Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,326 --> 00:00:38,796
¡No te escaparás de mí
ahora, petimetre tintineante!
2
00:00:43,376 --> 00:00:47,305
Es curioso cuando lo
dices todo en voz alta.
3
00:00:49,632 --> 00:00:52,685
Él está aquí. Puedo sentirlo.
4
00:00:53,970 --> 00:00:57,648
Piense en ello como una
manifestación de nuestro destino.
5
00:00:58,016 --> 00:01:00,526
Lo más frío que he
estado en mi vida.
6
00:01:03,813 --> 00:01:04,481
Ahora o nunca.
7
00:01:04,482 --> 00:01:06,491
Necesitamos la financiación.
8
00:01:07,901 --> 00:01:10,578
En serio, no sé
cómo lo hace Santa.
9
00:01:10,862 --> 00:01:13,331
Un lobo con un cuchillo.
10
00:01:17,243 --> 00:01:18,669
¿Estamos listos?
11
00:01:19,746 --> 00:01:21,046
Oki-doki.
12
00:01:23,917 --> 00:01:26,344
Mi padre se fue en Nochebuena.
13
00:01:27,378 --> 00:01:31,057
Cuando tenía... tres.
14
00:01:31,925 --> 00:01:33,675
Y, em,
15
00:01:33,676 --> 00:01:36,813
Esa fue también la
primera noche que lo vi.
16
00:01:37,597 --> 00:01:38,897
Papá Noel.
17
00:01:39,307 --> 00:01:40,607
Claus.
18
00:01:40,934 --> 00:01:41,726
A él le gusta
19
00:01:41,727 --> 00:01:44,288
apareció al pie de mi cama
20
00:01:44,312 --> 00:01:45,395
y él dijo,
21
00:01:45,396 --> 00:01:46,772
"Sé que estás despierto."
22
00:01:46,773 --> 00:01:49,274
'Tengo que irme ahora,
pero espero que algún día
23
00:01:49,275 --> 00:01:50,701
vendrás a buscarme.'
24
00:01:50,735 --> 00:01:52,620
"Eres un buen
chico, Kristopher".
25
00:01:55,240 --> 00:01:56,540
'Buenas noches.'
26
00:01:58,451 --> 00:01:59,919
Sí, pero entonces, sí.
27
00:02:02,956 --> 00:02:04,816
La vida se interpone
en el camino, ¿no?
28
00:02:04,999 --> 00:02:06,819
Pero estoy listo
para conocerlo ahora.
29
00:02:07,085 --> 00:02:08,719
La niña ya ha crecido.
30
00:02:09,003 --> 00:02:10,596
Lo ha sido desde hace un tiempo.
31
00:02:14,425 --> 00:02:16,561
Liza hubiera querido que fuera.
32
00:02:26,729 --> 00:02:28,156
Ese fue un buen día.
33
00:02:30,233 --> 00:02:32,076
Gran día, en realidad.
34
00:02:39,075 --> 00:02:41,295
A Liza no le importaba lo
que pensaran los demás.
35
00:02:42,579 --> 00:02:44,464
Ella sólo quería
que yo fuera feliz.
36
00:02:47,959 --> 00:02:50,210
Habría renunciado a mis sueños
37
00:02:50,211 --> 00:02:52,071
hace mucho tiempo
si no fuera por ella.
38
00:02:53,631 --> 00:02:55,766
Ella fue muy generosa
en ese sentido.
39
00:03:06,269 --> 00:03:08,196
Yo también tengo
que ir por ella ahora.
40
00:03:14,277 --> 00:03:16,662
En realidad, espera un momento.
41
00:03:41,262 --> 00:03:43,263
Sí, es una inversión.
42
00:03:43,264 --> 00:03:45,900
Quiero decir, planeo conseguir
43
00:03:46,017 --> 00:03:47,797
un trabajo en la
juguetería de Santa.
44
00:03:48,019 --> 00:03:49,320
¡Mira!
45
00:03:52,607 --> 00:03:54,627
Aquí hay uno en el que
he estado trabajando.
46
00:03:56,861 --> 00:03:58,996
Eso fue en una vida pasada, sí.
47
00:03:59,239 --> 00:04:00,697
Sólo los aviones con
los que quiero tener
48
00:04:00,698 --> 00:04:03,000
algo que ver ahora
vuelan en la imaginación.
49
00:04:10,333 --> 00:04:12,209
Puede que haya visto
algunas cosas a lo largo de
50
00:04:12,210 --> 00:04:14,510
los años, pero no comparto
mis planes con ella, no.
51
00:04:16,130 --> 00:04:17,598
No, preferiría no hacerlo.
52
00:04:19,968 --> 00:04:21,268
Preferiría que no.
53
00:04:26,641 --> 00:04:28,901
¿Encontraste bien el lugar?
54
00:04:29,477 --> 00:04:31,112
¡Es un poco laberinto!
55
00:04:32,438 --> 00:04:34,231
¡Dave! Este es Dave.
56
00:04:34,232 --> 00:04:35,149
Está en la junta
de financiación.
57
00:04:35,149 --> 00:04:35,858
Ahora no, Eve...
58
00:04:35,859 --> 00:04:37,693
De hecho, somos
muy buenos amigos.
59
00:04:37,694 --> 00:04:40,538
Una vez él, yo.
60
00:04:41,239 --> 00:04:42,540
¡Te veré luego, Dave!
61
00:04:46,160 --> 00:04:47,596
Sí, ¿mi cabello se ve bien?
62
00:04:47,620 --> 00:04:48,514
Sí, es genial.
63
00:04:48,538 --> 00:04:49,974
Bien, ¿qué pasa con
mi camisa está bien?
64
00:04:49,998 --> 00:04:50,290
Sí.
65
00:04:50,291 --> 00:04:52,416
Vale, lo siento, ¡estoy
siendo un perfeccionista!
66
00:04:52,417 --> 00:04:53,717
Está bien.
67
00:04:54,961 --> 00:04:56,261
¿Vamos?
68
00:04:56,713 --> 00:04:59,807
¡Bienvenidos a la sede navideña!
69
00:05:00,675 --> 00:05:01,777
¡Hola Andy!
70
00:05:01,801 --> 00:05:03,101
¡Hola Eva!
71
00:05:04,178 --> 00:05:06,513
Este es Andy, mi
72
00:05:06,514 --> 00:05:08,214
estudiante de
doctorado y cómplice.
73
00:05:08,725 --> 00:05:12,028
Literalmente ha escrito el libro
sobre bastones de caramelo.
74
00:05:13,313 --> 00:05:14,613
Hola.
75
00:05:24,490 --> 00:05:25,657
Estoy buscando evidencia
76
00:05:25,658 --> 00:05:26,992
arqueológica de la
77
00:05:26,993 --> 00:05:28,452
existencia de la persona
78
00:05:28,453 --> 00:05:31,047
que conocemos como Santa Claus.
79
00:05:31,664 --> 00:05:34,383
Al crecer, no
celebrábamos la Navidad.
80
00:05:34,500 --> 00:05:37,178
Veía a mis amigos
poner árboles adentro.
81
00:05:37,587 --> 00:05:41,349
Vería gente dejar
ofrendas para este extraño.
82
00:05:41,966 --> 00:05:43,819
¡Pensé que era una secta!
83
00:05:43,843 --> 00:05:45,029
Me enganché.
84
00:05:45,053 --> 00:05:46,354
Tenía que saber más.
85
00:05:47,096 --> 00:05:51,233
Santa se convirtió
en el sol y yo en Ícaro.
86
00:05:52,352 --> 00:05:55,196
En arqueología, el primer
paso es la investigación.
87
00:05:55,355 --> 00:05:56,646
Hay mucha suciedad por ahí.
88
00:05:56,647 --> 00:05:58,491
Necesitamos una
razón para cavarlo.
89
00:05:58,649 --> 00:05:59,609
Para empezar,
90
00:05:59,610 --> 00:06:02,119
recopilamos algunas
pistas prometedoras.
91
00:06:02,320 --> 00:06:03,862
En este momento estamos mirando
92
00:06:03,863 --> 00:06:05,403
las estribaciones de Finlandia.
93
00:06:05,698 --> 00:06:08,033
Existe una antigua
tradición nórdica sobre un
94
00:06:08,034 --> 00:06:10,419
ermitaño que vive en
lo profundo del bosque.
95
00:06:10,661 --> 00:06:11,787
Surgen una vez al año para
96
00:06:11,788 --> 00:06:13,589
compartir comida
con los aldeanos.
97
00:06:14,165 --> 00:06:15,508
El ermitaño es, según la
98
00:06:15,625 --> 00:06:17,376
leyenda, el espíritu del
99
00:06:17,377 --> 00:06:20,721
bosque en forma humana.
100
00:06:21,089 --> 00:06:24,475
Creemos que ese espíritu,
101
00:06:24,592 --> 00:06:26,519
ese ser humano, que
102
00:06:27,053 --> 00:06:28,095
emerge del bosque, puede
103
00:06:28,096 --> 00:06:30,773
ser el primer Papá Noel real.
104
00:06:33,643 --> 00:06:35,194
¿Les has contado tu chiste?
105
00:06:35,728 --> 00:06:38,647
No, por favor no lo hagas.
106
00:06:38,648 --> 00:06:39,273
No es bueno.
107
00:06:39,274 --> 00:06:40,573
Vamos.
108
00:06:41,234 --> 00:06:42,534
Bueno.
109
00:06:42,610 --> 00:06:44,403
Tenemos el chiste de
110
00:06:44,404 --> 00:06:46,530
que este es el juego más
111
00:06:46,531 --> 00:06:48,281
largo y definitivo de Secret
112
00:06:48,282 --> 00:06:50,292
Santa en la historia
de la humanidad.
113
00:06:53,413 --> 00:06:55,113
Mira, te dije que
no era tan bueno.
114
00:06:55,373 --> 00:06:57,007
¡Te encontraremos, Papá Noel!
115
00:06:57,125 --> 00:06:59,176
¡Te atraparemos!
116
00:07:05,883 --> 00:07:08,060
Este lo compré en Vietnam.
117
00:07:11,848 --> 00:07:14,608
Ese fue un regalo de mi suegra.
118
00:07:16,310 --> 00:07:18,654
He estado cazando
desde que era niño.
119
00:07:19,480 --> 00:07:22,524
He capturado de todo,
desde conejos hasta venados.
120
00:07:22,525 --> 00:07:25,202
Roos rebeldes, ¡incluso un emú!
121
00:07:25,736 --> 00:07:28,205
Ahora, nunca retrocedo
ante un desafío.
122
00:07:28,281 --> 00:07:29,581
Nunca lo he hecho.
123
00:07:29,949 --> 00:07:31,249
Nunca lo haré.
124
00:07:31,492 --> 00:07:33,919
Y mi compañero me dice un día,
125
00:07:34,078 --> 00:07:36,797
"Apuesto a que no pudiste
atrapar a Santa Claus".
126
00:07:38,374 --> 00:07:39,393
Bien.
127
00:07:39,417 --> 00:07:41,927
Lo miré fijamente a los ojos.
128
00:07:43,713 --> 00:07:45,172
Y dije,
129
00:07:45,173 --> 00:07:48,642
'Si me lleva un
año o toda mi vida,
130
00:07:49,427 --> 00:07:50,936
Atraparé a Papá Noel.
131
00:07:51,429 --> 00:07:52,888
Y tendré su cabecita gorda
132
00:07:52,889 --> 00:07:54,607
¡montado en mi pared!'
133
00:08:00,146 --> 00:08:01,446
No precisamente.
134
00:08:02,440 --> 00:08:03,740
Es un elfo.
135
00:08:05,693 --> 00:08:06,993
Además,
136
00:08:08,613 --> 00:08:10,122
él está invadiendo.
137
00:08:23,794 --> 00:08:25,095
¿Papá Noel?
138
00:08:29,467 --> 00:08:31,268
Bien, buen amigo. Bien.
139
00:08:36,599 --> 00:08:39,610
Su mamá dice que deberíamos
pasar más tiempo juntas.
140
00:08:40,686 --> 00:08:42,279
Haz que se involucre más.
141
00:08:43,523 --> 00:08:45,103
¡No, no, tiene que ser más alto!
142
00:08:49,655 --> 00:08:51,029
Bien, lo tienes en los nads.
143
00:08:51,030 --> 00:08:51,864
Estará abajo.
