All language subtitles for Santa.Hunters.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD2.0.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,331 --> 00:00:38,501 You're not getting away from me now you jingly puffball! 2 00:00:43,381 --> 00:00:47,010 Funny, when you say it all out loud. 3 00:00:49,637 --> 00:00:52,390 He's here. I Can feel him. 4 00:00:53,975 --> 00:00:57,353 Think of it as manifesting our destiny. 5 00:00:58,021 --> 00:01:00,231 Coldest I have ever been in my life. 6 00:01:03,818 --> 00:01:04,486 Now or never. 7 00:01:04,486 --> 00:01:06,196 We need the financing. 8 00:01:07,906 --> 00:01:10,283 I seriously don't know how Santa does it. 9 00:01:10,867 --> 00:01:13,036 A wolf with a knife. 10 00:01:17,248 --> 00:01:18,374 Oh, are we ready? 11 00:01:19,751 --> 00:01:20,585 Oki-doki. 12 00:01:23,922 --> 00:01:26,049 My father left on Christmas Eve 13 00:01:27,383 --> 00:01:30,762 Ah, when I was... three. 14 00:01:31,930 --> 00:01:33,681 And, um, 15 00:01:33,681 --> 00:01:36,518 that was also first night that I saw him. 16 00:01:37,602 --> 00:01:38,520 Santa. 17 00:01:39,312 --> 00:01:40,230 Claus. 18 00:01:40,939 --> 00:01:41,731 He just like 19 00:01:41,731 --> 00:01:44,025 appeared at the foot of my bed 20 00:01:44,317 --> 00:01:45,401 and he said, 21 00:01:45,401 --> 00:01:46,778 'I know you're awake.' 22 00:01:46,778 --> 00:01:47,654 'I've got to go now, 23 00:01:47,654 --> 00:01:49,280 but I hope one day 24 00:01:49,280 --> 00:01:50,406 you'll come and find me.' 25 00:01:50,740 --> 00:01:52,325 'You're a good boy, Kristopher.' 26 00:01:55,245 --> 00:01:56,162 'Good night.' 27 00:01:58,456 --> 00:01:59,624 Yeah, but then, yeah. 28 00:02:02,961 --> 00:02:04,504 Life gets in the way, doesn't it? 29 00:02:05,004 --> 00:02:06,381 But I'm ready to meet him now. 30 00:02:07,090 --> 00:02:08,424 The little girl's all grown up. 31 00:02:09,008 --> 00:02:10,301 Has been for a while now. 32 00:02:11,094 --> 00:02:12,512 And, um, 33 00:02:14,430 --> 00:02:16,266 Liza would have wanted me to go. 34 00:02:26,734 --> 00:02:27,861 That was a good day. 35 00:02:30,238 --> 00:02:31,781 Great day, actually. 36 00:02:39,080 --> 00:02:40,915 Liza didn't care what anyone thought. 37 00:02:42,584 --> 00:02:44,169 She just wanted me to be happy. 38 00:02:47,964 --> 00:02:50,216 I would have given up on my dreams a long time ago 39 00:02:50,216 --> 00:02:51,384 if it wasn't for her. 40 00:02:53,636 --> 00:02:55,471 She was very generous that way. 41 00:02:58,474 --> 00:02:59,058 Mm. 42 00:03:06,274 --> 00:03:07,901 I've got to go for her too now. 43 00:03:14,282 --> 00:03:16,367 Actually, wait a tick. 44 00:03:26,628 --> 00:03:28,087 Ta-da! 45 00:03:41,267 --> 00:03:43,269 Oh, yeah, it's an investment. 46 00:03:43,269 --> 00:03:45,605 I mean, I plan on getting a job 47 00:03:46,022 --> 00:03:47,357 working in Santa's toy shop. 48 00:03:48,024 --> 00:03:49,025 Here, look! 49 00:03:52,612 --> 00:03:53,738 Here's one I've been working on. 50 00:03:56,866 --> 00:03:58,701 Oh, that was in a past life, yeah. 51 00:03:59,244 --> 00:04:00,703 Only planes I want anything to do with now, 52 00:04:00,703 --> 00:04:02,705 fly at the speed of the imagination. 53 00:04:10,338 --> 00:04:12,215 Oh, she may have seen some things over the years, 54 00:04:12,215 --> 00:04:14,008 but I don't share my plans with her, no. 55 00:04:16,135 --> 00:04:17,303 No, I'd rather not. 56 00:04:19,973 --> 00:04:20,765 I'd rather not. 57 00:04:26,646 --> 00:04:28,606 Did you find the place okay? 58 00:04:29,482 --> 00:04:30,817 It's a bit of a maze! 59 00:04:32,443 --> 00:04:34,237 Oh, Dave! This is Dave. 60 00:04:34,237 --> 00:04:35,154 He's on the funding board. 61 00:04:35,154 --> 00:04:35,863 Not now, Eve-- 62 00:04:35,863 --> 00:04:37,699 We're really good friends, actually. 63 00:04:37,699 --> 00:04:40,243 One time he, I, oh. 64 00:04:41,244 --> 00:04:42,245 I'll see you later, Dave! 65 00:04:46,165 --> 00:04:47,500 Yeah, does my hair look okay? 66 00:04:47,625 --> 00:04:48,293 Yeah, it's great. 67 00:04:48,543 --> 00:04:49,877 Right, what about my shirt's all good? 68 00:04:50,003 --> 00:04:50,295 Yeah. 69 00:04:50,295 --> 00:04:52,422 Okay, sorry, I'm being a perfectionist! 70 00:04:52,422 --> 00:04:52,964 That's fine. 71 00:04:54,966 --> 00:04:55,466 Go? 72 00:04:56,718 --> 00:04:59,512 Welcome to Christmas headquarters! 73 00:05:00,680 --> 00:05:01,431 Hi, Andy! 74 00:05:01,806 --> 00:05:02,682 Hey Eve! 75 00:05:04,183 --> 00:05:06,519 This is Andy, my PhD student 76 00:05:06,519 --> 00:05:07,854 and partner in crime. 77 00:05:08,730 --> 00:05:11,733 He's literally written the book on candy canes. 78 00:05:13,318 --> 00:05:13,901 Hi. 79 00:05:24,495 --> 00:05:25,663 I am searching for 80 00:05:25,663 --> 00:05:26,998 archeological evidence 81 00:05:26,998 --> 00:05:28,458 of the existence of the 82 00:05:28,458 --> 00:05:30,752 person we know as Santa Claus. 83 00:05:31,669 --> 00:05:34,088 Growing up, we didn't celebrate Christmas. 84 00:05:34,505 --> 00:05:36,883 I would see friends put trees inside. 85 00:05:37,592 --> 00:05:41,054 I'd see people leave offerings for this stranger. 86 00:05:41,971 --> 00:05:43,681 I thought it was a cult! 87 00:05:43,848 --> 00:05:44,724 I was hooked. 88 00:05:45,058 --> 00:05:46,059 I had to know more. 89 00:05:47,101 --> 00:05:50,938 Santa became the sun, and I was Icarus. 90 00:05:52,357 --> 00:05:54,901 In archeology, the first step is reseach. 91 00:05:55,360 --> 00:05:56,652 There's a lot of dirt out there. 92 00:05:56,652 --> 00:05:58,196 We need a reason to dig it. 93 00:05:58,654 --> 00:05:59,614 So to begin, 94 00:05:59,614 --> 00:06:01,824 we compile a few promising leads. 95 00:06:02,325 --> 00:06:03,868 At the moment we're looking at the 96 00:06:03,868 --> 00:06:05,078 foothills of Finland. 97 00:06:05,703 --> 00:06:08,039 There's old Nordic lore of a hermit 98 00:06:08,039 --> 00:06:10,124 who lives deep within the woods. 99 00:06:10,666 --> 00:06:11,793 They emerge once a year 100 00:06:11,793 --> 00:06:13,294 to share food with the villagers. 101 00:06:14,170 --> 00:06:15,213 The hermit is, 102 00:06:15,630 --> 00:06:17,382 according to legend, 103 00:06:17,382 --> 00:06:20,426 the spirit of the forest in human form. 104 00:06:21,094 --> 00:06:24,180 That spirit, that human, 105 00:06:24,597 --> 00:06:26,224 emerging from the forest, 106 00:06:27,058 --> 00:06:28,101 we believe may be 107 00:06:28,101 --> 00:06:30,478 the first real Santa Claus. 108 00:06:33,648 --> 00:06:34,899 Have you told them your joke? 109 00:06:35,733 --> 00:06:38,653 Oh. No, um, please don't. 110 00:06:38,653 --> 00:06:39,278 It's not that good. 111 00:06:39,278 --> 00:06:40,113 Come on. 112 00:06:41,239 --> 00:06:41,906 Okay. 113 00:06:42,615 --> 00:06:44,409 Um. We have this joke 114 00:06:44,409 --> 00:06:46,536 that this is the longest, 115 00:06:46,536 --> 00:06:48,287 most ultimate game of 116 00:06:48,287 --> 00:06:49,997 Secret Santa in human history. 117 00:06:53,418 --> 00:06:54,752 See, I told you it wasn't that good. 118 00:06:55,378 --> 00:06:56,712 We'll find you, Santa! 119 00:06:57,130 --> 00:06:58,881 We're gonna get ya! 120 00:07:05,888 --> 00:07:07,765 This one I actually got in Vietnam. 121 00:07:11,853 --> 00:07:14,313 That one was a gift from my Mother in law. 122 00:07:16,315 --> 00:07:18,359 I've been hunting since I was a kid. 123 00:07:19,485 --> 00:07:22,530 I've caught everything from rabbits, to deer, 124 00:07:22,530 --> 00:07:24,907 rogue roos, even an emu! 125 00:07:25,741 --> 00:07:27,910 Now, I don't ever back down from a dare. 126 00:07:28,286 --> 00:07:29,245 Never have. 127 00:07:29,954 --> 00:07:30,621 Never will. 128 00:07:31,497 --> 00:07:33,624 And my mate says to me one day, 129 00:07:34,083 --> 00:07:36,502 'I bet that you couldn't catch Santa Claus.' 130 00:07:38,379 --> 00:07:39,005 Well. 131 00:07:39,422 --> 00:07:41,632 I looked him dead in the eye. 132 00:07:43,718 --> 00:07:45,178 And I said, 133 00:07:45,178 --> 00:07:48,347 'If it takes me one year or my whole life, 134 00:07:49,432 --> 00:07:50,641 I'll catch Santa Claus. 135 00:07:51,434 --> 00:07:52,894 And I'll have his fat little head 136 00:07:52,894 --> 00:07:54,312 mounted on my wall!' 137 00:08:00,151 --> 00:08:00,818 Not really. 138 00:08:02,445 --> 00:08:03,196 He's an elf. 139 00:08:05,698 --> 00:08:06,657 Besides, 140 00:08:08,618 --> 00:08:09,827 he's trespassing. 141 00:08:23,799 --> 00:08:24,800 Santa? 142 00:08:29,472 --> 00:08:30,973 Good, good mate. Good. 143 00:08:36,604 --> 00:08:39,315 Her mum says we should spend more time together. 144 00:08:40,691 --> 00:08:41,984 Get her more involved. 145 00:08:43,528 --> 00:08:44,695 No, no it needs to be higher! 