Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,643 --> 00:02:39,440
The lift is out of order
2
00:03:45,177 --> 00:03:46,109
Sorry
3
00:03:55,321 --> 00:03:56,151
Somebody wants to fall
from the building!
4
00:03:56,322 --> 00:03:57,755
Is it your first time seeing that?
5
00:03:58,824 --> 00:04:00,416
Go back and have a rest
6
00:04:00,593 --> 00:04:02,322
Nothing
7
00:04:02,494 --> 00:04:03,461
What's the matter with you?
8
00:04:03,629 --> 00:04:04,459
I come from the
Welfare Department
9
00:04:04,630 --> 00:04:05,961
I am handling this case
10
00:04:06,131 --> 00:04:07,223
Go in
11
00:04:10,869 --> 00:04:13,133
Come down first
Let's talk about it. Mrs Ho
12
00:04:13,305 --> 00:04:14,272
You all stand aside
13
00:04:14,440 --> 00:04:16,408
You all tell lies
14
00:04:16,609 --> 00:04:17,576
I hold my son tight
and die with him
15
00:04:17,743 --> 00:04:18,368
You come down first...
16
00:04:18,544 --> 00:04:20,944
Don't be like that,
come down
17
00:04:33,792 --> 00:04:34,850
Help!
18
00:04:37,129 --> 00:04:39,097
In the past years,
who took care of him daily?
19
00:04:39,265 --> 00:04:40,664
You usually want to go out
20
00:04:40,833 --> 00:04:42,130
You want to go out even at night!
21
00:04:42,301 --> 00:04:44,826
In fact, I can't take him out
22
00:04:45,004 --> 00:04:47,438
Bring him out
Everyone just regards him as an animal
23
00:04:49,141 --> 00:04:50,836
If you have such a son,
24
00:04:51,010 --> 00:04:52,068
do you like him?
25
00:04:52,244 --> 00:04:53,336
Won't you take him out?
26
00:04:53,512 --> 00:04:55,503
Tell me!...
27
00:05:10,829 --> 00:05:13,525
Even his father
can't tolerate him
28
00:05:14,133 --> 00:05:18,229
Not only his father,
I want to kill him, too
29
00:05:18,404 --> 00:05:20,736
How to bring him up?
30
00:05:21,006 --> 00:05:22,132
Mom, I want to go out
31
00:05:22,308 --> 00:05:24,742
Good! I go with you...
32
00:08:01,834 --> 00:08:04,302
I'll quit. All the things
in this world are so bad
33
00:08:04,603 --> 00:08:05,627
Every day I see those guys
34
00:08:05,804 --> 00:08:06,566
Can I help them?
35
00:08:06,738 --> 00:08:08,899
No. What can I do?
36
00:08:09,374 --> 00:08:12,901
I'll quit... I'll quit
37
00:08:14,046 --> 00:08:17,106
I understand! It takes three months
before resignation
38
00:08:17,649 --> 00:08:20,641
Help me. Help me handle this case
39
00:08:20,819 --> 00:08:25,620
In the traffic accident,
a retired primary school teacher died
40
00:08:25,791 --> 00:08:28,885
Leave... a... minor
mentally-retarded daughter
41
00:08:29,061 --> 00:08:31,894
Thus, need your... help
42
00:08:43,475 --> 00:08:46,410
You... dance... dance...
quite well...
43
00:08:53,051 --> 00:08:55,519
You want to find someone?
Is my dance funny?
44
00:08:55,954 --> 00:08:58,388
Funny!
45
00:08:58,757 --> 00:09:00,190
I want to meet Kong Yuk Ming?
Is she here?
46
00:09:00,359 --> 00:09:02,850
I'm Ming Ming. Come in
47
00:09:05,097 --> 00:09:06,086
Thanks
48
00:09:06,398 --> 00:09:07,763
OK
49
00:09:08,333 --> 00:09:10,096
Just like an idiot, I think
50
00:09:10,269 --> 00:09:12,999
Daddy has gone to buy food for meal
He'll be right back
51
00:09:13,171 --> 00:09:15,833
Three brothers. I've forgotten it
52
00:09:18,277 --> 00:09:20,905
Daddy loves those
three brothers very much
53
00:09:21,079 --> 00:09:24,412
But, they are not well-behaved
They feel hungry all the time
54
00:09:24,683 --> 00:09:26,344
Daddy will be right back
55
00:09:27,219 --> 00:09:29,881
You... you... tell her...
56
00:09:30,956 --> 00:09:33,390
Ming Ming
This morning, your Daddy
57
00:09:33,559 --> 00:09:35,720
was knocked down by a car
He died
58
00:09:36,194 --> 00:09:38,685
Those two men are policemen
They want to have some information
59
00:09:38,864 --> 00:09:40,957
I'm Miss Cheung from
the Welfare Department
60
00:09:41,300 --> 00:09:43,268
We've made arrangements
and you can live in our dorm
61
00:09:49,308 --> 00:09:53,176
Stand aside
Don't block the way
62
00:10:01,019 --> 00:10:03,715
What's happening?
63
00:10:05,791 --> 00:10:07,053
Kong Yuk Ming. Come here
64
00:10:20,305 --> 00:10:22,500
Yes, I don't know
what is really happening
65
00:10:22,674 --> 00:10:24,642
We are living here
66
00:10:24,810 --> 00:10:28,678
Too dangerous
You should protect us
67
00:10:28,847 --> 00:10:32,214
Those people...
usually find those people to live here
68
00:10:32,384 --> 00:10:33,612
They are idiots
They're crazy
69
00:10:33,785 --> 00:10:35,150
Let's see when they slash people
70
00:10:35,320 --> 00:10:37,151
That morning,
I was scared by my daughter
71
00:10:37,322 --> 00:10:39,552
They smiled at me stupidly
72
00:10:39,725 --> 00:10:40,657
What's next? What's next?
73
00:10:40,826 --> 00:10:42,157
I threw my slipper at them
They went away at once
74
00:10:42,327 --> 00:10:44,056
Alright. OK
Nothing to be scared of
75
00:10:44,229 --> 00:10:46,459
Be well-behaved
Go back. Alright?
76
00:10:47,065 --> 00:10:48,896
You should be well-behaved
Go in
77
00:10:57,509 --> 00:10:58,407
Come in
78
00:10:59,177 --> 00:11:00,269
Director Wong
79
00:11:01,647 --> 00:11:02,875
Miss Cheung Mr Chan
80
00:11:03,582 --> 00:11:05,550
Mr Chan lives at shelter workshop
He is on duty there
81
00:11:05,717 --> 00:11:07,309
He can help you
82
00:11:07,486 --> 00:11:08,783
Mr Chan, can you
arrange for him?
83
00:11:08,954 --> 00:11:10,148
OK
84
00:11:10,322 --> 00:11:13,257
Follow me
Let me show you the place
85
00:11:15,193 --> 00:11:17,093
We bring some slippers
86
00:11:17,262 --> 00:11:18,627
and pack them here
87
00:11:18,797 --> 00:11:19,957
Then, send them to Mainland
88
00:11:21,500 --> 00:11:22,728
There are something inside
89
00:11:24,936 --> 00:11:27,097
Those balls, from Kowloon Bay factory,
then send to Thailand
90
00:11:27,272 --> 00:11:29,035
Those balls, from Kowloon Bay factory,
then send to Thailand
91
00:11:29,574 --> 00:11:31,041
How many workers here?
92
00:11:31,710 --> 00:11:33,007
How many workers?
93
00:11:34,746 --> 00:11:36,111
He is a worker here, too
94
00:11:36,481 --> 00:11:39,348
Ah Lung. Go to work. OK?
