Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,001 --> 00:00:07,001
THIS FILM CONTAINS SMOKING SCENES
AND CONSUMPTION OF ALCOHOL
REMEMBER THAT EXCESSIVE DRINKING AND
SMOKING IS BAD FOR YOUR HEALTH
1
00:00:40,498 --> 00:00:43,573
Translation by Kukazumba & Tangent_man24.
Copyright reserved.
1
00:00:49,527 --> 00:00:51,527
-So what happened there? Tell me.
2
00:00:53,591 --> 00:00:55,271
Who was on his knees?
3
00:00:56,231 --> 00:00:58,754
-Not me.
-Why are you mumbling then?
4
00:00:59,396 --> 00:01:01,621
Zima?
-I was on the asphalt face down.
5
00:01:02,477 --> 00:01:05,394
I didn't see anything.
-Are you fucking kidding me, Boys?
6
00:01:12,004 --> 00:01:13,598
-Here is your girl.
7
00:01:15,878 --> 00:01:17,378
Untie him.
8
00:01:18,699 --> 00:01:20,699
She needs to be taken home.
9
00:01:31,629 --> 00:01:33,418
-Aigul? How are you?
10
00:01:43,660 --> 00:01:46,347
-One's dead,
two others are in the hospital.
11
00:01:46,598 --> 00:01:49,371
Another one escaped.
A witness saw him.
12
00:01:49,622 --> 00:01:53,136
She says there was one more
with a girl. He drove a car.
13
00:02:04,680 --> 00:02:06,180
-You've got water?
14
00:02:14,097 --> 00:02:15,597
-Aigul!
15
00:02:16,905 --> 00:02:18,405
Daughter, dear!
16
00:02:18,656 --> 00:02:20,597
(cry)
There, there, honey!
17
00:02:20,848 --> 00:02:22,848
There, there, it's okay, my dear.
18
00:02:23,949 --> 00:02:25,599
Don't cry, my dear!
19
00:02:26,707 --> 00:02:29,145
(Marat)
-Don't worry, we'll settle this.
20
00:02:29,396 --> 00:02:30,896
-Get out!
21
00:02:31,147 --> 00:02:33,459
Go away! Go to hell, scum!
22
00:02:33,710 --> 00:02:35,390
I wish you'd all go to hell!
23
00:02:35,676 --> 00:02:38,051
(door shuts, lock clicks)
23
00:02:41,900 --> 00:02:45,500
THE BOY'S WORD: BLOOD ON THE ASHPALT
EPISODE 6
24
00:02:47,059 --> 00:02:48,559
-Aah!
25
00:02:48,810 --> 00:02:52,170
-I didn't know guardian angels
could be this beautiful.
26
00:02:52,925 --> 00:02:56,293
You're saving my life again.
-Stop it! This is actually a doctor's job.
27
00:02:56,544 --> 00:02:58,794
-We'd have to wait for him in
line till the morning.
28
00:02:59,045 --> 00:03:01,074
He'll go get checked tomorrow, yes?
29
00:03:02,003 --> 00:03:04,980
Hey, say thank you at least.
-He's already said it.
30
00:03:06,157 --> 00:03:07,657
Now you.
31
00:03:11,949 --> 00:03:13,449
How did this happen to you?
32
00:03:15,551 --> 00:03:17,051
-How?
33
00:03:17,302 --> 00:03:19,645
They don't sand the streets,
and they are slippery.
34
00:03:20,278 --> 00:03:24,231
You walk on it balancing - and whack!
35
00:03:25,240 --> 00:03:27,090
You're lucky if you land on your bum.
36
00:03:27,832 --> 00:03:29,612
-Are your teeth okay at least? Smile.
37
00:03:32,535 --> 00:03:34,110
God...
-It's okay.
38
00:03:35,211 --> 00:03:36,811
They'll grow back before the wedding.
39
00:04:00,178 --> 00:04:01,678
I'll go now.
40
00:04:04,543 --> 00:04:06,832
But tomorrow we'll go
to the movies, okay?
41
00:04:12,631 --> 00:04:14,131
-Okay.
42
00:04:18,629 --> 00:04:21,651
(policeman)
-Do you know any of the
people who raped you?
43
00:04:21,902 --> 00:04:23,402
Can you identify them?
44
00:04:24,887 --> 00:04:28,667
Look, I won't be able to help,
if you cry all the time.
45
00:04:29,041 --> 00:04:30,853
Maybe you heard some nicknames, names?
46
00:04:31,409 --> 00:04:32,909
(door opens)
47
00:04:33,265 --> 00:04:34,915
Pull yourself together.
48
00:04:35,768 --> 00:04:39,878
Your mom says some guy brought you?
What guy? A friend?
49
00:04:40,840 --> 00:04:43,528
Why lie to me?
Mom says he's your friend.
50
00:04:44,345 --> 00:04:45,920
Maybe he did this?
51
00:04:46,590 --> 00:04:50,559
Don't be afraid.
If somebody threatenes you, just say so.
52
00:04:52,074 --> 00:04:54,113
-Good evening. Rinat.
53
00:04:56,403 --> 00:04:57,978
Can we... for a second?
54
00:05:02,784 --> 00:05:04,464
-It's not gonna be easy here.
55
00:05:04,715 --> 00:05:07,655
The girl seems to be covering
for some of her friends.
56
00:05:09,042 --> 00:05:12,228
-No need to look for anyone.
And no need to open a case.
57
00:05:13,604 --> 00:05:15,284
Such disgrace is already enough for us.
58
00:05:16,282 --> 00:05:17,962
Sorry for bothering you.
59
00:05:24,403 --> 00:05:28,244
-See ya.
-Wait, so what happened to her, after all?
60
00:05:28,775 --> 00:05:30,275
To this Aigul.
61
00:05:31,136 --> 00:05:32,636
-Fuck knows.
62
00:05:34,940 --> 00:05:36,753
-What if somebody took her cherry?
63
00:05:38,223 --> 00:05:42,340
This is what I think: if Marat stays
with her, I won't shake his hand anymore.
64
00:05:43,199 --> 00:05:44,816
Boys sew out for these kind of things,
speaking honestly.
65
00:05:45,067 --> 00:05:46,880
And I don't care about his brother.
66
00:05:47,988 --> 00:05:51,418
Or everyone will be saying
that we're all dick-suckers here.
67
00:05:51,669 --> 00:05:54,294
Normal Boys have to be
with "pure" girls only.
68
00:05:54,621 --> 00:05:56,121
-I see.
69
00:05:56,896 --> 00:05:58,396
Bye.
70
00:06:22,160 --> 00:06:25,168
-Vova, can you call Aigul tomorrow?
71
00:06:26,955 --> 00:06:29,580
They'll hang up, if they hear my voice.
72
00:06:37,707 --> 00:06:39,207
-Marat, we...
73
00:06:40,518 --> 00:06:43,192
We'll help her. But secretly.
74
00:06:44,145 --> 00:06:45,645
Everyone who was there
75
00:06:47,769 --> 00:06:49,269
was punished.