146 00:08:45,279 --> 00:08:45,821 Ugh. 147 00:08:48,991 --> 00:08:49,659 That's right, yeah, 148 00:08:49,659 --> 00:08:51,035 good, you got him in the nads. 149 00:08:51,035 --> 00:08:51,869 That's good, he'll be down, 150 00:08:51,869 --> 00:08:53,162 he'll be buckled over. 151 00:08:53,162 --> 00:08:53,913 Keep it like that. 152 00:08:53,913 --> 00:08:56,249 Elbow, elbow, elbow, right? 153 00:08:56,415 --> 00:08:57,542 I know it seems crazy. 154 00:08:59,085 --> 00:09:00,962 And let's be realistic, 155 00:09:00,962 --> 00:09:02,672 everyone's gonna judge him for it 156 00:09:02,672 --> 00:09:04,840 and probably me for letting him. But. 157 00:09:05,049 --> 00:09:05,883 I get it! 158 00:09:06,968 --> 00:09:08,761 Gardening, that's my thing. 159 00:09:10,096 --> 00:09:11,514 I do it almost every day. 160 00:09:12,890 --> 00:09:14,350 Costs a bit, I'm not very good at it. 161 00:09:14,350 --> 00:09:15,893 But, I love to do it. 162 00:09:17,520 --> 00:09:20,565 He doesn't really have a thing, I guess. 163 00:09:21,732 --> 00:09:22,817 Things are his thing. 164 00:09:23,651 --> 00:09:25,528 He used to paddle board, 165 00:09:25,528 --> 00:09:27,780 and he used to make model boats. 166 00:09:28,531 --> 00:09:30,324 He's a champion harmonicist. 167 00:09:32,326 --> 00:09:33,536 And now it's hunting. 168 00:09:35,955 --> 00:09:37,540 Hunting Santa Claus. 169 00:09:59,812 --> 00:10:00,980 Okay, here we go. 170 00:10:05,735 --> 00:10:07,486 Huh? It's not workin'. 171 00:10:08,195 --> 00:10:08,904 Ah. 172 00:10:15,286 --> 00:10:16,787 โ™ช 'Rock and Roll Santa' plays โ™ช 173 00:10:16,996 --> 00:10:19,665 Yeah, woo hoo! 174 00:10:20,833 --> 00:10:22,668 โ™ช 'LoFi Santa' plays โ™ช 175 00:10:26,756 --> 00:10:28,758 Tomorrow is our project's confirmation. 176 00:10:31,052 --> 00:10:31,677 It's a panel. 177 00:10:32,470 --> 00:10:34,930 They decide, if you're allowed to keep researching, 178 00:10:35,431 --> 00:10:38,184 or, if you're a waste of the University's time. 179 00:10:41,437 --> 00:10:42,396 Also. 180 00:10:43,230 --> 00:10:44,732 If we don't get this, 181 00:10:44,732 --> 00:10:46,525 obviously we have no chance of being funded. 182 00:10:48,319 --> 00:10:49,070 Also... 183 00:10:50,279 --> 00:10:52,239 they wont let me continue with my PhD. 184 00:10:53,032 --> 00:10:53,574 Which, 185 00:10:54,158 --> 00:10:55,743 basically means I'm fired. 186 00:10:58,788 --> 00:11:00,414 We have to do this, Andy. 187 00:11:00,706 --> 00:11:03,167 You should have heard Dave in his office. 188 00:11:03,167 --> 00:11:05,378 I'm over them talking to us 189 00:11:05,378 --> 00:11:06,837 like we're not important. 190 00:11:07,129 --> 00:11:09,298 Look, we can't afford to minimise 191 00:11:09,298 --> 00:11:11,717 the importance of this archaeological find. 192 00:11:12,385 --> 00:11:13,636 What it would mean for both 193 00:11:13,636 --> 00:11:15,596 Christian and secular groups. 194 00:11:16,055 --> 00:11:19,266 We played too nice on that cancy cane exhibit! 195 00:11:19,892 --> 00:11:21,602 Now, I won't risk losing a grant again 196 00:11:21,602 --> 00:11:23,145 because of academic hesitance. 197 00:11:23,396 --> 00:11:24,563 We have to be bold! 198 00:11:24,563 --> 00:11:26,440 It's not hesitance, though. 199 00:11:26,941 --> 00:11:28,526 If we take our claims too far, 200 00:11:28,693 --> 00:11:31,362 or say it's world changing, we're lying. 201 00:11:31,612 --> 00:11:34,281 Andy, we need this money. 202 00:11:34,573 --> 00:11:37,368 We aren't archaeologists if we never dig. 203 00:11:39,745 --> 00:11:42,373 Just, it doesn't feel right. 204 00:11:44,041 --> 00:11:46,168 Don't think of it as lying. 205 00:11:47,712 --> 00:11:49,630 Think of it as... 206 00:11:51,716 --> 00:11:53,843 manifesting our destiny. 207 00:11:55,094 --> 00:11:55,928 Okay. 208 00:11:56,470 --> 00:11:58,723 We have to make it so the board can't say no. 209 00:11:58,723 --> 00:12:00,474 If we keep on coming back to them 210 00:12:00,474 --> 00:12:00,766 Okay. 211 00:12:00,766 --> 00:12:01,934 with these weak arguments, then the-- 212 00:12:01,934 --> 00:12:03,686 Okay! Okay. 213 00:12:06,272 --> 00:12:07,231 Sorry. 214 00:12:10,067 --> 00:12:11,360 It's okay. 215 00:12:18,451 --> 00:12:19,744 We could always 216 00:12:19,744 --> 00:12:22,204 use our alternative funding strategy? 217 00:12:22,788 --> 00:12:25,166 No. No, I'm not doing that again. 218 00:12:25,166 --> 00:12:26,917 Come on, it'll be fun! 219 00:12:26,917 --> 00:12:28,836 Andy, that is silly. 220 00:12:28,836 --> 00:12:30,337 And it's a complete waste of-- 221 00:12:30,337 --> 00:12:31,464 Unbelievable. 222 00:12:35,134 --> 00:12:35,968 Out of the way, old lady! 223 00:12:35,968 --> 00:12:37,636 Oh, you're a dead man! 224 00:12:42,349 --> 00:12:43,476 Oh, sorry! 225 00:12:43,476 --> 00:12:44,351 My arm! 226 00:12:45,102 --> 00:12:47,229 I told you this was a bad idea. 227 00:12:47,229 --> 00:12:49,732 The chocolate was an investment, okay? 228 00:12:50,900 --> 00:12:53,402 Think of how much dirt we could move if we win! 229 00:12:53,402 --> 00:12:56,322 We're not going to-- Wait. 230 00:12:56,614 --> 00:12:58,616 Banana. Banana. Banana! 231 00:13:00,159 --> 00:13:02,077 Oh, grapefruit, dammit! 232 00:13:03,496 --> 00:13:04,538 This was your idea, 233 00:13:04,538 --> 00:13:05,873 come on, win something. 234 00:13:06,540 --> 00:13:09,168 Um, do you not see this one free ticket I won? 235 00:13:09,168 --> 00:13:10,169 Thank you very much. 236 00:13:10,878 --> 00:13:12,379 I don't need your attitude. 237 00:13:14,381 --> 00:13:16,550 โ™ช 'LoFi Santa' plays โ™ช 238 00:13:25,601 --> 00:13:26,894 It's nice, you know, 239 00:13:28,270 --> 00:13:30,147 to have someone to share this with. 240 00:13:33,234 --> 00:13:35,027 We're worried about the future, 241 00:13:35,820 --> 00:13:36,487 but... 242 00:13:38,155 --> 00:13:40,449 at least we're not worried about it alone. 243 00:13:48,958 --> 00:13:51,836 โ™ช 'Work it' plays โ™ช 244 00:15:12,625 --> 00:15:13,792 That's uh, 245 00:15:17,296 --> 00:15:20,799 five minutes of continuous exercise. 246 00:15:22,635 --> 00:15:24,678 And what's the Arctic? 247 00:15:24,678 --> 00:15:26,972 Um. Hike to the Arctic is... 248 00:15:28,182 --> 00:15:29,350 about three weeks. 249 00:15:32,394 --> 00:15:33,228 I'll get there. 250 00:15:35,773 --> 00:15:36,440 Hey Dad! 251 00:15:36,440 --> 00:15:38,567 Just here to grab the crock pot. 252 00:15:38,567 --> 00:15:39,818 Amanda. 253 00:15:39,818 --> 00:15:41,278 What's going on? 254 00:15:41,278 --> 00:15:42,571 Uh, love. 255 00:15:42,905 --> 00:15:44,657 Who are these people? 256 00:15:44,657 --> 00:15:46,450 Hey, um. 257 00:15:48,285 --> 00:15:49,662 Why are you wearing that? 258 00:15:49,912 --> 00:15:52,581 I, I just threw it on. 259 00:15:54,625 --> 00:15:55,626 Can we talk? 260 00:15:56,126 --> 00:15:57,711 Alone, please? 261 00:15:57,878 --> 00:16:01,256 Yeah, sure, okay. 262 00:16:02,925 --> 00:16:04,718 What the hell do you think you're doing? 263 00:16:04,718 --> 00:16:07,388 I'm... exercising. 264 00:16:07,846 --> 00:16:10,057 You know what I'm talking about. 265 00:16:10,849 --> 00:16:12,226 It's nothing. 266 00:16:12,226 --> 00:16:13,811 It doesn't look like it's nothing. 267 00:16:13,811 --> 00:16:14,979 Well it is. 268 00:16:16,605 --> 00:16:18,399 Is this the Santa stuff again? 269 00:16:19,274 --> 00:16:20,609 Jesus, I can't believe it. 270 00:16:20,859 --> 00:16:22,236 You know what the doctor said, 271 00:16:22,236 --> 00:16:24,071 you cannot be straining yourself. 272 00:16:24,071 --> 00:16:25,990 They don't know what they're talkin' about 273 00:16:25,990 --> 00:16:27,282 Give it a rest, Dad. 274 00:16:27,658 --> 00:16:29,660 Your heart literally isn't strong enough. 275 00:16:30,119 --> 00:16:32,454 My heart was made for this. 276 00:16:33,163 --> 00:16:34,415 If you go through with this, 277 00:16:35,374 --> 00:16:37,167 what, at best, you'll be broke? 278 00:16:37,501 --> 00:16:40,838 At worst, you'll die alone in the snow. 279 00:16:41,213 --> 00:16:43,382 You're throwing away everything. 280 00:16:45,009 --> 00:16:46,760 Honey, I don't wanna fight again. 281 00:16:47,094 --> 00:16:48,804 I don't either. 282 00:16:51,515 --> 00:16:53,267 Love, you mean the world to me. 283 00:16:54,059 --> 00:16:56,687 But I have to do this. 284 00:16:57,521 --> 00:16:59,273 Your mother understood that. 285 00:17:00,399 --> 00:17:02,651 Do you really think this is what she wanted? 286 00:17:03,360 --> 00:17:06,155 Dad, she never thought you'd actually go. 287 00:17:06,155 --> 00:17:07,364 None of us did. 288 00:17:07,823 --> 00:17:09,700 That's not true. 289 00:17:11,744 --> 00:17:12,828 I have to go. 290 00:17:31,430 --> 00:17:33,474 She got a long better with her mother. 291 00:17:36,351 --> 00:17:39,480 I mean, I love her and I care for her obviously but, um. 292 00:17:41,023 --> 00:17:43,192 She's not a fan of um. 293 00:17:44,193 --> 00:17:45,360 All this. 294 00:17:50,032 --> 00:17:51,408 She'll come round. 