95
00:11:40,952 --> 00:11:41,976
Let's go
96
00:11:42,821 --> 00:11:44,652
The Knitting Department is ahead
97
00:11:45,857 --> 00:11:47,882
Don't be afraid
People here are kind
98
00:11:48,093 --> 00:11:49,219
How are you?
99
00:11:49,394 --> 00:11:50,759
Good! Don't be afraid
100
00:11:50,929 --> 00:11:51,623
Say hello to him
101
00:11:51,797 --> 00:11:52,695
How are you!
102
00:11:52,864 --> 00:11:54,354
Don't be like that
You scared sister
103
00:11:54,866 --> 00:11:56,458
OK, go back to work
Quick
104
00:11:59,938 --> 00:12:01,428
Silent
105
00:12:01,606 --> 00:12:02,800
Quick. Silent
106
00:12:02,974 --> 00:12:05,169
Otherwise, I'll punish you to stand
in the box for half an hour more
107
00:12:05,877 --> 00:12:09,210
Be good, listen to me
108
00:12:09,915 --> 00:12:12,713
This boy is so troublesome
He screams suddenly all the time
109
00:12:13,452 --> 00:12:14,441
Come. I take you to the dormitory
110
00:12:22,928 --> 00:12:23,792
Come in
111
00:12:25,063 --> 00:12:26,394
This is your home
112
00:12:27,399 --> 00:12:29,162
You should have two room-mates
113
00:12:29,668 --> 00:12:31,226
But, they've moved out
114
00:12:32,471 --> 00:12:35,065
You go to workshop to
learn something at daytime
115
00:12:36,074 --> 00:12:38,941
After a year, if you progress,
116
00:12:39,211 --> 00:12:41,475
we'll find a job for you outside
117
00:12:41,913 --> 00:12:43,710
At that time, you may move out
118
00:12:43,882 --> 00:12:45,315
People here are great
119
00:12:45,484 --> 00:12:47,247
You'll be very happy
120
00:12:47,419 --> 00:12:52,083
At the beginning, everyone is like that
You'll get used to it later
121
00:13:09,841 --> 00:13:11,468
Ka Lok. It's Mom
122
00:13:11,643 --> 00:13:13,338
You won't call me after
I've leave message for you
123
00:13:13,512 --> 00:13:16,413
You say you are not doing the job happily
Have you resigned?
124
00:13:16,681 --> 00:13:17,648
If you have, come here quickly
125
00:13:17,816 --> 00:13:19,841
Call me when you are free
126
00:13:20,185 --> 00:13:21,675
Always not at home
127
00:13:22,020 --> 00:13:23,988
Remember. Call me
128
00:13:25,390 --> 00:13:27,483
Hello, I'm Mr Chan
from the shelter workshop
129
00:13:27,859 --> 00:13:29,724
We've found out that
Ming Ming is lost
130
00:13:30,028 --> 00:13:31,723
I haven't called the police yet
131
00:13:32,030 --> 00:13:33,588
Has she gone back home?
132
00:13:33,932 --> 00:13:36,025
Would you mind having a look
Thank you
133
00:13:47,612 --> 00:13:48,636
Ming Ming!
134
00:13:59,624 --> 00:14:00,818
Ming Ming!
135
00:14:03,328 --> 00:14:04,852
Ming Ming
136
00:14:25,951 --> 00:14:30,513
Daddy...
137
00:14:35,126 --> 00:14:36,593
You've come back. Daddy
138
00:14:37,229 --> 00:14:39,060
Don't be afraid. I'm Miss Cheung
139
00:14:39,764 --> 00:14:41,459
Sorry. I daren't to do that
140
00:14:41,633 --> 00:14:43,624
I'm not good. I know. I'm bad
141
00:14:43,802 --> 00:14:45,497
Why are you naughty?
142
00:14:47,839 --> 00:14:51,138
I... I should go out
143
00:14:51,476 --> 00:14:53,706
I... the tape
144
00:14:54,145 --> 00:14:59,139
For dancing... for dancing
I've forgot to bring it
145
00:15:00,151 --> 00:15:02,483
I miss Daddy very much
146
00:15:05,657 --> 00:15:10,026
Daddy... don't...
He won't come back
147
00:15:12,130 --> 00:15:15,531
Don't cry. I don't know
how to let you understand
148
00:15:17,802 --> 00:15:19,429
I understand
149
00:15:20,171 --> 00:15:25,302
I really understand that
I won't cry, won't cry
150
00:15:34,753 --> 00:15:41,158
Daddy... Daddy said that I'm stupid
151
00:15:42,193 --> 00:15:45,651
He said... I should do
something to show my ability
152
00:15:46,865 --> 00:15:52,303
If... you are weak,
people look down upon you
153
00:15:52,904 --> 00:15:55,600
I'll... I'll... really
154
00:15:56,474 --> 00:15:57,668
Daddy said
155
00:15:59,244 --> 00:16:01,576
Dancing, confidence
156
00:16:03,949 --> 00:16:06,440
Confidence, you understand
157
00:16:07,986 --> 00:16:11,012
I took part in... I've taken part in...
158
00:16:11,890 --> 00:16:14,188
Victory in Belgium
159
00:16:16,628 --> 00:16:18,619
Daddy doesn't teach me
160
00:16:19,898 --> 00:16:25,097
No one teaches me...
teaches me to dance
161
00:16:25,470 --> 00:16:27,904
Ming Ming. Let me teach you
162
00:16:28,340 --> 00:16:30,103
Really?
163
00:16:32,510 --> 00:16:33,943
Promise me
164
00:16:37,015 --> 00:16:39,142
Promise me
Ming Ming'll learn by heart
165
00:16:39,317 --> 00:16:44,846
Otherwise, be ugly
166
00:16:51,529 --> 00:16:52,291
Hello
167
00:16:52,464 --> 00:16:53,396
Hello
168
00:16:53,565 --> 00:16:55,089
Hello...
169
00:16:55,266 --> 00:16:57,598
Hello...
170
00:16:57,902 --> 00:17:01,167
Hello...
171
00:17:01,706 --> 00:17:04,766
Hello...
172
00:17:05,143 --> 00:17:08,943
Hello...
173
00:17:10,982 --> 00:17:12,643
Hello
174
00:17:15,487 --> 00:17:16,351
Ming Ming
175
00:17:16,521 --> 00:17:17,249
Mr Chan
176
00:17:17,422 --> 00:17:18,446
You've met many new friends
177
00:17:18,623 --> 00:17:21,217
I've said you'll be happy. Right?
178
00:17:21,659 --> 00:17:22,455
Mr Chan
179
00:17:22,627 --> 00:17:23,787
Let me help you
180
00:17:24,162 --> 00:17:25,789
You're so good
That's great
181
00:17:25,964 --> 00:17:27,158
Mr Chan
Director Wong wants to see you
182
00:17:27,332 --> 00:17:28,356
Thank you
183
00:17:29,134 --> 00:17:31,602
Move this box to the godown
184
00:17:31,770 --> 00:17:33,237
Go ahead and turn left, Yes
185
00:17:33,405 --> 00:17:34,235
Be careful, Yes
186
00:17:34,406 --> 00:17:35,805
Be careful, Yes
187
00:17:53,925 --> 00:18:00,421
123456...789
188
00:18:01,666 --> 00:18:03,463
I know how to move the box
Am I good?
189
00:18:04,769 --> 00:18:06,361
You are working here?
190
00:18:06,538 --> 00:18:08,062
Yes, I am
Are you working here, too
191
00:18:08,473 --> 00:18:09,940
Am I like a worker here?
192
00:18:10,341 --> 00:18:12,775
Yes. You are chubby
Just like Little Lung
193
00:18:12,944 --> 00:18:14,844
No. I'm normal
194
00:18:15,313 --> 00:18:19,682
I move toilet paper
from a store to here
195
00:18:21,052 --> 00:18:24,488
Toilet paper
What are you doing?
