I had an aunt?
155
00:13:12,885 --> 00:13:14,499
I promised to visit her.
156
00:13:15,221 --> 00:13:16,901
-Then go visit her.
157
00:13:17,222 --> 00:13:19,213
-Maybe we could go together?
158
00:13:22,237 --> 00:13:25,477
You can stay there for a while.
Nobody will find you there.
159
00:13:25,815 --> 00:13:27,390
You'll help me there a lot.
160
00:13:27,971 --> 00:13:29,651
If she asks, you're my fiancee.
161
00:13:45,940 --> 00:13:47,440
(laughs)
162
00:13:48,346 --> 00:13:50,241
-Shh! They'll hear us.
163
00:13:57,432 --> 00:13:58,932
-Stop it.
164
00:14:01,549 --> 00:14:03,049
Let's go!
165
00:14:13,326 --> 00:14:14,826
Auntie Nina!
166
00:14:15,698 --> 00:14:17,649
-Oh, Natasha!
Finally you're here!
167
00:14:17,971 --> 00:14:20,651
I can't stay here longer,
my grandchild is waiting for me.
168
00:14:20,902 --> 00:14:22,471
-Hello.
-Hello.
169
00:14:22,722 --> 00:14:26,439
Just keep talking to her,
don't let her stay with her own thoughts.
170
00:14:31,081 --> 00:14:32,581
-Auntie Nina?
171
00:14:33,143 --> 00:14:35,604
-Natasha! You see what's going on?
172
00:14:36,495 --> 00:14:38,095
He's laying down and doesn't get up.
173
00:14:41,245 --> 00:14:42,901
Who's this?
-A Friend.
174
00:14:44,948 --> 00:14:46,448
My Fiancee.
175
00:14:46,699 --> 00:14:48,379
-My name's Vova, evening.
176
00:14:50,651 --> 00:14:52,401
May I offer my condolences.
177
00:14:52,713 --> 00:14:54,213
-Come on in.
178
00:14:55,721 --> 00:14:58,471
-I'll go make some food, yes?
179
00:15:00,276 --> 00:15:01,956
Stay with her, please.
180
00:15:44,545 --> 00:15:46,045
-Vadim...
181
00:15:48,732 --> 00:15:50,232
(cries)
My Vadim...
182
00:15:51,755 --> 00:15:53,255
How is this so?...
183
00:15:56,630 --> 00:15:58,130
Dear son...
184
00:16:00,880 --> 00:16:02,740
My dear son...
185
00:16:03,920 --> 00:16:05,420
How?
186
00:16:05,671 --> 00:16:07,171
Oh... Oh...
187
00:16:08,013 --> 00:16:09,513
(cries)
188
00:16:09,959 --> 00:16:11,459
-Auntie Nina.
189
00:16:13,349 --> 00:16:15,443
-Careful-careful.
-Put her on the couch.
190
00:16:16,724 --> 00:16:20,024
There-there.
Auntie Nina, where's you med-box?
191
00:16:20,275 --> 00:16:21,963
I'll go get sedatives for her.
192
00:16:23,443 --> 00:16:26,195
(howls)
-My little son!
193
00:16:27,388 --> 00:16:28,888
Why?
194
00:16:32,951 --> 00:16:34,451
Dear son!
195
00:16:38,615 --> 00:16:40,115
My boy.
196
00:16:43,646 --> 00:16:45,146
So good.
197
00:16:45,949 --> 00:16:47,449
So nice.
198
00:16:48,607 --> 00:16:50,107
He'd always help.
199
00:16:52,521 --> 00:16:54,021
Would hold the door for you.
200
00:16:54,779 --> 00:16:56,780
Just how I taught him
when he was five,
201
00:16:57,662 --> 00:16:59,162
since then...
202
00:17:02,326 --> 00:17:05,372
There hasn't been a single time
he'd let a woman carry heavy bags.
203
00:17:05,623 --> 00:17:07,123
He'd always take them.
204
00:17:09,880 --> 00:17:11,380
He would even
205
00:17:11,942 --> 00:17:15,200
lose his boxing competitions.
206
00:17:18,560 --> 00:17:20,160
As there was no evil in him.
207
00:17:21,607 --> 00:17:24,583
That's what his trainer told me.
No evil.
208
00:17:34,458 --> 00:17:35,958
And those...
209
00:17:38,209 --> 00:17:39,709
who...
210
00:17:40,890 --> 00:17:42,708
How did their mothers raise them?
211
00:17:45,966 --> 00:17:49,161
Where does it come from?
212
00:17:53,295 --> 00:17:54,795
To just come and...
213
00:17:55,888 --> 00:17:57,764
kill a person?
214
00:17:59,630 --> 00:18:01,130
How?
215
00:18:01,929 --> 00:18:03,429
How so?
216
00:18:04,379 --> 00:18:05,879
Why?
217
00:18:11,560 --> 00:18:13,060
He looks so skinny now.
218
00:18:17,888 --> 00:18:19,622
Why did you go there?
219
00:18:19,904 --> 00:18:22,076
What the hell brought you there?
220
00:18:25,162 --> 00:18:26,662
Vadim, dear!
221
00:18:27,107 --> 00:18:28,607
My son!
222
00:18:28,858 --> 00:18:32,545
(howls)
223
00:18:33,091 --> 00:18:34,591
-There-there.
224
00:18:45,574 --> 00:18:48,776
(obit prayer)
-...O only pure and blameless Virgin,
225
00:18:49,027 --> 00:18:51,107
who without seed
did bear God,
226
00:18:51,358 --> 00:18:54,822
pray that his soul may be saved.
227
00:18:55,638 --> 00:18:58,888
Have mercy upon us, O God,
according to Thy great mercy,
228
00:18:59,279 --> 00:19:02,357
we pray Thee, listen and have mercy.
