Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,586 --> 00:00:55,322
Vas a hacer cosas increíbles
cosas un día, Zoya Lowe.
2
00:00:57,892 --> 00:00:59,827
Vas a
a cambiar el mundo.
3
00:01:16,109 --> 00:01:17,712
¿Y eso qué significa?
4
00:01:18,680 --> 00:01:22,215
Bueno, es...
Es... significa sólo eso.
5
00:01:22,817 --> 00:01:26,219
Tiene un agujero negro
creciendo dentro de su cuerpo.
6
00:01:27,755 --> 00:01:28,957
¿Un agujero negro?
7
00:01:29,524 --> 00:01:33,327
Sí, uno pequeño,
del tamaño de un cacahuete,
8
00:01:33,460 --> 00:01:34,929
justo aquí, entre sus pulmones.
9
00:01:35,597 --> 00:01:38,198
Oh, tenemos un folleto aquí
si quieres echarle un vistazo.
10
00:01:38,332 --> 00:01:40,501
Entonces, ¿qué hacemos?
¿Qué hacemos ahora?
11
00:01:41,201 --> 00:01:42,537
Bueno, es...
12
00:01:45,205 --> 00:01:47,609
Lo siento. Um...
13
00:01:49,109 --> 00:01:51,613
No hay mucho
que podamos hacer por ella.
14
00:01:53,413 --> 00:01:55,583
Ahora mismo, mi consejo
es llevarla a casa.
15
00:01:56,383 --> 00:01:58,151
Trata de mantener su mente fuera de eso.
16
00:01:58,285 --> 00:02:01,589
Intenta mantenerla distraída,
positivo.
17
00:02:02,790 --> 00:02:04,525
Haz que se sienta cómoda.
18
00:02:05,893 --> 00:02:06,995
¿Cómodo?
19
00:02:07,294 --> 00:02:09,329
¿Cuánto le queda?
20
00:02:11,566 --> 00:02:14,334
Es difícil de decir.
Sinceramente, no lo sabemos.
21
00:02:16,403 --> 00:02:17,839
Y si continúa
a este ritmo, yo...
22
00:02:20,541 --> 00:02:22,242
Yo diría que tal vez otra semana.
23
00:02:27,982 --> 00:02:28,983
Lo siento.
24
00:02:29,182 --> 00:02:30,852
Están viendo el partido.
25
00:02:35,355 --> 00:02:36,824
Hola, mamá.
26
00:02:38,993 --> 00:02:40,128
¿Cómo le va?
27
00:02:43,798 --> 00:02:47,334
Así que, parece que vamos a
llevarte a casa hoy.
28
00:02:49,236 --> 00:02:50,605
Eso estará bien.
29
00:02:54,441 --> 00:02:56,376
Sí.
30
00:02:59,947 --> 00:03:01,281
Estupendo.
31
00:03:08,422 --> 00:03:09,757
¡Cuidado con los pies!
32
00:03:10,825 --> 00:03:13,795
Aquí dice que es más común
común entre los astronautas
33
00:03:13,928 --> 00:03:15,462
y que las personas
que han estado expuestas
34
00:03:15,596 --> 00:03:18,066
a periodos prolongados
de radiación intensa.
35
00:03:18,198 --> 00:03:20,333
Sabes, tal vez no necesitamos
leer eso ahora mismo.
36
00:03:20,467 --> 00:03:22,770
Mamá, ¿estás experimentando
algún síntoma?
37
00:03:23,671 --> 00:03:26,040
Dice que puede causar
obstrucción intestinal,
38
00:03:26,174 --> 00:03:27,709
pero también diarrea.
39
00:03:31,779 --> 00:03:34,649
Compré un CD nuevo, ¿sabes?
40
00:03:34,782 --> 00:03:38,553
Um, Soldados de Riddem.
41
00:03:41,556 --> 00:03:43,124
Oh, allá vamos.
42
00:03:43,256 --> 00:03:44,592
Está bien.
43
00:03:44,726 --> 00:03:45,893
Sabes, realmente no necesito
una silla de ruedas.
44
00:03:46,027 --> 00:03:47,327
¿Seguro?
Lo tengo aquí.
45
00:03:48,696 --> 00:03:50,832
Ah, dispara.
Dame un segundo.
46
00:03:51,264 --> 00:03:53,735
Qué estupidez.
47
00:04:01,976 --> 00:04:03,343
¿Estás bien?
48
00:04:03,745 --> 00:04:04,912
Sí.
49
00:04:06,047 --> 00:04:10,518
No quiero ir
a la editorial mañana,
eso es todo.
50
00:04:10,651 --> 00:04:13,286
¡Ah! Bueno,
quieren verte.
51
00:04:13,721 --> 00:04:15,923
Quiero decir, probablemente estén
super emocionados
52
00:04:16,057 --> 00:04:17,725
sobre el último capítulo que enviamos.
53
00:04:20,427 --> 00:04:21,796
¿Qué tienes ahí?
54
00:04:25,298 --> 00:04:26,567
Nada.
55
00:04:31,672 --> 00:04:34,575
Por supuesto. Quiero decir..,
no querríamos apresurarte.
56
00:04:35,243 --> 00:04:37,444
Um, sé que el último capítulo
que enviaste fue un poco...
57
00:04:37,578 --> 00:04:40,413
Saldréis de esta.
Sé que lo haréis.
58
00:04:40,548 --> 00:04:43,283
Conozco a Zoya. Es una luchadora.
59
00:04:43,518 --> 00:04:45,153
Sí. Gracias.
60
00:04:45,285 --> 00:04:48,455
Por supuesto. Nos aseguraremos
de que se termine.
61
00:04:49,056 --> 00:04:51,458
Incluso tenemos
una maqueta de la portada y todo.
62
00:04:54,796 --> 00:04:57,765
Y usted dijo que no quería
hacer ningún cambio, ¿correcto?
63
00:04:58,833 --> 00:04:59,901
Sí.
64
00:05:00,300 --> 00:05:01,569
Muy bien.
65
00:05:01,736 --> 00:05:06,073
Entonces querremos que
que firmes aquí, y aquí.
66
00:05:06,339 --> 00:05:08,576
Y también aquí.
67
00:05:09,510 --> 00:05:10,645
Muchas gracias.
68
00:05:10,778 --> 00:05:12,180
Ni lo menciones. Es nuestro trabajo.
69
00:05:12,312 --> 00:05:14,982
Lo importante es
que seas capaz de relajarte,
70
00:05:15,116 --> 00:05:16,784
disfrutar de un buen rato en familia.
71
00:05:21,454 --> 00:05:22,723
Sí.
72
00:05:25,993 --> 00:05:27,061
Gracias.
73
00:05:30,731 --> 00:05:31,866
Lo haré.
74
00:05:58,425 --> 00:06:00,460
Aquí estamos otra vez.
75
00:06:13,541 --> 00:06:15,442
¿Era tu madre?
76
00:06:15,910 --> 00:06:16,744
Sí.
77
00:06:17,211 --> 00:06:19,280
Yo no me preocuparía
por ella demasiado.
78
00:06:19,412 --> 00:06:21,082
Siempre es así.
79
00:06:21,481 --> 00:06:22,650
Lo sé, lo sé.
80
00:06:23,751 --> 00:06:26,053
¿Te importa si me siento?
81
00:06:26,254 --> 00:06:29,389
Sí, claro. Sólo ten cuidado.
82
00:06:30,490 --> 00:06:32,760
¿A qué te refieres?
83
00:06:32,927 --> 00:06:36,898
¡Oh! Oh, Dios mío.
84
00:06:38,132 --> 00:06:42,069
Oh. Bien, gracias.
85
00:06:45,339 --> 00:06:47,108
¿Cómo lo has sabido?
86
00:06:51,245 --> 00:06:53,047
¿Quieres oír un secreto?
87
00:06:55,149 --> 00:06:56,117
Sí, claro.
88
00:06:57,551 --> 00:07:00,121
Ya he hecho esto antes.
89
00:07:02,790 --> 00:07:04,158
¿A qué te refieres?
90
00:07:06,193 --> 00:07:07,427
Me tomo una pastilla.
91
00:07:07,795 --> 00:07:10,064
Mañana por la noche, me tomo una pastilla
y vuelvo una semana.
92
00:07:10,497 --> 00:07:11,532
¿Atrás?
93
00:07:11,899 --> 00:07:14,268
De vuelta al hospital.
94
00:07:14,869 --> 00:07:18,039
Todo esto ya ha ocurrido antes.
95
00:07:18,673 --> 00:07:22,209
Tantas veces antes.
96
00:07:23,177 --> 00:07:24,444
¿Qué estás diciendo?
97
00:07:24,578 --> 00:07:29,550
Estoy diciendo que
He vivido esta semana antes.
98
00:07:30,418 --> 00:07:34,855
Sé lo que va a pasar
en cada segundo de cada momento
99
00:07:35,089 --> 00:07:36,489
de cada día.
100
00:07:36,624 --> 00:07:38,125
Porque ya lo he visto todo antes.
101
00:07:38,259 --> 00:07:41,362
Desde el despertador
a los editores,
102
00:07:41,529 --> 00:07:43,130
a los abogados, a la playa.
103
00:07:43,264 --> 00:07:46,600
Mi mamá. Mi cumpleaños.
104
00:07:47,068 --> 00:07:49,103
Todo.
105
00:07:49,236 --> 00:07:50,438
De la mierda de pájaro...
106
00:07:50,571 --> 00:07:52,573
A las bochas.
107
00:07:52,740 --> 00:07:55,676
¿Bocce?
108
00:07:56,777 --> 00:07:58,478
Siempre es lo mismo.
109
00:08:00,047 --> 00:08:04,418
Hemos... hemos tenido esta
conversación antes?
110
00:08:04,752 --> 00:08:07,989
Sí. Bueno, no.
111
00:08:08,923 --> 00:08:11,459
Normalmente hablamos de
112
00:08:11,859 --> 00:08:13,661
cómo ves
a la misma gente todos los días.
113
00:08:13,794 --> 00:08:15,463
Cómo has estado aquí
durante ocho años.
114
00:08:15,763 --> 00:08:17,832
Qué rápido pasa el tiempo.
115
00:08:19,200 --> 00:08:20,500
¿Quién es usted?
116
00:08:20,735 --> 00:08:21,969
No importa.
117
00:08:22,370 --> 00:08:24,972
No importa
porque no lo recordarás.
118
00:08:25,106 --> 00:08:28,042
No recordarás
nada de lo que diga.
119
00:08:29,777 --> 00:08:33,314
Porque mañana por la noche
me sangrará la nariz.
120
00:08:33,547 --> 00:08:35,750
Me encerraré
en el baño.
121
00:08:36,017 --> 00:08:37,985
Me tomaré otra pastilla.
122
00:08:38,119 --> 00:08:39,620
Volveré una semana.
123
00:08:41,655 --> 00:08:43,057
Y te veré allí.
124
00:08:43,190 --> 00:08:44,191
Y diré...
125
00:08:45,760 --> 00:08:47,728
"Ten cuidado."
126
00:08:47,962 --> 00:08:49,830
Oh, Dios mío. Oh...
127
00:08:52,266 --> 00:08:53,601
Gracias, señor.
128
00:08:57,671 --> 00:08:59,440
¿Cómo lo has sabido?
129
00:08:59,774 --> 00:09:01,142
Afortunado.
130
00:09:02,276 --> 00:09:04,845
Muy afortunado. Ya lo creo.
131
00:09:05,813 --> 00:09:07,114
Gracias, señor.
132
00:09:07,715 --> 00:09:10,584
Ni lo menciones.
133
00:09:13,522 --> 00:09:15,623
Es difícil.
134
00:10:39,874 --> 00:10:41,142
Vaya.
135
00:10:41,976 --> 00:10:44,712
No puedo creer que
No he visto esto antes.
136
00:10:45,779 --> 00:10:48,282
Lo has hecho.
Sólo que no lo recuerdas.
137
00:10:48,649 --> 00:10:51,520
¡Oh, vaya!
¿Es el profesor Dulseberg?
138
00:10:51,685 --> 00:10:54,255
- Sí. Viejo Dulseberg.
- Por Dios.
139
00:10:54,388 --> 00:10:56,625
Era incluso más viejo
de lo que recordaba.
140
00:10:56,991 --> 00:10:58,359
Mm-hmm.
141
00:10:58,659 --> 00:11:01,195
Ese fue el último día en IGE
antes de partir para Europa.
142
00:11:01,596 --> 00:11:05,634
Oh. Sí, mira eso,
incluso tienes al viejo Mark ahí.
143
00:11:05,833 --> 00:11:07,134
Oh, para.
144
00:11:08,202 --> 00:11:08,969
¿Cómo?
145
00:11:09,604 --> 00:11:12,439
No actúes como si no hubieras tenido
novias antes que yo.
146
00:11:12,706 --> 00:11:15,109
Quiero decir, no lo hice.
147
00:11:15,276 --> 00:11:16,076
Hmm.
148
00:11:16,210 --> 00:11:18,779
- Tenía citas.
- Sí.
149
00:11:18,913 --> 00:11:20,615
- He cenado.
- Sí, claro.
150
00:11:20,948 --> 00:11:22,249
Tal vez una película.
151
00:11:25,252 --> 00:11:27,254
¿Es uno de tus viejos libros de texto?
152
00:11:27,922 --> 00:11:30,291
Sí. Química.
153
00:11:30,559 --> 00:11:31,859
Qué mono.
154
00:11:32,159 --> 00:11:33,327
Siempre solías escribir
tu nombre en ellos así.
155
00:11:35,564 --> 00:11:37,932
Oh, siempre has cuidado
cuidado de sus libros, también.
156
00:11:38,399 --> 00:11:42,169
Sí. Probablemente
todos obsoletos ahora.
157
00:11:44,438 --> 00:11:47,141
- ¡Sorpresa!
- ¡Sorpresa!
158
00:11:47,474 --> 00:11:49,977
¡Vaya! Qué inesperado.
159
00:11:50,110 --> 00:11:52,146
Sí, sabemos
que no es hasta dentro de un par de semanas,
160
00:11:52,279 --> 00:11:54,616
pero pensamos que sería
sería divertido sorprenderte.
161
00:11:54,882 --> 00:11:56,951
- Definitivamente.
- Ah, y tenemos regalos.
162
00:11:57,117 --> 00:11:58,520
Sí. Sí. Cógelos.
163
00:11:58,653 --> 00:12:00,120
¡Oh, espera! Ella tiene que soplar
las velas primero.
164
00:12:00,254 --> 00:12:01,922
- Ah, sí.
- Sopla las velas.
165
00:12:04,291 --> 00:12:06,393
¡Sí!
166
00:12:08,429 --> 00:12:09,496
¿Has pedido un deseo?
167
00:12:09,631 --> 00:12:11,265
Sí, sí, sí,
tienes que pedir un deseo.
168
00:12:14,435 --> 00:12:18,105
Ojalá pudiéramos hacer
algo diferente.
169
00:12:19,907 --> 00:12:21,342
¿A qué te refieres?
170
00:12:21,976 --> 00:12:24,078
Mi nariz va a
empezar a sangrar pronto.
171
00:12:24,211 --> 00:12:25,379
- ¿Qué?
- Espera, ¿estás bien?
172
00:12:25,513 --> 00:12:27,314
- Estoy bien.
- Mamá, ¿qué pasa?
173
00:12:27,448 --> 00:12:30,317
Nada. Uh, sólo tengo que ir
al baño un segundo.
174
00:12:30,451 --> 00:12:31,553
Enseguida vuelvo.
175
00:13:05,352 --> 00:13:06,787
Ya estoy otra vez.
176
00:13:12,694 --> 00:13:14,028
Oye, mamá...
177
00:13:15,796 --> 00:13:17,031
¿Cómo le va?
178
00:13:19,500 --> 00:13:21,001
Así que..,
179
00:13:22,504 --> 00:13:24,104
tenemos buenas noticias.
180
00:13:24,338 --> 00:13:25,540
Sí.
181
00:13:26,840 --> 00:13:28,576
Me van a dejar
ir a casa, ¿verdad?
182
00:13:28,942 --> 00:13:33,147
Sí. Lo son. ¿No es bonito?
183
00:13:36,518 --> 00:13:37,619
Cuidado con los pies.
184
00:13:39,320 --> 00:13:41,690
Dice bloqueo intestinal,
pero también diarrea.
185
00:13:41,822 --> 00:13:43,758
¿Qué estás mirando?
186
00:13:44,024 --> 00:13:45,627
Fue un poco duro.
187
00:13:45,993 --> 00:13:47,629
Tiempo de calidad en familia.
188
00:13:54,935 --> 00:13:57,171
¿Alguna vez has recibido
un masaje?
189
00:13:57,371 --> 00:13:58,439
La semana pasada.