196
00:18:25,023 --> 00:18:28,288
Oh! Would you mind
197
00:18:28,460 --> 00:18:36,094
Iending me a ball to play a while?
198
00:18:36,267 --> 00:18:37,097
No problem
199
00:18:37,268 --> 00:18:38,633
Thank you
200
00:18:38,803 --> 00:18:39,861
Your ball
201
00:18:41,406 --> 00:18:42,304
How to play?
202
00:18:42,640 --> 00:18:45,404
Just like what the dolphins
in the Ocean Park do?
203
00:18:45,577 --> 00:18:47,511
I throw the ball
You put it on your head
204
00:18:48,113 --> 00:18:50,343
I'm not talking about this ball
205
00:18:50,515 --> 00:18:53,040
I'm talking about your balls
206
00:18:53,218 --> 00:18:54,412
I have no balls
207
00:18:54,586 --> 00:18:57,851
The workshop owns the balls
We own them
208
00:18:58,389 --> 00:19:01,825
Yes, you have
You have a pair of balls
209
00:19:02,660 --> 00:19:03,627
I give you
210
00:19:03,795 --> 00:19:04,762
What are you doing here?
211
00:19:05,063 --> 00:19:06,087
Playing balls
212
00:19:08,333 --> 00:19:11,097
Miss Cheung has come
She wants you to practise dancing
213
00:19:11,269 --> 00:19:11,735
Go to practise now
214
00:19:11,903 --> 00:19:13,370
Great...
215
00:19:15,039 --> 00:19:16,666
Next time, I'll call the police
216
00:19:17,075 --> 00:19:19,339
Play... just play balls
217
00:19:19,511 --> 00:19:20,569
What?
218
00:19:38,897 --> 00:19:41,195
Remember. The sun rises
219
00:19:41,966 --> 00:19:44,264
Let's enjoy the sunlight
220
00:19:44,836 --> 00:19:46,997
Count the pitch. Kick
221
00:19:47,805 --> 00:19:50,535
I know I know
how to stretch foot
222
00:20:37,922 --> 00:20:40,083
Shit! The lift is out of order again
223
00:20:42,660 --> 00:20:44,457
Look what?
You fucking woman
224
00:20:44,629 --> 00:20:48,565
You don't have
Go home see your damn Mom
225
00:20:48,833 --> 00:20:51,461
Look what?
What do you want to do?
226
00:20:53,771 --> 00:20:57,036
Shit! Walk that fucking stairs
227
00:21:15,627 --> 00:21:17,527
Last night,
those idiots killed those guys
228
00:21:17,695 --> 00:21:20,391
We have no peace,
since they've moved in
229
00:21:20,765 --> 00:21:22,756
Sister, I'm afraid
230
00:21:23,067 --> 00:21:24,500
Dad, have you called the police?
231
00:21:24,669 --> 00:21:25,636
Yes, I have
232
00:21:26,170 --> 00:21:27,159
Don't be afraid
233
00:21:27,338 --> 00:21:28,532
Sit down properly
234
00:21:28,706 --> 00:21:30,469
Look at them
235
00:21:33,811 --> 00:21:35,278
Hey, everybody
What's happening?
236
00:21:35,446 --> 00:21:37,414
What? A guy died yesterday?
237
00:21:37,715 --> 00:21:39,979
Since those idiots move in,
all things go wrong. They've done that
238
00:21:40,151 --> 00:21:41,175
It must be done by them
239
00:21:41,352 --> 00:21:42,546
Please keep calm, OK?
240
00:21:42,720 --> 00:21:44,847
Having no evidence,
you can't put the blame on us
241
00:21:45,023 --> 00:21:46,422
Evidence, what evidence?
242
00:21:48,526 --> 00:21:52,018
Having no evidence,
please don't say that. OK?
243
00:21:52,196 --> 00:21:54,027
Please keep calm
244
00:21:54,198 --> 00:21:56,063
Their lQ is low
But they are not crazy
245
00:21:56,234 --> 00:21:57,394
If not mad, cheaper
246
00:21:57,568 --> 00:21:58,865
That day idiot
touched my daughter
247
00:21:59,037 --> 00:22:00,527
The one inside
248
00:22:02,774 --> 00:22:05,402
You've misunderstood them
They only showed their kindness
249
00:22:05,576 --> 00:22:07,043
You let me fuck and ass
250
00:22:07,211 --> 00:22:09,111
and I say you're good, damn!
251
00:22:09,280 --> 00:22:10,440
You let people touch your ass
252
00:22:10,615 --> 00:22:12,344
and say he's good, damn!
253
00:22:12,684 --> 00:22:13,776
They're idiots
254
00:22:13,951 --> 00:22:14,679
They are also people
255
00:22:14,852 --> 00:22:16,114
Please kind to them
256
00:22:17,555 --> 00:22:22,083
Stand aside, stand aside
257
00:22:22,460 --> 00:22:23,859
Policemen are damn superior?
258
00:22:24,028 --> 00:22:27,327
Policemen are damn superior?
259
00:22:30,535 --> 00:22:31,832
Lock the gate up,
I'll help you
260
00:22:33,171 --> 00:22:34,729
Sister
261
00:22:34,906 --> 00:22:36,305
Don't be afraid
262
00:22:36,474 --> 00:22:37,998
Policemen have come
263
00:22:38,176 --> 00:22:39,541
They will protect us
Don't be afraid
264
00:22:39,911 --> 00:22:41,242
Brother's here
Sister's here. Right?
265
00:22:41,412 --> 00:22:42,936
Don't be afraid. You know
266
00:22:48,619 --> 00:22:50,780
Little Keung, alright now
267
00:22:52,790 --> 00:22:53,347
Don't be scared
268
00:22:53,524 --> 00:22:54,548
A rope here
269
00:22:54,726 --> 00:22:58,093
Tide one end with sister
One end with Little Keung
270
00:22:59,063 --> 00:23:02,032
I'm by your side
Nothing wrong
271
00:23:02,200 --> 00:23:05,294
You know. Don't be scared
272
00:23:36,401 --> 00:23:39,165
Oh! Little Ming
Are you OK?
273
00:23:40,204 --> 00:23:42,695
No, I can't
274
00:23:42,874 --> 00:23:46,640
I can't do that action
275
00:23:46,811 --> 00:23:50,110
Let it be if you can't
I won't scold you
276
00:23:50,815 --> 00:23:55,081
I can't do that... I won't give up
277
00:23:55,787 --> 00:23:57,550
Ming Ming is great
278
00:23:59,190 --> 00:24:00,782
You're better than me
279
00:24:02,727 --> 00:24:05,355
You are great
280
00:24:05,630 --> 00:24:07,029
Great
281
00:24:07,865 --> 00:24:13,770
Why... why...
those people don't like us?
282
00:24:13,938 --> 00:24:17,169
Are we naughty
283
00:24:17,341 --> 00:24:19,002
In fact, none of your business
284
00:24:19,744 --> 00:24:21,211
They don't understand
285
00:24:21,746 --> 00:24:24,806
If we... are well-behaved,
286
00:24:24,982 --> 00:24:30,818
they will like... Iike us
287
00:24:31,322 --> 00:24:33,790
Ming Ming. You are good
You are mature
288
00:24:34,258 --> 00:24:37,750
Laugh at me
Sister laugh at me
289
00:24:37,929 --> 00:24:42,059
Yes. You're great
You persevere
290
00:24:43,034 --> 00:24:45,127
You won't give up
291
00:24:45,670 --> 00:24:46,898
I...
292
00:24:47,071 --> 00:24:49,699
Daddy said... Yuk Ming
293
00:24:49,874 --> 00:24:56,746
No way to go at night
The sun rises
294
00:24:57,815 --> 00:25:05,847
Sister. Your name is Ka Lok
Does that mean "happy"?