295 00:17:53,160 --> 00:17:54,536 She'll come round. 296 00:18:18,435 --> 00:18:21,772 โ™ช 'The Hunt' plays โ™ช 297 00:21:02,349 --> 00:21:07,771 Ahhhhhhh! 298 00:21:27,457 --> 00:21:30,502 Well, didn't have any champagne at the corner store. 299 00:21:30,669 --> 00:21:32,462 You don't say. 300 00:21:32,629 --> 00:21:34,381 But they did have apple fizzer! 301 00:21:37,175 --> 00:21:39,219 And didn't have any crystalware either so, 302 00:21:39,720 --> 00:21:41,305 we'll have to make do with these. 303 00:21:41,888 --> 00:21:44,891 โ™ช 'LoFi I Need Santa Tonight' plays โ™ช 304 00:22:43,617 --> 00:22:44,951 Nothing? 305 00:22:50,248 --> 00:22:51,792 Nothing. 306 00:22:54,586 --> 00:22:57,005 I've been learning a few Finnish phrases lately. 307 00:22:57,464 --> 00:22:58,548 Let's hear them. 308 00:23:03,929 --> 00:23:07,015 That means, 'do you have anything vegetarian?' 309 00:23:07,015 --> 00:23:08,392 You're not vegetarian. 310 00:23:08,392 --> 00:23:10,102 I know, but you are. 311 00:23:10,769 --> 00:23:12,604 Can you ask, 312 00:23:13,188 --> 00:23:14,439 'may I have fries with that?' 313 00:23:29,371 --> 00:23:30,580 Nothing? 314 00:23:34,876 --> 00:23:36,461 Nothing. 315 00:23:44,761 --> 00:23:47,431 Kristopher, we're ready for you. 316 00:23:48,014 --> 00:23:49,433 Come on through. 317 00:23:55,021 --> 00:23:57,691 Oh, this side, please. 318 00:24:14,124 --> 00:24:18,295 Amanda, you have asked your father here, um, 319 00:24:18,753 --> 00:24:20,922 because you have expressed your concern 320 00:24:20,922 --> 00:24:24,426 about his health and safety. 321 00:24:25,218 --> 00:24:28,513 Specifically, uh, his health and safety 322 00:24:28,513 --> 00:24:31,391 about crossing the Arctic... 323 00:24:31,391 --> 00:24:33,435 to meet Santa Claus. 324 00:24:33,935 --> 00:24:36,313 Yes, that's correct, but 325 00:24:36,313 --> 00:24:38,940 specifically the Arctic thing. 326 00:24:39,316 --> 00:24:40,358 Great. 327 00:24:41,067 --> 00:24:44,863 Uh, Kristopher, you have previously stated 328 00:24:44,863 --> 00:24:46,865 that you are not concerned 329 00:24:46,865 --> 00:24:48,283 about your health and safety 330 00:24:49,451 --> 00:24:51,077 about crossing the North Pole 331 00:24:51,077 --> 00:24:53,121 to meet Santa Claus. 332 00:24:53,371 --> 00:24:54,581 Mhmm. 333 00:24:54,748 --> 00:24:55,499 Okay. 334 00:24:57,667 --> 00:25:00,086 So, ah, we have 335 00:25:01,254 --> 00:25:03,632 established the basic facts. 336 00:25:03,924 --> 00:25:04,966 Great. 337 00:25:04,966 --> 00:25:06,134 We've also established 338 00:25:06,134 --> 00:25:11,264 that our wants are at odds. 339 00:25:12,057 --> 00:25:14,309 So, this is where the 340 00:25:14,309 --> 00:25:16,269 nitty gritty bit starts-- 341 00:25:16,269 --> 00:25:17,979 I haven't changed. 342 00:25:20,649 --> 00:25:22,275 I'm still the same. 343 00:25:23,944 --> 00:25:25,612 I always said I was gonna go, 344 00:25:25,612 --> 00:25:28,073 and now that I am, you... 345 00:25:33,411 --> 00:25:35,288 Amanda, I don't wanna fight with you. 346 00:25:36,748 --> 00:25:38,458 I just wanna talk to you. 347 00:25:40,544 --> 00:25:41,503 I'm sorry. 348 00:25:42,963 --> 00:25:44,464 I'm sorry, 349 00:25:44,464 --> 00:25:46,633 you're uncomfortable with me now. 350 00:25:47,467 --> 00:25:49,719 I'm sorry you don't like me anymore. 351 00:25:52,264 --> 00:25:54,182 But I'm still the same. 352 00:25:54,849 --> 00:25:56,560 I'm still me. 353 00:26:11,032 --> 00:26:13,201 Could I please have the papers? 354 00:26:18,206 --> 00:26:19,791 I don't think we're quite ready to-- 355 00:26:19,791 --> 00:26:21,251 The papers. 356 00:26:21,251 --> 00:26:23,628 Now, please. 357 00:26:25,589 --> 00:26:26,798 What papers? 358 00:26:37,559 --> 00:26:39,894 Kristopher, these are 359 00:26:39,894 --> 00:26:43,440 papers for a psychological exam. 360 00:26:46,651 --> 00:26:49,237 Amanda has stated that she would like you 361 00:26:49,237 --> 00:26:51,906 to sit this psychological exam 362 00:26:51,906 --> 00:26:56,161 to prove that you are of sound mind. 363 00:26:56,411 --> 00:26:58,288 Amanda has also stated that 364 00:26:58,288 --> 00:27:01,666 you have five business days 365 00:27:01,666 --> 00:27:03,251 to complete this exam, 366 00:27:04,794 --> 00:27:06,087 otherwise it will be 367 00:27:06,087 --> 00:27:08,882 escalated to a court of law. 368 00:27:35,492 --> 00:27:37,702 It's complimentary. 369 00:27:54,678 --> 00:27:57,263 She doesn't believe me. 370 00:27:57,263 --> 00:27:59,099 After everything. 371 00:27:59,724 --> 00:28:01,935 She still doesn't believe me. 372 00:28:04,521 --> 00:28:05,855 I mean... 373 00:28:14,406 --> 00:28:15,657 Right. 374 00:28:16,866 --> 00:28:18,159 Right. 375 00:28:33,591 --> 00:28:34,509 No, I can't give her 376 00:28:34,509 --> 00:28:37,262 one more minute to stop me. 377 00:28:37,929 --> 00:28:41,015 I am uh, that's it, I'm done. 378 00:28:43,143 --> 00:28:44,686 I'm leaving tonight! 379 00:28:56,114 --> 00:28:56,948 Okay. 380 00:29:00,744 --> 00:29:03,413 Friends, it's been an honour and a privilege. 381 00:29:04,038 --> 00:29:05,832 I'll see you when I see you. 382 00:29:08,668 --> 00:29:11,629 โ™ช 'Rock and Roll Santa' plays in car radio โ™ช 383 00:29:17,010 --> 00:29:18,553 Oh, the mic! 384 00:29:19,429 --> 00:29:21,014 He's still got his mic on. 385 00:29:27,937 --> 00:29:29,397 Goddamnit! 386 00:29:37,822 --> 00:29:40,700 I was in a mission program when we met. 387 00:29:41,326 --> 00:29:44,662 He was just so... different to all the boys 388 00:29:44,662 --> 00:29:46,706 that I grew up with. 389 00:29:49,417 --> 00:29:52,212 It's not easy leaving the church, you know? 390 00:29:53,463 --> 00:29:55,757 You lose a lot of your friends and... 391 00:29:56,925 --> 00:29:58,802 Basically, your whole 392 00:29:58,802 --> 00:30:01,679 blueprint for life is just torn up. 393 00:30:03,264 --> 00:30:05,141 Really feel like you're... 394 00:30:05,391 --> 00:30:06,601 free-falling. 395 00:30:09,270 --> 00:30:14,901 But he was always just so kind and supportive and... 396 00:30:16,069 --> 00:30:17,195 Nick? 397 00:30:17,779 --> 00:30:19,364 Yeah, sup? 398 00:30:19,906 --> 00:30:21,533 What is that? 399 00:30:23,952 --> 00:30:25,411 Uh... 400 00:30:25,662 --> 00:30:27,372 Is that more Christmas lights? 401 00:30:29,165 --> 00:30:31,209 Yes, yeah. 402 00:30:31,209 --> 00:30:33,419 It's the last batch, I swear. 403 00:30:33,419 --> 00:30:34,879 It's the last lot. 404 00:30:35,213 --> 00:30:37,215 I love you, bye! 405 00:30:45,640 --> 00:30:47,976 โ™ช 'Rock and Roll Santa' plays โ™ช 406 00:31:55,168 --> 00:31:56,961 One... 407 00:31:58,046 --> 00:31:59,631 Two... 408 00:32:04,344 --> 00:32:05,386 Just kidding. 409 00:32:06,512 --> 00:32:07,472 Gotcha! 410 00:32:09,557 --> 00:32:10,725 Yeah, I pulled the jaws back, 411 00:32:10,725 --> 00:32:12,393 but the pad won't push down. 412 00:32:15,480 --> 00:32:17,273 No, no, the pad won't push down, 413 00:32:17,273 --> 00:32:18,983 so the jaws don't shut. 414 00:32:21,194 --> 00:32:23,321 Yeah, I tried a bunch of things, 415 00:32:23,321 --> 00:32:24,614 they all just bounce off. 416 00:32:26,115 --> 00:32:28,534 Tilly, your toast is ready! 417 00:32:32,622 --> 00:32:36,793 Look, I need to know that this works. 418 00:32:37,877 --> 00:32:39,128 You only get one chance to 419 00:32:39,128 --> 00:32:40,380 catch these things, you know? 420 00:32:40,380 --> 00:32:43,216 Uh, guys? guys! 421 00:32:43,508 --> 00:32:44,425 Oh, shit! 422 00:32:47,345 --> 00:32:48,930 Are you okay? Are you alright? 423 00:32:49,639 --> 00:32:50,723 Did it get ya? 424 00:32:52,350 --> 00:32:53,935 No, I didn't get ya, you're okay. 425 00:32:53,935 --> 00:32:55,603 Tilly, Tilly, what happened, honey? 426 00:32:56,104 --> 00:32:57,480 What did you do? 427 00:32:57,480 --> 00:32:58,231 She's okay. 428 00:32:58,231 --> 00:32:59,607 Turn that bloody thing off! 429 00:33:03,027 --> 00:33:05,196 She's fine, she was just playing! 430 00:33:10,326 --> 00:33:12,203 Any update on the application? 431 00:33:12,203 --> 00:33:13,496 Nothing yet. 432 00:33:13,746 --> 00:33:14,831 Weird. 433 00:33:14,831 --> 00:33:16,290 It's taking them so long. 434 00:33:16,290 --> 00:33:17,834 It's a busy time of year. 435 00:33:17,834 --> 00:33:18,876 I'm sure they'll get to it. 436 00:33:20,169 --> 00:33:22,505 Okay, I'm heading home now. 437 00:33:23,923 --> 00:33:25,383 You sure you wanna stay longer? 438 00:33:25,383 --> 00:33:27,010 I've told myself I can't leave this desk 439 00:33:27,010 --> 00:33:28,761 until I finish this annotation. 440 00:33:28,761 --> 00:33:29,721 I'll be fine. 441 00:33:30,013 --> 00:33:30,888 Okay. 442 00:33:31,472 --> 00:33:33,266 Well, text me if you need anything. 443 00:33:33,266 --> 00:33:34,684 Don't worry about me, Andy. 444 00:33:34,684 --> 00:33:35,601 Have a good night. 