All language subtitles for Slovo.pacana.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,001 --> 00:00:08,001 THIS FILM CONTAINS SMOKING SCENES AND CONSUMPTION OF ALCOHOL REMEMBER THAT EXCESSIVE DRINKING AND SMOKING IS BAD FOR YOUR HEALTH 1 00:00:40,498 --> 00:00:43,573 Translation by Kukazumba & Tangent_man24. Copyright reserved. 1 00:00:48,000 --> 00:00:51,471 -Hold her. C'mon. -Careful, please. 2 00:00:51,791 --> 00:00:55,635 -Have you got relatives? Your sister needs to be taken care of. 3 00:00:55,886 --> 00:00:58,786 -Our aunt from Almetievsk is coming. I've already called her. 4 00:00:59,037 --> 00:01:03,112 -I'll call the Minor Affairs Department. They'll come and check. 5 00:01:03,866 --> 00:01:07,226 We're taking her to Volkova. There's a good psychiatric hospital there. 6 00:01:08,377 --> 00:01:10,791 (Yulya cries) 7 00:01:11,042 --> 00:01:13,612 -There, there. Why are you standing here? 8 00:01:13,863 --> 00:01:16,010 (cries) Do you wanna listen to something? 9 00:01:16,261 --> 00:01:17,799 -I do. -Let's go. 10 00:01:18,760 --> 00:01:20,335 ("Peter Pan and Wendy") 11 00:01:20,586 --> 00:01:22,831 -Why are you crying? -Good evening. 12 00:01:23,546 --> 00:01:25,046 What's your name? 13 00:01:26,479 --> 00:01:30,448 -Wendy Moira Darling. And you? 14 00:01:32,050 --> 00:01:33,729 -I'm Peter Pan. 15 00:01:35,175 --> 00:01:37,026 -And that's it? -Yes. 16 00:01:37,588 --> 00:01:41,065 -Oh, I'm sorry. -It's nothing! 16 00:01:41,500 --> 00:01:45,100 THE BOY'S WORD: BLOOD ON THE ASHPALT EPISODE 5 17 00:01:46,442 --> 00:01:48,713 -Say hi to your dad. -Okay. -And don't worry. 18 00:01:48,964 --> 00:01:51,337 Today we'll move your "athlete"... -Ravil Isakov. 19 00:01:51,588 --> 00:01:56,158 -Ravil Isakov, to a private room. -Here's a little "thank you" from us... 20 00:01:57,387 --> 00:01:58,887 -Thanks. 21 00:02:11,936 --> 00:02:13,436 -Hello. 22 00:02:14,219 --> 00:02:17,180 -Oh! -We happened to meet before. 23 00:02:18,708 --> 00:02:22,067 My name's Vova. -I know, I filled out your patient's card. 24 00:02:22,371 --> 00:02:25,724 -Don't be so modest - you saved my life. 25 00:02:27,005 --> 00:02:30,076 -It's a hospital. This is what people do here - they save lives. 26 00:02:30,727 --> 00:02:32,227 -And what is your name? 27 00:02:33,164 --> 00:02:34,739 -It's not a place for dating here. 28 00:02:34,990 --> 00:02:36,928 It's no disco or a library. 29 00:02:40,820 --> 00:02:43,570 -Then let me invite you to a library. 30 00:02:47,920 --> 00:02:49,420 -Natasha. 31 00:02:54,131 --> 00:02:56,123 -Dictate. -Dictate what? 32 00:02:56,422 --> 00:02:58,771 -Your phone number. -We don't have a phone. 33 00:02:59,396 --> 00:03:01,334 I live in a dorm on Energetikov street. 34 00:03:02,943 --> 00:03:05,380 -That's everything I need to know. 35 00:03:12,733 --> 00:03:14,233 -Hello! 36 00:03:16,762 --> 00:03:18,262 Why are you running? 37 00:03:19,051 --> 00:03:20,731 Let's talk, Aigul! 38 00:03:21,094 --> 00:03:24,662 Can we discuss things normally? -I can't hear you. 39 00:03:25,188 --> 00:03:28,185 -Alright then, I'll speak. And you can pretend you're not listening. 40 00:03:28,436 --> 00:03:30,830 -I can't. -So, you say relationship. 41 00:03:31,128 --> 00:03:34,068 Yes, I disappeared. But I had a good excuse. 42 00:03:36,885 --> 00:03:40,115 -Can you stop following me? -It's a public place. I walk where I want. 43 00:03:40,366 --> 00:03:42,826 This territory is ours, actually. -And the school? 44 00:03:43,077 --> 00:03:44,577 -The school is neutral. 45 00:03:44,828 --> 00:03:48,841 -Then you stay in your territory, and I'll go to a neutral zone. Without you. 46 00:03:49,092 --> 00:03:51,780 So that people don't think I hang around with hell knows who. 47 00:03:52,525 --> 00:03:54,025 -What are you fucking saying? 48 00:03:54,276 --> 00:03:57,255 -Mind your manners! -It's a private conversation, sir. 49 00:03:57,506 --> 00:03:59,569 -I don't know this hooligan. 50 00:03:59,820 --> 00:04:02,692 -Go to your freaking school then! There are many other Aiguls just like you. 51 00:04:06,404 --> 00:04:09,732 (whistles) -Don't whistle, it's bad money luck. 52 00:04:12,314 --> 00:04:14,638 -Hi. -Oh hi. -Have you done math? 53 00:04:14,889 --> 00:04:16,889 -Nah, I fell asleep. (car honks) 54 00:04:21,238 --> 00:04:22,738 -Let's take a ride? 55 00:04:23,373 --> 00:04:25,520 (honks) I'm talking to you, green eyes. 56 00:04:25,771 --> 00:04:28,083 -Honk to yourself. -Why so sassy? 57 00:04:28,415 --> 00:04:32,294 Get in. We've got vodka and chasers. We'll go to the beach. 58 00:04:33,255 --> 00:04:35,130 Get in, silly. It'll be fun. 59 00:04:35,802 --> 00:04:37,834 -I'm with "Universam". -Really! 60 00:04:38,792 --> 00:04:40,292 And who are you with? 61 00:04:42,365 --> 00:04:44,904 -Adidas junior. -Don't know him. 62 00:04:45,155 --> 00:04:47,020 But I know you. You live here. 63 00:04:48,091 --> 00:04:49,966 How old are you? -None of your business, mister. 64 00:04:50,244 --> 00:04:52,786 -I'll wait, don't worry. Until you're 16... 65 00:04:53,799 --> 00:04:55,451 (honks) 66 00:04:56,352 --> 00:04:57,852 Why are you running? 67 00:05:03,481 --> 00:05:05,918 -Svetlana Mikhailovna, you've got a visitor. 68 00:05:06,735 --> 00:05:08,235 Come in. 69 00:05:17,659 --> 00:05:19,159 -Mom... 70 00:05:23,844 --> 00:05:25,344 Mom... 71 00:05:31,564 --> 00:05:33,064 About the hat... 72 00:05:38,603 --> 00:05:40,283 I found out. 73 00:05:41,554 --> 00:05:43,641 The Boys bought it at the commission store. 74 00:05:52,162 --> 00:05:56,576 Somebody else stole it from Flyura Gabdulovna. 