295
00:25:10,962 --> 00:25:12,452
Ming Ming you are great
296
00:25:13,998 --> 00:25:15,659
Teach me a lot
297
00:25:17,401 --> 00:25:22,202
You laugh at me
You laugh at me
298
00:25:22,940 --> 00:25:24,305
OK! Let's practise
299
00:25:24,475 --> 00:25:25,601
OK
300
00:25:51,602 --> 00:25:55,732
Don't sympathize with the handicapped
They aren't worth it
301
00:25:55,907 --> 00:25:57,033
Uncle Kin, where is my father?
302
00:25:57,208 --> 00:25:58,539
Your dad has just gone upstairs
303
00:25:58,709 --> 00:26:00,108
To answer a long-distance call
304
00:26:00,511 --> 00:26:01,409
Need me accompany with you?
305
00:26:01,579 --> 00:26:02,204
No, thanks
306
00:26:02,380 --> 00:26:03,813
Go home earlier
Don't go around
307
00:26:03,981 --> 00:26:04,606
Yes
308
00:26:04,782 --> 00:26:05,612
Be careful
309
00:26:43,754 --> 00:26:48,384
Take off little sister's clothes
310
00:26:49,694 --> 00:26:53,858
Take off her skirt, too
311
00:26:54,031 --> 00:26:59,230
Make you topless
312
00:26:59,937 --> 00:27:03,498
Your body is terrific
313
00:27:05,309 --> 00:27:06,298
Brother Chubby
314
00:27:06,477 --> 00:27:08,411
Only one person
315
00:27:08,746 --> 00:27:11,306
Just finished my extra class
316
00:27:11,482 --> 00:27:18,979
You are so good, and pretty
317
00:27:19,290 --> 00:27:22,157
Brother Chubby,
I need to go home
318
00:27:22,326 --> 00:27:24,191
Why? Talk with me
319
00:27:24,362 --> 00:27:26,057
Don't be like that,
I need go to home. Don't
320
00:27:26,230 --> 00:27:27,788
You look so pretty as you grow up
321
00:27:27,965 --> 00:27:31,560
Let me wrench you
322
00:27:31,869 --> 00:27:33,200
Wrench you
323
00:27:33,371 --> 00:27:34,338
You go to hell
324
00:27:35,039 --> 00:27:40,136
Help me...
325
00:27:40,678 --> 00:27:44,774
Don't scream
I don't mean it
326
00:27:49,086 --> 00:27:51,418
Don't scream
I don't meant that
327
00:27:52,056 --> 00:27:53,387
Help me...
328
00:27:53,557 --> 00:27:55,252
I don't mean that
329
00:27:55,426 --> 00:27:57,951
Help me...
330
00:27:58,129 --> 00:27:59,756
Don't scream
I don't mean that
331
00:27:59,930 --> 00:28:03,730
Your hand off!
332
00:28:04,168 --> 00:28:06,033
Go to fetch help me
Be quick
333
00:28:06,604 --> 00:28:08,196
Sex Lupine
334
00:28:13,244 --> 00:28:16,543
Rape! Sexual assault!
335
00:28:16,714 --> 00:28:18,045
What?...
336
00:28:18,215 --> 00:28:21,742
What?...
337
00:28:22,820 --> 00:28:24,253
Rape? Where?
338
00:28:24,422 --> 00:28:27,619
Where?
339
00:28:40,671 --> 00:28:41,797
Damn it!
340
00:28:56,153 --> 00:28:58,917
None of my business
I'm...
341
00:28:59,090 --> 00:29:01,149
Crash your penis!
Then, you can't fuck anyone!
342
00:29:01,325 --> 00:29:02,087
You fucking guy
343
00:29:02,259 --> 00:29:05,592
Cut your penis
Take it to cook soup
344
00:29:05,763 --> 00:29:07,060
See what your result is!
345
00:29:16,340 --> 00:29:18,934
Stop! You will beat him to death
346
00:29:19,210 --> 00:29:19,972
Take him to police office
347
00:29:20,144 --> 00:29:23,011
Oh! My daughter
Are you alright?
348
00:29:23,314 --> 00:29:24,508
Don't hit
349
00:29:24,682 --> 00:29:26,582
You'll kill him
350
00:29:26,751 --> 00:29:28,685
My daughter is now alright
351
00:29:28,853 --> 00:29:31,151
Listen to Miss Cheung,
take him to police station
352
00:29:33,390 --> 00:29:34,322
It's none of my business
353
00:29:34,492 --> 00:29:35,322
He's still speaking
354
00:29:40,231 --> 00:29:41,823
Miss Cheung... Everybody
355
00:29:41,999 --> 00:29:43,933
Today, thanks for your help
Otherwise, my daughter is "finished"
356
00:29:44,101 --> 00:29:45,693
I say it all the time
Those idiots
357
00:29:45,870 --> 00:29:46,564
No...
358
00:29:46,737 --> 00:29:48,204
Those kids who are
not mature enough
359
00:29:48,372 --> 00:29:49,862
They're very cute and lovely
360
00:29:50,040 --> 00:29:51,132
Yes! Really
361
00:29:51,308 --> 00:29:52,172
Shut up! You asshole
362
00:29:52,343 --> 00:29:54,334
You're disgusting
You always say he's sex lupine
363
00:29:54,512 --> 00:29:55,570
You sweep him away
364
00:29:55,746 --> 00:29:59,807
We are human!
We have conscience...
365
00:29:59,984 --> 00:30:01,451
You are stupid!
366
00:30:01,619 --> 00:30:03,109
No. My wife
You say they are stupid
367
00:30:03,287 --> 00:30:04,652
You say they are mad
368
00:30:04,822 --> 00:30:07,450
You said it so loudly
Don't blame me
369
00:30:07,625 --> 00:30:09,456
No. I've not said that
370
00:30:09,627 --> 00:30:11,254
You listen that wrongly
when sleeping
371
00:30:11,428 --> 00:30:12,122
Yes...
372
00:30:12,296 --> 00:30:15,595
We live here together
Don't say that so loudly
373
00:30:15,766 --> 00:30:17,961
Correct? Correct?
Miss Cheung
374
00:32:48,352 --> 00:32:50,786
Mr Chan, you scared me
375
00:32:52,957 --> 00:32:55,482
Sorry. You are practicing
So happy
376
00:32:55,659 --> 00:32:58,184
I don't want to disturb you
Go on
377
00:32:58,362 --> 00:32:59,761
Great
378
00:33:00,831 --> 00:33:02,492
I am very happy!
379
00:33:03,067 --> 00:33:04,659
Really? Why so happy?
380
00:33:04,935 --> 00:33:08,393
Arrest the sex lupine
I took part in it
381
00:33:08,872 --> 00:33:09,861
Ming Ming is so great
382
00:33:11,442 --> 00:33:15,173
People living here say I'm good
They attend my competition
383
00:33:31,428 --> 00:33:37,628
So unlucky. I can't do it...
so annoying
384
00:33:41,739 --> 00:33:44,731
Ming Ming. You're so clever
You can do that
385
00:33:45,042 --> 00:33:47,567
I... I can't...
386
00:33:47,745 --> 00:33:49,804
Trust me. You can do that
387
00:33:50,881 --> 00:33:54,840
So late. Go to sleep
You'll get up early tomorrow
388
00:33:55,019 --> 00:33:56,077
Do you know?
