All language subtitles for Omni Loop 2024 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,586 --> 00:00:55,322 Vas a hacer cosas increíbles cosas un día, Zoya Lowe. 2 00:00:57,892 --> 00:00:59,827 Vas a a cambiar el mundo. 3 00:01:16,109 --> 00:01:17,712 ¿Y eso qué significa? 4 00:01:18,680 --> 00:01:22,215 Bueno, es... Es... significa sólo eso. 5 00:01:22,817 --> 00:01:26,219 Tiene un agujero negro creciendo dentro de su cuerpo. 6 00:01:27,755 --> 00:01:28,957 ¿Un agujero negro? 7 00:01:29,524 --> 00:01:33,327 Sí, uno pequeño, del tamaño de un cacahuete, 8 00:01:33,460 --> 00:01:34,929 justo aquí, entre sus pulmones. 9 00:01:35,597 --> 00:01:38,198 Oh, tenemos un folleto aquí si quieres echarle un vistazo. 10 00:01:38,332 --> 00:01:40,501 Entonces, ¿qué hacemos? ¿Qué hacemos ahora? 11 00:01:41,201 --> 00:01:42,537 Bueno, es... 12 00:01:45,205 --> 00:01:47,609 Lo siento. Um... 13 00:01:49,109 --> 00:01:51,613 No hay mucho que podamos hacer por ella. 14 00:01:53,413 --> 00:01:55,583 Ahora mismo, mi consejo es llevarla a casa. 15 00:01:56,383 --> 00:01:58,151 Trata de mantener su mente fuera de eso. 16 00:01:58,285 --> 00:02:01,589 Intenta mantenerla distraída, positivo. 17 00:02:02,790 --> 00:02:04,525 Haz que se sienta cómoda. 18 00:02:05,893 --> 00:02:06,995 ¿Cómodo? 19 00:02:07,294 --> 00:02:09,329 ¿Cuánto le queda? 20 00:02:11,566 --> 00:02:14,334 Es difícil de decir. Sinceramente, no lo sabemos. 21 00:02:16,403 --> 00:02:17,839 Y si continúa a este ritmo, yo... 22 00:02:20,541 --> 00:02:22,242 Yo diría que tal vez otra semana. 23 00:02:27,982 --> 00:02:28,983 Lo siento. 24 00:02:29,182 --> 00:02:30,852 Están viendo el partido. 25 00:02:35,355 --> 00:02:36,824 Hola, mamá. 26 00:02:38,993 --> 00:02:40,128 ¿Cómo le va? 27 00:02:43,798 --> 00:02:47,334 Así que, parece que vamos a llevarte a casa hoy. 28 00:02:49,236 --> 00:02:50,605 Eso estará bien. 29 00:02:54,441 --> 00:02:56,376 Sí. 30 00:02:59,947 --> 00:03:01,281 Estupendo. 31 00:03:08,422 --> 00:03:09,757 ¡Cuidado con los pies! 32 00:03:10,825 --> 00:03:13,795 Aquí dice que es más común común entre los astronautas 33 00:03:13,928 --> 00:03:15,462 y que las personas que han estado expuestas 34 00:03:15,596 --> 00:03:18,066 a periodos prolongados de radiación intensa. 35 00:03:18,198 --> 00:03:20,333 Sabes, tal vez no necesitamos leer eso ahora mismo. 36 00:03:20,467 --> 00:03:22,770 Mamá, ¿estás experimentando algún síntoma? 37 00:03:23,671 --> 00:03:26,040 Dice que puede causar obstrucción intestinal, 38 00:03:26,174 --> 00:03:27,709 pero también diarrea. 39 00:03:31,779 --> 00:03:34,649 Compré un CD nuevo, ¿sabes? 40 00:03:34,782 --> 00:03:38,553 Um, Soldados de Riddem. 41 00:03:41,556 --> 00:03:43,124 Oh, allá vamos. 42 00:03:43,256 --> 00:03:44,592 Está bien. 43 00:03:44,726 --> 00:03:45,893 Sabes, realmente no necesito una silla de ruedas. 44 00:03:46,027 --> 00:03:47,327 ¿Seguro? Lo tengo aquí. 45 00:03:48,696 --> 00:03:50,832 Ah, dispara. Dame un segundo. 46 00:03:51,264 --> 00:03:53,735 Qué estupidez. 47 00:04:01,976 --> 00:04:03,343 ¿Estás bien? 48 00:04:03,745 --> 00:04:04,912 Sí. 49 00:04:06,047 --> 00:04:10,518 No quiero ir a la editorial mañana, eso es todo. 50 00:04:10,651 --> 00:04:13,286 ¡Ah! Bueno, quieren verte. 51 00:04:13,721 --> 00:04:15,923 Quiero decir, probablemente estén super emocionados 52 00:04:16,057 --> 00:04:17,725 sobre el último capítulo que enviamos. 53 00:04:20,427 --> 00:04:21,796 ¿Qué tienes ahí? 54 00:04:25,298 --> 00:04:26,567 Nada. 55 00:04:31,672 --> 00:04:34,575 Por supuesto. Quiero decir.., no querríamos apresurarte. 56 00:04:35,243 --> 00:04:37,444 Um, sé que el último capítulo que enviaste fue un poco... 57 00:04:37,578 --> 00:04:40,413 Saldréis de esta. Sé que lo haréis. 58 00:04:40,548 --> 00:04:43,283 Conozco a Zoya. Es una luchadora. 59 00:04:43,518 --> 00:04:45,153 Sí. Gracias. 60 00:04:45,285 --> 00:04:48,455 Por supuesto. Nos aseguraremos de que se termine. 61 00:04:49,056 --> 00:04:51,458 Incluso tenemos una maqueta de la portada y todo. 62 00:04:54,796 --> 00:04:57,765 Y usted dijo que no quería hacer ningún cambio, ¿correcto? 63 00:04:58,833 --> 00:04:59,901 Sí. 64 00:05:00,300 --> 00:05:01,569 Muy bien. 65 00:05:01,736 --> 00:05:06,073 Entonces querremos que que firmes aquí, y aquí. 66 00:05:06,339 --> 00:05:08,576 Y también aquí. 67 00:05:09,510 --> 00:05:10,645 Muchas gracias. 68 00:05:10,778 --> 00:05:12,180 Ni lo menciones. Es nuestro trabajo. 69 00:05:12,312 --> 00:05:14,982 Lo importante es que seas capaz de relajarte, 70 00:05:15,116 --> 00:05:16,784 disfrutar de un buen rato en familia. 71 00:05:21,454 --> 00:05:22,723 Sí. 72 00:05:25,993 --> 00:05:27,061 Gracias. 73 00:05:30,731 --> 00:05:31,866 Lo haré. 74 00:05:58,425 --> 00:06:00,460 Aquí estamos otra vez. 75 00:06:13,541 --> 00:06:15,442 ¿Era tu madre? 76 00:06:15,910 --> 00:06:16,744 Sí. 77 00:06:17,211 --> 00:06:19,280 Yo no me preocuparía por ella demasiado. 78 00:06:19,412 --> 00:06:21,082 Siempre es así. 79 00:06:21,481 --> 00:06:22,650 Lo sé, lo sé. 80 00:06:23,751 --> 00:06:26,053 ¿Te importa si me siento? 81 00:06:26,254 --> 00:06:29,389 Sí, claro. Sólo ten cuidado. 82 00:06:30,490 --> 00:06:32,760 ¿A qué te refieres? 83 00:06:32,927 --> 00:06:36,898 ¡Oh! Oh, Dios mío. 84 00:06:38,132 --> 00:06:42,069 Oh. Bien, gracias. 85 00:06:45,339 --> 00:06:47,108 ¿Cómo lo has sabido? 86 00:06:51,245 --> 00:06:53,047 ¿Quieres oír un secreto? 87 00:06:55,149 --> 00:06:56,117 Sí, claro. 88 00:06:57,551 --> 00:07:00,121 Ya he hecho esto antes. 89 00:07:02,790 --> 00:07:04,158 ¿A qué te refieres? 90 00:07:06,193 --> 00:07:07,427 Me tomo una pastilla. 91 00:07:07,795 --> 00:07:10,064 Mañana por la noche, me tomo una pastilla y vuelvo una semana. 92 00:07:10,497 --> 00:07:11,532 ¿Atrás? 93 00:07:11,899 --> 00:07:14,268 De vuelta al hospital. 94 00:07:14,869 --> 00:07:18,039 Todo esto ya ha ocurrido antes. 95 00:07:18,673 --> 00:07:22,209 Tantas veces antes. 96 00:07:23,177 --> 00:07:24,444 ¿Qué estás diciendo? 97 00:07:24,578 --> 00:07:29,550 Estoy diciendo que He vivido esta semana antes. 98 00:07:30,418 --> 00:07:34,855 Sé lo que va a pasar en cada segundo de cada momento 99 00:07:35,089 --> 00:07:36,489 de cada día. 100 00:07:36,624 --> 00:07:38,125 Porque ya lo he visto todo antes. 101 00:07:38,259 --> 00:07:41,362 Desde el despertador a los editores, 102 00:07:41,529 --> 00:07:43,130 a los abogados, a la playa. 103 00:07:43,264 --> 00:07:46,600 Mi mamá. Mi cumpleaños. 104 00:07:47,068 --> 00:07:49,103 Todo. 105 00:07:49,236 --> 00:07:50,438 De la mierda de pájaro... 106 00:07:50,571 --> 00:07:52,573 A las bochas. 107 00:07:52,740 --> 00:07:55,676 ¿Bocce? 108 00:07:56,777 --> 00:07:58,478 Siempre es lo mismo. 109 00:08:00,047 --> 00:08:04,418 Hemos... hemos tenido esta conversación antes? 110 00:08:04,752 --> 00:08:07,989 Sí. Bueno, no. 111 00:08:08,923 --> 00:08:11,459 Normalmente hablamos de 112 00:08:11,859 --> 00:08:13,661 cómo ves a la misma gente todos los días. 113 00:08:13,794 --> 00:08:15,463 Cómo has estado aquí durante ocho años. 114 00:08:15,763 --> 00:08:17,832 Qué rápido pasa el tiempo. 115 00:08:19,200 --> 00:08:20,500 ¿Quién es usted? 116 00:08:20,735 --> 00:08:21,969 No importa. 117 00:08:22,370 --> 00:08:24,972 No importa porque no lo recordarás. 118 00:08:25,106 --> 00:08:28,042 No recordarás nada de lo que diga. 119 00:08:29,777 --> 00:08:33,314 Porque mañana por la noche me sangrará la nariz. 120 00:08:33,547 --> 00:08:35,750 Me encerraré en el baño. 121 00:08:36,017 --> 00:08:37,985 Me tomaré otra pastilla. 122 00:08:38,119 --> 00:08:39,620 Volveré una semana. 123 00:08:41,655 --> 00:08:43,057 Y te veré allí. 124 00:08:43,190 --> 00:08:44,191 Y diré... 125 00:08:45,760 --> 00:08:47,728 "Ten cuidado." 126 00:08:47,962 --> 00:08:49,830 Oh, Dios mío. Oh... 127 00:08:52,266 --> 00:08:53,601 Gracias, señor. 128 00:08:57,671 --> 00:08:59,440 ¿Cómo lo has sabido? 129 00:08:59,774 --> 00:09:01,142 Afortunado. 130 00:09:02,276 --> 00:09:04,845 Muy afortunado. Ya lo creo. 131 00:09:05,813 --> 00:09:07,114 Gracias, señor. 132 00:09:07,715 --> 00:09:10,584 Ni lo menciones. 133 00:09:13,522 --> 00:09:15,623 Es difícil. 134 00:10:39,874 --> 00:10:41,142 Vaya. 135 00:10:41,976 --> 00:10:44,712 No puedo creer que No he visto esto antes. 136 00:10:45,779 --> 00:10:48,282 Lo has hecho. Sólo que no lo recuerdas. 137 00:10:48,649 --> 00:10:51,520 ¡Oh, vaya! ¿Es el profesor Dulseberg? 138 00:10:51,685 --> 00:10:54,255 - Sí. Viejo Dulseberg. - Por Dios. 139 00:10:54,388 --> 00:10:56,625 Era incluso más viejo de lo que recordaba. 140 00:10:56,991 --> 00:10:58,359 Mm-hmm. 141 00:10:58,659 --> 00:11:01,195 Ese fue el último día en IGE antes de partir para Europa. 142 00:11:01,596 --> 00:11:05,634 Oh. Sí, mira eso, incluso tienes al viejo Mark ahí. 143 00:11:05,833 --> 00:11:07,134 Oh, para. 144 00:11:08,202 --> 00:11:08,969 ¿Cómo? 145 00:11:09,604 --> 00:11:12,439 No actúes como si no hubieras tenido novias antes que yo. 146 00:11:12,706 --> 00:11:15,109 Quiero decir, no lo hice. 147 00:11:15,276 --> 00:11:16,076 Hmm. 148 00:11:16,210 --> 00:11:18,779 - Tenía citas. - Sí. 149 00:11:18,913 --> 00:11:20,615 - He cenado. - Sí, claro. 150 00:11:20,948 --> 00:11:22,249 Tal vez una película. 151 00:11:25,252 --> 00:11:27,254 ¿Es uno de tus viejos libros de texto? 152 00:11:27,922 --> 00:11:30,291 Sí. Química. 153 00:11:30,559 --> 00:11:31,859 Qué mono. 154 00:11:32,159 --> 00:11:33,327 Siempre solías escribir tu nombre en ellos así. 155 00:11:35,564 --> 00:11:37,932 Oh, siempre has cuidado cuidado de sus libros, también. 156 00:11:38,399 --> 00:11:42,169 Sí. Probablemente todos obsoletos ahora. 157 00:11:44,438 --> 00:11:47,141 - ¡Sorpresa! - ¡Sorpresa! 158 00:11:47,474 --> 00:11:49,977 ¡Vaya! Qué inesperado. 159 00:11:50,110 --> 00:11:52,146 Sí, sabemos que no es hasta dentro de un par de semanas, 160 00:11:52,279 --> 00:11:54,616 pero pensamos que sería sería divertido sorprenderte. 161 00:11:54,882 --> 00:11:56,951 - Definitivamente. - Ah, y tenemos regalos. 162 00:11:57,117 --> 00:11:58,520 Sí. Sí. Cógelos. 163 00:11:58,653 --> 00:12:00,120 ¡Oh, espera! Ella tiene que soplar las velas primero. 164 00:12:00,254 --> 00:12:01,922 - Ah, sí. - Sopla las velas. 165 00:12:04,291 --> 00:12:06,393 ¡Sí! 166 00:12:08,429 --> 00:12:09,496 ¿Has pedido un deseo? 167 00:12:09,631 --> 00:12:11,265 Sí, sí, sí, tienes que pedir un deseo. 168 00:12:14,435 --> 00:12:18,105 Ojalá pudiéramos hacer algo diferente. 169 00:12:19,907 --> 00:12:21,342 ¿A qué te refieres? 170 00:12:21,976 --> 00:12:24,078 Mi nariz va a empezar a sangrar pronto. 171 00:12:24,211 --> 00:12:25,379 - ¿Qué? - Espera, ¿estás bien? 172 00:12:25,513 --> 00:12:27,314 - Estoy bien. - Mamá, ¿qué pasa? 173 00:12:27,448 --> 00:12:30,317 Nada. Uh, sólo tengo que ir al baño un segundo. 174 00:12:30,451 --> 00:12:31,553 Enseguida vuelvo. 175 00:13:05,352 --> 00:13:06,787 Ya estoy otra vez. 176 00:13:12,694 --> 00:13:14,028 Oye, mamá... 177 00:13:15,796 --> 00:13:17,031 ¿Cómo le va? 178 00:13:19,500 --> 00:13:21,001 Así que.., 179 00:13:22,504 --> 00:13:24,104 tenemos buenas noticias. 180 00:13:24,338 --> 00:13:25,540 Sí. 181 00:13:26,840 --> 00:13:28,576 Me van a dejar ir a casa, ¿verdad? 182 00:13:28,942 --> 00:13:33,147 Sí. Lo son. ¿No es bonito? 183 00:13:36,518 --> 00:13:37,619 Cuidado con los pies. 184 00:13:39,320 --> 00:13:41,690 Dice bloqueo intestinal, pero también diarrea. 185 00:13:41,822 --> 00:13:43,758 ¿Qué estás mirando? 186 00:13:44,024 --> 00:13:45,627 Fue un poco duro. 187 00:13:45,993 --> 00:13:47,629 Tiempo de calidad en familia. 188 00:13:54,935 --> 00:13:57,171 ¿Alguna vez has recibido un masaje? 189 00:13:57,371 --> 00:13:58,439 La semana pasada. 190 00:13:58,740 --> 00:14:00,040 Impresionante. ¿Cómo ha ido? 191 00:14:00,474 --> 00:14:04,078 No me gustaba la música y tus manos estaban frías. 