190
00:13:58,740 --> 00:14:00,040
Impresionante. ¿Cómo ha ido?
191
00:14:00,474 --> 00:14:04,078
No me gustaba la música
y tus manos estaban frías.
192
00:14:04,779 --> 00:14:06,648
Llegó la semana pasada a Miami.
193
00:14:06,781 --> 00:14:08,783
Aquí es donde lo mantienen
cuando está entre bastidores,
194
00:14:08,916 --> 00:14:10,184
fuera de exposición.
195
00:14:10,451 --> 00:14:13,120
Después de eso, se va
a Tampa, Sarasota,
196
00:14:13,287 --> 00:14:14,723
prácticamente en todas partes.
197
00:14:14,855 --> 00:14:16,524
La esperanza es dar a la gente
una última oportunidad
198
00:14:16,658 --> 00:14:20,027
para ver a esta majestuosa criatura
antes de que desaparezca para siempre.
199
00:14:20,361 --> 00:14:21,596
Hablé con el...
200
00:14:21,730 --> 00:14:23,531
¿Quieres oír un spoiler?
201
00:14:25,099 --> 00:14:29,203
El rinoceronte muere esta semana.
202
00:15:00,769 --> 00:15:02,269
¿Era tu madre?
203
00:15:06,306 --> 00:15:08,543
Yo no me preocuparía
demasiado.
204
00:15:08,743 --> 00:15:10,578
Siempre es así.
205
00:15:14,181 --> 00:15:15,884
¿Te importa si me siento?
206
00:15:20,755 --> 00:15:22,990
Oh, Dios.
207
00:15:23,290 --> 00:15:26,661
Estos pájaros siempre están cagando.
208
00:15:33,033 --> 00:15:34,201
Es difícil,
209
00:15:35,002 --> 00:15:36,236
¿sabes?
210
00:15:36,970 --> 00:15:39,440
Ver a la misma gente
todos los días.
211
00:15:39,774 --> 00:15:41,475
Llevo aquí ocho años.
212
00:15:41,843 --> 00:15:43,977
Te olvidas de ser consciente
de lo que te rodea.
213
00:15:44,111 --> 00:15:45,946
Realmente no sabes...
214
00:15:46,079 --> 00:15:48,616
- ¿Qué?
- I... no puedo.
215
00:15:48,750 --> 00:15:50,919
- ¿No puedes hacer qué?
- No puedo. No puedo. No puedo.
216
00:15:51,118 --> 00:15:54,622
¿Se encuentra bien?
¿Necesitas ayuda?
217
00:15:54,756 --> 00:15:58,292
¡Oh! ¡Jesús! Lo siento mucho.
218
00:15:58,425 --> 00:16:01,596
Ah, sí.
Lo siento mucho. Eso es...
219
00:16:01,729 --> 00:16:02,996
- No, lo siento.
- ¡No!
220
00:16:03,130 --> 00:16:04,532
Ni siquiera miraba
por dónde iba.
221
00:16:04,666 --> 00:16:05,800
Yo invito.
222
00:16:06,500 --> 00:16:09,671
Estás...
estás bien, gracias.
223
00:16:09,804 --> 00:16:10,939
¿Por qué tiene este libro?
224
00:16:11,071 --> 00:16:12,707
Yo lo elegí.
225
00:16:16,243 --> 00:16:18,513
Nunca te había visto por aquí.
226
00:16:19,714 --> 00:16:20,748
Uh...
227
00:16:21,281 --> 00:16:23,283
¿Dónde consiguió este libro?
228
00:16:34,729 --> 00:16:38,131
Bueno, esto es todo.
229
00:16:38,265 --> 00:16:40,802
Básicamente vine aquí
hace unos meses.
230
00:16:40,969 --> 00:16:42,269
Agárralo.
231
00:16:42,402 --> 00:16:44,304
Realmente no pensé
nadie lo echaría de menos.
232
00:16:45,573 --> 00:16:47,909
Ni siquiera sabía que esto estaba aquí.
233
00:16:48,810 --> 00:16:53,013
Sí, quiero decir, nadie realmente
viene aquí, así que...
234
00:16:54,582 --> 00:16:57,017
Solía hacerlo, todo el tiempo, con...
235
00:16:57,150 --> 00:16:59,353
con mi abuela,
cuando se mudó por primera vez.
236
00:17:01,623 --> 00:17:05,459
I... Creo que estos solían
ser mis libros.
237
00:17:05,827 --> 00:17:07,729
Sí, eso...
eso tendría sentido.
238
00:17:07,862 --> 00:17:10,698
Um, muchas de estas cosas aquí
es donado por los residentes,
239
00:17:10,832 --> 00:17:13,635
Quiero decir, arriba está, como,
completamente lleno de basura.
240
00:17:15,235 --> 00:17:17,705
¿Por qué
elegir este libro?
241
00:17:18,105 --> 00:17:20,608
No lo sé. Intento estudiar.
242
00:17:20,742 --> 00:17:23,611
Yo, um, voy a MDC ahora mismo,
la... la universidad.
243
00:17:23,745 --> 00:17:25,613
Estoy... Estoy trabajando en...
en un laboratorio, así que...
244
00:17:27,180 --> 00:17:28,783
- Sí.
- ¿Un laboratorio?
245
00:17:29,617 --> 00:17:34,321
Sí, um, estoy trabajando bajo
este tipo, el profesor Handel.
246
00:17:34,454 --> 00:17:36,423
No sé si le conoces.
Es una de las personas
247
00:17:36,558 --> 00:17:38,960
que inventó esa máquina
que encogió a ese tipo,
248
00:17:39,092 --> 00:17:40,895
el... el hombre nanoscópico.
249
00:17:41,428 --> 00:17:44,732
- Sí, así que...
- ¿Trabajas en el laboratorio?
250
00:17:45,432 --> 00:17:48,736
Sí. Um,
obviamente no hacer eso.
251
00:17:48,870 --> 00:17:53,273
Um, más trabajo sucio,
algo así. Pero...
252
00:17:53,841 --> 00:17:56,443
Sí, estoy...
En realidad estoy estudiando el tiempo.
253
00:17:58,646 --> 00:17:59,814
¿Tiempo?
254
00:18:00,380 --> 00:18:04,184
Sí. Cómo...
255
00:18:04,752 --> 00:18:05,820
Cómo funciona.
256
00:18:05,954 --> 00:18:09,389
Cómo se mueve sobre todo,
si eso tiene sentido.
257
00:18:13,260 --> 00:18:14,996
¿Paula Campos?
258
00:18:15,563 --> 00:18:19,567
Sí, ese es..,
mi nombre. ¿Cuál es el tuyo?
259
00:18:22,070 --> 00:18:24,204
Zoya. Aquí tienes.
260
00:18:24,338 --> 00:18:26,373
Estaba... Yo estaba buscando
por todas partes.
261
00:18:28,175 --> 00:18:29,476
¿Estás listo?
262
00:18:56,004 --> 00:18:57,005
La jodí.
263
00:18:57,705 --> 00:18:59,339
Oh, pensé
que era bastante bueno.
264
00:18:59,473 --> 00:19:02,309
No, es sólo que este comienzo
es realmente difícil.
265
00:19:02,442 --> 00:19:04,144
- Hmm.
- Uh...
266
00:19:44,886 --> 00:19:47,487
¿En qué estás pensando?
267
00:19:49,322 --> 00:19:51,358
¿Y si hubiera una respuesta?
268
00:19:52,026 --> 00:19:53,594
O, qué... qué pasaría si hubiera...
269
00:19:55,129 --> 00:19:57,297
¿una solución para mí?
270
00:19:59,033 --> 00:20:00,768
¿No valdría la pena intentarlo?
271
00:20:02,170 --> 00:20:03,336
¿A qué te refieres?
272
00:20:03,771 --> 00:20:08,208
Quiero decir, he estado pensando
sobre todo el trabajo
273
00:20:08,341 --> 00:20:10,945
que estaba haciendo en Princeton,
y toda mi investigación, y...
274
00:20:11,079 --> 00:20:12,780
Zoya.
275
00:20:12,980 --> 00:20:14,015
¿Cómo?
276
00:20:14,515 --> 00:20:17,051
Quiero decir, ¿de verdad estamos teniendo
esta conversación otra vez?
277
00:20:17,585 --> 00:20:19,120
Y ya has oído al doctor.
278
00:20:19,319 --> 00:20:20,555
Y escuchaste
lo que dijo el doctor.
279
00:20:20,688 --> 00:20:21,488
- ¿Y si se equivoca?
- El médico s...
280
00:20:21,622 --> 00:20:22,790
¿Y si se equivoca?
281
00:20:23,791 --> 00:20:25,793
¿Y si... y si hay
algo que no sabe?
282
00:20:25,927 --> 00:20:27,494
¿Y si hay algo
que podamos hacer
283
00:20:27,628 --> 00:20:29,797
que lo haría
que no tenga que morir?
284
00:20:30,665 --> 00:20:32,100
Bueno, ¿entonces qué?
285
00:20:32,232 --> 00:20:35,435
¿Quieres ir a probar
toda tu vieja investigación universitaria
286
00:20:35,570 --> 00:20:36,971
en un... ¿en un laboratorio?
287
00:20:37,105 --> 00:20:39,439
Tal vez. En lugar de estar sentado
aquí toda la semana.
288
00:20:39,574 --> 00:20:41,142
¿Y qué, pasar tiempo con nosotros?
289
00:20:41,274 --> 00:20:43,511
Um, eso no es lo que estoy diciendo.
Sólo digo que yo... Yo...
290
00:20:43,644 --> 00:20:48,015
Tan cansado de hacer
¡lo mismo día tras día!
291
00:20:56,490 --> 00:20:59,060
Oye, escucha, no quería arruinar
la sorpresa.
292
00:20:59,193 --> 00:21:02,329
¡Sorpresa!
¡Sorpresa!
293
00:21:03,865 --> 00:21:05,465
Sabemos que no es
hasta dentro de un par de semanas,
294
00:21:05,600 --> 00:21:07,935
pero pensamos que sería
sería agradable darte una sorpresa.
295
00:21:08,669 --> 00:21:11,338
Definitivamente. Qué sorpresa.
296
00:21:11,506 --> 00:21:12,907
Y también recibimos regalos.
297
00:21:13,040 --> 00:21:14,709
Sí, coge los regalos,
coge los regalos.
298
00:21:14,842 --> 00:21:16,077
No. Um...
299
00:21:16,244 --> 00:21:17,545
¿No?
300
00:21:17,945 --> 00:21:19,113
Oh, bueno, ella tiene que
soplar sus velas primero.
301
00:21:19,247 --> 00:21:20,515
No, creo que yo...
302
00:21:20,715 --> 00:21:22,517
¿Qué... qué pasa?
303
00:21:22,917 --> 00:21:26,888
Nada. Um, sólo necesito
salir un segundo.
304
00:21:27,021 --> 00:21:28,256
¿Qué pasa? ¿Por qué?
305
00:21:28,388 --> 00:21:30,057
Sí, ¿qué pasa, mamá? ¿Te encuentras bien?
306
00:21:30,858 --> 00:21:32,827
Sí, sólo necesito
tomar un poco de aire fresco.
307
00:21:32,960 --> 00:21:35,163
Y podemos hacer
los regalos después.
308
00:21:35,295 --> 00:21:36,664
- Vale. Sí.
- Sí.
309
00:21:36,798 --> 00:21:39,734
Oh, no.
No, no, tu nariz está sangrando.
310
00:21:39,867 --> 00:21:42,870
Oh, yo... lo sé.
Está... está... está bien.
311
00:21:44,272 --> 00:21:45,573
Enseguida vuelvo.
312
00:21:59,053 --> 00:22:00,487
Hola?
313
00:22:00,788 --> 00:22:01,689
¿Paula?
314
00:22:03,124 --> 00:22:04,959
Sí. ¿Quién habla?
315
00:22:05,159 --> 00:22:08,596
Es, uh, Zoya Lowe.
316
00:22:08,863 --> 00:22:11,866
Nos reunimos ayer en Carville.
317
00:22:12,200 --> 00:22:15,269
Ah, sí. ¿Cómo estás?
318
00:22:15,435 --> 00:22:17,572
¿Qué... qué pasa?
319
00:22:18,039 --> 00:22:20,541
Nada. Estoy bien.
320
00:22:23,845 --> 00:22:26,479
Sólo quería decirte que,
um, voy a ir a buscarte
321
00:22:26,614 --> 00:22:27,882
cuando me despierto.
322
00:22:28,649 --> 00:22:29,917
¿Perdona?
323
00:22:30,483 --> 00:22:32,053
Voy a encontrarte
cuando me despierte
324
00:22:32,186 --> 00:22:33,187
y vamos a hacer esto.
325
00:22:33,688 --> 00:22:36,356
¿Hacer qué?
326
00:22:36,489 --> 00:22:37,825
Algo genial.
327
00:22:39,193 --> 00:22:40,261
¿Cómo?
328
00:22:40,427 --> 00:22:41,829
Sólo quería que lo supieras.
329
00:22:41,963 --> 00:22:43,297
Señora, eh...
330
00:22:43,463 --> 00:22:46,200
- Vale, te veré pronto.
- ¿Qué cosa?
331
00:22:48,102 --> 00:22:49,704
Hola, mamá.
332
00:22:50,671 --> 00:22:52,573
Tenemos buenas noticias.
333
00:22:53,007 --> 00:22:56,644
Lo sé. Puedes
ir a firmar el papeleo.
334
00:23:00,114 --> 00:23:01,249
Ya lo sé.
335
00:23:01,381 --> 00:23:03,017
Dijeron que puedo
irme a casa. No pasa nada.
336
00:23:04,619 --> 00:23:07,454
Um... vale...
337
00:23:09,323 --> 00:23:11,525
Bueno, ahora volvemos.
338
00:24:03,711 --> 00:24:05,546
Vaya jugada.
339
00:24:05,947 --> 00:24:07,281
Sabes,
en realidad teníamos entradas
340
00:24:07,415 --> 00:24:08,448
para el partido de mañana por la noche.
341
00:24:08,683 --> 00:24:10,117
Hmm. Va a ser genial.
342
00:24:10,318 --> 00:24:14,121
Sí. Creo que mejor
ir a la playa en su lugar.
343
00:24:16,157 --> 00:24:17,325
¿Qué es eso?
344
00:24:17,525 --> 00:24:20,561
Salida de incendios. Alguien debe haber
abierto por accidente.
345
00:24:22,530 --> 00:24:24,598
Oye, ¿estás de servicio?
346
00:24:24,899 --> 00:24:26,334
¿Adónde quieres ir?
347
00:24:26,466 --> 00:24:27,601
Calle 4 Sur.
348
00:24:27,735 --> 00:24:29,770
- ¿Tienes dinero?
- Sí, ¿por qué?
349
00:24:29,904 --> 00:24:32,740
¿Por qué? Llevas puesta
una bata de hospital.
350
00:24:34,041 --> 00:24:36,610
Sí, yo... Yo...
Te pagaré cuando llegue.
351
00:24:38,879 --> 00:24:40,548
Muy bien, entra.
352
00:25:00,935 --> 00:25:01,936
Hola?
353
00:25:05,272 --> 00:25:07,041
Oh, no, ¿qué hago ahora?
354
00:26:10,371 --> 00:26:11,872
¡Dos segundos!
355
00:26:21,649 --> 00:26:22,883
Hola.
356
00:26:23,417 --> 00:26:24,685
Hola.
357
00:26:25,319 --> 00:26:26,320
Paula.
358
00:26:27,988 --> 00:26:29,590
Perdona, ¿te conozco?
359
00:26:31,358 --> 00:26:35,129
¿Podría tener, um,
sólo un minuto de su tiempo?
360
00:26:41,035 --> 00:26:43,637
Estabas en Carville
visitando a tu abuela,
361
00:26:43,971 --> 00:26:46,774
y me encontré
en el jardín.
362
00:26:48,676 --> 00:26:50,010
¿Cuándo fue esto?
363
00:26:50,878 --> 00:26:55,082
Uh, cuatro días
a partir de ahora, técnicamente.
364
00:26:55,282 --> 00:26:56,350
De acuerdo.
365
00:26:57,051 --> 00:26:59,487
Su nombre es Paula Campos.
366
00:26:59,620 --> 00:27:03,190
Vas a la escuela en MDC.
367
00:27:03,324 --> 00:27:05,459
Dentro de cuatro días, vas a
ir al Hogar de Retiro Carville
368
00:27:05,594 --> 00:27:09,130
a visitar a tu abuela
y te encuentras conmigo en el...
369
00:27:09,263 --> 00:27:11,332
Lo siento,
escúchame, escúchame.
370
00:27:12,299 --> 00:27:13,300
Por favor.