445 00:33:36,060 --> 00:33:37,353 You too, bye. 446 00:33:37,353 --> 00:33:37,895 Bye. 447 00:33:55,913 --> 00:33:57,165 Good night, everyone. 448 00:33:57,165 --> 00:33:58,708 Lock the door when you leave, please. 449 00:35:18,704 --> 00:35:19,705 Come on. 450 00:35:20,623 --> 00:35:21,833 Come on, Eve. 451 00:35:36,389 --> 00:35:37,348 Eve. 452 00:35:37,348 --> 00:35:38,307 Hi, Dave. 453 00:35:38,850 --> 00:35:40,143 What are you doing here? 454 00:35:42,770 --> 00:35:46,399 Well, David, I, um, 455 00:35:46,399 --> 00:35:47,275 you see, it's about-- 456 00:35:47,275 --> 00:35:49,026 Honey, who is it? 457 00:35:49,360 --> 00:35:51,696 Um, nothing, love, just a um... 458 00:35:52,446 --> 00:35:54,157 charity case. 459 00:35:54,824 --> 00:35:56,701 Let's make this quick, shall we? 460 00:35:56,701 --> 00:35:58,703 What's so important you had to come to my home? 461 00:35:59,245 --> 00:36:00,246 It's about Finland. 462 00:36:00,830 --> 00:36:03,082 Look, I appreciate your frustration, okay? 463 00:36:03,082 --> 00:36:05,459 But this was a decision made by the entire board. 464 00:36:05,459 --> 00:36:06,460 Okay, not just me. 465 00:36:06,460 --> 00:36:08,087 You're the only one I know the address of. 466 00:36:08,421 --> 00:36:09,505 Lucky me. 467 00:36:10,339 --> 00:36:12,800 David, we need the financing. 468 00:36:13,217 --> 00:36:14,510 I can't go another year 469 00:36:14,510 --> 00:36:16,721 without breaking ground on this project. 470 00:36:16,721 --> 00:36:18,055 It's starting to look idiotic. 471 00:36:18,556 --> 00:36:19,682 Starting? 472 00:36:19,682 --> 00:36:21,267 It's just starting to look idiotic? 473 00:36:21,767 --> 00:36:23,603 You and that Nietzsche looking kid 474 00:36:23,603 --> 00:36:25,897 have been chasing Santa for three years, 475 00:36:25,897 --> 00:36:26,731 but it's only now 476 00:36:26,731 --> 00:36:27,773 starting to look idiotic? 477 00:36:28,065 --> 00:36:30,318 Andy is brilliant at what he does. 478 00:36:30,902 --> 00:36:32,987 If anyone is going to find the evidence, 479 00:36:32,987 --> 00:36:33,905 it's going to be him! 480 00:36:34,447 --> 00:36:35,698 The only thing in his way is you. 481 00:36:35,990 --> 00:36:37,283 Me, and the rest of the board. 482 00:36:38,284 --> 00:36:39,118 Just take this. 483 00:36:39,619 --> 00:36:40,286 What is this? 484 00:36:40,661 --> 00:36:41,495 It's a new proposal. 485 00:36:41,704 --> 00:36:42,205 It's been revised. 486 00:36:42,622 --> 00:36:43,372 Are you kidding me? 487 00:36:44,123 --> 00:36:45,416 I've got to see this. 488 00:36:46,792 --> 00:36:48,628 Findings from... 489 00:36:52,632 --> 00:36:54,091 human relationship to 490 00:36:54,091 --> 00:36:56,552 beings known as gods. 491 00:36:57,386 --> 00:37:00,264 Implications in the field of theology. 492 00:37:01,307 --> 00:37:04,685 Substantiate the existence of messiahs. 493 00:37:05,603 --> 00:37:06,896 Eve, you're so full of shit. 494 00:37:06,896 --> 00:37:07,980 It's true! 495 00:37:07,980 --> 00:37:09,982 We can find saints. 496 00:37:09,982 --> 00:37:11,734 Dave, if we can find Santa, 497 00:37:11,734 --> 00:37:13,653 we are halfway to finding God. 498 00:37:13,653 --> 00:37:15,947 See, this is exactly why 499 00:37:15,947 --> 00:37:17,365 we keep you around, Eve. 500 00:37:17,365 --> 00:37:18,241 Wow! 501 00:37:18,241 --> 00:37:21,953 You're not exactly academic of the month either, David. 502 00:37:23,829 --> 00:37:25,581 Get out of here. 503 00:37:27,208 --> 00:37:28,584 Oh, if I see you around here again, 504 00:37:29,377 --> 00:37:30,836 I'm going to call the police. 505 00:37:31,504 --> 00:37:32,129 Bye now. 506 00:38:19,302 --> 00:38:22,888 So cold. So cold. 507 00:38:34,191 --> 00:38:35,276 Ah! 508 00:39:13,647 --> 00:39:16,192 Come on ya damn thing. Come on. 509 00:39:17,818 --> 00:39:18,819 Come on. 510 00:39:23,783 --> 00:39:25,534 Ugh, gosh. 511 00:39:39,548 --> 00:39:41,217 Kris one, door nil! 512 00:39:46,472 --> 00:39:50,351 Yeah, so, um, just waiting for my guide to arrive 513 00:39:50,351 --> 00:39:51,602 and then, uh, 514 00:39:51,894 --> 00:39:53,646 then we set off for the Pole. 515 00:39:54,480 --> 00:39:55,106 Yeah. 516 00:39:56,107 --> 00:40:00,319 Oh, it, uh, feels like I've, um, 517 00:40:00,861 --> 00:40:02,988 like I've been waiting for this... 518 00:40:02,988 --> 00:40:04,865 moment my... 519 00:40:04,865 --> 00:40:06,909 my whole life. 520 00:40:09,620 --> 00:40:11,664 And now suddenly here I am! 521 00:40:13,499 --> 00:40:15,668 And I brought the girls too. 522 00:40:16,127 --> 00:40:17,044 Here. 523 00:40:20,631 --> 00:40:21,507 Oh. 524 00:40:28,222 --> 00:40:29,723 Hmm. 525 00:40:32,518 --> 00:40:35,271 Liza would of loved it here. 526 00:40:42,278 --> 00:40:44,864 Here we go, girls. 527 00:40:46,240 --> 00:40:47,992 Here we go. 528 00:41:20,024 --> 00:41:22,151 Jan took Tilly and left. 529 00:41:27,281 --> 00:41:28,532 Tilly's fine. 530 00:41:31,702 --> 00:41:33,662 It was more of a scare than anything. 531 00:41:37,541 --> 00:41:41,003 I had to surrender my hunting gear. 532 00:41:43,130 --> 00:41:45,049 Now I'm not allowed within five kilometers 533 00:41:45,049 --> 00:41:46,425 of a hunting store. 534 00:41:50,471 --> 00:41:52,139 Or a camping store. 535 00:41:54,642 --> 00:41:55,768 Which is weird. 536 00:41:56,602 --> 00:42:00,397 'Cos camping really wasn't a part of it? 537 00:42:15,412 --> 00:42:17,414 When I catch that man, 538 00:42:19,500 --> 00:42:21,252 when I catch Santa Claus, 539 00:42:24,964 --> 00:42:27,174 it'll be with my bare hands. 540 00:42:30,427 --> 00:42:31,929 Because you know what? 541 00:42:33,097 --> 00:42:34,557 Actually, 542 00:42:35,891 --> 00:42:37,893 he's done me a favour. 543 00:42:40,020 --> 00:42:43,232 Because now, there's no distractions. 544 00:42:46,652 --> 00:42:48,571 No weapons to hide behind. 545 00:42:49,029 --> 00:42:50,364 No traps. 546 00:42:51,657 --> 00:42:53,450 No camouflage. 547 00:42:59,957 --> 00:43:01,834 It's kind of fitting. 548 00:43:03,669 --> 00:43:05,671 He takes everything from me, 549 00:43:06,589 --> 00:43:09,425 and now I'm gonna take it all from him. 550 00:43:12,303 --> 00:43:15,848 โ™ช 'Merry ******mas' plays โ™ช 551 00:44:08,817 --> 00:44:11,153 I should have been doing this from the beginning. 552 00:44:11,153 --> 00:44:13,197 It's a hell of a lot cheaper! 553 00:44:15,824 --> 00:44:16,950 I'm gonna getcha. 554 00:44:17,701 --> 00:44:19,370 I'm gonna getcha. 555 00:44:20,120 --> 00:44:24,333 I'm gonna get you, you fluffy red-suit-wearing home wrecker! 556 00:44:25,918 --> 00:44:28,837 So. Come and get me. 557 00:44:48,941 --> 00:44:53,946 โ™ช 'Finland' plays โ™ช 558 00:45:06,417 --> 00:45:10,087 In the end, the university funding came through. 559 00:45:10,796 --> 00:45:12,423 After all this time, 560 00:45:12,423 --> 00:45:14,633 we're finally breaking ground. 561 00:45:28,856 --> 00:45:31,984 Welcome to Christmas headquarters, 2.0. 562 00:45:33,527 --> 00:45:34,111 Here? 563 00:45:34,111 --> 00:45:35,446 Yeah, a bit forward. 564 00:45:35,446 --> 00:45:36,196 Okay. 565 00:45:36,196 --> 00:45:36,989 Yep. 566 00:45:36,989 --> 00:45:38,282 Yeah, that's great. 567 00:45:42,745 --> 00:45:43,912 Hey, Eve. 568 00:45:43,912 --> 00:45:45,038 Hey, Andy. 569 00:45:45,539 --> 00:45:47,291 What do you like most about archeology? 570 00:45:47,541 --> 00:45:48,584 The smell. 571 00:45:49,752 --> 00:45:50,502 Really? 572 00:45:50,878 --> 00:45:51,628 Yes. 573 00:45:52,212 --> 00:45:53,547 When you unearth an artifact 574 00:45:53,547 --> 00:45:54,631 that's hundreds or 575 00:45:54,631 --> 00:45:55,799 thousands of years old, 576 00:45:56,258 --> 00:45:57,760 you can tell from the smell. 577 00:45:58,469 --> 00:45:59,636 It can be so... 578 00:46:00,763 --> 00:46:02,014 present. 579 00:46:02,723 --> 00:46:05,642 And it's not something that exists outside of that moment. 580 00:46:05,642 --> 00:46:08,103 Every other artifact is filed away, 581 00:46:08,103 --> 00:46:09,897 photographed, measured. 582 00:46:10,314 --> 00:46:11,315 There's paperwork and 583 00:46:11,315 --> 00:46:13,609 research, and it goes on display. 584 00:46:14,151 --> 00:46:15,527 But not that. 585 00:46:15,819 --> 00:46:18,322 Not that first breath. 586 00:46:19,448 --> 00:46:20,783 Some have tried, but 587 00:46:20,783 --> 00:46:22,493 there's no real record of that. 588 00:46:22,826 --> 00:46:25,120 It's just you in the air. 589 00:46:26,455 --> 00:46:28,624 That's so beautiful. 590 00:46:28,916 --> 00:46:29,875 What about you? 591 00:46:31,251 --> 00:46:32,669 Oh, nah. Um... 592 00:46:33,337 --> 00:46:34,546 No, I don't wanna say. 593 00:46:34,922 --> 00:46:35,631 What? 594 00:46:35,839 --> 00:46:37,966 Well, it's gonna sound stupid now. 595 00:46:38,175 --> 00:46:40,511 Well, now I'm dying to know. 596 00:46:41,053 --> 00:46:43,764 It's uh, you know, 597 00:46:44,473 --> 00:46:47,142 Oh I can't believe I have to follow you up with this! 598 00:46:47,559 --> 00:46:48,977 Come on, then. 599 00:46:50,270 --> 00:46:52,064 I love... 600 00:46:52,064 --> 00:46:53,524 Shoot... 