144
00:08:51,865 --> 00:08:53,156
Estará abrochado.
145
00:08:53,157 --> 00:08:53,908
Mantenlo así.
146
00:08:53,909 --> 00:08:56,386
Codo, codo, codo, ¿no?
147
00:08:56,410 --> 00:08:57,837
Sé que parece una locura.
148
00:08:59,080 --> 00:09:00,956
Y seamos realistas, todos lo
149
00:09:00,957 --> 00:09:02,666
juzgarán por eso y
150
00:09:02,667 --> 00:09:05,020
probablemente a
mí por dejarlo. Pero.
151
00:09:05,044 --> 00:09:06,344
¡Lo entiendo!
152
00:09:06,963 --> 00:09:09,056
La jardinería, eso es lo mío.
153
00:09:10,091 --> 00:09:11,809
Lo hago casi todos los días.
154
00:09:12,885 --> 00:09:14,344
No soy muy bueno en eso.
155
00:09:14,345 --> 00:09:16,188
Pero me encanta hacerlo.
156
00:09:17,515 --> 00:09:20,860
Realmente no
tiene nada, supongo.
157
00:09:21,727 --> 00:09:23,112
Las cosas son lo suyo.
158
00:09:23,646 --> 00:09:25,522
Solía remar y hacer
159
00:09:25,523 --> 00:09:28,075
modelos de barcos.
160
00:09:28,526 --> 00:09:30,619
Es un armonicista campeón.
161
00:09:32,321 --> 00:09:33,831
Y ahora está cazando.
162
00:09:35,950 --> 00:09:37,835
Cazando a Papá Noel.
163
00:09:59,807 --> 00:10:01,275
Bien, allá vamos.
164
00:10:05,730 --> 00:10:07,781
No está funcionando.
165
00:10:15,281 --> 00:10:16,967
♪ Suena 'Rock and Roll Santa' ♪
166
00:10:16,991 --> 00:10:19,960
¡Sí, woo hoo!
167
00:10:20,828 --> 00:10:22,963
♪ Suena 'LoFi Santa' ♪
168
00:10:26,751 --> 00:10:29,053
Mañana es la confirmación
de nuestro proyecto.
169
00:10:31,047 --> 00:10:32,347
Es un panel.
170
00:10:32,465 --> 00:10:35,225
Ellos deciden si puedes
seguir investigando o si
171
00:10:35,426 --> 00:10:38,479
eres una pérdida de
tiempo para la Universidad.
172
00:10:41,432 --> 00:10:42,732
También.
173
00:10:43,225 --> 00:10:44,726
Si no conseguimos
esto, obviamente no
174
00:10:44,727 --> 00:10:47,187
tendremos ninguna posibilidad
de recibir financiación.
175
00:10:48,314 --> 00:10:49,614
También...
176
00:10:50,274 --> 00:10:52,534
No me dejan continuar
con mi doctorado.
177
00:10:53,027 --> 00:10:54,129
Lo que básicamente
178
00:10:54,153 --> 00:10:56,038
significa que estoy despedido.
179
00:10:58,783 --> 00:11:00,677
Tenemos que hacer esto, Andy.
180
00:11:00,701 --> 00:11:03,161
Deberías haber escuchado
a Dave en su oficina.
181
00:11:03,162 --> 00:11:05,372
Ya he superado que nos hablen
182
00:11:05,373 --> 00:11:07,100
como si no fuéramos importantes.
183
00:11:07,124 --> 00:11:09,292
Mire, no podemos
darnos el lujo de minimizar
184
00:11:09,293 --> 00:11:12,012
la importancia de este
hallazgo arqueológico.
185
00:11:12,380 --> 00:11:13,630
Lo que significaría para los
186
00:11:13,631 --> 00:11:15,891
grupos cristianos
como para los seculares.
187
00:11:16,050 --> 00:11:19,561
¡Jugamos muy bien en esa
exhibición del bastón de caramelo!
188
00:11:19,887 --> 00:11:21,596
Ahora, no me arriesgaré a perder
189
00:11:21,597 --> 00:11:23,367
otra beca debido a
dudas académicas.
190
00:11:23,391 --> 00:11:24,557
¡Tenemos que ser audaces!
191
00:11:24,558 --> 00:11:26,735
Pero no es duda.
192
00:11:26,936 --> 00:11:28,664
Si llevamos nuestras
afirmaciones lejos o
193
00:11:28,688 --> 00:11:31,583
decimos que el mundo está
cambiando, estamos mintiendo.
194
00:11:31,607 --> 00:11:34,544
Andy, necesitamos este dinero.
195
00:11:34,568 --> 00:11:37,663
No somos arqueólogos
si nunca excavamos.
196
00:11:39,740 --> 00:11:42,668
No se siente bien.
197
00:11:44,036 --> 00:11:46,463
No lo consideres una mentira.
198
00:11:47,707 --> 00:11:49,925
Piensa en ello como...
199
00:11:51,711 --> 00:11:54,138
manifestando nuestro destino.
200
00:11:55,089 --> 00:11:56,389
Bueno.
201
00:11:56,465 --> 00:11:58,717
Tenemos que lograr que la
junta no pueda decir que no.
202
00:11:58,718 --> 00:12:00,738
Si seguimos volviendo a ellos
203
00:12:00,762 --> 00:12:01,928
Con estos argumentos
débiles, entonces el...
204
00:12:01,929 --> 00:12:03,981
¡Bueno! Bueno.
205
00:12:06,267 --> 00:12:07,567
Lo siento.
206
00:12:10,062 --> 00:12:11,655
Está bien.
207
00:12:18,446 --> 00:12:19,738
Siempre podríamos
208
00:12:19,739 --> 00:12:22,499
utilizar nuestra estrategia
de financiación alternativa?
209
00:12:22,783 --> 00:12:25,160
No. No, no haré eso otra vez.
210
00:12:25,161 --> 00:12:26,911
¡Vamos, será divertido!
211
00:12:26,912 --> 00:12:28,830
Andy, eso es una tontería.
212
00:12:28,831 --> 00:12:30,331
Y es una completa pérdida de...
213
00:12:30,332 --> 00:12:31,759
Increíble.
214
00:12:35,129 --> 00:12:35,963
¡Fuera anciana!
215
00:12:35,964 --> 00:12:37,931
¡Eres hombre muerto!
216
00:12:42,344 --> 00:12:43,470
¡Lo siento!
217
00:12:43,471 --> 00:12:44,771
¡Mi brazo!
218
00:12:45,097 --> 00:12:47,223
Te dije que era una mala idea.
219
00:12:47,224 --> 00:12:50,027
El chocolate fue
una inversión, ¿vale?
220
00:12:50,895 --> 00:12:53,396
¡Piensa en cuánta tierra
podríamos mover si ganamos!
221
00:12:53,397 --> 00:12:56,585
No vamos a... Espera.
222
00:12:56,609 --> 00:12:58,911
Banana. Banana. ¡Banana!
223
00:13:00,154 --> 00:13:02,372
¡Pomelo, maldita sea!
224
00:13:03,491 --> 00:13:04,532
Esta fue tu idea
225
00:13:04,533 --> 00:13:06,168
Vamos, gana algo.
226
00:13:06,535 --> 00:13:09,162
¿No ves este tiquet
gratis que gané?
227
00:13:09,163 --> 00:13:10,464
Muchas gracias.
228
00:13:10,873 --> 00:13:12,674
No necesito tu actitud.
229
00:13:14,376 --> 00:13:16,845
♪ Suena 'LoFi Santa' ♪
230
00:13:25,596 --> 00:13:27,189
Es lindo, ya sabes,
231
00:13:28,265 --> 00:13:30,442
tener alguien con
quien compartir esto.
232
00:13:33,229 --> 00:13:35,322
Estamos preocupados
por el futuro,
233
00:13:35,815 --> 00:13:37,115
pero...
234
00:13:38,150 --> 00:13:40,744
al menos no nos
preocupa solo eso.
235
00:13:48,953 --> 00:13:52,131
♪ Suena 'Work it' ♪
236
00:15:12,620 --> 00:15:14,087
Eso es
237
00:15:17,291 --> 00:15:21,094
Cinco minutos de
ejercicio continuo.
238
00:15:22,630 --> 00:15:24,672
¿Y qué es el Ártico?
239
00:15:24,673 --> 00:15:27,267
Caminar al Ártico es...
240
00:15:28,177 --> 00:15:29,645
unas tres semanas.
241
00:15:32,389 --> 00:15:33,689
Llegaré allí.
242
00:15:35,768 --> 00:15:36,435
¡Hola papá!
243
00:15:36,436 --> 00:15:38,561
Sólo estoy aquí para
agarrar la olla de barro.
244
00:15:38,562 --> 00:15:39,812
Amanda.
245
00:15:39,813 --> 00:15:41,272
¿Qué está sucediendo?
246
00:15:41,273 --> 00:15:42,866
Amor.
247
00:15:42,900 --> 00:15:44,651
¿Quiénes son estas personas?
248
00:15:44,652 --> 00:15:46,745
Oye.
249
00:15:48,280 --> 00:15:49,883
¿Por qué llevas eso?
250
00:15:49,907 --> 00:15:52,876
Yo, me lo puse.
251
00:15:54,620 --> 00:15:55,921
¿Podemos hablar?
252
00:15:56,121 --> 00:15:57,849
¿Solo, por favor?
253
00:15:57,873 --> 00:16:01,551
Sí, claro, está bien.
254
00:16:02,920 --> 00:16:04,712
¿Qué diablos crees
que estás haciendo?
255
00:16:04,713 --> 00:16:07,683
Estoy... haciendo ejercicio.
256
00:16:07,841 --> 00:16:10,352
Sabes de lo que estoy hablando.
257
00:16:10,844 --> 00:16:12,220
No es nada.
258
00:16:12,221 --> 00:16:13,805
No parece que sea nada.
259
00:16:13,806 --> 00:16:15,274
Bueno lo es.
260
00:16:16,600 --> 00:16:18,694
¿Esto es lo de Santa otra vez?
261
00:16:19,269 --> 00:16:20,830
Jesús, no lo puedo creer.
262
00:16:20,854 --> 00:16:22,230
Ya sabes lo que dijo el
263
00:16:22,231 --> 00:16:24,065
médico, no puedes esforzarte.
264
00:16:24,066 --> 00:16:25,984
No saben de lo
que están hablando.
265
00:16:25,985 --> 00:16:27,577
Déjalo en paz, papá.
266
00:16:27,653 --> 00:16:30,090
Tu corazón literalmente no
es lo suficientemente fuerte.
267
00:16:30,114 --> 00:16:32,749
Mi corazón fue hecho para esto.
268
00:16:33,158 --> 00:16:34,738
Si sigues adelante con esto, ¿en
269
00:16:35,369 --> 00:16:37,462
el mejor de los
casos te arruinarás?
270
00:16:37,496 --> 00:16:41,133
En el peor de los casos,
morirás solo en la nieve.
271
00:16:41,208 --> 00:16:43,677
Estás tirando todo por la borda.
272
00:16:45,004 --> 00:16:47,055
Cariño, no quiero
volver a pelear.
273
00:16:47,089 --> 00:16:49,099
Yo tampoco.
274
00:16:51,510 --> 00:16:53,562
Amor, significas todo para mí.
275
00:16:54,054 --> 00:16:56,982
Pero tengo que hacer esto.
276
00:16:57,516 --> 00:16:59,568
Tu madre entendió eso.
277
00:17:00,394 --> 00:17:02,946
¿De verdad crees que
esto es lo que ella quería?
278
00:17:03,355 --> 00:17:06,149
Papá, ella nunca
pensó que irías.
279
00:17:06,150 --> 00:17:07,659
Ninguno de nosotros lo hizo.
280
00:17:07,818 --> 00:17:09,995
Eso no es cierto.
281
00:17:11,739 --> 00:17:13,123
Tengo que irme.
282
00:17:31,425 --> 00:17:33,769
Ella mejoró mucho con su madre.
283
00:17:36,346 --> 00:17:39,775
Quiero decir, la amo y me
preocupo por ella, obviamente, pero.
284
00:17:41,018 --> 00:17:43,487
Ella no es fanática de.
285
00:17:44,188 --> 00:17:45,655
Todo esto.
286
00:17:50,027 --> 00:17:51,703
Ella se recuperará.
287
00:17:53,155 --> 00:17:54,831
Ella se recuperará.