371
00:27:15,936 --> 00:27:17,471
Me llamo Zoya Lowe.
372
00:27:17,606 --> 00:27:21,041
Uh, en cuatro días, nos encontramos,
en cinco días, estaré muerto.
373
00:27:21,475 --> 00:27:27,248
La sangre brotará de mi nariz,
de mis oídos, y moriré.
374
00:27:28,517 --> 00:27:33,354
De acuerdo. No parece
vas a morir.
375
00:27:33,487 --> 00:27:35,624
Sí, excepto por
el agujero negro en mi pecho,
376
00:27:35,756 --> 00:27:38,192
Estoy bastante sano.
377
00:27:38,692 --> 00:27:41,328
Sí, vale, um...
378
00:27:42,597 --> 00:27:44,832
No sé por qué
has venido aquí, pero si tú...
379
00:27:44,965 --> 00:27:48,435
Porque... porque tú...
me llevaste a la biblioteca.
380
00:27:48,637 --> 00:27:51,372
Me enseñaste dónde solías
leer con tu abuela.
381
00:27:51,606 --> 00:27:55,577
Me enseñaste
donde encontraste mi libro.
382
00:27:56,177 --> 00:27:59,713
Dijiste que trabajabas en un laboratorio
y que estabas estudiando el tiempo.
383
00:27:59,847 --> 00:28:01,815
Y dije que iba a
volver a por ti,
384
00:28:01,949 --> 00:28:03,684
e íbamos a hacer
algo grande.
385
00:28:03,817 --> 00:28:05,520
Y sé todo esto
porque sucedió.
386
00:28:05,686 --> 00:28:08,523
Porque tú estabas allí,
y... y ahora estoy aquí,
como dije que estaría.
387
00:28:08,657 --> 00:28:12,726
Y yo... Realmente necesito
que me creas porque es verdad.
388
00:28:13,127 --> 00:28:16,163
Es... es... es...
es la verdad.
389
00:28:19,568 --> 00:28:22,469
Vale, vale. De acuerdo.
390
00:28:23,904 --> 00:28:26,240
¿Así que sabes todo
lo que va a pasar?
391
00:28:27,676 --> 00:28:29,777
Esta semana. Sí.
392
00:28:35,015 --> 00:28:37,184
¿Cuántos dedos
estoy levantando?
393
00:28:38,786 --> 00:28:40,020
¿Cómo?
394
00:28:42,089 --> 00:28:44,258
Calle 4 Sur.
395
00:28:47,529 --> 00:28:49,964
Tu nombre es Paula Campos.
Mi nombre es Zoya Lowe.
396
00:28:50,097 --> 00:28:52,266
Trabajas en un laboratorio.
Tengo un agujero negro en el pecho.
397
00:28:52,399 --> 00:28:54,603
Soy del futuro.
Sé todo
lo que va a pasar.
398
00:28:54,735 --> 00:28:57,972
Sé que quieres poner
tus dedos ahora mismo.
Hazlo. Hazlo.
399
00:29:00,441 --> 00:29:01,442
Dos.
400
00:29:02,243 --> 00:29:03,344
Tres.
401
00:29:03,978 --> 00:29:05,379
Ahora el dedo corazón.
402
00:29:05,513 --> 00:29:07,147
Ahora tu gato va a maullar.
403
00:29:09,083 --> 00:29:11,686
Y me preguntarás,
"¿Esto realmente está sucediendo
ahora mismo?"
404
00:29:11,819 --> 00:29:15,155
Y voy a decir,
"Sí. Sí, lo es."
405
00:29:19,260 --> 00:29:21,262
¿Así que las tomas
como las pastillas normales?
406
00:29:21,395 --> 00:29:22,631
Bastante, sí.
407
00:29:24,566 --> 00:29:26,500
¿Y crees que serás capaz
averiguar cómo funcionan?
408
00:29:27,334 --> 00:29:28,369
Ojalá.
409
00:29:28,503 --> 00:29:30,804
En el laboratorio. Contigo.
410
00:29:31,573 --> 00:29:33,274
Muy favorecedor, pero..,
411
00:29:33,474 --> 00:29:35,943
H. .. h. .. ¿No has intentado
resolver esto antes o...
412
00:29:36,110 --> 00:29:40,281
Lo hice, hace 30 años,
pero nunca pude.
413
00:29:40,414 --> 00:29:44,184
Uh, vale, bien,
¿qué ha pasado?
414
00:29:46,086 --> 00:29:49,323
No sé. La vida.
415
00:29:50,824 --> 00:29:52,293
Te distraes.
416
00:29:52,893 --> 00:29:54,295
Sigue adelante.
417
00:29:56,196 --> 00:29:57,364
Nunca te das cuenta
418
00:29:57,498 --> 00:29:59,534
estás tomando
una gran decisión de vida.
419
00:29:59,668 --> 00:30:00,968
Hasta que parpadees, mira hacia atrás,
420
00:30:01,101 --> 00:30:03,137
te das cuenta de que no tienes
ningún sitio al que seguir adelante.
421
00:30:04,773 --> 00:30:08,242
¿Has probado a tomar
varias pastillas al mismo tiempo?
422
00:30:08,375 --> 00:30:10,878
Ya sabes, tal vez volviendo
más atrás, ¿hasta el final?
423
00:30:11,011 --> 00:30:12,379
No funciona así.
424
00:30:13,013 --> 00:30:15,115
Sólo puedo tomar
una pastilla cada vez.
425
00:30:15,249 --> 00:30:17,918
Si tomo otro ahora,
no pasa nada.
426
00:30:18,252 --> 00:30:20,254
Tengo que esperar hasta que
que la otra pastilla salga de mi sistema
427
00:30:20,387 --> 00:30:22,724
hasta que me reincorpore
el momento en que me fui.
428
00:30:23,424 --> 00:30:27,261
Pero piensas
si puedes desglosarlo,
429
00:30:27,394 --> 00:30:29,096
¿podrás retocarlo?
430
00:30:30,331 --> 00:30:31,365
A mí sí.
431
00:30:32,232 --> 00:30:33,668
Entonces podré volver.
432
00:30:33,802 --> 00:30:35,503
De vuelta a cuando tenía tu edad,
433
00:30:36,270 --> 00:30:39,940
antes de rendirme y conformarme.
434
00:30:41,241 --> 00:30:44,244
Antes tenías un agujero negro
creciendo dentro de tu pecho.
435
00:30:47,448 --> 00:30:51,485
Quiero hacer todas las cosas
que siempre pensé que haría.
436
00:30:51,619 --> 00:30:53,253
I... Quiero averiguar
qué hay en las pastillas.
437
00:30:53,387 --> 00:30:54,855
Quiero averiguar
qué los hace funcionar.
438
00:30:54,988 --> 00:30:56,924
Haz que no sólo tenga...
439
00:30:58,158 --> 00:30:59,561
Quedan cinco días.
440
00:30:59,728 --> 00:31:03,997
Así que tengo 20, 30, 40 años.
Tengo toda mi vida.
441
00:31:09,637 --> 00:31:10,904
Sí, de acuerdo.
442
00:31:13,273 --> 00:31:15,075
Resolvamos el viaje en el tiempo.
443
00:31:19,814 --> 00:31:24,084
Siento que debería decirte
que el laboratorio no es realmente... como...
444
00:31:24,418 --> 00:31:25,919
El equipo es bastante viejo.
445
00:31:26,053 --> 00:31:28,355
No es realmente... bueno.
446
00:31:29,022 --> 00:31:30,224
Seguro que está bien.
447
00:31:30,357 --> 00:31:33,561
No, como,
definitivamente conoces gente
448
00:31:33,695 --> 00:31:35,162
que trabajan en lugares mejores.
449
00:31:36,163 --> 00:31:38,399
Tal vez. Tal vez.
450
00:31:55,916 --> 00:31:57,418
Así que...
451
00:31:59,554 --> 00:32:02,256
Yo digo que no el, um...
452
00:32:02,389 --> 00:32:05,325
- Sí.
- Lo mejor, pero, quiero decir, ¿sabes?
453
00:32:07,494 --> 00:32:10,130
¿Dónde..,
¿por dónde quieres empezar?
454
00:32:13,601 --> 00:32:16,970
Las pastillas no se comportan
como cualquier otra cosa.
455
00:32:17,104 --> 00:32:19,973
No se queman
ni se derriten ni se disuelven.
456
00:32:20,107 --> 00:32:22,811
Es... es casi como si...
nunca hubieran estado realmente allí.
457
00:32:22,943 --> 00:32:27,849
Uh, no entiendo totalmente
cómo es posible.
458
00:32:28,248 --> 00:32:30,885
Es como si estuvieran
constantemente regenerándose.
459
00:32:31,018 --> 00:32:32,620
Están existiendo
en una especie de...
460
00:32:32,754 --> 00:32:34,354
una especie de estado de limbo.
461
00:32:34,488 --> 00:32:38,125
Vale, bien, quizás entonces miremos
a la regeneración en sí.
462
00:32:38,258 --> 00:32:40,060
No, no, no.
463
00:32:40,360 --> 00:32:42,095
Sean cuales sean las mutaciones
están ocurriendo,
464
00:32:42,229 --> 00:32:44,532
están a tal
un nivel subatómico, que ...
465
00:32:44,666 --> 00:32:46,467
nunca serías capaz
leerlos.
466
00:32:46,601 --> 00:32:48,903
E incluso si lo hiciéramos, seguiríamos
en última instancia, tenemos que romper
467
00:32:49,036 --> 00:32:50,404
la secuenciación, ¿verdad?
468
00:32:50,538 --> 00:32:52,272
Por eso estoy pensando
que simplemente replicarlo.
469
00:32:52,406 --> 00:32:54,374
Eso es lo que intentaba
hacer en Princeton,
470
00:32:54,509 --> 00:32:57,211
y esto es básicamente
todo lo mismo...
471
00:32:57,712 --> 00:32:59,379
- Uh...
- Equipo que tenían allí.
472
00:32:59,514 --> 00:33:02,483
Aunque pueda ser
el mismo equipo,
473
00:33:02,617 --> 00:33:06,186
eso no significa que tengamos que hacer
las mismas cosas que tú, ¿verdad?
474
00:33:06,320 --> 00:33:09,122
I... I... Quiero decir, ¿aún
todavía tiene su investigación
de entonces?
475
00:33:09,256 --> 00:33:10,424
No, pero...
476
00:33:10,558 --> 00:33:13,260
Así que lo que estás proponiendo
tomaría...
477
00:33:15,162 --> 00:33:16,296
para siempre.
478
00:33:16,865 --> 00:33:19,934
Y... y... y eso es..,
un poco loco. Sin ofender, sólo...
479
00:33:20,434 --> 00:33:24,238
Creo que lo que tenemos que hacer es...
es ... es romper esto.
480
00:33:24,404 --> 00:33:26,875
Lo sé, pero...
pero no hay forma de hacerlo.
481
00:33:27,007 --> 00:33:30,043
Te lo digo, he...
Lo he intentado tantas veces.
482
00:33:30,177 --> 00:33:32,647
- Confía en mí, no hay...
- I... I... I... confío en ti.
483
00:33:32,780 --> 00:33:35,048
Pero no es cierto
que no haya manera,
484
00:33:35,182 --> 00:33:36,483
porque si está pasando,
485
00:33:36,618 --> 00:33:39,554
aunque sea a
un nivel subatómico,
486
00:33:39,988 --> 00:33:41,421
sigue ocurriendo.
487
00:33:41,689 --> 00:33:45,459
Lo que necesitamos, creo, es...
es una... una forma diferente de entrar,
488
00:33:45,593 --> 00:33:49,664
como un... un... algo
o... o alguien.
489
00:33:51,498 --> 00:33:55,402
Creo que conozco a alguien
que puede ayudarnos.
490
00:33:55,570 --> 00:33:56,270
¿A quién?
491
00:33:56,403 --> 00:33:59,007
Um, quédate aquí, y yo...
492
00:33:59,406 --> 00:34:01,074
Enseguida vuelvo,
dos segundos.
493
00:34:28,168 --> 00:34:32,205
¿Zoya? ¿Zoya Lowe?
494
00:34:35,009 --> 00:34:36,578
Zoya Lowe.
495
00:34:38,312 --> 00:34:39,981
¿Profesor Dulseberg?
496
00:34:40,380 --> 00:34:44,217
Sí, ¿qué demonios
estás haciendo aquí?
497
00:34:44,852 --> 00:34:48,288
Es... es todo un...
498
00:34:48,823 --> 00:34:49,824
Yo sólo...
499
00:34:50,424 --> 00:34:51,659
Estoy aquí para usar el laboratorio.
500
00:34:51,793 --> 00:34:53,795
¿Laboratorio? ¿Para qué?
¿Para qué necesitas un laboratorio?
501
00:34:53,928 --> 00:34:56,229
Uh, estoy probando
un compuesto con un amigo.
502
00:34:56,363 --> 00:34:58,733
Estamos intentando ver
si podemos replicarlo.
503
00:34:58,866 --> 00:35:00,200
¿Replicar? ¿Compuesto?
504
00:35:00,334 --> 00:35:01,703
Señor. Profesor.
505
00:35:02,003 --> 00:35:05,305
¿Por qué no vienes
a mi oficina? Lo discutiremos.
506
00:35:05,773 --> 00:35:09,276
Um, o... vale.
507
00:35:10,845 --> 00:35:13,648
I... Supongo que no me di cuenta
que estabas enseñando aquí.
508
00:35:13,815 --> 00:35:14,782
Ah, sí.
509
00:35:15,349 --> 00:35:19,520
Ya sabes, gracias
a tu amigo Mark. Harrison.
510
00:35:19,921 --> 00:35:21,221
¿Te acuerdas de él?
511
00:35:21,990 --> 00:35:24,257
Ahora está en la IASA.
512
00:35:24,926 --> 00:35:28,195
- Un hombre brillante.
- ¿Él... él te consiguió este trabajo?
513
00:35:28,328 --> 00:35:30,698
Sí. Sí, ¿puedes creerlo?
514
00:35:30,932 --> 00:35:36,004
Yo, necesitando ayuda para conseguir
un trabajo en el colegio comunitario.
515
00:35:38,039 --> 00:35:39,206
¿Qué carajo?
516
00:35:40,407 --> 00:35:44,177
Ahora pusieron mi oficina aquí
en medio de la nada.
517
00:35:45,046 --> 00:35:47,048
En el maldito estacionamiento.
518
00:35:47,280 --> 00:35:49,216
Se tarda una eternidad en llegar a cualquier sitio.
519
00:35:49,517 --> 00:35:51,385
Me han dicho
que es por el seguro.
520
00:35:51,519 --> 00:35:52,720
¿Te lo puedes creer?
521
00:35:53,087 --> 00:35:56,024
Dijo que tenía que estar cerca de
espacios para discapacitados o...
522
00:35:56,156 --> 00:35:58,392
o algo así. Por mi edad.
523
00:35:58,526 --> 00:36:00,828
Oh, bueno,
te ves muy bien.
524
00:36:00,962 --> 00:36:03,564
- Tengo 107 años.
- ¡Vaya!
525
00:36:03,698 --> 00:36:08,368
Sí, ya sabes,
Tengo mucha curiosidad
526
00:36:08,636 --> 00:36:11,606
saber qué has estado haciendo,
527
00:36:12,040 --> 00:36:13,007
Zoya Lowe.
528
00:36:18,345 --> 00:36:20,247
¿Quién coño eres tú?
529
00:36:20,848 --> 00:36:21,783
Uh...
530
00:36:23,316 --> 00:36:24,919
¿Qué haces en mi despacho?
531
00:36:25,119 --> 00:36:27,755
Oh, yo estaba, uh...
532
00:36:27,922 --> 00:36:29,557
Ella... ella está conmigo.
533
00:36:29,991 --> 00:36:30,892
¿Cómo?
534
00:36:31,025 --> 00:36:32,694
Sí, sí.
535
00:36:32,860 --> 00:36:35,663
Bueno, hola.
536
00:36:35,797 --> 00:36:38,633
Uh, estábamos trabajando,
uh, estamos trabajando, uh,
537
00:36:38,766 --> 00:36:40,400
a través del edificio en el laboratorio.
538
00:36:40,535 --> 00:36:42,537
Sí, bueno, entonces ¿por qué
Te veo en mi oficina,
539
00:36:42,737 --> 00:36:45,740
rebuscando en mi escritorio? ¿Eh?
540
00:36:46,040 --> 00:36:48,176
Tienes razón, y lo siento.
541
00:36:48,308 --> 00:36:50,144
¿Qué... qué, eres
un estudiante aquí?
542
00:36:50,310 --> 00:36:53,181
- Más o menos.
- ¿Un poco?
