All language subtitles for Marvels.Runaways.1x07.Rifrazione.ITA.ENG.1080p.WEBMux.H.264-Morpheus_track6_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,761 --> 00:00:08,598 Previously, on Marvel'’sRunaways... 2 00:00:08,640 --> 00:00:10,852 As soon as I decrypt that data, we'’ll have that tape, 3 00:00:10,894 --> 00:00:13,607 undeniable proof that our parents are killers. 4 00:00:13,648 --> 00:00:15,360 How'’d you guess my mom'’s passcode? 5 00:00:15,401 --> 00:00:16,695 I got lucky, I guess. 6 00:00:16,737 --> 00:00:18,281 Really lucky. 7 00:00:18,323 --> 00:00:20,160 What should I do about the fact 8 00:00:20,201 --> 00:00:23,081 that my wife is sleeping with another man? 9 00:00:23,123 --> 00:00:24,375 Robert... 10 00:00:24,417 --> 00:00:26,211 Oh! 11 00:00:27,255 --> 00:00:29,134 - -No! 12 00:00:30,177 --> 00:00:31,554 Jonah can help. 13 00:00:31,596 --> 00:00:33,433 Oh, he'’s got a cure for brain cancer? 14 00:00:33,474 --> 00:00:36,730 It'’s an experimental immunotherapy developed from the DNA 15 00:00:36,772 --> 00:00:38,775 of someone with an extraordinary immune system. 16 00:00:38,817 --> 00:00:41,321 Never felt better. I'’ve got a new lease on life, 17 00:00:41,363 --> 00:00:43,408 and a beautiful wife who loves me. 18 00:00:43,450 --> 00:00:44,952 What more could a man want? 19 00:00:44,994 --> 00:00:46,664 I guess going Ultra wasn'’t for me. 20 00:00:46,705 --> 00:00:47,832 You went Ultra. 21 00:00:49,251 --> 00:00:50,712 You just didn'’t know it. 22 00:00:50,754 --> 00:00:52,548 Frank should have no memory of Jonah. 23 00:00:52,591 --> 00:00:54,845 I messed up, big time. 24 00:00:54,887 --> 00:00:56,222 Molly was in the basement. 25 00:00:56,264 --> 00:00:57,808 I think she saw everything. 26 00:01:02,358 --> 00:01:04,361 That wraps it up for today. 27 00:01:04,403 --> 00:01:06,781 00 p.m. tomorrow. 28 00:01:06,824 --> 00:01:08,118 Thank you. 29 00:01:16,090 --> 00:01:18,010 Dude, have you seen Reservoir Dogsyet? 30 00:01:18,051 --> 00:01:20,639 Oh, my God, it was so good. 31 00:01:24,814 --> 00:01:27,068 You know, you'’re watching the key to time travel. 32 00:01:28,904 --> 00:01:30,240 You'’re kidding, right? 33 00:01:31,283 --> 00:01:32,451 About time travel? 34 00:01:33,495 --> 00:01:35,665 No, that line. It'’s awful. 35 00:01:37,585 --> 00:01:39,672 That'’s not a line. I saw your book 36 00:01:39,714 --> 00:01:42,552 and took you for someone with a serious interest. 37 00:01:42,594 --> 00:01:43,804 My mistake. 38 00:01:46,142 --> 00:01:47,854 No, I'’m interested... 39 00:01:49,231 --> 00:01:50,901 in time travel. 40 00:01:50,942 --> 00:01:52,821 If someone could actually figure it out, 41 00:01:52,862 --> 00:01:54,240 that would change everything. 42 00:01:57,035 --> 00:01:59,248 Well, it'’s happening right now. 43 00:02:00,667 --> 00:02:02,712 Atmospheric refraction. 44 00:02:02,754 --> 00:02:04,967 Causes the light from the sun to be distorted. 45 00:02:05,008 --> 00:02:09,224 The sun'’s already gone, but we still see it. 46 00:02:09,265 --> 00:02:12,855 So it'’s here and not here at the same time? 47 00:02:12,897 --> 00:02:16,152 Right now, we'’re looking backwards in time, 48 00:02:16,194 --> 00:02:19,115 a moment stretched beyond its normal limits. 49 00:02:19,158 --> 00:02:21,996 Imagine being given extra time to consider, 50 00:02:22,038 --> 00:02:24,375 or reconsider what you'’re doing, 51 00:02:24,417 --> 00:02:26,295 the choices that you make. 52 00:02:26,337 --> 00:02:30,970 We could head off wars, avoid accidents... 53 00:02:31,011 --> 00:02:33,557 I could not wear pink taffeta to my senior prom. 54 00:02:33,600 --> 00:02:36,062 Time travel'’s not about going back and forth. 