601 00:46:54,358 --> 00:46:57,027 I've always wanted to be like one of those... 602 00:46:57,361 --> 00:46:59,655 action-archaeologist movies. 603 00:47:00,405 --> 00:47:04,076 Action archaeologist movies? 604 00:47:04,076 --> 00:47:06,245 Yes! God. 605 00:47:07,037 --> 00:47:07,955 You know the type? 606 00:47:07,955 --> 00:47:10,123 Like uh, they dig stuff up, 607 00:47:10,123 --> 00:47:12,501 shoot guns, kill Nazis! 608 00:47:13,001 --> 00:47:14,461 Any specific one? 609 00:47:14,962 --> 00:47:16,338 Ah, hmm... 610 00:47:16,839 --> 00:47:18,882 I've seen all of them. 611 00:47:19,591 --> 00:47:20,342 All of them? 612 00:47:20,342 --> 00:47:21,510 All of them! 613 00:47:24,054 --> 00:47:27,182 I know, it sounds stupid but uh... 614 00:47:27,182 --> 00:47:29,601 I didn't have any friends growing up, so... 615 00:47:30,352 --> 00:47:33,939 at school for lunch I'd just dig holes and... 616 00:47:34,606 --> 00:47:35,983 Ugh, I'd um... 617 00:47:36,525 --> 00:47:38,527 I'd pretend that I was going on adventures with them. 618 00:47:39,069 --> 00:47:41,864 We'd be setting off ancient traps together and... 619 00:47:43,031 --> 00:47:45,701 I don't know, it um... It sounds stupid. 620 00:47:45,701 --> 00:47:47,494 I guess I'm kind of lame. 621 00:47:47,744 --> 00:47:50,080 You're a cool kid to me, Andy. 622 00:47:50,664 --> 00:47:52,583 I mean, come on, look at you now, 623 00:47:52,583 --> 00:47:54,167 digging in the dirt for real! 624 00:47:57,546 --> 00:47:58,964 Thanks, Eve. 625 00:48:24,406 --> 00:48:26,742 Guide's running behind a couple of days. 626 00:48:26,950 --> 00:48:30,203 He said we'd meet here, in the cabin before setting out... 627 00:48:36,793 --> 00:48:39,171 Maybe it wasn't such a great idea to 628 00:48:39,171 --> 00:48:42,215 pay the whole amount in advance. 629 00:48:42,215 --> 00:48:43,258 Hmm. 630 00:48:46,178 --> 00:48:47,220 Nah. 631 00:48:48,138 --> 00:48:50,974 Actually I hope he hasn't gotten into any trouble. 632 00:48:55,854 --> 00:48:56,563 Hmm. 633 00:48:56,563 --> 00:48:59,441 Just a matter of patience now. 634 00:49:34,643 --> 00:49:37,437 Guide still hasn't shown up yet. 635 00:49:45,904 --> 00:49:48,448 The season's changing already. 636 00:49:50,409 --> 00:49:53,245 The track won't be accessible soon. 637 00:49:56,665 --> 00:49:58,667 โ™ช 'Kristopher's Theme' plays โ™ช 638 00:49:59,251 --> 00:50:02,004 It's now or never. 639 00:50:06,717 --> 00:50:07,718 Ugh! 640 00:50:30,907 --> 00:50:31,992 Right. 641 00:50:33,827 --> 00:50:34,911 Right. 642 00:50:56,975 --> 00:50:59,686 Here we go, girls. 643 00:51:08,820 --> 00:51:09,780 Right. 644 00:51:12,491 --> 00:51:13,909 Alright. 645 00:51:14,701 --> 00:51:15,660 Okay. 646 00:51:16,870 --> 00:51:18,205 This is it. 647 00:51:23,418 --> 00:51:24,753 Come on... 648 00:51:24,753 --> 00:51:26,421 Okay... 649 00:51:30,300 --> 00:51:32,594 First step of many... 650 00:51:32,969 --> 00:51:34,304 Come on... 651 00:51:41,269 --> 00:51:42,521 Okay. 652 00:51:43,105 --> 00:51:44,356 Right. 653 00:51:44,356 --> 00:51:45,607 Okay. 654 00:51:50,070 --> 00:51:51,780 I'm coming, Santa! 655 00:52:01,957 --> 00:52:05,293 I'm coming Santa! 656 00:52:05,293 --> 00:52:07,838 I'm comin'... 657 00:52:20,559 --> 00:52:24,938 Here, Mister Santa Claus... 658 00:52:26,022 --> 00:52:27,899 Where you at big boy? 659 00:52:28,984 --> 00:52:32,028 Maybe you think you can get around the back, huh? 660 00:52:33,280 --> 00:52:35,991 Maybe you can, maybe you can't... 661 00:52:36,741 --> 00:52:38,535 I'm too close. 662 00:52:39,411 --> 00:52:40,453 Can't stop. 663 00:52:41,496 --> 00:52:42,497 Not now. 664 00:52:44,374 --> 00:52:46,543 Not after everything he's done to me, 665 00:52:47,335 --> 00:52:49,504 the jingly prick. 666 00:52:54,467 --> 00:52:56,636 Ugh... 667 00:53:26,082 --> 00:53:27,417 Uh... 668 00:53:32,047 --> 00:53:35,592 It's takin' a while to get the parenting plan in place. 669 00:53:41,223 --> 00:53:44,726 But, ah, once we get it organised, 670 00:53:46,228 --> 00:53:49,022 Tilly'll be able to visit. 671 00:53:53,443 --> 00:53:55,612 So until then heh... 672 00:53:59,824 --> 00:54:00,659 Oh, uh... 673 00:54:01,409 --> 00:54:04,079 Janice is, uh... 674 00:54:06,581 --> 00:54:09,876 Janice is pregnant again! 675 00:54:18,677 --> 00:54:21,513 We've been trying for so long, you know. 676 00:54:24,474 --> 00:54:28,937 We always wanted Tilly to have a little brother or sister. 677 00:54:35,110 --> 00:54:37,737 It was really difficult. 678 00:54:44,077 --> 00:54:46,121 It's gonna be a big baby! 679 00:54:49,666 --> 00:54:51,626 Second one always is... 680 00:54:53,586 --> 00:54:55,547 I was the second child. 681 00:54:57,590 --> 00:55:01,636 Weighed over 11 pounds when I was born. 682 00:55:03,555 --> 00:55:05,473 Cracked me mum's pelvis. 683 00:55:08,143 --> 00:55:09,144 True story. 684 00:55:13,106 --> 00:55:16,693 They had to strap her up and she had to learn to walk agian! 685 00:55:20,447 --> 00:55:23,450 I just want to be there for that, you know? 686 00:55:24,784 --> 00:55:26,619 In case the baby, uh, 687 00:55:27,120 --> 00:55:29,122 cracks Jan's pelvis. 688 00:55:32,083 --> 00:55:36,171 I've got the straps ready to go and everything! 689 00:55:50,518 --> 00:55:52,562 I've been thinking, you know... 690 00:55:56,107 --> 00:55:59,361 What if getting a parenting plan in place takes a while? 691 00:56:01,905 --> 00:56:03,823 And what if Tilly doesn't like me? 692 00:56:06,076 --> 00:56:07,744 And what if I don't like her? 693 00:56:10,455 --> 00:56:13,666 She's gonna be a teenager soon, it could happen. 694 00:56:16,127 --> 00:56:17,629 Oh, God. 695 00:56:20,340 --> 00:56:23,134 They grow up so fast, you know. 696 00:56:28,515 --> 00:56:30,100 Oh, guys. 697 00:56:31,267 --> 00:56:33,144 I don't know what I'm doin'! 698 00:56:37,107 --> 00:56:37,899 Ugh! 699 00:56:40,318 --> 00:56:41,653 Man. 700 00:56:42,695 --> 00:56:44,739 That glue smell is really strong. 701 00:56:46,783 --> 00:56:48,535 I should really open a window. 702 00:56:59,921 --> 00:57:00,922 I knew it. 703 00:57:02,340 --> 00:57:05,593 I knew it. He's set off one of my traps! 704 00:57:07,554 --> 00:57:10,723 You're not getting away from me now you jiggly puffball! 705 00:57:16,771 --> 00:57:18,982 Should we even be following him? 706 00:57:19,107 --> 00:57:21,025 Well, we can't just leave him like this. 707 00:57:21,484 --> 00:57:23,111 Okay. 708 00:57:24,737 --> 00:57:26,448 Just be carefull. 709 00:57:26,656 --> 00:57:28,366 Don't startle him. 710 00:57:32,537 --> 00:57:34,414 Oh, God. 711 00:57:41,546 --> 00:57:42,922 Nick? 712 00:57:55,185 --> 00:57:56,519 Nick? 713 00:58:00,440 --> 00:58:02,150 Nick, is that you? 714 00:58:14,662 --> 00:58:15,997 Nick... 715 00:58:16,581 --> 00:58:18,500 this isn't fun anymore. 716 00:58:23,505 --> 00:58:24,214 Nick? 717 00:58:24,380 --> 00:58:26,466 It's a snowy dance of death now. 718 00:58:26,674 --> 00:58:27,884 Gah, Nick! 719 00:58:29,219 --> 00:58:29,761 Nick... 720 00:58:31,596 --> 00:58:33,139 are you all right, buddy? 721 00:58:35,517 --> 00:58:37,685 We're two lions... 722 00:58:37,685 --> 00:58:39,771 circling in each other. 723 00:58:42,440 --> 00:58:44,984 But actually... 724 00:58:44,984 --> 00:58:46,736 I'm a wolf. 725 00:58:48,363 --> 00:58:49,489 A wolf... 726 00:58:50,573 --> 00:58:51,866 with a knife. 727 00:59:20,937 --> 00:59:23,773 On the 22nd of June, 728 00:59:25,608 --> 00:59:29,195 my team and I excavated something 729 00:59:29,612 --> 00:59:32,574 truly extraordinary. 730 00:59:33,741 --> 00:59:36,953 A traditional pagan shrine, 731 00:59:36,953 --> 00:59:40,498 undiscovered for centuries. 732 00:59:41,374 --> 00:59:46,129 Within that shrine, were the mummified remains 733 00:59:46,129 --> 00:59:50,049 of a known spiritual leader. 734 00:59:50,675 --> 00:59:52,218 A man... 735 00:59:52,635 --> 00:59:55,930 whose legacy lives on to this day. 736 00:59:56,973 --> 01:00:00,101 Across time and cultures, 737 01:00:00,518 --> 01:00:04,564 this individual has had many names. 738 01:00:05,023 --> 01:00:08,318 But most of you probably know him... 739 01:00:10,778 --> 01:00:11,946 as Santa Claus! 740 01:00:15,450 --> 01:00:16,242 Thank you. 741 01:00:17,160 --> 01:00:17,660 Thank you. 742 01:00:19,370 --> 01:00:21,164 Oh, thank you. Thank you. 743 01:00:22,540 --> 01:00:24,459 I know! I know! 744 01:00:28,004 --> 01:00:28,796 Thank you. 745 01:00:30,840 --> 01:00:31,341 Thanks. 746 01:00:31,716 --> 01:00:34,177 Eve! You were terrific! 747 01:00:34,802 --> 01:00:36,804 It went well. Did you see the representatives? 748 01:00:37,013 --> 01:00:39,307 Uh, no, sorry. I was watching you. 749 01:00:39,307 --> 01:00:41,476 They're investors looking to branch out into archeology. 