543
00:36:53,313 --> 00:36:55,482
Estoy trabajando en
con el profesor Handel en...
544
00:36:55,616 --> 00:36:57,384
en la... en la asistencia.
545
00:36:57,518 --> 00:37:00,621
Bueno, esto es típico
Zoya Lowe.
546
00:37:00,855 --> 00:37:02,590
Sí, ¿verdad?
547
00:37:02,757 --> 00:37:03,925
Oh. Uh...
548
00:37:04,058 --> 00:37:07,061
Pensar que puedes hacer
lo que quieras hacer.
549
00:37:07,260 --> 00:37:11,132
Uh, espera, yo...
no, esto no es culpa suya.
550
00:37:11,364 --> 00:37:13,668
Sí, estoy seguro, sí.
551
00:37:15,268 --> 00:37:18,172
Tu sabes,
Me acuerdo de ti, Zoya Lowe.
552
00:37:18,438 --> 00:37:21,576
Oh, sí, lo recuerdo muy bien.
553
00:37:22,143 --> 00:37:25,445
Recuerdo haberle dicho a todo el mundo,
antes de que aparecieras,
554
00:37:25,613 --> 00:37:27,247
lo brillante que eras.
555
00:37:27,380 --> 00:37:28,916
¡Qué brillante!
556
00:37:30,118 --> 00:37:32,720
Les mostré tus...
las notas de tus exámenes,
557
00:37:32,854 --> 00:37:34,555
y les enseñé tus papeles.
558
00:37:34,689 --> 00:37:38,458
Y yo dije, "Oh, Dios mío,
qué potencial, qué talento".
559
00:37:40,928 --> 00:37:42,797
Pero no, no,
560
00:37:43,363 --> 00:37:45,032
no fue así.
561
00:37:46,534 --> 00:37:48,870
No, tú tenías...
tenías derecho.
562
00:37:49,302 --> 00:37:51,639
Fuiste un vago.
563
00:37:52,173 --> 00:37:54,175
Estabas impaciente.
564
00:37:54,909 --> 00:37:59,847
Tú... tú... tú
desperdiciado cada
oportunidad que te di.
565
00:38:01,816 --> 00:38:04,317
En los cuatro años
que te conocí,
566
00:38:05,153 --> 00:38:08,523
nunca, nunca, ni una sola vez...
567
00:38:09,690 --> 00:38:14,494
¿alguna vez me diste alguna razón
para creer que eras...
568
00:38:17,865 --> 00:38:19,000
Cualquier cosa.
569
00:38:23,838 --> 00:38:25,606
No deberías haber
entrado ahí.
570
00:38:26,073 --> 00:38:27,675
- Vale, bueno, lo siento,
no pensé...
- No puedes hacer eso.
571
00:38:27,809 --> 00:38:29,110
...iba a ser
un gran problema.
572
00:38:29,376 --> 00:38:31,478
No puedes... entrar...
así sin decírmelo.
573
00:38:31,612 --> 00:38:32,914
He dicho que lo siento.
574
00:38:33,047 --> 00:38:35,415
Debería habértelo dicho.
Eso fue estúpido, ¿vale?
575
00:38:35,583 --> 00:38:36,551
Lo era.
576
00:38:36,851 --> 00:38:38,451
Todo esto es estúpido.
577
00:38:38,786 --> 00:38:42,023
¿Porque un viejo te gritó
¿a ti? ¡Es como mil!
578
00:38:42,156 --> 00:38:43,090
Morirá mañana.
579
00:38:43,224 --> 00:38:44,592
- Oh, no, ¿eso?
- ¡Sí!
580
00:38:44,725 --> 00:38:47,795
No, eso era verdad.
Era verdad. Tenía razón.
581
00:38:48,596 --> 00:38:51,699
¿Quieres saber cómo conseguí
en IGE y Princeton?
582
00:38:51,833 --> 00:38:53,568
¿Por qué mis notas en los exámenes eran tan altas?
583
00:38:53,868 --> 00:38:55,870
Porque sabía todas las respuestas.
584
00:38:57,672 --> 00:38:59,774
Tengo algo mal,
simplemente reiniciaría.
585
00:39:00,274 --> 00:39:01,642
Retrocede cinco días.
586
00:39:01,876 --> 00:39:04,879
Tiene un 100% de razón.
No soy lo suficientemente inteligente.
587
00:39:05,012 --> 00:39:07,949
Oh, bueno, no, eso...
eso no es verdad.
588
00:39:09,250 --> 00:39:10,785
Ni siquiera me conoces.
589
00:39:14,055 --> 00:39:14,989
Bueno, haz...
590
00:39:15,623 --> 00:39:17,291
¿quieres al menos
saber por qué estaba allí?
591
00:39:17,424 --> 00:39:18,626
¿Qué recibía?
592
00:39:29,237 --> 00:39:30,738
¿Qué pasa?
593
00:39:31,706 --> 00:39:33,241
¿Qué nos va a ayudar
a descomponer esta píldora?
594
00:39:33,373 --> 00:39:35,042
Oh, una... una caja vacía.
595
00:39:37,111 --> 00:39:38,946
Un hombre nanoscópico.
596
00:39:47,321 --> 00:39:49,991
Supongo que lo que pasó
fue que lo encogieron,
597
00:39:50,124 --> 00:39:53,828
pero no se dieron cuenta
que no sabían cómo parar.
598
00:39:53,995 --> 00:39:56,864
Así que ha estado
encogido desde entonces.
599
00:39:57,965 --> 00:39:59,466
No puedo verlo en absoluto.
600
00:39:59,600 --> 00:40:01,102
Oh, quiero decir, nadie puede.
601
00:40:01,369 --> 00:40:05,339
No sabían cómo arreglarlo
o realmente qué hacer con él.
602
00:40:05,472 --> 00:40:08,209
Así que lo dejé en un cajón.
603
00:40:08,743 --> 00:40:11,712
Sí, es una mierda.
Qué desperdicio de investigación.
604
00:40:13,247 --> 00:40:15,116
¿Así que lo llevaste
a una cámara frigorífica?
605
00:40:17,450 --> 00:40:18,886
Es una sala de envejecimiento en seco.
606
00:40:19,387 --> 00:40:21,421
No puedes ponerlo
en ningún sitio a temperatura ambiente
607
00:40:21,555 --> 00:40:24,158
- Porque, ya sabes, bacterias,
y el moho, y todas esas cosas.
- Mmm.
608
00:40:24,292 --> 00:40:27,028
Así que necesitábamos un lugar
lo suficientemente frío que, ya sabes,
609
00:40:27,161 --> 00:40:28,428
las cosas no se estaban pudriendo,
610
00:40:28,562 --> 00:40:31,232
pero no tan frío
como para congelarse. Así que, sí.
611
00:40:31,365 --> 00:40:33,433
Además, Luiz es un amigo de todos modos.
612
00:40:34,368 --> 00:40:35,336
Buena suerte.
613
00:40:36,037 --> 00:40:39,040
¿Puedes, um, enchufar
esto por mí, ¿por favor?
614
00:40:39,173 --> 00:40:40,107
Atrás.
615
00:40:43,110 --> 00:40:45,947
Tiene un transmisor
en su traje,
616
00:40:46,080 --> 00:40:48,316
para que así
puede comunicarse con nosotros.
617
00:40:48,448 --> 00:40:49,684
¿Y puede responder?
618
00:40:49,817 --> 00:40:51,519
Sí, justo a través
esa pantalla.
619
00:40:52,887 --> 00:40:54,855
- Es una locura.
- Sí.
620
00:40:55,156 --> 00:40:58,159
Handel me mostró cómo usarlo
con fines de investigación, pero...
621
00:40:58,759 --> 00:41:00,428
a veces me gusta
hablar con él.
622
00:41:00,628 --> 00:41:02,096
En realidad es
un tipo muy tranquilo.
623
00:41:04,065 --> 00:41:05,733
¿Y él ya sabe
lo que necesitamos?
624
00:41:05,866 --> 00:41:08,135
Se lo estoy diciendo ahora mismo.
625
00:41:09,403 --> 00:41:12,840
La otra cosa en su traje
es un detector de partículas.
626
00:41:13,407 --> 00:41:14,575
Estaba pensando...
627
00:41:14,709 --> 00:41:16,043
Es... es un...
628
00:41:16,177 --> 00:41:17,578
- Sí.
- ¡Vaya!
629
00:41:18,079 --> 00:41:20,047
Él podría ser capaz de analizar
la estructura celular para nosotros.
630
00:41:20,181 --> 00:41:21,816
- Entonces retransmite todo de vuelta.
- Sí.
631
00:41:21,949 --> 00:41:24,251
- Déjalo caer por arriba.
- Bonito.
632
00:41:24,585 --> 00:41:25,786
Gracias.
633
00:41:38,766 --> 00:41:39,967
¿Así?
634
00:41:40,101 --> 00:41:41,235
Sí, perfecto.
635
00:41:43,804 --> 00:41:45,239
¿Cuánto tiempo
¿Crees que tardará?
636
00:41:45,406 --> 00:41:46,907
Eso realmente no lo sé.
637
00:41:47,041 --> 00:41:49,443
Quiero decir, el tiempo se mueve tan rápido
para él, ¿sabes?
638
00:41:49,577 --> 00:41:52,446
Él... él es como..,
lo opuesto al borde
del universo,
639
00:41:52,580 --> 00:41:54,015
donde todo se mueve
muy despacio.
640
00:41:54,148 --> 00:41:56,484
Está tan dentro
que cien años
641
00:41:56,617 --> 00:41:58,119
podría pasar en un segundo.
642
00:42:01,322 --> 00:42:02,823
¿Va a morir alguna vez?
643
00:42:03,491 --> 00:42:04,692
No lo sé.
644
00:42:04,925 --> 00:42:09,196
Quiero decir, mi pensamiento es
que sigue encogiéndose
645
00:42:09,330 --> 00:42:11,265
hasta que se hace tan pequeño que...
646
00:42:12,233 --> 00:42:13,567
desaparece para siempre.
647
00:42:14,969 --> 00:42:16,070
Sí.
648
00:42:25,746 --> 00:42:27,081
¿Ya está?
649
00:42:31,052 --> 00:42:32,086
Espera, ¿qué... qué está pasando?
650
00:42:32,420 --> 00:42:35,923
Oh. Uh, sí, vale.
Um, sólo un minuto.
651
00:42:39,293 --> 00:42:41,228
Whoa. Uh...
652
00:42:42,830 --> 00:42:43,898
Tenías razón.
653
00:42:44,231 --> 00:42:47,201
Uh, el... Es, uh,
cambiando constantemente.
654
00:42:47,334 --> 00:42:52,006
Es, como, es un ciclo a través de
todas estas estructuras diferentes.
655
00:42:52,239 --> 00:42:53,207
Este es un...
656
00:42:54,543 --> 00:42:55,676
Tenía razón.
657
00:42:55,810 --> 00:42:58,145
Sí. Mucho.
658
00:43:01,415 --> 00:43:02,583
Gracias, señor.
659
00:43:23,904 --> 00:43:26,273
Nunca pregunté
cómo conseguiste esto, por cierto.
660
00:43:27,241 --> 00:43:28,242
¿Te acuerdas?
661
00:43:29,410 --> 00:43:30,344
Um...
662
00:43:31,345 --> 00:43:32,279
Sí.
663
00:43:35,082 --> 00:43:38,285
Fue un
un momento lo que sea.
664
00:43:39,720 --> 00:43:41,021
Tenía doce años.
665
00:43:42,356 --> 00:43:45,626
Estaba caminando solo
en este campo de golf
666
00:43:46,193 --> 00:43:47,862
en la parte trasera de nuestra casa
y...
667
00:43:49,430 --> 00:43:51,699
estaba ahí tirado.
668
00:43:52,666 --> 00:43:55,035
¿Y simplemente lo cogiste?
669
00:43:57,404 --> 00:44:00,841
Bueno, tenía mi nombre.
670
00:44:03,944 --> 00:44:06,247
Recuerdo que miré a mi alrededor,
671
00:44:06,380 --> 00:44:08,349
pensando que era
algún tipo de broma,
672
00:44:08,482 --> 00:44:09,950
pero no vi a nadie.
673
00:44:11,352 --> 00:44:14,221
Entonces oí...
Oí esta voz...
674
00:44:14,955 --> 00:44:17,958
este pequeño susurro
en el fondo de mi cabeza.
675
00:44:19,460 --> 00:44:20,961
¿Qué decía?
676
00:44:22,796 --> 00:44:25,432
Decía que yo iba
a cambiar el mundo.
677
00:44:27,735 --> 00:44:29,003
Sí.
678
00:44:31,772 --> 00:44:33,007
Bueno...
679
00:44:36,277 --> 00:44:38,012
Hora de cambiar
el mundo, supongo.
680
00:44:44,018 --> 00:44:45,219
Sí...
681
00:44:46,687 --> 00:44:47,855
Tal vez.
682
00:44:49,223 --> 00:44:51,458
Vamos a tener que ir a través de
y sintetizar los compuestos
683
00:44:51,593 --> 00:44:52,693
para probarlos.
684
00:44:55,564 --> 00:44:59,466
O tal vez será
como hace 30 años.
685
00:44:59,668 --> 00:45:02,637
Empezamos con las estructuras
estructuras más sencillas.
686
00:45:07,007 --> 00:45:08,776
Corriendo
contra las mismas paredes,
687
00:45:09,376 --> 00:45:10,878
atascándose
en los mismos sitios.
688
00:45:11,378 --> 00:45:15,282
No, no lo hará.
Porque estarás conmigo.
689
00:45:15,482 --> 00:45:16,984
¿Preparado?
690
00:45:17,251 --> 00:45:20,054
No creo que nadie más
importe, somos nosotros.
691
00:45:20,988 --> 00:45:23,757
Haciendo esto, sólo estamos nosotros.
692
00:45:24,058 --> 00:45:25,560
Todo el tiempo del mundo.
693
00:45:29,063 --> 00:45:30,264
Sí.
694
00:45:31,932 --> 00:45:34,201
En cierto modo,
eso me asusta aún más.
695
00:45:36,403 --> 00:45:38,172
Podría tener
todo el tiempo del mundo.
696
00:45:38,806 --> 00:45:40,241
Y aún así...
697
00:45:40,374 --> 00:45:43,277
...no puedo hacerlo.
698
00:45:43,678 --> 00:45:45,779
Vale, bueno, empieza de nuevo.
699
00:45:46,013 --> 00:45:47,815
Todo lo que hacemos es empezar de nuevo.
700
00:45:48,215 --> 00:45:50,652
Hola, mamá.
701
00:45:51,118 --> 00:45:52,554
Bueno, ya llegaremos.
702
00:45:53,254 --> 00:45:56,290
Estas pastillas
tenían tu nombre.
703
00:45:56,423 --> 00:45:59,561
Tú... tú tuviste que
encontrado por una... una razón.
704
00:46:00,761 --> 00:46:05,366
Sí, a menos que fuera
una coincidencia o un error.
705
00:46:07,702 --> 00:46:08,737
A menos que sólo sea alguien
706
00:46:08,869 --> 00:46:11,105
que no estaba destinado
a dejar huella.
707
00:46:14,743 --> 00:46:16,310
No estoy disgustado,
708
00:46:16,443 --> 00:46:18,713
Sólo digo que algunos de ellos
son claramente mejores que yo.
709
00:46:18,946 --> 00:46:20,715
- Eso no es verdad.
- No es cierto.
710
00:46:20,848 --> 00:46:22,316
No lo es, ¿sabes?
711
00:46:22,449 --> 00:46:25,452
Y probablemente estén diciendo
exactamente lo mismo
712
00:46:25,587 --> 00:46:26,588
a sus padres sobre ti.
713
00:46:26,721 --> 00:46:28,055
Sí, claro.
714
00:46:28,489 --> 00:46:31,025
No tengo ni idea
de dónde has sacado esto.
715
00:46:31,158 --> 00:46:33,794
¡Porque los veo!
¡Estoy en clase con ellos!
716
00:46:33,927 --> 00:46:36,063
Los veo jugar,
¡estoy con ellos todos los días!
717
00:46:36,196 --> 00:46:38,165
Y esto no es como
la clase de la Srta. Bronca en Cypress.
718
00:46:38,299 --> 00:46:40,200
Algunos de estos chicos son
los mejores pianistas del estado.
719
00:46:40,334 --> 00:46:43,505
- ¿Y tú no?
- No, no lo soy. De verdad que no.
720
00:46:43,638 --> 00:46:45,172
No comparado con alguien
que lleva jugando desde
721
00:46:45,306 --> 00:46:46,807
tenían cuatro años.
722
00:46:47,007 --> 00:46:50,044
Realmente no me gusta oírte
hablar así de ti.