76
00:06:49,676 --> 00:06:51,176
And the guy...
77
00:06:52,160 --> 00:06:54,744
who did this to her
not in a Human way.
78
00:06:56,760 --> 00:06:58,260
This Kolik.
79
00:06:58,511 --> 00:07:00,011
We'll find him too.
80
00:07:00,793 --> 00:07:02,449
And punish him, I promise.
81
00:07:02,700 --> 00:07:04,588
-What do you mean
by "not in a Human way"?
82
00:07:05,028 --> 00:07:07,716
Can you explain what
actually happened there?
83
00:07:10,055 --> 00:07:11,555
-Everything's bad.
84
00:07:20,731 --> 00:07:22,231
-Vova, I'll stay with her anyway.
85
00:07:27,278 --> 00:07:30,449
-If the Boys find out
what happened to her,
86
00:07:31,507 --> 00:07:33,007
then...
87
00:07:35,214 --> 00:07:36,789
they'll have to sew you out.
88
00:07:39,284 --> 00:07:42,285
-Maybe nothing happened?
Did you see it yourself? Did you?
89
00:07:42,793 --> 00:07:44,473
-Why're you yelling? You weren't there.
90
00:07:48,574 --> 00:07:52,774
I WAS there. If you become a chushpan,
I won't be able to help you anymore.
91
00:08:07,863 --> 00:08:09,363
-Hi.
92
00:08:11,465 --> 00:08:13,840
-Cutlet and potatoes.
They don't care there...
93
00:08:14,324 --> 00:08:17,269
...whether she was raped or not -
as long as the neighbors don't know.
94
00:08:17,520 --> 00:08:20,160
I understand.
They'll need to marry her one day.
95
00:08:21,589 --> 00:08:23,089
Rakhmat (thank you).
96
00:08:30,508 --> 00:08:35,025
-Excuse me, colleagues.
Overhearing is bad, but this is my job.
97
00:08:36,392 --> 00:08:38,150
What is it you're discussing?
98
00:08:38,978 --> 00:08:41,478
-Yesterday we got a call,
went to the address.
99
00:08:42,157 --> 00:08:45,947
The father came home. And said
that nobody had "spoiled" their girl.
100
00:08:46,876 --> 00:08:49,251
The girl was with her friends
and "stumbled on a branch".
101
00:08:50,236 --> 00:08:52,173
-What was their address?
-Silkina...
102
00:08:53,425 --> 00:08:54,925
7, I think.
103
00:08:55,176 --> 00:08:56,676
-And who's the victim?
104
00:08:56,927 --> 00:09:00,056
-Let me see... She is in
the same class as my niece.
105
00:09:00,572 --> 00:09:02,072
Umm... Akhmerova.
106
00:09:04,470 --> 00:09:05,970
-It's quite curious.
107
00:09:09,251 --> 00:09:12,884
Listen to me.
You finish your salad now.
108
00:09:13,564 --> 00:09:15,251
And go to the woman
109
00:09:16,548 --> 00:09:20,056
who witnessed the cafe shooting.
Pedal to the metal.
110
00:09:21,064 --> 00:09:26,385
Show her Akhmerova and all of those
who're on record in that hood.
111
00:09:26,845 --> 00:09:29,532
All those who belong to "Dom Byta"
and "Universam".
112
00:09:30,227 --> 00:09:31,877
-That's a lot of people!
113
00:09:33,289 --> 00:09:34,789
-Oh, are you too tired?
114
00:09:36,189 --> 00:09:37,839
-Then I'd rather go now.
115
00:09:38,342 --> 00:09:39,842
-Good decision.
116
00:09:41,637 --> 00:09:43,137
-Can I take yours?
117
00:09:53,105 --> 00:09:55,269
(doorbell ring)
118
00:09:59,328 --> 00:10:00,828
-Hi, it's me.
119
00:10:04,396 --> 00:10:05,896
I know that you're there.
120
00:10:08,145 --> 00:10:11,045
You didn't show up at school
or music school today.
121
00:10:12,165 --> 00:10:13,665
Open the door.
122
00:10:20,252 --> 00:10:21,752
Aigul!
123
00:10:23,954 --> 00:10:25,454
My dear Aigul!
124
00:10:30,772 --> 00:10:32,272
Nothing happened, yes?
125
00:10:36,453 --> 00:10:37,953
Please, say that
nothing happened.
126
00:10:40,027 --> 00:10:41,527
(cries)
127
00:10:42,810 --> 00:10:44,310
Just say it.
128
00:10:57,478 --> 00:10:59,124
(sobs)
129
00:11:00,694 --> 00:11:02,194
-Nothing.
130
00:11:05,215 --> 00:11:06,715
-That's it then!
131
00:11:07,747 --> 00:11:09,247
The subject's closed then.
132
00:11:09,716 --> 00:11:11,904
Nobody else knows about it, eh?
133
00:11:12,155 --> 00:11:15,030
If you behave like a victim,
then you'll become one.
134
00:11:15,335 --> 00:11:17,223
Become the opposite of that,
in spite of everyone.
135
00:11:18,429 --> 00:11:20,554
Let's do this. It's disco tonight,
136
00:11:21,492 --> 00:11:23,272
I'll be waiting for you
by the entrance at 7.
137
00:11:25,014 --> 00:11:26,514
(elevator noise)
138
00:11:28,616 --> 00:11:32,013
-How dare you come here after everything?
Shall I take you to the police?
139
00:11:32,164 --> 00:11:34,164
-Take yourself.
-What? You little brat!
140
00:11:34,415 --> 00:11:36,562
-Ahh, it hurts, let it go!
141
00:11:39,093 --> 00:11:40,734
-Oh you... You...
142
00:11:41,163 --> 00:11:45,093
I'll call the detective now
and report you!
143
00:11:47,483 --> 00:11:48,983
Little son of a bitch!
144
00:11:50,502 --> 00:11:54,580
Look at him!
He dared to drag himself here.
145
00:11:57,451 --> 00:11:59,819
Was he there? Tell me now!
146
00:12:02,312 --> 00:12:04,919
No? If he wasn't there,
he wouldn't have come now.
147
00:12:05,257 --> 00:12:07,765
You... little slut!
148
00:12:12,217 --> 00:12:14,233
-Stop, stop, stop!
-C'mon, c'mon!
149
00:12:15,022 --> 00:12:16,522
-Hi, Boys!
150
00:12:18,279 --> 00:12:19,779
Common hi.
151
00:12:20,468 --> 00:12:22,468
-Vova, the Boys wanted
to ask you something.
152
00:12:22,827 --> 00:12:24,327
-Who?
153
00:12:24,999 --> 00:12:27,385
-Well, we need some explanations.
154
00:12:28,820 --> 00:12:30,883
What happened yesterday?
155
00:12:31,317 --> 00:12:32,997
Where's the player?
156
00:12:33,731 --> 00:12:35,411
-You care about the fucking player?
157
00:12:35,843 --> 00:12:38,093
-Well...