288
00:18:18,430 --> 00:18:22,067
♪ Suena 'La caza' ♪
289
00:21:27,452 --> 00:21:30,640
Bueno, no tenía champán
en la tienda de la esquina.
290
00:21:30,664 --> 00:21:32,600
No lo dices.
291
00:21:32,624 --> 00:21:34,676
¡Pero sí tenían Apple Fizzer!
292
00:21:37,170 --> 00:21:39,514
Y tampoco tenía
cristalería, así que
293
00:21:39,715 --> 00:21:41,600
tendremos que
conformarnos con éstas.
294
00:21:41,883 --> 00:21:45,186
♪ Suena 'LoFi I
Need Santa Tonight' ♪
295
00:22:43,612 --> 00:22:45,246
¿Nada?
296
00:22:50,243 --> 00:22:52,087
Nada.
297
00:22:54,581 --> 00:22:57,321
Últimamente he estado aprendiendo
algunas frases en finlandés.
298
00:22:57,459 --> 00:22:58,843
Escuchémoslos.
299
00:23:03,924 --> 00:23:07,009
Eso significa, '¿tienes
algo vegetariano?'
300
00:23:07,010 --> 00:23:08,386
No eres vegetariano.
301
00:23:08,387 --> 00:23:10,397
Lo sé, pero lo eres.
302
00:23:10,764 --> 00:23:12,899
¿Puedes preguntar?
303
00:23:13,183 --> 00:23:15,003
'¿Puedo comer
patatas fritas con eso?'
304
00:23:29,366 --> 00:23:30,875
¿Nada?
305
00:23:34,871 --> 00:23:36,756
Nada.
306
00:23:44,756 --> 00:23:47,726
Kristopher, estamos
listos para ti.
307
00:23:48,009 --> 00:23:49,728
Pasa, pasa.
308
00:23:55,016 --> 00:23:57,986
De este lado, por favor.
309
00:24:14,119 --> 00:24:18,590
Amanda, le has pedido
a tu padre que venga,
310
00:24:18,748 --> 00:24:20,916
porque has expresado
tu preocupación
311
00:24:20,917 --> 00:24:24,721
sobre su salud y seguridad.
312
00:24:25,213 --> 00:24:28,507
Específicamente,
su salud y seguridad.
313
00:24:28,508 --> 00:24:31,385
Sobre cruzar el Ártico...
314
00:24:31,386 --> 00:24:33,730
para encontrarse con Papá Noel.
315
00:24:33,930 --> 00:24:36,307
Sí, eso es correcto, pero
316
00:24:36,308 --> 00:24:39,235
específicamente lo del Ártico.
317
00:24:39,311 --> 00:24:40,653
Excelente.
318
00:24:41,062 --> 00:24:44,857
Kristopher, ya has
dicho anteriormente
319
00:24:44,858 --> 00:24:46,859
que no te preocupa
320
00:24:46,860 --> 00:24:48,578
sobre su salud y seguridad
321
00:24:49,446 --> 00:24:51,071
sobre cruzar el polo norte
322
00:24:51,072 --> 00:24:53,416
para encontrarse con Papá Noel.
323
00:24:54,743 --> 00:24:56,043
Bueno.
324
00:24:57,662 --> 00:25:00,381
Entonces, tenemos
325
00:25:01,249 --> 00:25:03,895
estableció los hechos básicos.
326
00:25:03,919 --> 00:25:04,960
Excelente.
327
00:25:04,961 --> 00:25:06,128
También hemos establecido
328
00:25:06,129 --> 00:25:11,559
que nuestros deseos
están en desacuerdo.
329
00:25:12,052 --> 00:25:14,303
Entonces, aquí es donde el
330
00:25:14,304 --> 00:25:16,263
El meollo del asunto comienza...
331
00:25:16,264 --> 00:25:18,274
No he cambiado.
332
00:25:20,644 --> 00:25:22,570
Sigo siendo el mismo.
333
00:25:23,939 --> 00:25:25,606
Siempre dije que iba a ir, y
334
00:25:25,607 --> 00:25:28,368
ahora que lo voy a hacer, tú...
335
00:25:33,406 --> 00:25:35,583
Amanda, no quiero
pelear contigo.
336
00:25:36,743 --> 00:25:38,753
Sólo quiero hablar contigo.
337
00:25:40,539 --> 00:25:41,839
Lo lamento.
338
00:25:42,958 --> 00:25:44,458
Lo siento, ahora te
339
00:25:44,459 --> 00:25:46,928
sientes incómodo conmigo.
340
00:25:47,462 --> 00:25:50,014
Lamento que ya no te guste.
341
00:25:52,259 --> 00:25:54,477
Pero sigo siendo el mismo.
342
00:25:54,844 --> 00:25:56,855
Todavía soy yo.
343
00:26:11,027 --> 00:26:13,496
¿Podría darme los papeles?
344
00:26:18,201 --> 00:26:19,785
No creo que estemos
preparados para...
345
00:26:19,786 --> 00:26:21,245
Los papeles.
346
00:26:21,246 --> 00:26:23,923
Ahora, por favor.
347
00:26:25,584 --> 00:26:27,093
¿Qué papeles?
348
00:26:37,554 --> 00:26:39,888
Kristopher, estos son
349
00:26:39,889 --> 00:26:43,735
documentos para un
examen psicológico.
350
00:26:46,646 --> 00:26:49,231
Amanda ha dicho que le gustaría
351
00:26:49,232 --> 00:26:51,900
para presentarse a
este examen psicológico
352
00:26:51,901 --> 00:26:56,382
para demostrar que
está en su sano juicio.
353
00:26:56,406 --> 00:26:58,282
Amanda también ha declarado que
354
00:26:58,283 --> 00:27:01,660
tienes cinco días hábiles
355
00:27:01,661 --> 00:27:03,546
para completar este examen,
356
00:27:04,789 --> 00:27:06,081
de lo contrario será
357
00:27:06,082 --> 00:27:09,177
escaló a un
tribunal de justicia.
358
00:27:35,487 --> 00:27:37,997
Es gratuito.
359
00:27:54,673 --> 00:27:57,257
Ella no me cree.
360
00:27:57,258 --> 00:27:59,394
Después de todo.
361
00:27:59,719 --> 00:28:02,230
Ella todavía no me cree.
362
00:28:04,516 --> 00:28:06,150
Quiero decir...
363
00:28:14,401 --> 00:28:15,952
Bien.
364
00:28:16,861 --> 00:28:18,454
Bien.
365
00:28:33,586 --> 00:28:37,557
No, no puedo darle un
minuto más para detenerme.
366
00:28:37,924 --> 00:28:41,310
Estoy eso es todo, ya terminé.
367
00:28:43,138 --> 00:28:44,981
¡Me voy esta noche!
368
00:28:56,109 --> 00:28:57,409
Bueno.
369
00:29:00,739 --> 00:29:03,708
Amigos, ha sido un
honor y un privilegio.
370
00:29:04,033 --> 00:29:06,127
Te veré cuando te vea.
371
00:29:08,663 --> 00:29:11,924
♪ 'Rock and Roll Santa'
suena en la radio del auto ♪
372
00:29:17,005 --> 00:29:18,848
¡El micrófono!
373
00:29:19,424 --> 00:29:21,309
Todavía tiene su
micrófono encendido.
374
00:29:27,932 --> 00:29:29,692
¡Maldita sea!
375
00:29:37,817 --> 00:29:40,995
Yo estaba en un programa
misionero cuando nos conocimos.
376
00:29:41,321 --> 00:29:44,656
Él era tan... diferente
a todos los chicos.
377
00:29:44,657 --> 00:29:47,001
Con el que crecí.
378
00:29:49,412 --> 00:29:52,507
No es fácil dejar
la iglesia, ¿sabes?
379
00:29:53,458 --> 00:29:56,052
Pierdes a muchos
de tus amigos y...
380
00:29:56,920 --> 00:29:58,796
Básicamente, todo tu plan
381
00:29:58,797 --> 00:30:01,974
de vida está destrozado.
382
00:30:03,259 --> 00:30:05,362
Realmente sientes que estás...
383
00:30:05,386 --> 00:30:06,896
caída libre.
384
00:30:09,265 --> 00:30:15,196
Pero él siempre fue tan
amable y comprensivo y...
385
00:30:16,064 --> 00:30:17,490
¿Nick?
386
00:30:17,774 --> 00:30:19,659
¿Sí, cena?
387
00:30:19,901 --> 00:30:21,828
¿Qué es eso?
388
00:30:25,657 --> 00:30:27,667
¿Son más luces navideñas?
389
00:30:29,160 --> 00:30:31,203
Sí, sí.
390
00:30:31,204 --> 00:30:33,413
Es el último lote, lo juro.
391
00:30:33,414 --> 00:30:35,174
Es el último lote.
392
00:30:35,208 --> 00:30:37,510
¡Te amo, adiós!
393
00:30:45,635 --> 00:30:48,271
♪ Suena 'Rock and Roll Santa' ♪
394
00:31:55,163 --> 00:31:57,256
Uno...
395
00:31:58,041 --> 00:31:59,926
Dos...
396
00:32:04,339 --> 00:32:05,681
Es una broma.
397
00:32:06,507 --> 00:32:07,807
¡Entendido!
398
00:32:09,552 --> 00:32:10,719
Sí, retiré las mandíbulas,
399
00:32:10,720 --> 00:32:12,688
pero la almohadilla
no va hacia abajo.
400
00:32:15,475 --> 00:32:17,267
No, no, la almohadilla
no empuja hacia abajo.
401
00:32:17,268 --> 00:32:19,278
Para que las
mandíbulas no se cierren.
402
00:32:21,189 --> 00:32:23,315
Sí, probé un montón de
403
00:32:23,316 --> 00:32:24,909
cosas y todas rebotaron.
404
00:32:26,110 --> 00:32:28,829
¡Tilly, tu tostada está lista!
405
00:32:32,617 --> 00:32:37,088
Mira, necesito saber
que esto funciona.
406
00:32:37,872 --> 00:32:39,122
Sólo tienes una oportunidad
407
00:32:39,123 --> 00:32:40,374
de atrapar estas cosas, ¿sabes?
408
00:32:40,375 --> 00:32:43,479
¿Chicos? ¡tipo!
409
00:32:43,503 --> 00:32:44,803
¡Mierda!
410
00:32:47,340 --> 00:32:49,225
¿Estás bien? ¿Estás bien?
411
00:32:49,634 --> 00:32:51,018
¿Te atrapó?
412
00:32:52,345 --> 00:32:53,929
No, no te entendí, estás bien.
413
00:32:53,930 --> 00:32:55,898
Tilly, Tilly, ¿qué pasó, cariño?
414
00:32:56,099 --> 00:32:57,474
¿Qué hiciste?
415
00:32:57,475 --> 00:32:58,226
Ella está bien.
416
00:32:58,227 --> 00:32:59,902
¡Apaga esa maldita cosa!
417
00:33:03,022 --> 00:33:05,491
¡Está bien, solo estaba jugando!
418
00:33:10,321 --> 00:33:12,197
¿Alguna actualización
sobre la aplicación?
419
00:33:12,198 --> 00:33:13,717
Nada todavía.
420
00:33:13,741 --> 00:33:14,825
Extraño.
421
00:33:14,826 --> 00:33:16,284
Les está tomando mucho tiempo.
422
00:33:16,285 --> 00:33:17,828
Es una época del
año muy ocupada.
423
00:33:17,829 --> 00:33:19,529
Cierto de que lo conseguirán.
424
00:33:20,164 --> 00:33:22,800
Bien, ya me voy a casa.
425
00:33:23,918 --> 00:33:25,377
¿Seguro que quieres quedarte?
426
00:33:25,378 --> 00:33:27,004
Me he dicho que no puedo dejar
427
00:33:27,005 --> 00:33:28,755
este escritorio hasta que
termine esta anotación.
428
00:33:28,756 --> 00:33:29,984
Estaré bien.
429
00:33:30,008 --> 00:33:31,308
Bueno.
430
00:33:31,467 --> 00:33:33,260
Bueno, envíame un mensaje
de texto si necesitas algo.
431
00:33:33,261 --> 00:33:34,678
No te preocupes por mí, Andy.
432
00:33:34,679 --> 00:33:35,979
Qué tengas buenas noches.
433
00:33:36,055 --> 00:33:37,347
Tú también, adiós.
434
00:33:37,348 --> 00:33:38,648
Adiós.