55 00:02:36,104 --> 00:02:39,234 It'’s about staying right where we are, 56 00:02:39,275 --> 00:02:41,863 about positioning ourselves so that... 57 00:02:43,491 --> 00:02:45,494 we remain in the presence of beauty. 58 00:02:48,584 --> 00:02:51,214 I'’m Victor. Victor Stein. 59 00:02:52,632 --> 00:02:53,509 Janet. 60 00:02:57,683 --> 00:03:00,061 Do babies yawn 61 00:03:06,364 --> 00:03:07,617 Did you see? 62 00:03:10,288 --> 00:03:11,498 He'’s... 63 00:03:13,294 --> 00:03:14,755 He'’s... 64 00:03:14,795 --> 00:03:16,257 Everything. 65 00:03:16,298 --> 00:03:17,300 Yeah. 66 00:03:20,555 --> 00:03:21,683 I get it now. 67 00:03:22,935 --> 00:03:24,730 What everybody says. 68 00:03:24,771 --> 00:03:26,274 And what'’s that? 69 00:03:28,444 --> 00:03:30,364 This is the only thing that matters. 70 00:03:33,620 --> 00:03:34,621 Just this. 71 00:04:13,022 --> 00:04:16,320 How many times have I asked you to put your crap in the trunk? 72 00:04:16,361 --> 00:04:17,822 Sorry. 73 00:04:19,700 --> 00:04:21,453 Well, looks like you won. 74 00:04:21,495 --> 00:04:24,792 -Yeah, looks like. -What? 75 00:04:26,003 --> 00:04:28,381 That was the city championship. 76 00:04:29,675 --> 00:04:30,886 Do I need to drive you 77 00:04:30,928 --> 00:04:32,640 to a victory party or something? 78 00:04:33,683 --> 00:04:35,520 Where were you? 79 00:04:35,561 --> 00:04:36,897 Is that a yes or a no? 80 00:04:36,938 --> 00:04:39,151 We talked about it this morning. You said-- 81 00:04:39,192 --> 00:04:42,155 I said I would try. What do you want? 82 00:04:46,538 --> 00:04:48,960 Congratulations. I'’m proud of you. 83 00:04:50,712 --> 00:04:52,591 Time'’sMan of the Year? 84 00:04:53,634 --> 00:04:56,305 Wired'’sVisionary? 85 00:04:56,347 --> 00:04:58,225 -Give me a break. -Stop. 86 00:04:58,267 --> 00:04:59,520 You don'’t know shit about shit. 87 00:05:03,192 --> 00:05:04,111 Say it again. 88 00:05:08,744 --> 00:05:09,996 You don'’t know shit about--! 89 00:05:11,582 --> 00:05:14,838 You don'’t know shit about--! 90 00:05:14,880 --> 00:05:17,718 Dad? 91 00:05:17,760 --> 00:05:22,017 Dad? I hope you get this in time. 92 00:05:22,058 --> 00:05:23,603 I know it'’s a long shot, 93 00:05:23,644 --> 00:05:27,985 and I could... a lot of things up. 94 00:05:28,027 --> 00:05:29,821 I hope you get this in time. Dad? 95 00:05:29,864 --> 00:05:31,283 I know it'’s a long shot, 96 00:05:31,324 --> 00:05:34,163 and I could probably screw a lot of things up. 97 00:05:34,204 --> 00:05:38,378 Dad? I hope you get this in time. 98 00:05:38,420 --> 00:05:39,714 I know it'’s a... 99 00:05:39,755 --> 00:05:41,843 could probably screw a lot of things up. 100 00:05:43,304 --> 00:05:45,641 I hope you get this in time. 101 00:05:45,683 --> 00:05:47,561 I know it'’s a long shot and I could 102 00:05:47,603 --> 00:05:49,606 probably screw a lot of things up. 103 00:05:59,498 --> 00:06:01,210 I just wanted to tell you I'’m sorry. 104 00:06:01,251 --> 00:06:04,883 I'’m sorry for... I'’m sorry for all of it. 105 00:06:04,924 --> 00:06:10,350 Please, whatever you do, Dad, don'’t pick up the Fistigons. 106 00:06:10,392 --> 00:06:11,978 ...the Fistigons. 107 00:06:12,020 --> 00:06:15,610 Whatever you do, Dad, don'’t pick up the Fistigons. 108 00:07:30,114 --> 00:07:31,617 What are you doing in here? 109 00:07:31,658 --> 00:07:32,952 What does it look like I'’m doing? 110 00:07:32,994 --> 00:07:35,164 Alex is in the shower so I'’m snooping, 111 00:07:35,206 --> 00:07:36,416 pretending to clean up. 112 00:07:37,710 --> 00:07:39,588 I'’m within my constitutional rights 113 00:07:39,630 --> 00:07:40,673 as a parent, anyway. 114 00:07:42,051 --> 00:07:43,971 You think Molly said something to him? 115 00:07:44,013 --> 00:07:45,850 That'’s what I'm trying to find out. 116 00:07:48,855 --> 00:07:51,025 Alex hasn'’t been right since that night. 