229
00:19:03,451 --> 00:19:06,251
May Christ accept Thy late servant Vadim
230
00:19:06,891 --> 00:19:08,552
into Thy Heavenly Kingdom.
231
00:19:09,662 --> 00:19:11,162
May he have eternal peace
232
00:19:11,802 --> 00:19:13,377
and a good answer
233
00:19:14,091 --> 00:19:16,263
at the Judgment Seat of Christ.
234
00:19:16,826 --> 00:19:20,193
God and Mother Mary Bless you.
235
00:19:21,317 --> 00:19:22,817
Amen.
236
00:19:23,615 --> 00:19:26,669
That's it, my friends.
Put out your candles.
237
00:19:26,920 --> 00:19:29,568
I'll collect them and
put them into the coffin...
238
00:19:38,232 --> 00:19:39,732
-Morning! May I?
239
00:19:40,607 --> 00:19:42,182
(crying)
-Come in.
240
00:19:59,521 --> 00:20:01,021
(teacher cries)
241
00:20:01,888 --> 00:20:03,880
-Hey fatass! What happened?
242
00:20:04,904 --> 00:20:06,903
(whispering)
-A girl from 8 "A" class
243
00:20:07,154 --> 00:20:08,919
has jumped out of a window.
244
00:20:09,802 --> 00:20:11,302
-Who?
-Akhmerova.
245
00:20:24,568 --> 00:20:26,994
-Let me go! Lemme go!
246
00:20:27,245 --> 00:20:28,982
Bitch, lemme go!
247
00:20:48,388 --> 00:20:49,888
(dad groans)
248
00:21:02,926 --> 00:21:04,426
-Mom?
249
00:21:06,513 --> 00:21:08,013
Mom?
250
00:21:10,013 --> 00:21:11,513
Mom?
251
00:21:12,802 --> 00:21:14,302
Where are you, mom?
252
00:21:17,427 --> 00:21:18,927
Where have you been?
253
00:21:21,373 --> 00:21:22,873
Mom?
254
00:21:24,815 --> 00:21:26,315
Where have you been?
255
00:21:26,709 --> 00:21:28,389
-I went to Yulya.
256
00:21:29,158 --> 00:21:30,658
-Why?
257
00:21:31,224 --> 00:21:32,724
-To take her home.
258
00:21:33,670 --> 00:21:35,451
From the kindergarten.
-But where is she?
259
00:21:39,935 --> 00:21:41,435
Where's Yulya?
260
00:21:42,810 --> 00:21:44,590
-Yes, where?
Did she run away?
261
00:21:44,896 --> 00:21:46,676
-Mom, remember where you left her!
262
00:21:49,803 --> 00:21:51,303
-Yulya!
263
00:21:51,771 --> 00:21:54,624
-She's not here!
-Is she hiding from me?
264
00:21:55,045 --> 00:21:56,965
Yulya!
-She's not here, mom!
265
00:21:57,216 --> 00:21:58,716
-Yulya!
266
00:22:00,099 --> 00:22:03,050
-Remember where you left her!
-We were waiting in the line...
267
00:22:03,301 --> 00:22:06,051
-What line? Let's go, show me.
-We were in the line!
268
00:22:06,302 --> 00:22:09,108
Put on a hat, it's cold. Yulya! Yulya!
269
00:22:13,138 --> 00:22:14,818
-Youngsters, help us out!
270
00:22:18,552 --> 00:22:20,427
-Careful, careful. Wait.
271
00:22:22,162 --> 00:22:24,067
-C'mon, Auntie Nina.
-Like that.
272
00:22:24,318 --> 00:22:26,146
-Drag it, guys!
-And - one...
273
00:22:30,318 --> 00:22:33,388
Oh my... Hold him.
274
00:22:40,622 --> 00:22:42,122
-What the fuck, bitch?
275
00:22:42,373 --> 00:22:43,873
(screams)
-Ah, Ah!
276
00:22:44,124 --> 00:22:45,624
(Natasha)
-Leave him!
277
00:22:45,875 --> 00:22:47,555
You're crazy! Get off him!
278
00:22:48,380 --> 00:22:49,880
(Nina)
-Stop it!
279
00:22:50,131 --> 00:22:51,700
-Who the hell brought you here?
280
00:22:51,951 --> 00:22:54,755
It's him! Adidas killed him! Scum!
281
00:22:55,006 --> 00:22:56,563
-There-there. Let's go.
282
00:22:56,814 --> 00:22:58,989
(man)
-Not now.
283
00:22:59,240 --> 00:23:00,740
-Oh, my son...
284
00:23:07,394 --> 00:23:09,801
(funeral music)
285
00:23:34,561 --> 00:23:36,061
-It doesn't seem broken.
286
00:23:36,632 --> 00:23:38,207
You need an X-ray.
287
00:23:45,842 --> 00:23:48,342
(funeral music, Nina's howls)
288
00:23:53,945 --> 00:23:55,445
It's not true, right?
289
00:23:58,991 --> 00:24:01,116
What he said, it's a lie?
290
00:24:13,757 --> 00:24:15,537
-It was Yellow who kidnapped the girl.
291
00:24:30,366 --> 00:24:31,866
-Are you lying?
292
00:24:32,869 --> 00:24:34,369
Are you lying?
293
00:24:34,620 --> 00:24:36,120
You are lying!
294
00:24:36,407 --> 00:24:37,907
You are lying!
295
00:24:38,158 --> 00:24:39,658
You are lying!
296
00:24:39,909 --> 00:24:41,409
(crying)
You are lying!
297
00:24:41,960 --> 00:24:43,460
You are lying!
298
00:24:56,109 --> 00:24:57,609
-Natasha!
299
00:25:03,238 --> 00:25:05,191
-There was a woman in glasses!