192 00:14:04,779 --> 00:14:06,648 Llegó la semana pasada a Miami. 193 00:14:06,781 --> 00:14:08,783 Aquí es donde lo mantienen cuando está entre bastidores, 194 00:14:08,916 --> 00:14:10,184 fuera de exposición. 195 00:14:10,451 --> 00:14:13,120 Después de eso, se va a Tampa, Sarasota, 196 00:14:13,287 --> 00:14:14,723 prácticamente en todas partes. 197 00:14:14,855 --> 00:14:16,524 La esperanza es dar a la gente una última oportunidad 198 00:14:16,658 --> 00:14:20,027 para ver a esta majestuosa criatura antes de que desaparezca para siempre. 199 00:14:20,361 --> 00:14:21,596 Hablé con el... 200 00:14:21,730 --> 00:14:23,531 ¿Quieres oír un spoiler? 201 00:14:25,099 --> 00:14:29,203 El rinoceronte muere esta semana. 202 00:15:00,769 --> 00:15:02,269 ¿Era tu madre? 203 00:15:06,306 --> 00:15:08,543 Yo no me preocuparía demasiado. 204 00:15:08,743 --> 00:15:10,578 Siempre es así. 205 00:15:14,181 --> 00:15:15,884 ¿Te importa si me siento? 206 00:15:20,755 --> 00:15:22,990 Oh, Dios. 207 00:15:23,290 --> 00:15:26,661 Estos pájaros siempre están cagando. 208 00:15:33,033 --> 00:15:34,201 Es difícil, 209 00:15:35,002 --> 00:15:36,236 ¿sabes? 210 00:15:36,970 --> 00:15:39,440 Ver a la misma gente todos los días. 211 00:15:39,774 --> 00:15:41,475 Llevo aquí ocho años. 212 00:15:41,843 --> 00:15:43,977 Te olvidas de ser consciente de lo que te rodea. 213 00:15:44,111 --> 00:15:45,946 Realmente no sabes... 214 00:15:46,079 --> 00:15:48,616 - ¿Qué? - I... no puedo. 215 00:15:48,750 --> 00:15:50,919 - ¿No puedes hacer qué? - No puedo. No puedo. No puedo. 216 00:15:51,118 --> 00:15:54,622 ¿Se encuentra bien? ¿Necesitas ayuda? 217 00:15:54,756 --> 00:15:58,292 ¡Oh! ¡Jesús! Lo siento mucho. 218 00:15:58,425 --> 00:16:01,596 Ah, sí. Lo siento mucho. Eso es... 219 00:16:01,729 --> 00:16:02,996 - No, lo siento. - ¡No! 220 00:16:03,130 --> 00:16:04,532 Ni siquiera miraba por dónde iba. 221 00:16:04,666 --> 00:16:05,800 Yo invito. 222 00:16:06,500 --> 00:16:09,671 Estás... estás bien, gracias. 223 00:16:09,804 --> 00:16:10,939 ¿Por qué tiene este libro? 224 00:16:11,071 --> 00:16:12,707 Yo lo elegí. 225 00:16:16,243 --> 00:16:18,513 Nunca te había visto por aquí. 226 00:16:19,714 --> 00:16:20,748 Uh... 227 00:16:21,281 --> 00:16:23,283 ¿Dónde consiguió este libro? 228 00:16:34,729 --> 00:16:38,131 Bueno, esto es todo. 229 00:16:38,265 --> 00:16:40,802 Básicamente vine aquí hace unos meses. 230 00:16:40,969 --> 00:16:42,269 Agárralo. 231 00:16:42,402 --> 00:16:44,304 Realmente no pensé nadie lo echaría de menos. 232 00:16:45,573 --> 00:16:47,909 Ni siquiera sabía que esto estaba aquí. 233 00:16:48,810 --> 00:16:53,013 Sí, quiero decir, nadie realmente viene aquí, así que... 234 00:16:54,582 --> 00:16:57,017 Solía hacerlo, todo el tiempo, con... 235 00:16:57,150 --> 00:16:59,353 con mi abuela, cuando se mudó por primera vez. 236 00:17:01,623 --> 00:17:05,459 I... Creo que estos solían ser mis libros. 237 00:17:05,827 --> 00:17:07,729 Sí, eso... eso tendría sentido. 238 00:17:07,862 --> 00:17:10,698 Um, muchas de estas cosas aquí es donado por los residentes, 239 00:17:10,832 --> 00:17:13,635 Quiero decir, arriba está, como, completamente lleno de basura. 240 00:17:15,235 --> 00:17:17,705 ¿Por qué elegir este libro? 241 00:17:18,105 --> 00:17:20,608 No lo sé. Intento estudiar. 242 00:17:20,742 --> 00:17:23,611 Yo, um, voy a MDC ahora mismo, la... la universidad. 243 00:17:23,745 --> 00:17:25,613 Estoy... Estoy trabajando en... en un laboratorio, así que... 244 00:17:27,180 --> 00:17:28,783 - Sí. - ¿Un laboratorio? 245 00:17:29,617 --> 00:17:34,321 Sí, um, estoy trabajando bajo este tipo, el profesor Handel. 246 00:17:34,454 --> 00:17:36,423 No sé si le conoces. Es una de las personas 247 00:17:36,558 --> 00:17:38,960 que inventó esa máquina que encogió a ese tipo, 248 00:17:39,092 --> 00:17:40,895 el... el hombre nanoscópico. 249 00:17:41,428 --> 00:17:44,732 - Sí, así que... - ¿Trabajas en el laboratorio? 250 00:17:45,432 --> 00:17:48,736 Sí. Um, obviamente no hacer eso. 251 00:17:48,870 --> 00:17:53,273 Um, más trabajo sucio, algo así. Pero... 252 00:17:53,841 --> 00:17:56,443 Sí, estoy... En realidad estoy estudiando el tiempo. 253 00:17:58,646 --> 00:17:59,814 ¿Tiempo? 254 00:18:00,380 --> 00:18:04,184 Sí. Cómo... 255 00:18:04,752 --> 00:18:05,820 Cómo funciona. 256 00:18:05,954 --> 00:18:09,389 Cómo se mueve sobre todo, si eso tiene sentido. 257 00:18:13,260 --> 00:18:14,996 ¿Paula Campos? 258 00:18:15,563 --> 00:18:19,567 Sí, ese es.., mi nombre. ¿Cuál es el tuyo? 259 00:18:22,070 --> 00:18:24,204 Zoya. Aquí tienes. 260 00:18:24,338 --> 00:18:26,373 Estaba... Yo estaba buscando por todas partes. 261 00:18:28,175 --> 00:18:29,476 ¿Estás listo? 262 00:18:56,004 --> 00:18:57,005 La jodí. 263 00:18:57,705 --> 00:18:59,339 Oh, pensé que era bastante bueno. 264 00:18:59,473 --> 00:19:02,309 No, es sólo que este comienzo es realmente difícil. 265 00:19:02,442 --> 00:19:04,144 - Hmm. - Uh... 266 00:19:44,886 --> 00:19:47,487 ¿En qué estás pensando? 267 00:19:49,322 --> 00:19:51,358 ¿Y si hubiera una respuesta? 268 00:19:52,026 --> 00:19:53,594 O, qué... qué pasaría si hubiera... 269 00:19:55,129 --> 00:19:57,297 ¿una solución para mí? 270 00:19:59,033 --> 00:20:00,768 ¿No valdría la pena intentarlo? 271 00:20:02,170 --> 00:20:03,336 ¿A qué te refieres? 272 00:20:03,771 --> 00:20:08,208 Quiero decir, he estado pensando sobre todo el trabajo 273 00:20:08,341 --> 00:20:10,945 que estaba haciendo en Princeton, y toda mi investigación, y... 274 00:20:11,079 --> 00:20:12,780 Zoya. 275 00:20:12,980 --> 00:20:14,015 ¿Cómo? 276 00:20:14,515 --> 00:20:17,051 Quiero decir, ¿de verdad estamos teniendo esta conversación otra vez? 277 00:20:17,585 --> 00:20:19,120 Y ya has oído al doctor. 278 00:20:19,319 --> 00:20:20,555 Y escuchaste lo que dijo el doctor. 279 00:20:20,688 --> 00:20:21,488 - ¿Y si se equivoca? - El médico s... 280 00:20:21,622 --> 00:20:22,790 ¿Y si se equivoca? 281 00:20:23,791 --> 00:20:25,793 ¿Y si... y si hay algo que no sabe? 282 00:20:25,927 --> 00:20:27,494 ¿Y si hay algo que podamos hacer 283 00:20:27,628 --> 00:20:29,797 que lo haría que no tenga que morir? 284 00:20:30,665 --> 00:20:32,100 Bueno, ¿entonces qué? 285 00:20:32,232 --> 00:20:35,435 ¿Quieres ir a probar toda tu vieja investigación universitaria 286 00:20:35,570 --> 00:20:36,971 en un... ¿en un laboratorio? 287 00:20:37,105 --> 00:20:39,439 Tal vez. En lugar de estar sentado aquí toda la semana. 288 00:20:39,574 --> 00:20:41,142 ¿Y qué, pasar tiempo con nosotros? 289 00:20:41,274 --> 00:20:43,511 Um, eso no es lo que estoy diciendo. Sólo digo que yo... Yo... 290 00:20:43,644 --> 00:20:48,015 Tan cansado de hacer ¡lo mismo día tras día! 291 00:20:56,490 --> 00:20:59,060 Oye, escucha, no quería arruinar la sorpresa. 292 00:20:59,193 --> 00:21:02,329 ¡Sorpresa! ¡Sorpresa! 293 00:21:03,865 --> 00:21:05,465 Sabemos que no es hasta dentro de un par de semanas, 294 00:21:05,600 --> 00:21:07,935 pero pensamos que sería sería agradable darte una sorpresa. 295 00:21:08,669 --> 00:21:11,338 Definitivamente. Qué sorpresa. 296 00:21:11,506 --> 00:21:12,907 Y también recibimos regalos. 297 00:21:13,040 --> 00:21:14,709 Sí, coge los regalos, coge los regalos. 298 00:21:14,842 --> 00:21:16,077 No. Um... 299 00:21:16,244 --> 00:21:17,545 ¿No? 300 00:21:17,945 --> 00:21:19,113 Oh, bueno, ella tiene que soplar sus velas primero. 301 00:21:19,247 --> 00:21:20,515 No, creo que yo... 302 00:21:20,715 --> 00:21:22,517 ¿Qué... qué pasa? 303 00:21:22,917 --> 00:21:26,888 Nada. Um, sólo necesito salir un segundo. 304 00:21:27,021 --> 00:21:28,256 ¿Qué pasa? ¿Por qué? 305 00:21:28,388 --> 00:21:30,057 Sí, ¿qué pasa, mamá? ¿Te encuentras bien? 306 00:21:30,858 --> 00:21:32,827 Sí, sólo necesito tomar un poco de aire fresco. 307 00:21:32,960 --> 00:21:35,163 Y podemos hacer los regalos después. 308 00:21:35,295 --> 00:21:36,664 - Vale. Sí. - Sí. 309 00:21:36,798 --> 00:21:39,734 Oh, no. No, no, tu nariz está sangrando. 310 00:21:39,867 --> 00:21:42,870 Oh, yo... lo sé. Está... está... está bien. 311 00:21:44,272 --> 00:21:45,573 Enseguida vuelvo. 312 00:21:59,053 --> 00:22:00,487 Hola? 313 00:22:00,788 --> 00:22:01,689 ¿Paula? 314 00:22:03,124 --> 00:22:04,959 Sí. ¿Quién habla? 315 00:22:05,159 --> 00:22:08,596 Es, uh, Zoya Lowe. 316 00:22:08,863 --> 00:22:11,866 Nos reunimos ayer en Carville. 317 00:22:12,200 --> 00:22:15,269 Ah, sí. ¿Cómo estás? 318 00:22:15,435 --> 00:22:17,572 ¿Qué... qué pasa? 319 00:22:18,039 --> 00:22:20,541 Nada. Estoy bien. 320 00:22:23,845 --> 00:22:26,479 Sólo quería decirte que, um, voy a ir a buscarte 321 00:22:26,614 --> 00:22:27,882 cuando me despierto. 322 00:22:28,649 --> 00:22:29,917 ¿Perdona? 323 00:22:30,483 --> 00:22:32,053 Voy a encontrarte cuando me despierte 324 00:22:32,186 --> 00:22:33,187 y vamos a hacer esto. 325 00:22:33,688 --> 00:22:36,356 ¿Hacer qué? 326 00:22:36,489 --> 00:22:37,825 Algo genial. 327 00:22:39,193 --> 00:22:40,261 ¿Cómo? 328 00:22:40,427 --> 00:22:41,829 Sólo quería que lo supieras. 329 00:22:41,963 --> 00:22:43,297 Señora, eh... 330 00:22:43,463 --> 00:22:46,200 - Vale, te veré pronto. - ¿Qué cosa? 331 00:22:48,102 --> 00:22:49,704 Hola, mamá. 332 00:22:50,671 --> 00:22:52,573 Tenemos buenas noticias. 333 00:22:53,007 --> 00:22:56,644 Lo sé. Puedes ir a firmar el papeleo. 334 00:23:00,114 --> 00:23:01,249 Ya lo sé. 335 00:23:01,381 --> 00:23:03,017 Dijeron que puedo irme a casa. No pasa nada. 336 00:23:04,619 --> 00:23:07,454 Um... vale... 337 00:23:09,323 --> 00:23:11,525 Bueno, ahora volvemos. 338 00:24:03,711 --> 00:24:05,546 Vaya jugada. 339 00:24:05,947 --> 00:24:07,281 Sabes, en realidad teníamos entradas 340 00:24:07,415 --> 00:24:08,448 para el partido de mañana por la noche. 341 00:24:08,683 --> 00:24:10,117 Hmm. Va a ser genial. 342 00:24:10,318 --> 00:24:14,121 Sí. Creo que mejor ir a la playa en su lugar. 343 00:24:16,157 --> 00:24:17,325 ¿Qué es eso? 344 00:24:17,525 --> 00:24:20,561 Salida de incendios. Alguien debe haber abierto por accidente. 345 00:24:22,530 --> 00:24:24,598 Oye, ¿estás de servicio? 346 00:24:24,899 --> 00:24:26,334 ¿Adónde quieres ir? 347 00:24:26,466 --> 00:24:27,601 Calle 4 Sur. 348 00:24:27,735 --> 00:24:29,770 - ¿Tienes dinero? - Sí, ¿por qué? 349 00:24:29,904 --> 00:24:32,740 ¿Por qué? Llevas puesta una bata de hospital. 350 00:24:34,041 --> 00:24:36,610 Sí, yo... Yo... Te pagaré cuando llegue. 351 00:24:38,879 --> 00:24:40,548 Muy bien, entra. 352 00:25:00,935 --> 00:25:01,936 Hola? 353 00:25:05,272 --> 00:25:07,041 Oh, no, ¿qué hago ahora? 354 00:26:10,371 --> 00:26:11,872 ¡Dos segundos! 355 00:26:21,649 --> 00:26:22,883 Hola. 356 00:26:23,417 --> 00:26:24,685 Hola. 357 00:26:25,319 --> 00:26:26,320 Paula. 358 00:26:27,988 --> 00:26:29,590 Perdona, ¿te conozco? 359 00:26:31,358 --> 00:26:35,129 ¿Podría tener, um, sólo un minuto de su tiempo? 360 00:26:41,035 --> 00:26:43,637 Estabas en Carville visitando a tu abuela, 361 00:26:43,971 --> 00:26:46,774 y me encontré en el jardín. 362 00:26:48,676 --> 00:26:50,010 ¿Cuándo fue esto? 363 00:26:50,878 --> 00:26:55,082 Uh, cuatro días a partir de ahora, técnicamente. 364 00:26:55,282 --> 00:26:56,350 De acuerdo. 365 00:26:57,051 --> 00:26:59,487 Su nombre es Paula Campos. 366 00:26:59,620 --> 00:27:03,190 Vas a la escuela en MDC. 367 00:27:03,324 --> 00:27:05,459 Dentro de cuatro días, vas a ir al Hogar de Retiro Carville 368 00:27:05,594 --> 00:27:09,130 a visitar a tu abuela y te encuentras conmigo en el... 369 00:27:09,263 --> 00:27:11,332 Lo siento, escúchame, escúchame. 370 00:27:12,299 --> 00:27:13,300 Por favor. 371 00:27:15,936 --> 00:27:17,471 Me llamo Zoya Lowe. 372 00:27:17,606 --> 00:27:21,041 Uh, en cuatro días, nos encontramos, en cinco días, estaré muerto. 