75 00:06:05,068 --> 00:06:06,568 While the Boys 76 00:06:07,206 --> 00:06:09,194 were thinking how to help... 77 00:06:10,037 --> 00:06:11,537 they saw it... 78 00:06:12,209 --> 00:06:15,404 and thought it would be nice to buy it for you. 79 00:06:18,285 --> 00:06:19,785 Mom? 80 00:06:24,035 --> 00:06:25,615 Really, mom, honestly. 81 00:06:26,516 --> 00:06:28,016 -Andrei, time's up. 82 00:06:28,267 --> 00:06:30,517 That's it. -I'm speaking to my mom. 83 00:06:31,692 --> 00:06:33,740 Mom... -Out, out. 84 00:06:34,431 --> 00:06:35,931 -Mom! -Out. 85 00:06:36,182 --> 00:06:37,862 She can't hear you. -Mom! 86 00:06:38,248 --> 00:06:41,193 -She can't hear you now. 87 00:06:44,325 --> 00:06:46,575 -When will she be able to speak? 88 00:06:46,931 --> 00:06:48,931 -Nobody can say. 89 00:06:54,027 --> 00:06:55,527 -Wait here. 90 00:06:56,310 --> 00:06:58,435 There's a guy asking for the Elders. 91 00:07:01,301 --> 00:07:02,801 -What? 92 00:07:03,052 --> 00:07:04,732 -I'm Adidas from "Universam". 93 00:07:06,540 --> 00:07:09,600 I spoke to the head doctor about Ravil today. 94 00:07:10,297 --> 00:07:13,109 He'll be moved to a better room, they'll take good care of him. 95 00:07:13,360 --> 00:07:15,110 To cut it short, he'll be okay. 96 00:07:16,500 --> 00:07:18,000 -Did you pussy out? 97 00:07:18,673 --> 00:07:21,544 It's good. Why didn't Kashey come himself? 98 00:07:22,056 --> 00:07:23,868 -Kashey isn't with the Street anymore. 99 00:07:24,567 --> 00:07:26,067 His close friends also. 100 00:07:27,058 --> 00:07:29,739 You killed Yeralash, and we almost killed Ravil. 101 00:07:30,315 --> 00:07:32,002 Let's consider we're even. 102 00:07:32,905 --> 00:07:35,584 We don't have a common border. We've nothing to fight about. 103 00:07:36,521 --> 00:07:39,216 We don't owe you, and you don't owe us. Deal? 104 00:07:41,607 --> 00:07:44,357 -You ripped Beaver's coat. Compensate for it. 105 00:07:47,325 --> 00:07:48,825 -We will. 106 00:07:50,350 --> 00:07:51,850 -Agreed then. 107 00:07:53,326 --> 00:07:54,826 Wanna have a drink? 108 00:07:55,458 --> 00:07:56,958 -Nah. 109 00:07:57,971 --> 00:07:59,471 We don't drink now. 110 00:08:00,579 --> 00:08:02,079 We're starting a business now. 111 00:08:04,790 --> 00:08:07,537 Get in. Move. 112 00:08:07,788 --> 00:08:09,685 -Milya, I'm calling the police! 113 00:08:11,849 --> 00:08:13,974 -There's no need. 114 00:08:22,755 --> 00:08:24,255 Say hello. 115 00:08:24,506 --> 00:08:26,006 -Hello. -Hello. 116 00:08:26,504 --> 00:08:29,872 -I know that these young gentlemen have caused a financial loss for you. 117 00:08:30,123 --> 00:08:34,231 I'm looking after them now, so the guys want to make amends. Guys? 118 00:08:36,188 --> 00:08:37,794 And a little surprise 119 00:08:38,804 --> 00:08:40,755 from me to you, a tasty cake. 120 00:08:41,006 --> 00:08:42,856 As a sign of respect, so to say. 121 00:08:43,107 --> 00:08:45,981 I'd like to make you a business offer, 122 00:08:46,232 --> 00:08:48,880 that will compensate for the damage caused. 123 00:08:49,131 --> 00:08:52,232 As far as I know, that other room remains unused? 124 00:08:54,473 --> 00:08:56,959 (energetic music) 125 00:08:58,052 --> 00:08:59,880 Awesome! We'll take it! 126 00:09:01,302 --> 00:09:03,584 Thank you. Boys, aida (let's go)! 127 00:09:04,771 --> 00:09:07,060 C'mon. -Why are you chilling? Go work. 128 00:09:07,559 --> 00:09:09,287 Coatie, you too. -That one. 129 00:09:17,763 --> 00:09:19,263 -Zima! 130 00:09:20,590 --> 00:09:22,090 Here. 131 00:09:22,341 --> 00:09:24,326 -Marat! Do something for once in your life. 132 00:09:26,372 --> 00:09:27,872 -Lamp! Here. 133 00:09:29,583 --> 00:09:32,107 (Mirazh - "Noviy Geroy") 134 00:09:37,769 --> 00:09:39,774 -But my cartoons? -It's only for a couple of days. 135 00:09:40,025 --> 00:09:41,894 We'll buy a new one, when we make money. 136 00:09:46,958 --> 00:09:48,912 -Careful with it! Cyka blyat! 137 00:09:56,232 --> 00:09:58,482 Your depressing colors won't attract anyone. 138 00:09:58,733 --> 00:10:01,170 -Do it yourself, if you're so smart. -Why blame me? 139 00:10:01,421 --> 00:10:05,731 (yelling) 140 00:10:08,341 --> 00:10:09,841 -Total crap. 141 00:10:10,092 --> 00:10:12,322 (yelling) 142 00:10:14,763 --> 00:10:16,888 -I's going to be a present 143 00:10:17,139 --> 00:10:18,819 for a beautiful girl. 144 00:10:21,959 --> 00:10:23,931 -This. This. -This. No, this. 145 00:10:24,810 --> 00:10:26,490 -This one! -No, I'm telling you this one. 146 00:10:27,161 --> 00:10:28,661 -This! -Do it yourself... 147 00:10:28,912 --> 00:10:31,709 -Finally! 'Cause I'm right! 148 00:10:33,044 --> 00:10:36,466 -Bang! - a shot. Bang! - the bullet passes over. 149 00:10:36,717 --> 00:10:38,310 -...you're so cack-handed! 150 00:10:38,561 --> 00:10:40,061 -Come 'ere! 151 00:10:59,959 --> 00:11:01,459 -Don't you understand? 152 00:11:01,967 --> 00:11:03,467 Disappear! 153 00:11:16,115 --> 00:11:18,365 -I'm bored, let's play tag. -No. 154 00:11:19,491 --> 00:11:21,866 Hello, our mom was taken to hospital. 155 00:11:22,897 --> 00:11:24,397 -What happened? 156 00:11:24,648 --> 00:11:26,148 -Psychosis, they say. 157 00:11:26,990 --> 00:11:31,271 The doctor said she'd call you. You haven't come, so I decided to come myself. 158 00:11:31,731 --> 00:11:33,739 -Who's taking care of you? -Our aunt. 159 00:11:34,671 --> 00:11:37,208 She's cleaning the house. 160 00:11:39,310 --> 00:11:41,834 -I see. Come on in then. 161 00:11:44,029 --> 00:11:46,849 Kira, will you register my charge? 