300
00:25:05,558 --> 00:25:07,620
Yulya!
301
00:25:09,097 --> 00:25:10,604
Yulya, honey!
302
00:25:12,222 --> 00:25:14,145
-This isn't Yulya.
-How so...
303
00:25:15,691 --> 00:25:18,003
Have you seen...
(cries)
304
00:25:19,776 --> 00:25:21,276
(crowd noises)
305
00:25:21,527 --> 00:25:23,988
Have you seen her?! Yulya!
306
00:25:26,339 --> 00:25:29,347
She's not in the line,
she must be at the playground.
307
00:25:30,323 --> 00:25:32,635
-Mom, let's go to the Boys, they'll help.
308
00:25:32,886 --> 00:25:34,853
(crowd)
-Give us vodka!
309
00:25:36,405 --> 00:25:37,905
-Guys!
310
00:25:38,156 --> 00:25:40,800
-What is it?
-My sister is lost.
311
00:25:41,051 --> 00:25:43,901
We've searched everywhere.
In the kindergarten, in playgrounds too.
312
00:25:44,152 --> 00:25:45,652
-Hello.
-Hello.
313
00:25:45,903 --> 00:25:47,403
I just don't remember.
314
00:25:47,894 --> 00:25:51,058
It just slipped out
of my head, imagine?
315
00:25:52,214 --> 00:25:53,714
Hello, boys.
316
00:25:54,511 --> 00:25:57,991
Why are you sitting here?
Why don't you drop in for tea?
317
00:25:58,242 --> 00:25:59,768
-She's not very well now...
318
00:26:00,019 --> 00:26:01,519
(Zima)
-We'll certainly come.
319
00:26:01,770 --> 00:26:03,833
-Guys, Coatie's sister is lost!
320
00:26:04,298 --> 00:26:06,091
How old is she?
-Five.
321
00:26:06,894 --> 00:26:08,620
-What was she wearing?
-Fur coat...
322
00:26:08,948 --> 00:26:13,199
-She has a hat with spots on it.
-Don't worry, we'll find her.
323
00:26:13,450 --> 00:26:14,950
-Really?
-Of course.
324
00:26:15,201 --> 00:26:17,979
-She couldn't have gone far.
-You, don't worry yourself!
325
00:26:18,230 --> 00:26:21,130
One can't escape from a submarine.
Aida (let's go), Boys!
326
00:26:23,102 --> 00:26:26,882
-Mom, let's go check in M.A.D.
Maybe she's there.
327
00:26:30,156 --> 00:26:32,031
I think she was in a beige fur coat.
328
00:26:32,889 --> 00:26:35,398
-Beige fur coat.
-Some tights.
329
00:26:35,649 --> 00:26:37,149
Woolboots, mittens.
330
00:26:37,400 --> 00:26:39,193
-And the hat?
-With spots.
331
00:26:40,188 --> 00:26:41,688
-And a hat with spots.
332
00:26:43,695 --> 00:26:45,195
Uh-huh, thanks.
333
00:26:46,304 --> 00:26:48,929
-We'll go then. We're also scouting around.
334
00:26:49,429 --> 00:26:51,617
-Hold on, let your mom
have some tea at least.
335
00:26:51,922 --> 00:26:55,492
-Chak-chak is very tasty, home-made.
-Mom, we have to go.
336
00:26:57,992 --> 00:26:59,805
-Nah, I won't go. It's cold outside.
337
00:27:00,906 --> 00:27:02,437
I'm cold, you see?
338
00:27:02,688 --> 00:27:04,188
-Here!
339
00:27:06,000 --> 00:27:07,650
-Svetlana Ivanovna?
340
00:27:09,602 --> 00:27:11,102
-Mikhailovna.
341
00:27:11,750 --> 00:27:14,475
-Kira, what is this?
-I can't see children treated like this!
342
00:27:14,626 --> 00:27:18,714
She's inadequate. Just look at her!
Who released her at all?
343
00:27:18,965 --> 00:27:21,905
-Svetlana Mikhailovna,
what date is it today?
344
00:27:24,401 --> 00:27:26,588
-Our calendar at home just finished.
345
00:27:26,839 --> 00:27:29,339
-Very well. How are you feeling?
346
00:27:30,375 --> 00:27:32,547
-Tired. I've run enough.
347
00:27:33,312 --> 00:27:35,375
Do you have a pill?
I've a headache.
348
00:27:35,626 --> 00:27:38,946
-Yes, we have a pill.
We'll take you to the hospital now.
349
00:27:39,197 --> 00:27:40,877
You'll eat there and have tea.
350
00:27:41,531 --> 00:27:43,719
And get your pill.
-Hey, what hospital?
351
00:27:43,978 --> 00:27:45,929
Don't touch her!
You don't have the right!
352
00:27:46,180 --> 00:27:48,967
-They do, shut up.
-I won't go to hospital!
353
00:27:49,218 --> 00:27:51,903
I won't go to hospital, please!
-Kira!
354
00:27:54,914 --> 00:27:57,062
-No-no-no!
-Mom! Don't get in!
355
00:27:58,039 --> 00:28:00,789
-What a madhouse!
Someone hold him.
356
00:28:01,617 --> 00:28:03,117
-Stop interfering!
357
00:28:03,368 --> 00:28:06,265
We'll find your sister,
you can stay with us meanwhile!
358
00:28:06,516 --> 00:28:08,196
Stop! Stop, I said!
359
00:28:08,860 --> 00:28:11,148
-Mom!
-Stop, I said! Stop!
360
00:28:12,023 --> 00:28:13,523
-Mom!
-Stop!
361
00:28:13,908 --> 00:28:15,408
-Mom!
362
00:28:15,659 --> 00:28:17,555
Mom! Mom!