373 00:27:21,475 --> 00:27:27,248 La sangre brotará de mi nariz, de mis oídos, y moriré. 374 00:27:28,517 --> 00:27:33,354 De acuerdo. No parece vas a morir. 375 00:27:33,487 --> 00:27:35,624 Sí, excepto por el agujero negro en mi pecho, 376 00:27:35,756 --> 00:27:38,192 Estoy bastante sano. 377 00:27:38,692 --> 00:27:41,328 Sí, vale, um... 378 00:27:42,597 --> 00:27:44,832 No sé por qué has venido aquí, pero si tú... 379 00:27:44,965 --> 00:27:48,435 Porque... porque tú... me llevaste a la biblioteca. 380 00:27:48,637 --> 00:27:51,372 Me enseñaste dónde solías leer con tu abuela. 381 00:27:51,606 --> 00:27:55,577 Me enseñaste donde encontraste mi libro. 382 00:27:56,177 --> 00:27:59,713 Dijiste que trabajabas en un laboratorio y que estabas estudiando el tiempo. 383 00:27:59,847 --> 00:28:01,815 Y dije que iba a volver a por ti, 384 00:28:01,949 --> 00:28:03,684 e íbamos a hacer algo grande. 385 00:28:03,817 --> 00:28:05,520 Y sé todo esto porque sucedió. 386 00:28:05,686 --> 00:28:08,523 Porque tú estabas allí, y... y ahora estoy aquí, como dije que estaría. 387 00:28:08,657 --> 00:28:12,726 Y yo... Realmente necesito que me creas porque es verdad. 388 00:28:13,127 --> 00:28:16,163 Es... es... es... es la verdad. 389 00:28:19,568 --> 00:28:22,469 Vale, vale. De acuerdo. 390 00:28:23,904 --> 00:28:26,240 ¿Así que sabes todo lo que va a pasar? 391 00:28:27,676 --> 00:28:29,777 Esta semana. Sí. 392 00:28:35,015 --> 00:28:37,184 ¿Cuántos dedos estoy levantando? 393 00:28:38,786 --> 00:28:40,020 ¿Cómo? 394 00:28:42,089 --> 00:28:44,258 Calle 4 Sur. 395 00:28:47,529 --> 00:28:49,964 Tu nombre es Paula Campos. Mi nombre es Zoya Lowe. 396 00:28:50,097 --> 00:28:52,266 Trabajas en un laboratorio. Tengo un agujero negro en el pecho. 397 00:28:52,399 --> 00:28:54,603 Soy del futuro. Sé todo lo que va a pasar. 398 00:28:54,735 --> 00:28:57,972 Sé que quieres poner tus dedos ahora mismo. Hazlo. Hazlo. 399 00:29:00,441 --> 00:29:01,442 Dos. 400 00:29:02,243 --> 00:29:03,344 Tres. 401 00:29:03,978 --> 00:29:05,379 Ahora el dedo corazón. 402 00:29:05,513 --> 00:29:07,147 Ahora tu gato va a maullar. 403 00:29:09,083 --> 00:29:11,686 Y me preguntarás, "¿Esto realmente está sucediendo ahora mismo?" 404 00:29:11,819 --> 00:29:15,155 Y voy a decir, "Sí. Sí, lo es." 405 00:29:19,260 --> 00:29:21,262 ¿Así que las tomas como las pastillas normales? 406 00:29:21,395 --> 00:29:22,631 Bastante, sí. 407 00:29:24,566 --> 00:29:26,500 ¿Y crees que serás capaz averiguar cómo funcionan? 408 00:29:27,334 --> 00:29:28,369 Ojalá. 409 00:29:28,503 --> 00:29:30,804 En el laboratorio. Contigo. 410 00:29:31,573 --> 00:29:33,274 Muy favorecedor, pero.., 411 00:29:33,474 --> 00:29:35,943 H. .. h. .. ¿No has intentado resolver esto antes o... 412 00:29:36,110 --> 00:29:40,281 Lo hice, hace 30 años, pero nunca pude. 413 00:29:40,414 --> 00:29:44,184 Uh, vale, bien, ¿qué ha pasado? 414 00:29:46,086 --> 00:29:49,323 No sé. La vida. 415 00:29:50,824 --> 00:29:52,293 Te distraes. 416 00:29:52,893 --> 00:29:54,295 Sigue adelante. 417 00:29:56,196 --> 00:29:57,364 Nunca te das cuenta 418 00:29:57,498 --> 00:29:59,534 estás tomando una gran decisión de vida. 419 00:29:59,668 --> 00:30:00,968 Hasta que parpadees, mira hacia atrás, 420 00:30:01,101 --> 00:30:03,137 te das cuenta de que no tienes ningún sitio al que seguir adelante. 421 00:30:04,773 --> 00:30:08,242 ¿Has probado a tomar varias pastillas al mismo tiempo? 422 00:30:08,375 --> 00:30:10,878 Ya sabes, tal vez volviendo más atrás, ¿hasta el final? 423 00:30:11,011 --> 00:30:12,379 No funciona así. 424 00:30:13,013 --> 00:30:15,115 Sólo puedo tomar una pastilla cada vez. 425 00:30:15,249 --> 00:30:17,918 Si tomo otro ahora, no pasa nada. 426 00:30:18,252 --> 00:30:20,254 Tengo que esperar hasta que que la otra pastilla salga de mi sistema 427 00:30:20,387 --> 00:30:22,724 hasta que me reincorpore el momento en que me fui. 428 00:30:23,424 --> 00:30:27,261 Pero piensas si puedes desglosarlo, 429 00:30:27,394 --> 00:30:29,096 ¿podrás retocarlo? 430 00:30:30,331 --> 00:30:31,365 A mí sí. 431 00:30:32,232 --> 00:30:33,668 Entonces podré volver. 432 00:30:33,802 --> 00:30:35,503 De vuelta a cuando tenía tu edad, 433 00:30:36,270 --> 00:30:39,940 antes de rendirme y conformarme. 434 00:30:41,241 --> 00:30:44,244 Antes tenías un agujero negro creciendo dentro de tu pecho. 435 00:30:47,448 --> 00:30:51,485 Quiero hacer todas las cosas que siempre pensé que haría. 436 00:30:51,619 --> 00:30:53,253 I... Quiero averiguar qué hay en las pastillas. 437 00:30:53,387 --> 00:30:54,855 Quiero averiguar qué los hace funcionar. 438 00:30:54,988 --> 00:30:56,924 Haz que no sólo tenga... 439 00:30:58,158 --> 00:30:59,561 Quedan cinco días. 440 00:30:59,728 --> 00:31:03,997 Así que tengo 20, 30, 40 años. Tengo toda mi vida. 441 00:31:09,637 --> 00:31:10,904 Sí, de acuerdo. 442 00:31:13,273 --> 00:31:15,075 Resolvamos el viaje en el tiempo. 443 00:31:19,814 --> 00:31:24,084 Siento que debería decirte que el laboratorio no es realmente... como... 444 00:31:24,418 --> 00:31:25,919 El equipo es bastante viejo. 445 00:31:26,053 --> 00:31:28,355 No es realmente... bueno. 446 00:31:29,022 --> 00:31:30,224 Seguro que está bien. 447 00:31:30,357 --> 00:31:33,561 No, como, definitivamente conoces gente 448 00:31:33,695 --> 00:31:35,162 que trabajan en lugares mejores. 449 00:31:36,163 --> 00:31:38,399 Tal vez. Tal vez. 450 00:31:55,916 --> 00:31:57,418 Así que... 451 00:31:59,554 --> 00:32:02,256 Yo digo que no el, um... 452 00:32:02,389 --> 00:32:05,325 - Sí. - Lo mejor, pero, quiero decir, ¿sabes? 453 00:32:07,494 --> 00:32:10,130 ¿Dónde.., ¿por dónde quieres empezar? 454 00:32:13,601 --> 00:32:16,970 Las pastillas no se comportan como cualquier otra cosa. 455 00:32:17,104 --> 00:32:19,973 No se queman ni se derriten ni se disuelven. 456 00:32:20,107 --> 00:32:22,811 Es... es casi como si... nunca hubieran estado realmente allí. 457 00:32:22,943 --> 00:32:27,849 Uh, no entiendo totalmente cómo es posible. 458 00:32:28,248 --> 00:32:30,885 Es como si estuvieran constantemente regenerándose. 459 00:32:31,018 --> 00:32:32,620 Están existiendo en una especie de... 460 00:32:32,754 --> 00:32:34,354 una especie de estado de limbo. 461 00:32:34,488 --> 00:32:38,125 Vale, bien, quizás entonces miremos a la regeneración en sí. 462 00:32:38,258 --> 00:32:40,060 No, no, no. 463 00:32:40,360 --> 00:32:42,095 Sean cuales sean las mutaciones están ocurriendo, 464 00:32:42,229 --> 00:32:44,532 están a tal un nivel subatómico, que ... 465 00:32:44,666 --> 00:32:46,467 nunca serías capaz leerlos. 466 00:32:46,601 --> 00:32:48,903 E incluso si lo hiciéramos, seguiríamos en última instancia, tenemos que romper 467 00:32:49,036 --> 00:32:50,404 la secuenciación, ¿verdad? 468 00:32:50,538 --> 00:32:52,272 Por eso estoy pensando que simplemente replicarlo. 469 00:32:52,406 --> 00:32:54,374 Eso es lo que intentaba hacer en Princeton, 470 00:32:54,509 --> 00:32:57,211 y esto es básicamente todo lo mismo... 471 00:32:57,712 --> 00:32:59,379 - Uh... - Equipo que tenían allí. 472 00:32:59,514 --> 00:33:02,483 Aunque pueda ser el mismo equipo, 473 00:33:02,617 --> 00:33:06,186 eso no significa que tengamos que hacer las mismas cosas que tú, ¿verdad? 474 00:33:06,320 --> 00:33:09,122 I... I... Quiero decir, ¿aún todavía tiene su investigación de entonces? 475 00:33:09,256 --> 00:33:10,424 No, pero... 476 00:33:10,558 --> 00:33:13,260 Así que lo que estás proponiendo tomaría... 477 00:33:15,162 --> 00:33:16,296 para siempre. 478 00:33:16,865 --> 00:33:19,934 Y... y... y eso es.., un poco loco. Sin ofender, sólo... 479 00:33:20,434 --> 00:33:24,238 Creo que lo que tenemos que hacer es... es ... es romper esto. 480 00:33:24,404 --> 00:33:26,875 Lo sé, pero... pero no hay forma de hacerlo. 481 00:33:27,007 --> 00:33:30,043 Te lo digo, he... Lo he intentado tantas veces. 482 00:33:30,177 --> 00:33:32,647 - Confía en mí, no hay... - I... I... I... confío en ti. 483 00:33:32,780 --> 00:33:35,048 Pero no es cierto que no haya manera, 484 00:33:35,182 --> 00:33:36,483 porque si está pasando, 485 00:33:36,618 --> 00:33:39,554 aunque sea a un nivel subatómico, 486 00:33:39,988 --> 00:33:41,421 sigue ocurriendo. 487 00:33:41,689 --> 00:33:45,459 Lo que necesitamos, creo, es... es una... una forma diferente de entrar, 488 00:33:45,593 --> 00:33:49,664 como un... un... algo o... o alguien. 489 00:33:51,498 --> 00:33:55,402 Creo que conozco a alguien que puede ayudarnos. 490 00:33:55,570 --> 00:33:56,270 ¿A quién? 491 00:33:56,403 --> 00:33:59,007 Um, quédate aquí, y yo... 492 00:33:59,406 --> 00:34:01,074 Enseguida vuelvo, dos segundos. 493 00:34:28,168 --> 00:34:32,205 ¿Zoya? ¿Zoya Lowe? 494 00:34:35,009 --> 00:34:36,578 Zoya Lowe. 495 00:34:38,312 --> 00:34:39,981 ¿Profesor Dulseberg? 496 00:34:40,380 --> 00:34:44,217 Sí, ¿qué demonios estás haciendo aquí? 497 00:34:44,852 --> 00:34:48,288 Es... es todo un... 498 00:34:48,823 --> 00:34:49,824 Yo sólo... 499 00:34:50,424 --> 00:34:51,659 Estoy aquí para usar el laboratorio. 500 00:34:51,793 --> 00:34:53,795 ¿Laboratorio? ¿Para qué? ¿Para qué necesitas un laboratorio? 501 00:34:53,928 --> 00:34:56,229 Uh, estoy probando un compuesto con un amigo. 502 00:34:56,363 --> 00:34:58,733 Estamos intentando ver si podemos replicarlo. 503 00:34:58,866 --> 00:35:00,200 ¿Replicar? ¿Compuesto? 504 00:35:00,334 --> 00:35:01,703 Señor. Profesor. 505 00:35:02,003 --> 00:35:05,305 ¿Por qué no vienes a mi oficina? Lo discutiremos. 506 00:35:05,773 --> 00:35:09,276 Um, o... vale. 507 00:35:10,845 --> 00:35:13,648 I... Supongo que no me di cuenta que estabas enseñando aquí. 508 00:35:13,815 --> 00:35:14,782 Ah, sí. 509 00:35:15,349 --> 00:35:19,520 Ya sabes, gracias a tu amigo Mark. Harrison. 510 00:35:19,921 --> 00:35:21,221 ¿Te acuerdas de él? 511 00:35:21,990 --> 00:35:24,257 Ahora está en la IASA. 512 00:35:24,926 --> 00:35:28,195 - Un hombre brillante. - ¿Él... él te consiguió este trabajo? 513 00:35:28,328 --> 00:35:30,698 Sí. Sí, ¿puedes creerlo? 514 00:35:30,932 --> 00:35:36,004 Yo, necesitando ayuda para conseguir un trabajo en el colegio comunitario. 515 00:35:38,039 --> 00:35:39,206 ¿Qué carajo? 516 00:35:40,407 --> 00:35:44,177 Ahora pusieron mi oficina aquí en medio de la nada. 517 00:35:45,046 --> 00:35:47,048 En el maldito estacionamiento. 518 00:35:47,280 --> 00:35:49,216 Se tarda una eternidad en llegar a cualquier sitio. 519 00:35:49,517 --> 00:35:51,385 Me han dicho que es por el seguro. 520 00:35:51,519 --> 00:35:52,720 ¿Te lo puedes creer? 521 00:35:53,087 --> 00:35:56,024 Dijo que tenía que estar cerca de espacios para discapacitados o... 522 00:35:56,156 --> 00:35:58,392 o algo así. Por mi edad. 523 00:35:58,526 --> 00:36:00,828 Oh, bueno, te ves muy bien. 524 00:36:00,962 --> 00:36:03,564 - Tengo 107 años. - ¡Vaya! 525 00:36:03,698 --> 00:36:08,368 Sí, ya sabes, Tengo mucha curiosidad 526 00:36:08,636 --> 00:36:11,606 saber qué has estado haciendo, 527 00:36:12,040 --> 00:36:13,007 Zoya Lowe. 528 00:36:18,345 --> 00:36:20,247 ¿Quién coño eres tú? 529 00:36:20,848 --> 00:36:21,783 Uh... 530 00:36:23,316 --> 00:36:24,919 ¿Qué haces en mi despacho? 531 00:36:25,119 --> 00:36:27,755 Oh, yo estaba, uh... 532 00:36:27,922 --> 00:36:29,557 Ella... ella está conmigo. 533 00:36:29,991 --> 00:36:30,892 ¿Cómo? 534 00:36:31,025 --> 00:36:32,694 Sí, sí. 535 00:36:32,860 --> 00:36:35,663 Bueno, hola. 536 00:36:35,797 --> 00:36:38,633 Uh, estábamos trabajando, uh, estamos trabajando, uh, 537 00:36:38,766 --> 00:36:40,400 a través del edificio en el laboratorio. 538 00:36:40,535 --> 00:36:42,537 Sí, bueno, entonces ¿por qué Te veo en mi oficina, 539 00:36:42,737 --> 00:36:45,740 rebuscando en mi escritorio? ¿Eh? 540 00:36:46,040 --> 00:36:48,176 Tienes razón, y lo siento. 