435
00:33:55,908 --> 00:33:57,159
Buenas noches a todos.
436
00:33:57,160 --> 00:33:59,180
Cierra la puerta cuando
te vayas, por favor.
437
00:35:18,699 --> 00:35:20,000
Vamos.
438
00:35:20,618 --> 00:35:22,128
Vamos, Eva.
439
00:35:37,343 --> 00:35:38,643
Hola dave.
440
00:35:38,845 --> 00:35:40,438
¿Qué haces aquí?
441
00:35:42,765 --> 00:35:46,393
Bueno, David, yo...
442
00:35:46,394 --> 00:35:47,270
verás, se trata de...
443
00:35:47,271 --> 00:35:49,321
Cariño, ¿quién es?
444
00:35:49,355 --> 00:35:51,991
Nada, amor, solo un...
445
00:35:52,441 --> 00:35:54,452
caso de caridad.
446
00:35:54,819 --> 00:35:56,695
Hagamos esto rápido, ¿vale?
447
00:35:56,696 --> 00:35:58,998
¿Qué es tan importante
para que vinieras a mi casa?
448
00:35:59,240 --> 00:36:00,541
Se trata de Finlandia.
449
00:36:00,825 --> 00:36:03,076
Mira, aprecio tu
frustración, ¿vale?
450
00:36:03,077 --> 00:36:05,453
Pero fue una decisión tomada
por toda la junta directiva.
451
00:36:05,454 --> 00:36:06,454
Vale, no sólo yo.
452
00:36:06,455 --> 00:36:08,392
Eres el único del que
conozco la dirección.
453
00:36:08,416 --> 00:36:09,800
Qué suerte tengo.
454
00:36:10,334 --> 00:36:13,095
David, necesitamos
la financiación.
455
00:36:13,212 --> 00:36:14,504
No puedo pasar un año más sin
456
00:36:14,505 --> 00:36:16,715
iniciar la construcción
de este proyecto.
457
00:36:16,716 --> 00:36:18,496
Está empezando a
parecer una idiotez.
458
00:36:18,551 --> 00:36:19,676
¿A partir de?
459
00:36:19,677 --> 00:36:21,562
¿Está empezando a
parecer una idiotez?
460
00:36:21,762 --> 00:36:23,597
¿Tú y ese niño con aspecto de
461
00:36:23,598 --> 00:36:26,726
Nietzsche habéis estado
persiguiendo a Santa durante tres años,
462
00:36:26,727 --> 00:36:28,036
pero empieza a
parecer una idiotez?
463
00:36:28,060 --> 00:36:30,613
Andy es brillante
en lo que hace.
464
00:36:30,897 --> 00:36:32,981
Si alguien va a
465
00:36:32,982 --> 00:36:34,418
encontrar la
evidencia, ¡será él!
466
00:36:34,442 --> 00:36:35,961
Lo único que se interpone
en su camino eres tú.
467
00:36:35,985 --> 00:36:37,578
Yo y el resto de la junta.
468
00:36:38,279 --> 00:36:39,579
Sólo toma esto.
469
00:36:39,614 --> 00:36:40,632
¿Qué es esto?
470
00:36:40,656 --> 00:36:41,675
Es una nueva propuesta.
471
00:36:41,699 --> 00:36:42,593
Ha sido revisado.
472
00:36:42,617 --> 00:36:43,957
¿Me estás tomando el pelo?
473
00:36:44,118 --> 00:36:45,711
Tengo que ver esto.
474
00:36:46,787 --> 00:36:48,923
Hallazgos de...
475
00:36:52,627 --> 00:36:54,085
relación humana con
476
00:36:54,086 --> 00:36:56,847
seres conocidos como dioses.
477
00:36:57,381 --> 00:37:00,559
Implicaciones en el
campo de la teología.
478
00:37:01,302 --> 00:37:04,980
Fundamentar la
existencia de mesías.
479
00:37:05,598 --> 00:37:06,890
Eve, estás tan llena de mierda.
480
00:37:06,891 --> 00:37:07,974
¡Es cierto!
481
00:37:07,975 --> 00:37:09,976
Podemos encontrar santos.
482
00:37:09,977 --> 00:37:11,728
Dave, si podemos
encontrar a Santa,
483
00:37:11,729 --> 00:37:13,647
estamos a medio camino
de encontrar a Dios.
484
00:37:13,648 --> 00:37:15,941
Mira, es exactamente por eso
485
00:37:15,942 --> 00:37:17,659
que te mantenemos cerca, Eve.
486
00:37:18,237 --> 00:37:22,248
Tampoco eres exactamente
el académico del mes, David.
487
00:37:23,824 --> 00:37:25,876
Sal de aquí.
488
00:37:27,203 --> 00:37:28,879
Si te vuelvo a ver por
489
00:37:29,372 --> 00:37:31,131
aquí, llamaré a la policía.
490
00:37:31,499 --> 00:37:32,799
Hasta luego.
491
00:38:19,297 --> 00:38:23,183
Tan frío. Tan frío.
492
00:39:13,642 --> 00:39:16,487
Vamos, maldita cosa. Vamos.
493
00:39:17,813 --> 00:39:19,114
Vamos.
494
00:39:23,778 --> 00:39:25,829
Dios.
495
00:39:39,543 --> 00:39:41,512
¡Kris uno, puerta cero!
496
00:39:46,467 --> 00:39:50,345
Sí, entonces...
497
00:39:50,346 --> 00:39:51,865
solo estoy esperando
a que llegue mi
498
00:39:51,889 --> 00:39:53,941
guía y luego
partimos hacia el Polo.
499
00:39:54,475 --> 00:39:55,775
Sí.
500
00:39:56,102 --> 00:40:00,614
Se siente como si
501
00:40:00,856 --> 00:40:02,982
hubiera estado esperando esto...
502
00:40:02,983 --> 00:40:04,859
momento mi...
503
00:40:04,860 --> 00:40:07,204
toda mi vida.
504
00:40:09,615 --> 00:40:11,959
¡Y ahora, de
repente, aquí estoy!
505
00:40:13,494 --> 00:40:15,963
Y también traje a las niñas.
506
00:40:16,122 --> 00:40:17,422
Toma.
507
00:40:32,513 --> 00:40:35,566
A Liza le hubiera
encantado estar aquí.
508
00:40:42,273 --> 00:40:45,159
Allá vamos, chicas.
509
00:40:46,235 --> 00:40:48,287
Aquí vamos.
510
00:41:20,019 --> 00:41:22,446
Jan tomó a Tilly y se fue.
511
00:41:27,276 --> 00:41:28,827
Tilly está bien.
512
00:41:31,697 --> 00:41:33,957
Fue más un susto que otra cosa.
513
00:41:37,536 --> 00:41:41,298
Tuve que entregar
mi equipo de caza.
514
00:41:43,125 --> 00:41:45,043
Ahora no me permiten
estar a cinco kilómetros.
515
00:41:45,044 --> 00:41:46,720
De una tienda de caza.
516
00:41:50,466 --> 00:41:52,434
O una tienda de camping.
517
00:41:54,637 --> 00:41:56,063
Lo cual es raro.
518
00:41:56,597 --> 00:42:00,692
¿Porque acampar realmente
no era parte de esto?
519
00:42:15,407 --> 00:42:17,709
Cuando atrape a ese hombre,
520
00:42:19,495 --> 00:42:21,547
cuando atrape a Papá Noel,
521
00:42:24,959 --> 00:42:27,469
Será con mis propias manos.
522
00:42:30,422 --> 00:42:32,224
¿Porque sabes qué?
523
00:42:33,092 --> 00:42:34,852
De hecho,
524
00:42:35,886 --> 00:42:38,188
me ha hecho un favor.
525
00:42:40,015 --> 00:42:43,527
Porque ahora no
hay distracciones.
526
00:42:46,647 --> 00:42:48,866
No hay armas detrás
de las cuales esconderse.
527
00:42:49,024 --> 00:42:50,659
Sin trampas.
528
00:42:51,652 --> 00:42:53,745
Sin camuflaje.
529
00:42:59,952 --> 00:43:02,129
Es algo apropiado.
530
00:43:03,664 --> 00:43:05,966
Él me quita todo,
531
00:43:06,584 --> 00:43:09,720
y ahora le voy a quitar todo.
532
00:43:12,298 --> 00:43:16,143
♪ Suena 'Merry ♪♪♪♪♪♪mas' ♪
533
00:44:08,812 --> 00:44:11,147
Debería haber estado
haciendo esto desde el principio.
534
00:44:11,148 --> 00:44:13,492
¡Es muchísimo más barato!
535
00:44:15,819 --> 00:44:17,245
Voy a atraparte.
536
00:44:17,696 --> 00:44:19,665
Voy a atraparte.
537
00:44:20,115 --> 00:44:24,628
¡Te atraparé, destructor de hogares
peludo y vestido con traje rojo!
538
00:44:25,913 --> 00:44:29,132
Entonces. Ven y tómame.
539
00:44:48,936 --> 00:44:54,241
♪ Suena 'Finlandia' ♪
540
00:45:06,412 --> 00:45:10,382
Al final, se consiguió la
financiación de la universidad.
541
00:45:10,791 --> 00:45:12,417
Después de todo este tiempo,
542
00:45:12,418 --> 00:45:14,928
finalmente estamos
abriendo camino.
543
00:45:28,851 --> 00:45:32,279
Bienvenidos a la
sede navideña, 2.0.
544
00:45:33,522 --> 00:45:34,106
¿Aquí?
545
00:45:34,107 --> 00:45:35,440
Sí, un poco adelantado.
546
00:45:35,441 --> 00:45:36,191
Bueno.
547
00:45:36,191 --> 00:45:36,984
Sí.
548
00:45:36,985 --> 00:45:38,577
Sí, eso es genial.
549
00:45:42,740 --> 00:45:43,906
Hola, Eva.
550
00:45:43,907 --> 00:45:45,333
Hola, Andy.
551
00:45:45,534 --> 00:45:47,512
¿Qué es lo que más te
gusta de la arqueología?
552
00:45:47,536 --> 00:45:48,879
El olor.
553
00:45:49,747 --> 00:45:50,849
¿En realidad?
554
00:45:50,873 --> 00:45:52,173
Sí.
555
00:45:52,207 --> 00:45:53,541
Cuando desentierras un
556
00:45:53,542 --> 00:45:54,625
artefacto que tiene
557
00:45:54,626 --> 00:45:56,094
cientos o miles de
558
00:45:56,253 --> 00:45:58,055
años, puedes
saberlo por el olor.
559
00:45:58,464 --> 00:45:59,931
Puede ser así...
560
00:46:00,758 --> 00:46:02,309
presente.
561
00:46:02,718 --> 00:46:05,636
Y no es algo que exista
fuera de ese momento.
562
00:46:05,637 --> 00:46:08,097
Todos los demás artefactos se
563
00:46:08,098 --> 00:46:10,192
archivan, se
fotografían y se miden.
564
00:46:10,309 --> 00:46:11,309
Hay papeleo e
565
00:46:11,310 --> 00:46:13,904
investigación, y todo se exhibe.
566
00:46:14,146 --> 00:46:15,790
Pero no eso.
567
00:46:15,814 --> 00:46:18,617
No ese primer aliento.
568
00:46:19,443 --> 00:46:20,777
Algunos lo han intentado, pero
569
00:46:20,778 --> 00:46:22,788
no hay ningún
registro real de ello.
570
00:46:22,821 --> 00:46:25,415
Sólo estás tú en el aire.
571
00:46:26,450 --> 00:46:28,887
Eso es tan hermoso.
572
00:46:28,911 --> 00:46:30,211
¿Qué pasa contigo?
573
00:46:31,246 --> 00:46:32,964
No.
574
00:46:33,332 --> 00:46:34,841
No, no quiero decirlo.
575
00:46:34,917 --> 00:46:35,810
¿Qué?
576
00:46:35,834 --> 00:46:38,146
Bueno, ahora va
a sonar estúpido.
577
00:46:38,170 --> 00:46:40,806
Bueno, ahora me
muero por saberlo.
578
00:46:41,048 --> 00:46:44,059
Es, ya sabes, ¡No puedo
579
00:46:44,468 --> 00:46:47,437
creer que tenga
que seguir con esto!
580
00:46:47,554 --> 00:46:49,272
Vamos entonces.
581
00:46:50,265 --> 00:46:52,058
Amo...