-I don't give a fuck about it.
158
00:12:38,865 --> 00:12:40,995
As for yesterday,
the situation is the following:
159
00:12:42,015 --> 00:12:44,015
the ones who invited us for a talk
160
00:12:45,419 --> 00:12:46,919
showed up
161
00:12:47,210 --> 00:12:48,710
with a whole crowd.
162
00:12:49,366 --> 00:12:51,991
And twisted us all.
They've all been punished already.
163
00:12:52,708 --> 00:12:54,388
There's no "Dom Byta" anymore.
164
00:12:54,639 --> 00:12:56,663
(cheer happily)
165
00:12:57,859 --> 00:12:59,944
-Hoorah!
-Punished!
166
00:13:01,007 --> 00:13:02,507
-Silence!
167
00:13:02,758 --> 00:13:04,662
-Hey, shut up!
168
00:13:05,030 --> 00:13:07,076
-Shush! Why are you so happy?
169
00:13:10,414 --> 00:13:11,914
It's only the beginning.
170
00:13:12,359 --> 00:13:14,039
When I went there, I saw
171
00:13:15,030 --> 00:13:19,038
that they held a grudge against us.
Because we're an independent power.
172
00:13:20,069 --> 00:13:21,569
Because we have weight.
173
00:13:21,933 --> 00:13:23,433
Because we're the Street.
174
00:13:23,921 --> 00:13:26,671
Because we sewed out druggie-Kashey.
Because we want to do business.
175
00:13:28,167 --> 00:13:29,667
Why are you late?
176
00:13:31,188 --> 00:13:32,688
Come here!
177
00:13:33,079 --> 00:13:34,579
-I've an excuse.
178
00:13:35,032 --> 00:13:37,520
-The only excuse is your mom's death
or a police arrest.
179
00:13:37,771 --> 00:13:39,271
Did your mom die?
-No.
180
00:13:39,522 --> 00:13:41,030
-Were you arrested?
-No.
181
00:13:44,230 --> 00:13:45,910
-Wanna say something?
182
00:13:46,679 --> 00:13:49,093
-No.
-Is THIS our discipline?
183
00:13:50,627 --> 00:13:52,679
Huh? Y'all are not ready!
184
00:13:52,930 --> 00:13:56,335
I'm looking at you now -
you're not ready!
185
00:13:56,586 --> 00:13:58,086
A bunch of bag o'bones!
186
00:14:00,374 --> 00:14:03,249
What will we do,
when the rumble begins?
187
00:14:04,218 --> 00:14:05,918
We will fall like fucking pussies.
188
00:14:09,156 --> 00:14:11,656
Okay, now, we run 30 laps.
189
00:14:13,140 --> 00:14:16,273
If somebody fails,
I'll punish all of their age group.
190
00:14:17,468 --> 00:14:19,968
What are you waiting for?
-You heard your Elder?
191
00:14:20,219 --> 00:14:23,077
Go run! Move-move! Now!
192
00:14:26,311 --> 00:14:28,686
-And you? Need a personal invitation?
193
00:14:28,937 --> 00:14:31,374
I said, all the ages run. Go-go.
194
00:14:31,625 --> 00:14:33,548
Let's sing a song,
which one do you know?
195
00:14:33,702 --> 00:14:36,014
Do you know "Sedaya Noch"?
(everyone) -Yes!
196
00:14:36,265 --> 00:14:37,765
-One-two-three!
197
00:14:38,016 --> 00:14:40,592
(everyone)
-And again it's the grey night,
198
00:14:40,976 --> 00:14:44,421
and I only trust it...
-Why so drowsy? Cheer up!
199
00:14:45,061 --> 00:14:47,717
(Yuriy Shatunov - "Sedaya Noch")
200
00:14:47,968 --> 00:14:49,546
Energetically! Tempo, tempo!
201
00:14:49,944 --> 00:14:52,476
I'll teach you how to love the Street!
202
00:14:53,413 --> 00:14:55,895
One! Two!
203
00:14:58,577 --> 00:15:00,077
Lamp! Lamp!
204
00:15:00,328 --> 00:15:01,903
(everyone)
-Lamp! Lamp!
205
00:15:03,062 --> 00:15:05,233
-Five! Six!
206
00:15:07,351 --> 00:15:09,085
Left-right! One-two!
207
00:15:10,296 --> 00:15:11,796
One-two!
208
00:15:12,382 --> 00:15:14,327
Left, right, duck, side.
209
00:15:15,640 --> 00:15:18,234
Step in, left one here - throw.
210
00:15:20,343 --> 00:15:23,155
Now guys, drill
the studied material!
211
00:15:26,241 --> 00:15:27,741
Break, break.
212
00:15:30,405 --> 00:15:31,905
-C'mon, c'mon!
213
00:15:32,631 --> 00:15:34,131
-That's it.
214
00:15:34,382 --> 00:15:35,882
Who's next?
215
00:15:36,133 --> 00:15:37,633
(everyone)
-О-о-о!
216
00:15:37,884 --> 00:15:39,384
-Vakhit!
217
00:15:40,226 --> 00:15:42,585
-Enough. Vakhit goes to the hospital.
218
00:15:43,671 --> 00:15:45,467
Okay, next.
-You good?
219
00:15:45,718 --> 00:15:47,218
-Where's he?
-His hat.
220
00:15:47,469 --> 00:15:49,119
(everyone laughs)
-Calm down, hush.
220
00:15:56,550 --> 00:15:59,120
Ilya Sutulin (Hunchback).
Shot in a car-shop.
May 28, 1995.
220
00:16:00,250 --> 00:16:03,150
Kirill Sumatokhin (Sambo).
Shot by killers in a hospital room.
Jan 1, 1996.
220
00:16:03,930 --> 00:16:06,620
Nikolay Rybakov (Fish).
Shot with other
members of his criminal gang.
Mar 3, 1997.
220
00:16:07,670 --> 00:16:10,350
Valeriy Anchikhirov (Nail).
Shot in the hall of his lover's house.
Sep 4, 1995.
220
00:16:10,470 --> 00:16:13,080
Rustam Alikhanov (Ali).
Shot by his front door, Moscow.
Oct 10, 1999.
220
00:16:15,000 --> 00:16:16,400
Ildus Ziganshin (Dino).
Shot in the elevator
of his own house, Kazan.
Apr 4, 1995.
220
00:16:17,860 --> 00:16:18,980
Sergei Beluhin (Beluha).
Kidnapped by the rival gang "Zhilka".
His body was found with signs of torture
at a breakwater, Kazan.
Apr 20, 1999.
220
00:16:19,000 --> 00:16:20,400
Vasiliy Belgorodsev (Hand).
Shot in his car outside
his own house, St.Petersburg.
Apr 20, 1993.
220
00:16:21,400 --> 00:16:22,350
Oleg Semiradov (King).
Shot in the beer-bar "Vobla", Kazan.
Apr 25, 2002.
220
00:16:22,450 --> 00:16:23,380
Dmitriy Veselkov (Hay).