117 00:07:51,067 --> 00:07:52,694 It could be a million things. 118 00:07:52,737 --> 00:07:55,867 Yeah. Darius, Nico... 119 00:07:55,908 --> 00:07:56,951 Nico? 120 00:07:58,580 --> 00:08:00,083 He'’s got a thing for her. 121 00:08:01,251 --> 00:08:03,297 Please. What do you know? 122 00:08:03,338 --> 00:08:05,551 A father knows. 123 00:08:05,592 --> 00:08:07,095 Also, he told me. 124 00:08:07,137 --> 00:08:08,890 And you didn'’t tell me? 125 00:08:08,931 --> 00:08:10,141 Tell you what? 126 00:08:11,394 --> 00:08:12,980 That you and Nico are a thing. 127 00:08:14,357 --> 00:08:15,651 Yeah, we'’re not a thing. 128 00:08:15,693 --> 00:08:17,320 So sad about her mom and dad. 129 00:08:17,363 --> 00:08:18,490 How'’s she holding up? 130 00:08:18,531 --> 00:08:20,660 Yeah, it was a shock to us. 131 00:08:20,701 --> 00:08:22,830 I can only imagine what it was like for her. 132 00:08:22,872 --> 00:08:25,127 Yeah, you think you know your parents. 133 00:08:25,168 --> 00:08:26,545 What are you guys doing in here? 134 00:08:28,006 --> 00:08:29,967 These clothes don'’t clean themselves. 135 00:08:30,010 --> 00:08:33,391 We wanted you to have something nice to wear for the open house tonight. 136 00:08:33,432 --> 00:08:34,894 Open house? 137 00:08:34,934 --> 00:08:37,230 You know, when we get to visit your classrooms, 138 00:08:37,272 --> 00:08:38,650 and see your teachers, 139 00:08:38,691 --> 00:08:40,653 and hear what'’s really going on with you. 140 00:08:40,694 --> 00:08:42,697 I'’m familiar with the open house concept, 141 00:08:42,740 --> 00:08:44,868 I just-- I forgot about it, I guess. 142 00:08:44,910 --> 00:08:47,206 Well, if you have anything 143 00:08:47,248 --> 00:08:50,671 you want to fill us in on before this evening, feel free. 144 00:08:50,712 --> 00:08:54,427 Not... unless there'’s something you guys want to tell me. 145 00:08:56,723 --> 00:08:58,017 -We'’re good. -Definitely. 146 00:08:58,058 --> 00:08:59,728 Oh, great. 147 00:08:59,770 --> 00:09:02,524 Then it should be a pretty boring evening. 148 00:09:05,654 --> 00:09:06,864 I got that. 149 00:09:06,907 --> 00:09:08,618 I gotta go. 150 00:09:11,457 --> 00:09:13,585 Love you too, son. 151 00:09:13,627 --> 00:09:15,254 Okay, we are not paranoid. 152 00:09:15,297 --> 00:09:17,843 We need to be all up in his business until we know for sure. 153 00:09:17,884 --> 00:09:20,097 And then there'’s Molly. 154 00:09:20,138 --> 00:09:21,265 I'’ve been thinking about it, 155 00:09:21,307 --> 00:09:24,145 but it will require Dale and Stacey 156 00:09:24,187 --> 00:09:25,648 keeping a secret. 157 00:09:25,690 --> 00:09:27,401 Yeah, that'’s no sure thing. 158 00:09:32,117 --> 00:09:34,204 Yo, Dad... 159 00:09:37,334 --> 00:09:38,503 Hey, Dad. 160 00:09:41,300 --> 00:09:42,635 Yo, Dad! 161 00:09:42,677 --> 00:09:44,013 Son. 162 00:09:45,307 --> 00:09:47,185 I didn'’t hear you come in. 163 00:09:47,227 --> 00:09:49,606 Hey, you'’re a little preoccupied. 164 00:09:49,648 --> 00:09:52,821 We have been trying to increase the Nemo battery range 165 00:09:52,861 --> 00:09:54,948 without decreasing the drag coefficients, 166 00:09:54,990 --> 00:09:57,244 which has vexed our best engineers for years. 167 00:09:57,286 --> 00:09:59,623 I'’m not sure if I'm following all or any of this, 168 00:09:59,665 --> 00:10:02,253 but based on how many times you circled the last number... 169 00:10:02,294 --> 00:10:04,631 Yeah, yeah, yeah, yeah. I cracked it. 170 00:10:04,674 --> 00:10:06,677 It wasn'’t hard, either. 171 00:10:06,719 --> 00:10:08,346 Leads me to believe I should fire 172 00:10:08,388 --> 00:10:09,933 every one of my engineers. 173 00:10:09,974 --> 00:10:13,647 -Maybe I should hire Mr. Siebey. -My physics teacher? 