363
00:28:23,324 --> 00:28:25,449
-What did you achieve
by making such a fuss?
364
00:28:25,700 --> 00:28:27,825
You only ripped my jacket.
Not much at least.
365
00:28:32,796 --> 00:28:34,796
-Thanks for your "great" help.
366
00:28:37,485 --> 00:28:40,070
-Andrei, go home, please.
367
00:28:41,360 --> 00:28:43,360
Maybe Yulya will come home by herself.
368
00:28:44,390 --> 00:28:46,203
And I'll stay here on the phone.
369
00:28:46,662 --> 00:28:49,349
If there's any information,
I'll call you. Okay?
370
00:29:00,758 --> 00:29:03,008
-Give me 15 kopeks.
-No, get away.
371
00:29:03,797 --> 00:29:05,297
-Give me 15 kopeks.
372
00:29:07,867 --> 00:29:09,367
Give me 15 kopeks.
373
00:29:14,536 --> 00:29:17,187
(Yulya's loud cry)
374
00:29:18,008 --> 00:29:19,508
-Yulya! There-there!
375
00:29:20,149 --> 00:29:21,829
Enough of walking,
let's bounce home.
376
00:29:22,383 --> 00:29:24,500
Where's your hat?
-I sold it.
377
00:29:24,913 --> 00:29:26,593
-Really? Nice! For how much?
378
00:29:26,844 --> 00:29:28,344
-For 15 kopeks!
379
00:29:28,979 --> 00:29:30,797
-Take mine for now. What?
380
00:29:31,140 --> 00:29:33,922
-Eww.
-Uncomfortable? But beautiful!
381
00:29:35,953 --> 00:29:37,789
Check it out.
Did you lose this girl?
382
00:29:38,649 --> 00:29:40,672
-I don't wanna go home!
383
00:29:40,985 --> 00:29:42,625
-Why?
-It's too hot here.
384
00:29:43,977 --> 00:29:45,594
-I... Well...
385
00:29:46,352 --> 00:29:47,852
Thanks.
386
00:29:48,836 --> 00:29:51,610
-Look after her better.
It's your sacred duty, get it?
387
00:29:51,861 --> 00:29:55,523
You're an older brother. If this crap
happens again - you're fucked.
388
00:29:55,774 --> 00:29:57,274
-Got it.
389
00:29:58,055 --> 00:30:00,461
-Hey! Bye "15 kopeks"!
390
00:30:00,750 --> 00:30:02,617
-Bye-bye-bye!
391
00:30:04,352 --> 00:30:05,852
-See ya.
-Bye.
392
00:30:15,086 --> 00:30:16,586
-Vova!
393
00:30:17,875 --> 00:30:19,453
-Sup.
-Sup.
394
00:30:20,961 --> 00:30:22,461
-Sup, guys.
395
00:30:22,914 --> 00:30:26,574
-We collected money from all ages.
In case you don't have any.
396
00:30:28,188 --> 00:30:29,688
-Woah!
397
00:30:29,939 --> 00:30:31,619
So, shall we buy a bike now?
398
00:30:32,476 --> 00:30:35,938
Where's Zima?
-He's at the police station about his knife, remember?
399
00:30:36,845 --> 00:30:38,345
Look.
400
00:30:39,238 --> 00:30:40,738
We need to settle one thing.
401
00:30:41,841 --> 00:30:43,898
Did you hear about Marat's issue?
402
00:30:44,043 --> 00:30:45,543
-Yes.
403
00:30:45,833 --> 00:30:47,333
Leave him alone.
404
00:30:48,323 --> 00:30:51,212
-What do you mean? Is he more equal
than the others?
405
00:30:51,541 --> 00:30:55,219
Entire "Razyezd" already knows,
that the dicksucker girl was
dancing in our circle.
406
00:30:59,496 --> 00:31:00,996
-She's already in the ground!
407
00:31:01,276 --> 00:31:03,831
The subject's closed, guys.
408
00:31:05,650 --> 00:31:07,400
We're doing something wrong
with our lives.
409
00:31:08,226 --> 00:31:09,726
-What do you mean?
410
00:31:13,294 --> 00:31:14,794
-Something wrong.
411
00:31:18,868 --> 00:31:20,555
-What are the options, Vova?
412
00:31:21,001 --> 00:31:24,001
Go make peanuts at a plant, like my dad,
and booze it up every night?
413
00:31:24,397 --> 00:31:25,897
What should we do, Vova?
414
00:31:26,333 --> 00:31:27,983
-It's up to you to decide now.
415
00:31:30,338 --> 00:31:31,838
I'm out, Boys.
416
00:31:34,046 --> 00:31:35,546
Farewells.
417
00:31:36,472 --> 00:31:38,347
I'm leaving. The Street is yours now.
418
00:31:39,073 --> 00:31:40,573
Zima is taking over.
419
00:31:42,550 --> 00:31:44,230
Later you'll run elections.
420
00:31:45,663 --> 00:31:47,163
It's democracy here, after all.
421
00:31:51,571 --> 00:31:53,071
Farewells.
422
00:31:54,118 --> 00:31:56,308
Eat well. Stay safe.
423
00:31:57,559 --> 00:31:59,059
-You too, Vova.
424
00:32:05,003 --> 00:32:06,816
(reads syllables)
-"A cat has..."
425
00:32:07,206 --> 00:32:08,993
-A hat.
-"A hat".
426
00:32:10,198 --> 00:32:12,941
"A bat has..."
427
00:32:14,065 --> 00:32:15,565
"A hat".
428
00:32:15,964 --> 00:32:17,652
-Good.
(doorbell rings)
429
00:32:18,534 --> 00:32:20,034
Keep reading.
430
00:32:21,508 --> 00:32:23,589
-Where's the little one?
-In there.
431
00:32:25,214 --> 00:32:27,964
-Let's pack her clothes.