750 01:00:41,726 --> 01:00:42,310 Investors? 751 01:00:42,602 --> 01:00:45,104 Yes. Like a university grant but without the red tape. 752 01:00:45,855 --> 01:00:47,690 They have their own publishing and media outreach. 753 01:00:47,690 --> 01:00:49,651 No, no. I know what investors are, but... 754 01:00:50,902 --> 01:00:52,320 Do you think this is vegetarian? 755 01:00:52,528 --> 01:00:52,779 Eve? 756 01:00:53,404 --> 01:00:54,280 It's probably vegetarian. 757 01:00:54,280 --> 01:00:55,031 Eve! 758 01:00:56,407 --> 01:00:57,075 Andy? 759 01:00:58,034 --> 01:00:59,535 What kind of investors? 760 01:01:00,244 --> 01:01:01,371 Just... 761 01:01:01,371 --> 01:01:03,247 people wanting to help us out that's all. 762 01:01:03,873 --> 01:01:05,958 Besides, it's time to move on from the University. 763 01:01:06,918 --> 01:01:07,960 Ugh, wait. 764 01:01:08,711 --> 01:01:10,505 Why? The university funded us. 765 01:01:10,505 --> 01:01:12,215 They're the whole reason we're here. 766 01:01:12,757 --> 01:01:15,343 Yes, and we barely made it. 767 01:01:15,927 --> 01:01:18,262 Gosh, if you knew what I... 768 01:01:19,764 --> 01:01:23,768 Gosh, Andy, aren't you tired of scrounging together pennies? 769 01:01:24,310 --> 01:01:26,354 Or trying our luck on lotto tickets. 770 01:01:26,604 --> 01:01:27,897 I like the tickets. 771 01:01:28,231 --> 01:01:29,774 These people want to fund us. 772 01:01:29,774 --> 01:01:31,025 They want to take us further. 773 01:01:31,025 --> 01:01:32,443 All we have to do is say yes, 774 01:01:32,443 --> 01:01:34,028 and then not only our expenses paid, 775 01:01:34,028 --> 01:01:36,239 but there's also a chance to make some real money. 776 01:01:38,908 --> 01:01:40,451 Make some money? 777 01:01:41,869 --> 01:01:43,538 Yes. Is that such a bad thing? 778 01:01:43,538 --> 01:01:44,997 Who are these people? 779 01:01:46,040 --> 01:01:46,958 They... 780 01:01:47,750 --> 01:01:48,668 are a... 781 01:01:50,002 --> 01:01:50,753 collective. 782 01:01:50,753 --> 01:01:53,089 What? What kind of collective? 783 01:01:53,089 --> 01:01:54,340 A Christian organisation. 784 01:01:54,340 --> 01:01:54,716 What? 785 01:01:56,801 --> 01:01:58,428 A Christian organisation. 786 01:01:59,345 --> 01:02:00,930 It's a good opportunity, Andy. 787 01:02:00,930 --> 01:02:02,974 No ones asking you to find the Ark of the Covenant. 788 01:02:03,224 --> 01:02:04,267 What do they want? 789 01:02:04,934 --> 01:02:07,979 They want to expand our research 790 01:02:07,979 --> 01:02:10,273 in a new and challenging way. 791 01:02:10,398 --> 01:02:11,983 Be specific. 792 01:02:14,986 --> 01:02:17,572 They want us to look for Santa Claus in Egypt. 793 01:02:19,657 --> 01:02:20,533 You're joking, right? 794 01:02:20,533 --> 01:02:21,409 Andy! 795 01:02:21,409 --> 01:02:22,285 What are we supposed to do? 796 01:02:22,285 --> 01:02:23,661 Just waltz in there? 797 01:02:23,661 --> 01:02:26,038 Oh! Hi centuries of Egyptian history, 798 01:02:26,038 --> 01:02:27,623 we're just here to stir some shit up for 799 01:02:27,623 --> 01:02:29,751 the sake of religious bigotry and a pay check! 800 01:02:29,751 --> 01:02:30,877 Andy, please! 801 01:02:30,877 --> 01:02:33,129 They are interested in secular research. 802 01:02:33,755 --> 01:02:35,673 They're a secular religious group? 803 01:02:35,673 --> 01:02:36,883 Come on, Eve! What does-- 804 01:02:36,883 --> 01:02:38,092 Charles Darwin was a Christian. 805 01:02:38,092 --> 01:02:39,510 Oh! You always use that argument! 806 01:02:39,510 --> 01:02:41,554 Ibn Khaldun! Lhamo Thondup! 807 01:02:41,554 --> 01:02:43,765 Yeah, but... they don't always get what they want do they! 808 01:02:43,765 --> 01:02:46,058 I mean, say we take the funding. 809 01:02:46,058 --> 01:02:48,269 We find somehting they don't like. What then? 810 01:02:48,269 --> 01:02:50,229 They're not gonna burn us at the stake Andy. 811 01:02:50,229 --> 01:02:52,607 Maybe not literally, but they could cut the funding, 812 01:02:52,607 --> 01:02:53,649 leave us stranded, 813 01:02:53,858 --> 01:02:55,443 not publish any of the findings. 814 01:02:55,443 --> 01:02:57,528 Or God forbid, bend the findings to suit themselves. 815 01:02:57,653 --> 01:02:58,946 Andy, please! 816 01:02:58,946 --> 01:03:01,199 It's just a matter of financial assistance from some people 817 01:03:01,199 --> 01:03:02,033 that actually want to... 818 01:03:02,033 --> 01:03:02,492 Don't! Just... 819 01:03:03,910 --> 01:03:04,869 Don't. 820 01:03:09,207 --> 01:03:11,042 Eve, what's gotten into you? 821 01:03:11,167 --> 01:03:12,960 Why are you acting like this? 822 01:03:16,756 --> 01:03:17,715 Eve? 823 01:03:19,884 --> 01:03:21,093 They're there, I've gotta go. 824 01:03:21,093 --> 01:03:22,053 Eve! 825 01:03:36,150 --> 01:03:38,486 Would you look at that. 826 01:03:40,988 --> 01:03:42,907 It's a dream come true. 827 01:03:48,287 --> 01:03:49,539 Check this out. 828 01:03:51,082 --> 01:03:52,583 It's a little tuft of grass. 829 01:03:54,627 --> 01:03:56,045 Pokin' his head through. 830 01:03:59,382 --> 01:04:02,426 Go on little buddy. You can do it. 831 01:04:08,224 --> 01:04:11,394 Quick rest, catch our breath. 832 01:04:13,187 --> 01:04:14,272 Keep goin' again. 833 01:04:20,736 --> 01:04:24,073 You know, in uh, Sunday school, 834 01:04:24,073 --> 01:04:27,159 they used to tell us about Moses 835 01:04:27,159 --> 01:04:33,124 leading his people through the desert for 40 years. 836 01:04:36,168 --> 01:04:37,336 I could ugh, 837 01:04:37,336 --> 01:04:39,463 I could go for some warm weather right about now. 838 01:04:42,800 --> 01:04:44,343 Agh! 839 01:06:22,984 --> 01:06:25,444 Ugh... 840 01:06:32,493 --> 01:06:34,954 Santa... 841 01:06:36,622 --> 01:06:38,416 Santa? 842 01:07:28,132 --> 01:07:29,550 I'll call him. 843 01:07:38,267 --> 01:07:41,604 โ™ช Ho, ho, ho, pick up your phone! โ™ช 844 01:07:44,148 --> 01:07:46,233 โ™ช Ho, ho, ho, pick up your phone! โ™ช 845 01:07:50,821 --> 01:07:52,948 Come on. 846 01:08:01,874 --> 01:08:03,125 Jesus Christ! 847 01:08:03,334 --> 01:08:03,834 Nick? 848 01:08:03,834 --> 01:08:04,335 Oh, God. 849 01:08:04,585 --> 01:08:05,419 Nick? 850 01:08:06,670 --> 01:08:07,421 Nick? Help me move him a bit. 851 01:08:07,421 --> 01:08:08,714 Yep, yep, yep. 852 01:08:09,048 --> 01:08:09,757 Nick? 853 01:08:11,175 --> 01:08:11,926 Nick! 854 01:08:12,843 --> 01:08:15,012 Oh shit, alright, I'm calling the um-- 855 01:08:15,012 --> 01:08:16,222 Nick? 856 01:08:16,222 --> 01:08:17,848 Nick, look at me. 857 01:08:17,848 --> 01:08:18,766 Nick? 858 01:08:19,100 --> 01:08:20,101 Nick? 859 01:08:22,728 --> 01:08:23,979 Yeah, ambulance? 860 01:08:35,491 --> 01:08:37,159 Um... 861 01:08:38,744 --> 01:08:40,079 Okay? 862 01:08:41,914 --> 01:08:43,124 Oh, my God. 863 01:08:44,667 --> 01:08:45,960 Whoa. 864 01:08:51,048 --> 01:08:52,049 What happened? 865 01:08:52,675 --> 01:08:54,969 โ™ช 'Ho Ho Hoax' plays โ™ช 866 01:08:55,427 --> 01:08:57,346 A criminal investigation is underway 867 01:08:57,346 --> 01:08:59,223 after the body of Santa Claus was 868 01:08:59,223 --> 01:09:00,766 discovered to be a ho-ho-hoax. 869 01:09:03,853 --> 01:09:06,397 The archaeologist responsible for leading 870 01:09:06,397 --> 01:09:09,275 the search for Santa is a fa-la-la-lair. 871 01:09:11,777 --> 01:09:14,613 Frosty, the fraud will be prosecuted by 872 01:09:14,613 --> 01:09:17,324 the crown for falsifying findings. 873 01:09:24,957 --> 01:09:28,127 Eve? What happened? 874 01:09:33,883 --> 01:09:35,509 I... I... 875 01:09:35,509 --> 01:09:38,137 My client has no comment at this time. 876 01:09:38,637 --> 01:09:39,972 On what happened? 877 01:09:40,264 --> 01:09:40,723 Yes. 878 01:09:42,141 --> 01:09:44,435 What are the charges against you? 879 01:09:44,810 --> 01:09:45,936 You know what? 880 01:09:45,936 --> 01:09:47,688 Why don't I screen these questions 881 01:09:47,688 --> 01:09:49,148 and we can see what you can ask. 882 01:09:49,523 --> 01:09:51,650 Uh, okay. 883 01:09:53,068 --> 01:09:54,612 Alright... 884 01:09:55,112 --> 01:09:56,739 No. No. 885 01:09:57,781 --> 01:09:58,741 Nope. 886 01:10:00,284 --> 01:10:01,827 Haha, that's good. 887 01:10:01,952 --> 01:10:03,495 You like that question? 888 01:10:03,621 --> 01:10:04,371 I do! 889 01:10:04,580 --> 01:10:05,873 Can we ask it? 890 01:10:06,248 --> 01:10:07,374 Oh God no. 891 01:10:09,001 --> 01:10:10,044 And... 892 01:10:11,295 --> 01:10:12,087 no. 893 01:10:12,379 --> 01:10:13,547 Are you serious? 894 01:10:13,714 --> 01:10:15,174 We're done here. Come on, Eve. 895 01:10:15,424 --> 01:10:16,967 We came all this way. 896 01:10:17,176 --> 01:10:18,344 I'm not in the sympathy business. 897 01:10:18,928 --> 01:10:19,511 Eve? 898 01:10:19,887 --> 01:10:20,179 Come on. 899 01:10:21,222 --> 01:10:22,223 Eve? 900 01:10:44,286 --> 01:10:45,454 Whoopsie. 901 01:10:45,704 --> 01:10:46,872 Nearly... 