582
00:46:52,059 --> 00:46:53,819
Disparar...
583
00:46:54,353 --> 00:46:57,322
Siempre quise ser
como uno de esos...
584
00:46:57,356 --> 00:46:59,950
Películas de acción
y arqueólogos.
585
00:47:00,400 --> 00:47:04,070
¿Películas de acción
sobre arqueólogos?
586
00:47:04,071 --> 00:47:06,540
¡Sí! Dios.
587
00:47:07,032 --> 00:47:07,950
¿Sabes el tipo?
588
00:47:07,951 --> 00:47:10,117
¡Excavan cosas, disparan
589
00:47:10,118 --> 00:47:12,796
armas, matan nazis!
590
00:47:12,996 --> 00:47:14,756
¿Alguno en concreto?
591
00:47:16,834 --> 00:47:19,177
Los he visto todos.
592
00:47:19,586 --> 00:47:20,337
¿Todos?
593
00:47:20,338 --> 00:47:21,805
¡Todos!
594
00:47:24,049 --> 00:47:27,176
Lo sé, suena estúpido pero...
595
00:47:27,177 --> 00:47:29,896
No tenía amigos
mientras crecía, así que...
596
00:47:30,347 --> 00:47:34,234
En la escuela a la hora del
almuerzo cavaba hoyos y...
597
00:47:34,601 --> 00:47:36,278
Yo...
598
00:47:36,520 --> 00:47:38,900
Haría como si estuviera
viviendo aventuras con ellos.
599
00:47:39,064 --> 00:47:42,159
Estaríamos colocando
trampas antiguas juntos y...
600
00:47:43,026 --> 00:47:45,695
No lo sé, Suena estúpido.
601
00:47:45,696 --> 00:47:47,715
Supongo que soy un poco tonto.
602
00:47:47,739 --> 00:47:50,375
Eres un chico
genial para mí, Andy.
603
00:47:50,659 --> 00:47:52,577
Quiero decir, ¡vamos, mírate
604
00:47:52,578 --> 00:47:54,462
ahora, cavando en
la tierra de verdad!
605
00:47:57,541 --> 00:47:59,259
Gracias, Eva.
606
00:48:24,401 --> 00:48:26,921
La guía lleva un retraso
de un par de días.
607
00:48:26,945 --> 00:48:30,498
Dijo que nos encontraríamos
aquí, en la cabaña, antes de partir...
608
00:48:36,788 --> 00:48:39,165
Quizás no fue tan buena idea
609
00:48:39,166 --> 00:48:42,509
pagar el importe
total por adelantado.
610
00:48:46,173 --> 00:48:47,515
No.
611
00:48:48,133 --> 00:48:51,269
En realidad espero que no se
haya metido en ningún problema.
612
00:48:56,559 --> 00:48:59,736
Ahora sólo es
cuestión de paciencia.
613
00:49:34,638 --> 00:49:37,732
La guía todavía no ha aparecido.
614
00:49:45,899 --> 00:49:48,743
La temporada ya está cambiando.
615
00:49:50,404 --> 00:49:53,540
La pista no será
accesible pronto.
616
00:49:56,660 --> 00:49:58,962
♪ Suena 'El tema
de Kristopher' ♪
617
00:49:59,246 --> 00:50:02,299
Es ahora o nunca.
618
00:50:30,902 --> 00:50:32,287
Bien.
619
00:50:33,822 --> 00:50:35,206
Bien.
620
00:50:56,970 --> 00:50:59,981
Allá vamos, chicas.
621
00:51:08,815 --> 00:51:10,115
Bien.
622
00:51:12,486 --> 00:51:14,204
Está bien.
623
00:51:14,696 --> 00:51:15,996
Bueno.
624
00:51:16,865 --> 00:51:18,500
Esto es todo.
625
00:51:23,413 --> 00:51:24,747
Vamos...
626
00:51:24,748 --> 00:51:26,716
Bueno...
627
00:51:30,295 --> 00:51:32,889
Primer paso de muchos...
628
00:51:32,964 --> 00:51:34,599
Vamos...
629
00:51:41,264 --> 00:51:42,816
Bueno.
630
00:51:43,100 --> 00:51:44,350
Bien.
631
00:51:44,351 --> 00:51:45,902
Bueno.
632
00:51:50,065 --> 00:51:52,075
¡Ya voy, Papá Noel!
633
00:52:01,952 --> 00:52:05,287
¡Ya voy Papá Noel!
634
00:52:05,288 --> 00:52:08,133
Ya voy...
635
00:52:20,554 --> 00:52:25,233
Aquí, señor Papá Noel...
636
00:52:26,017 --> 00:52:28,194
¿Dónde estás, chico grande?
637
00:52:28,979 --> 00:52:32,323
Tal vez creas que puedes
rodear la parte de atrás,
638
00:52:33,275 --> 00:52:36,286
Tal vez puedas,
tal vez no puedas...
639
00:52:36,736 --> 00:52:38,830
Estoy demasiado cerca.
640
00:52:39,406 --> 00:52:40,748
No puedo parar.
641
00:52:41,491 --> 00:52:42,792
Ahora no.
642
00:52:44,369 --> 00:52:46,838
No después de todo
lo que me ha hecho.
643
00:52:47,330 --> 00:52:49,799
El pinchazo tintineante.
644
00:53:32,042 --> 00:53:35,887
Está tomando un tiempo
implementar el plan de crianza.
645
00:53:41,218 --> 00:53:45,021
Pero una vez que lo organicemos,
646
00:53:46,223 --> 00:53:49,317
Tilly podrá visitarnos.
647
00:53:53,438 --> 00:53:55,907
Así que hasta entonces je...
648
00:54:01,404 --> 00:54:04,374
Janice es...
649
00:54:06,576 --> 00:54:10,171
¡Janice está
embarazada otra vez!
650
00:54:18,672 --> 00:54:21,808
Lo hemos estado intentando
durante mucho tiempo, ¿sabes?
651
00:54:24,469 --> 00:54:29,232
Siempre quisimos que Tilly tuviera
un hermano o una hermana pequeña.
652
00:54:35,105 --> 00:54:38,032
Fue realmente difícil.
653
00:54:44,072 --> 00:54:46,416
¡Será un bebé grande!
654
00:54:49,661 --> 00:54:51,921
El segundo siempre es...
655
00:54:53,581 --> 00:54:55,842
Yo era el segundo hijo.
656
00:54:57,585 --> 00:55:01,931
Pesaba más de 11
libras cuando nací.
657
00:55:03,550 --> 00:55:05,768
Me rompió la pelvis de mamá.
658
00:55:08,138 --> 00:55:09,439
Historia real.
659
00:55:13,101 --> 00:55:16,988
¡Tuvieron que atarla y tuvo que
aprender a caminar de nuevo!
660
00:55:20,442 --> 00:55:23,745
Sólo quiero estar
ahí para eso, ¿sabes?
661
00:55:24,779 --> 00:55:26,914
En caso de que el bebé,
662
00:55:27,115 --> 00:55:29,417
rompe la pelvis de Jan.
663
00:55:32,078 --> 00:55:36,466
¡Ya tengo las correas
listas para usar y todo!
664
00:55:50,513 --> 00:55:52,857
He estado pensando, ya sabes...
665
00:55:56,102 --> 00:55:59,656
¿Qué pasa si implementar un
plan de crianza lleva un tiempo?
666
00:56:01,900 --> 00:56:04,118
¿Y si no le agrado a Tilly?
667
00:56:06,071 --> 00:56:08,039
¿Y si no me gusta?
668
00:56:10,450 --> 00:56:13,961
Pronto será una
adolescente, podría suceder.
669
00:56:16,122 --> 00:56:17,924
Dios.
670
00:56:20,335 --> 00:56:23,429
Crecen muy rápido, ¿sabes?
671
00:56:28,510 --> 00:56:30,395
Chicos.
672
00:56:31,262 --> 00:56:33,439
¡No sé lo que estoy haciendo!
673
00:56:40,313 --> 00:56:41,948
Hombre.
674
00:56:42,690 --> 00:56:45,034
Ese olor a pegamento
es muy fuerte.
675
00:56:46,778 --> 00:56:48,830
Realmente debería
abrir una ventana.
676
00:56:59,916 --> 00:57:01,217
Lo sabía.
677
00:57:02,335 --> 00:57:05,888
Lo sabía. ¡Ha activado
una de mis trampas!
678
00:57:07,549 --> 00:57:11,018
¡No te escaparás de
mí ahora, pelinegro!
679
00:57:16,766 --> 00:57:19,078
¿Deberíamos siquiera seguirlo?
680
00:57:19,102 --> 00:57:21,320
Bueno, no podemos dejarlo así.
681
00:57:21,479 --> 00:57:23,406
Bueno.
682
00:57:24,732 --> 00:57:26,627
Sólo ten cuidado.
683
00:57:26,651 --> 00:57:28,661
No lo asustes.
684
00:57:32,532 --> 00:57:34,709
Dios.
685
00:57:41,541 --> 00:57:43,217
¿Nick?
686
00:57:55,180 --> 00:57:56,814
¿Nick?
687
00:58:00,435 --> 00:58:02,445
Nick, ¿eres tú?
688
00:58:14,657 --> 00:58:16,292
Nick...
689
00:58:16,576 --> 00:58:18,795
esto ya no es divertido.
690
00:58:23,500 --> 00:58:24,351
¿Nick?
691
00:58:24,375 --> 00:58:26,645
Ahora es una danza
nevada de la muerte.
692
00:58:26,669 --> 00:58:28,179
¡Vaya, Nick!
693
00:58:29,214 --> 00:58:30,514
Nick...
694
00:58:31,591 --> 00:58:33,434
¿Estás bien, amigo?
695
00:58:35,512 --> 00:58:37,679
Somos dos leones...
696
00:58:37,680 --> 00:58:40,066
dando vueltas entre sí.
697
00:58:42,435 --> 00:58:44,978
Pero en realidad...
698
00:58:44,979 --> 00:58:47,031
Soy un lobo.
699
00:58:48,358 --> 00:58:49,784
Un lobo...
700
00:58:50,568 --> 00:58:52,161
con un cuchillo.
701
00:59:20,932 --> 00:59:24,068
El 22 de junio,
702
00:59:25,603 --> 00:59:29,490
mi equipo y yo excavamos algo
703
00:59:29,607 --> 00:59:32,869
verdaderamente extraordinario.
704
00:59:33,736 --> 00:59:36,947
Un santuario pagano tradicional,
705
00:59:36,948 --> 00:59:40,793
sin descubrir durante siglos.
706
00:59:41,369 --> 00:59:46,123
Dentro de ese santuario, se
encontraban los restos momificados.
707
00:59:46,124 --> 00:59:50,344
De un conocido líder espiritual.
708
00:59:50,670 --> 00:59:52,513
Un hombre...
709
00:59:52,630 --> 00:59:56,225
cuyo legado perdura
hasta el día de hoy.
710
00:59:56,968 --> 01:00:00,396
A través del tiempo
y las culturas,
711
01:00:00,513 --> 01:00:04,859
este individuo ha
tenido muchos nombres.
712
01:00:05,018 --> 01:00:08,613
Pero la mayoría de ustedes
probablemente lo conozcan...
713
01:00:10,773 --> 01:00:12,241
¡como Papá Noel!
714
01:00:15,445 --> 01:00:16,745
Gracias.
715
01:00:17,155 --> 01:00:18,455
Gracias.
716
01:00:19,365 --> 01:00:21,459
Gracias. Gracias.
717
01:00:22,535 --> 01:00:24,754
¡Lo sé! ¡Lo sé!
718
01:00:27,999 --> 01:00:29,299
Gracias.
719
01:00:31,711 --> 01:00:34,472
¡Eve! ¡Estuviste genial!
720
01:00:34,797 --> 01:00:36,984
Todo salió bien. ¿Viste
a los representantes?
721
01:00:37,008 --> 01:00:39,301
No, lo siento. Te
estaba mirando.
722
01:00:39,302 --> 01:00:41,697
Son inversores que buscan
expandirse hacia la arqueología.
723
01:00:41,721 --> 01:00:42,573
¿Inversores?
724
01:00:42,597 --> 01:00:45,399
Sí. Como una beca universitaria
pero sin trámites burocráticos.
725
01:00:45,850 --> 01:00:47,684
Tienen sus propias publicaciones
y difusión en los medios.
726
01:00:47,685 --> 01:00:49,946
No, no. Sé lo que son
los inversores, pero...