Shot in his car outside his own house.
Feb 25, 1995.
220
00:16:23,450 --> 00:16:24,300
Albert Salikhov (Lamp).
Сonvicted under Article 210 on Mar 2, 2000.
Died in prison on
Aug 27, 2007.
220
00:16:24,380 --> 00:16:25,250
Marat Aigamov (Milk) and Arkadiy Shnistel (Screw-driver).
Shot in Tverskaya str, Kazan.
Aug 1, 1995.
220
00:16:25,280 --> 00:16:26,070
Igor Chereukho (Skull).
Went missing.
1997.
220
00:16:26,100 --> 00:16:26,830
Grigoriy Krestman (Cross).
Shot together with his wife and driver
by the gang "Pervaki" at his front door.
Jan 13, 1993.
220
00:16:26,860 --> 00:16:27,180 <---time change
Rinal Faskhutdinov (Radio).
Сonvicted under Articles 210 and 77 in 2002.
Sentenced to 24 years in prison.
Died of tuberculosis in prison on
Nov 1, 2010.
220
00:16:27,210 --> 00:16:27,445 <--- time change
Rafael Akbeyev (Barsik).
Shot at the entrance
of the restaurant "Triumf", Moscow.
May 29, 1996.
220
00:16:27,535 --> 00:16:27,690 <-- time change
Farkhad Fokin (Fomka).
Slaughtered together
with his lover, Moscow region.
Apr 4, 1996.
220
00:16:27,855 --> 00:16:28,040 <-- time change
Vyacheslav Sevastyanov (Pelé).
Сonvicted under Article 210 on May 20, 2003.
Sentenced to 24 years
in a maximum security facility.
220
00:16:28,060 --> 00:16:28,160
Damir Khamatov (Valet).
Shot in a cafe together with
Rober Zigatullin (Robespierre)
and Arkadiy Gorin (Mountain).
Feb 9, 1995.
220
00:16:28,270 --> 00:16:28,370
Semion Rubtsov (Ruby).
Shot together with his wife
and two children in his own apartment.
Apr 1, 1995.
220
00:16:28,600 --> 00:16:30,900
Vakhit Zimaletdinov (Zima).
Shot in his own apartment building.
Oct 7, 1995.
221
00:16:44,841 --> 00:16:46,951
-Yo, what time is it?
-I dunno.
222
00:16:53,312 --> 00:16:54,812
-Hi!
223
00:16:56,843 --> 00:16:58,418
-Hi.
-How's Marat?
224
00:16:59,343 --> 00:17:00,843
-He's fine.
225
00:17:01,796 --> 00:17:03,452
Want some?
-Thanks.
226
00:17:05,671 --> 00:17:07,757
And how are you?
-My soul ached without you.
227
00:17:08,451 --> 00:17:10,131
You came and the pain is gone.
228
00:17:11,702 --> 00:17:14,879
-To the movies then?
-Hey chushpan, you've got money?
229
00:17:15,130 --> 00:17:17,770
-What if I find it? Empty your pockets!
-Guys, please...
230
00:17:18,021 --> 00:17:19,592
-Are they robbing him?
231
00:17:19,843 --> 00:17:21,913
-What if I break your nose?
-Please, don't.
232
00:17:22,164 --> 00:17:23,844
-Nah, just "shooting" money.
233
00:17:24,178 --> 00:17:28,373
-They're shaking down a child!
Hey you, stop! Leave him alone now!
234
00:17:28,624 --> 00:17:30,124
-Natasha, hold on.
235
00:17:30,887 --> 00:17:33,943
Leave it be. It's Boys business.
236
00:17:34,194 --> 00:17:37,655
-Why won't you help?
-Because, I'm telling you,
237
00:17:38,141 --> 00:17:39,829
he's a chushpan,
and those others are the Boys.
238
00:17:40,538 --> 00:17:42,475
He's not a kid at all. Let's go?
239
00:17:44,635 --> 00:17:47,062
-It turns out you're a coward.
Didn't expect that.
240
00:17:48,499 --> 00:17:51,215
-I'm a coward?
-Go watch your movie yourself.
241
00:17:51,538 --> 00:17:53,038
-Natasha!
242
00:17:54,800 --> 00:17:56,300
Natasha!
243
00:18:00,137 --> 00:18:01,637
Hey!
244
00:18:09,030 --> 00:18:11,093
-Why are you here?
Somebody hurt you?
245
00:18:11,929 --> 00:18:13,991
It's okay.
Mr. Ildar will punish everyone.
246
00:18:14,866 --> 00:18:16,741
-I've another reason.
247
00:18:17,296 --> 00:18:19,530
I've visited my mom,
she's really bad there.
248
00:18:19,921 --> 00:18:23,210
They don't give her right treatment,
or give her the wrong pills, I dunno.
249
00:18:23,740 --> 00:18:25,315
Can you help somehow?
250
00:18:26,162 --> 00:18:29,122
-I'm not a doctor. Neither are you.
How can I help?
251
00:18:29,671 --> 00:18:31,702
-They'll doctor her to death.
252
00:18:37,059 --> 00:18:39,444
(sports programme on TV)
253
00:18:42,812 --> 00:18:44,312
Mom...
254
00:18:47,749 --> 00:18:49,991
Mo-om! Mom!
255
00:18:50,772 --> 00:18:53,459
-The national football team
of the USSR...
256
00:18:53,710 --> 00:18:56,460
are preparing for World Cup
qualifying matches in Italy.
257
00:18:56,835 --> 00:18:59,577
We held a friendly match...
258
00:19:04,312 --> 00:19:06,427
-What am I supposed to do
with your police badge?
259
00:19:06,578 --> 00:19:08,865
I can't let her go,
she's in an acute condition.
260
00:19:09,016 --> 00:19:12,593
-She'll be better at home.
-Then why did you call us?
261
00:19:13,171 --> 00:19:17,140
She's here and has to go
through her treatment.
-But you're not helping her!
262
00:19:18,351 --> 00:19:21,171
-Excuse him, the young man is worried.
Get out.
263
00:19:22,366 --> 00:19:24,046
Wait outside!
264
00:19:31,872 --> 00:19:33,372
Do you like caviar?
265
00:19:41,687 --> 00:19:43,187
-You're finally home, mom.
266
00:19:44,694 --> 00:19:46,194
-Let's take this off.
267
00:19:48,850 --> 00:19:50,537
-Why is it so dirty here, Andrei?
268
00:19:54,077 --> 00:19:55,757
We need to clean, we're having guests.
269
00:19:56,323 --> 00:19:57,823
-Why? It's clean.
270
00:19:59,202 --> 00:20:00,702
-At least sweep the floor.
271
00:20:03,647 --> 00:20:05,147
-Let her go.
272
00:20:12,077 --> 00:20:14,077
Bring me a mattress.
273
00:20:15,088 --> 00:20:16,588
I'll sleep in the kitchen.
274
00:20:19,679 --> 00:20:23,351
-Are you staying here?