902 01:10:47,039 --> 01:10:48,874 nearly left you behind. 903 01:10:55,089 --> 01:10:57,216 Come on... 904 01:10:59,218 --> 01:11:01,303 Gah... 905 01:11:01,303 --> 01:11:03,389 Come on buddy. 906 01:11:03,389 --> 01:11:05,474 Just a bit further. 907 01:11:05,474 --> 01:11:06,809 Just a bit more. 908 01:11:10,354 --> 01:11:11,522 Okay. 909 01:11:35,504 --> 01:11:38,924 To my darling daughter, Amanda. 910 01:11:42,094 --> 01:11:43,929 I want to say I'm sorry. 911 01:11:45,431 --> 01:11:47,016 I left you in such a rush. 912 01:11:48,058 --> 01:11:49,268 To tell you the truth, 913 01:11:50,269 --> 01:11:52,396 I didn't think about it until now. 914 01:11:53,397 --> 01:11:56,900 But my dad walked out on me when I was a kid. 915 01:11:57,609 --> 01:11:59,570 And although you were grown up, 916 01:12:00,279 --> 01:12:02,448 and you knew I was getting ready to come here, 917 01:12:02,448 --> 01:12:05,826 I can't help but see the similarities. 918 01:12:06,327 --> 01:12:07,870 I shouldn't have done that. 919 01:12:12,958 --> 01:12:15,169 I've been wanting to come here for so long. 920 01:12:15,919 --> 01:12:17,629 It's always been my dream. 921 01:12:20,591 --> 01:12:22,092 Your mother knew that. 922 01:12:23,761 --> 01:12:26,013 And she was always so encouraging. 923 01:12:30,309 --> 01:12:32,353 Maybe if she was still around... 924 01:12:35,105 --> 01:12:36,523 If she was still around, 925 01:12:39,109 --> 01:12:41,028 maybe things would be different. 926 01:12:43,447 --> 01:12:45,699 Maybe we could have come here together. 927 01:12:46,950 --> 01:12:47,951 I would have... 928 01:12:51,038 --> 01:12:52,247 I would have really liked that. 929 01:12:55,959 --> 01:12:56,919 Come on, buddy. 930 01:12:57,503 --> 01:12:59,004 Come on. 931 01:13:01,173 --> 01:13:04,551 You two are the most important people in my life. 932 01:13:05,135 --> 01:13:06,804 I love you both so much. 933 01:13:07,179 --> 01:13:09,556 And I don't regret a moment of it. 934 01:13:11,725 --> 01:13:12,810 Good times or bad. 935 01:13:17,106 --> 01:13:18,857 I remember when you were born. 936 01:13:19,942 --> 01:13:22,069 I would talk to you while you slept. 937 01:13:23,362 --> 01:13:25,155 I would tell you that you were strong, 938 01:13:25,322 --> 01:13:26,115 and that you could do 939 01:13:26,115 --> 01:13:28,033 anything your heart desired. 940 01:13:29,743 --> 01:13:32,246 And seeing the incredible woman that you've become, 941 01:13:32,996 --> 01:13:34,456 I really believe that. 942 01:13:38,210 --> 01:13:40,254 You damn near stopped me from getting here. 943 01:13:41,171 --> 01:13:41,964 But your old man 944 01:13:41,964 --> 01:13:44,091 has a move or two left, just yet. 945 01:13:49,430 --> 01:13:51,348 I love you so much. 946 01:13:54,017 --> 01:13:55,018 And who knows, 947 01:13:55,477 --> 01:13:57,312 maybe once I make it to the workshop, 948 01:13:57,521 --> 01:13:59,815 I can get your special invitation. 949 01:14:06,780 --> 01:14:09,616 My love now, and always, 950 01:14:10,117 --> 01:14:11,743 Dad. 951 01:14:52,910 --> 01:14:53,952 Whats that? 952 01:14:56,455 --> 01:14:58,457 I can hear 'em. 953 01:14:58,457 --> 01:14:59,249 I... 954 01:14:59,249 --> 01:15:00,292 I can hear the bells! 955 01:15:00,292 --> 01:15:01,376 Hear the bells. 956 01:15:02,544 --> 01:15:04,004 Wait Santa, I'm coming. 957 01:15:04,004 --> 01:15:05,297 I'm coming, Santa! 958 01:15:05,756 --> 01:15:06,381 I'm coming. 959 01:15:07,007 --> 01:15:07,549 I'm coming. 960 01:15:07,716 --> 01:15:08,217 Yes! 961 01:15:08,217 --> 01:15:09,343 I'm coming! Wait for me! 962 01:15:09,468 --> 01:15:10,135 Wait for me! 963 01:15:10,385 --> 01:15:11,053 Wait for me! 964 01:15:14,014 --> 01:15:16,266 Hah, ha! Wait for me, Santa! 965 01:15:18,977 --> 01:15:19,853 Ah! 966 01:16:31,300 --> 01:16:32,342 I always thought that 967 01:16:32,342 --> 01:16:34,428 therapy was a rich people thing. 968 01:16:35,721 --> 01:16:36,680 Turns out, 969 01:16:37,306 --> 01:16:39,224 gotta do it for all sorts of reasons. 970 01:16:40,642 --> 01:16:42,019 I've been thinking a lot 971 01:16:42,019 --> 01:16:44,146 about my pattern of behaviour. 972 01:16:45,981 --> 01:16:47,065 And, uh, 973 01:16:48,400 --> 01:16:49,985 I'm quick to pick things up, 974 01:16:50,569 --> 01:16:52,321 but I'm even quicker to put them down. 975 01:16:54,156 --> 01:16:55,532 And I'll be honest with ya. 976 01:16:56,908 --> 01:16:58,702 The hunting got away from me a bit. 977 01:17:01,204 --> 01:17:02,789 Maybe even more than a bit. 978 01:17:06,084 --> 01:17:07,294 I mean, we thought it was 979 01:17:07,294 --> 01:17:09,212 just another hobby, but, uh... 980 01:17:10,505 --> 01:17:12,174 Turns out, 981 01:17:13,592 --> 01:17:15,344 it was something else. 982 01:17:18,013 --> 01:17:21,350 I let it leak into every part of my life. 983 01:17:25,312 --> 01:17:26,480 My, uh, 984 01:17:27,356 --> 01:17:28,649 lowest point, 985 01:17:28,857 --> 01:17:30,400 was when I was found 986 01:17:31,443 --> 01:17:33,070 passed out on the floor. 987 01:17:35,656 --> 01:17:38,200 I'd been making traps at home, 988 01:17:38,784 --> 01:17:39,451 and 989 01:17:41,203 --> 01:17:43,080 'cause of all the glue fumes 990 01:17:43,080 --> 01:17:44,831 and the dehydration, 991 01:17:47,668 --> 01:17:48,835 I collapsed. 992 01:17:55,592 --> 01:17:58,303 But I was given a second chance that day. 993 01:18:01,890 --> 01:18:03,934 And what it made me realise 994 01:18:06,061 --> 01:18:06,937 is that 995 01:18:08,146 --> 01:18:10,732 there are so few chances in life. 996 01:18:13,485 --> 01:18:14,236 I mean, 997 01:18:15,821 --> 01:18:17,989 the chances of catching Santa Claus, 998 01:18:18,740 --> 01:18:21,368 are one in 365. 999 01:18:23,537 --> 01:18:24,371 I mean. 1000 01:18:26,331 --> 01:18:27,791 Not bad odds, 1001 01:18:28,792 --> 01:18:29,793 but uh, 1002 01:18:31,086 --> 01:18:32,003 not great. 1003 01:18:36,466 --> 01:18:37,175 But, 1004 01:18:38,844 --> 01:18:40,971 The chances of having my daughters? 1005 01:18:45,183 --> 01:18:48,437 I mean, what are the odds? 1006 01:18:50,605 --> 01:18:51,356 Like... 1007 01:18:53,567 --> 01:18:54,776 One in a billion? 1008 01:18:58,196 --> 01:18:59,156 A trillion? 1009 01:19:01,032 --> 01:19:02,784 Maybe even a zillion! 1010 01:19:10,834 --> 01:19:13,003 I'm the luckiest man in the world. 1011 01:19:18,341 --> 01:19:20,677 I gotta start acting like it. 1012 01:19:35,817 --> 01:19:37,277 Yeah, nah, it's been really good. 1013 01:19:37,277 --> 01:19:39,946 Really good sort of therapy for me again. 1014 01:19:40,322 --> 01:19:41,031 And, uh, 1015 01:19:42,449 --> 01:19:45,410 And, uh, yeah, so, I don't know. 1016 01:19:45,535 --> 01:19:46,787 We'll see how I go. 1017 01:19:47,245 --> 01:19:48,914 I think I'll carry it on. 1018 01:19:49,414 --> 01:19:52,125 Maybe join a band or something, sort of. Yeah. 1019 01:19:54,044 --> 01:19:56,463 Janice and I got the parenting plan in place. 1020 01:19:58,590 --> 01:20:00,634 I get the kids every second weekend. 1021 01:20:02,219 --> 01:20:02,928 Well, 1022 01:20:02,928 --> 01:20:04,429 second one has to be born first. 1023 01:20:04,429 --> 01:20:05,639 But, uh, 1024 01:20:06,473 --> 01:20:07,057 yeah. 1025 01:20:07,516 --> 01:20:08,850 Every second weekend. 1026 01:20:10,101 --> 01:20:12,395 And this Saturday we're goin' to the aquarium! 1027 01:20:12,771 --> 01:20:14,523 Yeah, Tilly loves mermaids. 1028 01:20:14,856 --> 01:20:17,692 And they've got mermaid tanks for the afternoon showings. 1029 01:20:18,693 --> 01:20:21,988 Now, I know Ava will only be little, 1030 01:20:22,656 --> 01:20:26,910 But uh, I think babies absorb more than we know, you know? 1031 01:20:27,786 --> 01:20:28,620 I mean, 1032 01:20:29,788 --> 01:20:32,123 She might grow up to be a spearfisher. 1033 01:20:33,208 --> 01:20:33,625 Yeah! 1034 01:20:34,292 --> 01:20:36,294 Wouldn't that be cool? 1035 01:20:37,754 --> 01:20:40,382 Oh, we're thinking of naming her Ava, by the way. 1036 01:20:47,347 --> 01:20:48,223 Um. 1037 01:20:50,600 --> 01:20:52,269 There's something I wanted to say to ya. 1038 01:20:56,606 --> 01:20:58,066 The other day, uh, 1039 01:20:59,109 --> 01:21:00,151 when ya came round 1040 01:21:02,946 --> 01:21:05,031 after I'd had all that glue. 1041 01:21:07,909 --> 01:21:09,953 I don't really remember what I was thinking 1042 01:21:09,953 --> 01:21:11,288 before I went down. 1043 01:21:13,790 --> 01:21:15,208 But it was, uh, 1044 01:21:17,794 --> 01:21:19,337 it was scary. 1045 01:21:22,424 --> 01:21:24,593 You know, I just wanted to say, uh, 1046 01:21:27,137 --> 01:21:28,805 I'm glad you came around when you did. 1047 01:21:31,808 --> 01:21:33,435 No, no, no, really, uh. 1048 01:21:35,353 --> 01:21:38,231 I don't know what would have happened otherwise. 