727
01:00:50,897 --> 01:00:52,499
¿Crees que esto es vegetariano?
728
01:00:52,523 --> 01:00:53,375
¿Eve?
729
01:00:53,399 --> 01:00:54,275
Probablemente sea vegetariano.
730
01:00:54,276 --> 01:00:55,575
¡Eve!
731
01:00:56,402 --> 01:00:57,702
¿Andy?
732
01:00:58,029 --> 01:00:59,830
¿Qué tipo de inversores?
733
01:01:00,239 --> 01:01:01,365
Justo...
734
01:01:01,366 --> 01:01:03,542
gente que quiere
ayudarnos, eso es todo.
735
01:01:03,868 --> 01:01:06,253
Además, es hora de
dejar la Universidad.
736
01:01:06,913 --> 01:01:08,255
Espera.
737
01:01:08,706 --> 01:01:10,499
¿Por qué? La
universidad nos financió.
738
01:01:10,500 --> 01:01:12,720
Ellos son la única razón
por la que estamos aquí.
739
01:01:12,752 --> 01:01:15,638
Sí, y apenas lo logramos.
740
01:01:15,922 --> 01:01:18,557
Dios, si supieras lo que yo...
741
01:01:19,759 --> 01:01:24,063
Dios mío, Andy, ¿no estás
cansado de buscar centavos?
742
01:01:24,305 --> 01:01:26,575
O probar suerte con
los billetes de lotería.
743
01:01:26,599 --> 01:01:28,192
Me gustan las entradas.
744
01:01:28,226 --> 01:01:29,768
Esta gente quiere financiarnos.
745
01:01:29,769 --> 01:01:31,019
Quieren llevarnos más lejos.
746
01:01:31,020 --> 01:01:32,437
Todo lo que tenemos
que hacer es decir que sí, y
747
01:01:32,438 --> 01:01:34,022
entonces no sólo pagaremos
nuestros gastos, sino que
748
01:01:34,023 --> 01:01:36,803
también tendremos la posibilidad
de ganar algo de dinero real.
749
01:01:38,903 --> 01:01:40,746
¿Ganar algo de dinero?
750
01:01:41,864 --> 01:01:43,532
Sí. ¿Es eso algo tan malo?
751
01:01:43,533 --> 01:01:45,292
¿Quiénes son estas personas?
752
01:01:46,035 --> 01:01:47,335
Ellos...
753
01:01:47,745 --> 01:01:49,045
área...
754
01:01:49,997 --> 01:01:50,748
colectivo.
755
01:01:50,749 --> 01:01:53,083
¿Qué? ¿Qué tipo de colectivo?
756
01:01:53,084 --> 01:01:54,334
Una organización cristiana.
757
01:01:54,335 --> 01:01:55,635
¿Qué?
758
01:01:56,796 --> 01:01:58,723
Una organización cristiana.
759
01:01:59,340 --> 01:02:00,924
Es una buena oportunidad, Andy.
760
01:02:00,925 --> 01:02:03,195
Nadie te pide que encuentres
el Arca de la Alianza.
761
01:02:03,219 --> 01:02:04,562
¿Qué quieren?
762
01:02:04,929 --> 01:02:07,973
Quieren ampliar
nuestra investigación
763
01:02:07,974 --> 01:02:10,369
de una manera
nueva y desafiante.
764
01:02:10,393 --> 01:02:12,278
Sea específico.
765
01:02:14,981 --> 01:02:17,867
Quieren que busquemos
a Papá Noel en Egipto.
766
01:02:19,652 --> 01:02:20,528
Estás bromeando, ¿verdad?
767
01:02:20,528 --> 01:02:21,404
¡Andy!
768
01:02:21,404 --> 01:02:22,280
¿Qué se supone
que debemos hacer?
769
01:02:22,281 --> 01:02:23,655
¿Sólo entrar ahí?
770
01:02:23,656 --> 01:02:26,032
Hola siglos de historia egipcia,
771
01:02:26,033 --> 01:02:27,617
¡Solo estamos aquí para
provocar un poco de mierda por
772
01:02:27,618 --> 01:02:29,745
el bien de la intolerancia
religiosa y un cheque de pago!
773
01:02:29,746 --> 01:02:30,871
¡Andy, por favor!
774
01:02:30,872 --> 01:02:33,424
Están interesados en
la investigación secular.
775
01:02:33,750 --> 01:02:35,667
¿Son un grupo religioso secular?
776
01:02:35,668 --> 01:02:36,877
¡Vamos, Eva! ¿Qué hace...?
777
01:02:36,878 --> 01:02:38,086
Charles Darwin era cristiano.
778
01:02:38,087 --> 01:02:39,504
¡Siempre usas ese argumento!
779
01:02:39,505 --> 01:02:41,548
¡Ibn Jaldún! ¡Lhamo Thondup!
780
01:02:41,549 --> 01:02:43,759
Sí, pero... no siempre consiguen
lo que quieren, ¿verdad?
781
01:02:43,760 --> 01:02:46,052
Quiero decir, digamos que
tomamos la financiación.
782
01:02:46,053 --> 01:02:48,263
Encontramos algo que no
les gusta. ¿Entonces qué?
783
01:02:48,264 --> 01:02:50,223
No nos van a quemar
en la hoguera, Andy.
784
01:02:50,224 --> 01:02:52,601
Quizás no literalmente,
pero podrían
785
01:02:52,602 --> 01:02:53,829
recortar la
financiación, dejarnos
786
01:02:53,853 --> 01:02:55,437
varados y no publicar
ninguno de los hallazgos.
787
01:02:55,438 --> 01:02:57,624
O Dios no lo quiera, modificar
los hallazgos a su medida.
788
01:02:57,648 --> 01:02:58,940
¡Andy, por favor!
789
01:02:58,941 --> 01:03:01,193
Es sólo una cuestión
de ayuda financiera
790
01:03:01,194 --> 01:03:02,028
de algunas personas
que realmente quieren...
791
01:03:02,029 --> 01:03:03,328
¡No! Justo...
792
01:03:03,905 --> 01:03:05,205
No.
793
01:03:09,202 --> 01:03:11,138
Eve, ¿qué te pasa?
794
01:03:11,162 --> 01:03:13,255
¿Por qué actúas así?
795
01:03:16,751 --> 01:03:18,051
¿Eve?
796
01:03:19,879 --> 01:03:21,087
Están ahí, me tengo que ir.
797
01:03:21,088 --> 01:03:22,388
¡Eve!
798
01:03:36,145 --> 01:03:38,781
¿Podrías mirar eso?
799
01:03:40,983 --> 01:03:43,202
Es un sueño hecho realidad.
800
01:03:48,282 --> 01:03:49,834
Mira esto.
801
01:03:51,077 --> 01:03:52,878
Es un pequeño manojo de hierba.
802
01:03:54,622 --> 01:03:56,340
Metiendo la cabeza.
803
01:03:59,377 --> 01:04:02,721
Vamos, amiguito. Puedes hacerlo.
804
01:04:08,219 --> 01:04:11,689
Descanso rápido,
recuperar el aliento.
805
01:04:13,182 --> 01:04:14,567
Sigue adelante de nuevo.
806
01:04:20,731 --> 01:04:24,067
Ya sabes, en la
escuela dominical, solían
807
01:04:24,068 --> 01:04:27,153
contarnos sobre
Moisés guiando a su
808
01:04:27,154 --> 01:04:33,419
pueblo a través del
desierto durante 40 años.
809
01:04:36,163 --> 01:04:37,330
Podría..., podría optar por
810
01:04:37,331 --> 01:04:39,758
un clima cálido ahora mismo.
811
01:06:32,488 --> 01:06:35,249
Papá Noel...
812
01:06:36,617 --> 01:06:38,711
¿Papá Noel?
813
01:07:28,127 --> 01:07:29,845
Lo llamaré.
814
01:07:38,262 --> 01:07:41,899
♪ ¡Ho, ho, ho,
levanta tu teléfono! ♪
815
01:07:44,143 --> 01:07:46,528
♪ ¡Ho, ho, ho,
levanta tu teléfono! ♪
816
01:07:50,816 --> 01:07:53,243
Vamos.
817
01:08:01,869 --> 01:08:03,305
¡Jesús Cristo!
818
01:08:03,329 --> 01:08:03,829
¿Nick?
819
01:08:03,829 --> 01:08:04,556
Dios.
820
01:08:04,580 --> 01:08:05,880
¿Nick?
821
01:08:06,665 --> 01:08:07,416
¿Nick? Ayúdame
a moverlo un poco.
822
01:08:07,417 --> 01:08:09,009
Sí, sí, sí.
823
01:08:09,043 --> 01:08:10,343
¿Nick?
824
01:08:11,170 --> 01:08:12,470
¡Nick!
825
01:08:12,838 --> 01:08:15,006
Mierda, está bien,
voy a llamar al -
826
01:08:15,007 --> 01:08:16,216
¿Nick?
827
01:08:16,217 --> 01:08:17,842
Nick, mírame.
828
01:08:17,843 --> 01:08:19,071
¿Nick?
829
01:08:19,095 --> 01:08:20,396
¿Nick?
830
01:08:22,723 --> 01:08:24,274
Sí, ¿ambulancia?
831
01:08:38,739 --> 01:08:40,374
¿Si?
832
01:08:41,909 --> 01:08:43,419
Dios mío.
833
01:08:44,662 --> 01:08:46,255
Vaya.
834
01:08:51,043 --> 01:08:52,344
¿Qué pasó?
835
01:08:52,670 --> 01:08:55,264
♪ Suena 'Ho Ho Hoax' ♪
836
01:08:55,422 --> 01:08:57,340
Se está llevando a
cabo una investigación
837
01:08:57,341 --> 01:08:59,217
criminal después de
que se descubriera
838
01:08:59,218 --> 01:09:01,198
que el cuerpo de Santa
Claus era un engaño.
839
01:09:03,848 --> 01:09:06,391
El arqueólogo
responsable de liderar la
840
01:09:06,392 --> 01:09:09,570
búsqueda de Santa
es un fa-la-la-lair.
841
01:09:11,772 --> 01:09:14,607
Frosty, el fraude
será procesado por
842
01:09:14,608 --> 01:09:17,619
la corona por
falsificar hallazgos.
843
01:09:24,952 --> 01:09:28,422
¿Eve? ¿Qué pasó?
844
01:09:33,878 --> 01:09:35,503
Yo... yo...
845
01:09:35,504 --> 01:09:38,432
Mi cliente no tiene
comentarios en este momento.
846
01:09:38,632 --> 01:09:40,235
¿Sobre qué pasó?
847
01:09:40,259 --> 01:09:41,559
Sí.
848
01:09:42,136 --> 01:09:44,730
¿Cuáles son los
cargos en su contra?
849
01:09:44,805 --> 01:09:45,930
¿Sabes que?
850
01:09:45,931 --> 01:09:47,682
¿Por qué no analizo
estas preguntas?
851
01:09:47,683 --> 01:09:49,494
Y podemos ver lo
que puedes preguntar.
852
01:09:49,518 --> 01:09:51,945
Bueno, está bien.
853
01:09:53,063 --> 01:09:54,907
Está bien...
854
01:09:55,107 --> 01:09:57,034
No, no.
855
01:09:57,776 --> 01:09:59,076
No.
856
01:10:00,279 --> 01:10:01,923
Jaja, eso es bueno.
857
01:10:01,947 --> 01:10:03,592
¿Te gusta esa pregunta?
858
01:10:03,616 --> 01:10:04,551
¡Sí!
859
01:10:04,575 --> 01:10:06,168
¿Podemos preguntarlo?
860
01:10:06,243 --> 01:10:07,669
Dios no.
861
01:10:08,996 --> 01:10:10,339
Y...
862
01:10:11,290 --> 01:10:12,350
No.
863
01:10:12,374 --> 01:10:13,685
¿Hablas en serio?
864
01:10:13,709 --> 01:10:15,395
Hemos terminado
aquí. Vamos, Eva.
865
01:10:15,419 --> 01:10:17,147
Vinimos hasta aquí.
866
01:10:17,171 --> 01:10:18,899
No estoy en el
negocio de la simpatía.
867
01:10:18,923 --> 01:10:19,858
¿Eve?
868
01:10:19,882 --> 01:10:21,182
Vamos.
869
01:10:21,217 --> 01:10:22,518
¿Eve?