541 00:36:48,308 --> 00:36:50,144 ¿Qué... qué, eres un estudiante aquí? 542 00:36:50,310 --> 00:36:53,181 - Más o menos. - ¿Un poco? 543 00:36:53,313 --> 00:36:55,482 Estoy trabajando en con el profesor Handel en... 544 00:36:55,616 --> 00:36:57,384 en la... en la asistencia. 545 00:36:57,518 --> 00:37:00,621 Bueno, esto es típico Zoya Lowe. 546 00:37:00,855 --> 00:37:02,590 Sí, ¿verdad? 547 00:37:02,757 --> 00:37:03,925 Oh. Uh... 548 00:37:04,058 --> 00:37:07,061 Pensar que puedes hacer lo que quieras hacer. 549 00:37:07,260 --> 00:37:11,132 Uh, espera, yo... no, esto no es culpa suya. 550 00:37:11,364 --> 00:37:13,668 Sí, estoy seguro, sí. 551 00:37:15,268 --> 00:37:18,172 Tu sabes, Me acuerdo de ti, Zoya Lowe. 552 00:37:18,438 --> 00:37:21,576 Oh, sí, lo recuerdo muy bien. 553 00:37:22,143 --> 00:37:25,445 Recuerdo haberle dicho a todo el mundo, antes de que aparecieras, 554 00:37:25,613 --> 00:37:27,247 lo brillante que eras. 555 00:37:27,380 --> 00:37:28,916 ¡Qué brillante! 556 00:37:30,118 --> 00:37:32,720 Les mostré tus... las notas de tus exámenes, 557 00:37:32,854 --> 00:37:34,555 y les enseñé tus papeles. 558 00:37:34,689 --> 00:37:38,458 Y yo dije, "Oh, Dios mío, qué potencial, qué talento". 559 00:37:40,928 --> 00:37:42,797 Pero no, no, 560 00:37:43,363 --> 00:37:45,032 no fue así. 561 00:37:46,534 --> 00:37:48,870 No, tú tenías... tenías derecho. 562 00:37:49,302 --> 00:37:51,639 Fuiste un vago. 563 00:37:52,173 --> 00:37:54,175 Estabas impaciente. 564 00:37:54,909 --> 00:37:59,847 Tú... tú... tú desperdiciado cada oportunidad que te di. 565 00:38:01,816 --> 00:38:04,317 En los cuatro años que te conocí, 566 00:38:05,153 --> 00:38:08,523 nunca, nunca, ni una sola vez... 567 00:38:09,690 --> 00:38:14,494 ¿alguna vez me diste alguna razón para creer que eras... 568 00:38:17,865 --> 00:38:19,000 Cualquier cosa. 569 00:38:23,838 --> 00:38:25,606 No deberías haber entrado ahí. 570 00:38:26,073 --> 00:38:27,675 - Vale, bueno, lo siento, no pensé... - No puedes hacer eso. 571 00:38:27,809 --> 00:38:29,110 ...iba a ser un gran problema. 572 00:38:29,376 --> 00:38:31,478 No puedes... entrar... así sin decírmelo. 573 00:38:31,612 --> 00:38:32,914 He dicho que lo siento. 574 00:38:33,047 --> 00:38:35,415 Debería habértelo dicho. Eso fue estúpido, ¿vale? 575 00:38:35,583 --> 00:38:36,551 Lo era. 576 00:38:36,851 --> 00:38:38,451 Todo esto es estúpido. 577 00:38:38,786 --> 00:38:42,023 ¿Porque un viejo te gritó ¿a ti? ¡Es como mil! 578 00:38:42,156 --> 00:38:43,090 Morirá mañana. 579 00:38:43,224 --> 00:38:44,592 - Oh, no, ¿eso? - ¡Sí! 580 00:38:44,725 --> 00:38:47,795 No, eso era verdad. Era verdad. Tenía razón. 581 00:38:48,596 --> 00:38:51,699 ¿Quieres saber cómo conseguí en IGE y Princeton? 582 00:38:51,833 --> 00:38:53,568 ¿Por qué mis notas en los exámenes eran tan altas? 583 00:38:53,868 --> 00:38:55,870 Porque sabía todas las respuestas. 584 00:38:57,672 --> 00:38:59,774 Tengo algo mal, simplemente reiniciaría. 585 00:39:00,274 --> 00:39:01,642 Retrocede cinco días. 586 00:39:01,876 --> 00:39:04,879 Tiene un 100% de razón. No soy lo suficientemente inteligente. 587 00:39:05,012 --> 00:39:07,949 Oh, bueno, no, eso... eso no es verdad. 588 00:39:09,250 --> 00:39:10,785 Ni siquiera me conoces. 589 00:39:14,055 --> 00:39:14,989 Bueno, haz... 590 00:39:15,623 --> 00:39:17,291 ¿quieres al menos saber por qué estaba allí? 591 00:39:17,424 --> 00:39:18,626 ¿Qué recibía? 592 00:39:29,237 --> 00:39:30,738 ¿Qué pasa? 593 00:39:31,706 --> 00:39:33,241 ¿Qué nos va a ayudar a descomponer esta píldora? 594 00:39:33,373 --> 00:39:35,042 Oh, una... una caja vacía. 595 00:39:37,111 --> 00:39:38,946 Un hombre nanoscópico. 596 00:39:47,321 --> 00:39:49,991 Supongo que lo que pasó fue que lo encogieron, 597 00:39:50,124 --> 00:39:53,828 pero no se dieron cuenta que no sabían cómo parar. 598 00:39:53,995 --> 00:39:56,864 Así que ha estado encogido desde entonces. 599 00:39:57,965 --> 00:39:59,466 No puedo verlo en absoluto. 600 00:39:59,600 --> 00:40:01,102 Oh, quiero decir, nadie puede. 601 00:40:01,369 --> 00:40:05,339 No sabían cómo arreglarlo o realmente qué hacer con él. 602 00:40:05,472 --> 00:40:08,209 Así que lo dejé en un cajón. 603 00:40:08,743 --> 00:40:11,712 Sí, es una mierda. Qué desperdicio de investigación. 604 00:40:13,247 --> 00:40:15,116 ¿Así que lo llevaste a una cámara frigorífica? 605 00:40:17,450 --> 00:40:18,886 Es una sala de envejecimiento en seco. 606 00:40:19,387 --> 00:40:21,421 No puedes ponerlo en ningún sitio a temperatura ambiente 607 00:40:21,555 --> 00:40:24,158 - Porque, ya sabes, bacterias, y el moho, y todas esas cosas. - Mmm. 608 00:40:24,292 --> 00:40:27,028 Así que necesitábamos un lugar lo suficientemente frío que, ya sabes, 609 00:40:27,161 --> 00:40:28,428 las cosas no se estaban pudriendo, 610 00:40:28,562 --> 00:40:31,232 pero no tan frío como para congelarse. Así que, sí. 611 00:40:31,365 --> 00:40:33,433 Además, Luiz es un amigo de todos modos. 612 00:40:34,368 --> 00:40:35,336 Buena suerte. 613 00:40:36,037 --> 00:40:39,040 ¿Puedes, um, enchufar esto por mí, ¿por favor? 614 00:40:39,173 --> 00:40:40,107 Atrás. 615 00:40:43,110 --> 00:40:45,947 Tiene un transmisor en su traje, 616 00:40:46,080 --> 00:40:48,316 para que así puede comunicarse con nosotros. 617 00:40:48,448 --> 00:40:49,684 ¿Y puede responder? 618 00:40:49,817 --> 00:40:51,519 Sí, justo a través esa pantalla. 619 00:40:52,887 --> 00:40:54,855 - Es una locura. - Sí. 620 00:40:55,156 --> 00:40:58,159 Handel me mostró cómo usarlo con fines de investigación, pero... 621 00:40:58,759 --> 00:41:00,428 a veces me gusta hablar con él. 622 00:41:00,628 --> 00:41:02,096 En realidad es un tipo muy tranquilo. 623 00:41:04,065 --> 00:41:05,733 ¿Y él ya sabe lo que necesitamos? 624 00:41:05,866 --> 00:41:08,135 Se lo estoy diciendo ahora mismo. 625 00:41:09,403 --> 00:41:12,840 La otra cosa en su traje es un detector de partículas. 626 00:41:13,407 --> 00:41:14,575 Estaba pensando... 627 00:41:14,709 --> 00:41:16,043 Es... es un... 628 00:41:16,177 --> 00:41:17,578 - Sí. - ¡Vaya! 629 00:41:18,079 --> 00:41:20,047 Él podría ser capaz de analizar la estructura celular para nosotros. 630 00:41:20,181 --> 00:41:21,816 - Entonces retransmite todo de vuelta. - Sí. 631 00:41:21,949 --> 00:41:24,251 - Déjalo caer por arriba. - Bonito. 632 00:41:24,585 --> 00:41:25,786 Gracias. 633 00:41:38,766 --> 00:41:39,967 ¿Así? 634 00:41:40,101 --> 00:41:41,235 Sí, perfecto. 635 00:41:43,804 --> 00:41:45,239 ¿Cuánto tiempo ¿Crees que tardará? 636 00:41:45,406 --> 00:41:46,907 Eso realmente no lo sé. 637 00:41:47,041 --> 00:41:49,443 Quiero decir, el tiempo se mueve tan rápido para él, ¿sabes? 638 00:41:49,577 --> 00:41:52,446 Él... él es como.., lo opuesto al borde del universo, 639 00:41:52,580 --> 00:41:54,015 donde todo se mueve muy despacio. 640 00:41:54,148 --> 00:41:56,484 Está tan dentro que cien años 641 00:41:56,617 --> 00:41:58,119 podría pasar en un segundo. 642 00:42:01,322 --> 00:42:02,823 ¿Va a morir alguna vez? 643 00:42:03,491 --> 00:42:04,692 No lo sé. 644 00:42:04,925 --> 00:42:09,196 Quiero decir, mi pensamiento es que sigue encogiéndose 645 00:42:09,330 --> 00:42:11,265 hasta que se hace tan pequeño que... 646 00:42:12,233 --> 00:42:13,567 desaparece para siempre. 647 00:42:14,969 --> 00:42:16,070 Sí. 648 00:42:25,746 --> 00:42:27,081 ¿Ya está? 649 00:42:31,052 --> 00:42:32,086 Espera, ¿qué... qué está pasando? 650 00:42:32,420 --> 00:42:35,923 Oh. Uh, sí, vale. Um, sólo un minuto. 651 00:42:39,293 --> 00:42:41,228 Whoa. Uh... 652 00:42:42,830 --> 00:42:43,898 Tenías razón. 653 00:42:44,231 --> 00:42:47,201 Uh, el... Es, uh, cambiando constantemente. 654 00:42:47,334 --> 00:42:52,006 Es, como, es un ciclo a través de todas estas estructuras diferentes. 655 00:42:52,239 --> 00:42:53,207 Este es un... 656 00:42:54,543 --> 00:42:55,676 Tenía razón. 657 00:42:55,810 --> 00:42:58,145 Sí. Mucho. 658 00:43:01,415 --> 00:43:02,583 Gracias, señor. 659 00:43:23,904 --> 00:43:26,273 Nunca pregunté cómo conseguiste esto, por cierto. 660 00:43:27,241 --> 00:43:28,242 ¿Te acuerdas? 661 00:43:29,410 --> 00:43:30,344 Um... 662 00:43:31,345 --> 00:43:32,279 Sí. 663 00:43:35,082 --> 00:43:38,285 Fue un un momento lo que sea. 664 00:43:39,720 --> 00:43:41,021 Tenía doce años. 665 00:43:42,356 --> 00:43:45,626 Estaba caminando solo en este campo de golf 666 00:43:46,193 --> 00:43:47,862 en la parte trasera de nuestra casa y... 667 00:43:49,430 --> 00:43:51,699 estaba ahí tirado. 668 00:43:52,666 --> 00:43:55,035 ¿Y simplemente lo cogiste? 669 00:43:57,404 --> 00:44:00,841 Bueno, tenía mi nombre. 670 00:44:03,944 --> 00:44:06,247 Recuerdo que miré a mi alrededor, 671 00:44:06,380 --> 00:44:08,349 pensando que era algún tipo de broma, 672 00:44:08,482 --> 00:44:09,950 pero no vi a nadie. 673 00:44:11,352 --> 00:44:14,221 Entonces oí... Oí esta voz... 674 00:44:14,955 --> 00:44:17,958 este pequeño susurro en el fondo de mi cabeza. 675 00:44:19,460 --> 00:44:20,961 ¿Qué decía? 676 00:44:22,796 --> 00:44:25,432 Decía que yo iba a cambiar el mundo. 677 00:44:27,735 --> 00:44:29,003 Sí. 678 00:44:31,772 --> 00:44:33,007 Bueno... 679 00:44:36,277 --> 00:44:38,012 Hora de cambiar el mundo, supongo. 680 00:44:44,018 --> 00:44:45,219 Sí... 681 00:44:46,687 --> 00:44:47,855 Tal vez. 682 00:44:49,223 --> 00:44:51,458 Vamos a tener que ir a través de y sintetizar los compuestos 683 00:44:51,593 --> 00:44:52,693 para probarlos. 684 00:44:55,564 --> 00:44:59,466 O tal vez será como hace 30 años. 685 00:44:59,668 --> 00:45:02,637 Empezamos con las estructuras estructuras más sencillas. 686 00:45:07,007 --> 00:45:08,776 Corriendo contra las mismas paredes, 687 00:45:09,376 --> 00:45:10,878 atascándose en los mismos sitios. 688 00:45:11,378 --> 00:45:15,282 No, no lo hará. Porque estarás conmigo. 689 00:45:15,482 --> 00:45:16,984 ¿Preparado? 690 00:45:17,251 --> 00:45:20,054 No creo que nadie más importe, somos nosotros. 691 00:45:20,988 --> 00:45:23,757 Haciendo esto, sólo estamos nosotros. 692 00:45:24,058 --> 00:45:25,560 Todo el tiempo del mundo. 693 00:45:29,063 --> 00:45:30,264 Sí. 694 00:45:31,932 --> 00:45:34,201 En cierto modo, eso me asusta aún más. 695 00:45:36,403 --> 00:45:38,172 Podría tener todo el tiempo del mundo. 696 00:45:38,806 --> 00:45:40,241 Y aún así... 697 00:45:40,374 --> 00:45:43,277 ...no puedo hacerlo. 698 00:45:43,678 --> 00:45:45,779 Vale, bueno, empieza de nuevo. 699 00:45:46,013 --> 00:45:47,815 Todo lo que hacemos es empezar de nuevo. 700 00:45:48,215 --> 00:45:50,652 Hola, mamá. 701 00:45:51,118 --> 00:45:52,554 Bueno, ya llegaremos. 702 00:45:53,254 --> 00:45:56,290 Estas pastillas tenían tu nombre. 703 00:45:56,423 --> 00:45:59,561 Tú... tú tuviste que encontrado por una... una razón. 704 00:46:00,761 --> 00:46:05,366 Sí, a menos que fuera una coincidencia o un error. 705 00:46:07,702 --> 00:46:08,737 A menos que sólo sea alguien 706 00:46:08,869 --> 00:46:11,105 que no estaba destinado a dejar huella. 707 00:46:14,743 --> 00:46:16,310 No estoy disgustado, 708 00:46:16,443 --> 00:46:18,713 Sólo digo que algunos de ellos son claramente mejores que yo. 709 00:46:18,946 --> 00:46:20,715 - Eso no es verdad. - No es cierto. 710 00:46:20,848 --> 00:46:22,316 No lo es, ¿sabes? 711 00:46:22,449 --> 00:46:25,452 Y probablemente estén diciendo exactamente lo mismo 712 00:46:25,587 --> 00:46:26,588 a sus padres sobre ti. 713 00:46:26,721 --> 00:46:28,055 Sí, claro. 714 00:46:28,489 --> 00:46:31,025 No tengo ni idea de dónde has sacado esto. 715 00:46:31,158 --> 00:46:33,794 ¡Porque los veo! ¡Estoy en clase con ellos! 716 00:46:33,927 --> 00:46:36,063 Los veo jugar, ¡estoy con ellos todos los días! 717 00:46:36,196 --> 00:46:38,165 Y esto no es como la clase de la Srta. Bronca en Cypress. 