-Yes. To take care of her and you.
275
00:20:24,194 --> 00:20:26,629
As a student I slept
in stranger places.
276
00:20:26,880 --> 00:20:30,609
Now, take all the laundry
to the bathroom, let's wash it.
277
00:20:31,163 --> 00:20:32,663
-Uh-huh.
278
00:20:39,249 --> 00:20:40,749
(glass shatters)
279
00:20:43,843 --> 00:20:45,343
-Are you out of your mind?
280
00:20:45,616 --> 00:20:48,140
-Well... I overdid it.
281
00:20:49,171 --> 00:20:51,202
I'll mend it.
-Who's this?
282
00:20:51,654 --> 00:20:53,154
-Say it.
283
00:20:53,405 --> 00:20:55,819
"They've returned the money".
-They've returned the money!
284
00:20:56,705 --> 00:20:58,385
Even gave me 2 rubles on top.
285
00:20:58,636 --> 00:21:02,218
-"Thanks to Vladimir Kirillovich".
-Thanks to Vladimir Kirillovich!
286
00:21:02,469 --> 00:21:03,969
-It's me.
287
00:21:04,984 --> 00:21:07,216
-Vladimir Kirillovich is him.
-Now sing.
288
00:21:08,366 --> 00:21:10,016
-White roses...
-Louder.
289
00:21:10,267 --> 00:21:13,687
-White roses, your vulnerable thorns!
-Louder, louder.
290
00:21:14,226 --> 00:21:17,093
-White roses! White roses!
291
00:21:18,101 --> 00:21:22,359
Blue light of the store windows...
-God, don't torture him, he'll hoarse.
292
00:21:23,198 --> 00:21:24,698
-Will you go out with me?
293
00:21:26,155 --> 00:21:29,444
-To the movie?
-Fuck it, it's disco today.
294
00:21:30,609 --> 00:21:32,296
-Then I need to do makeup.
295
00:21:33,421 --> 00:21:36,429
-You're already like a Christmas tree!
-What a compliment master.
296
00:21:38,109 --> 00:21:39,609
Okay, wait.
297
00:21:41,006 --> 00:21:42,506
-Dismissed, good job.
298
00:21:43,480 --> 00:21:44,980
Hey, wait.
299
00:21:47,132 --> 00:21:49,819
What did you say?
You got 2 rubles more?
300
00:21:53,015 --> 00:21:54,695
-Will you stay by yourself?
301
00:21:57,671 --> 00:22:00,535
-Don't go.
-I'll make a call and come back.
302
00:22:03,798 --> 00:22:05,298
Andrei!
303
00:22:06,640 --> 00:22:09,542
Andrei! Stay with her
until she falls asleep.
304
00:22:15,991 --> 00:22:17,491
Call Sedtikov.
305
00:22:18,819 --> 00:22:20,882
So you've got anything
on Suvorov?
306
00:22:23,152 --> 00:22:24,652
Let's get him then.
307
00:22:25,365 --> 00:22:27,045
Check all the main places.
308
00:22:28,079 --> 00:22:29,579
His house, gym.
309
00:22:30,757 --> 00:22:32,515
Also the hideout in the cellar.
310
00:22:34,179 --> 00:22:35,679
Second.
311
00:22:36,749 --> 00:22:38,812
What?
-The kettle.
312
00:22:40,202 --> 00:22:41,702
-Yeah, you do you.
313
00:22:44,710 --> 00:22:48,210
And be careful, dress as civilians.
314
00:22:48,956 --> 00:22:51,484
He's an experienced soldier,
from a reconnaissance troop.
315
00:22:52,652 --> 00:22:55,202
If you don't see him immediately,
wait in ambush.
316
00:22:55,453 --> 00:22:57,694
He'll show up later at night anyway.
317
00:22:58,848 --> 00:23:00,348
Go work.
318
00:23:05,069 --> 00:23:08,663
-Captain! Take the driver's corpse,
fingerprint him, fast!
319
00:23:10,477 --> 00:23:12,127
-I want to take out the trash.
320
00:23:12,741 --> 00:23:15,429
-Just cover it for now,
take it out tomorrow.
321
00:23:15,776 --> 00:23:17,456
-I can't, it stinks too much.
322
00:23:18,979 --> 00:23:20,479
-I see.
323
00:23:35,257 --> 00:23:37,007
Are you kidding me?
324
00:23:41,452 --> 00:23:42,952
What are you doing?
325
00:23:43,514 --> 00:23:45,014
You... You...
326
00:23:48,951 --> 00:23:50,718
Wait! Wait!
327
00:23:54,734 --> 00:23:56,234
That little bitch!
328
00:23:57,030 --> 00:23:58,530
These are your genes!
329
00:24:06,109 --> 00:24:08,538
(Mirazh - "Muzyka nas svyazala")
330
00:24:18,146 --> 00:24:19,646
-Sup.
331
00:24:26,007 --> 00:24:27,507
What is it?
332
00:24:31,788 --> 00:24:33,288
Let's go.
333
00:24:34,109 --> 00:24:35,609
Let's go.
334
00:24:36,296 --> 00:24:37,796
Evening.
335
00:24:41,937 --> 00:24:43,437
Thanks.
336
00:24:45,718 --> 00:24:47,218
Shall we?
337
00:24:48,817 --> 00:24:50,317
-Hello, Aigul!
338
00:24:54,429 --> 00:24:56,046
-See? I told you.
339
00:24:56,820 --> 00:24:58,320
Everything will be okay.
340
00:24:58,571 --> 00:25:02,077
-Hi! Where've you been?
We thought you were sick. Come!
341
00:25:02,328 --> 00:25:03,828
Hi.
-Hi.
342
00:25:23,679 --> 00:25:25,749
(MC)
-It was "Mirazh" band!
343
00:25:26,000 --> 00:25:28,741
-What is it?
-And now for the Boys from "Razyezd" -
344
00:25:28,992 --> 00:25:31,194
"Nautilus" - "Ya Hochu Byt S Toboi".
345
00:25:31,445 --> 00:25:32,945
-Wanna dance?
346
00:25:33,196 --> 00:25:35,984
(Nautilus Pompilius -
"Ya Hochu Byt S Toboi")
-I would try to walk away from love.
346
00:25:36,896 --> 00:25:41,784
I would take a sharp razor blade
And fix myself.
346
00:25:42,196 --> 00:25:46,984
I would hide myself in the cellar
And I would cut...
346
00:25:48,696 --> 00:25:57,000
Leather straps,
Bracing my weak chest.
346
00:25:59,596 --> 00:26:02,500
I want to be with you.
346
00:26:04,596 --> 00:26:07,850
I want to be with you.
346
00:26:09,596 --> 00:26:13,650
I want to be with you so.
346
00:26:15,596 --> 00:26:22,950
I want to be with you,
And I will be with you.
346
00:26:23,896 --> 00:26:28,500
I want to be with you.
346
00:26:29,096 --> 00:26:33,000
I want to be with you.