Underwear, coats, shoes.
432
00:32:28,215 --> 00:32:30,764
-Why's that?
-It's a removal.
433
00:32:31,935 --> 00:32:33,605
-Removal? Of who?
-Everyone.
434
00:32:33,856 --> 00:32:35,856
You're still underage too.
435
00:32:36,107 --> 00:32:37,787
-What the hell...
-Come here.
436
00:32:39,370 --> 00:32:41,370
You're mom is in a critical state.
437
00:32:41,751 --> 00:32:44,651
She won't be able to take care of
Yulya any time soon.
438
00:32:44,902 --> 00:32:47,402
Ildar Yunusovich either.
He's not your caretaker.
439
00:32:48,969 --> 00:32:51,495
So what else can we do?
What are we waiting for?
440
00:32:51,838 --> 00:32:55,198
Until something bad happens to Yulya
like it has with Akhmerova?
441
00:32:56,331 --> 00:32:58,019
Now help with packing her things.
442
00:32:58,643 --> 00:33:00,831
Maybe her favorite toy.
443
00:33:01,557 --> 00:33:03,152
Your things too.
-Mine?
444
00:33:04,079 --> 00:33:05,579
Okay.
445
00:33:10,027 --> 00:33:12,927
-Not shoes. We told you
to do clothes, blockhead!
446
00:33:13,178 --> 00:33:15,620
-Give her to me.
-Hey, hands off!
447
00:33:15,871 --> 00:33:17,894
-Give me.
-Don't touch me!
448
00:33:18,145 --> 00:33:19,834
Don't touch me!
-Let me go!
449
00:33:25,902 --> 00:33:28,791
-Are you frozen? Don't you wanna help?
450
00:33:38,715 --> 00:33:40,465
-Why are you running around
without a jacket?
451
00:33:41,023 --> 00:33:42,523
Lost your sister again?
452
00:33:44,198 --> 00:33:46,394
-Cops came. To my house.
453
00:33:47,081 --> 00:33:48,581
They took everyone.
454
00:33:49,741 --> 00:33:51,241
Mom, sister.
455
00:33:51,492 --> 00:33:52,992
I barely escaped.
456
00:33:53,243 --> 00:33:54,923
I can't go back now.
457
00:33:55,427 --> 00:33:59,019
I don't have any keys.
And they've probably sealed up the door.
458
00:33:59,706 --> 00:34:01,486
-Damn! Do you know where
they took them?
459
00:34:03,073 --> 00:34:05,506
-Mom - to the hospital. She's ill.
460
00:34:06,495 --> 00:34:08,463
As for my sister - I don't know.
461
00:34:08,714 --> 00:34:11,870
-Most likely to the detention center.
We'll go see her tomorrow.
462
00:34:12,300 --> 00:34:14,129
-Okay, give him something to warm up.
463
00:34:14,380 --> 00:34:16,831
Lamp, give him your coat and
go pick up mine in the gym.
464
00:34:17,082 --> 00:34:18,832
-But it's covered in motor oil.
-Fast!
465
00:34:19,479 --> 00:34:22,175
-Why me again?
-Skittle, you've got too much hair.
466
00:34:22,932 --> 00:34:24,432
It'll keep you warm.
467
00:34:26,456 --> 00:34:27,956
-You'll give it back.
-Thanks.
468
00:34:29,042 --> 00:34:32,816
-You'll live in the gym meanwhile.
Just don't make a mess there, okay?
469
00:34:33,432 --> 00:34:35,526
-Let him be the gym caretaker.
-Yes.
470
00:34:35,777 --> 00:34:39,346
When you're sure they're not after you,
go back home through the window.
471
00:34:40,400 --> 00:34:41,900
-Thanks, Boys.
472
00:34:42,683 --> 00:34:44,213
Thanks!
-Yeah, yeah.
473
00:34:44,464 --> 00:34:46,174
Give up throwing gratitudes.
474
00:34:46,425 --> 00:34:50,104
Stick with the Boys.
We'll kick that cop out of our hood.
475
00:34:50,355 --> 00:34:51,855
There.
476
00:34:52,280 --> 00:34:53,780
Stay cool.
477
00:34:54,545 --> 00:34:56,045
Everything's alright.
478
00:35:01,165 --> 00:35:02,665
-Guys!
479
00:35:05,874 --> 00:35:07,374
Where's Vova?
480
00:35:08,444 --> 00:35:09,944
-Do you care?
481
00:35:10,367 --> 00:35:13,401
Vova's not here.
Zima is in charge now.
482
00:35:13,652 --> 00:35:15,152
Temporarily.
483
00:35:15,403 --> 00:35:16,903
-Guys.
484
00:35:17,154 --> 00:35:20,425
Maybe you've heard? Our girl killed herself.
Consider it a murder.
485
00:35:20,676 --> 00:35:24,675
These bastards from "Dom Byta" killed her.
-You say that she was our girl?
486
00:35:25,370 --> 00:35:27,745
Our girls don't sleep with other guys.
487
00:35:28,058 --> 00:35:30,019
-She didn't.
-Really!
488
00:35:30,987 --> 00:35:33,237
Who was banging her for
the whole day then? A pigeon?
489
00:35:33,819 --> 00:35:36,194
That's not possible, my friend.
-Turbo, stop it.
490
00:35:36,652 --> 00:35:40,128
-Why? He asked the question.
It needs to be explained.
491
00:35:40,472 --> 00:35:43,511
First someone pounded her.
And you what?
492
00:35:43,762 --> 00:35:46,206
Drank from the same glass as her?
-What glass?
493
00:35:46,457 --> 00:35:48,443
-I dunno. Kissed her on her lips?
494
00:35:49,652 --> 00:35:52,027
Smoked the same cigarette?
Tell the Boys.