174 00:10:13,690 --> 00:10:15,735 Clearly, he'’s done a great job teaching you... 175 00:10:16,778 --> 00:10:17,947 better than I'’ve done. 176 00:10:17,988 --> 00:10:19,366 I'’m pretty sure the guy 177 00:10:19,407 --> 00:10:21,661 wore the same pair of pants for an entire semester. 178 00:10:21,703 --> 00:10:22,997 Sign of an uncluttered mind. 179 00:10:23,039 --> 00:10:24,875 I look forward to speaking with him this evening 180 00:10:24,917 --> 00:10:26,711 and thanking him for his inspiration. 181 00:10:26,754 --> 00:10:28,090 Wait, you'’re going to the open house? 182 00:10:28,131 --> 00:10:29,717 Wouldn'’t miss it for the world. 183 00:10:29,759 --> 00:10:31,720 Other than literally every other time it'’s happened. 184 00:10:31,763 --> 00:10:33,683 Yes. Yes. Yes. 185 00:10:33,724 --> 00:10:35,477 You'’re right, I've... 186 00:10:35,519 --> 00:10:38,315 but everything is going to be different now. 187 00:10:38,357 --> 00:10:40,151 -Okay? -Yeah. 188 00:10:40,194 --> 00:10:41,363 Yeah. 189 00:10:41,404 --> 00:10:42,823 Oh! 190 00:10:44,117 --> 00:10:45,995 Pops, when was the last time you showered? 191 00:10:46,037 --> 00:10:47,540 You are ripe! 192 00:10:47,581 --> 00:10:49,627 Um, ahem, I don'’t mean to interrupt 193 00:10:49,668 --> 00:10:51,213 this lovely father-son moment, 194 00:10:51,254 --> 00:10:52,757 but Chase has to head to school. 195 00:10:52,799 --> 00:10:54,802 And, apparently, I need to freshen up 196 00:10:54,844 --> 00:10:58,100 before I blow everyone'’s mind at the office. 197 00:10:58,141 --> 00:11:00,729 Looking forward to this evening, Chase! 198 00:11:00,771 --> 00:11:02,065 Oh, love you. 199 00:11:04,194 --> 00:11:06,657 -What'’s this evening? -Open house. 200 00:11:06,698 --> 00:11:08,160 He'’s going to that? 201 00:11:08,201 --> 00:11:09,662 I thought the side effects of new meds 202 00:11:09,703 --> 00:11:12,040 involved mild nausea and swollen ankles, 203 00:11:12,083 --> 00:11:14,712 not a complete personality change. 204 00:11:14,754 --> 00:11:16,967 What the hell kind of medicine did that guy give him? 205 00:11:17,007 --> 00:11:21,431 I have no idea. I'’m just glad it's working. 206 00:11:21,474 --> 00:11:23,435 I keep waiting for the old Victor to return. 207 00:11:23,477 --> 00:11:26,357 Well, maybe we'’ll get lucky and he won'’t. 208 00:11:26,399 --> 00:11:29,613 Though that would make it harder for you to leave. 209 00:11:29,654 --> 00:11:31,950 If I wanted to walk out, 210 00:11:31,991 --> 00:11:34,579 your father has given me more than enough excuses. 211 00:11:35,707 --> 00:11:36,834 So, you'’re no longer 212 00:11:36,875 --> 00:11:38,628 into married software engineers 213 00:11:38,670 --> 00:11:41,843 with a fondness for... mandals? 214 00:11:41,884 --> 00:11:46,601 Robert was kind when my life was short on kindness. 215 00:11:46,643 --> 00:11:48,688 It was an escape, nothing more. 216 00:11:48,730 --> 00:11:50,691 Meanwhile, Dad was dying of a brain tumor, 217 00:11:50,733 --> 00:11:52,235 and you didn'’t notice. 218 00:11:53,947 --> 00:11:56,034 I feel terrible that I missed the signs, 219 00:11:56,075 --> 00:11:59,123 but I'’ve suffered a long time trying to hold us all together. 220 00:11:59,164 --> 00:12:02,294 So, if there'’s a chance we can be a happy family again, 221 00:12:02,336 --> 00:12:04,631 I'’m not gonna let anything stand in our way. 222 00:12:27,338 --> 00:12:29,258 Just wanted to say hi. 223 00:12:29,300 --> 00:12:30,927 Or bye. 224 00:12:32,723 --> 00:12:35,686 I won'’t be here when you get home from school. 225 00:12:36,896 --> 00:12:40,402 But I'’ll be there this evening. 226 00:12:40,444 --> 00:12:44,243 Your mother and I are a unified front 227 00:12:44,284 --> 00:12:46,538 when it comes to your education, 228 00:12:46,580 --> 00:12:49,167 even though I don'’t live here anymore. 