162 00:11:47,896 --> 00:11:50,560 Their mother is in the hospital. You need to contact them 163 00:11:50,811 --> 00:11:54,364 and find out how she is. And decide what to do with the girl. 164 00:11:54,615 --> 00:11:57,555 -Him again? The glass guy's just left. And now him. 165 00:11:57,852 --> 00:12:00,130 It's not my day, I guess. Sit down. 166 00:12:00,381 --> 00:12:03,441 -I thought we'd settle this with you. -I can't sorry. 167 00:12:04,328 --> 00:12:07,568 Thanks again for the present. I'll thank the others tomorrow. 168 00:12:07,819 --> 00:12:09,319 -Go, celebrate. 169 00:12:13,066 --> 00:12:14,841 -Happy birthday! -Thanks. 170 00:12:16,298 --> 00:12:18,119 -Vasiliev, right? -Uh-huh. 171 00:12:19,832 --> 00:12:22,144 -Your check-up is scheduled for tomorrow. 172 00:12:22,395 --> 00:12:26,278 Where's your aunt? I can't register her on your word only. 173 00:12:26,615 --> 00:12:28,903 -I'll bring her now. We'll be right back. 174 00:12:29,154 --> 00:12:32,317 -When? Do you think my working day never ends? 175 00:12:39,329 --> 00:12:41,009 (Yulya) -What is "M A D"? 176 00:12:42,124 --> 00:12:44,683 -"More Awesome Desserts". Let's go. 177 00:12:46,740 --> 00:12:48,443 -This is the wrong way! 178 00:12:49,544 --> 00:12:52,161 -I know. Zip your lips for a minute, please. 179 00:12:52,412 --> 00:12:54,326 -You can't say "zip your lips"! 180 00:12:54,961 --> 00:12:59,779 -Snow is melting off you! Isn't that clear? Go out, brush it off, and come in properly. 181 00:13:01,099 --> 00:13:05,091 I'll bring the mop, and you'll clean it yourself, smartie. 182 00:13:05,342 --> 00:13:06,842 -With pleasure. 183 00:13:08,677 --> 00:13:11,427 -Oi! -Ah, here's who you're waiting for. 184 00:13:11,806 --> 00:13:14,556 It's not a dating place for you, don't bring anyone here. 185 00:13:15,193 --> 00:13:18,748 -I didn't. -This is my own initiative. 186 00:13:21,151 --> 00:13:22,651 Shall we walk? 187 00:13:24,173 --> 00:13:25,673 -I've just finished my shift. 188 00:13:26,703 --> 00:13:28,203 -Tired? 189 00:13:30,260 --> 00:13:31,760 -Yes, sorry. 190 00:13:32,038 --> 00:13:33,538 -It's okay, we... 191 00:13:35,248 --> 00:13:38,942 could do it another day. Like... tomorrow. A cafe, if you want, and other stuff. 192 00:13:39,365 --> 00:13:40,865 -No cafes, thanks. 193 00:13:41,116 --> 00:13:43,380 -Y... you get a good rest now. 194 00:13:44,373 --> 00:13:48,232 And tomorrow we can decide. Sleep on it. 195 00:13:49,486 --> 00:13:51,361 Here's, er, a little present for you. 196 00:13:53,987 --> 00:13:55,487 It's a nice thing. 197 00:13:59,324 --> 00:14:01,449 I dunno your size though... 198 00:14:01,798 --> 00:14:04,881 -Tights? I won't take them. -Why not? They're hard to get. 199 00:14:05,177 --> 00:14:06,865 -No, I can't. Such a thing... 200 00:14:07,574 --> 00:14:10,209 It's the second time I've seen you in my life. -Third. 201 00:14:11,240 --> 00:14:12,740 -Still no. 202 00:14:14,052 --> 00:14:18,192 -Then, I assume, this lot goes to the fund of dorm workers. 203 00:14:18,443 --> 00:14:20,646 Will it do for the wet floor? -Yes. 204 00:14:20,897 --> 00:14:23,861 -Wonderful then, enjoy. Have a good evening. 205 00:14:24,112 --> 00:14:25,612 -Good bye. 206 00:14:26,781 --> 00:14:29,093 You shouldn't have done that, Natasha, he's a good guy. 207 00:14:32,235 --> 00:14:34,599 (RESTAURANT YULDYZ) -What is "Yuldyz"? -A star. 208 00:14:34,924 --> 00:14:36,499 -Like Shatunov? -Better. 209 00:14:37,304 --> 00:14:38,833 -I'm tired already. 210 00:14:39,084 --> 00:14:43,130 -But you were hungry, no? You'll eat in a restaurant like a cool girl. 211 00:14:43,474 --> 00:14:46,466 -Is it where you ask for whatever you want and they bring it? 212 00:14:47,287 --> 00:14:50,349 -Yes, anything. Whatever you have money for. 213 00:14:50,600 --> 00:14:53,038 -Do we have money for ice-cream? 214 00:14:54,349 --> 00:14:57,240 -Aren't you sick? If so, then no ice-cream. 215 00:14:57,943 --> 00:14:59,931 -I'm all healthy. 216 00:15:01,521 --> 00:15:04,513 -Where to? We're having a concert today, it's 16+. 217 00:15:05,013 --> 00:15:06,513 -I AM 16. 218 00:15:07,216 --> 00:15:10,420 Our mom is away, and it's the girl's birthday. 219 00:15:11,700 --> 00:15:13,208 We'll only order ice-cream. 220 00:15:13,459 --> 00:15:15,402 -Only ice-cream! -Shh, quiet. 221 00:15:15,653 --> 00:15:18,333 -Alright. Sit at the back, I'll bring it now. 222 00:15:18,668 --> 00:15:21,184 And eat quickly, is that clear? -And one more thing... 223 00:15:24,951 --> 00:15:29,465 -The sky and the ground, the stars and the flowers. 224 00:15:30,848 --> 00:15:34,199 So that only you can find me. 225 00:15:36,982 --> 00:15:40,912 So that only you can find me. 226 00:15:42,170 --> 00:15:44,997 Dear friends, this was a song for Konstantin and his friends 227 00:15:45,248 --> 00:15:47,583 that came here from Naberezhnye Chelny. 228 00:15:47,834 --> 00:15:49,990 We'll take a short break 229 00:15:50,241 --> 00:15:53,015 and be back soon with more music. Thank you. 230 00:15:53,266 --> 00:15:54,766 (in a low voice) I'll be back. 231 00:15:56,873 --> 00:15:59,003 Happy birthday. -Thanks. 232 00:16:00,786 --> 00:16:03,661 -Order whatever you like, everything's on me today. 233 00:16:03,977 --> 00:16:06,404 I've also got a surprise. Give me a second. 234 00:16:13,263 --> 00:16:16,323 -We didn't order this. -It's from that table. 235 00:16:22,240 --> 00:16:24,357 -But from who? -There was a boy. 236 00:16:25,435 --> 00:16:27,701 Where's he? (synthesizer sound) 237 00:16:29,021 --> 00:16:33,216 -I'd like to say happy birthday to the law enforcement officer, 238 00:16:33,467 --> 00:16:36,552 who keeps our streets peaceful and is here with us tonight. 