346
00:26:33,996 --> 00:26:38,850
I want to be with you so.
346
00:26:39,596 --> 00:26:47,000
I want to be with you,
And I will be with you.
347
00:26:47,520 --> 00:26:50,875
-And now a song for Simeon Gnyr.
348
00:26:51,313 --> 00:26:53,698
(Mirazh - "Solnechnoye Leto")
349
00:26:53,949 --> 00:26:55,887
-I'll go say hi to the Boys.
350
00:26:59,363 --> 00:27:01,363
-So what happened to your girlfriend?
351
00:27:01,614 --> 00:27:04,426
I wouldn't like to shake
a dick-sucker's hand by accident.
352
00:27:04,988 --> 00:27:06,488
-Nothing.
353
00:27:09,465 --> 00:27:10,965
-Okay, go.
354
00:27:13,090 --> 00:27:14,590
-Vova!
-Not now.
355
00:27:15,777 --> 00:27:17,277
-You're wanted.
356
00:27:20,855 --> 00:27:22,621
-Pardon, for a moment.
357
00:27:27,105 --> 00:27:29,591
What?
-This cop Ildar said this.
358
00:27:30,136 --> 00:27:32,824
They're watching out for you
everywhere: at home, in the gym.
359
00:27:33,347 --> 00:27:35,347
In the cellar dwelling too.
360
00:27:35,918 --> 00:27:37,418
-He told you this?
361
00:27:37,863 --> 00:27:40,425
-No, he was speaking
on the phone and I heard.
362
00:27:50,621 --> 00:27:52,121
-O, Marat.
363
00:27:52,810 --> 00:27:54,310
Have cigarettes?
364
00:27:55,199 --> 00:27:57,160
-Yes.
-Let's have a smoke.
365
00:27:59,839 --> 00:28:01,982
Wait. Smoke with me.
366
00:28:02,664 --> 00:28:04,914
When else will you be allowed.
367
00:28:05,808 --> 00:28:07,383
Yeah, let's smoke.
368
00:28:08,727 --> 00:28:11,181
(latino music)
369
00:28:23,563 --> 00:28:25,704
-Enough dancing, let's go.
-Where?
370
00:28:31,688 --> 00:28:33,657
-To yours of course.
-What a businessman.
371
00:28:33,908 --> 00:28:36,204
We didn't watch a movie,
you didn't let me dance.
372
00:28:36,455 --> 00:28:39,935
What kind of girl do you think I am?
-What do you mean? You're my fate.
373
00:28:40,186 --> 00:28:41,686
With a capital "F".
374
00:28:44,149 --> 00:28:48,415
-Don't count on anything.
-Natasha! Are you serious?
375
00:28:50,665 --> 00:28:53,290
I'm actually a good guy.
-I very much hope so.
376
00:28:54,095 --> 00:28:56,032
-Even if you asked me for it yourself,
377
00:28:56,782 --> 00:28:58,282
I wouldn't let you.
378
00:28:59,767 --> 00:29:01,267
Let's go. Look...
379
00:29:01,518 --> 00:29:05,399
You wait for me on the first floor,
I'll talk to Marat and then come.
380
00:29:06,352 --> 00:29:07,852
Go.
381
00:29:08,954 --> 00:29:10,454
Step away, guys.
382
00:29:21,118 --> 00:29:23,391
-And respect is specifically a notion of,
383
00:29:24,367 --> 00:29:26,962
so to say, Boys'...
384
00:29:27,696 --> 00:29:30,913
...And they start shooting him - ta-ta-ta!
385
00:29:31,164 --> 00:29:34,985
А-а-а! А-а-а! Gigantic monkey.
386
00:29:35,368 --> 00:29:39,942
...Whom to respect, how to,
and most importantly - why.
387
00:29:43,056 --> 00:29:44,556
-Sup, guys!
388
00:29:46,290 --> 00:29:49,901
Aren't you "Dom Byta"?
-I'm with "Razyezd" now.
389
00:29:50,399 --> 00:29:53,017
-Good. They are having
a hard time now.
390
00:29:55,383 --> 00:29:59,430
Look, be so kind, tell me.
'Cause I don't get it. She's here and dancing.
391
00:29:59,681 --> 00:30:01,431
But what in fact hapenned to her?
392
00:30:02,970 --> 00:30:04,470
-Who?
393
00:30:15,502 --> 00:30:17,002
(whispers)
394
00:30:37,795 --> 00:30:40,695
-Did you watch
"A man from the Boulevard des Capucines"?
395
00:30:41,874 --> 00:30:43,983
-Nah.
-Gimme another one.
396
00:30:44,234 --> 00:30:47,163
-My friends, attention, please.
397
00:30:47,414 --> 00:30:48,914
Important announcement.
398
00:30:49,541 --> 00:30:53,756
Contemporary dance studio
welcomes everyone
399
00:30:54,304 --> 00:30:58,874
who wants to dance
chu-chu-chu, cha-cha-cha, cucaracha
400
00:30:59,475 --> 00:31:02,186
and, of course, chacha.
401
00:31:02,686 --> 00:31:04,186
Kidding!
402
00:31:04,555 --> 00:31:07,792
And now for all the Boys - "Laskoviy mai"!
403
00:31:08,763 --> 00:31:10,263
-Let's go dance?
404
00:31:11,327 --> 00:31:12,965
-Just a moment...
-Here.
405
00:31:22,177 --> 00:31:24,756
(Yuriy Shatunov - "Rozoviy Vecher")
406
00:31:25,436 --> 00:31:26,936
-Eww! Ugh!
407
00:31:32,975 --> 00:31:35,413
-You know what? You probably should go.
408
00:31:35,873 --> 00:31:37,889
People are evil creatures.
To be on the safe side.
409
00:31:40,827 --> 00:31:42,642
-Aigul! Aigul, wait!
410
00:31:42,893 --> 00:31:44,393
Let me go!
-Calm down.
411
00:31:44,644 --> 00:31:47,207
-Lemme go!
-Calm down, calm down.
412
00:31:47,458 --> 00:31:48,958
-Hush-hush!
413
00:31:49,209 --> 00:31:50,709
-It's her!
(whistle)
414
00:31:50,960 --> 00:31:52,460
(everyone)
-E-e-ew!
415
00:31:52,711 --> 00:31:54,211
(laughter)
416
00:31:58,842 --> 00:32:02,694
Let a careless rosy evening
417
00:32:02,944 --> 00:32:05,764
Look through your windows,
418
00:32:06,850 --> 00:32:10,607
Let it's rosy eyes
419
00:32:10,858 --> 00:32:12,974
Follow you...
420
00:32:15,725 --> 00:32:17,225
-Chill!
421
00:32:18,569 --> 00:32:21,725
You're my brother! Didn't I warn you?
422
00:32:24,038 --> 00:32:25,788
I won't repeat it again.
423
00:32:27,561 --> 00:32:29,311
Make sure he goes home.
424
00:32:29,739 --> 00:32:31,670
-Won't he make it there himself?