718 00:46:38,299 --> 00:46:40,200 Algunos de estos chicos son los mejores pianistas del estado. 719 00:46:40,334 --> 00:46:43,505 - ¿Y tú no? - No, no lo soy. De verdad que no. 720 00:46:43,638 --> 00:46:45,172 No comparado con alguien que lleva jugando desde 721 00:46:45,306 --> 00:46:46,807 tenían cuatro años. 722 00:46:47,007 --> 00:46:50,044 Realmente no me gusta oírte hablar así de ti. 723 00:46:50,177 --> 00:46:52,681 - No lo creo. Creo que... - ¿Cómo qué? ¿Siendo realistas? 724 00:46:53,548 --> 00:46:55,349 No creo que que haya algo mal 725 00:46:55,482 --> 00:46:57,918 con ser profesor de música en lugar de compositor. 726 00:46:58,052 --> 00:46:59,554 Nunca dije que lo hubiera. 727 00:47:00,689 --> 00:47:02,022 ¿He dicho que lo hubiera? 728 00:47:04,158 --> 00:47:05,727 No quiero que renuncies. 729 00:47:05,926 --> 00:47:07,394 No voy a renunciar. 730 00:47:07,696 --> 00:47:08,929 Estupendo. 731 00:47:11,865 --> 00:47:13,233 ¿Me lo prometes? 732 00:47:14,001 --> 00:47:15,235 Sí. 733 00:47:15,369 --> 00:47:16,437 Bien. 734 00:47:16,705 --> 00:47:18,472 Porque puedes ser cualquier cosa que te propongas. 735 00:47:18,606 --> 00:47:19,708 No lo olvides. 736 00:47:19,840 --> 00:47:21,175 Lo sé, lo sé. 737 00:47:22,309 --> 00:47:24,512 Ya sé que voy a ser científico. 738 00:47:24,746 --> 00:47:26,815 ¿Ah, sí? ¿Como yo? 739 00:47:27,014 --> 00:47:29,249 Sí. Igual que tú. 740 00:47:32,920 --> 00:47:34,021 Eso está bien. 741 00:47:39,527 --> 00:47:40,894 ¡Dos segundos! 742 00:47:52,039 --> 00:47:53,440 Siento que debo decírtelo. 743 00:47:53,575 --> 00:47:55,976 Sabes, el laboratorio no es tan bueno. 744 00:47:56,910 --> 00:47:58,212 Lo sé, lo sé. 745 00:48:39,754 --> 00:48:41,054 ¿Preparado? 746 00:48:45,125 --> 00:48:46,460 Sí. 747 00:49:11,385 --> 00:49:13,487 Hola. Hola, buenos días. 748 00:49:13,621 --> 00:49:14,622 ¿Qué tal? 749 00:49:14,856 --> 00:49:18,258 Sí, bueno, yo... Acabo de ver tu email, 750 00:49:18,392 --> 00:49:21,962 y por eso quería, preguntar si... 751 00:49:22,564 --> 00:49:24,933 De acuerdo. De acuerdo. 752 00:49:25,199 --> 00:49:26,366 ¿Sabes... 753 00:49:26,500 --> 00:49:28,770 cuando vas a volver o, um... 754 00:49:29,069 --> 00:49:31,673 Vale. Yo sólo... 755 00:49:31,840 --> 00:49:33,974 Quería ser tu asistente por una razón. 756 00:49:34,107 --> 00:49:36,076 Y supongo, uh, si supiera 757 00:49:36,210 --> 00:49:37,879 que ibas a a tomarte un año sabático, 758 00:49:38,011 --> 00:49:39,346 entonces no tendría... 759 00:49:39,614 --> 00:49:40,715 Por supuesto. Sí. 760 00:49:40,849 --> 00:49:43,283 No, no, eso es.., es comprensible. 761 00:49:43,417 --> 00:49:45,085 Entiendo. Tú... 762 00:49:45,219 --> 00:49:48,723 Gracias, uh, y, um, si, y buena suerte con todo. 763 00:49:48,857 --> 00:49:52,159 Sí, lo entiendo perfectamente. Sí, claro. Sí, claro. 764 00:49:52,426 --> 00:49:53,494 Sí. 765 00:49:54,596 --> 00:49:57,130 ¡Joder! 766 00:49:59,667 --> 00:50:01,636 Okay. Uh... 767 00:50:01,769 --> 00:50:05,205 ¡Dos segundos! 768 00:50:14,181 --> 00:50:16,684 Tiene que haber alguien que pueda ayudar, ¿verdad? 769 00:50:16,818 --> 00:50:19,587 Como, ¿no... no te ayudó nadie te ayudó en Princeton? 770 00:50:19,954 --> 00:50:21,221 ¿Cómo quién? 771 00:50:21,388 --> 00:50:23,558 Como, mi ex-novio, o Dulseberg, o... 772 00:50:23,691 --> 00:50:26,961 Vale, bien, ¿y si si lo llevamos a un laboratorio? 773 00:50:27,094 --> 00:50:29,062 ¿Como un laboratorio que funcione de verdad? 774 00:50:31,498 --> 00:50:33,500 Tiene que haber algo que podamos hacer. 775 00:50:35,537 --> 00:50:36,905 ¡Oh! Whoa, whoa, ¡whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 776 00:50:37,037 --> 00:50:38,438 ¡Dios mío! 777 00:50:38,573 --> 00:50:39,941 - ¡Llama al fuego! - Oh, uh... 778 00:50:40,073 --> 00:50:42,510 Creo que... ¿Van a estar bien? 779 00:50:43,143 --> 00:50:44,378 Estarán bien. 780 00:50:48,683 --> 00:50:51,553 No quiero sobrepasarme ni nada, pero... 781 00:50:52,820 --> 00:50:56,524 Está claro que hay mucho potencial en este trabajo, 782 00:50:56,658 --> 00:50:58,693 y en las pastillas, y... y en ti, y... 783 00:50:58,826 --> 00:51:02,195 Yo sólo... Es un poco jodido, ¿verdad? 784 00:51:02,329 --> 00:51:05,533 Como, nadie, no sé, le importaba, o... 785 00:51:05,667 --> 00:51:07,035 - Oh. - O te apoyó, o, como... 786 00:51:07,167 --> 00:51:08,603 No, era... 787 00:51:09,604 --> 00:51:11,039 Realmente no fue así. 788 00:51:11,171 --> 00:51:13,675 Quiero decir, era más... 789 00:51:16,076 --> 00:51:17,277 No lo sé. 790 00:51:21,148 --> 00:51:23,317 Recuerdo cuando me gradué, 791 00:51:23,851 --> 00:51:25,085 mi grupo fue invitado 792 00:51:25,218 --> 00:51:28,523 a este programa programa de dos años en el CERN. 793 00:51:29,323 --> 00:51:32,225 Todas las mentes más brillantes del mundo. 794 00:51:32,359 --> 00:51:33,460 Todo el mundo iba. 795 00:51:33,695 --> 00:51:36,831 Y sólo recuerdo a Donald diciendo... 796 00:51:37,799 --> 00:51:40,768 Bueno, sólo asegúrate de que eso es lo que te va a hacer feliz. 797 00:51:44,137 --> 00:51:47,041 ¿Y eso es todo lo que hizo falta? 798 00:51:47,274 --> 00:51:49,443 Bueno, sí, Quiero decir, él tenía razón. 799 00:51:49,577 --> 00:51:52,947 No disfruto del todo esta parte. 800 00:51:53,313 --> 00:51:55,349 Me encanta la parte en la que resuelves algo, 801 00:51:55,482 --> 00:51:57,284 pero el resto, es sólo... 802 00:51:59,252 --> 00:52:02,289 - No lo sé. - I... Supongo, yo sólo... 803 00:52:03,591 --> 00:52:05,359 Creo que habría ido. 804 00:52:07,160 --> 00:52:10,932 Sí, en lugar de tomar años de investigación y trabajo duro, 805 00:52:11,065 --> 00:52:12,432 y meterlo en una caja. 806 00:52:14,401 --> 00:52:16,436 Espera... 807 00:52:16,604 --> 00:52:20,608 Espera, ¿todavía esa investigación? Como... 808 00:52:20,775 --> 00:52:21,843 Ojalá. 809 00:52:22,242 --> 00:52:25,546 La última vez que lo vi, creo que fue con las cosas de mi madre, 810 00:52:25,780 --> 00:52:26,714 pero... 811 00:52:27,447 --> 00:52:29,617 Bueno, ¿dónde está tu madre? 812 00:52:40,862 --> 00:52:43,965 Um, tu nariz es, uh... 813 00:52:44,164 --> 00:52:45,867 Sí. 814 00:52:47,234 --> 00:52:48,870 ¿Eso... eso significa que es... 815 00:52:49,236 --> 00:52:50,538 Sí. 816 00:52:53,373 --> 00:52:55,143 Espera, vendrás a buscarme, ¿verdad? 817 00:52:55,275 --> 00:52:57,477 Como, cuando tú... ¿cuando te despiertas? 818 00:52:57,612 --> 00:52:58,813 Sí. 819 00:52:59,714 --> 00:53:00,815 Siempre lo hago. 820 00:53:05,953 --> 00:53:07,021 Hola, mamá. 821 00:53:09,222 --> 00:53:11,391 Es una píldora que te lleva atrás en el tiempo. - ¿Y nos hemos visto antes? 822 00:53:11,526 --> 00:53:12,760 Hemos tenido esta misma conversación. 823 00:53:12,894 --> 00:53:14,595 - Entonces, ¿qué dije? - ¿La última vez? 824 00:53:14,729 --> 00:53:17,799 - Sí, claro. - Me preguntaste si guardaba alguna de mis viejas investigaciones, 825 00:53:17,932 --> 00:53:19,834 y me preguntaste dónde estaba mi madre. 826 00:53:27,909 --> 00:53:30,611 ¿De verdad crees que vamos a encontrar algo aquí? 827 00:53:31,779 --> 00:53:34,414 Bueno, teniendo en cuenta que se aferró al libro de texto del instituto 828 00:53:34,549 --> 00:53:36,751 Escribí, sí. 829 00:53:37,350 --> 00:53:38,586 Tal vez. 830 00:53:38,953 --> 00:53:40,822 ¿Qué? Aquí vamos. 831 00:53:41,221 --> 00:53:42,590 Sandra Lowe. 832 00:53:42,724 --> 00:53:43,725 De acuerdo. 833 00:53:44,125 --> 00:53:46,326 ¿Se parece a algo o... 834 00:53:46,460 --> 00:53:51,666 Um, sobre todo sus trabajos de psicología. 835 00:53:51,999 --> 00:53:55,469 Cualquier cosa interesante, sin embargo, o... 836 00:53:56,369 --> 00:53:57,404 Sí. 837 00:53:58,072 --> 00:54:02,375 Si te gustan las las teorías del desarrollo infantil. 838 00:54:03,511 --> 00:54:04,779 No, no. 839 00:54:07,115 --> 00:54:08,149 Allá vamos. 840 00:54:08,281 --> 00:54:09,717 ¿Algo? 841 00:54:09,984 --> 00:54:11,853 Una caja muy apestosa. 842 00:54:12,053 --> 00:54:12,954 Eso está bien. 843 00:54:13,353 --> 00:54:14,655 Ugh. 844 00:54:15,790 --> 00:54:16,824 ¡Hombre! 845 00:54:17,759 --> 00:54:22,029 Eso sí que huele a mierda. De acuerdo. 846 00:54:23,164 --> 00:54:24,799 Oh, joder. 847 00:54:25,533 --> 00:54:26,901 ¿Qué es eso? 848 00:54:28,636 --> 00:54:31,572 Es un artículo de periódico. 849 00:54:32,540 --> 00:54:33,841 Sobre Mark. 850 00:54:35,543 --> 00:54:37,477 ¿Quién... quién es Mark? 851 00:54:39,981 --> 00:54:41,281 Nadie. 852 00:54:44,619 --> 00:54:45,787 Les ascendieron en la IASA. 853 00:54:45,920 --> 00:54:49,289 Es jodidamente bueno para un don nadie. 854 00:54:50,024 --> 00:54:51,125 Sí. 855 00:54:51,959 --> 00:54:56,697 Creo que eso es más o menos lo que mi madre dijo en ese momento. 856 00:55:03,336 --> 00:55:04,639 Vaya... 857 00:55:05,640 --> 00:55:06,841 Se quedó con eso. 858 00:55:08,341 --> 00:55:10,545 No guardé nada de mi trabajo. 859 00:55:19,253 --> 00:55:21,589 Llegó la semana pasada a Miami. 860 00:55:21,722 --> 00:55:23,124 Aquí es donde lo mantienen 861 00:55:23,257 --> 00:55:24,892 cuando está entre entre bastidores, fuera de la exposición. 862 00:55:25,092 --> 00:55:28,162 Después de eso, se va a Tampa, Sarasota, 863 00:55:28,296 --> 00:55:29,730 prácticamente en todas partes. 864 00:55:29,864 --> 00:55:31,699 La esperanza es dar a la gente una última oportunidad 865 00:55:31,833 --> 00:55:35,169 para ver a esta majestuosa criatura antes de que desaparezca para siempre. 866 00:55:47,014 --> 00:55:48,583 ¿Sra. Lowe? 867 00:55:49,951 --> 00:55:52,653 Tu marido estaba justo aquí buscándote. 868 00:55:52,887 --> 00:55:54,021 ¿Mi marido? 869 00:55:54,322 --> 00:55:55,990 Parecía muy preocupado. Estaba llorando, desesperado. 870 00:55:56,123 --> 00:55:58,793 - ¿Donde? - En la entrada. 871 00:56:02,362 --> 00:56:04,165 Disculpe, ¿dónde está mi marido? 872 00:56:04,497 --> 00:56:05,633 - ¿El tipo? - Sí. 873 00:56:05,766 --> 00:56:07,535 Se acaba de ir. 874 00:56:18,445 --> 00:56:20,948 Hola, Zoya, soy Donald. Estamos en el hospital. 875 00:56:21,082 --> 00:56:23,551 - ¿Adónde fuiste? - ¡Zoya! ¡Zoya! 876 00:56:23,684 --> 00:56:25,553 Oye, ¿adónde fuiste? 877 00:56:26,554 --> 00:56:28,488 Una mujer allí, la cuidadora, 878 00:56:28,623 --> 00:56:30,057 Dijo que si no está en los archivos, 879 00:56:30,191 --> 00:56:31,259 entonces probablemente no lo será. 880 00:56:31,391 --> 00:56:32,727 Hey, uh... 881 00:56:34,929 --> 00:56:36,831 dijo que mi marido estaba aquí. 882 00:56:39,967 --> 00:56:42,469 Uh, vale... 883 00:56:43,304 --> 00:56:44,272 Uh... 884 00:57:01,389 --> 00:57:03,124 ¿De verdad no vas a ir? 885 00:57:03,257 --> 00:57:05,026 Simplemente no creo que tenga sentido. 886 00:57:05,159 --> 00:57:06,861 ¿No dijiste que era realmente gran oportunidad, sin embargo? 887 00:57:07,028 --> 00:57:09,664 Sí, pero, como, una gran oportunidad para qué? 888 00:57:09,797 --> 00:57:12,465 ¿Pasar dos años saliendo con Dulseburg y Mark? 889 00:57:12,600 --> 00:57:14,535 Para que puedan sentirse progresistas 890 00:57:14,669 --> 00:57:16,537 por tener a una mujer en su equipo. 891 00:57:16,671 --> 00:57:18,372 Como, oh, Dios, No necesito esa mierda. 892 00:57:18,506 --> 00:57:20,841 - Eso suena horrible. - Estoy seguro de que no sería tan malo. 893 00:57:20,975 --> 00:57:22,543 Oh, lo sería. Sabes que lo sería. 894 00:57:22,677 --> 00:57:24,512 Estarías en Europa, Zoya. 895 00:57:24,712 --> 00:57:27,815 Hacer lo que siempre has querido con algunas de las personas las personas con más talento 896 00:57:27,949 --> 00:57:30,818 en el mundo. Quiero decir, ¿y qué si es un poco frustrante? 897 00:57:30,952 --> 00:57:33,387 Porque te echarte de menos, idiota. 898 00:57:33,521 --> 00:57:34,855 Porque... 899 00:57:35,690 --> 00:57:39,527 No quiero estar sin ti ahora mismo. 900 00:57:41,562 --> 00:57:42,964 Lo resolveremos. 