229 00:12:56,180 --> 00:12:58,977 I love you so much, Nico. 230 00:12:59,018 --> 00:13:00,897 I hope you know that. 231 00:13:00,938 --> 00:13:02,357 I do. 232 00:13:03,526 --> 00:13:05,738 And I know you love Mom, too. 233 00:13:06,781 --> 00:13:08,200 Just talk to her. 234 00:13:08,243 --> 00:13:10,037 You know, apologize. 235 00:13:10,079 --> 00:13:11,664 I bet she'’d forgive you. 236 00:13:11,707 --> 00:13:14,545 She knows how difficult she'’s been, so... 237 00:13:14,587 --> 00:13:17,050 I wish it was that easy. 238 00:13:17,091 --> 00:13:19,345 People forgive things that are much worse. 239 00:13:19,387 --> 00:13:21,181 You could work it out. 240 00:13:21,223 --> 00:13:24,896 We-- we-- we could, but it'’s... 241 00:13:27,234 --> 00:13:29,363 It'’s not what I want, Nico. 242 00:13:29,404 --> 00:13:30,657 Not anymore. 243 00:13:34,830 --> 00:13:36,500 What, I mean... 244 00:13:36,541 --> 00:13:39,004 you'’re, like, in love with Janet Stein? 245 00:13:39,046 --> 00:13:40,507 I mean, come on. 246 00:13:47,603 --> 00:13:51,777 Oh, my God, you'’re in love with Janet Stein. 247 00:13:51,818 --> 00:13:54,031 It'’s not like I planned on it, believe me. 248 00:13:54,071 --> 00:13:56,200 Yeah, well, good luck. 249 00:13:56,243 --> 00:13:58,371 Enjoy it while you still can. 250 00:14:03,923 --> 00:14:06,260 You were here on the first day... 251 00:14:06,301 --> 00:14:08,138 and you will be here on the last. 252 00:14:09,390 --> 00:14:10,643 You were always ready... 253 00:14:11,769 --> 00:14:13,897 without beginning or end, 254 00:14:13,940 --> 00:14:15,484 one with the universe, 255 00:14:15,526 --> 00:14:17,237 endless and eternal, 256 00:14:17,279 --> 00:14:19,073 ever with us, 257 00:14:19,115 --> 00:14:21,119 and we, ever with you. 258 00:14:21,160 --> 00:14:22,621 This is true. 259 00:14:22,663 --> 00:14:23,915 This is true. 260 00:14:26,127 --> 00:14:28,464 He'’s ready to see the Spectrum. 261 00:14:34,183 --> 00:14:35,977 When we turn the ventilator off, he may-- 262 00:14:36,020 --> 00:14:37,523 Don'’t touch anything. 263 00:14:38,900 --> 00:14:41,195 Frank, we weren'’t expecting you. 264 00:14:43,031 --> 00:14:44,701 Would you like to join our circle? 265 00:14:44,743 --> 00:14:47,915 Actually, Leslie, I need you to step aside. 266 00:14:50,628 --> 00:14:51,839 Trust me. 267 00:15:03,526 --> 00:15:04,403 You, too. 268 00:15:06,447 --> 00:15:08,951 Just give us a moment alone, please, thank you. 269 00:15:14,711 --> 00:15:16,256 What are you doing? 270 00:15:16,298 --> 00:15:17,717 This. 271 00:15:19,220 --> 00:15:20,388 Don'’t. 272 00:15:20,430 --> 00:15:22,141 Stop it! 273 00:15:22,183 --> 00:15:23,101 Stop! 274 00:15:31,741 --> 00:15:33,703 What'’s happening? 275 00:15:35,957 --> 00:15:38,253 You'’ve been given something we all want. 276 00:15:39,755 --> 00:15:40,841 More time. 277 00:15:43,762 --> 00:15:45,347 Dad? 278 00:15:48,562 --> 00:15:49,647 What did you do? 279 00:15:49,689 --> 00:15:51,066 My new job. 280 00:15:55,908 --> 00:15:57,370 What the hell was that? 281 00:15:57,411 --> 00:15:59,248 I'’m sorry to step on your moment back there, 282 00:15:59,289 --> 00:16:00,583 but Calvin'’s a friend. 283 00:16:00,624 --> 00:16:01,710 We'’re in the same men'’s group. 284 00:16:01,751 --> 00:16:02,753 He brings the best snacks. 285 00:16:02,795 --> 00:16:04,006 Why did Jonah give you those? 286 00:16:04,047 --> 00:16:05,466 He and I had a lovely chat 287 00:16:05,508 --> 00:16:07,511 about the church and my future there. 288 00:16:07,553 --> 00:16:10,809 I hope you don'’t have a problem with that. 289 00:16:10,851 --> 00:16:14,441 The problem is you have no idea what you'’re doing. 