870
01:10:44,281 --> 01:10:45,675
Vaya.
871
01:10:45,699 --> 01:10:47,010
Cerca de...
872
01:10:47,034 --> 01:10:49,169
Casi te dejo atrás.
873
01:10:55,084 --> 01:10:57,511
Vamos...
874
01:11:01,298 --> 01:11:03,383
Vamos amigo.
875
01:11:03,384 --> 01:11:05,468
Un poquito más lejos.
876
01:11:05,469 --> 01:11:07,104
Sólo un poquito más.
877
01:11:10,349 --> 01:11:11,817
Bueno.
878
01:11:35,499 --> 01:11:39,219
A mi querida hija Amanda.
879
01:11:42,089 --> 01:11:44,224
Quiero decir que lo siento.
880
01:11:45,426 --> 01:11:47,311
Te dejé con tanta prisa.
881
01:11:48,053 --> 01:11:49,563
Para decirte la verdad,
882
01:11:50,264 --> 01:11:52,691
No pensé en eso hasta ahora.
883
01:11:53,392 --> 01:11:57,195
Pero mi papá me
abandonó cuando era niño.
884
01:11:57,604 --> 01:11:59,865
Y aunque ya eras mayor,
885
01:12:00,274 --> 01:12:02,442
y sabías que me estaba
preparando para venir aquí,
886
01:12:02,443 --> 01:12:06,121
No puedo evitar
ver las similitudes.
887
01:12:06,322 --> 01:12:08,165
No debería haber hecho eso.
888
01:12:12,953 --> 01:12:15,464
Hace mucho que
quiero venir aquí.
889
01:12:15,914 --> 01:12:17,924
Siempre ha sido mi sueño.
890
01:12:20,586 --> 01:12:22,387
Tu madre lo sabía.
891
01:12:23,756 --> 01:12:26,308
Y ella siempre fue
muy alentadora.
892
01:12:30,304 --> 01:12:32,648
Tal vez si ella todavía
estuviera por aquí...
893
01:12:35,100 --> 01:12:36,818
Si ella todavía estaba por aquí,
894
01:12:39,104 --> 01:12:41,323
tal vez las cosas
serían diferentes.
895
01:12:43,442 --> 01:12:45,994
Quizás podríamos
haber venido aquí juntos.
896
01:12:46,945 --> 01:12:48,246
Quisiera...
897
01:12:51,033 --> 01:12:52,653
Realmente me
hubiera gustado eso.
898
01:12:55,954 --> 01:12:57,254
Vamos, amigo.
899
01:12:57,498 --> 01:12:59,299
Vamos.
900
01:13:01,168 --> 01:13:04,846
Ustedes dos son las personas
más importantes en mi vida.
901
01:13:05,130 --> 01:13:07,099
Los amo mucho a ambos.
902
01:13:07,174 --> 01:13:09,851
Y no me arrepiento
ni un momento de ello.
903
01:13:11,720 --> 01:13:13,105
Buenos o malos tiempos.
904
01:13:17,101 --> 01:13:19,152
Recuerdo cuando naciste.
905
01:13:19,937 --> 01:13:22,364
Hablaría contigo
mientras dormías.
906
01:13:23,357 --> 01:13:25,293
Te diría que eras fuerte y
907
01:13:25,317 --> 01:13:26,110
que podías hacer cualquier
908
01:13:26,111 --> 01:13:28,328
cosa que tu corazón deseara.
909
01:13:29,738 --> 01:13:32,541
Y viendo la mujer
increíble en la que
910
01:13:32,991 --> 01:13:34,771
te has convertido,
realmente lo creo.
911
01:13:38,205 --> 01:13:40,549
Casi me impidiste llegar aquí.
912
01:13:41,166 --> 01:13:41,959
Pero a tu viejo todavía le
913
01:13:41,960 --> 01:13:44,386
quedan uno o dos movimientos.
914
01:13:49,425 --> 01:13:51,643
Te amo mucho.
915
01:13:54,012 --> 01:13:55,313
Y quién sabe,
916
01:13:55,472 --> 01:13:57,492
tal vez una vez
que llegue al taller,
917
01:13:57,516 --> 01:14:00,110
Puedo conseguir tu
invitación especial.
918
01:14:06,775 --> 01:14:09,911
Mi amor ahora y siempre
919
01:14:10,112 --> 01:14:12,038
Papá.
920
01:14:52,905 --> 01:14:54,247
¿Qué es eso?
921
01:14:56,450 --> 01:14:58,451
Puedo oírlos.
922
01:14:58,452 --> 01:14:59,244
Yo...
923
01:14:59,245 --> 01:15:00,286
¡Puedo oír las campanas!
924
01:15:00,287 --> 01:15:01,671
Escuche las campanas.
925
01:15:02,539 --> 01:15:03,998
Espera Santa, ya voy.
926
01:15:03,999 --> 01:15:05,592
¡Ya voy, Papá Noel!
927
01:15:05,751 --> 01:15:06,978
Ya voy.
928
01:15:07,002 --> 01:15:07,687
Ya voy.
929
01:15:07,711 --> 01:15:08,212
¡Sí!
930
01:15:08,213 --> 01:15:09,439
¡Ya voy! ¡Espérame!
931
01:15:09,463 --> 01:15:10,356
¡Espérame!
932
01:15:10,380 --> 01:15:11,680
¡Espérame!
933
01:15:14,009 --> 01:15:16,561
¡Espérame, Papá Noel!
934
01:16:31,295 --> 01:16:32,336
Siempre pensé que
935
01:16:32,337 --> 01:16:34,723
La terapia era
cosa de gente rica.
936
01:16:35,716 --> 01:16:37,016
Resulta que
937
01:16:37,301 --> 01:16:39,519
Tengo que hacerlo por
todo tipo de razones.
938
01:16:40,637 --> 01:16:42,013
He estado pensando mucho
939
01:16:42,014 --> 01:16:44,441
sobre mi patrón
de comportamiento.
940
01:16:45,976 --> 01:16:47,360
Y,
941
01:16:48,395 --> 01:16:50,280
Soy rápido para
recoger las cosas,
942
01:16:50,564 --> 01:16:52,616
pero soy aún más
rápido en dejarlos.
943
01:16:54,151 --> 01:16:55,827
Y seré honesto contigo.
944
01:16:56,903 --> 01:16:58,997
La caza se me escapó un poco.
945
01:17:01,199 --> 01:17:03,084
Quizás incluso más que un poco.
946
01:17:06,079 --> 01:17:07,288
Quiero decir, pensamos que era
947
01:17:07,289 --> 01:17:09,507
Sólo otro hobby, pero...
948
01:17:10,500 --> 01:17:12,469
Resulta que
949
01:17:13,587 --> 01:17:15,639
era otra cosa.
950
01:17:18,008 --> 01:17:21,645
Dejé que se filtrara en
cada parte de mi vida.
951
01:17:25,307 --> 01:17:26,775
Mi,
952
01:17:27,351 --> 01:17:28,828
punto más bajo,
953
01:17:28,852 --> 01:17:30,695
fue cuando me encontraron
954
01:17:31,438 --> 01:17:33,365
desmayado en el suelo.
955
01:17:35,651 --> 01:17:38,495
Había estado haciendo
trampas en casa,
956
01:17:41,198 --> 01:17:43,074
Por todos los vapores
del pegamento.
957
01:17:43,075 --> 01:17:45,126
Y la deshidratación,
958
01:17:47,663 --> 01:17:49,130
Me desplomé.
959
01:17:55,587 --> 01:17:58,598
Pero ese día me dieron
una segunda oportunidad.
960
01:18:01,885 --> 01:18:04,229
Y lo que me hizo darme cuenta
961
01:18:06,056 --> 01:18:07,356
es eso
962
01:18:08,141 --> 01:18:11,027
Hay tan pocas
oportunidades en la vida.
963
01:18:13,480 --> 01:18:14,780
Quiero decir,
964
01:18:15,816 --> 01:18:18,284
las posibilidades de
atrapar a Papá Noel,
965
01:18:18,735 --> 01:18:21,663
son uno entre 365.
966
01:18:23,532 --> 01:18:24,832
Quiero decir.
967
01:18:26,326 --> 01:18:28,086
No son malas probabilidades
968
01:18:28,787 --> 01:18:30,088
pero
969
01:18:31,081 --> 01:18:32,381
no genial.
970
01:18:36,461 --> 01:18:37,761
Pero,
971
01:18:38,839 --> 01:18:41,266
¿Las posibilidades
de tener mis hijas?
972
01:18:45,178 --> 01:18:48,732
Quiero decir, ¿cuáles
son las probabilidades?
973
01:18:50,600 --> 01:18:51,900
Como...
974
01:18:53,562 --> 01:18:55,071
¿Uno entre mil millones?
975
01:18:58,191 --> 01:18:59,491
¿Un billón?
976
01:19:01,027 --> 01:19:03,079
¡Quizás incluso un trillón!
977
01:19:10,829 --> 01:19:13,298
Soy el hombre más
afortunado del mundo.
978
01:19:18,336 --> 01:19:20,972
Debo empezar a actuar así.
979
01:19:35,812 --> 01:19:37,271
Sí, no, ha sido realmente bueno.
980
01:19:37,272 --> 01:19:40,241
Realmente un buen tipo de
terapia para mí nuevamente.
981
01:19:40,317 --> 01:19:41,617
Y,
982
01:19:42,444 --> 01:19:45,506
Y, sí, entonces, no lo sé.
983
01:19:45,530 --> 01:19:47,082
Ya veremos cómo me va.
984
01:19:47,240 --> 01:19:49,209
Creo que lo continuaré.
985
01:19:49,409 --> 01:19:52,420
Quizás unirme a una
banda o algo así. Sí.
986
01:19:54,039 --> 01:19:56,758
Janice y yo implementamos
el plan de crianza.
987
01:19:58,585 --> 01:20:00,929
Recibo a los niños cada
dos fines de semana.
988
01:20:02,924 --> 01:20:04,423
El segundo tiene
que nacer primero.
989
01:20:04,424 --> 01:20:05,934
Pero,
990
01:20:06,468 --> 01:20:07,487
sí.
991
01:20:07,511 --> 01:20:09,145
Cada segundo fin de semana.
992
01:20:10,096 --> 01:20:12,690
¡Y este sábado nos
vamos al acuario!
993
01:20:12,766 --> 01:20:14,818
Sí, a Tilly le
encantan las sirenas.
994
01:20:14,851 --> 01:20:17,987
Y tienen tanques de sirena
para las proyecciones de la tarde.
995
01:20:18,688 --> 01:20:22,283
Ahora sé que Ava será pequeña.
996
01:20:22,651 --> 01:20:27,205
Pero creo que los bebés absorben
más de lo que sabemos, ¿sabes?
997
01:20:27,781 --> 01:20:29,081
Quiero decir,
998
01:20:29,783 --> 01:20:32,418
Podría llegar a ser
pescadora submarina.
999
01:20:33,203 --> 01:20:34,263
¡Sí!
1000
01:20:34,287 --> 01:20:36,589
¿No sería genial?
1001
01:20:37,749 --> 01:20:40,677
Por cierto, estamos
pensando en llamarla Ava.
1002
01:20:50,595 --> 01:20:52,564
Hay algo que quería decirte.
1003
01:20:56,601 --> 01:20:58,361
El otro día,
1004
01:20:59,104 --> 01:21:00,446
cuando viniste
1005
01:21:02,941 --> 01:21:05,326
después de haber tenido
todo ese pegamento.
1006
01:21:07,904 --> 01:21:09,947
Realmente no recuerdo
lo que estaba pensando
1007
01:21:09,948 --> 01:21:11,583
antes de caer.
1008
01:21:13,785 --> 01:21:15,503
Pero fue,
1009
01:21:17,789 --> 01:21:19,632
fue aterrador.
1010
01:21:22,419 --> 01:21:24,888
Sabes, sólo quería decir,
1011
01:21:27,132 --> 01:21:29,472
Me alegra que hayas
vuelto en sí cuando lo hiciste.
1012
01:21:31,803 --> 01:21:33,730
No, no, no, de verdad.
1013
01:21:35,348 --> 01:21:38,526
No sé qué hubiera
pasado de otra manera.
1014
01:21:39,811 --> 01:21:41,446
Entonces.
1015
01:21:42,272 --> 01:21:44,699
Sólo quería decir.
1016
01:21:46,735 --> 01:21:48,244
Quería decir...