901 00:57:44,265 --> 00:57:46,367 Sólo quiero asegurarme de que lo que sea que estés haciendo, 902 00:57:46,499 --> 00:57:48,002 eso es lo que te hacerte feliz. 903 00:57:52,206 --> 00:57:53,274 Los echas de menos. 904 00:57:53,407 --> 00:57:54,709 ¿Hmm? 905 00:57:56,243 --> 00:57:57,545 Oh. 906 00:57:58,612 --> 00:58:00,781 Sí, supongo que sí. 907 00:58:02,383 --> 00:58:04,919 Bueno, los verás pronto. 908 00:58:06,454 --> 00:58:07,755 ¿Verdad? Quiero decir.., 909 00:58:08,289 --> 00:58:11,125 por eso estamos haciendo esto, para que puedas estar con ellos. 910 00:58:14,962 --> 00:58:16,030 Supongo. 911 00:58:18,432 --> 00:58:19,867 Quiero decir.., 912 00:58:20,768 --> 00:58:23,371 Supongo que no. Lo... lo es. 913 00:58:25,873 --> 00:58:29,110 Y valdrá valdrá la pena. ¿Verdad? 914 00:58:30,511 --> 00:58:32,880 Es... es difícil. 915 00:58:33,581 --> 00:58:36,117 Dejándolos todo el tiempo. 916 00:58:36,684 --> 00:58:38,352 Es... es difícil volver y... 917 00:58:38,486 --> 00:58:39,954 Y hacerlo todo de nuevo, 918 00:58:40,087 --> 00:58:41,722 sólo para despertar y oírla decir... 919 00:58:42,323 --> 00:58:43,724 Hola, mamá. 920 00:58:43,858 --> 00:58:46,227 Al igual que, ni siquiera ha pasado ni un segundo. 921 00:58:47,294 --> 00:58:49,864 Tenemos buenas noticias. 922 00:58:51,732 --> 00:58:53,000 ¿Has pensado alguna vez 923 00:58:53,134 --> 00:58:54,935 sobre lo que se siente cuando desapareces? 924 00:59:04,378 --> 00:59:05,746 Um... 925 00:59:08,082 --> 00:59:10,251 No lo sé. 926 00:59:15,589 --> 00:59:17,458 ¿Debería ir a verla? 927 00:59:17,625 --> 00:59:18,959 Uh... 928 00:59:19,960 --> 00:59:21,028 Uh, no. 929 00:59:21,796 --> 00:59:23,197 I... Estoy seguro de que está bien. 930 00:59:27,568 --> 00:59:30,838 Como, si continúa o si... 931 00:59:36,010 --> 00:59:38,012 Sí, supongo que... 932 00:59:38,846 --> 00:59:40,247 Siempre imagino 933 00:59:41,816 --> 00:59:43,518 desapareció junto conmigo. 934 00:59:43,651 --> 00:59:44,952 Nunca imaginé... 935 00:59:46,921 --> 00:59:51,158 ellos todavía en el salón, como... 936 00:59:53,794 --> 00:59:55,262 esperándome. 937 01:00:22,524 --> 01:00:26,293 Huh, no me di cuenta que el rinoceronte murió hoy. 938 01:00:32,733 --> 01:00:34,536 Guau. 939 01:00:34,668 --> 01:00:37,104 Tenías razón. 940 01:00:38,339 --> 01:00:39,840 Está... está constantemente cambiando, 941 01:00:39,974 --> 01:00:43,144 pero dentro de estas estructuras diferentes. 942 01:00:50,351 --> 01:00:51,652 Sí. 943 01:00:53,487 --> 01:00:54,755 Tenía razón. 944 01:01:16,578 --> 01:01:18,078 ¿Por dónde quieres empezar? 945 01:01:18,345 --> 01:01:21,315 I... Estaba pensando que sólo queremos sintetizar los compuestos 946 01:01:21,448 --> 01:01:23,784 y luego prueba a partir de ahí. 947 01:01:23,918 --> 01:01:25,186 Sí. 948 01:01:25,319 --> 01:01:27,188 Creo que un buen lugar para empezar podría ser 949 01:01:27,321 --> 01:01:30,925 sintetizar los compuestos y realizar pruebas a partir de ahí. 950 01:01:31,058 --> 01:01:32,426 Sí. 951 01:01:32,561 --> 01:01:36,330 Yo estaba, uh, pensando tal vez sintetizar 952 01:01:36,463 --> 01:01:38,499 el compuesto y... 953 01:01:38,933 --> 01:01:40,834 ¿En qué estamos pensando? 954 01:01:46,273 --> 01:01:48,475 No sé si puedo hacer esto otra vez. 955 01:01:50,512 --> 01:01:52,647 - Uh... - Nosotros... lo hemos intentado todo. 956 01:01:52,780 --> 01:01:56,183 Siempre acabamos exactamente en el mismo sitio. 957 01:01:57,718 --> 01:01:59,954 Vale, eh, quiero decir, esto es complicado, obviamente. 958 01:02:00,087 --> 01:02:01,956 Sólo va a ser cuestión de tiempo que... 959 01:02:02,089 --> 01:02:05,627 No, no, no. No, lo hemos intentado todo. 960 01:02:07,294 --> 01:02:09,163 Hemos probado todas las combinación de cosas. 961 01:02:09,598 --> 01:02:11,332 Y luego hemos probado esas cosas de nuevo. 962 01:02:11,465 --> 01:02:13,535 Y luego me he olvidado de ellos. 963 01:02:13,668 --> 01:02:17,539 Vale, quizás buscamos ayuda. 964 01:02:17,672 --> 01:02:20,140 - Como, un colega de Princeton. - ¿Quién? 965 01:02:21,008 --> 01:02:23,477 - Mark. - Sí. 966 01:02:23,612 --> 01:02:26,447 - Dijiste que trabaja en la IASA, ¿verdad? - Mark no va a ayudarnos. 967 01:02:26,681 --> 01:02:28,048 - Oh. - Paula. 968 01:02:28,182 --> 01:02:30,184 ¿Lo... lo sabemos? Es... eh... 969 01:02:30,552 --> 01:02:33,921 I... I... No estoy seguro hemos agotado 970 01:02:34,088 --> 01:02:35,389 todas nuestras opciones. 971 01:02:36,123 --> 01:02:39,326 Tiene que haber algo que podamos hacer o... o intentar. 972 01:02:39,460 --> 01:02:40,928 I... 973 01:02:41,630 --> 01:02:42,763 Necesito volver. 974 01:02:45,700 --> 01:02:47,768 Necesito estar con mi familia. 975 01:02:48,836 --> 01:02:51,539 No tienes ni idea de cuánto tiempo ha pasado. 976 01:02:54,108 --> 01:02:56,210 Quiero decir, tienes razón, I... ...no lo sé. 977 01:02:57,411 --> 01:02:59,913 Ni siquiera realmente sé quién eres. 978 01:03:00,047 --> 01:03:03,250 I... I... I... Yo sólo... 979 01:03:03,784 --> 01:03:08,155 Todo lo que sé es que eres una dama que vino a mi apartamento 980 01:03:08,289 --> 01:03:11,559 pidiéndome ayuda para resolver los viajes en el tiempo. 981 01:03:12,126 --> 01:03:13,394 Y te creí. 982 01:03:13,528 --> 01:03:14,663 Yo... uh, uh... 983 01:03:15,029 --> 01:03:17,898 Arriesgué mi trabajo por ti. 984 01:03:18,299 --> 01:03:21,835 - Robé el puto nanoscópico ¡para ti! - ¿Por qué? 985 01:03:21,969 --> 01:03:23,804 ¿De verdad crees que eres la única persona 986 01:03:23,937 --> 01:03:25,472 ¿quién tiene una razón para volver? 987 01:03:31,378 --> 01:03:33,715 - Lo siento. - No, mm-mm. 988 01:03:33,847 --> 01:03:35,249 Está bien, todo está bien. 989 01:03:35,382 --> 01:03:40,054 Tenías razón, y buena suerte con tu familia. 990 01:04:01,475 --> 01:04:02,610 Hola, mamá. 991 01:04:43,984 --> 01:04:46,120 ¿Realmente ibas a coger uno? 992 01:04:49,223 --> 01:04:50,558 No lo sé. 993 01:04:50,859 --> 01:04:52,059 Uh... 994 01:04:53,695 --> 01:04:55,095 Lo pensé... 995 01:04:57,431 --> 01:05:02,136 Y yo seguía teniendo esta imagen de mí siendo, como, 996 01:05:02,469 --> 01:05:04,938 s... tragado por un agujero negro. 997 01:05:08,610 --> 01:05:10,043 Y... 998 01:05:10,812 --> 01:05:11,945 I... 999 01:05:14,516 --> 01:05:17,451 No dejaba de pensar en todas las veces que te has ido. 1000 01:05:18,218 --> 01:05:20,187 Tiempos que ni siquiera conozco. 1001 01:05:20,387 --> 01:05:22,256 Si alguna vez me las has ofrecido antes, 1002 01:05:22,389 --> 01:05:24,759 si... si... si los hubiera cogido entonces, 1003 01:05:24,893 --> 01:05:26,895 Yo sólo... Seguí... Yo sólo... 1004 01:05:27,060 --> 01:05:28,630 - No lo sé. - No lo sé. 1005 01:05:30,297 --> 01:05:32,499 Nunca pregunté por qué estabas haciendo esto. 1006 01:05:33,233 --> 01:05:35,502 Yo... Supongo que fui lo suficientemente egoísta como para pensar 1007 01:05:35,637 --> 01:05:38,338 sólo lo hacías para ayudarme. 1008 01:05:38,472 --> 01:05:40,107 Quiero ayudar. 1009 01:05:41,843 --> 01:05:43,210 Lo sé, lo sé. 1010 01:05:44,344 --> 01:05:47,549 Pero no es por eso sigues abriendo la puerta. 1011 01:05:54,722 --> 01:05:56,724 No necesito que sientas pena por mí. 1012 01:06:00,528 --> 01:06:02,029 De acuerdo. 1013 01:06:08,168 --> 01:06:09,604 Es tan... 1014 01:06:11,506 --> 01:06:12,540 Qué estupidez. 1015 01:06:17,110 --> 01:06:18,345 Um... 1016 01:06:26,888 --> 01:06:31,024 Tenía 15 años, y yo... 1017 01:06:34,094 --> 01:06:35,262 Saqué el coche. 1018 01:06:35,395 --> 01:06:38,633 I... No se suponía que lo hiciera, um, 1019 01:06:39,734 --> 01:06:41,669 y me acerqué... 1020 01:06:42,704 --> 01:06:44,004 un clavo. 1021 01:06:44,739 --> 01:06:48,008 Y yo... Pensé, uh, 1022 01:06:48,877 --> 01:06:50,678 Pensé que se darían cuenta. 1023 01:06:50,812 --> 01:06:52,680 Pensé que mis padres se darían cuenta. 1024 01:06:52,814 --> 01:06:54,081 Y... 1025 01:06:57,819 --> 01:06:59,186 Pero no lo hicieron. 1026 01:07:01,756 --> 01:07:03,457 Y el neumático reventó. 1027 01:07:10,598 --> 01:07:12,600 Tú... eras un niño. 1028 01:07:16,136 --> 01:07:17,271 I... 1029 01:07:19,106 --> 01:07:20,340 Supongo. 1030 01:07:36,156 --> 01:07:37,625 Vamos a hacerlo. 1031 01:07:37,792 --> 01:07:39,794 Vamos a ir a Princeton, a buscar a Mark. 1032 01:07:41,963 --> 01:07:43,463 Te llevaremos de vuelta. 1033 01:08:12,392 --> 01:08:14,562 Yo realmente, realmente 1034 01:08:15,295 --> 01:08:17,230 quería volver... 1035 01:08:18,332 --> 01:08:20,200 Después de perder a mi padre. 1036 01:08:21,936 --> 01:08:23,303 ¿Cuántos años tenías? 1037 01:08:24,806 --> 01:08:26,139 12. 1038 01:08:30,945 --> 01:08:32,446 Pero sólo encontré las pastillas 1039 01:08:33,081 --> 01:08:34,448 una semana después de su muerte, 1040 01:08:34,749 --> 01:08:37,852 así que lo intenté una y otra vez, pero siempre llegaba un día tarde. 1041 01:08:43,758 --> 01:08:45,325 ¿Estabas cerca? 1042 01:08:46,027 --> 01:08:49,097 Sí. Sí, sí. Sí. 1043 01:08:49,664 --> 01:08:53,467 Era realmente, muy buen padre. 1044 01:08:57,005 --> 01:08:58,806 Solía decirme estas... 1045 01:09:01,274 --> 01:09:03,377 Cuentos de ciencia ficción 1046 01:09:03,511 --> 01:09:06,948 donde una chica normal resulta ser... 1047 01:09:07,615 --> 01:09:09,884 emperatriz de la galaxia o... 1048 01:09:13,121 --> 01:09:15,255 - Genial. - Sí. 1049 01:09:18,993 --> 01:09:20,094 Sí. 1050 01:09:21,129 --> 01:09:24,264 Siempre me hizo sentir que podría haber logrado cualquier cosa. 1051 01:09:30,972 --> 01:09:32,774 Pero hiciste mucho. 1052 01:09:33,841 --> 01:09:34,942 ¿Ah, sí? 1053 01:09:36,844 --> 01:09:37,912 Quiero decir.., 1054 01:09:38,646 --> 01:09:41,516 Miro a otras personas, como Mark o... 1055 01:09:44,886 --> 01:09:45,987 A quien sea. 1056 01:09:46,186 --> 01:09:48,221 Mi vida parece muy pequeña. 1057 01:09:51,391 --> 01:09:53,260 No lo creo. 1058 01:09:57,065 --> 01:09:58,298 Yo no. 1059 01:10:00,868 --> 01:10:01,936 Además, 1060 01:10:03,370 --> 01:10:05,272 vamos a volver, ¿verdad? 1061 01:10:06,741 --> 01:10:08,609 Tú y yo, vamos a arreglarlo. 1062 01:10:10,778 --> 01:10:11,979 Eso espero. 1063 01:10:18,553 --> 01:10:21,254 Fuiste el único que me hizo sentir 1064 01:10:21,388 --> 01:10:23,256 como si realmente pudiera hacerlo. 1065 01:10:26,194 --> 01:10:27,762 - ¿De verdad? - Sí, claro. 1066 01:10:28,663 --> 01:10:29,797 Sí. 1067 01:10:34,969 --> 01:10:36,537 Puedes sentirlo. 1068 01:10:38,305 --> 01:10:39,607 ¿No? 1069 01:10:41,008 --> 01:10:45,713 Es como si hubiéramos vivido toda una vida juntos. 1070 01:10:48,950 --> 01:10:50,450 ¿Lo hemos hecho? 1071 01:10:54,722 --> 01:10:55,790 Sí. 1072 01:10:58,693 --> 01:10:59,861 Sí. 1073 01:11:05,967 --> 01:11:09,369 Uh, uh, tu nariz. 1074 01:11:10,337 --> 01:11:12,039 Ah, sí. 1075 01:11:14,474 --> 01:11:15,977 Ya es hora. 1076 01:11:23,918 --> 01:11:27,855 Volverás... volverás a buscarme, ¿verdad? 1077 01:11:28,189 --> 01:11:29,489 Cuando... 1078 01:11:29,991 --> 01:11:33,426 cuando tú, te despiertes o... 1079 01:11:34,061 --> 01:11:35,462 Sí. 1080 01:11:40,568 --> 01:11:41,969 Siempre lo hago. 1081 01:12:02,389 --> 01:12:03,825 Hola, mamá. 1082 01:13:26,307 --> 01:13:27,275 ¿Sí? 1083 01:13:31,379 --> 01:13:32,580 ¿De qué se trata? 1084 01:13:34,148 --> 01:13:35,783 I... necesito algo. 1085 01:13:36,284 --> 01:13:37,184 De ti. 1086 01:13:37,952 --> 01:13:40,888 - ¿Es Zoya Lowe? - Sí. 1087 01:13:42,356 --> 01:13:45,026 Y necesito que me ayudes a encontrar a Mark Harrison. 1088 01:13:45,159 --> 01:13:46,394 ¿Mark Harrison? 1089 01:13:46,560 --> 01:13:48,461 La última vez que hablamos, lo mencionaste, 1090 01:13:48,596 --> 01:13:49,864 y sé que estáis muy unidos. 