389
00:33:58,455 --> 00:34:04,985
Mr Chan. You are good
Ming Ming likes you
390
00:34:07,097 --> 00:34:08,155
Ming Ming
391
00:34:11,335 --> 00:34:12,529
You're good
392
00:34:14,438 --> 00:34:16,030
Mr Chan likes you so much
393
00:34:16,507 --> 00:34:17,633
Yes
394
00:34:21,045 --> 00:34:22,069
Go to sleep now
395
00:34:22,413 --> 00:34:23,402
Yes
396
00:35:52,002 --> 00:35:54,232
Mr Cheung. You teach so well
397
00:35:54,404 --> 00:35:55,666
Thanks
398
00:36:37,781 --> 00:36:39,339
Your dance is so great!
399
00:36:39,650 --> 00:36:40,412
So great
400
00:36:40,584 --> 00:36:42,051
You dance very well
401
00:36:43,720 --> 00:36:46,086
When you have time,
teach my daughter
402
00:37:32,636 --> 00:37:34,365
You son of the bitch!
Fuck my wife?!
403
00:37:34,538 --> 00:37:35,732
Kill you!
404
00:37:37,040 --> 00:37:37,836
Kill you!
405
00:37:38,008 --> 00:37:39,532
Fuck my wife! Shit!
406
00:37:39,710 --> 00:37:41,109
You son of the bitch!?
Can you?!
407
00:37:55,359 --> 00:37:56,986
Damn it!
You are so powerless!
408
00:37:57,160 --> 00:37:58,627
So damn powerless!
409
00:37:58,795 --> 00:37:59,819
Dad!
410
00:38:00,864 --> 00:38:01,831
I've tolerated you
for a long time
411
00:38:01,999 --> 00:38:04,092
Hit you! Hit you!
412
00:38:04,268 --> 00:38:05,326
I slash you
413
00:38:05,502 --> 00:38:06,867
You still call Dad
414
00:38:07,037 --> 00:38:08,595
Dad, Dad for what?
415
00:38:08,772 --> 00:38:10,899
Damn it, I slash you
416
00:38:18,982 --> 00:38:20,347
I've tolerated all three
of you for a long time
417
00:38:20,517 --> 00:38:23,543
I'll kill you! Fuck you!
418
00:39:46,470 --> 00:39:47,300
Mr Chan, Mr Chan
419
00:39:47,471 --> 00:39:49,029
I'm happy. I'm happy
420
00:39:49,206 --> 00:39:52,232
Why go? Sister doesn't go now
421
00:39:52,409 --> 00:39:54,900
Sorry. Go to Belgium?
422
00:39:55,078 --> 00:39:56,773
Very happy. Happy
423
00:39:56,947 --> 00:39:59,882
Mr Chan. Are you happy?
Very happy!
424
00:40:00,050 --> 00:40:02,814
Go... Go...
425
00:40:02,986 --> 00:40:04,112
Are you sick?
426
00:40:05,922 --> 00:40:09,255
Go! Go! Go away!
427
00:40:11,995 --> 00:40:13,155
Mr Chan
428
00:40:33,850 --> 00:40:37,809
Why don't you go?
429
00:40:38,822 --> 00:40:39,982
Mr Chan
430
00:40:42,192 --> 00:40:44,092
Why don't you go?
431
00:40:44,661 --> 00:40:46,652
Go
432
00:40:59,810 --> 00:41:06,545
Help!...
433
00:41:10,987 --> 00:41:11,817
Red clothes
434
00:41:11,988 --> 00:41:12,920
Help!
435
00:41:13,457 --> 00:41:14,719
Why do you wear red clothes?
436
00:41:14,891 --> 00:41:16,950
I hate red clothes most!
437
00:41:17,127 --> 00:41:20,324
Help!
438
00:42:52,956 --> 00:42:55,390
Why do you force me?
439
00:42:58,562 --> 00:43:01,190
I don't want to do that
440
00:43:05,068 --> 00:43:09,300
You know I hate red, don't you?
441
00:43:12,475 --> 00:43:14,966
You know I hate red
442
00:44:49,039 --> 00:44:50,370
We are a good couple
443
00:44:56,379 --> 00:44:57,903
Be my wife
444
00:45:02,552 --> 00:45:11,256
Have a baby
You must like that
445
00:45:18,134 --> 00:45:19,829
If it is a girl,
446
00:45:27,177 --> 00:45:28,804
I'm still happy
447
00:47:32,535 --> 00:47:37,165
You look tired
Take a rest
448
00:48:52,048 --> 00:48:56,644
Painful...
449
00:48:59,455 --> 00:49:01,889
Painful
450
00:49:13,803 --> 00:49:17,330
Dirty...
451
00:49:20,243 --> 00:49:25,647
Dirty...
452
00:51:33,242 --> 00:51:36,211
Don't be like that,
don't come here
453
00:51:36,946 --> 00:51:38,470
Ming Ming is inside
454
00:51:38,648 --> 00:51:41,481
Go back, don't gather here
455
00:51:41,784 --> 00:51:42,375
Have you called the police?
456
00:51:42,552 --> 00:51:43,109
No
457
00:51:43,286 --> 00:51:43,843
I don't know what's happened
458
00:51:44,020 --> 00:51:45,078
She don't let me go in
459
00:51:45,254 --> 00:51:45,982
I go and see
460
00:51:46,155 --> 00:51:47,087
Great
461
00:51:51,294 --> 00:51:54,786
Ming Ming...
462
00:51:56,866 --> 00:51:59,994
Ming Ming, sister. Ming Ming
463
00:52:00,169 --> 00:52:03,570
Look at me. Look at me
464
00:52:03,739 --> 00:52:05,138
Sister
465
00:52:06,442 --> 00:52:07,932
Ming Ming has said
466
00:52:08,978 --> 00:52:11,572
I'm your most intimate
person in the world, ain't l?
467
00:52:12,415 --> 00:52:13,939
You talk about everything with me
468
00:52:14,117 --> 00:52:16,347
Tell me what happened
469
00:52:17,320 --> 00:52:18,719
Tell me, Ming Ming
470
00:52:23,159 --> 00:52:34,263
Painful... painful...
Mr Chan touched me
471
00:52:34,437 --> 00:52:35,529
Kong Yuk Ming
472
00:52:35,705 --> 00:52:38,299
Do you know the man standing there?
473
00:52:41,911 --> 00:52:42,900
Mr Chan
474
00:52:43,079 --> 00:52:45,172
Judge, I can't hear her
475
00:52:45,715 --> 00:52:47,740
Witness, louder please
476
00:52:47,917 --> 00:52:48,975
Mr Chan
477
00:52:49,152 --> 00:52:50,744
Is he the teacher
in the shelter workshop
478
00:52:50,920 --> 00:52:52,649
Chan Chi Wai?
479
00:52:53,723 --> 00:52:54,246
Yes!
480
00:52:54,423 --> 00:52:56,482
On 4th July,
the day when this case happened
481
00:52:56,659 --> 00:52:58,684
Were you in the
shelter workshop at day?
482
00:53:00,096 --> 00:53:01,154
Yes!
483
00:53:01,330 --> 00:53:02,695
What were you
doing at that time?
484
00:53:03,633 --> 00:53:06,727
Sleep... not sleep well
485
00:53:07,603 --> 00:53:15,703
The competition,
I win... win
486
00:53:15,878 --> 00:53:18,142
That is to say,
you won the competition
487
00:53:18,314 --> 00:53:20,407
Happy. Couldn't sleep
488
00:53:20,783 --> 00:53:23,343
You went chatting
with the defendant
489
00:53:25,421 --> 00:53:27,082
Yes. Yes
490
00:53:27,423 --> 00:53:29,721
What reactions
did the defendant have?
491
00:53:31,427 --> 00:53:34,954
He's terrible
492
00:53:35,131 --> 00:53:36,393
What's next?
493
00:53:37,600 --> 00:53:39,090
He... he...
494
00:53:39,268 --> 00:53:43,034
Clothes and skirt... torn...