723
00:46:50,177 --> 00:46:52,681
- No lo creo. Creo que...
- ¿Cómo qué? ¿Siendo realistas?
724
00:46:53,548 --> 00:46:55,349
No creo que
que haya algo mal
725
00:46:55,482 --> 00:46:57,918
con ser profesor de música
en lugar de compositor.
726
00:46:58,052 --> 00:46:59,554
Nunca dije que lo hubiera.
727
00:47:00,689 --> 00:47:02,022
¿He dicho que lo hubiera?
728
00:47:04,158 --> 00:47:05,727
No quiero que renuncies.
729
00:47:05,926 --> 00:47:07,394
No voy a renunciar.
730
00:47:07,696 --> 00:47:08,929
Estupendo.
731
00:47:11,865 --> 00:47:13,233
¿Me lo prometes?
732
00:47:14,001 --> 00:47:15,235
Sí.
733
00:47:15,369 --> 00:47:16,437
Bien.
734
00:47:16,705 --> 00:47:18,472
Porque puedes ser
cualquier cosa que te propongas.
735
00:47:18,606 --> 00:47:19,708
No lo olvides.
736
00:47:19,840 --> 00:47:21,175
Lo sé, lo sé.
737
00:47:22,309 --> 00:47:24,512
Ya sé
que voy a ser científico.
738
00:47:24,746 --> 00:47:26,815
¿Ah, sí? ¿Como yo?
739
00:47:27,014 --> 00:47:29,249
Sí. Igual que tú.
740
00:47:32,920 --> 00:47:34,021
Eso está bien.
741
00:47:39,527 --> 00:47:40,894
¡Dos segundos!
742
00:47:52,039 --> 00:47:53,440
Siento que debo decírtelo.
743
00:47:53,575 --> 00:47:55,976
Sabes, el laboratorio
no es tan bueno.
744
00:47:56,910 --> 00:47:58,212
Lo sé, lo sé.
745
00:48:39,754 --> 00:48:41,054
¿Preparado?
746
00:48:45,125 --> 00:48:46,460
Sí.
747
00:49:11,385 --> 00:49:13,487
Hola. Hola, buenos días.
748
00:49:13,621 --> 00:49:14,622
¿Qué tal?
749
00:49:14,856 --> 00:49:18,258
Sí, bueno, yo...
Acabo de ver tu email,
750
00:49:18,392 --> 00:49:21,962
y por eso quería,
preguntar si...
751
00:49:22,564 --> 00:49:24,933
De acuerdo. De acuerdo.
752
00:49:25,199 --> 00:49:26,366
¿Sabes...
753
00:49:26,500 --> 00:49:28,770
cuando vas a volver o,
um...
754
00:49:29,069 --> 00:49:31,673
Vale. Yo sólo...
755
00:49:31,840 --> 00:49:33,974
Quería ser
tu asistente por una razón.
756
00:49:34,107 --> 00:49:36,076
Y supongo, uh, si supiera
757
00:49:36,210 --> 00:49:37,879
que ibas a
a tomarte un año sabático,
758
00:49:38,011 --> 00:49:39,346
entonces no tendría...
759
00:49:39,614 --> 00:49:40,715
Por supuesto. Sí.
760
00:49:40,849 --> 00:49:43,283
No, no, eso es..,
es comprensible.
761
00:49:43,417 --> 00:49:45,085
Entiendo. Tú...
762
00:49:45,219 --> 00:49:48,723
Gracias, uh, y, um, si,
y buena suerte con todo.
763
00:49:48,857 --> 00:49:52,159
Sí, lo entiendo perfectamente.
Sí, claro. Sí, claro.
764
00:49:52,426 --> 00:49:53,494
Sí.
765
00:49:54,596 --> 00:49:57,130
¡Joder!
766
00:49:59,667 --> 00:50:01,636
Okay. Uh...
767
00:50:01,769 --> 00:50:05,205
¡Dos segundos!
768
00:50:14,181 --> 00:50:16,684
Tiene que haber
alguien que pueda ayudar, ¿verdad?
769
00:50:16,818 --> 00:50:19,587
Como, ¿no... no te ayudó nadie
te ayudó en Princeton?
770
00:50:19,954 --> 00:50:21,221
¿Cómo quién?
771
00:50:21,388 --> 00:50:23,558
Como, mi ex-novio,
o Dulseberg, o...
772
00:50:23,691 --> 00:50:26,961
Vale, bien, ¿y si
si lo llevamos a un laboratorio?
773
00:50:27,094 --> 00:50:29,062
¿Como un laboratorio que funcione de verdad?
774
00:50:31,498 --> 00:50:33,500
Tiene que haber
algo que podamos hacer.
775
00:50:35,537 --> 00:50:36,905
¡Oh! Whoa, whoa,
¡whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
776
00:50:37,037 --> 00:50:38,438
¡Dios mío!
777
00:50:38,573 --> 00:50:39,941
- ¡Llama al fuego!
- Oh, uh...
778
00:50:40,073 --> 00:50:42,510
Creo que...
¿Van a estar bien?
779
00:50:43,143 --> 00:50:44,378
Estarán bien.
780
00:50:48,683 --> 00:50:51,553
No quiero sobrepasarme
ni nada, pero...
781
00:50:52,820 --> 00:50:56,524
Está claro que hay mucho
potencial en este trabajo,
782
00:50:56,658 --> 00:50:58,693
y en las pastillas,
y... y en ti, y...
783
00:50:58,826 --> 00:51:02,195
Yo sólo... Es un poco
jodido, ¿verdad?
784
00:51:02,329 --> 00:51:05,533
Como, nadie,
no sé, le importaba, o...
785
00:51:05,667 --> 00:51:07,035
- Oh.
- O te apoyó, o, como...
786
00:51:07,167 --> 00:51:08,603
No, era...
787
00:51:09,604 --> 00:51:11,039
Realmente no fue así.
788
00:51:11,171 --> 00:51:13,675
Quiero decir, era más...
789
00:51:16,076 --> 00:51:17,277
No lo sé.
790
00:51:21,148 --> 00:51:23,317
Recuerdo cuando me gradué,
791
00:51:23,851 --> 00:51:25,085
mi grupo fue invitado
792
00:51:25,218 --> 00:51:28,523
a este programa
programa de dos años en el CERN.
793
00:51:29,323 --> 00:51:32,225
Todas las mentes más brillantes
del mundo.
794
00:51:32,359 --> 00:51:33,460
Todo el mundo iba.
795
00:51:33,695 --> 00:51:36,831
Y sólo recuerdo a
Donald diciendo...
796
00:51:37,799 --> 00:51:40,768
Bueno, sólo asegúrate de que eso es
lo que te va a hacer feliz.
797
00:51:44,137 --> 00:51:47,041
¿Y eso es todo lo que hizo falta?
798
00:51:47,274 --> 00:51:49,443
Bueno, sí,
Quiero decir, él tenía razón.
799
00:51:49,577 --> 00:51:52,947
No disfruto del todo
esta parte.
800
00:51:53,313 --> 00:51:55,349
Me encanta la parte
en la que resuelves algo,
801
00:51:55,482 --> 00:51:57,284
pero el resto, es sólo...
802
00:51:59,252 --> 00:52:02,289
- No lo sé.
- I... Supongo, yo sólo...
803
00:52:03,591 --> 00:52:05,359
Creo que habría ido.
804
00:52:07,160 --> 00:52:10,932
Sí, en lugar de tomar años
de investigación y trabajo duro,
805
00:52:11,065 --> 00:52:12,432
y meterlo en una caja.
806
00:52:14,401 --> 00:52:16,436
Espera...
807
00:52:16,604 --> 00:52:20,608
Espera, ¿todavía
esa investigación? Como...
808
00:52:20,775 --> 00:52:21,843
Ojalá.
809
00:52:22,242 --> 00:52:25,546
La última vez que lo vi, creo
que fue con las cosas de mi madre,
810
00:52:25,780 --> 00:52:26,714
pero...
811
00:52:27,447 --> 00:52:29,617
Bueno, ¿dónde está tu madre?
812
00:52:40,862 --> 00:52:43,965
Um, tu nariz es, uh...
813
00:52:44,164 --> 00:52:45,867
Sí.
814
00:52:47,234 --> 00:52:48,870
¿Eso... eso significa que es...
815
00:52:49,236 --> 00:52:50,538
Sí.
816
00:52:53,373 --> 00:52:55,143
Espera, vendrás a buscarme,
¿verdad?
817
00:52:55,275 --> 00:52:57,477
Como, cuando tú...
¿cuando te despiertas?
818
00:52:57,612 --> 00:52:58,813
Sí.
819
00:52:59,714 --> 00:53:00,815
Siempre lo hago.
820
00:53:05,953 --> 00:53:07,021
Hola, mamá.
821
00:53:09,222 --> 00:53:11,391
Es una píldora
que te lleva atrás en el tiempo.
- ¿Y nos hemos visto antes?
822
00:53:11,526 --> 00:53:12,760
Hemos tenido
esta misma conversación.
823
00:53:12,894 --> 00:53:14,595
- Entonces, ¿qué dije?
- ¿La última vez?
824
00:53:14,729 --> 00:53:17,799
- Sí, claro.
- Me preguntaste si guardaba
alguna de mis viejas investigaciones,
825
00:53:17,932 --> 00:53:19,834
y me preguntaste
dónde estaba mi madre.
826
00:53:27,909 --> 00:53:30,611
¿De verdad crees que vamos
a encontrar algo aquí?
827
00:53:31,779 --> 00:53:34,414
Bueno, teniendo en cuenta que se aferró
al libro de texto del instituto
828
00:53:34,549 --> 00:53:36,751
Escribí, sí.
829
00:53:37,350 --> 00:53:38,586
Tal vez.
830
00:53:38,953 --> 00:53:40,822
¿Qué? Aquí vamos.
831
00:53:41,221 --> 00:53:42,590
Sandra Lowe.
832
00:53:42,724 --> 00:53:43,725
De acuerdo.
833
00:53:44,125 --> 00:53:46,326
¿Se parece a algo o...
834
00:53:46,460 --> 00:53:51,666
Um, sobre todo
sus trabajos de psicología.
835
00:53:51,999 --> 00:53:55,469
Cualquier cosa
interesante, sin embargo, o...
836
00:53:56,369 --> 00:53:57,404
Sí.
837
00:53:58,072 --> 00:54:02,375
Si te gustan las
las teorías del desarrollo infantil.
838
00:54:03,511 --> 00:54:04,779
No, no.
839
00:54:07,115 --> 00:54:08,149
Allá vamos.
840
00:54:08,281 --> 00:54:09,717
¿Algo?
841
00:54:09,984 --> 00:54:11,853
Una caja muy apestosa.
842
00:54:12,053 --> 00:54:12,954
Eso está bien.
843
00:54:13,353 --> 00:54:14,655
Ugh.
844
00:54:15,790 --> 00:54:16,824
¡Hombre!
845
00:54:17,759 --> 00:54:22,029
Eso sí que huele
a mierda. De acuerdo.
846
00:54:23,164 --> 00:54:24,799
Oh, joder.
847
00:54:25,533 --> 00:54:26,901
¿Qué es eso?
848
00:54:28,636 --> 00:54:31,572
Es un artículo de periódico.
849
00:54:32,540 --> 00:54:33,841
Sobre Mark.
850
00:54:35,543 --> 00:54:37,477
¿Quién... quién es Mark?
851
00:54:39,981 --> 00:54:41,281
Nadie.
852
00:54:44,619 --> 00:54:45,787
Les ascendieron en la IASA.
853
00:54:45,920 --> 00:54:49,289
Es jodidamente bueno
para un don nadie.
854
00:54:50,024 --> 00:54:51,125
Sí.
855
00:54:51,959 --> 00:54:56,697
Creo que eso es más o menos
lo que mi madre dijo en ese momento.
856
00:55:03,336 --> 00:55:04,639
Vaya...
857
00:55:05,640 --> 00:55:06,841
Se quedó con eso.
858
00:55:08,341 --> 00:55:10,545
No guardé nada de mi trabajo.
859
00:55:19,253 --> 00:55:21,589
Llegó la semana pasada a Miami.
860
00:55:21,722 --> 00:55:23,124
Aquí es donde lo mantienen
861
00:55:23,257 --> 00:55:24,892
cuando está entre
entre bastidores, fuera de la exposición.
862
00:55:25,092 --> 00:55:28,162
Después de eso, se va
a Tampa, Sarasota,
863
00:55:28,296 --> 00:55:29,730
prácticamente en todas partes.
864
00:55:29,864 --> 00:55:31,699
La esperanza es dar a la gente
una última oportunidad
865
00:55:31,833 --> 00:55:35,169
para ver a esta majestuosa criatura
antes de que desaparezca para siempre.
866
00:55:47,014 --> 00:55:48,583
¿Sra. Lowe?
867
00:55:49,951 --> 00:55:52,653
Tu marido estaba justo
aquí buscándote.
868
00:55:52,887 --> 00:55:54,021
¿Mi marido?
869
00:55:54,322 --> 00:55:55,990
Parecía muy preocupado.
Estaba llorando, desesperado.
870
00:55:56,123 --> 00:55:58,793
- ¿Donde?
- En la entrada.
871
00:56:02,362 --> 00:56:04,165
Disculpe, ¿dónde está mi marido?
872
00:56:04,497 --> 00:56:05,633
- ¿El tipo?
- Sí.
873
00:56:05,766 --> 00:56:07,535
Se acaba de ir.
874
00:56:18,445 --> 00:56:20,948
Hola, Zoya, soy Donald.
Estamos en el hospital.
875
00:56:21,082 --> 00:56:23,551
- ¿Adónde fuiste?
- ¡Zoya! ¡Zoya!
876
00:56:23,684 --> 00:56:25,553
Oye, ¿adónde fuiste?
877
00:56:26,554 --> 00:56:28,488
Una mujer allí, la cuidadora,
878
00:56:28,623 --> 00:56:30,057
Dijo que si
no está en los archivos,
879
00:56:30,191 --> 00:56:31,259
entonces probablemente no lo será.
880
00:56:31,391 --> 00:56:32,727
Hey, uh...
881
00:56:34,929 --> 00:56:36,831
dijo que mi marido estaba aquí.
882
00:56:39,967 --> 00:56:42,469
Uh, vale...
883
00:56:43,304 --> 00:56:44,272
Uh...
884
00:57:01,389 --> 00:57:03,124
¿De verdad no vas a ir?
885
00:57:03,257 --> 00:57:05,026
Simplemente no creo
que tenga sentido.
886
00:57:05,159 --> 00:57:06,861
¿No dijiste que era realmente
gran oportunidad, sin embargo?
887
00:57:07,028 --> 00:57:09,664
Sí, pero, como, una gran
oportunidad para qué?
888
00:57:09,797 --> 00:57:12,465
¿Pasar dos años saliendo
con Dulseburg y Mark?
889
00:57:12,600 --> 00:57:14,535
Para que puedan
sentirse progresistas
890
00:57:14,669 --> 00:57:16,537
por tener a una mujer
en su equipo.
891
00:57:16,671 --> 00:57:18,372
Como, oh, Dios,
No necesito esa mierda.
892
00:57:18,506 --> 00:57:20,841
- Eso suena horrible.
- Estoy seguro de que no sería
tan malo.
893
00:57:20,975 --> 00:57:22,543
Oh, lo sería.
Sabes que lo sería.
894
00:57:22,677 --> 00:57:24,512
Estarías en Europa, Zoya.
895
00:57:24,712 --> 00:57:27,815
Hacer lo que siempre has querido
con algunas de las personas
las personas con más talento
896
00:57:27,949 --> 00:57:30,818
en el mundo. Quiero decir, ¿y qué
si es un poco frustrante?
897
00:57:30,952 --> 00:57:33,387
Porque te
echarte de menos, idiota.
898
00:57:33,521 --> 00:57:34,855
Porque...
899
00:57:35,690 --> 00:57:39,527
No quiero estar
sin ti ahora mismo.
900
00:57:41,562 --> 00:57:42,964
Lo resolveremos.
901
00:57:44,265 --> 00:57:46,367
Sólo quiero asegurarme
de que lo que sea que estés haciendo,
902
00:57:46,499 --> 00:57:48,002
eso es lo que te
hacerte feliz.
903
00:57:52,206 --> 00:57:53,274
Los echas de menos.
904
00:57:53,407 --> 00:57:54,709
¿Hmm?
905
00:57:56,243 --> 00:57:57,545
Oh.
906
00:57:58,612 --> 00:58:00,781
Sí, supongo que sí.
907
00:58:02,383 --> 00:58:04,919
Bueno, los verás pronto.
908
00:58:06,454 --> 00:58:07,755
¿Verdad? Quiero decir..,
909
00:58:08,289 --> 00:58:11,125
por eso estamos haciendo esto,
para que puedas estar con ellos.