239 00:16:37,364 --> 00:16:42,940 The swift-winged age of love 240 00:16:44,685 --> 00:16:50,318 has gone like melting snow. 241 00:16:51,576 --> 00:16:57,154 Has died like a garden in fall. 242 00:16:58,709 --> 00:17:04,040 It's not to turn back, 243 00:17:04,841 --> 00:17:07,873 It's not turning back. 244 00:17:12,357 --> 00:17:15,788 Maybe we shouldn't rush the night 245 00:17:16,177 --> 00:17:19,138 And start over, 246 00:17:19,490 --> 00:17:22,482 And start all over? 247 00:17:23,029 --> 00:17:25,732 Oh, what should I do? 248 00:17:26,802 --> 00:17:29,823 Maybe we could start over? 249 00:17:30,294 --> 00:17:33,154 I don't want to lose you, 250 00:17:33,537 --> 00:17:36,550 I can't lose you. -For you. 251 00:17:37,146 --> 00:17:39,902 -Oh, what should I do? 252 00:17:44,365 --> 00:17:46,052 -Hands off the instrument. 253 00:17:46,380 --> 00:17:48,060 Shitty singing, by the way. 254 00:17:52,420 --> 00:17:54,239 (Irina) -Guys! Guys! 255 00:17:54,490 --> 00:17:56,741 -Get away! Sucker! 256 00:17:57,357 --> 00:17:59,037 There, there, calm down. 257 00:17:59,288 --> 00:18:00,788 -Enough. 258 00:18:03,004 --> 00:18:05,068 -I'm calm. Greenhorn! 259 00:18:09,966 --> 00:18:11,646 -You could've done the dishes at least. 260 00:18:12,365 --> 00:18:14,943 -I didn't think we'd have guests. -"Guests". 261 00:18:15,545 --> 00:18:18,059 I was coming tomorrow anyway. 262 00:18:18,310 --> 00:18:21,250 To check on the living conditions of the child. 263 00:18:21,787 --> 00:18:23,287 -I'm not a child. 264 00:18:24,279 --> 00:18:25,959 -God, I mean Yulya. 265 00:18:29,997 --> 00:18:31,677 Where is the food for your sister? 266 00:18:32,032 --> 00:18:33,712 -She ate at the restaurant. 267 00:18:34,133 --> 00:18:35,783 -Ice-cream is not food. 268 00:18:36,335 --> 00:18:37,985 What groceries do you have? 269 00:18:39,816 --> 00:18:41,753 -Potatoes. That Ildar gave us. 270 00:18:43,222 --> 00:18:44,722 -Let's peel them. 271 00:18:48,351 --> 00:18:49,851 Yulya is asleep. 272 00:18:51,560 --> 00:18:54,435 -Are you leaving already? -Andrei, it's late. 273 00:18:55,330 --> 00:18:57,224 -Come tomorrow then. 274 00:18:58,253 --> 00:18:59,753 To see Yulya. 275 00:19:00,274 --> 00:19:02,774 -You must understand that I'll have to take her away. 276 00:19:03,546 --> 00:19:06,265 -Why? -Because you lied to me again. 277 00:19:06,850 --> 00:19:09,790 You don't have relatives, nobody's coming. 278 00:19:10,873 --> 00:19:12,989 -So what? I'm here. 279 00:19:13,731 --> 00:19:17,215 And I'm not on probation. -You yourself need custody, by law. 280 00:19:17,466 --> 00:19:20,981 I could give you a day more, but the day after tomorrow, it's Kira's shift. 281 00:19:21,232 --> 00:19:23,857 She will prepare the papers for the child's removal. 282 00:19:25,583 --> 00:19:27,083 Now, go to bed. 283 00:19:27,456 --> 00:19:30,434 I'll call tomorrow to check up. Good night. 284 00:19:31,169 --> 00:19:32,669 -Bye. 285 00:19:39,270 --> 00:19:42,137 (music in the car: Yuriy Shatunov - "Nu chto zhe ty") 286 00:20:05,536 --> 00:20:08,106 -You've come after all? You're certainly persistent. 287 00:20:08,558 --> 00:20:11,066 -I'm not here for you. I'm here to apply. 288 00:20:11,317 --> 00:20:15,037 They kicked me out of my school, now I have to go to a worse one. 289 00:20:15,288 --> 00:20:17,288 -Why worse? We are the best. 290 00:20:17,965 --> 00:20:21,316 Okay, let me show you around. You need to see the Principal? 291 00:20:21,567 --> 00:20:24,444 -I'll find it myself. -You'll get lost in our maze of corridors. 292 00:20:27,786 --> 00:20:29,786 -I see. Thanks a lot. 293 00:20:33,311 --> 00:20:35,803 -My boy is so gallant. -I'm not yours. 294 00:20:36,661 --> 00:20:40,788 -Are you still angry? I spent 30 minutes waiting for you, actually. 295 00:20:41,039 --> 00:20:42,972 -I've been trying to reach you for 2 days. 296 00:20:44,411 --> 00:20:45,911 -Wait. 297 00:20:49,458 --> 00:20:51,215 -Good afternoon! -What? 298 00:20:51,719 --> 00:20:55,981 -I want to ask you why you've blocked the entrance? 299 00:20:56,232 --> 00:20:59,817 So that the children have to wade through the snowpiles. 300 00:21:00,068 --> 00:21:01,568 -Who are you? 301 00:21:03,021 --> 00:21:05,573 -Adidas junior, "Universam". With whom do I have the honor? 302 00:21:05,824 --> 00:21:08,762 -Come closer, bend. I'll tell you something. 303 00:21:09,183 --> 00:21:12,823 -I have a suspicion that you'd like to say something unpleasant to me. 304 00:21:13,074 --> 00:21:15,748 -Yes-yes. Wanna tell you to fuck off. 305 00:21:17,804 --> 00:21:19,554 -It's not gracious, young man. 306 00:21:20,231 --> 00:21:22,395 -Vanish from my eyes. Through the snowpile. 307 00:21:26,264 --> 00:21:27,764 Hey! 308 00:21:29,387 --> 00:21:30,887 Bitch! 309 00:21:31,411 --> 00:21:34,848 -Stop it! What are you doing! 310 00:21:35,288 --> 00:21:37,200 -He smashed my side-mirror, bitch! 311 00:21:38,122 --> 00:21:39,772 -Get off the child! 312 00:21:40,911 --> 00:21:42,591 -I'll see you later. 313 00:21:44,098 --> 00:21:45,598 -How are you? 314 00:21:45,849 --> 00:21:47,349 -I'm fine. 315 00:21:48,644 --> 00:21:50,832 Now nobody will bother you. 316 00:21:52,481 --> 00:21:55,605 -Akhmerova, take him to the infirmary. 317 00:21:55,934 --> 00:21:57,434 -There's no need. 318 00:22:06,897 --> 00:22:08,472 Can you write neatly, by any chance? 319 00:22:14,856 --> 00:22:17,887 Glory to Labor! I brought some pies. 320 00:22:18,686 --> 00:22:20,309 You must like them? 321 00:22:20,560 --> 00:22:22,248 -I don't have to like anything. 