290 00:16:14,482 --> 00:16:17,529 That was a parlor trick, 291 00:16:17,571 --> 00:16:19,617 but it has real consequences. 292 00:16:19,657 --> 00:16:21,619 What if that family tells everybody 293 00:16:21,661 --> 00:16:23,164 that you'’re some kind of healer? 294 00:16:23,206 --> 00:16:24,583 Oh, I'’m counting on it. 295 00:16:39,359 --> 00:16:42,071 Stuck with our families for an entire evening, 296 00:16:42,113 --> 00:16:44,116 acting as if everything'’s fine. 297 00:16:44,159 --> 00:16:45,870 Not my parents. 298 00:16:48,666 --> 00:16:50,879 My dad moves out today. 299 00:16:50,920 --> 00:16:52,799 Damn. Nico, I'’m sorry. 300 00:16:52,840 --> 00:16:55,929 Doesn'’t make any difference if they all end up in jail anyway. 301 00:16:55,971 --> 00:16:58,058 Well, if there'’s anything that I can do... 302 00:16:59,727 --> 00:17:00,646 One thing. 303 00:17:02,733 --> 00:17:05,738 How did you know how to get into my mom'’s office at Wizard? 304 00:17:05,780 --> 00:17:08,367 And, please, just don'’t tell me some bullshit 305 00:17:08,409 --> 00:17:10,329 that her password was "password." 306 00:17:13,501 --> 00:17:15,296 Any chance our parents can get arrested 307 00:17:15,337 --> 00:17:16,965 before they talk to our teachers? 308 00:17:17,007 --> 00:17:18,760 Yeah, I can'’t say that I'’ve been 309 00:17:18,802 --> 00:17:20,263 a banner student lately. 310 00:17:20,304 --> 00:17:21,974 Who can even think about homework? 311 00:17:22,016 --> 00:17:23,894 Guess we'’ll have a hell of a personal essay 312 00:17:23,936 --> 00:17:25,313 for our college applications. 313 00:17:25,355 --> 00:17:26,733 Isn'’t this adorbs! 314 00:17:26,774 --> 00:17:28,653 You kids planning a big double date? 315 00:17:28,694 --> 00:17:30,656 What do the kids do for fun these days? 316 00:17:30,697 --> 00:17:34,954 Is it a... escape room A knitting circle? 317 00:17:34,997 --> 00:17:36,708 No one is planning a date. 318 00:17:36,750 --> 00:17:38,377 Escape room does sound sick, though. 319 00:17:38,420 --> 00:17:40,841 -If it means escaping from here. -Whoa, zinger! 320 00:17:40,882 --> 00:17:43,929 Karolina, you should sign up for the school improv troupe. 321 00:17:43,970 --> 00:17:47,267 Guys, we'’re supposed to be taking on our parents, not each other. 322 00:17:47,310 --> 00:17:49,814 Well, what'’s happening with the video data? 323 00:17:49,856 --> 00:17:51,734 I'’m still working on it. 324 00:17:51,776 --> 00:17:53,362 It'’s harder to unlock than I thought, 325 00:17:53,404 --> 00:17:54,865 and now my parents are on my ass. 326 00:17:54,906 --> 00:17:56,116 Yeah, mine too. 327 00:17:56,159 --> 00:17:57,453 Do you think they know? 328 00:17:57,494 --> 00:17:58,955 I'’m not sure how. 329 00:17:58,997 --> 00:18:01,668 Oh! 330 00:18:01,710 --> 00:18:03,923 It'’s okay. We can put it back together. 331 00:18:03,964 --> 00:18:06,260 Who cares? Who cares about a double helix! 332 00:18:06,301 --> 00:18:09,390 Molly, is everything okay? 333 00:18:11,602 --> 00:18:13,354 I screwed up, you guys. 334 00:18:13,397 --> 00:18:15,359 I got something to tell you. 335 00:18:25,042 --> 00:18:27,003 Are you kidding? 336 00:18:27,046 --> 00:18:29,675 I know, I panicked. Your mom is very intimidating. 337 00:18:29,717 --> 00:18:31,637 Well, she has the conviction rate to prove it. 338 00:18:31,679 --> 00:18:33,640 Now you'’re telling me she'’s been suspicious of you from the beginning. 339 00:18:33,682 --> 00:18:35,143 Not to mention you'’re responsible 340 00:18:35,184 --> 00:18:37,104 for only one working bathroom at Timely Coffee. 341 00:18:37,146 --> 00:18:38,607 If they know you saw the robes, 342 00:18:38,649 --> 00:18:40,319 they know you got down the staircase. 343 00:18:40,360 --> 00:18:42,406 Unless they wear their robes to other places, 344 00:18:42,447 --> 00:18:45,494 like the gym, or Whole Foods. 