910
00:58:14,962 --> 00:58:16,030
Supongo.
911
00:58:18,432 --> 00:58:19,867
Quiero decir..,
912
00:58:20,768 --> 00:58:23,371
Supongo que no. Lo... lo es.
913
00:58:25,873 --> 00:58:29,110
Y valdrá
valdrá la pena. ¿Verdad?
914
00:58:30,511 --> 00:58:32,880
Es... es difícil.
915
00:58:33,581 --> 00:58:36,117
Dejándolos todo el tiempo.
916
00:58:36,684 --> 00:58:38,352
Es... es difícil
volver y...
917
00:58:38,486 --> 00:58:39,954
Y hacerlo todo de nuevo,
918
00:58:40,087 --> 00:58:41,722
sólo para despertar
y oírla decir...
919
00:58:42,323 --> 00:58:43,724
Hola, mamá.
920
00:58:43,858 --> 00:58:46,227
Al igual que, ni siquiera
ha pasado ni un segundo.
921
00:58:47,294 --> 00:58:49,864
Tenemos buenas noticias.
922
00:58:51,732 --> 00:58:53,000
¿Has pensado alguna vez
923
00:58:53,134 --> 00:58:54,935
sobre lo que se siente
cuando desapareces?
924
00:59:04,378 --> 00:59:05,746
Um...
925
00:59:08,082 --> 00:59:10,251
No lo sé.
926
00:59:15,589 --> 00:59:17,458
¿Debería ir a verla?
927
00:59:17,625 --> 00:59:18,959
Uh...
928
00:59:19,960 --> 00:59:21,028
Uh, no.
929
00:59:21,796 --> 00:59:23,197
I... Estoy seguro de que está bien.
930
00:59:27,568 --> 00:59:30,838
Como, si continúa o si...
931
00:59:36,010 --> 00:59:38,012
Sí, supongo que...
932
00:59:38,846 --> 00:59:40,247
Siempre imagino
933
00:59:41,816 --> 00:59:43,518
desapareció junto conmigo.
934
00:59:43,651 --> 00:59:44,952
Nunca imaginé...
935
00:59:46,921 --> 00:59:51,158
ellos todavía
en el salón, como...
936
00:59:53,794 --> 00:59:55,262
esperándome.
937
01:00:22,524 --> 01:00:26,293
Huh, no me di cuenta
que el rinoceronte murió hoy.
938
01:00:32,733 --> 01:00:34,536
Guau.
939
01:00:34,668 --> 01:00:37,104
Tenías razón.
940
01:00:38,339 --> 01:00:39,840
Está... está constantemente
cambiando,
941
01:00:39,974 --> 01:00:43,144
pero dentro de
estas estructuras diferentes.
942
01:00:50,351 --> 01:00:51,652
Sí.
943
01:00:53,487 --> 01:00:54,755
Tenía razón.
944
01:01:16,578 --> 01:01:18,078
¿Por dónde quieres empezar?
945
01:01:18,345 --> 01:01:21,315
I... Estaba pensando
que sólo queremos
sintetizar los compuestos
946
01:01:21,448 --> 01:01:23,784
y luego prueba a partir de ahí.
947
01:01:23,918 --> 01:01:25,186
Sí.
948
01:01:25,319 --> 01:01:27,188
Creo que un buen lugar
para empezar podría ser
949
01:01:27,321 --> 01:01:30,925
sintetizar los compuestos
y realizar pruebas a partir de ahí.
950
01:01:31,058 --> 01:01:32,426
Sí.
951
01:01:32,561 --> 01:01:36,330
Yo estaba, uh,
pensando tal vez sintetizar
952
01:01:36,463 --> 01:01:38,499
el compuesto y...
953
01:01:38,933 --> 01:01:40,834
¿En qué estamos pensando?
954
01:01:46,273 --> 01:01:48,475
No sé
si puedo hacer esto otra vez.
955
01:01:50,512 --> 01:01:52,647
- Uh...
- Nosotros... lo hemos intentado todo.
956
01:01:52,780 --> 01:01:56,183
Siempre acabamos
exactamente en el mismo sitio.
957
01:01:57,718 --> 01:01:59,954
Vale, eh, quiero decir,
esto es complicado, obviamente.
958
01:02:00,087 --> 01:02:01,956
Sólo va a ser
cuestión de tiempo que...
959
01:02:02,089 --> 01:02:05,627
No, no, no.
No, lo hemos intentado todo.
960
01:02:07,294 --> 01:02:09,163
Hemos probado todas las
combinación de cosas.
961
01:02:09,598 --> 01:02:11,332
Y luego hemos probado
esas cosas de nuevo.
962
01:02:11,465 --> 01:02:13,535
Y luego
me he olvidado de ellos.
963
01:02:13,668 --> 01:02:17,539
Vale, quizás
buscamos ayuda.
964
01:02:17,672 --> 01:02:20,140
- Como, un colega
de Princeton.
- ¿Quién?
965
01:02:21,008 --> 01:02:23,477
- Mark.
- Sí.
966
01:02:23,612 --> 01:02:26,447
- Dijiste que trabaja
en la IASA, ¿verdad?
- Mark no va a ayudarnos.
967
01:02:26,681 --> 01:02:28,048
- Oh.
- Paula.
968
01:02:28,182 --> 01:02:30,184
¿Lo... lo sabemos?
Es... eh...
969
01:02:30,552 --> 01:02:33,921
I... I... No estoy seguro
hemos agotado
970
01:02:34,088 --> 01:02:35,389
todas nuestras opciones.
971
01:02:36,123 --> 01:02:39,326
Tiene que haber algo
que podamos hacer o... o intentar.
972
01:02:39,460 --> 01:02:40,928
I...
973
01:02:41,630 --> 01:02:42,763
Necesito volver.
974
01:02:45,700 --> 01:02:47,768
Necesito estar con mi familia.
975
01:02:48,836 --> 01:02:51,539
No tienes ni idea
de cuánto tiempo ha pasado.
976
01:02:54,108 --> 01:02:56,210
Quiero decir, tienes razón,
I... ...no lo sé.
977
01:02:57,411 --> 01:02:59,913
Ni siquiera
realmente sé quién eres.
978
01:03:00,047 --> 01:03:03,250
I... I... I... Yo sólo...
979
01:03:03,784 --> 01:03:08,155
Todo lo que sé es que eres una dama
que vino a mi apartamento
980
01:03:08,289 --> 01:03:11,559
pidiéndome ayuda
para resolver los viajes en el tiempo.
981
01:03:12,126 --> 01:03:13,394
Y te creí.
982
01:03:13,528 --> 01:03:14,663
Yo... uh, uh...
983
01:03:15,029 --> 01:03:17,898
Arriesgué mi trabajo por ti.
984
01:03:18,299 --> 01:03:21,835
- Robé el puto nanoscópico
¡para ti!
- ¿Por qué?
985
01:03:21,969 --> 01:03:23,804
¿De verdad crees
que eres la única persona
986
01:03:23,937 --> 01:03:25,472
¿quién tiene una razón para volver?
987
01:03:31,378 --> 01:03:33,715
- Lo siento.
- No, mm-mm.
988
01:03:33,847 --> 01:03:35,249
Está bien, todo está bien.
989
01:03:35,382 --> 01:03:40,054
Tenías razón,
y buena suerte con tu familia.
990
01:04:01,475 --> 01:04:02,610
Hola, mamá.
991
01:04:43,984 --> 01:04:46,120
¿Realmente ibas
a coger uno?
992
01:04:49,223 --> 01:04:50,558
No lo sé.
993
01:04:50,859 --> 01:04:52,059
Uh...
994
01:04:53,695 --> 01:04:55,095
Lo pensé...
995
01:04:57,431 --> 01:05:02,136
Y yo seguía teniendo
esta imagen de mí siendo, como,
996
01:05:02,469 --> 01:05:04,938
s... tragado por un agujero negro.
997
01:05:08,610 --> 01:05:10,043
Y...
998
01:05:10,812 --> 01:05:11,945
I...
999
01:05:14,516 --> 01:05:17,451
No dejaba de pensar en todas
las veces que te has ido.
1000
01:05:18,218 --> 01:05:20,187
Tiempos que ni siquiera conozco.
1001
01:05:20,387 --> 01:05:22,256
Si alguna vez me las has ofrecido
antes,
1002
01:05:22,389 --> 01:05:24,759
si... si...
si los hubiera cogido entonces,
1003
01:05:24,893 --> 01:05:26,895
Yo sólo... Seguí... Yo sólo...
1004
01:05:27,060 --> 01:05:28,630
- No lo sé.
- No lo sé.
1005
01:05:30,297 --> 01:05:32,499
Nunca pregunté
por qué estabas haciendo esto.
1006
01:05:33,233 --> 01:05:35,502
Yo... Supongo que fui lo suficientemente egoísta
como para pensar
1007
01:05:35,637 --> 01:05:38,338
sólo lo hacías
para ayudarme.
1008
01:05:38,472 --> 01:05:40,107
Quiero ayudar.
1009
01:05:41,843 --> 01:05:43,210
Lo sé, lo sé.
1010
01:05:44,344 --> 01:05:47,549
Pero no es por eso
sigues abriendo la puerta.
1011
01:05:54,722 --> 01:05:56,724
No necesito que
sientas pena por mí.
1012
01:06:00,528 --> 01:06:02,029
De acuerdo.
1013
01:06:08,168 --> 01:06:09,604
Es tan...
1014
01:06:11,506 --> 01:06:12,540
Qué estupidez.
1015
01:06:17,110 --> 01:06:18,345
Um...
1016
01:06:26,888 --> 01:06:31,024
Tenía 15 años, y yo...
1017
01:06:34,094 --> 01:06:35,262
Saqué el coche.
1018
01:06:35,395 --> 01:06:38,633
I... No se suponía que lo hiciera,
um,
1019
01:06:39,734 --> 01:06:41,669
y me acerqué...
1020
01:06:42,704 --> 01:06:44,004
un clavo.
1021
01:06:44,739 --> 01:06:48,008
Y yo... Pensé, uh,
1022
01:06:48,877 --> 01:06:50,678
Pensé que se darían cuenta.
1023
01:06:50,812 --> 01:06:52,680
Pensé que mis padres
se darían cuenta.
1024
01:06:52,814 --> 01:06:54,081
Y...
1025
01:06:57,819 --> 01:06:59,186
Pero no lo hicieron.
1026
01:07:01,756 --> 01:07:03,457
Y el neumático reventó.
1027
01:07:10,598 --> 01:07:12,600
Tú... eras un niño.
1028
01:07:16,136 --> 01:07:17,271
I...
1029
01:07:19,106 --> 01:07:20,340
Supongo.
1030
01:07:36,156 --> 01:07:37,625
Vamos a hacerlo.
1031
01:07:37,792 --> 01:07:39,794
Vamos a ir
a Princeton, a buscar a Mark.
1032
01:07:41,963 --> 01:07:43,463
Te llevaremos de vuelta.
1033
01:08:12,392 --> 01:08:14,562
Yo realmente, realmente
1034
01:08:15,295 --> 01:08:17,230
quería volver...
1035
01:08:18,332 --> 01:08:20,200
Después de perder a mi padre.
1036
01:08:21,936 --> 01:08:23,303
¿Cuántos años tenías?
1037
01:08:24,806 --> 01:08:26,139
12.
1038
01:08:30,945 --> 01:08:32,446
Pero sólo encontré las pastillas
1039
01:08:33,081 --> 01:08:34,448
una semana después de su muerte,
1040
01:08:34,749 --> 01:08:37,852
así que lo intenté una y otra vez,
pero siempre llegaba un día tarde.
1041
01:08:43,758 --> 01:08:45,325
¿Estabas cerca?
1042
01:08:46,027 --> 01:08:49,097
Sí. Sí, sí. Sí.
1043
01:08:49,664 --> 01:08:53,467
Era realmente,
muy buen padre.
1044
01:08:57,005 --> 01:08:58,806
Solía decirme estas...
1045
01:09:01,274 --> 01:09:03,377
Cuentos de ciencia ficción
1046
01:09:03,511 --> 01:09:06,948
donde una chica normal
resulta ser...
1047
01:09:07,615 --> 01:09:09,884
emperatriz de la galaxia o...
1048
01:09:13,121 --> 01:09:15,255
- Genial.
- Sí.
1049
01:09:18,993 --> 01:09:20,094
Sí.
1050
01:09:21,129 --> 01:09:24,264
Siempre me hizo sentir que
podría haber logrado cualquier cosa.
1051
01:09:30,972 --> 01:09:32,774
Pero hiciste mucho.
1052
01:09:33,841 --> 01:09:34,942
¿Ah, sí?
1053
01:09:36,844 --> 01:09:37,912
Quiero decir..,
1054
01:09:38,646 --> 01:09:41,516
Miro
a otras personas, como Mark o...
1055
01:09:44,886 --> 01:09:45,987
A quien sea.
1056
01:09:46,186 --> 01:09:48,221
Mi vida parece muy pequeña.
1057
01:09:51,391 --> 01:09:53,260
No lo creo.
1058
01:09:57,065 --> 01:09:58,298
Yo no.
1059
01:10:00,868 --> 01:10:01,936
Además,
1060
01:10:03,370 --> 01:10:05,272
vamos a volver, ¿verdad?
1061
01:10:06,741 --> 01:10:08,609
Tú y yo, vamos a arreglarlo.
1062
01:10:10,778 --> 01:10:11,979
Eso espero.
1063
01:10:18,553 --> 01:10:21,254
Fuiste el único
que me hizo sentir
1064
01:10:21,388 --> 01:10:23,256
como si realmente pudiera hacerlo.
1065
01:10:26,194 --> 01:10:27,762
- ¿De verdad?
- Sí, claro.
1066
01:10:28,663 --> 01:10:29,797
Sí.
1067
01:10:34,969 --> 01:10:36,537
Puedes sentirlo.
1068
01:10:38,305 --> 01:10:39,607
¿No?
1069
01:10:41,008 --> 01:10:45,713
Es como si hubiéramos vivido
toda una vida juntos.
1070
01:10:48,950 --> 01:10:50,450
¿Lo hemos hecho?
1071
01:10:54,722 --> 01:10:55,790
Sí.
1072
01:10:58,693 --> 01:10:59,861
Sí.
1073
01:11:05,967 --> 01:11:09,369
Uh, uh, tu nariz.
1074
01:11:10,337 --> 01:11:12,039
Ah, sí.
1075
01:11:14,474 --> 01:11:15,977
Ya es hora.
1076
01:11:23,918 --> 01:11:27,855
Volverás... volverás
a buscarme, ¿verdad?
1077
01:11:28,189 --> 01:11:29,489
Cuando...
1078
01:11:29,991 --> 01:11:33,426
cuando tú,
te despiertes o...
1079
01:11:34,061 --> 01:11:35,462
Sí.
1080
01:11:40,568 --> 01:11:41,969
Siempre lo hago.
1081
01:12:02,389 --> 01:12:03,825
Hola, mamá.
1082
01:13:26,307 --> 01:13:27,275
¿Sí?
1083
01:13:31,379 --> 01:13:32,580
¿De qué se trata?
1084
01:13:34,148 --> 01:13:35,783
I... necesito algo.
1085
01:13:36,284 --> 01:13:37,184
De ti.
1086
01:13:37,952 --> 01:13:40,888
- ¿Es Zoya Lowe?
- Sí.
1087
01:13:42,356 --> 01:13:45,026
Y necesito que me ayudes
a encontrar a Mark Harrison.
1088
01:13:45,159 --> 01:13:46,394
¿Mark Harrison?
1089
01:13:46,560 --> 01:13:48,461
La última vez que hablamos,
lo mencionaste,
1090
01:13:48,596 --> 01:13:49,864
y sé que estáis muy unidos.
1091
01:13:49,997 --> 01:13:52,233
- ¿La última vez que hablamos?
- Ajá.
1092
01:13:56,704 --> 01:14:00,574
Tu sabes,
Me acuerdo de ti, Zoya Lowe.
1093
01:14:00,708 --> 01:14:02,710
Lo sé, lo sé.
Lo sé. Lo sé.
- I...
1094
01:14:03,911 --> 01:14:04,979
Lo sé.
1095
01:14:05,846 --> 01:14:08,749
Y hubo un tiempo
en que realmente me importaba
1096
01:14:08,883 --> 01:14:09,817
lo que pensabas de mí,
1097
01:14:09,951 --> 01:14:11,819
pero ya no lo hago.
1098
01:14:12,053 --> 01:14:13,788
Y, sí,
probablemente tengas razón.
1099
01:14:13,921 --> 01:14:17,992
Probablemente
sigo siendo impaciente y perezoso.