322 00:22:22,903 --> 00:22:24,403 -Sassy words. 323 00:22:26,047 --> 00:22:27,723 -What d'you think? -Not bad. 324 00:22:28,153 --> 00:22:29,653 But it's "RObocop". 325 00:22:30,485 --> 00:22:32,060 -I thought, it was about rAbbits. 326 00:22:32,958 --> 00:22:38,059 -Nah. One dude dies. An American cop. 327 00:22:38,544 --> 00:22:40,481 And he's placed in a robot body. 328 00:22:40,732 --> 00:22:44,286 Then he walks around and slays everyone. And nobody can beat him. 329 00:22:44,729 --> 00:22:46,229 To cut the crap, he's a cop. 330 00:22:46,777 --> 00:22:48,277 -And then? 331 00:22:48,528 --> 00:22:50,668 -Then he kills everyone. 332 00:22:52,574 --> 00:22:54,254 By the way, we can watch it. 333 00:22:55,831 --> 00:22:58,801 Replay the good parts. 334 00:23:01,113 --> 00:23:03,363 -What good parts? 335 00:23:16,075 --> 00:23:19,153 -Well... Hmm... The best bits. 336 00:23:25,270 --> 00:23:26,770 -Oh! 337 00:23:28,199 --> 00:23:29,730 The work's in full swing. 338 00:23:29,957 --> 00:23:33,387 -Vova, this is Aigul, we're making the poster together. -I see. 339 00:23:34,595 --> 00:23:36,170 Awesome. Hullo. 340 00:23:37,245 --> 00:23:38,879 Vova Adidas. Nice to meet you. 341 00:23:39,130 --> 00:23:40,630 -Turbo. -Well-well-well! 342 00:23:40,881 --> 00:23:44,919 I was promised "Commando" in return for a new VHS tape and "Enter the Dragon". 343 00:23:45,473 --> 00:23:47,785 So you can start writing that too. 344 00:23:48,036 --> 00:23:50,936 And chop-chop, the show begins in 15. 345 00:23:51,652 --> 00:23:53,152 -Woah! 346 00:23:53,978 --> 00:23:55,478 Pies! 347 00:23:55,831 --> 00:23:57,331 Dope. 348 00:24:14,137 --> 00:24:15,817 -Okay, you finish it then. 349 00:24:16,488 --> 00:24:17,988 I gotta go. 350 00:24:20,590 --> 00:24:22,090 Boys! 351 00:24:22,512 --> 00:24:24,012 -It's "RObocop". 352 00:24:24,263 --> 00:24:25,918 It's O, not A. -I know. 353 00:24:28,349 --> 00:24:29,872 -Excuse me, lady! 354 00:24:30,000 --> 00:24:32,700 It's the grand opening of a comfortable video salon! 355 00:24:32,800 --> 00:24:37,802 Madam! Buy some happiness for your kid! -Go do your homework, chancer. 356 00:24:40,333 --> 00:24:42,013 -How is it going, Marat? 357 00:24:42,520 --> 00:24:44,200 -Pessimistically. But I'm trying. 358 00:24:45,538 --> 00:24:48,013 -You're trying badly. We need a result. 359 00:24:48,481 --> 00:24:50,325 Freeze! Got a ruble? 360 00:24:50,708 --> 00:24:52,755 -Who me? No. -Not me of course. 361 00:24:53,006 --> 00:24:54,927 I'm just asking good people. 362 00:24:56,609 --> 00:24:58,289 Aren't you going shopping with that bag? 363 00:24:58,744 --> 00:25:01,716 How can you shop without money? Lying is bad. 364 00:25:01,967 --> 00:25:04,513 -Guys, my mom only gave me money for bread and butter. 365 00:25:04,764 --> 00:25:07,519 -And none for a show? You can eat a ton of bread in your life. 366 00:25:07,670 --> 00:25:10,402 But this show about the mice and the cat might be just once in a lifetime. 367 00:25:10,553 --> 00:25:13,176 -I've already seen it. -You've seen the fucking Leopold-cat. 368 00:25:13,427 --> 00:25:15,161 Our cat is American. Here, go. 369 00:25:15,412 --> 00:25:17,537 Say Zima sent you. 370 00:25:20,089 --> 00:25:21,589 Learn from the master. 371 00:25:24,737 --> 00:25:26,237 (whistles) -Freeze! 372 00:25:26,855 --> 00:25:28,355 Got a ruble? 373 00:25:28,606 --> 00:25:32,637 -Plus 1, plus 1, 3, 6, 9, 12, 13. 374 00:25:32,888 --> 00:25:35,067 Plus 13 rubles - how much is that? -73 rubles. 375 00:25:35,318 --> 00:25:36,818 -73 rubles, here. 376 00:25:37,277 --> 00:25:40,810 Now the main question: how will we share it? 377 00:25:41,333 --> 00:25:44,919 We'll do it like this. The oldest age gets half. 378 00:25:45,170 --> 00:25:48,701 50% is left. 20 % of that - how much is that? 379 00:25:48,952 --> 00:25:51,589 -Uh... 14,60. -Round it up to 15. 380 00:25:51,840 --> 00:25:54,342 It goes to the Supers. Here, Turbo. -Uh-huh. 381 00:25:54,593 --> 00:25:57,981 The other 20% we'll give to all in need. 382 00:25:58,232 --> 00:25:59,912 Zima, take 15. 383 00:26:00,416 --> 00:26:02,628 10% is left - how much is that? 384 00:26:02,887 --> 00:26:06,677 -7 rubles. -7 rubles goes to Coatie. 385 00:26:07,271 --> 00:26:08,951 For stealing the player. 386 00:26:09,202 --> 00:26:10,952 So, live it up, guys? 387 00:26:11,203 --> 00:26:13,419 -Hurrah. -Hurrah! 388 00:26:13,670 --> 00:26:16,045 -Supers, come to me. 389 00:26:16,644 --> 00:26:18,215 -It's my dad's birthday tomorrow. 390 00:26:18,466 --> 00:26:21,871 Our grandma's coming. In a week they'll celebrate in a restaurant. 391 00:26:22,122 --> 00:26:25,201 Will you be the cashier without me tomorrow? If you're not afraid? 392 00:26:26,036 --> 00:26:28,411 -Of who? Your hooligans? 393 00:26:40,255 --> 00:26:41,755 That's it then? 394 00:26:42,186 --> 00:26:43,686 I'll go? 395 00:26:48,562 --> 00:26:50,062 -Uh-huh. 396 00:26:52,931 --> 00:26:54,431 -Bye? 397 00:27:00,165 --> 00:27:01,665 -Bye. 398 00:27:10,920 --> 00:27:13,623 (Aleksandr Serov - "Kak Byt") 399 00:28:00,484 --> 00:28:02,843 (speaks in Tatar) 399 00:28:07,418 --> 00:28:10,401 Maybe we shouldn't rush the night 399 00:28:10,600 --> 00:28:14,085 And start over, 399 00:28:14,240 --> 00:28:17,600 And start all over? 399 00:28:17,900 --> 00:28:21,000 Oh, what should I do? 400 00:28:21,218 --> 00:28:24,500 Maybe we could start over? 401 00:28:24,980 --> 00:28:28,130 I don't want to lose you, 401 00:28:28,520 --> 00:28:31,130 I can't lose you. 401 00:28:31,520 --> 00:28:35,330 Oh, what should I do? 402 00:28:39,246 --> 00:28:41,317 -Stop, stop, I have to go. 403 00:28:41,568 --> 00:28:43,506 Or I'll be late for the video salon. 