495
00:35:52,704 --> 00:35:54,204
-She wasn't...
496
00:35:55,018 --> 00:35:57,815
Nobody did anything to her.
-Yes, of course!
497
00:35:58,066 --> 00:36:00,566
Only your brother
took three dudes off her!
498
00:36:00,993 --> 00:36:04,432
But besides that - nothing.
Tell me another story about how she
confused a window with a door.
499
00:36:04,683 --> 00:36:07,424
Where are you going,
when your Elder is talking to you?
500
00:36:07,675 --> 00:36:09,175
Look at me!
501
00:36:12,112 --> 00:36:15,172
I'll put it simply for you.
502
00:36:16,122 --> 00:36:18,122
If someone sucked a dick, what is she?
503
00:36:19,777 --> 00:36:21,964
-A dick-sucker.
-I didn't ask you.
504
00:36:23,633 --> 00:36:25,133
Next!
505
00:36:25,573 --> 00:36:28,964
If a wench is a dick-sucker,
and Lamp, for example...
506
00:36:29,796 --> 00:36:33,964
shared a cigarette or a bottle with her,
what would he become?
507
00:36:35,709 --> 00:36:37,209
Why are you silent?
508
00:36:37,889 --> 00:36:39,389
What would Lamp become?
509
00:36:40,527 --> 00:36:42,027
Say it.
-A dick-sucker.
510
00:36:43,627 --> 00:36:45,127
-A dick-sucker, yes.
511
00:36:45,378 --> 00:36:48,666
And what do we do with dick-suckers?
Do we break bread with them?
512
00:36:48,917 --> 00:36:51,834
Or give him our last?
Or shed blood for them?
513
00:36:52,085 --> 00:36:54,285
Maybe I'm saying something wrong?
514
00:36:54,536 --> 00:36:57,144
He brought his slut to the disco
with the Boys.
515
00:36:57,395 --> 00:37:00,455
At least she had enough courage
to jump out of a window.
516
00:37:00,706 --> 00:37:02,206
But him?
517
00:37:02,721 --> 00:37:04,408
Nah, Boys, this is not for me.
518
00:37:04,659 --> 00:37:07,284
This is hell of a brotherhood then.
-Turbo!
519
00:37:08,315 --> 00:37:11,065
Cut it. We'll raise this question,
when Adidas's back
520
00:37:11,316 --> 00:37:15,151
-What about him? If he's back,
he'll stop being a dick-sucker?
521
00:37:15,402 --> 00:37:18,972
Since when did we stop sewing out for this?
Let's make a whole Sodom here.
522
00:37:19,223 --> 00:37:21,910
So that we all go to hell afterwards.
-Okay, do it.
523
00:37:22,161 --> 00:37:23,661
Sew him out.
524
00:37:23,912 --> 00:37:26,100
But no blood, out of old friendship.
525
00:37:27,050 --> 00:37:30,940
-Let's kiss cheeks with him too then.
How can we sew him out without blood?
526
00:37:31,191 --> 00:37:32,925
-I won't leave myself, without blood.
-Stop it.
527
00:37:33,176 --> 00:37:35,738
-Let him hit me, if he wants it so much.
528
00:37:36,756 --> 00:37:38,436
-He's wants it himself.
529
00:37:50,386 --> 00:37:52,112
-Leave him!
-Take him away!
530
00:37:52,363 --> 00:37:53,863
-Don't interfere!
-Hold him.
531
00:37:58,058 --> 00:38:00,589
(police whistle)
532
00:38:11,050 --> 00:38:12,550
-Hey you, freeze!
533
00:38:16,292 --> 00:38:17,792
-Oof-oof-oof!
534
00:38:21,191 --> 00:38:22,691
Even a pack of wolves!
535
00:38:24,159 --> 00:38:25,659
Even wolves!
536
00:38:25,910 --> 00:38:28,223
Never drive away the weak in their pack.
537
00:38:29,080 --> 00:38:32,740
They all stay together.
No matter what - together.
538
00:38:33,402 --> 00:38:37,473
That's why the whole pack moves
as fast as the weakest of them.
539
00:38:37,724 --> 00:38:40,136
They have real socialism,
in this sense.
540
00:38:40,996 --> 00:38:42,683
-Why did you drag me here?
541
00:38:43,355 --> 00:38:46,895
Take me to the police, to your masters,
whose boots you lick.
542
00:38:47,635 --> 00:38:51,955
-I just wanted to show you
how our Center of Youth Creativity works.
543
00:38:52,667 --> 00:38:56,355
That by the way, I've been leading
since 1987.
544
00:38:57,153 --> 00:39:01,112
Do you know how many events
we've organized since then? 86!
545
00:39:01,775 --> 00:39:04,525
We've sold products worth
half a million rubles. (insane amount)
546
00:39:04,776 --> 00:39:06,276
(wafer crunches)
547
00:39:07,902 --> 00:39:11,742
I wasn't going to call the police.
You'll go and report yourself.
548
00:39:12,451 --> 00:39:14,451
If you're in the mood.
549
00:39:16,112 --> 00:39:18,175
You're just used to being an aggressor,
550
00:39:19,221 --> 00:39:20,721
but today you're the victim.
551
00:39:24,435 --> 00:39:26,115
What was it for, by the way?
552
00:39:28,784 --> 00:39:30,284
-No idea.
553
00:39:31,191 --> 00:39:32,691
-Don't know yourself?
554
00:39:34,432 --> 00:39:36,118
But the consequences are evident.
555
00:39:36,269 --> 00:39:38,823
You think I don't know
what goes on there?
556
00:39:39,135 --> 00:39:41,011
Elders beat up younger ones.
557
00:39:41,527 --> 00:39:44,152
Systematic violence.
(crunches)
558
00:39:44,918 --> 00:39:46,980
That world is turned inside out.