1100
01:14:19,961 --> 01:14:23,097
¡Y con derecho o lo que sea!
1101
01:14:24,565 --> 01:14:26,867
Pero lo intento.
1102
01:14:29,737 --> 01:14:32,206
E independientemente
de lo que tú, o cualquier otro,
1103
01:14:32,340 --> 01:14:35,543
solía pensar en mí,
Voy a hacer esto, así que...
1104
01:14:47,521 --> 01:14:49,156
Hmm, bueno...
1105
01:14:57,598 --> 01:14:59,567
Uh, oh, sí, sí, sí.
1106
01:15:03,070 --> 01:15:05,139
Buena suerte.
1107
01:16:20,147 --> 01:16:21,849
Ha pasado mucho tiempo.
1108
01:16:23,217 --> 01:16:24,285
10 años.
1109
01:16:26,320 --> 01:16:27,621
Te ves bien.
1110
01:16:28,557 --> 01:16:29,490
De acuerdo.
1111
01:16:29,623 --> 01:16:30,925
- ¿Qué cosa?
- Sí.
1112
01:16:31,058 --> 01:16:33,427
Bueno, nada. Sólo... sí.
1113
01:16:44,805 --> 01:16:47,074
Ustedes están de vuelta
en Miami ahora, ¿verdad?
1114
01:16:49,310 --> 01:16:50,411
¿Cómo va eso?
1115
01:16:52,179 --> 01:16:53,481
Es bueno.
1116
01:16:53,881 --> 01:16:56,951
Sí, es bueno.
1117
01:16:57,552 --> 01:16:58,719
Um,
1118
01:16:59,120 --> 01:17:03,023
Donald está enseñando en la UM
y terminando su postdoctorado,
1119
01:17:03,157 --> 01:17:05,326
así que sólo estamos
y Jayne en casa.
1120
01:17:05,459 --> 01:17:06,794
Ah, claro.
1121
01:17:07,261 --> 01:17:09,163
Sí.
Está bueno.
1122
01:17:09,296 --> 01:17:11,999
Es... es agradable estar
volver a casa y...
1123
01:17:12,133 --> 01:17:13,100
Y...
1124
01:17:14,468 --> 01:17:16,137
volver a estar cerca de mi madre.
1125
01:17:16,303 --> 01:17:18,405
Dios,
nunca podría volver allí.
1126
01:17:19,807 --> 01:17:22,109
Incluso mudarse aquí
desde Europa fue duro.
1127
01:17:24,178 --> 01:17:26,180
Sí. Te acostumbras.
1128
01:17:26,313 --> 01:17:29,283
¿Sigues trabajando en
¿alguna de tus antiguas investigaciones?
1129
01:17:31,819 --> 01:17:33,187
Oh, um,
1130
01:17:34,388 --> 01:17:35,456
En realidad, no.
1131
01:17:35,956 --> 01:17:40,060
No, quiero decir, con él fuera
todo el día y...
1132
01:17:41,729 --> 01:17:44,832
Jayne en casa, no tenía...
tenía sentido, ya sabes, para...
1133
01:17:45,466 --> 01:17:46,467
Quiero decir..,
1134
01:17:47,034 --> 01:17:51,105
Supongo que en realidad nunca
tuvo sentido, ¿verdad?
1135
01:17:52,406 --> 01:17:53,608
Creía que sí.
1136
01:17:53,741 --> 01:17:55,809
No quise decir eso.
Sólo quería decir...
1137
01:17:56,578 --> 01:17:59,146
Yo sólo... Estoy diciendo, um...
1138
01:18:00,649 --> 01:18:03,450
Realmente no puedo imaginar nada
más frustrante que trabajar
1139
01:18:03,585 --> 01:18:07,955
en algo que sabes
es probablemente imposible de resolver.
1140
01:18:09,690 --> 01:18:11,058
No es imposible.
1141
01:18:12,293 --> 01:18:13,427
De acuerdo.
1142
01:18:14,261 --> 01:18:15,963
No intento iniciar una pelea.
1143
01:18:17,831 --> 01:18:19,800
- Sólo digo que te ves bien.
- I...
1144
01:18:20,834 --> 01:18:22,136
¿Contento?
1145
01:18:24,405 --> 01:18:26,307
Siempre supe
que serías una buena madre.
1146
01:18:27,509 --> 01:18:28,776
Vaya.
1147
01:18:30,244 --> 01:18:33,280
Eso suena tan completamente
degradante viniendo de ti.
1148
01:18:36,784 --> 01:18:39,019
Bueno, lo decía como..,
1149
01:18:39,853 --> 01:18:40,821
un auténtico cumplido.
1150
01:18:45,059 --> 01:18:46,427
Pareces feliz.
1151
01:18:49,531 --> 01:18:50,798
Lo soy.
1152
01:18:53,100 --> 01:18:54,501
Me alegro de verte.
1153
01:19:00,741 --> 01:19:02,042
Deberías..,
1154
01:19:03,110 --> 01:19:05,479
avísame
la próxima vez que vengas a la ciudad.
1155
01:19:05,614 --> 01:19:07,414
Podríamos ponernos al día de verdad.
1156
01:19:08,415 --> 01:19:09,850
Sí, lo haré.
1157
01:19:53,260 --> 01:19:55,963
Uh, hola. Uh, ¿puedo ayudarle?
1158
01:19:56,230 --> 01:19:57,331
Hola.
1159
01:19:57,464 --> 01:20:00,301
Um, soy un viejo amigo
de Mark Harrison.
1160
01:20:00,434 --> 01:20:01,435
Es... es él...
1161
01:20:01,569 --> 01:20:05,239
Uh, es mi... mi padre,
pero, uh...
1162
01:20:09,611 --> 01:20:12,714
He estado un poco..,
uh, más y más débil
1163
01:20:12,946 --> 01:20:14,415
en los últimos años.
1164
01:20:16,050 --> 01:20:18,553
Ni siquiera
realmente lo vi mucho.
1165
01:20:19,621 --> 01:20:21,488
Sí, parece tan...
1166
01:20:22,856 --> 01:20:24,224
Sí.
1167
01:20:25,292 --> 01:20:29,631
Creo que la última vez que lo vi...
fue hace unos cuatro meses.
1168
01:20:29,930 --> 01:20:33,067
Y no estaba en buena forma.
1169
01:20:33,535 --> 01:20:36,236
No comía.
No dormía.
1170
01:20:37,004 --> 01:20:38,305
Lo único que hacía era trabajar.
1171
01:20:39,273 --> 01:20:41,308
Intentamos hablar con él, pero...
1172
01:20:42,910 --> 01:20:44,111
No lo sé.
1173
01:20:45,379 --> 01:20:47,314
Sí, lo siento
si esto es, como...
1174
01:20:47,448 --> 01:20:49,784
No, no, está bien. No pasa nada.
1175
01:20:49,917 --> 01:20:54,789
Mi terapeuta dice que debería
hablar más de ello
1176
01:20:55,389 --> 01:20:58,292
para ayudar a aceptarlo o lo que sea.
1177
01:20:59,360 --> 01:21:01,161
Dijo que por eso
habría sido bueno hacer
1178
01:21:01,295 --> 01:21:04,898
algún tipo de servicio conmemorativo
o algo así.
1179
01:21:05,966 --> 01:21:07,468
Yo nunca...
1180
01:21:07,901 --> 01:21:08,803
Ojalá lo hubiera sabido.
1181
01:21:08,936 --> 01:21:10,871
No. No, está bien.
1182
01:21:11,706 --> 01:21:12,973
Sí.
1183
01:21:15,510 --> 01:21:18,045
¿Ustedes se conocían
de la universidad?
1184
01:21:18,212 --> 01:21:20,314
- Princeton.
- Ah, sí.
1185
01:21:21,181 --> 01:21:22,983
¿Cómo era entonces?
1186
01:21:24,853 --> 01:21:28,322
Era... realmente brillante.
1187
01:21:34,796 --> 01:21:36,531
- Tan inteligente.
- Sí.
1188
01:21:37,398 --> 01:21:39,233
Eso es lo que dice todo el mundo.
1189
01:21:40,100 --> 01:21:41,402
Tan inteligente.
1190
01:21:47,542 --> 01:21:49,677
Terminó empujando
todas sus cosas aquí.
1191
01:21:49,910 --> 01:21:51,945
Todos sus premios y demás.
1192
01:21:53,548 --> 01:21:54,649
Vaya.
1193
01:22:02,891 --> 01:22:04,358
¿El Premio Hinckley?
1194
01:22:04,491 --> 01:22:05,593
Sí.
1195
01:22:10,732 --> 01:22:12,534
Crees que sería suficiente.
1196
01:22:22,109 --> 01:22:23,377
¿Esto es...
1197
01:22:24,846 --> 01:22:26,614
¿Es esto
todo lo que estaba haciendo?
1198
01:22:27,749 --> 01:22:29,249
Sí, supongo.
1199
01:22:31,653 --> 01:22:32,953
Sí.
1200
01:22:43,063 --> 01:22:44,431
Esto es...
1201
01:22:46,266 --> 01:22:48,168
Todo en lo que he estado trabajando.
1202
01:22:48,736 --> 01:22:52,973
Sí, bueno, al menos parece
que lo estás llevando mejor.
1203
01:23:00,247 --> 01:23:02,216
Dios mío.
1204
01:23:02,784 --> 01:23:04,284
Esta es la mía.
1205
01:23:22,069 --> 01:23:23,270
Se quedó con mi investigación.
1206
01:23:23,403 --> 01:23:24,706
Lo siento, no puedo... No puedo...
1207
01:23:27,407 --> 01:23:29,109
No me lo puedo creer.
1208
01:23:32,346 --> 01:23:34,348
¿Sabes cuánto tiempo
estuvo trabajando en esto?
1209
01:23:34,481 --> 01:23:37,084
Yo no... no sé.
1210
01:23:37,284 --> 01:23:39,587
Es mucho tiempo.
¿Sabes?
1211
01:23:43,090 --> 01:23:44,224
Yo sólo...
1212
01:23:44,358 --> 01:23:46,426
Odio estar aquí abajo.
1213
01:23:51,231 --> 01:23:53,500
Sigo recordando
recordándole diciendo
1214
01:23:53,968 --> 01:23:56,604
que un día
estaría orgullosa de él.
1215
01:23:57,070 --> 01:23:58,071
Como...
1216
01:23:59,039 --> 01:24:01,743
como si esta fuera la mierda
que iba a hacerme sentir orgulloso.
1217
01:24:04,746 --> 01:24:06,079
¡Dios!
1218
01:24:10,417 --> 01:24:13,721
Lo siento mucho.
1219
01:24:16,524 --> 01:24:17,559
Sí.
1220
01:24:18,593 --> 01:24:19,627
A mí también.
1221
01:24:24,999 --> 01:24:26,433
¿Tienes hijos?
1222
01:24:27,569 --> 01:24:28,570
Sí.
1223
01:24:28,836 --> 01:24:29,871
Uno.
1224
01:24:30,572 --> 01:24:32,172
Sobre tu edad.
1225
01:24:32,707 --> 01:24:35,275
¿También trabajan
en este tipo de cosas, también?
1226
01:24:36,878 --> 01:24:38,513
Uh, no.
1227
01:24:38,846 --> 01:24:39,847
No.
1228
01:24:40,213 --> 01:24:41,716
No, es pianista.
1229
01:24:43,350 --> 01:24:44,719
Acabo de comprometerme.
1230
01:24:45,954 --> 01:24:47,454
Estupendo.
1231
01:24:47,822 --> 01:24:48,990
Enhorabuena.
1232
01:24:51,926 --> 01:24:53,093
Gracias, señor.
1233
01:27:18,606 --> 01:27:20,708
Hola, Zoya.
Estamos en el hospital.
¿Adónde fuiste?
1234
01:27:20,842 --> 01:27:22,910
Mamá, ¿dónde estás?
1235
01:27:23,044 --> 01:27:24,545
¿Por qué no contestas
tu teléfono ahora mismo?
1236
01:27:24,679 --> 01:27:26,781
Estamos muy preocupados.
Por favor, contesta.
1237
01:27:28,381 --> 01:27:31,052
Zoya, cariño,
por favor, coge el teléfono.
1238
01:27:32,319 --> 01:27:33,888
Te echo mucho de menos, mamá.
1239
01:27:34,021 --> 01:27:35,623
Realmente no quiero perderte.
1240
01:27:35,757 --> 01:27:39,259
No puede ser así como te pierdo.
No puede ser así. Por favor.
1241
01:27:39,392 --> 01:27:41,394
Por favor,
tengo que volver a verte.
1242
01:27:43,598 --> 01:27:45,566
I... Pensé
que nunca...
1243
01:27:46,234 --> 01:27:48,736
Sólo... sólo por favor,
por favor, por favor...
1244
01:27:48,903 --> 01:27:51,038
Sigo pensando en
lo último que te dije.
1245
01:27:51,271 --> 01:27:53,174
- Sobre cómo iba a
ir a rellenar papeleo.
Por favor.
1246
01:27:53,306 --> 01:27:55,743
- ¿Por qué no dijiste nada?
- Por favor, Zoya.
1247
01:27:57,678 --> 01:27:59,914
Mamá, yo no...
No puedo... No puedo perderte.
1248
01:28:00,047 --> 01:28:02,717
No sé
cómo ser una persona sin ti.
1249
01:28:04,484 --> 01:28:07,121
No sé qué hacer.
1250
01:28:09,023 --> 01:28:10,591
Oh, Dios.
1251
01:28:11,391 --> 01:28:13,060
Vuelve, por favor.
1252
01:28:14,461 --> 01:28:17,064
Por favor, te echo mucho de menos.
1253
01:28:19,100 --> 01:28:23,004
Esto es lo puto peor,
por favor vuelve.
1254
01:28:25,039 --> 01:28:30,878
Mamá, sólo quiero que sepas
que sepas que te quiero mucho.
1255
01:28:32,680 --> 01:28:34,549
Sólo deseo
poder verte una vez más.
1256
01:28:34,682 --> 01:28:36,918
Ojalá pudiera oírte.
Lo que sea.
1257
01:28:37,350 --> 01:28:39,887
Ojalá pudiera oírte
decirme algo.
1258
01:28:40,021 --> 01:28:41,088
Por favor.
1259
01:28:42,890 --> 01:28:45,492
Por favor, sólo deseo
que volvieras a casa.
1260
01:28:54,669 --> 01:28:56,103
Mamá, ¿dónde estás?
1261
01:28:56,237 --> 01:28:57,872
¿Por qué no contestas
tu teléfono ahora mismo?
1262
01:28:58,573 --> 01:29:00,074
Te echo mucho de menos, mamá.
No quiero perderte.
Por favor, contesta.
1263
01:29:00,208 --> 01:29:01,876
Espero que estés recibiendo
estos mensajes.
1264
01:29:02,009 --> 01:29:03,845
No puede ser así como te pierdo.
No puede ser así.
1265
01:29:03,978 --> 01:29:05,046
Por favor.
1266
01:29:05,179 --> 01:29:06,714
Por favor,
tengo que volver a verte.
1267
01:29:06,848 --> 01:29:08,182
Por favor, por favor, mamá.
1268
01:29:08,316 --> 01:29:09,851
Mamá, ¿dónde estás?
1269
01:29:10,084 --> 01:29:11,686
¿Por qué no contestas
tu teléfono ahora mismo?
1270
01:29:11,819 --> 01:29:14,421
Estamos muy preocupados.
Por favor, contesta.
1271
01:29:15,857 --> 01:29:17,225
Te echo mucho de menos, mamá.
1272
01:29:23,564 --> 01:29:25,066
Vuelve, por favor.
1273
01:29:27,034 --> 01:29:29,036
No puede ser, mamá.
1274
01:29:29,502 --> 01:29:31,072
Esto no puede ser.
Por favor, coge el teléfono.
Por favor. Te echo tanto de menos.
1275
01:29:34,342 --> 01:29:35,676
Jayne.
1276
01:29:35,877 --> 01:29:36,944
Jayne.
1277
01:29:38,212 --> 01:29:39,580
Jayne.
1278
01:29:42,482 --> 01:29:43,851
Mamá.
1279
01:29:45,887 --> 01:29:49,389
- Lo... lo siento mucho.
- ¿Por qué lo sientes?
1280
01:29:49,523 --> 01:29:51,025
Siento haberte asustado.
1281
01:29:51,158 --> 01:29:52,126
No, no lo hiciste.
1282
01:29:54,695 --> 01:29:56,664
No lo hiciste. Yo sólo...
1283
01:29:56,964 --> 01:29:59,499
- Te desmayaste.
- Te eché de menos.
1284
01:30:31,365 --> 01:30:32,566
Cuidado con los pies.