425
00:32:44,685 --> 00:32:46,185
-Stop. Where?
426
00:32:46,608 --> 00:32:48,108
-I live here.
427
00:32:48,663 --> 00:32:50,163
-Come in.
428
00:32:50,414 --> 00:32:52,943
-I'll call journalists!
Let them know that you...
429
00:32:53,194 --> 00:32:55,319
I won't forget it!
430
00:32:56,616 --> 00:32:58,374
His son has returned from hell.
431
00:32:58,819 --> 00:33:00,819
From hell! He has medals!
432
00:33:01,070 --> 00:33:03,405
Given to him by
the Defence Minister himself!
433
00:33:03,916 --> 00:33:06,241
And what medals do you have? None?
434
00:33:06,492 --> 00:33:08,617
-No need to yell, I'll compensate for the vase.
435
00:33:08,988 --> 00:33:11,051
We'll look it up in the store tomorrow.
436
00:33:11,302 --> 00:33:12,881
-For who did he shed his blood?
437
00:33:13,132 --> 00:33:15,663
For you, digging in dirty laundry...
438
00:33:15,914 --> 00:33:18,936
-How expensive is this chandelier?
-It's a gift!
439
00:33:19,187 --> 00:33:21,968
-It's clearly worth
at least 200-230 rubles.
440
00:33:22,219 --> 00:33:25,094
Must be hard to get one like this.
I wonder how this happens?
441
00:33:26,725 --> 00:33:28,568
That a person grows well-off,
442
00:33:29,994 --> 00:33:31,494
snug as a bug.
443
00:33:31,745 --> 00:33:33,433
With tape-recorders and rugs on walls.
444
00:33:34,582 --> 00:33:36,082
And this chandelier.
445
00:33:36,460 --> 00:33:38,725
And then he becomes a killer.
How so?
446
00:33:39,920 --> 00:33:42,311
I really can't figure
it out in my head.
447
00:33:42,827 --> 00:33:45,767
-We'll be discussing this
with your management, not with you.
448
00:33:46,018 --> 00:33:49,522
-You're welcome. I'm not blaming you.
I'm just trying to understand it.
449
00:33:50,028 --> 00:33:51,716
I know this type of riffraff.
450
00:33:52,551 --> 00:33:55,005
Poor parents try to feed their family,
neglecting their kids.
451
00:33:56,012 --> 00:33:57,900
Those kids huddle into packs -
their only option in life.
452
00:33:59,576 --> 00:34:01,076
But here's a rich kid.
453
00:34:01,780 --> 00:34:06,420
His fridge is full. Probably with salami too?
-How much longer will this last?
454
00:34:07,215 --> 00:34:08,715
-Until we find it.
455
00:34:10,038 --> 00:34:12,725
Marat, tell me, have you
seen a gun here?
456
00:34:26,366 --> 00:34:29,514
-More! Thank you, guys.
457
00:34:31,397 --> 00:34:33,077
Our commander would say:
458
00:34:33,328 --> 00:34:36,685
"You can't climb a sheer cliff
on your own".
459
00:34:38,639 --> 00:34:41,116
Thank you, guys.
460
00:34:42,168 --> 00:34:43,668
-Thanks.
461
00:34:46,646 --> 00:34:48,146
-Hello, princess.
462
00:34:50,592 --> 00:34:52,389
-Are you hungry?
-Nah.
463
00:34:54,661 --> 00:34:56,907
D'you have a guitar?
-Yes.
464
00:34:58,389 --> 00:35:02,795
-And those who've been through fire and death,
465
00:35:03,046 --> 00:35:08,335
Returned home, met by his mother and father.
466
00:35:08,586 --> 00:35:13,670
They recollected their friends who never returned
467
00:35:13,921 --> 00:35:19,147
And kept whispering: "Why did they die, not me?"
468
00:35:19,408 --> 00:35:20,908
Afghanistan -
469
00:35:22,107 --> 00:35:24,629
A damned wild mountain land.
470
00:35:24,880 --> 00:35:26,380
Your order is simple -
471
00:35:27,606 --> 00:35:29,981
Get up and go forward to death.
472
00:35:30,232 --> 00:35:31,732
But why so?
473
00:35:33,038 --> 00:35:35,466
The spring is blooming on the Earth,
474
00:35:35,717 --> 00:35:37,217
While your heart
475
00:35:38,475 --> 00:35:41,061
Is full of dreams and grief.
476
00:35:43,710 --> 00:35:45,210
(sobs)
477
00:35:46,444 --> 00:35:47,944
(cries)
478
00:35:48,272 --> 00:35:49,772
-Did you write this?
479
00:35:50,137 --> 00:35:51,637
-No.
480
00:35:53,475 --> 00:35:55,897
The guy I served with knew the author.
481
00:35:57,975 --> 00:36:00,038
-Do you know any songs
that are not about death?
482
00:36:01,827 --> 00:36:04,624
It's just that my cousin died recently.
483
00:36:05,483 --> 00:36:06,983
(cries)
484
00:36:07,811 --> 00:36:09,311
-How?
485
00:36:09,694 --> 00:36:11,194
-I don't know.
486
00:36:12,045 --> 00:36:14,732
I was at work,
the dorm lady told me.
487
00:36:16,405 --> 00:36:17,905
Probably crashed.
488
00:36:18,824 --> 00:36:21,012
He rode his bike like crazy.
489
00:36:25,108 --> 00:36:27,920
-D'you want me to sing about love then?
490
00:36:31,085 --> 00:36:32,585
-Yes.
491
00:36:44,053 --> 00:36:45,553
-Wow!
492
00:36:46,251 --> 00:36:48,001
I thought you'd come back in the morning.
493
00:36:51,430 --> 00:36:52,930
Nothing to say?
494
00:36:53,803 --> 00:36:56,678
That's right.
Boys don't apologize.
495
00:36:57,795 --> 00:37:00,443
Sit. The food's cold though.
496
00:37:04,342 --> 00:37:05,992
Serve it yourself.
497
00:37:08,381 --> 00:37:09,881
Are you satisfied?
498
00:37:10,132 --> 00:37:11,812
Enough partying and dancing?
499
00:37:15,111 --> 00:37:16,611
Where have you been?
500
00:37:17,358 --> 00:37:19,397
-At the cultural center.
-Of course, the CC.
501
00:37:20,006 --> 00:37:21,686
How was everything, good?
502
00:37:22,842 --> 00:37:25,717
Any complaints about the music?
503
00:37:26,960 --> 00:37:28,460
(laughs)
Good then.
504
00:37:30,803 --> 00:37:33,703
You remember there was a guy
you sewed out? Kirill.
505
00:37:34,889 --> 00:37:36,951
We talked to him not long ago.
506
00:37:37,350 --> 00:37:40,950
He said that your leader,
Suvorov, aka Adidas
507
00:37:41,232 --> 00:37:45,280
hangs out at home, in the gym
and in his cellar at times.
508
00:37:45,601 --> 00:37:48,655
Every night he'd come back home,
since the day he returned.