1017
01:21:49,029 --> 01:21:50,329
gracias.
1018
01:21:52,240 --> 01:21:54,042
No, gracias.
1019
01:22:09,007 --> 01:22:11,184
¿Has visto a Andy?
1020
01:22:27,233 --> 01:22:30,194
Es muy difícil hacer
llegar un mensaje aquí.
1021
01:22:30,195 --> 01:22:32,705
No sé qué pasa.
1022
01:22:36,785 --> 01:22:40,171
No, no lo hacen.
1023
01:22:43,500 --> 01:22:47,136
Quiero que quede
claro que actué solo.
1024
01:22:47,545 --> 01:22:50,191
Nadie me ayudó con esto.
1025
01:22:50,215 --> 01:22:52,383
Y Andy no tenía
absolutamente ninguna
1026
01:22:52,384 --> 01:22:54,602
inclinación por lo que
yo estaba haciendo.
1027
01:23:24,374 --> 01:23:27,543
Eva, ¿qué estás haciendo?
1028
01:23:27,544 --> 01:23:30,064
Te dije que te
deshicieras de esa llave.
1029
01:23:30,088 --> 01:23:32,598
Danos la financiación, David.
1030
01:23:32,674 --> 01:23:33,974
¿Qué?
1031
01:23:34,551 --> 01:23:36,510
Danos la financiación,
1032
01:23:36,511 --> 01:23:39,763
o entraré allí ahora mismo
1033
01:23:39,764 --> 01:23:43,067
y cuéntale todo.
1034
01:23:44,519 --> 01:23:46,154
Tú, no lo harías.
1035
01:23:46,187 --> 01:23:47,613
Pruébame.
1036
01:23:47,689 --> 01:23:49,273
Pero, la junta...
1037
01:23:49,274 --> 01:23:51,859
Cambia la opinión
de la junta, David.
1038
01:23:51,860 --> 01:23:55,580
Charla con ellos como lo
haces con todos los demás.
1039
01:23:56,197 --> 01:23:58,666
Disfruta de la
cena con tu esposa.
1040
01:24:06,041 --> 01:24:07,916
Después de llegar tan lejos,
1041
01:24:07,917 --> 01:24:12,096
No iba a dejar que todo esto
se me escapara de las manos.
1042
01:24:15,967 --> 01:24:17,727
♪ Obras de
'Finlandia invertida' ♪
1043
01:24:18,344 --> 01:24:23,182
Después de todo ese trabajo,
hice lo que tenía que hacer.
1044
01:24:23,183 --> 01:24:26,769
Para que podamos llegar
a ese sitio de excavación.
1045
01:24:26,770 --> 01:24:29,072
Hice lo que tenía que hacer.
1046
01:24:30,774 --> 01:24:32,450
Cuando llegamos allí,
1047
01:24:33,234 --> 01:24:35,411
lo que realmente encontramos,
1048
01:24:36,780 --> 01:24:39,415
era un lugar de enterramiento.
1049
01:24:39,449 --> 01:24:41,667
Lo sabíamos, pero...
1050
01:24:42,202 --> 01:24:44,462
No fue...
1051
01:24:45,163 --> 01:24:47,757
No fue Papá Noel.
1052
01:24:49,250 --> 01:24:51,126
Así que una noche,
1053
01:24:51,127 --> 01:24:54,514
Esperé a que Andy se durmiera.
1054
01:24:59,260 --> 01:25:02,438
Supongo que en ese momento...
1055
01:25:02,889 --> 01:25:05,900
¿No lo consideré un fraude?
1056
01:25:06,935 --> 01:25:09,529
O mal manejo del cadáver.
1057
01:25:09,729 --> 01:25:11,781
Yo solo...
1058
01:25:12,232 --> 01:25:15,201
Vistió un poco el esqueleto.
1059
01:25:16,319 --> 01:25:18,913
Y lo reposó un poco.
1060
01:25:20,240 --> 01:25:22,533
Con algo de madera vieja del
1061
01:25:22,534 --> 01:25:26,003
entierro que sugiere
que había un trineo...
1062
01:25:26,538 --> 01:25:28,172
un poco...
1063
01:25:36,339 --> 01:25:40,852
Es curioso, cuando lo
dices todo en voz alta...
1064
01:25:45,723 --> 01:25:47,358
Sí.
1065
01:26:05,827 --> 01:26:07,545
Lo siento.
1066
01:26:33,146 --> 01:26:34,906
Bueno.
1067
01:26:41,446 --> 01:26:45,416
Buscando evidencia
arqueológica de Papá Noel.
1068
01:26:48,995 --> 01:26:51,214
Estábamos buscando
evidencia arqueológica...
1069
01:26:57,629 --> 01:27:01,432
Buscamos evidencia
arqueológica de Papá Noel.
1070
01:27:06,971 --> 01:27:08,388
Finlandia.
1071
01:27:08,389 --> 01:27:09,857
Estábamos...
1072
01:27:10,808 --> 01:27:14,695
Buscamos a Papá
Noel en Finlandia.
1073
01:27:23,321 --> 01:27:25,748
Eva, creo.
1074
01:27:29,994 --> 01:27:34,423
Yo era hijo único, así que...
1075
01:27:35,333 --> 01:27:39,303
La Navidad siempre
me pareció algo pequeña.
1076
01:27:40,046 --> 01:27:42,130
Ya sabes, todas las películas,
1077
01:27:42,131 --> 01:27:46,852
tener estas familias
numerosas y hermosas casas y
1078
01:27:47,595 --> 01:27:51,315
se trata de unirnos.
1079
01:27:55,061 --> 01:27:57,947
Nunca me sentí sola con Eve.
1080
01:27:59,607 --> 01:28:01,867
Era Navidad...
1081
01:28:05,530 --> 01:28:08,291
Era Navidad todos los días.
1082
01:28:12,328 --> 01:28:15,673
Olí el aire.
1083
01:28:20,878 --> 01:28:23,514
Sí. Entiendo. Lo siento.
1084
01:28:42,692 --> 01:28:43,526
¿Aquí?
1085
01:28:43,527 --> 01:28:46,078
Realmente no quiero...
1086
01:28:56,414 --> 01:29:00,885
Bueno, un grupo de científicos del
Ártico encontró el campamento de papá.
1087
01:29:01,419 --> 01:29:03,628
Eso fue aproximadamente,
1088
01:29:03,629 --> 01:29:06,599
tres días después de que
fuera declarado desaparecido.
1089
01:29:07,342 --> 01:29:10,686
Sus suministros estaban
esparcidos por todas partes.
1090
01:29:10,720 --> 01:29:12,813
La cámara estaba
bastante golpeada.
1091
01:29:13,556 --> 01:29:16,975
Pudieron conseguir algunas
imágenes de ello, pero...
1092
01:29:16,976 --> 01:29:20,071
mucho de esto está corrupto.
1093
01:29:22,106 --> 01:29:25,409
Nadie sabe dónde está, pero...
1094
01:29:27,653 --> 01:29:30,748
Ha pasado un tiempo, así que...
1095
01:29:31,074 --> 01:29:36,087
Ha sido declarado
legalmente muerto. Entonces...
1096
01:29:42,418 --> 01:29:44,178
Suena estúpido.
1097
01:29:44,796 --> 01:29:46,171
En realidad, suena como algo
1098
01:29:46,172 --> 01:29:49,308
mi papá diría, pero...
1099
01:29:50,301 --> 01:29:52,978
Creo que todavía está ahí fuera.
1100
01:29:54,138 --> 01:29:56,899
Sabes, lo sentiría
si hubiera muerto.
1101
01:29:59,185 --> 01:30:01,278
Creo que todavía está ahí fuera.
1102
01:30:01,604 --> 01:30:05,366
No, sé que todavía
está ahí afuera.
1103
01:30:18,996 --> 01:30:21,298
Sí. Sí. Sólo...
1104
01:30:24,210 --> 01:30:29,265
Esto es lo último que
tengo que guardar.
1105
01:30:42,979 --> 01:30:44,780
El tiempo es algo curioso.
1106
01:30:49,610 --> 01:30:51,111
Sé que suena como un cliché.
1107
01:30:51,112 --> 01:30:52,631
Quizás lo sea.
1108
01:30:52,655 --> 01:30:57,376
Pero. Cuanto mayor me
hago, más cierto me parece.
1109
01:30:58,202 --> 01:31:01,163
Ser niño fue difícil
para mí, como estoy
1110
01:31:01,164 --> 01:31:04,133
seguro lo fue para la
mayoría de nosotros.
1111
01:31:04,375 --> 01:31:06,385
De una forma u otra.
1112
01:31:07,462 --> 01:31:10,389
Pero yo solo...
1113
01:31:10,590 --> 01:31:12,433
no encajaba.
1114
01:31:17,763 --> 01:31:19,181
No me refiero a
las cosas de Santa.
1115
01:31:19,182 --> 01:31:22,026
Sabes, sabía que no
debía compartir eso.
1116
01:31:23,478 --> 01:31:24,862
Pero...
1117
01:31:25,688 --> 01:31:27,072
gente...
1118
01:31:28,441 --> 01:31:30,534
encontró una manera de...
1119
01:31:35,031 --> 01:31:36,707
Ya sabes cómo son los niños.
1120
01:31:41,162 --> 01:31:42,412
Entonces traté de encajar.
1121
01:31:42,413 --> 01:31:44,173
Yo...
1122
01:31:46,125 --> 01:31:49,845
Intenté ser perfecto, supongo.
1123
01:31:50,630 --> 01:31:52,088
El hombre perfecto,
1124
01:31:52,089 --> 01:31:54,883
el marido perfecto,
1125
01:31:54,884 --> 01:31:56,644
el papá perfecto.
1126
01:31:57,637 --> 01:32:02,858
Y no depende de
mí si fui esas cosas.
1127
01:32:06,062 --> 01:32:08,322
Pero lo intenté.
1128
01:32:19,325 --> 01:32:23,796
Cuando le conté a Liza sobre
1129
01:32:23,955 --> 01:32:26,706
Santa, ya estábamos casados...
1130
01:32:26,707 --> 01:32:29,718
17 años.
1131
01:32:31,337 --> 01:32:32,898
Y cuando finalmente confesé,
1132
01:32:32,922 --> 01:32:35,808
ella me apoyó plenamente.
1133
01:32:35,967 --> 01:32:37,351
No hay duda.
1134
01:32:40,221 --> 01:32:43,065
Y me di cuenta, yo...
1135
01:32:43,391 --> 01:32:45,276
se perdió...
1136
01:32:45,393 --> 01:32:49,572
17 años de ser yo mismo.
1137
01:32:53,317 --> 01:32:55,160
Todo porque tenía miedo
1138
01:32:55,236 --> 01:32:57,913
de que no le agradara.
1139
01:32:59,407 --> 01:33:00,791
Pero ella lo hizo.
1140
01:33:03,119 --> 01:33:04,753
Ella me amaba.
1141
01:33:09,750 --> 01:33:12,168
Tenía miedo de encontrar a Santa
1142
01:33:12,169 --> 01:33:13,753
porque si lo hubiera hecho y no
1143
01:33:13,754 --> 01:33:17,150
hubiera salido perfectamente, no
1144
01:33:17,174 --> 01:33:19,810
creo que hubiera
podido soportarlo.
1145
01:33:22,638 --> 01:33:26,901
Pero a medida
que envejeces, tú...
1146
01:33:27,560 --> 01:33:29,403
aprendes a ser feliz.
1147
01:33:29,937 --> 01:33:31,438
O aprendes a
1148
01:33:31,439 --> 01:33:33,908
permitirte la felicidad.
1149
01:33:39,155 --> 01:33:40,674
No estoy diciendo que no quiera
1150
01:33:40,698 --> 01:33:44,344
que las cosas sean agradables.
1151
01:33:44,368 --> 01:33:47,713
A todos nos gustan las
cosas bonitas, ¿a quién no?
1152
01:33:52,960 --> 01:33:54,845
Sólo digo...
1153
01:33:57,715 --> 01:33:59,015
eso...
1154
01:33:59,550 --> 01:34:02,603
mi idea de perfección...
1155
01:34:04,138 --> 01:34:05,648
ha conseguido...
1156
01:34:08,351 --> 01:34:11,403
más desordenado.
1157
01:34:26,369 --> 01:34:34,369
♪ Suena 'Necesito
Santa esta noche' ♪
77379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.