1285
01:30:36,871 --> 01:30:38,773
¿Quieren escuchar
algo de música?
1286
01:30:39,540 --> 01:30:41,375
Sí, claro. ¿Qué tienes?
1287
01:30:41,509 --> 01:30:45,112
Bueno, tengo un nuevo CD.
1288
01:30:45,513 --> 01:30:47,581
No estoy seguro. Oh.
1289
01:30:48,448 --> 01:30:49,684
Soldados de Riddem.
1290
01:30:49,817 --> 01:30:51,052
¡No!
1291
01:30:51,185 --> 01:30:52,386
Sí. Suena bien.
1292
01:30:52,753 --> 01:30:54,021
- ¡Tócala!
- ¡No!
1293
01:30:54,155 --> 01:30:55,623
No se
qué tipo de música es esta, pero...
1294
01:30:55,756 --> 01:30:58,893
No, papá. No, papá.
Está siendo amable.
1295
01:30:59,026 --> 01:31:00,962
Ella no quiere
escuchar eso.
1296
01:31:01,095 --> 01:31:02,663
Pon algo
que realmente queramos escuchar.
1297
01:31:02,797 --> 01:31:04,265
Sinceramente, creo que todos vamos a
realmente disfrutar de esto.
1298
01:31:04,398 --> 01:31:06,534
Quiero decir, mira eso.
Mira qué felices se ven todos.
1299
01:31:06,701 --> 01:31:08,169
Parecen felices.
1300
01:31:08,336 --> 01:31:09,236
Prepárate.
1301
01:31:09,437 --> 01:31:10,771
Listo para el riddem.
1302
01:31:10,905 --> 01:31:13,374
Está prohibido
odiar al riddem.
1303
01:31:13,574 --> 01:31:15,977
- Morris lo entiende.
- ¿Cuánto pagaste por ese CD?
1304
01:31:16,110 --> 01:31:17,878
Costaba 1,99 dólares.
1305
01:31:18,012 --> 01:31:19,847
Lo convencí de bajar de $2.50.
1306
01:31:43,503 --> 01:31:45,339
¿Crees que he vivido
una buena vida?
1307
01:31:46,173 --> 01:31:48,709
Sí, claro. Sí, claro.
1308
01:31:49,610 --> 01:31:51,812
Bueno, no...
1309
01:31:53,614 --> 01:31:55,016
No hables así.
1310
01:31:55,583 --> 01:31:56,984
Por favor. Son...
1311
01:31:57,551 --> 01:31:58,819
¿Se encuentra bien?
1312
01:31:59,787 --> 01:32:01,522
Bueno, me estoy muriendo.
1313
01:32:01,922 --> 01:32:04,525
Eso es más o menos
lo contrario de bien.
1314
01:32:07,395 --> 01:32:09,163
Yo sólo...
1315
01:32:10,965 --> 01:32:12,867
No puedo dejar de pensar en...
1316
01:32:14,135 --> 01:32:16,771
Lo que podría haber pasado,
¿sabes? Como...
1317
01:32:18,439 --> 01:32:19,807
Todo lo que podría haber hecho.
1318
01:32:19,940 --> 01:32:23,277
Todas las otras versiones de mí...
1319
01:32:24,645 --> 01:32:29,216
Y mi vida, y tú, y Jayne.
1320
01:32:36,857 --> 01:32:38,459
¿Crees que hay
una línea de tiempo alternativa
1321
01:32:38,592 --> 01:32:39,860
donde sigo,
1322
01:32:40,094 --> 01:32:43,798
donde no muera
de un agujero negro en el pecho?
1323
01:32:47,468 --> 01:32:48,769
Tal vez.
1324
01:32:51,205 --> 01:32:53,574
Pero tal vez esa es una línea de tiempo
donde no nos encontremos.
1325
01:32:54,075 --> 01:32:56,010
Donde no tenemos a Jayne.
1326
01:32:57,546 --> 01:32:58,946
¿Quién sabe?
1327
01:33:04,553 --> 01:33:05,953
Creció demasiado rápido.
1328
01:33:06,153 --> 01:33:08,823
- Pasó tan rápido.
- Hmm.
1329
01:33:10,724 --> 01:33:12,059
Un abrir y cerrar de ojos.
1330
01:33:13,360 --> 01:33:16,697
Todavía recuerdo tan bien
cuando era un bebé.
1331
01:33:16,864 --> 01:33:19,534
Era tan pequeña.
1332
01:33:19,934 --> 01:33:21,168
Llévala a la playa.
1333
01:33:21,502 --> 01:33:23,404
¿Recuerdas lo emocionada
se ponía por todo.
1334
01:33:23,538 --> 01:33:24,738
Sólo, "¡Sí!"
1335
01:33:27,341 --> 01:33:28,642
Sí.
1336
01:33:30,478 --> 01:33:32,379
Recuerdo que un día...
1337
01:33:33,981 --> 01:33:35,716
donde no estaba.
1338
01:33:40,254 --> 01:33:43,124
La llevé a la playa
y nos quedamos allí tumbados.
1339
01:33:43,257 --> 01:33:46,627
Sólo mirando hacia arriba
las nubes y como...
1340
01:33:46,760 --> 01:33:47,928
Mm-hmm.
1341
01:33:48,062 --> 01:33:50,030
La cima de las palmeras.
1342
01:33:50,931 --> 01:33:53,067
Escuchando el océano.
1343
01:33:54,401 --> 01:33:55,903
Sólo ella y yo.
1344
01:33:56,904 --> 01:33:58,172
Con su pequeña...
1345
01:34:02,676 --> 01:34:04,411
Su dedo meñique
1346
01:34:05,547 --> 01:34:07,181
envuelto alrededor del mío.
1347
01:34:11,485 --> 01:34:14,889
Totalmente silencioso.
1348
01:34:16,891 --> 01:34:19,760
He revivido
ese momento un millón de veces.
1349
01:34:22,263 --> 01:34:24,231
Ojalá pudiera volver allí.
1350
01:34:25,499 --> 01:34:26,667
Ahora mismo.
1351
01:34:26,934 --> 01:34:28,537
Con ustedes dos.
1352
01:34:32,973 --> 01:34:35,142
¿Qué cambiarías
si pudieras?
1353
01:34:35,776 --> 01:34:37,111
Hmm.
1354
01:34:38,179 --> 01:34:41,482
Probablemente compre
un álbum diferente en lugar de...
1355
01:34:41,682 --> 01:34:43,350
Soldados de Riddem.
1356
01:34:46,320 --> 01:34:47,522
Vamos.
1357
01:34:47,888 --> 01:34:49,423
¿No cambiarías nada?
1358
01:34:52,026 --> 01:34:53,394
No lo sé.
1359
01:34:56,063 --> 01:34:58,232
Quiero decir, hay cosas
que podría cambiar, supongo.
1360
01:34:58,365 --> 01:34:59,366
Hmm.
1361
01:35:02,203 --> 01:35:05,306
No sé si quiero arriesgarme
perder este momento contigo.
1362
01:35:10,778 --> 01:35:11,979
¿Y tú?
1363
01:35:12,413 --> 01:35:14,748
- ¿Eh?
- ¿Qué quieres?
1364
01:35:19,787 --> 01:35:21,021
Más.
1365
01:35:23,658 --> 01:35:24,892
Más días.
1366
01:37:51,004 --> 01:37:52,574
Aww...
1367
01:37:53,508 --> 01:37:54,908
es hermoso.
1368
01:38:11,425 --> 01:38:13,427
¿Cómo
conocías esa canción?
1369
01:38:15,095 --> 01:38:16,363
No lo sé.
1370
01:38:17,632 --> 01:38:19,066
Sólo de oírlo.
1371
01:38:19,567 --> 01:38:21,034
Es original.
1372
01:38:21,836 --> 01:38:23,103
Lo sé, lo sé.
1373
01:38:27,609 --> 01:38:28,610
Es perfecto.
1374
01:38:52,232 --> 01:38:53,934
¡Dos segundos!
1375
01:39:05,613 --> 01:39:06,714
Hola.
1376
01:39:07,882 --> 01:39:09,116
Hola.
1377
01:39:12,085 --> 01:39:13,287
¿Te conozco?
1378
01:39:16,023 --> 01:39:17,324
No.
1379
01:39:18,793 --> 01:39:20,127
Pero te conozco.
1380
01:39:25,900 --> 01:39:27,401
Esto lleva tu nombre.
1381
01:39:27,936 --> 01:39:29,102
Sí.
1382
01:39:29,604 --> 01:39:31,104
Siempre pensé
que era por una razón.
1383
01:39:31,238 --> 01:39:34,475
Que significaba
que eran para mí.
1384
01:39:36,143 --> 01:39:39,547
Quizá lo sean o lo hayan sido.
1385
01:39:39,681 --> 01:39:43,751
Tal vez lo resolviste,
y... y vuelves,
1386
01:39:43,885 --> 01:39:47,689
y te das las pastillas
a ti mismo, y...
1387
01:39:51,191 --> 01:39:53,994
O tal vez sólo
debía tenerlos
1388
01:39:54,127 --> 01:39:55,663
para poder dártelos.
1389
01:40:03,203 --> 01:40:04,505
Toma.
1390
01:40:06,006 --> 01:40:07,040
Cógelo.
1391
01:40:07,307 --> 01:40:08,643
- Lo que es...
- Es nuestro trabajo.
1392
01:40:10,745 --> 01:40:12,647
Es todo el trabajo
que hicimos juntos.
1393
01:40:22,022 --> 01:40:22,957
Espera.
1394
01:40:23,090 --> 01:40:25,660
Uh, esto es... no puedo.
1395
01:40:25,793 --> 01:40:26,861
Tú puedes.
1396
01:40:27,261 --> 01:40:29,396
Puedes hacerlo y lo harás.
1397
01:40:31,900 --> 01:40:33,367
No tienes que preocuparte tanto.
1398
01:40:35,603 --> 01:40:37,672
Tus padres estarían orgullosos.
1399
01:40:40,207 --> 01:40:41,475
¿Cómo?
1400
01:40:43,076 --> 01:40:44,411
Yo...
1401
01:40:44,846 --> 01:40:46,681
I... Te hablé de...
1402
01:40:47,782 --> 01:40:48,816
Sí.
1403
01:40:48,950 --> 01:40:50,317
Y yo te hablé de la mía.
1404
01:40:50,985 --> 01:40:52,720
Y nos sentamos en el suelo.
1405
01:40:54,421 --> 01:40:56,189
Hablamos del futuro.
1406
01:41:00,929 --> 01:41:02,429
Sé que tu vida no es
1407
01:41:03,096 --> 01:41:05,098
exactamente lo que quieres
que sea,
1408
01:41:05,265 --> 01:41:08,068
pero lo conseguirás.
1409
01:41:10,170 --> 01:41:11,940
Lo que sea que termines haciendo,
1410
01:41:12,339 --> 01:41:13,741
estarás bien.
1411
01:41:13,942 --> 01:41:15,309
Estarás más que bien.
1412
01:41:17,244 --> 01:41:18,746
No me necesitas.
1413
01:43:43,958 --> 01:43:44,926
¡Sí!
1414
01:43:46,259 --> 01:43:47,895
¡Bravo! ¡Bravo!
1415
01:43:48,096 --> 01:43:49,130
¿Has pedido un deseo?
1416
01:43:49,296 --> 01:43:50,198
Sí, lo hice.
1417
01:43:50,330 --> 01:43:51,498
- ¿Qué era?
- Lo hice.
1418
01:43:51,632 --> 01:43:52,734
- No puede decirlo.
- ¡No te lo voy a decir!
1419
01:43:52,867 --> 01:43:54,367
- No puede decírtelo.
- No puede decírtelo.
1420
01:43:54,669 --> 01:43:56,403
- ¡No se hará realidad!
- Es sólo una leyenda urbana.
1421
01:43:56,537 --> 01:43:58,673
No, así es como funciona.
1422
01:43:58,806 --> 01:44:00,775
- Vale, es la hora del presente.
- ¡No!
1423
01:44:00,908 --> 01:44:02,476
- ¡Oh, sí!
- ¡Soy tan mala con los regalos!
1424
01:44:02,610 --> 01:44:04,444
- ¡No, no, no, no, no, no!
- Oye, siéntate.
1425
01:44:04,579 --> 01:44:07,148
Esto es mío y de Morris,
así que mejor que te guste.
1426
01:44:07,481 --> 01:44:09,217
- Más te vale.
- Hmm.
1427
01:44:09,349 --> 01:44:11,284
¿Qué espera que sea?
1428
01:44:11,418 --> 01:44:13,253
- No lo sé.
Yo no...
1429
01:44:13,386 --> 01:44:14,722
Ni siquiera sé...
1430
01:44:16,157 --> 01:44:17,525
si no recuerdo mal...
1431
01:44:37,945 --> 01:44:39,981
Yo...
1432
01:44:40,248 --> 01:44:42,617
¿nunca he abierto esto antes?
1433
01:44:42,917 --> 01:44:43,951
¿A qué te refieres?
1434
01:44:44,085 --> 01:44:45,987
Nunca... nunca llegué
tan lejos...
1435
01:44:47,155 --> 01:44:48,923
¿antes?
1436
01:44:50,591 --> 01:44:52,226
Estamos pensando
en llamarla Zoya.
1437
01:44:55,428 --> 01:44:57,932
- ¿Te parece bien?
- ¿Estás pensando
en ello o lo estás?
1438
01:44:59,432 --> 01:45:02,335
¡Dios mío! ¡Estoy tan feliz!
1439
01:45:05,206 --> 01:45:08,341
Vas a ser...
una buena madre.
1440
01:45:10,244 --> 01:45:12,479
Oh, no, mamá. Tu nariz.
1441
01:45:12,613 --> 01:45:14,582
- Oh, oh.
- ¿Estás bien?
1442
01:45:16,083 --> 01:45:17,185
Ya está.
1443
01:45:17,384 --> 01:45:18,619
¿Hmm?
1444
01:45:19,954 --> 01:45:21,656
Aquí es. Um...
1445
01:45:27,662 --> 01:45:29,730
Gracias por esto.
1446
01:45:29,864 --> 01:45:31,464
Um, yo...
1447
01:45:32,800 --> 01:45:34,669
Siento no haber sido mejor.
1448
01:45:35,069 --> 01:45:37,104
Y, yo... lo siento.
No siempre estuve ahí.
1449
01:45:37,238 --> 01:45:40,041
- ¡Oh, mamá!
No, no, Zoya, Zoya.
Tú estás bien. Estás bien.
1450
01:45:40,174 --> 01:45:41,309
No hace falta que lo digas.
1451
01:45:41,474 --> 01:45:43,343
Vas a...
vas a estar bien.
1452
01:45:43,845 --> 01:45:44,912
Lo sé.
1453
01:45:46,814 --> 01:45:47,849
Estoy...
1454
01:45:53,688 --> 01:45:56,190
Te voy a echar mucho de menos.
1455
01:45:56,324 --> 01:45:58,526
No podría haber pedido
una semana mejor.
1456
01:46:01,361 --> 01:46:02,797
Te quiero, mamá.
1457
01:46:04,599 --> 01:46:06,567
Os quiero mucho.
1458
01:46:20,648 --> 01:46:24,085
Y de repente,
podía ver el mundo entero.
1459
01:46:24,285 --> 01:46:25,653
Pasado y presente.
1460
01:46:25,920 --> 01:46:27,154
Podía verlo todo.
1461
01:46:34,228 --> 01:46:36,163
Y vio a una niña pequeña...
1462
01:46:37,765 --> 01:46:40,433
caminando
solo en el mundo.
1463
01:46:41,903 --> 01:46:44,138
Y podía ver
todo su futuro.
1464
01:46:44,972 --> 01:46:48,276
Todos los momentos maravillosos
con los amigos y la familia.
1465
01:46:48,943 --> 01:46:54,081
Y también todas las dificultades,
y luchas, y errores.
1466
01:46:55,182 --> 01:46:56,584
Podía verlo todo.
1467
01:46:58,519 --> 01:47:01,522
Y ella quería alcanzarla
tan desesperadamente y abrazarla,
1468
01:47:01,656 --> 01:47:02,957
pero no pudo.
1469
01:47:04,692 --> 01:47:06,961
Así que en vez de eso, miró
la vida entera de la chica
1470
01:47:07,094 --> 01:47:08,428
delante de ella.
1471
01:47:09,964 --> 01:47:12,166
Y con lágrimas en los ojos,
susurró...
1472
01:47:12,867 --> 01:47:16,037
Vas a hacer cosas increíbles
cosas increíbles algún día,
1473
01:47:16,671 --> 01:47:18,005
Zoya Lowe.
1474
01:47:19,840 --> 01:47:21,876
Vas a cambiar el mundo.
97195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.