509
00:37:49,404 --> 00:37:50,904
And today boom - disappeared.
510
00:37:51,155 --> 00:37:52,655
Like a conjurer.
511
00:37:52,952 --> 00:37:54,827
What a surprising situation.
512
00:37:55,313 --> 00:37:57,178
-Due to your Kirill
513
00:37:57,592 --> 00:37:59,670
a guy was killed, Yeralash.
514
00:38:01,374 --> 00:38:04,494
I wouldn't trust him.
-Then who can I trust?
515
00:38:07,688 --> 00:38:09,188
You?
516
00:38:14,053 --> 00:38:15,866
You know, Andrei, how this works...
517
00:38:17,178 --> 00:38:22,114
When you step on a rusty nail,
you need to cut off part of your leg
to stop the gangrene.
518
00:38:23,631 --> 00:38:25,764
In your case, your whole body's
infected already.
519
00:38:26,729 --> 00:38:28,229
With Street poison.
520
00:38:35,287 --> 00:38:38,334
A criminal and a rapist is dearer
to you than a decent person.
521
00:38:38,585 --> 00:38:40,265
Only because he's a Boy, eh?
522
00:38:40,913 --> 00:38:44,213
You overheard me on the phone
and went to warn him.
523
00:38:44,464 --> 00:38:46,214
Your Adidas killed a person.
524
00:38:46,583 --> 00:38:49,272
And seems to have raped a girl
in that cafe.
525
00:38:49,523 --> 00:38:51,170
-It wasn't him.
-Of course not him.
526
00:38:51,705 --> 00:38:53,205
You drove your mother insane!
527
00:38:54,013 --> 00:38:55,513
It was you!
528
00:38:55,764 --> 00:38:58,014
Still don't have enough wits to get it?
529
00:38:58,265 --> 00:39:00,201
-Why did you come here?
-What?
530
00:39:00,452 --> 00:39:01,952
-Why did you come here?!
531
00:39:03,741 --> 00:39:06,116
-Ildar, what happened?
-Everything's fine.
532
00:39:10,638 --> 00:39:12,138
Your choice then.
533
00:39:25,615 --> 00:39:27,115
-What is it?
534
00:39:27,366 --> 00:39:29,716
-I wanted to talk. Can I?
535
00:39:30,865 --> 00:39:32,365
It's just...
536
00:39:32,848 --> 00:39:34,528
I simply need to talk to you.
537
00:39:34,828 --> 00:39:36,328
-Are you drunk?
-No.
538
00:39:37,130 --> 00:39:39,653
-Can you come to my office tomorrow?
539
00:39:39,904 --> 00:39:41,591
I'll be there from 9.
540
00:39:41,842 --> 00:39:44,530
-I need to talk now, I ran away...
-Let me...
541
00:39:44,781 --> 00:39:46,781
-Wait.
-For a second, I'll be polite.
542
00:39:50,154 --> 00:39:52,779
Are you so hungry that you ran away?
543
00:39:53,529 --> 00:39:56,146
Nevermind. Promise not to feel hurt.
544
00:39:57,642 --> 00:39:59,322
-Hurt people get the short end.
545
00:39:59,559 --> 00:40:02,997 <--- time change
-Hush-hush.
You're a spare wheel here, get it?
546
00:40:03,248 --> 00:40:06,123
He's already leaving.
He's just a little tired.
547
00:40:06,624 --> 00:40:08,274
It's okay, he's leaving.
548
00:40:09,388 --> 00:40:11,763
-Step away, please.
-He's already gone.
549
00:40:12,014 --> 00:40:13,694
Stop nannying him.
550
00:40:15,310 --> 00:40:18,938
(Nautilus Pompilius -
"Ya Hochu Byt S Toboi")
-I would try to walk away from love.
550
00:40:19,310 --> 00:40:23,138
I would take a sharp razor blade
And fix myself.
550
00:40:23,610 --> 00:40:27,938
I would hide myself in the cellar
And I would cut...
551
00:40:28,600 --> 00:40:34,262
Leather straps,
Bracing my weak chest.
552
00:40:36,506 --> 00:40:39,248
I want to be with you.
553
00:40:40,530 --> 00:40:43,287
I want to be with you.
554
00:40:44,139 --> 00:40:47,545
I want to be with you so.
555
00:40:48,662 --> 00:40:52,459
I want to be with you,
And I will be with you.
556
00:40:52,710 --> 00:40:55,912
-Natasha! Guitar, really? It's 5 AM!
557
00:40:56,730 --> 00:40:58,628
-Sorry.
-Why are you yelling yourself?
558
00:40:58,879 --> 00:41:00,941
You have a problem?
-Guys, break.
559
00:41:05,037 --> 00:41:06,866
-Let's finish.
560
00:41:07,615 --> 00:41:09,115
But quietly.
561
00:41:27,280 --> 00:41:30,248
(in whisper)
I would try to walk away from love.
562
00:41:32,225 --> 00:41:36,748
I would take a sharp razor blade
And fix myself.
563
00:41:38,889 --> 00:41:42,600
I would hide myself in the cellar
And I would cut...
564
00:41:44,373 --> 00:41:50,248
Leather straps,
Bracing my weak chest.
565
00:41:53,435 --> 00:41:54,935
Good night.
566
00:42:24,053 --> 00:42:25,553
-Freeze! From where?
567
00:42:28,162 --> 00:42:30,506
(in Russian English)
-Kazan, Tatarian A S S R.
568
00:42:30,936 --> 00:42:33,803
-Knives, brass knuckles, crowbar - what's on you?
-Nothing.
569
00:42:34,054 --> 00:42:36,959
-Sassy, yeah? Empty your pockets.
-Maybe I should hop too?
570
00:42:37,210 --> 00:42:39,148
-If we ask to. Stop!
571
00:42:43,768 --> 00:42:45,268
Don't move.
572
00:42:54,241 --> 00:42:55,741
-You must stand here
573
00:42:56,905 --> 00:42:58,405
at 2:10 PM.
574
00:42:59,161 --> 00:43:00,736
This very place, understood?
575
00:43:15,217 --> 00:43:17,068
(school bell rings)
576
00:43:26,655 --> 00:43:28,155
-That's it?
-Okay, go.
577
00:43:28,960 --> 00:43:30,460
Goody-goody.
578
00:44:05,600 --> 00:44:07,553
-Why are you here?
-They sent me home.
579
00:44:08,372 --> 00:44:11,286
The school doctor said
that I had a fever.
580
00:44:13,975 --> 00:44:15,787
-Your teacher just called about you.
581
00:44:17,204 --> 00:44:18,704
Come here.
582
00:44:56,021 --> 00:44:57,521
Need salt?
583
00:45:05,045 --> 00:45:06,545
-I'm not hungry.
584
00:45:07,625 --> 00:45:09,125
-I'll throw it away then.
585
00:45:16,633 --> 00:45:18,398
(flushes toilet)
586
00:45:36,904 --> 00:45:39,267
(sad music)
45971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.