1091 01:13:49,997 --> 01:13:52,233 - ¿La última vez que hablamos? - Ajá. 1092 01:13:56,704 --> 01:14:00,574 Tu sabes, Me acuerdo de ti, Zoya Lowe. 1093 01:14:00,708 --> 01:14:02,710 Lo sé, lo sé. Lo sé. Lo sé. - I... 1094 01:14:03,911 --> 01:14:04,979 Lo sé. 1095 01:14:05,846 --> 01:14:08,749 Y hubo un tiempo en que realmente me importaba 1096 01:14:08,883 --> 01:14:09,817 lo que pensabas de mí, 1097 01:14:09,951 --> 01:14:11,819 pero ya no lo hago. 1098 01:14:12,053 --> 01:14:13,788 Y, sí, probablemente tengas razón. 1099 01:14:13,921 --> 01:14:17,992 Probablemente sigo siendo impaciente y perezoso. 1100 01:14:19,961 --> 01:14:23,097 ¡Y con derecho o lo que sea! 1101 01:14:24,565 --> 01:14:26,867 Pero lo intento. 1102 01:14:29,737 --> 01:14:32,206 E independientemente de lo que tú, o cualquier otro, 1103 01:14:32,340 --> 01:14:35,543 solía pensar en mí, Voy a hacer esto, así que... 1104 01:14:47,521 --> 01:14:49,156 Hmm, bueno... 1105 01:14:57,598 --> 01:14:59,567 Uh, oh, sí, sí, sí. 1106 01:15:03,070 --> 01:15:05,139 Buena suerte. 1107 01:16:20,147 --> 01:16:21,849 Ha pasado mucho tiempo. 1108 01:16:23,217 --> 01:16:24,285 10 años. 1109 01:16:26,320 --> 01:16:27,621 Te ves bien. 1110 01:16:28,557 --> 01:16:29,490 De acuerdo. 1111 01:16:29,623 --> 01:16:30,925 - ¿Qué cosa? - Sí. 1112 01:16:31,058 --> 01:16:33,427 Bueno, nada. Sólo... sí. 1113 01:16:44,805 --> 01:16:47,074 Ustedes están de vuelta en Miami ahora, ¿verdad? 1114 01:16:49,310 --> 01:16:50,411 ¿Cómo va eso? 1115 01:16:52,179 --> 01:16:53,481 Es bueno. 1116 01:16:53,881 --> 01:16:56,951 Sí, es bueno. 1117 01:16:57,552 --> 01:16:58,719 Um, 1118 01:16:59,120 --> 01:17:03,023 Donald está enseñando en la UM y terminando su postdoctorado, 1119 01:17:03,157 --> 01:17:05,326 así que sólo estamos y Jayne en casa. 1120 01:17:05,459 --> 01:17:06,794 Ah, claro. 1121 01:17:07,261 --> 01:17:09,163 Sí. Está bueno. 1122 01:17:09,296 --> 01:17:11,999 Es... es agradable estar volver a casa y... 1123 01:17:12,133 --> 01:17:13,100 Y... 1124 01:17:14,468 --> 01:17:16,137 volver a estar cerca de mi madre. 1125 01:17:16,303 --> 01:17:18,405 Dios, nunca podría volver allí. 1126 01:17:19,807 --> 01:17:22,109 Incluso mudarse aquí desde Europa fue duro. 1127 01:17:24,178 --> 01:17:26,180 Sí. Te acostumbras. 1128 01:17:26,313 --> 01:17:29,283 ¿Sigues trabajando en ¿alguna de tus antiguas investigaciones? 1129 01:17:31,819 --> 01:17:33,187 Oh, um, 1130 01:17:34,388 --> 01:17:35,456 En realidad, no. 1131 01:17:35,956 --> 01:17:40,060 No, quiero decir, con él fuera todo el día y... 1132 01:17:41,729 --> 01:17:44,832 Jayne en casa, no tenía... tenía sentido, ya sabes, para... 1133 01:17:45,466 --> 01:17:46,467 Quiero decir.., 1134 01:17:47,034 --> 01:17:51,105 Supongo que en realidad nunca tuvo sentido, ¿verdad? 1135 01:17:52,406 --> 01:17:53,608 Creía que sí. 1136 01:17:53,741 --> 01:17:55,809 No quise decir eso. Sólo quería decir... 1137 01:17:56,578 --> 01:17:59,146 Yo sólo... Estoy diciendo, um... 1138 01:18:00,649 --> 01:18:03,450 Realmente no puedo imaginar nada más frustrante que trabajar 1139 01:18:03,585 --> 01:18:07,955 en algo que sabes es probablemente imposible de resolver. 1140 01:18:09,690 --> 01:18:11,058 No es imposible. 1141 01:18:12,293 --> 01:18:13,427 De acuerdo. 1142 01:18:14,261 --> 01:18:15,963 No intento iniciar una pelea. 1143 01:18:17,831 --> 01:18:19,800 - Sólo digo que te ves bien. - I... 1144 01:18:20,834 --> 01:18:22,136 ¿Contento? 1145 01:18:24,405 --> 01:18:26,307 Siempre supe que serías una buena madre. 1146 01:18:27,509 --> 01:18:28,776 Vaya. 1147 01:18:30,244 --> 01:18:33,280 Eso suena tan completamente degradante viniendo de ti. 1148 01:18:36,784 --> 01:18:39,019 Bueno, lo decía como.., 1149 01:18:39,853 --> 01:18:40,821 un auténtico cumplido. 1150 01:18:45,059 --> 01:18:46,427 Pareces feliz. 1151 01:18:49,531 --> 01:18:50,798 Lo soy. 1152 01:18:53,100 --> 01:18:54,501 Me alegro de verte. 1153 01:19:00,741 --> 01:19:02,042 Deberías.., 1154 01:19:03,110 --> 01:19:05,479 avísame la próxima vez que vengas a la ciudad. 1155 01:19:05,614 --> 01:19:07,414 Podríamos ponernos al día de verdad. 1156 01:19:08,415 --> 01:19:09,850 Sí, lo haré. 1157 01:19:53,260 --> 01:19:55,963 Uh, hola. Uh, ¿puedo ayudarle? 1158 01:19:56,230 --> 01:19:57,331 Hola. 1159 01:19:57,464 --> 01:20:00,301 Um, soy un viejo amigo de Mark Harrison. 1160 01:20:00,434 --> 01:20:01,435 Es... es él... 1161 01:20:01,569 --> 01:20:05,239 Uh, es mi... mi padre, pero, uh... 1162 01:20:09,611 --> 01:20:12,714 He estado un poco.., uh, más y más débil 1163 01:20:12,946 --> 01:20:14,415 en los últimos años. 1164 01:20:16,050 --> 01:20:18,553 Ni siquiera realmente lo vi mucho. 1165 01:20:19,621 --> 01:20:21,488 Sí, parece tan... 1166 01:20:22,856 --> 01:20:24,224 Sí. 1167 01:20:25,292 --> 01:20:29,631 Creo que la última vez que lo vi... fue hace unos cuatro meses. 1168 01:20:29,930 --> 01:20:33,067 Y no estaba en buena forma. 1169 01:20:33,535 --> 01:20:36,236 No comía. No dormía. 1170 01:20:37,004 --> 01:20:38,305 Lo único que hacía era trabajar. 1171 01:20:39,273 --> 01:20:41,308 Intentamos hablar con él, pero... 1172 01:20:42,910 --> 01:20:44,111 No lo sé. 1173 01:20:45,379 --> 01:20:47,314 Sí, lo siento si esto es, como... 1174 01:20:47,448 --> 01:20:49,784 No, no, está bien. No pasa nada. 1175 01:20:49,917 --> 01:20:54,789 Mi terapeuta dice que debería hablar más de ello 1176 01:20:55,389 --> 01:20:58,292 para ayudar a aceptarlo o lo que sea. 1177 01:20:59,360 --> 01:21:01,161 Dijo que por eso habría sido bueno hacer 1178 01:21:01,295 --> 01:21:04,898 algún tipo de servicio conmemorativo o algo así. 1179 01:21:05,966 --> 01:21:07,468 Yo nunca... 1180 01:21:07,901 --> 01:21:08,803 Ojalá lo hubiera sabido. 1181 01:21:08,936 --> 01:21:10,871 No. No, está bien. 1182 01:21:11,706 --> 01:21:12,973 Sí. 1183 01:21:15,510 --> 01:21:18,045 ¿Ustedes se conocían de la universidad? 1184 01:21:18,212 --> 01:21:20,314 - Princeton. - Ah, sí. 1185 01:21:21,181 --> 01:21:22,983 ¿Cómo era entonces? 1186 01:21:24,853 --> 01:21:28,322 Era... realmente brillante. 1187 01:21:34,796 --> 01:21:36,531 - Tan inteligente. - Sí. 1188 01:21:37,398 --> 01:21:39,233 Eso es lo que dice todo el mundo. 1189 01:21:40,100 --> 01:21:41,402 Tan inteligente. 1190 01:21:47,542 --> 01:21:49,677 Terminó empujando todas sus cosas aquí. 1191 01:21:49,910 --> 01:21:51,945 Todos sus premios y demás. 1192 01:21:53,548 --> 01:21:54,649 Vaya. 1193 01:22:02,891 --> 01:22:04,358 ¿El Premio Hinckley? 1194 01:22:04,491 --> 01:22:05,593 Sí. 1195 01:22:10,732 --> 01:22:12,534 Crees que sería suficiente. 1196 01:22:22,109 --> 01:22:23,377 ¿Esto es... 1197 01:22:24,846 --> 01:22:26,614 ¿Es esto todo lo que estaba haciendo? 1198 01:22:27,749 --> 01:22:29,249 Sí, supongo. 1199 01:22:31,653 --> 01:22:32,953 Sí. 1200 01:22:43,063 --> 01:22:44,431 Esto es... 1201 01:22:46,266 --> 01:22:48,168 Todo en lo que he estado trabajando. 1202 01:22:48,736 --> 01:22:52,973 Sí, bueno, al menos parece que lo estás llevando mejor. 1203 01:23:00,247 --> 01:23:02,216 Dios mío. 1204 01:23:02,784 --> 01:23:04,284 Esta es la mía. 1205 01:23:22,069 --> 01:23:23,270 Se quedó con mi investigación. 1206 01:23:23,403 --> 01:23:24,706 Lo siento, no puedo... No puedo... 1207 01:23:27,407 --> 01:23:29,109 No me lo puedo creer. 1208 01:23:32,346 --> 01:23:34,348 ¿Sabes cuánto tiempo estuvo trabajando en esto? 1209 01:23:34,481 --> 01:23:37,084 Yo no... no sé. 1210 01:23:37,284 --> 01:23:39,587 Es mucho tiempo. ¿Sabes? 1211 01:23:43,090 --> 01:23:44,224 Yo sólo... 1212 01:23:44,358 --> 01:23:46,426 Odio estar aquí abajo. 1213 01:23:51,231 --> 01:23:53,500 Sigo recordando recordándole diciendo 1214 01:23:53,968 --> 01:23:56,604 que un día estaría orgullosa de él. 1215 01:23:57,070 --> 01:23:58,071 Como... 1216 01:23:59,039 --> 01:24:01,743 como si esta fuera la mierda que iba a hacerme sentir orgulloso. 1217 01:24:04,746 --> 01:24:06,079 ¡Dios! 1218 01:24:10,417 --> 01:24:13,721 Lo siento mucho. 1219 01:24:16,524 --> 01:24:17,559 Sí. 1220 01:24:18,593 --> 01:24:19,627 A mí también. 1221 01:24:24,999 --> 01:24:26,433 ¿Tienes hijos? 1222 01:24:27,569 --> 01:24:28,570 Sí. 1223 01:24:28,836 --> 01:24:29,871 Uno. 1224 01:24:30,572 --> 01:24:32,172 Sobre tu edad. 1225 01:24:32,707 --> 01:24:35,275 ¿También trabajan en este tipo de cosas, también? 1226 01:24:36,878 --> 01:24:38,513 Uh, no. 1227 01:24:38,846 --> 01:24:39,847 No. 1228 01:24:40,213 --> 01:24:41,716 No, es pianista. 1229 01:24:43,350 --> 01:24:44,719 Acabo de comprometerme. 1230 01:24:45,954 --> 01:24:47,454 Estupendo. 1231 01:24:47,822 --> 01:24:48,990 Enhorabuena. 1232 01:24:51,926 --> 01:24:53,093 Gracias, señor. 1233 01:27:18,606 --> 01:27:20,708 Hola, Zoya. Estamos en el hospital. ¿Adónde fuiste? 1234 01:27:20,842 --> 01:27:22,910 Mamá, ¿dónde estás? 1235 01:27:23,044 --> 01:27:24,545 ¿Por qué no contestas tu teléfono ahora mismo? 1236 01:27:24,679 --> 01:27:26,781 Estamos muy preocupados. Por favor, contesta. 1237 01:27:28,381 --> 01:27:31,052 Zoya, cariño, por favor, coge el teléfono. 1238 01:27:32,319 --> 01:27:33,888 Te echo mucho de menos, mamá. 1239 01:27:34,021 --> 01:27:35,623 Realmente no quiero perderte. 1240 01:27:35,757 --> 01:27:39,259 No puede ser así como te pierdo. No puede ser así. Por favor. 1241 01:27:39,392 --> 01:27:41,394 Por favor, tengo que volver a verte. 1242 01:27:43,598 --> 01:27:45,566 I... Pensé que nunca... 1243 01:27:46,234 --> 01:27:48,736 Sólo... sólo por favor, por favor, por favor... 1244 01:27:48,903 --> 01:27:51,038 Sigo pensando en lo último que te dije. 1245 01:27:51,271 --> 01:27:53,174 - Sobre cómo iba a ir a rellenar papeleo. Por favor. 1246 01:27:53,306 --> 01:27:55,743 - ¿Por qué no dijiste nada? - Por favor, Zoya. 1247 01:27:57,678 --> 01:27:59,914 Mamá, yo no... No puedo... No puedo perderte. 1248 01:28:00,047 --> 01:28:02,717 No sé cómo ser una persona sin ti. 1249 01:28:04,484 --> 01:28:07,121 No sé qué hacer. 1250 01:28:09,023 --> 01:28:10,591 Oh, Dios. 1251 01:28:11,391 --> 01:28:13,060 Vuelve, por favor. 1252 01:28:14,461 --> 01:28:17,064 Por favor, te echo mucho de menos. 1253 01:28:19,100 --> 01:28:23,004 Esto es lo puto peor, por favor vuelve. 1254 01:28:25,039 --> 01:28:30,878 Mamá, sólo quiero que sepas que sepas que te quiero mucho. 1255 01:28:32,680 --> 01:28:34,549 Sólo deseo poder verte una vez más. 1256 01:28:34,682 --> 01:28:36,918 Ojalá pudiera oírte. Lo que sea. 1257 01:28:37,350 --> 01:28:39,887 Ojalá pudiera oírte decirme algo. 1258 01:28:40,021 --> 01:28:41,088 Por favor. 1259 01:28:42,890 --> 01:28:45,492 Por favor, sólo deseo que volvieras a casa. 1260 01:28:54,669 --> 01:28:56,103 Mamá, ¿dónde estás? 1261 01:28:56,237 --> 01:28:57,872 ¿Por qué no contestas tu teléfono ahora mismo? 1262 01:28:58,573 --> 01:29:00,074 Te echo mucho de menos, mamá. No quiero perderte. Por favor, contesta. 1263 01:29:00,208 --> 01:29:01,876 Espero que estés recibiendo estos mensajes. 1264 01:29:02,009 --> 01:29:03,845 No puede ser así como te pierdo. No puede ser así. 1265 01:29:03,978 --> 01:29:05,046 Por favor. 1266 01:29:05,179 --> 01:29:06,714 Por favor, tengo que volver a verte. 1267 01:29:06,848 --> 01:29:08,182 Por favor, por favor, mamá. 1268 01:29:08,316 --> 01:29:09,851 Mamá, ¿dónde estás? 1269 01:29:10,084 --> 01:29:11,686 ¿Por qué no contestas tu teléfono ahora mismo? 1270 01:29:11,819 --> 01:29:14,421 Estamos muy preocupados. Por favor, contesta. 1271 01:29:15,857 --> 01:29:17,225 Te echo mucho de menos, mamá. 1272 01:29:23,564 --> 01:29:25,066 Vuelve, por favor. 1273 01:29:27,034 --> 01:29:29,036 No puede ser, mamá. 1274 01:29:29,502 --> 01:29:31,072 Esto no puede ser. Por favor, coge el teléfono. Por favor. Te echo tanto de menos. 1275 01:29:34,342 --> 01:29:35,676 Jayne. 1276 01:29:35,877 --> 01:29:36,944 Jayne. 1277 01:29:38,212 --> 01:29:39,580 Jayne. 1278 01:29:42,482 --> 01:29:43,851 Mamá. 1279 01:29:45,887 --> 01:29:49,389 - Lo... lo siento mucho. - ¿Por qué lo sientes? 1280 01:29:49,523 --> 01:29:51,025 Siento haberte asustado. 