495
00:53:45,041 --> 00:53:47,601
Very beautiful
Sister bought me
496
00:53:49,712 --> 00:53:51,509
Frightened...
497
00:53:52,081 --> 00:53:54,845
Frightened. Painful
498
00:53:55,651 --> 00:53:58,347
Dirty... I am afraid
499
00:53:58,888 --> 00:54:06,522
Afraid... Afraid...
500
00:54:06,696 --> 00:54:09,130
Dirty...
501
00:54:09,298 --> 00:54:13,667
Don't, don't...
502
00:54:28,517 --> 00:54:29,814
The witness is now
in agitated condition
503
00:54:29,986 --> 00:54:32,454
The court will resume
after an hour of adjournment
504
00:54:40,763 --> 00:54:41,821
Court
505
00:54:50,072 --> 00:54:53,371
The witness is mentally-retarded
It is a special case
506
00:54:53,542 --> 00:54:58,377
I permit a social worker
to accompany with the witness
507
00:54:58,547 --> 00:54:59,707
But, I announce that
508
00:54:59,882 --> 00:55:02,112
the social worker's responsibility
is to accompany the witness
509
00:55:02,285 --> 00:55:05,049
The social worker can't hinder
or guide the witness to talk
510
00:55:05,354 --> 00:55:06,981
Barrister, go on
511
00:55:07,323 --> 00:55:08,620
Judge
512
00:55:09,659 --> 00:55:10,785
Jury
513
00:55:11,427 --> 00:55:15,796
What the witness
said is not smooth
514
00:55:16,432 --> 00:55:17,126
But,
515
00:55:17,300 --> 00:55:19,734
I think you know
this case very much
516
00:55:20,469 --> 00:55:22,835
Here, I want to stress a thing
517
00:55:23,139 --> 00:55:25,004
The victim is now 21
518
00:55:25,308 --> 00:55:27,276
But, her lQ is only
like a 10 year-old kid
519
00:55:28,010 --> 00:55:30,137
Mentally, a mentally-retarded
is like a kid
520
00:55:30,379 --> 00:55:33,371
Very direct and generous,
easy to trust people
521
00:55:33,549 --> 00:55:37,041
The defendant is the victim's teacher
in the shelter workshop
522
00:55:37,386 --> 00:55:38,751
He used the victim's weakness to
523
00:55:38,921 --> 00:55:40,889
hurt her, rape her
524
00:55:41,057 --> 00:55:42,718
So shameless
525
00:55:43,459 --> 00:55:45,723
The victim is mentally-retarded
526
00:55:45,895 --> 00:55:48,989
She can defeat her mental hindrance!
She can be the witness!
527
00:55:49,398 --> 00:55:52,162
This spirit worths respect!
528
00:55:53,035 --> 00:55:54,502
Judge. Finish
529
00:55:56,839 --> 00:55:59,433
Barrister, it's your turn
530
00:56:01,644 --> 00:56:02,804
Thank you, Judge
531
00:56:19,362 --> 00:56:21,023
Witness! Look at me
532
00:56:21,197 --> 00:56:21,891
Objection
533
00:56:22,064 --> 00:56:23,827
Talking so loudly,
you scare the witness
534
00:56:23,999 --> 00:56:26,024
Judge. Talking loudly
is my usual practice
535
00:56:26,202 --> 00:56:27,533
The witness always lets her head down
536
00:56:27,703 --> 00:56:29,534
The jury can't see her eyes
537
00:56:29,705 --> 00:56:31,434
I can't see her talking about
real things or unreal things
538
00:56:31,607 --> 00:56:33,700
It's unfair to my client
539
00:56:33,876 --> 00:56:36,174
Witness. Head up, please
540
00:56:36,345 --> 00:56:37,937
Miss Kong Yuk Ming
541
00:56:38,581 --> 00:56:41,175
Have you had
sexual intercourse?
542
00:56:41,350 --> 00:56:42,442
Objection!
543
00:56:45,788 --> 00:56:47,255
Miss Kong Yuk Ming
544
00:56:47,823 --> 00:56:49,586
Do you like to be
with the defendant
545
00:56:49,759 --> 00:56:50,987
and play with him?
546
00:56:53,129 --> 00:56:55,461
When you are with him,
547
00:56:56,232 --> 00:56:58,097
do you like to grab his arm?
548
00:56:59,969 --> 00:57:01,334
Do you like to let your breasts
549
00:57:01,504 --> 00:57:03,563
touch his arm?
550
00:57:04,006 --> 00:57:04,836
Objection!
551
00:57:05,007 --> 00:57:06,031
The witness doesn't know
552
00:57:06,208 --> 00:57:07,004
A girl shouldn't
let the other people
553
00:57:07,176 --> 00:57:08,336
touch her breasts
554
00:57:08,511 --> 00:57:09,637
Know or not is another matter
555
00:57:09,812 --> 00:57:11,040
The most important is
"need or not need"
556
00:57:11,213 --> 00:57:13,147
Before what had happened,
you grabbed the witness's arm
557
00:57:13,315 --> 00:57:14,782
His arm touched your breasts
558
00:57:14,950 --> 00:57:16,042
When you held his waist,
559
00:57:16,218 --> 00:57:17,742
did you feel "happy"?
560
00:57:17,920 --> 00:57:18,887
Objection!
561
00:57:19,054 --> 00:57:21,522
The witness must answer
562
00:57:21,924 --> 00:57:22,754
From this we can see that
563
00:57:22,925 --> 00:57:24,722
In fact, the witness
needs much sex
564
00:57:24,894 --> 00:57:26,259
Is that correct?
565
00:57:27,396 --> 00:57:29,523
Order
566
00:57:31,567 --> 00:57:32,829
Order
567
00:57:34,637 --> 00:57:36,070
I warn you all
568
00:57:36,238 --> 00:57:38,604
Being noisy in the court,
you will be charged with
569
00:57:38,774 --> 00:57:40,742
disrespect the court!
570
00:57:40,910 --> 00:57:42,207
I hope you all pay attention to this
571
00:57:43,345 --> 00:57:45,074
Barrister, go on
572
00:57:45,748 --> 00:57:46,874
Thank you, Judge
573
00:57:47,850 --> 00:57:50,478
What I've just said
is not nonsense
574
00:57:50,853 --> 00:57:52,684
All are facts
Having evidence
575
00:57:53,956 --> 00:57:55,150
I want to summon a witness
576
00:58:01,397 --> 00:58:04,230
Kong Yuk Ming,
do you know this man?
577
00:58:04,400 --> 00:58:05,367
Damn Fat Pig
578
00:58:05,534 --> 00:58:06,398
Fat Pig...
579
00:58:06,569 --> 00:58:08,594
Right. He's called Yeung Bo
580
00:58:10,372 --> 00:58:11,771
His nickname is Fat Pig
581
00:58:12,341 --> 00:58:15,367
His duty is to move things from
the store to the shelter workshop
582
00:58:16,011 --> 00:58:18,309
Witness, do you know him?
583
00:58:22,284 --> 00:58:23,945
Do you really know him?
584
00:58:27,156 --> 00:58:28,748
Just two weeks before this case,
585
00:58:28,924 --> 00:58:32,985
the defendant saw Yeung Bo with the witness
586
00:58:33,162 --> 00:58:35,323
They were in the godown of the workshop
587
00:58:36,398 --> 00:58:37,126
Were they?
588
00:58:37,299 --> 00:58:38,061
Yes
589
00:58:38,234 --> 00:58:40,634
Did you think that the witness
590
00:58:40,803 --> 00:58:42,566
would show you her breasts?
591
00:58:42,738 --> 00:58:43,568
Yes, her balls...