404 00:28:44,326 --> 00:28:46,006 -Okay, see you tomorrow. 405 00:28:46,701 --> 00:28:48,631 Aigul! Aigul! 406 00:28:55,692 --> 00:28:59,669 -When will I see mom? -When she feels a bit better. 407 00:28:59,929 --> 00:29:01,429 -Oh, Mr. Ildar! 408 00:29:02,533 --> 00:29:04,306 (in a drunk voice) -Ah, showed up? 409 00:29:06,186 --> 00:29:08,186 Let me speak to you then. 410 00:29:09,388 --> 00:29:12,177 She doesn't open the door, doesn't answer the phone. 411 00:29:12,771 --> 00:29:14,271 It's not right. 412 00:29:14,850 --> 00:29:16,350 Not right. 413 00:29:17,055 --> 00:29:18,555 -Mom's in the hospital. 414 00:29:20,583 --> 00:29:22,083 -What hospital? 415 00:29:22,674 --> 00:29:24,174 -In Volkova street. 416 00:29:24,918 --> 00:29:26,418 -But that's a loony bin. 417 00:29:28,138 --> 00:29:29,638 Hey, what's up? 418 00:29:33,798 --> 00:29:35,837 -Thay want to take Yulya away. -Where? 419 00:29:39,361 --> 00:29:41,806 -Everything will be okay. I'm telling you. 420 00:29:43,079 --> 00:29:44,579 We'll defeat everyone. 421 00:29:45,095 --> 00:29:49,228 Yes? No one will remove anybody. 422 00:29:53,431 --> 00:29:54,931 Fuck them all. 423 00:29:59,462 --> 00:30:01,900 -Don't you see, it's lopsided? 424 00:30:02,317 --> 00:30:03,967 -Got it, I'll fix it! 425 00:30:04,349 --> 00:30:07,665 -Don't snap at me! Or I'll be quick to hit you in your "plywood". 426 00:30:07,916 --> 00:30:09,485 -Teaching the Eggshell? 427 00:30:09,736 --> 00:30:11,602 -Oh, sup, guys. -Sup. 428 00:30:12,227 --> 00:30:14,871 You opened a salon? Not bad, not bad. 429 00:30:15,894 --> 00:30:17,574 -Come in, guys. 430 00:30:18,517 --> 00:30:20,454 (in the video) -Stop, don't shoot... 431 00:30:21,331 --> 00:30:22,831 -A ruble per person. 432 00:30:24,197 --> 00:30:26,001 -Not bad, not bad. 433 00:30:27,080 --> 00:30:28,760 And what's the player's brand? 434 00:30:29,494 --> 00:30:31,142 -"Sharp", 779. 435 00:30:31,428 --> 00:30:33,720 -Not bad. A brand-name. -Uh-huh. 436 00:30:34,173 --> 00:30:37,684 -Did you buy it second-hand? -Nah, took it away from a deadbeat. 437 00:30:39,033 --> 00:30:41,933 Boys, let's keep quiet and not bother the clients? 438 00:30:42,184 --> 00:30:45,084 -We never carry much money on us, not enough to pay you. 439 00:30:45,397 --> 00:30:47,077 Go "shoot" it from the Boys. 440 00:30:49,361 --> 00:30:52,031 -You should charge 2 rubles. -2 is too much. 441 00:30:53,859 --> 00:30:55,359 -Bastard! 442 00:30:55,689 --> 00:30:57,189 -Help! 443 00:30:57,440 --> 00:31:00,136 -Give it here. -Let me go! 444 00:31:00,387 --> 00:31:02,306 -Shut up! -Take her with us! 445 00:31:02,576 --> 00:31:04,720 -Hands off! -Shut your mouth. 446 00:31:06,003 --> 00:31:08,391 -Let it go! Hands off! 447 00:31:08,642 --> 00:31:10,411 -Come here! -Shut up already! 448 00:31:11,617 --> 00:31:13,626 -Help! -Faster, faster! 449 00:31:13,877 --> 00:31:15,377 Rev up! 450 00:31:38,849 --> 00:31:42,029 (music in the cafe: Kris Kelmi - "Nochnoye Randevu") 451 00:31:47,516 --> 00:31:49,016 -What's this? -An addition. 452 00:31:49,907 --> 00:31:53,704 We decided to take it together with the girl. They're sure to come here for her. 453 00:31:59,081 --> 00:32:00,581 -What's your name? 454 00:32:02,726 --> 00:32:04,226 -Aigul. 455 00:32:05,327 --> 00:32:06,902 I'm with "Universam". 456 00:32:21,033 --> 00:32:24,642 -Aigul, nobody will do anything bad to you here. 457 00:32:26,250 --> 00:32:28,742 We're just restoring justice. 458 00:32:30,135 --> 00:32:32,947 This video player belongs to our friend. 459 00:32:33,951 --> 00:32:37,311 And you got involved with people who did a despicable thing. 460 00:32:37,562 --> 00:32:40,312 -She's dating one of them there. -Did I ask you? 461 00:32:47,180 --> 00:32:49,391 Alright. Sit here. 462 00:32:50,509 --> 00:32:53,789 Think about it. We'll settle this and you can go home. 463 00:32:54,111 --> 00:32:56,149 Pour tea for our guest. -Ein Moment. 464 00:33:00,470 --> 00:33:05,820 -A Familiar home, a green garden and tender eyes. 465 00:33:06,423 --> 00:33:10,275 My lovely town 466 00:33:10,744 --> 00:33:15,073 Is fading away in a blue haze... (doorbell rings) 467 00:33:15,324 --> 00:33:16,864 -Somebody found out (about b-day)! 468 00:33:17,075 --> 00:33:20,845 -A Familiar home, a green garden... (doorbell rings) 469 00:33:21,415 --> 00:33:23,955 -And tender eyes... 470 00:33:25,087 --> 00:33:27,533 -Evening. Is Vova here? 471 00:33:27,909 --> 00:33:30,142 -Vova! What happened? -Hooligans. 472 00:33:30,393 --> 00:33:32,235 -Hello. -Hello. Come in. 473 00:33:32,486 --> 00:33:35,087 -What's up? -Dilyara, first-aid, fast, peroxide. 474 00:33:35,338 --> 00:33:36,838 -Oh, hi. Let's go. 475 00:33:37,089 --> 00:33:39,899 It's okay, dad, we don't need a first-aid kit. 476 00:33:40,150 --> 00:33:44,595 -But what if there's a cut... -We'll see. It's okay, don't worry. 477 00:33:44,846 --> 00:33:47,532 -We need to provide first-aid. -Leave us for a moment. 478 00:33:47,783 --> 00:33:50,009 Let him wash his face. We're good. 479 00:33:50,478 --> 00:33:52,915 What is it? -They took our player. 480 00:33:53,298 --> 00:33:57,258 I recognized one. It's "Dom Byta" They base in cafe "Snowflake". 481 00:33:57,583 --> 00:34:01,720 We need to reduce them to rubble! I'll give those bitches a "Good morning"! 482 00:34:03,009 --> 00:34:05,001 -Dilyara, help him. -Yes. 483 00:34:05,252 --> 00:34:07,330 -We need to call the police. -Already. 