345 00:18:45,536 --> 00:18:47,706 Then again, nothing in my house has changed. 346 00:18:47,748 --> 00:18:49,334 In fact, it'’s gotten better. 347 00:18:49,376 --> 00:18:51,963 Except for the fact that our parents are having an affair. 348 00:18:52,006 --> 00:18:54,301 No, that'’s all over. My mom told me this morning. 349 00:18:54,343 --> 00:18:56,680 Well, at least I know why my parents are living in my room. 350 00:18:56,722 --> 00:18:57,765 Dude, I said I'’m sorry. 351 00:18:57,807 --> 00:18:59,393 Why didn'’t you tell us, Molly? 352 00:18:59,434 --> 00:19:00,562 Why didn'’t you tell me? 353 00:19:00,604 --> 00:19:01,940 Every time I try to tell you guys stuff, 354 00:19:01,981 --> 00:19:02,983 you act like I'’m some kid 355 00:19:03,024 --> 00:19:03,943 who can'’t be believed. 356 00:19:03,984 --> 00:19:05,194 It'’s not your fault. 357 00:19:05,237 --> 00:19:06,531 This is too much for us to handle, 358 00:19:06,573 --> 00:19:07,658 let alone someone your age. 359 00:19:07,699 --> 00:19:08,826 You'’re, like, three years older! 360 00:19:08,868 --> 00:19:10,037 This is why I literally tried 361 00:19:10,079 --> 00:19:11,664 to protect you from seeing this. 362 00:19:11,706 --> 00:19:13,292 We can'’t do this thing if we can'’t trust each other. 363 00:19:13,334 --> 00:19:14,795 I'’m super honest. 364 00:19:14,837 --> 00:19:17,091 Yeah, Molly, maybe a little too honest sometimes. 365 00:19:17,133 --> 00:19:18,844 You know what? Forget it. 366 00:19:18,886 --> 00:19:20,889 If after all we'’ve been through this is how it'’s gonna be, 367 00:19:20,930 --> 00:19:23,267 then I don'’t want anything to do with you guys! 368 00:19:23,310 --> 00:19:24,980 Molly, hold on! 369 00:19:36,959 --> 00:19:38,711 -Wow! -Right? 370 00:19:38,753 --> 00:19:41,299 -I have never seen anything like this. -It'’s amazing. 371 00:19:41,341 --> 00:19:42,760 I mean, he is amazing! 372 00:19:42,802 --> 00:19:45,139 He'’s also scary, and if Jonah ever finds out 373 00:19:45,181 --> 00:19:47,101 -that you pinched his serum... -Yeah, yeah, yeah. 374 00:19:47,143 --> 00:19:48,646 The guy practically handed it to me. 375 00:19:48,687 --> 00:19:50,690 It'’s like he wanted us to examine it, okay? 376 00:19:50,733 --> 00:19:54,907 But, yes, I agree, I would very much prefer he didn'’t find out. 377 00:19:54,948 --> 00:19:56,284 Yeah. 378 00:19:57,410 --> 00:19:58,913 It'’s truly incredible! 379 00:19:58,954 --> 00:20:00,332 When we synthesize DNA, 380 00:20:00,374 --> 00:20:02,837 we take every precaution to not stretch genetic code 381 00:20:02,879 --> 00:20:06,260 in such a way that it creates a toxin or a disease, but... 382 00:20:06,301 --> 00:20:10,350 Jonah'’s DNA in this serum when stretched does the opposite! 383 00:20:10,391 --> 00:20:12,019 It creates healing! 384 00:20:12,061 --> 00:20:15,526 I know, it'’s like a crazy malware in a computer virus. 385 00:20:15,567 --> 00:20:20,534 It spreads like a Belle Creme from the south of France. 386 00:20:20,576 --> 00:20:22,663 Aw, even after 14 straight hours, 387 00:20:22,704 --> 00:20:25,083 your cheese references never fail to impress. 388 00:20:25,126 --> 00:20:26,795 Aw! It'’s all for you, my love. 389 00:20:28,047 --> 00:20:28,924 Whoa. 390 00:20:31,010 --> 00:20:33,097 Oh... 391 00:20:33,139 --> 00:20:34,600 -You all right? -I think so. 392 00:20:34,642 --> 00:20:35,810 Didn'’t feel a thing. 393 00:20:40,277 --> 00:20:42,323 Sure you'’re okay? 394 00:20:42,363 --> 00:20:45,285 Oh, yeah, yeah, I'’m just a little lightheaded. 395 00:20:45,327 --> 00:20:46,621 Must be hungry. 396 00:20:46,663 --> 00:20:48,541 Well, we have leftover Thai food in the fridge. 