592
00:58:43,739 --> 00:58:45,263
OK. You can go now
593
00:58:47,409 --> 00:58:48,273
Thank you, Judge
594
00:58:48,444 --> 00:58:51,709
In fact, the mentally-retarded
have strong needs in sex
595
00:58:53,449 --> 00:58:54,438
At that night,
596
00:58:54,984 --> 00:58:56,349
in fact, you seduced the defendant
597
00:58:56,952 --> 00:58:59,443
You went into his room
and seduced him
598
00:59:00,055 --> 00:59:01,613
Then, you made love with him
599
00:59:01,924 --> 00:59:02,891
So exciting
600
00:59:03,058 --> 00:59:04,992
Your clothes are torn
601
00:59:05,160 --> 00:59:05,785
Were you satisfied?
602
00:59:05,961 --> 00:59:06,689
Objection!
603
00:59:06,862 --> 00:59:07,487
Did you have orgasm?
604
00:59:07,663 --> 00:59:08,254
No. The witness needn't answer it
605
00:59:08,430 --> 00:59:09,158
You had!
606
00:59:09,331 --> 00:59:10,093
Perhaps it was your first time
607
00:59:10,266 --> 00:59:11,290
Thus, you reacted greatly
608
00:59:11,467 --> 00:59:12,559
You kicked down the table
609
00:59:12,735 --> 00:59:14,760
You enjoyed your first time,
but you don't want people know
610
00:59:14,937 --> 00:59:16,234
Thus, you said he had raped you!
611
00:59:16,405 --> 00:59:17,235
Didn't you?
612
00:59:17,406 --> 00:59:19,237
In fact, you love the
defendant so much
613
00:59:19,408 --> 00:59:21,308
You love him so much,
want to make love with him
614
00:59:21,477 --> 00:59:22,239
Do you?
615
00:59:22,411 --> 00:59:23,309
You seduced him
616
00:59:23,479 --> 00:59:25,037
You've planned to seduce him
to make love with you
617
00:59:25,214 --> 00:59:25,942
Correct?
618
00:59:26,115 --> 00:59:27,480
You have strong sexual needs
619
00:59:27,650 --> 00:59:29,242
Do you? You say!
620
01:00:09,325 --> 01:00:10,485
Court
621
01:00:18,000 --> 01:00:19,558
I've considered it
622
01:00:19,969 --> 01:00:21,903
The following is my decision:
623
01:00:22,438 --> 01:00:24,429
The victim is now
in bad condition
624
01:00:24,607 --> 01:00:28,099
When ordering her to talk
about what had happened,
625
01:00:28,277 --> 01:00:31,644
to her, it was a painful experience
626
01:00:31,814 --> 01:00:33,247
So, I think
627
01:00:33,415 --> 01:00:35,349
the victim is unsuitable for telling us
628
01:00:36,185 --> 01:00:37,584
Now, I announce to
629
01:00:37,753 --> 01:00:40,017
end this case
630
01:00:40,389 --> 01:00:42,186
Release the defendant now
631
01:00:42,358 --> 01:00:44,223
What's happened? Those bastards...
632
01:00:44,393 --> 01:00:45,860
Order!
633
01:00:46,261 --> 01:00:47,125
What decision it is?
634
01:00:47,296 --> 01:00:48,354
Order!
635
01:01:50,559 --> 01:01:53,995
Sister, don't be like that
636
01:01:55,564 --> 01:01:59,330
Sister, don't be like that
637
01:02:15,684 --> 01:02:16,981
Sister
638
01:02:21,623 --> 01:02:24,751
Little Keung is together
with sister all day long
639
01:02:26,395 --> 01:02:28,522
Don't be unhappy
640
01:02:29,698 --> 01:02:31,256
Sister, don't be unhappy
641
01:02:32,000 --> 01:02:34,332
Sister, don't be unhappy
642
01:02:55,324 --> 01:02:57,884
Sister, you don't be unhappy
643
01:02:58,060 --> 01:03:04,966
Sister
644
01:03:11,607 --> 01:03:13,768
Sister
645
01:04:33,222 --> 01:04:34,086
Ming Ming
646
01:04:38,460 --> 01:04:39,552
It's me
647
01:04:44,633 --> 01:04:47,329
Ming Ming. It's me
648
01:04:54,276 --> 01:04:55,743
Don't be afraid
649
01:04:58,080 --> 01:04:59,377
Sorry
650
01:05:04,686 --> 01:05:08,281
Last time, in the court,
the lawyer was cruel to you
651
01:05:09,524 --> 01:05:11,151
He had no choice
652
01:05:14,363 --> 01:05:17,560
Otherwise, I would be imprisoned
653
01:05:18,834 --> 01:05:20,995
We'll be together
654
01:05:30,812 --> 01:05:32,905
I've not seen a girl
655
01:05:33,448 --> 01:05:35,177
as pure as you
656
01:05:36,485 --> 01:05:37,918
So innocent
657
01:05:43,191 --> 01:05:44,624
But why did you
658
01:05:44,793 --> 01:05:46,727
wear red clothes that night?
659
01:05:49,698 --> 01:05:51,563
You know I hate it!
660
01:05:52,434 --> 01:05:53,799
You know I hate it!
661
01:05:53,969 --> 01:05:54,958
What's wrong with you?
662
01:05:56,004 --> 01:05:57,335
I love Ming Ming very much
663
01:05:57,506 --> 01:05:58,530
You get lost at once!
664
01:05:58,707 --> 01:06:00,106
Otherwise, I'll call the police
665
01:06:04,713 --> 01:06:06,044
I've promised Ming Ming
666
01:06:06,381 --> 01:06:09,509
I'll take care of her
for my whole life
667
01:06:09,685 --> 01:06:11,653
Don't touch her!
668
01:06:14,156 --> 01:06:15,123
Get lost!
669
01:06:15,457 --> 01:06:16,719
Only if she is with me,
670
01:06:17,459 --> 01:06:19,393
she will live happily
671
01:06:19,561 --> 01:06:20,994
You are crazy!
672
01:06:30,639 --> 01:06:31,537
Ming Ming
673
01:06:31,707 --> 01:06:32,969
Ming Ming, don't be afraid
674
01:06:33,141 --> 01:06:33,903
Sister is here
675
01:06:34,076 --> 01:06:35,771
No one will hurt you...
676
01:07:18,387 --> 01:07:19,251
Ming Ming, what are you doing?
677
01:07:19,421 --> 01:07:21,855
Don't be like that
Give me
678
01:07:22,024 --> 01:07:22,922
Give me
679
01:07:23,091 --> 01:07:24,353
Give me
680
01:07:26,161 --> 01:07:27,389
Ming Ming
681
01:07:32,467 --> 01:07:33,229
Red
682
01:07:33,402 --> 01:07:34,391
What are you going to do?
683
01:07:34,569 --> 01:07:37,037
Dirty, red, I dare not to do so
684
01:07:37,205 --> 01:07:40,231
I dare not. It's dirty
685
01:07:40,409 --> 01:07:41,433
Red...
686
01:07:41,610 --> 01:07:46,104
Dare not... Painful...
687
01:07:46,281 --> 01:07:52,584
No... Red...
688
01:08:18,246 --> 01:08:20,111
Bloody Mary. Thanks
689
01:09:21,376 --> 01:09:22,775
Only you?
690
01:09:34,556 --> 01:09:36,615
You like red very much?
691
01:09:49,871 --> 01:09:51,862
Do I suit you?
692
01:12:27,595 --> 01:12:30,962
Those sex lupines are unpredictable,
can hold their hands
693
01:12:31,132 --> 01:12:31,996
Why don't you fuck her?
694
01:12:32,167 --> 01:12:33,191
If such a pretty girl seduces me,
695
01:12:33,368 --> 01:12:34,858
I jump to her at once...
696
01:13:36,131 --> 01:13:37,359
Ming Ming
697
01:13:41,469 --> 01:13:42,800
Are you in the toilet?