559
00:39:47,255 --> 00:39:48,755
-No need to preach to me.
560
00:39:50,365 --> 00:39:51,865
They sewed me out.
561
00:39:57,382 --> 00:39:58,882
-No way!
562
00:40:02,198 --> 00:40:03,698
Here, follow me.
563
00:40:08,925 --> 00:40:10,425
C'mon, c'mon!
564
00:40:10,857 --> 00:40:13,757
Welcome to our legal production.
565
00:40:14,286 --> 00:40:17,573
Private business.
All profit goes to our pocket.
566
00:40:18,144 --> 00:40:20,314
And all the money we make is for
the benefit of the youth.
567
00:40:20,598 --> 00:40:22,278
The product you can see yourself.
568
00:40:23,111 --> 00:40:26,401
These aren't ready yet,
The "boiled" jeans look much cooler.
569
00:40:26,652 --> 00:40:28,283
Hello!
-Hello.
570
00:40:28,534 --> 00:40:30,495
-Natalia Leonidovna, how's your leg?
571
00:40:30,972 --> 00:40:32,547
-Better, thanks.
572
00:40:33,197 --> 00:40:35,697
-Alyona Valentinovna, have a good meal.
573
00:40:36,370 --> 00:40:38,495
We're not making rubbish.
574
00:40:39,361 --> 00:40:40,861
It's fashion.
575
00:40:41,597 --> 00:40:44,503
We're also opening a video salon
in the public library soon.
576
00:40:44,754 --> 00:40:46,784
Guys! Please welcome...
577
00:40:47,035 --> 00:40:49,598
a gang member yesterday...
578
00:40:49,849 --> 00:40:51,974
and a normal person today:
579
00:40:52,565 --> 00:40:54,378
Marat Suvorov.
-Hi, Marat.
580
00:40:55,167 --> 00:40:56,667
-Take a seat, Marat.
581
00:40:56,918 --> 00:40:58,418
-I won't share a table with you.
582
00:40:59,792 --> 00:41:01,292
-Sergei!
583
00:41:01,620 --> 00:41:03,120
Sergei!
584
00:41:03,371 --> 00:41:04,871
Is it beneath you?
585
00:41:05,122 --> 00:41:06,622
I understand.
586
00:41:07,588 --> 00:41:10,284
Meet Yuri, he's from "Razyezd".
587
00:41:11,191 --> 00:41:14,737
Formerly Slick from "Quarters",
now we call him Sergei.
588
00:41:15,550 --> 00:41:18,095
And, of course Rosie Bagautdinova.
589
00:41:18,346 --> 00:41:20,300
Our pride.
590
00:41:21,466 --> 00:41:26,146
Without false modesty I can say
that each of them has found themselves here.
591
00:41:26,675 --> 00:41:30,954
Tell me, if I'm wrong.
-Why wrong? It's true.
592
00:41:31,730 --> 00:41:34,144
-So it's up to you to choose:
593
00:41:36,402 --> 00:41:37,902
to break bread with us
594
00:41:39,415 --> 00:41:40,990
or go back to the Street.
595
00:41:41,602 --> 00:41:43,102
-Sit down, Marat.
596
00:41:55,847 --> 00:41:57,660
-I'm sick of looking at your muzzles.
597
00:41:59,034 --> 00:42:01,221
Fuck your jeans and fuck the Street.
598
00:42:02,300 --> 00:42:03,800
I hate you all.
599
00:42:06,477 --> 00:42:07,977
-Marat, wait!
600
00:42:19,018 --> 00:42:20,518
(John)
-I'll be back.
601
00:42:24,761 --> 00:42:26,511
Wait a second.
602
00:42:26,762 --> 00:42:29,074
Do you see that girl?
603
00:42:32,463 --> 00:42:34,081
-What would you like to order?
604
00:42:34,332 --> 00:42:36,207
-Nothing for now,
I'm waiting for John.
605
00:42:36,675 --> 00:42:39,575
-John asked me to tell you
to go fuck yourself.
606
00:42:59,581 --> 00:43:02,079
-...And she jumped out of
the window because of that.
607
00:43:02,230 --> 00:43:04,418
I know for sure that it was "Dom Byta".
608
00:43:04,955 --> 00:43:06,455
(crunches a cookie)
609
00:43:06,706 --> 00:43:08,386
-Can you stop munching?
610
00:43:10,948 --> 00:43:12,448
Do you know his name?
611
00:43:12,922 --> 00:43:14,422
-Only his nickname.
612
00:43:16,010 --> 00:43:17,510
Kolik.
613
00:43:17,761 --> 00:43:19,261
-Did Vova say this?
614
00:43:20,394 --> 00:43:22,956
-No, I said this.
-Explain normally.
615
00:43:23,894 --> 00:43:26,477
We're not your enemies here...
-Hold on.
616
00:43:39,126 --> 00:43:40,626
Yeah.
617
00:43:44,855 --> 00:43:46,355
Poor girl.
618
00:43:50,760 --> 00:43:52,471
Nothing can bring her back.
619
00:43:52,722 --> 00:43:55,198
But justice can be restored.
620
00:43:56,448 --> 00:43:57,948
I give you
621
00:43:58,745 --> 00:44:00,245
my word.
622
00:44:01,024 --> 00:44:02,524
The officer's word.
623
00:44:03,510 --> 00:44:05,010
I'll help.
624
00:44:05,261 --> 00:44:06,761
I'll find him and prosecute him.
625
00:44:09,761 --> 00:44:11,823
I'll need your help, of course.
626
00:44:13,019 --> 00:44:14,519
Will you help?
627
00:44:20,081 --> 00:44:21,656
I understand. Everything.
628
00:44:28,316 --> 00:44:29,816
Where's the gun?