1281 01:29:51,158 --> 01:29:52,126 No, no lo hiciste. 1282 01:29:54,695 --> 01:29:56,664 No lo hiciste. Yo sólo... 1283 01:29:56,964 --> 01:29:59,499 - Te desmayaste. - Te eché de menos. 1284 01:30:31,365 --> 01:30:32,566 Cuidado con los pies. 1285 01:30:36,871 --> 01:30:38,773 ¿Quieren escuchar algo de música? 1286 01:30:39,540 --> 01:30:41,375 Sí, claro. ¿Qué tienes? 1287 01:30:41,509 --> 01:30:45,112 Bueno, tengo un nuevo CD. 1288 01:30:45,513 --> 01:30:47,581 No estoy seguro. Oh. 1289 01:30:48,448 --> 01:30:49,684 Soldados de Riddem. 1290 01:30:49,817 --> 01:30:51,052 ¡No! 1291 01:30:51,185 --> 01:30:52,386 Sí. Suena bien. 1292 01:30:52,753 --> 01:30:54,021 - ¡Tócala! - ¡No! 1293 01:30:54,155 --> 01:30:55,623 No se qué tipo de música es esta, pero... 1294 01:30:55,756 --> 01:30:58,893 No, papá. No, papá. Está siendo amable. 1295 01:30:59,026 --> 01:31:00,962 Ella no quiere escuchar eso. 1296 01:31:01,095 --> 01:31:02,663 Pon algo que realmente queramos escuchar. 1297 01:31:02,797 --> 01:31:04,265 Sinceramente, creo que todos vamos a realmente disfrutar de esto. 1298 01:31:04,398 --> 01:31:06,534 Quiero decir, mira eso. Mira qué felices se ven todos. 1299 01:31:06,701 --> 01:31:08,169 Parecen felices. 1300 01:31:08,336 --> 01:31:09,236 Prepárate. 1301 01:31:09,437 --> 01:31:10,771 Listo para el riddem. 1302 01:31:10,905 --> 01:31:13,374 Está prohibido odiar al riddem. 1303 01:31:13,574 --> 01:31:15,977 - Morris lo entiende. - ¿Cuánto pagaste por ese CD? 1304 01:31:16,110 --> 01:31:17,878 Costaba 1,99 dólares. 1305 01:31:18,012 --> 01:31:19,847 Lo convencí de bajar de $2.50. 1306 01:31:43,503 --> 01:31:45,339 ¿Crees que he vivido una buena vida? 1307 01:31:46,173 --> 01:31:48,709 Sí, claro. Sí, claro. 1308 01:31:49,610 --> 01:31:51,812 Bueno, no... 1309 01:31:53,614 --> 01:31:55,016 No hables así. 1310 01:31:55,583 --> 01:31:56,984 Por favor. Son... 1311 01:31:57,551 --> 01:31:58,819 ¿Se encuentra bien? 1312 01:31:59,787 --> 01:32:01,522 Bueno, me estoy muriendo. 1313 01:32:01,922 --> 01:32:04,525 Eso es más o menos lo contrario de bien. 1314 01:32:07,395 --> 01:32:09,163 Yo sólo... 1315 01:32:10,965 --> 01:32:12,867 No puedo dejar de pensar en... 1316 01:32:14,135 --> 01:32:16,771 Lo que podría haber pasado, ¿sabes? Como... 1317 01:32:18,439 --> 01:32:19,807 Todo lo que podría haber hecho. 1318 01:32:19,940 --> 01:32:23,277 Todas las otras versiones de mí... 1319 01:32:24,645 --> 01:32:29,216 Y mi vida, y tú, y Jayne. 1320 01:32:36,857 --> 01:32:38,459 ¿Crees que hay una línea de tiempo alternativa 1321 01:32:38,592 --> 01:32:39,860 donde sigo, 1322 01:32:40,094 --> 01:32:43,798 donde no muera de un agujero negro en el pecho? 1323 01:32:47,468 --> 01:32:48,769 Tal vez. 1324 01:32:51,205 --> 01:32:53,574 Pero tal vez esa es una línea de tiempo donde no nos encontremos. 1325 01:32:54,075 --> 01:32:56,010 Donde no tenemos a Jayne. 1326 01:32:57,546 --> 01:32:58,946 ¿Quién sabe? 1327 01:33:04,553 --> 01:33:05,953 Creció demasiado rápido. 1328 01:33:06,153 --> 01:33:08,823 - Pasó tan rápido. - Hmm. 1329 01:33:10,724 --> 01:33:12,059 Un abrir y cerrar de ojos. 1330 01:33:13,360 --> 01:33:16,697 Todavía recuerdo tan bien cuando era un bebé. 1331 01:33:16,864 --> 01:33:19,534 Era tan pequeña. 1332 01:33:19,934 --> 01:33:21,168 Llévala a la playa. 1333 01:33:21,502 --> 01:33:23,404 ¿Recuerdas lo emocionada se ponía por todo. 1334 01:33:23,538 --> 01:33:24,738 Sólo, "¡Sí!" 1335 01:33:27,341 --> 01:33:28,642 Sí. 1336 01:33:30,478 --> 01:33:32,379 Recuerdo que un día... 1337 01:33:33,981 --> 01:33:35,716 donde no estaba. 1338 01:33:40,254 --> 01:33:43,124 La llevé a la playa y nos quedamos allí tumbados. 1339 01:33:43,257 --> 01:33:46,627 Sólo mirando hacia arriba las nubes y como... 1340 01:33:46,760 --> 01:33:47,928 Mm-hmm. 1341 01:33:48,062 --> 01:33:50,030 La cima de las palmeras. 1342 01:33:50,931 --> 01:33:53,067 Escuchando el océano. 1343 01:33:54,401 --> 01:33:55,903 Sólo ella y yo. 1344 01:33:56,904 --> 01:33:58,172 Con su pequeña... 1345 01:34:02,676 --> 01:34:04,411 Su dedo meñique 1346 01:34:05,547 --> 01:34:07,181 envuelto alrededor del mío. 1347 01:34:11,485 --> 01:34:14,889 Totalmente silencioso. 1348 01:34:16,891 --> 01:34:19,760 He revivido ese momento un millón de veces. 1349 01:34:22,263 --> 01:34:24,231 Ojalá pudiera volver allí. 1350 01:34:25,499 --> 01:34:26,667 Ahora mismo. 1351 01:34:26,934 --> 01:34:28,537 Con ustedes dos. 1352 01:34:32,973 --> 01:34:35,142 ¿Qué cambiarías si pudieras? 1353 01:34:35,776 --> 01:34:37,111 Hmm. 1354 01:34:38,179 --> 01:34:41,482 Probablemente compre un álbum diferente en lugar de... 1355 01:34:41,682 --> 01:34:43,350 Soldados de Riddem. 1356 01:34:46,320 --> 01:34:47,522 Vamos. 1357 01:34:47,888 --> 01:34:49,423 ¿No cambiarías nada? 1358 01:34:52,026 --> 01:34:53,394 No lo sé. 1359 01:34:56,063 --> 01:34:58,232 Quiero decir, hay cosas que podría cambiar, supongo. 1360 01:34:58,365 --> 01:34:59,366 Hmm. 1361 01:35:02,203 --> 01:35:05,306 No sé si quiero arriesgarme perder este momento contigo. 1362 01:35:10,778 --> 01:35:11,979 ¿Y tú? 1363 01:35:12,413 --> 01:35:14,748 - ¿Eh? - ¿Qué quieres? 1364 01:35:19,787 --> 01:35:21,021 Más. 1365 01:35:23,658 --> 01:35:24,892 Más días. 1366 01:37:51,004 --> 01:37:52,574 Aww... 1367 01:37:53,508 --> 01:37:54,908 es hermoso. 1368 01:38:11,425 --> 01:38:13,427 ¿Cómo conocías esa canción? 1369 01:38:15,095 --> 01:38:16,363 No lo sé. 1370 01:38:17,632 --> 01:38:19,066 Sólo de oírlo. 1371 01:38:19,567 --> 01:38:21,034 Es original. 1372 01:38:21,836 --> 01:38:23,103 Lo sé, lo sé. 1373 01:38:27,609 --> 01:38:28,610 Es perfecto. 1374 01:38:52,232 --> 01:38:53,934 ¡Dos segundos! 1375 01:39:05,613 --> 01:39:06,714 Hola. 1376 01:39:07,882 --> 01:39:09,116 Hola. 1377 01:39:12,085 --> 01:39:13,287 ¿Te conozco? 1378 01:39:16,023 --> 01:39:17,324 No. 1379 01:39:18,793 --> 01:39:20,127 Pero te conozco. 1380 01:39:25,900 --> 01:39:27,401 Esto lleva tu nombre. 1381 01:39:27,936 --> 01:39:29,102 Sí. 1382 01:39:29,604 --> 01:39:31,104 Siempre pensé que era por una razón. 1383 01:39:31,238 --> 01:39:34,475 Que significaba que eran para mí. 1384 01:39:36,143 --> 01:39:39,547 Quizá lo sean o lo hayan sido. 1385 01:39:39,681 --> 01:39:43,751 Tal vez lo resolviste, y... y vuelves, 1386 01:39:43,885 --> 01:39:47,689 y te das las pastillas a ti mismo, y... 1387 01:39:51,191 --> 01:39:53,994 O tal vez sólo debía tenerlos 1388 01:39:54,127 --> 01:39:55,663 para poder dártelos. 1389 01:40:03,203 --> 01:40:04,505 Toma. 1390 01:40:06,006 --> 01:40:07,040 Cógelo. 1391 01:40:07,307 --> 01:40:08,643 - Lo que es... - Es nuestro trabajo. 1392 01:40:10,745 --> 01:40:12,647 Es todo el trabajo que hicimos juntos. 1393 01:40:22,022 --> 01:40:22,957 Espera. 1394 01:40:23,090 --> 01:40:25,660 Uh, esto es... no puedo. 1395 01:40:25,793 --> 01:40:26,861 Tú puedes. 1396 01:40:27,261 --> 01:40:29,396 Puedes hacerlo y lo harás. 1397 01:40:31,900 --> 01:40:33,367 No tienes que preocuparte tanto. 1398 01:40:35,603 --> 01:40:37,672 Tus padres estarían orgullosos. 1399 01:40:40,207 --> 01:40:41,475 ¿Cómo? 1400 01:40:43,076 --> 01:40:44,411 Yo... 1401 01:40:44,846 --> 01:40:46,681 I... Te hablé de... 1402 01:40:47,782 --> 01:40:48,816 Sí. 1403 01:40:48,950 --> 01:40:50,317 Y yo te hablé de la mía. 1404 01:40:50,985 --> 01:40:52,720 Y nos sentamos en el suelo. 1405 01:40:54,421 --> 01:40:56,189 Hablamos del futuro. 1406 01:41:00,929 --> 01:41:02,429 Sé que tu vida no es 1407 01:41:03,096 --> 01:41:05,098 exactamente lo que quieres que sea, 1408 01:41:05,265 --> 01:41:08,068 pero lo conseguirás. 1409 01:41:10,170 --> 01:41:11,940 Lo que sea que termines haciendo, 1410 01:41:12,339 --> 01:41:13,741 estarás bien. 1411 01:41:13,942 --> 01:41:15,309 Estarás más que bien. 1412 01:41:17,244 --> 01:41:18,746 No me necesitas. 1413 01:43:43,958 --> 01:43:44,926 ¡Sí! 1414 01:43:46,259 --> 01:43:47,895 ¡Bravo! ¡Bravo! 1415 01:43:48,096 --> 01:43:49,130 ¿Has pedido un deseo? 1416 01:43:49,296 --> 01:43:50,198 Sí, lo hice. 1417 01:43:50,330 --> 01:43:51,498 - ¿Qué era? - Lo hice. 1418 01:43:51,632 --> 01:43:52,734 - No puede decirlo. - ¡No te lo voy a decir! 1419 01:43:52,867 --> 01:43:54,367 - No puede decírtelo. - No puede decírtelo. 1420 01:43:54,669 --> 01:43:56,403 - ¡No se hará realidad! - Es sólo una leyenda urbana. 1421 01:43:56,537 --> 01:43:58,673 No, así es como funciona. 1422 01:43:58,806 --> 01:44:00,775 - Vale, es la hora del presente. - ¡No! 1423 01:44:00,908 --> 01:44:02,476 - ¡Oh, sí! - ¡Soy tan mala con los regalos! 1424 01:44:02,610 --> 01:44:04,444 - ¡No, no, no, no, no, no! - Oye, siéntate. 1425 01:44:04,579 --> 01:44:07,148 Esto es mío y de Morris, así que mejor que te guste. 1426 01:44:07,481 --> 01:44:09,217 - Más te vale. - Hmm. 1427 01:44:09,349 --> 01:44:11,284 ¿Qué espera que sea? 1428 01:44:11,418 --> 01:44:13,253 - No lo sé. Yo no... 1429 01:44:13,386 --> 01:44:14,722 Ni siquiera sé... 1430 01:44:16,157 --> 01:44:17,525 si no recuerdo mal... 1431 01:44:37,945 --> 01:44:39,981 Yo... 1432 01:44:40,248 --> 01:44:42,617 ¿nunca he abierto esto antes? 1433 01:44:42,917 --> 01:44:43,951 ¿A qué te refieres? 1434 01:44:44,085 --> 01:44:45,987 Nunca... nunca llegué tan lejos... 1435 01:44:47,155 --> 01:44:48,923 ¿antes? 1436 01:44:50,591 --> 01:44:52,226 Estamos pensando en llamarla Zoya. 1437 01:44:55,428 --> 01:44:57,932 - ¿Te parece bien? - ¿Estás pensando en ello o lo estás? 1438 01:44:59,432 --> 01:45:02,335 ¡Dios mío! ¡Estoy tan feliz! 1439 01:45:05,206 --> 01:45:08,341 Vas a ser... una buena madre. 1440 01:45:10,244 --> 01:45:12,479 Oh, no, mamá. Tu nariz. 1441 01:45:12,613 --> 01:45:14,582 - Oh, oh. - ¿Estás bien? 1442 01:45:16,083 --> 01:45:17,185 Ya está. 1443 01:45:17,384 --> 01:45:18,619 ¿Hmm? 1444 01:45:19,954 --> 01:45:21,656 Aquí es. Um... 1445 01:45:27,662 --> 01:45:29,730 Gracias por esto. 1446 01:45:29,864 --> 01:45:31,464 Um, yo... 1447 01:45:32,800 --> 01:45:34,669 Siento no haber sido mejor. 1448 01:45:35,069 --> 01:45:37,104 Y, yo... lo siento. No siempre estuve ahí. 1449 01:45:37,238 --> 01:45:40,041 - ¡Oh, mamá! No, no, Zoya, Zoya. Tú estás bien. Estás bien. 1450 01:45:40,174 --> 01:45:41,309 No hace falta que lo digas. 1451 01:45:41,474 --> 01:45:43,343 Vas a... vas a estar bien. 1452 01:45:43,845 --> 01:45:44,912 Lo sé. 1453 01:45:46,814 --> 01:45:47,849 Estoy... 1454 01:45:53,688 --> 01:45:56,190 Te voy a echar mucho de menos. 1455 01:45:56,324 --> 01:45:58,526 No podría haber pedido una semana mejor. 1456 01:46:01,361 --> 01:46:02,797 Te quiero, mamá. 1457 01:46:04,599 --> 01:46:06,567 Os quiero mucho. 1458 01:46:20,648 --> 01:46:24,085 Y de repente, podía ver el mundo entero. 1459 01:46:24,285 --> 01:46:25,653 Pasado y presente. 1460 01:46:25,920 --> 01:46:27,154 Podía verlo todo. 1461 01:46:34,228 --> 01:46:36,163 Y vio a una niña pequeña... 1462 01:46:37,765 --> 01:46:40,433 caminando solo en el mundo. 1463 01:46:41,903 --> 01:46:44,138 Y podía ver todo su futuro. 1464 01:46:44,972 --> 01:46:48,276 Todos los momentos maravillosos con los amigos y la familia. 1465 01:46:48,943 --> 01:46:54,081 Y también todas las dificultades, y luchas, y errores. 1466 01:46:55,182 --> 01:46:56,584 Podía verlo todo. 1467 01:46:58,519 --> 01:47:01,522 Y ella quería alcanzarla tan desesperadamente y abrazarla, 1468 01:47:01,656 --> 01:47:02,957 pero no pudo. 1469 01:47:04,692 --> 01:47:06,961 Así que en vez de eso, miró la vida entera de la chica 1470 01:47:07,094 --> 01:47:08,428 delante de ella. 1471 01:47:09,964 --> 01:47:12,166 Y con lágrimas en los ojos, susurró... 1472 01:47:12,867 --> 01:47:16,037 Vas a hacer cosas increíbles cosas increíbles algún día, 1473 01:47:16,671 --> 01:47:18,005 Zoya Lowe. 1474 01:47:19,840 --> 01:47:21,876 Vas a cambiar el mundo. 97195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.