484 00:34:07,581 --> 00:34:09,696 -Dad, there's no need. -Why? 485 00:34:09,947 --> 00:34:11,477 -I have a pal in the DIA. 486 00:34:11,728 --> 00:34:14,478 I'll call him, and we'll find them quickly. 487 00:34:14,729 --> 00:34:16,729 Zima, find me cafe "Snowflake". 488 00:34:23,508 --> 00:34:25,008 Shut the door. 489 00:34:26,977 --> 00:34:28,477 -Uh-huh. Dialing? 490 00:34:29,109 --> 00:34:30,609 Thirty seven... 491 00:34:33,308 --> 00:34:34,808 Zero Three... 492 00:34:36,050 --> 00:34:37,550 Eighteen. 493 00:34:41,316 --> 00:34:42,816 -Who's their leader? 494 00:34:44,439 --> 00:34:45,939 -Yellow. 495 00:34:46,808 --> 00:34:49,736 -And where's Aigul? -I dunno, it was just Turbo there. 496 00:34:54,712 --> 00:34:56,900 -Speaking. -Hello, is it cafe "Snowflake"? 497 00:34:57,579 --> 00:35:00,274 This is Vova Adidas from "Universam". Call Yellow. 498 00:35:00,525 --> 00:35:02,025 -Wait. 499 00:35:02,276 --> 00:35:04,026 Yellow, it's from "Universam". 500 00:35:07,465 --> 00:35:10,089 -Listening. Attentively. -This is Vova Adidas. 501 00:35:11,112 --> 00:35:12,790 Who's this? -Yellow. 502 00:35:13,760 --> 00:35:15,510 -There was a situation today. 503 00:35:16,786 --> 00:35:20,087 We need to solve it. -Then come to the Sands . 504 00:35:20,625 --> 00:35:22,305 In 2 hours. We'll talk. 505 00:35:24,025 --> 00:35:27,393 -How many of you will be there? -You, me. A couple of my people. 506 00:35:28,188 --> 00:35:29,688 For a talk. 507 00:35:29,939 --> 00:35:31,439 -Okay. 508 00:35:36,170 --> 00:35:38,858 Seems like they wanna blame us for taking the player. 509 00:35:39,109 --> 00:35:42,009 -Apply ice. -I'm good, thanks. 510 00:35:42,625 --> 00:35:44,125 So what's up? 511 00:35:44,376 --> 00:35:45,876 -Where's Aigul? 512 00:35:46,127 --> 00:35:48,809 -They took her. Dragged her into the car and then they were off. 513 00:35:49,060 --> 00:35:51,954 We need to go. These "Dom Byta" fucking crossed the line. 514 00:35:52,205 --> 00:35:54,080 -You're not coming. -Why? 515 00:35:54,331 --> 00:35:56,081 -'Cause you're on edge and you'll lose it. 516 00:35:56,993 --> 00:36:01,549 I've heard that Yellow is sensible, fair. We'll settle this. You come with me. 517 00:36:01,800 --> 00:36:04,462 -Me too! -Nah, it's no place for Eggshells. 518 00:36:04,713 --> 00:36:06,328 Elders will speak. 519 00:36:06,579 --> 00:36:08,430 -And how will you go? -What do you mean? 520 00:36:08,681 --> 00:36:11,696 -By foot isn't cool. They'll clearly be in a car. 521 00:36:12,428 --> 00:36:14,108 Maybe we can "squeeze" Kashey? 522 00:36:15,203 --> 00:36:18,899 -Have you seen his car? It's trash. You can't get respect with a car like that. 523 00:36:19,150 --> 00:36:21,563 We'll go by bus. -Vova, I wanna go too. 524 00:36:21,814 --> 00:36:25,088 -Nah, entertain the folks. After all, it's dad's birthday. 525 00:36:25,339 --> 00:36:27,563 -Thank you again, good bye. 526 00:36:27,814 --> 00:36:32,025 -Dad, congrats. I love you. We will take Valera to the police. 527 00:36:32,431 --> 00:36:33,931 -Thanks. -Bye. 528 00:36:51,837 --> 00:36:53,337 (laughs) -Vova! 529 00:36:54,898 --> 00:36:56,828 -Have you lost your fucking mind? -What? 530 00:36:57,079 --> 00:37:00,494 -How often did you "borrow" it from dad? Take it back home! 531 00:37:00,856 --> 00:37:04,096 -It's really cringe to go by bus to a talk. 532 00:37:10,694 --> 00:37:12,194 -Okay, get in. 533 00:37:20,077 --> 00:37:22,915 -Look, don't think badly about me. I'm normal. 534 00:37:24,101 --> 00:37:26,101 I've got a sister just like you. 535 00:37:29,100 --> 00:37:30,970 One moment, wait. 536 00:37:38,736 --> 00:37:40,290 Here, eat. 537 00:37:41,054 --> 00:37:43,595 We have an entire tub in the fridge. Want some? 538 00:37:45,470 --> 00:37:47,532 It's stupid just to sit here. It's boring. 539 00:37:48,079 --> 00:37:49,759 Let's watch something. 540 00:37:51,159 --> 00:37:52,839 We also have some VHS's. 541 00:37:53,235 --> 00:37:55,235 "Who Framed Roger Rabbit". 542 00:37:59,946 --> 00:38:01,446 Let's do this. 543 00:38:01,697 --> 00:38:03,377 I give you the Boy's word - 544 00:38:03,841 --> 00:38:05,591 everything will be okay with you. 545 00:38:10,900 --> 00:38:12,475 -You give the Boy's word. 546 00:38:12,726 --> 00:38:14,226 -Of course. 547 00:38:37,898 --> 00:38:39,398 -Stay here. 548 00:38:53,429 --> 00:38:56,275 -Where's Kashey? -Kashey's not with the Street anymore. 549 00:38:58,410 --> 00:38:59,910 I'm Vova Adidas. 550 00:39:00,342 --> 00:39:01,842 Talk to me. 551 00:39:02,482 --> 00:39:03,982 -Adidas? 552 00:39:04,860 --> 00:39:06,360 Hm! 553 00:39:07,266 --> 00:39:08,946 Was it you who sewed Kashey out? 554 00:39:09,609 --> 00:39:12,048 -We did it. The Street. 555 00:39:13,821 --> 00:39:17,728 -You're an interesting person. Deciding by yourself who's with the Sreet and who's not. 556 00:39:18,595 --> 00:39:20,095 Who's your Elder? 557 00:39:25,921 --> 00:39:27,421 -Me. 558 00:39:31,817 --> 00:39:33,317 -You're shit on a stick. 559 00:39:39,173 --> 00:39:41,564 (disturbing music) 560 00:40:07,259 --> 00:40:09,455 Enough. Put him on his knees. 561 00:40:14,603 --> 00:40:16,103 There, there, enough. 562 00:40:24,388 --> 00:40:26,451 How did you let such an "off-limit" happen? 563 00:40:27,345 --> 00:40:30,517 That man was an honest businessman, he shared with us. 564 00:40:31,335 --> 00:40:32,835 Why did you do it? 565 00:40:34,478 --> 00:40:36,837 True Boys don't do things like that. 566 00:40:38,014 --> 00:40:39,514 -It wasn't written on his face. 567 00:40:41,392 --> 00:40:44,775 -So look. This is how it's going to be now. 568 00:40:47,063 --> 00:40:50,663 The man's ours, the player's ours, so the salon is ours too. 569 00:40:50,914 --> 00:40:53,222 And you compensate us 300 rubles for our troubles. 