629
00:44:36,929 --> 00:44:38,429
-I don't know.
630
00:44:48,073 --> 00:44:49,573
-What?
-Good evening!
631
00:44:50,464 --> 00:44:52,816
Be so kind, call Natasha, please.
632
00:44:53,214 --> 00:44:54,714
-She's out!
633
00:44:55,566 --> 00:44:58,316
-I know she's there.
Her shift ended an hour ago.
634
00:44:58,893 --> 00:45:01,308
-Then she's working overtime.
She's not here.
635
00:45:05,698 --> 00:45:10,652
-Then tell her that Vova wanted
to talk to her, heart to heart.
636
00:45:10,964 --> 00:45:14,504
I'll hang around meanwhile.
When she arrives, tell her to come downstairs, okay?
637
00:45:14,995 --> 00:45:19,015
-Maybe she doesn't want to.
Maybe there's nothing to discuss.
638
00:45:22,808 --> 00:45:25,003
-I just don't want to lose her!
639
00:45:25,394 --> 00:45:29,277
Natasha! What about Abkhazia, the seaside?
640
00:45:29,611 --> 00:45:31,111
(cries)
641
00:45:31,362 --> 00:45:32,862
The little house? Natasha!
642
00:45:54,752 --> 00:45:56,439
-Aren't you afraid to speak to me?
643
00:45:56,888 --> 00:45:58,568
-This is all nonsense.
644
00:45:58,819 --> 00:46:00,733
Vova will fix this for sure.
645
00:46:06,771 --> 00:46:08,271
Is he home?
646
00:46:08,645 --> 00:46:10,145
-Nah.
647
00:46:11,322 --> 00:46:13,002
You want to see me or him?
648
00:46:14,624 --> 00:46:16,124
-You.
649
00:46:17,595 --> 00:46:19,095
-Got cigarettes?
650
00:46:20,025 --> 00:46:21,525
-No.
651
00:46:23,880 --> 00:46:25,630
-I'll avenge Aigul anyway.
652
00:46:28,167 --> 00:46:29,667
I'll find this Kolik.
653
00:46:38,612 --> 00:46:40,112
It was good to see you.
654
00:46:41,831 --> 00:46:43,331
Okay.
655
00:46:43,748 --> 00:46:45,248
Bye then.
656
00:47:05,446 --> 00:47:06,946
You...
657
00:47:08,622 --> 00:47:10,310
Don't go to the gathering tomorrow.
658
00:47:11,521 --> 00:47:13,021
-Why?
659
00:47:13,380 --> 00:47:14,880
-Just don't.
660
00:47:20,559 --> 00:47:22,239
-Guys, here, here!
661
00:47:23,247 --> 00:47:25,396
(whistles)
-Hey! Where are you off to?
662
00:47:27,489 --> 00:47:28,989
You're not allowed here anymore.
663
00:47:32,036 --> 00:47:33,536
-Turbo!
664
00:47:33,896 --> 00:47:35,396
(Turbo)
-Silence!
665
00:47:36,622 --> 00:47:38,122
-Come here!
666
00:47:39,489 --> 00:47:41,442
-Are you totally nuts?
667
00:47:41,693 --> 00:47:43,567
I'll give you 5 seconds to walk away.
668
00:47:43,818 --> 00:47:45,799
-Are you pussying out?
Go one-to-one with me.
669
00:47:46,050 --> 00:47:48,848
-With who? With a chushpan?
670
00:47:49,099 --> 00:47:50,599
(laugh)
671
00:47:50,850 --> 00:47:53,344
Don't stand still, guys.
Get this piece of shit out of here.
672
00:47:53,545 --> 00:47:56,233
-Hiding behind your Boys,
fucking pussy?
673
00:47:56,484 --> 00:47:57,984
-Stop, guys!
674
00:47:59,380 --> 00:48:00,880
Fine.
675
00:48:02,309 --> 00:48:04,809
-Turbo, don't.
-It's okay.
676
00:48:09,575 --> 00:48:11,255
How pathetic you are.
677
00:48:13,159 --> 00:48:14,839
(crowd screams)
-Go-go!
678
00:48:15,830 --> 00:48:17,642
(police siren)
679
00:48:18,911 --> 00:48:20,411
-Run!
680
00:48:21,122 --> 00:48:22,622
-Bitch!
681
00:48:22,873 --> 00:48:24,529
-We got him!
-I'm holding him!
682
00:48:28,224 --> 00:48:30,403
-Woah-woah-woah! Woah-woah!
683
00:48:30,654 --> 00:48:32,286
(laughs)
Easy, easy.
684
00:48:32,537 --> 00:48:34,037
Easy, easy.
685
00:48:40,778 --> 00:48:42,278
-Who's the leader?
686
00:48:43,278 --> 00:48:45,708
(Turbo laughs)
687
00:48:47,177 --> 00:48:49,154
-Betrayed us to the cops,
fucking Rat?
688
00:48:49,738 --> 00:48:51,238
-Get him up.
689
00:48:55,625 --> 00:48:58,012
(Aigel - "Piyala")
690
00:48:58,263 --> 00:49:00,097
(scared)
-Th... This is not mine!
691
00:49:01,823 --> 00:49:04,684
Adidas, you fucking scum!
What have you done?
692
00:49:04,935 --> 00:49:08,316
Did you plant it on me?
Guys, it's not mine! Are you serious?
693
00:49:10,010 --> 00:49:12,034
-Call witnesses to the search.
Arrest them all.
694
00:49:12,285 --> 00:49:14,573
(Aigel - "Piyala")
695
00:49:14,824 --> 00:49:17,550
-It's not mine!
I swear, not mine!
696
00:49:17,856 --> 00:49:20,128
Marat! What the fuck?
697
00:49:20,818 --> 00:49:22,318
What have you done?
47933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.