1049 01:21:39,816 --> 01:21:41,151 So, uh. 1050 01:21:42,277 --> 01:21:44,404 I just wanted to say, uh. 1051 01:21:46,740 --> 01:21:47,949 I wanted to say... 1052 01:21:49,034 --> 01:21:49,784 thank you. 1053 01:21:52,245 --> 01:21:53,747 No, thank you. 1054 01:22:09,012 --> 01:22:10,889 Have you seen Andy? 1055 01:22:17,562 --> 01:22:19,189 Oh. 1056 01:22:27,238 --> 01:22:30,200 It's so hard to get a message out in here. 1057 01:22:30,200 --> 01:22:32,410 I don't know what gets through. 1058 01:22:36,790 --> 01:22:39,876 No, they do not. 1059 01:22:43,505 --> 01:22:46,841 I want it to be clear that I acted alone. 1060 01:22:47,550 --> 01:22:49,970 No one helped me with this. 1061 01:22:50,220 --> 01:22:52,389 And Andy had absolutely no 1062 01:22:52,389 --> 01:22:54,307 inclination of what I was doing. 1063 01:23:24,379 --> 01:23:27,549 Eve, what are you doing? 1064 01:23:27,549 --> 01:23:29,968 I told you to get rid of that key. 1065 01:23:30,093 --> 01:23:32,303 Give us the funding, David. 1066 01:23:32,679 --> 01:23:33,221 What? 1067 01:23:34,556 --> 01:23:36,516 Give us the funding, 1068 01:23:36,516 --> 01:23:39,769 or I'll walk in there right now 1069 01:23:39,769 --> 01:23:42,772 and tell her everything. 1070 01:23:44,524 --> 01:23:45,859 You, you wouldn't. 1071 01:23:46,192 --> 01:23:47,318 Try me. 1072 01:23:47,694 --> 01:23:49,279 But, The board-- 1073 01:23:49,279 --> 01:23:51,865 Change the board's mind, David. 1074 01:23:51,865 --> 01:23:55,285 Schmooze them over like you do everyone else. 1075 01:23:56,202 --> 01:23:58,371 Enjoy dinner with your wife. 1076 01:24:06,046 --> 01:24:07,922 After getting that far, 1077 01:24:07,922 --> 01:24:11,801 I wasn't going to let this all slip through my fingers. 1078 01:24:15,972 --> 01:24:17,432 โ™ช 'Finland Reversed' plays โ™ช 1079 01:24:18,349 --> 01:24:23,188 After all that work, I did what I had to do 1080 01:24:23,188 --> 01:24:26,775 in order for us to get to that dig site. 1081 01:24:26,775 --> 01:24:28,777 I did what I had to. 1082 01:24:30,779 --> 01:24:32,155 When we got there, 1083 01:24:33,239 --> 01:24:35,116 what we actually found, 1084 01:24:36,785 --> 01:24:39,120 it was a burial site. 1085 01:24:39,454 --> 01:24:41,372 We knew that, but... 1086 01:24:42,207 --> 01:24:44,167 It wasn't... 1087 01:24:45,168 --> 01:24:47,462 It wasn't Santa. 1088 01:24:49,255 --> 01:24:51,132 So one night, 1089 01:24:51,132 --> 01:24:54,219 I waited for Andy to fall asleep. 1090 01:24:59,265 --> 01:25:02,143 I guess, at the time... 1091 01:25:02,894 --> 01:25:05,605 I didn't consider it it to be fraud? 1092 01:25:06,940 --> 01:25:09,234 or corpse mishandeling. 1093 01:25:09,734 --> 01:25:11,486 I just... 1094 01:25:12,237 --> 01:25:14,906 dressed the skeleton up a little. 1095 01:25:16,324 --> 01:25:18,618 And reposed it a little. 1096 01:25:20,245 --> 01:25:22,539 With some old wood from the burial 1097 01:25:22,539 --> 01:25:25,708 to suggest there was a sleigh... 1098 01:25:26,543 --> 01:25:27,877 a little... 1099 01:25:36,344 --> 01:25:40,557 Funny, when you say it all out loud... 1100 01:25:45,728 --> 01:25:47,063 Yeah. 1101 01:26:05,832 --> 01:26:07,250 Sorry. 1102 01:26:33,151 --> 01:26:34,611 Okay. 1103 01:26:41,451 --> 01:26:45,121 Looking for archaeological evidence of Santa Claus. 1104 01:26:49,000 --> 01:26:50,919 We were looking for archaeological evidence-- 1105 01:26:57,634 --> 01:27:01,137 We are looking for aercheological evidence of Santa Claus. 1106 01:27:06,976 --> 01:27:08,394 Finland. 1107 01:27:08,394 --> 01:27:09,562 We were... 1108 01:27:10,813 --> 01:27:14,400 We are looking for Santa Claus in Finland. 1109 01:27:23,326 --> 01:27:25,453 Eve, I think. 1110 01:27:29,999 --> 01:27:34,128 Um, I was an only child, so... 1111 01:27:35,338 --> 01:27:39,008 Christmas always felt kind of small to me. 1112 01:27:40,051 --> 01:27:42,136 You know, all the movies, they 1113 01:27:42,136 --> 01:27:46,557 have these big families and beautiful houses and 1114 01:27:47,600 --> 01:27:51,020 it's all about coming together. 1115 01:27:55,066 --> 01:27:57,652 I never felt alone with Eve. 1116 01:27:59,612 --> 01:28:01,572 It was Christmas... 1117 01:28:05,535 --> 01:28:07,996 It was Christmas every day. 1118 01:28:12,333 --> 01:28:15,378 I smelt the air. 1119 01:28:20,883 --> 01:28:23,219 Yeah, um. Got it. Sorry. 1120 01:28:42,697 --> 01:28:43,531 Is here okay? 1121 01:28:43,531 --> 01:28:45,783 I don't really want to um... 1122 01:28:56,419 --> 01:29:00,590 Well a group of Arctic scientists found Dad's campsite. 1123 01:29:01,424 --> 01:29:03,634 That was about, 1124 01:29:03,634 --> 01:29:06,304 three days after he was declared missing. 1125 01:29:07,347 --> 01:29:10,391 His supplies were scattered everywhere. 1126 01:29:10,725 --> 01:29:12,518 Camera was pretty beat up. 1127 01:29:13,561 --> 01:29:16,981 They were able to get some footage off of it, but... 1128 01:29:16,981 --> 01:29:19,776 a lot of it's corrupted. 1129 01:29:22,111 --> 01:29:25,114 No one knows where he is, but... 1130 01:29:27,658 --> 01:29:30,453 It's been a while now, so, um... 1131 01:29:31,079 --> 01:29:35,792 he's legally been declared dead. So... 1132 01:29:42,423 --> 01:29:43,883 It sounds stupid. 1133 01:29:44,801 --> 01:29:46,177 Actually, it sounds like something 1134 01:29:46,177 --> 01:29:49,013 my Dad would say, but... 1135 01:29:50,306 --> 01:29:52,683 I think he's still out there. 1136 01:29:54,143 --> 01:29:56,604 You know, I would feel it if he had died. 1137 01:29:59,190 --> 01:30:00,983 I think he's still out there. 1138 01:30:01,609 --> 01:30:05,071 No, I know he's still out there. 1139 01:30:19,001 --> 01:30:21,003 Oh, yeah. Yeah. Just um... 1140 01:30:24,215 --> 01:30:28,970 This is the last thing I have to pack away. 1141 01:30:42,984 --> 01:30:44,485 Time's a funny thing. 1142 01:30:49,615 --> 01:30:51,117 I know that sounds like a clichรฉ. 1143 01:30:51,117 --> 01:30:52,452 Maybe it is. 1144 01:30:52,660 --> 01:30:57,081 But. The older I get, the truer it seems. 1145 01:30:58,207 --> 01:31:01,169 Being a kid was hard for me, 1146 01:31:01,169 --> 01:31:03,838 as I'm sure it was for most of us. 1147 01:31:04,380 --> 01:31:06,090 In one way or another. 1148 01:31:07,467 --> 01:31:10,094 But I just... 1149 01:31:10,595 --> 01:31:12,138 didn't fit in. 1150 01:31:12,847 --> 01:31:13,514 Um. 1151 01:31:17,768 --> 01:31:19,187 I don't mean because of the Santa stuff. 1152 01:31:19,187 --> 01:31:21,731 You know, I knew better than to share that. 1153 01:31:23,483 --> 01:31:24,567 But... 1154 01:31:25,693 --> 01:31:26,777 people... 1155 01:31:28,446 --> 01:31:30,239 found a way to... 1156 01:31:35,036 --> 01:31:36,412 You know how kids are. 1157 01:31:41,167 --> 01:31:42,418 So I tried to fit in. 1158 01:31:42,418 --> 01:31:43,878 Um, I... 1159 01:31:46,130 --> 01:31:49,550 tried to be perfect, I guess. Um. 1160 01:31:50,635 --> 01:31:52,094 The perfect man, 1161 01:31:52,094 --> 01:31:54,889 the perfect husband, 1162 01:31:54,889 --> 01:31:56,349 the perfect Dad. 1163 01:31:57,642 --> 01:32:02,563 And it's not up to me if I was those things. 1164 01:32:06,067 --> 01:32:08,027 But I tried. 1165 01:32:19,330 --> 01:32:23,501 By the time I told Liza about Santa, 1166 01:32:23,960 --> 01:32:26,712 we'd been married... 1167 01:32:26,712 --> 01:32:29,423 17 years. 1168 01:32:31,342 --> 01:32:32,677 And when I finally fessed up 1169 01:32:32,927 --> 01:32:35,513 she fully supported me. 1170 01:32:35,972 --> 01:32:37,056 No question. 1171 01:32:40,226 --> 01:32:42,770 And I realised, I'd... 1172 01:32:43,396 --> 01:32:44,981 missed out on... 1173 01:32:45,398 --> 01:32:49,277 17 years of being myself. 1174 01:32:53,322 --> 01:32:54,865 All because I was scared 1175 01:32:55,241 --> 01:32:57,618 that she might not like me. 1176 01:32:59,412 --> 01:33:00,496 But she did. 1177 01:33:03,124 --> 01:33:04,458 She loved me. 1178 01:33:09,755 --> 01:33:12,174 I was scared to find Santa 1179 01:33:12,174 --> 01:33:13,759 because if I did, 1180 01:33:13,759 --> 01:33:16,929 and it didn't go perfectly, 1181 01:33:17,179 --> 01:33:19,515 I don't think I would have been able to handle that. 1182 01:33:22,643 --> 01:33:26,606 But, as you get older, you... 1183 01:33:27,565 --> 01:33:29,108 you learn to be happy. 1184 01:33:29,942 --> 01:33:31,444 Or you learn to 1185 01:33:31,444 --> 01:33:33,613 allow yourself happiness. 1186 01:33:39,160 --> 01:33:40,494 I'm not saying that 1187 01:33:40,703 --> 01:33:44,248 I, I don't want things to be nice. 1188 01:33:44,373 --> 01:33:47,418 We all like nice things, who doesn't? 1189 01:33:52,965 --> 01:33:54,550 I'm just saying... 1190 01:33:57,720 --> 01:33:58,554 that... 1191 01:33:59,555 --> 01:34:02,308 my idea of perfection... 1192 01:34:04,143 --> 01:34:05,353 has gotten... 1193 01:34:08,356 --> 01:34:11,108 messier. 1194 01:34:26,374 --> 01:34:34,507 โ™ช 'I Need Santa Tonight' plays โ™ช 76637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.