570 00:40:53,624 --> 00:40:56,712 And we'll take the car, until you've paid it off. Yes? 571 00:40:57,975 --> 00:40:59,850 Now get on your knees. 572 00:41:03,728 --> 00:41:05,408 -No way, bitches. 573 00:41:10,001 --> 00:41:11,681 -Now apologize. 574 00:41:16,614 --> 00:41:18,189 Say "I'm sorry". 575 00:41:19,830 --> 00:41:21,330 -Go fuck yourself. 576 00:41:25,869 --> 00:41:27,369 -Say it! 577 00:41:28,688 --> 00:41:30,188 Say it! 578 00:41:35,094 --> 00:41:39,008 -His brother's here too. -Brother? Bring him here. 579 00:41:41,048 --> 00:41:42,548 Put him oh his knees. 580 00:41:46,111 --> 00:41:47,611 -Do it. 581 00:41:48,970 --> 00:41:51,119 -What are you doing, bitches? 582 00:41:53,697 --> 00:41:55,197 That's it. 583 00:41:55,665 --> 00:41:57,165 Enough. 584 00:41:59,048 --> 00:42:01,462 I'm sorry. -Okay Boys, stop. 585 00:42:02,353 --> 00:42:03,853 What? 586 00:42:07,641 --> 00:42:09,141 Can't hear you. 587 00:42:10,173 --> 00:42:12,533 (Marat's howl) 588 00:42:14,158 --> 00:42:15,658 -I'm sorry. 589 00:42:22,392 --> 00:42:24,042 -Boys don't apologize. 590 00:42:40,673 --> 00:42:43,330 (Aigel - "Piyala") 591 00:43:25,355 --> 00:43:27,255 (women's moans) 592 00:43:45,485 --> 00:43:47,451 -Show me, Marat. 593 00:43:48,189 --> 00:43:49,689 Now-now. 594 00:43:51,234 --> 00:43:52,734 Take it, take it. 595 00:44:14,798 --> 00:44:16,298 -Turn it off. 596 00:44:16,549 --> 00:44:18,486 -Watch, maybe you'll learn something. 597 00:44:33,578 --> 00:44:35,078 -Lemme go! 598 00:44:36,891 --> 00:44:38,766 Lemme go! 599 00:44:39,304 --> 00:44:40,804 Lemme go! 600 00:44:41,266 --> 00:44:42,766 Lemme go! 601 00:44:58,311 --> 00:45:00,593 (Aigul's cry) 602 00:45:06,523 --> 00:45:08,023 -Aigul? 603 00:45:21,795 --> 00:45:23,295 Hey? 604 00:45:23,802 --> 00:45:25,302 What the fuck have you done? 605 00:45:26,345 --> 00:45:27,845 Bitch! 606 00:45:28,617 --> 00:45:30,712 -She said yes, Boys! 607 00:45:35,900 --> 00:45:38,118 (beating sound) 608 00:45:41,993 --> 00:45:44,231 (women's moaning in the video) 609 00:45:48,782 --> 00:45:50,282 You're not with us anymore. 610 00:45:50,823 --> 00:45:52,323 Get him away. 611 00:46:00,672 --> 00:46:02,172 (moans) 612 00:46:16,821 --> 00:46:18,321 -Bandage! 613 00:46:18,822 --> 00:46:20,397 Boys, bandage! 614 00:46:20,866 --> 00:46:22,366 Hurry up. 615 00:46:23,066 --> 00:46:24,566 -Have you been throwing punches? 616 00:46:31,482 --> 00:46:32,982 (screams) 617 00:46:35,389 --> 00:46:37,069 You didn't talk, Vova? 618 00:46:39,447 --> 00:46:40,947 -We didn't talk. 619 00:46:42,110 --> 00:46:44,525 -We should've slayed them all right there! -Oh yeah? 620 00:46:45,610 --> 00:46:47,735 Why didn't you then, Marat? 621 00:46:47,986 --> 00:46:51,712 I'm still responsible to our parents for you. 622 00:46:54,823 --> 00:46:59,008 -And if they were fascists would you also get on your knees and apologize? 623 00:47:00,889 --> 00:47:02,764 -I don't get it, who apologized? 624 00:47:06,844 --> 00:47:08,719 -Where're you going? -To get Aigul! 625 00:47:08,970 --> 00:47:10,470 -Come here! 626 00:47:11,599 --> 00:47:13,099 -Let me go! 627 00:47:13,350 --> 00:47:14,969 -Sit. Tie his hands. 628 00:47:15,220 --> 00:47:17,219 -Lemme go! Lemme go! -Sit. 629 00:47:17,470 --> 00:47:20,750 Get the medical kit. We'll clean the wound. Hurry up. 630 00:47:22,180 --> 00:47:23,680 Hold his hands! 631 00:47:23,931 --> 00:47:28,649 If he runs away from here I'll hold all of you responsible! 632 00:47:29,859 --> 00:47:31,359 -Hold. 633 00:47:39,890 --> 00:47:42,203 -Where're you going? -I'll be back in half an hour. 634 00:47:46,659 --> 00:47:48,707 Is Yellow there? -Why Yellow? 635 00:47:48,958 --> 00:47:50,608 Give us what you've brought here. 636 00:47:51,465 --> 00:47:52,965 -You can't carry that much. 637 00:48:13,204 --> 00:48:14,704 -Let's do this. 638 00:48:15,070 --> 00:48:16,570 There was an incident. 639 00:48:18,034 --> 00:48:20,743 We recognize our fault. Definitely. 640 00:48:23,113 --> 00:48:24,793 So you owe us nothing. 641 00:48:26,651 --> 00:48:28,151 Bring the girl. 642 00:48:53,531 --> 00:48:55,181 For your information. 643 00:48:55,432 --> 00:48:58,120 Kolik, who did this to her not in a Human way, 644 00:49:00,694 --> 00:49:02,194 was sewed out. 645 00:49:06,164 --> 00:49:07,664 Give him the keys. 646 00:49:19,270 --> 00:49:21,055 You can go. 647 00:49:36,625 --> 00:49:38,275 Woah, woah, calm down. 648 00:49:38,526 --> 00:49:40,657 (screams) 649 00:49:41,165 --> 00:49:43,305 (groans) 650 00:49:49,521 --> 00:49:51,021 (groans) 651 00:50:04,907 --> 00:50:06,557 -Say "I'm sorry". 652 00:50:08,321 --> 00:50:10,141 (laughs) 653 00:50:10,501 --> 00:50:12,001 -Go fuck yourself. 654 00:50:12,252 --> 00:50:13,899 (screams) 655 00:50:22,750 --> 00:50:24,250 -Say it. 656 00:50:26,391 --> 00:50:27,891 Say it! 657 00:50:32,574 --> 00:50:35,047 (bleak music) 658 00:50:42,268 --> 00:50:43,768 -C'mon. 659 00:50:45,008 --> 00:50:46,583 Do it, do it, shoot. 660 00:50:47,243 --> 00:50:49,761 C'mon, c'mon! Pussy, do it! 661 00:50:51,282 --> 00:50:52,782 Shoot! 662 00:50:53,659 --> 00:50:55,159 C'mon, shoot! 663 00:50:57,257 --> 00:50:58,961 C'mon, shoot! 664 00:51:04,344 --> 00:51:07,110 (Aigel - "Piyala") 665 00:51:31,685 --> 00:51:33,365 -Let's go home, sister. 48115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.