698
01:13:55,183 --> 01:13:56,343
Ming Ming!
699
01:14:01,790 --> 01:14:02,950
Ming Ming!
700
01:14:05,160 --> 01:14:09,927
Ming Ming... Ming Ming...
701
01:14:16,504 --> 01:14:25,071
Ming Ming, are you here?
702
01:14:27,449 --> 01:14:29,041
Ming Ming
703
01:14:33,488 --> 01:14:34,785
Why do you hide yourself here?
704
01:14:35,690 --> 01:14:38,352
Don't be afraid. We'll arrest that
bastard as soon as possible
705
01:14:42,630 --> 01:14:43,892
Will you?
706
01:14:44,065 --> 01:14:44,929
What do you want to do?
707
01:15:12,227 --> 01:15:15,424
You make me so horny
708
01:15:15,597 --> 01:15:17,030
Let me fuck you!
709
01:15:28,209 --> 01:15:32,009
I will fuck you to death!
710
01:15:34,549 --> 01:15:36,881
Son of the bitch!
You go to hell!
711
01:16:25,967 --> 01:16:27,093
No...
712
01:16:27,268 --> 01:16:30,260
Painful...
713
01:16:30,438 --> 01:16:34,499
No...
714
01:16:38,246 --> 01:16:39,679
Painful...
715
01:16:39,847 --> 01:16:43,044
No...
716
01:16:44,152 --> 01:16:47,121
Painful...
717
01:16:47,755 --> 01:16:50,121
I...
718
01:16:50,291 --> 01:16:51,883
Go away
719
01:16:54,228 --> 01:16:56,025
Go away
720
01:17:13,781 --> 01:17:17,877
When she dies,
we'll be together
721
01:17:35,803 --> 01:17:37,168
Are you nuts?
722
01:17:37,672 --> 01:17:39,196
Why do you hit me?
723
01:17:39,841 --> 01:17:42,241
I did that because
it does good to us
724
01:17:48,850 --> 01:17:51,080
Don't do that to me next time
725
01:18:00,194 --> 01:18:10,001
Bastard. Come out!
726
01:18:10,171 --> 01:18:11,695
Come out!
727
01:18:12,740 --> 01:18:14,037
Come out!
728
01:18:15,543 --> 01:18:17,101
Come out! Quick!
729
01:18:18,680 --> 01:18:22,912
Bastard! You can't escape
730
01:18:25,687 --> 01:18:27,951
Come out! Bastard!
731
01:18:31,893 --> 01:18:33,326
Good!
732
01:18:49,711 --> 01:18:51,008
Bastard!
733
01:18:57,518 --> 01:18:59,782
Come out!
734
01:19:12,900 --> 01:19:17,200
Bastard! I fuck you to death!
735
01:19:39,327 --> 01:19:42,854
Where are you hiding?
Where are you hiding?
736
01:19:44,966 --> 01:19:48,060
Come out...
737
01:19:53,441 --> 01:19:57,741
Come out! Come out! Quick!
738
01:20:04,018 --> 01:20:07,419
Bastard. Come out!
739
01:20:16,564 --> 01:20:18,088
I'm coming
740
01:20:25,139 --> 01:20:28,006
Son of the bitch! Come out!
741
01:21:19,894 --> 01:21:21,259
Why are you blocking us?
742
01:21:21,829 --> 01:21:23,922
Why do you block us?
743
01:21:24,632 --> 01:21:27,328
Block us...
Why do you block us?
744
01:22:26,494 --> 01:22:31,090
No!
745
01:23:38,733 --> 01:23:43,193
I treat you so well
Why do you treat me like that?
746
01:23:44,105 --> 01:23:46,335
Why... Why do you treat me
in that way?
747
01:23:46,507 --> 01:23:48,304
Why!...
748
01:24:06,093 --> 01:24:08,254
Bastard
749
01:24:09,730 --> 01:24:10,788
Quick! Come out!
750
01:24:10,965 --> 01:24:12,660
Quick! Come out!
751
01:24:13,034 --> 01:24:15,093
You can't escape
You can't escape!
752
01:24:15,269 --> 01:24:18,204
I'm here. Come!
753
01:24:18,973 --> 01:24:20,065
Fuck me!
754
01:24:21,342 --> 01:24:23,936
You want to fuck me. Come!
755
01:24:24,478 --> 01:24:25,968
Fuck me!
756
01:24:26,614 --> 01:24:28,241
Come and fuck me!
757
01:24:29,750 --> 01:24:30,910
Come!
758
01:24:35,089 --> 01:24:38,855
I must fuck you to death!
759
01:24:48,302 --> 01:24:52,136
Come... Fuck me!
760
01:24:52,306 --> 01:24:56,265
Come... Fuck me!
761
01:24:58,279 --> 01:25:04,741
Fuck me!...
762
01:25:09,523 --> 01:25:12,185
I... am... coming...
763
01:26:24,098 --> 01:26:25,122
Ming Ming!
764
01:26:27,601 --> 01:26:29,967
Ming Ming...
765
01:26:30,304 --> 01:26:39,008
Ming Ming... Ming Ming...
766
01:26:48,355 --> 01:26:50,186
Her brain was hit strongly
767
01:26:50,824 --> 01:26:52,951
Inside it, there is extravasated
blood in her brain
768
01:26:53,627 --> 01:26:55,390
We've done operation on her
769
01:26:56,130 --> 01:26:58,257
She'll wake up or not,
I can't say
770
01:26:59,200 --> 01:27:02,192
Even if she can wake up,
she will have no feeling. Like dead
771
01:27:02,736 --> 01:27:05,796
But, in these few hours,
she is in great danger
772
01:27:06,407 --> 01:27:07,772
We've tried our best
773
01:27:08,475 --> 01:27:10,102
Please prepare for any bad results
774
01:27:38,739 --> 01:27:43,870
Ming Ming. Wake up!
You'll be OK
775
01:27:44,411 --> 01:27:46,003
Wake up! Ming Ming
776
01:27:46,380 --> 01:27:47,711
Do you remember?
777
01:27:48,215 --> 01:27:50,615
You'll go to Belgium
for the competition
778
01:27:51,318 --> 01:27:52,615
You've said
779
01:27:53,020 --> 01:27:54,783
You would try your best
780
01:27:54,955 --> 01:27:57,048
and let me and your daddy see it
781
01:27:57,224 --> 01:28:01,786
Ming Ming, the three brothers...
fish...
782
01:28:02,496 --> 01:28:04,589
Feed the fish
783
01:28:05,199 --> 01:28:07,793
Ming Ming, the three brothers
784
01:28:09,536 --> 01:28:10,696
Feed the fish... fish!
785
01:28:10,871 --> 01:28:14,170
Wake up!
786
01:28:17,511 --> 01:28:21,242
Ming Ming, can you see it?
787
01:28:22,449 --> 01:28:27,318
Many people care about you
and love you so much
788
01:28:28,622 --> 01:28:33,286
You listen to me,
wake up now
789
01:28:33,460 --> 01:28:35,189
Wake up. Be quick
790
01:28:37,965 --> 01:28:40,399
Let me play a song for you
791
01:28:40,701 --> 01:28:42,498
Do you know this song?
792
01:29:22,376 --> 01:29:23,365
Ming Ming!
793
01:29:24,078 --> 01:29:25,978
Get up now
Don't sleep anymore
794
01:29:26,347 --> 01:29:28,281
I'll go to Belgium with you
Ming Ming!
795
01:29:28,782 --> 01:29:31,580
Wake up now
Brave! Ming Ming!
796
01:29:32,052 --> 01:29:33,713
Can you hear me?
Ming Ming!
797
01:29:33,887 --> 01:29:37,880
Great, great OK
51335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.