397 00:20:48,583 --> 00:20:49,835 -Okay. -Pad see ew? 398 00:20:49,877 --> 00:20:51,254 Pad see ew, too, babe! 399 00:20:51,296 --> 00:20:52,548 -Love you. -All right. 400 00:21:08,242 --> 00:21:10,036 I didn'’t realize we had plans. 401 00:21:11,122 --> 00:21:12,165 Where have you been? 402 00:21:13,459 --> 00:21:15,629 I was at the construction site. 403 00:21:15,671 --> 00:21:17,633 They delivered the drill today. 404 00:21:17,674 --> 00:21:19,260 So, this is what you want? 405 00:21:19,303 --> 00:21:21,223 To undermine my authority? 406 00:21:21,264 --> 00:21:23,477 You have authority because I gave it to you. 407 00:21:23,519 --> 00:21:26,190 This is my father'’s church! 408 00:21:26,231 --> 00:21:27,734 And it'’s my religion. 409 00:21:30,656 --> 00:21:34,120 Where were you when I gathered all these believers together? 410 00:21:34,162 --> 00:21:37,292 Where were you when I pulled those kids off the streets? 411 00:21:39,046 --> 00:21:42,719 If you think my power comes only from your teachings 412 00:21:42,760 --> 00:21:44,096 or your healing gloves... 413 00:21:44,137 --> 00:21:45,849 Ah, so that'’s what this is about. 414 00:21:45,890 --> 00:21:47,560 -What? -You'’re upset 415 00:21:47,602 --> 00:21:49,980 because I gave your husband something I'’ve never given you. 416 00:21:50,023 --> 00:21:51,734 This has nothing to do with Frank. 417 00:21:51,776 --> 00:21:53,904 It'’s about my father'’s legacy 418 00:21:53,946 --> 00:21:55,699 that I have devoted my life to. 419 00:21:55,741 --> 00:21:57,620 The church is in the past, Leslie. 420 00:21:59,497 --> 00:22:01,793 You don'’t want to be around when it goes down. 421 00:22:03,922 --> 00:22:04,965 What? 422 00:22:08,054 --> 00:22:10,934 Your father would be so proud 423 00:22:10,976 --> 00:22:12,646 of everything that you'’ve done... 424 00:22:15,233 --> 00:22:16,569 but you and I... 425 00:22:18,239 --> 00:22:22,913 have become a part of something much, much larger now. 426 00:22:24,207 --> 00:22:25,668 PRIDE. 427 00:22:25,710 --> 00:22:29,675 PRIDE is the only thing that matters. 428 00:22:36,227 --> 00:22:37,980 You have such a big heart. 429 00:22:39,359 --> 00:22:41,320 Your compassion'’s healed so many. 430 00:22:42,780 --> 00:22:45,410 Now I need you to turn it towards your friends, 431 00:22:45,452 --> 00:22:47,372 because they'’re falling apart, 432 00:22:47,414 --> 00:22:50,837 and you are the only one with the power to bring them back together. 433 00:22:52,631 --> 00:22:54,468 I need you to do that, 434 00:22:54,510 --> 00:22:56,263 and I need you to do it quickly. 435 00:22:58,809 --> 00:23:00,311 Why, is something wrong? 436 00:23:00,353 --> 00:23:03,150 No. Nothing'’s wrong. 437 00:23:07,323 --> 00:23:08,742 Not yet, anyway. 438 00:23:14,294 --> 00:23:15,880 Five, six, seven, eight. 439 00:23:15,922 --> 00:23:17,800 One, two, three, four. 440 00:23:17,842 --> 00:23:19,720 Five, six, seven, eight. 441 00:23:19,762 --> 00:23:21,431 One, two, three, four. 442 00:23:21,473 --> 00:23:23,769 Smile, ladies, show me those teeth! 443 00:23:23,810 --> 00:23:25,313 Carol, not you. 444 00:23:26,607 --> 00:23:29,194 Okay, guys, I need to see some attitude. 445 00:23:31,699 --> 00:23:33,326 Okay, that was terrible. 446 00:23:36,082 --> 00:23:37,709 Five, six, seven, eight. 447 00:23:37,751 --> 00:23:39,713 -Snap. -♪ ...the bling-bling, girl 448 00:23:41,340 --> 00:23:45,306 Okay, guys, point your toes, ready, go. 449 00:23:47,393 --> 00:23:49,271 Those are not splits. What is that? 450 00:23:55,866 --> 00:23:57,327 All right, cut it! 451 00:23:57,369 --> 00:24:00,916 Someone teach Brittany how to do an eight-count, please! 452 00:24:00,959 --> 00:24:02,503 Hi, Eiffel. What'’s up? 453 00:24:03,754 --> 00:24:04,840 Do I know you? 454 00:24:04,882 --> 00:24:06,009 Molly. 455 00:24:07,052 --> 00:24:08,137 Molly Hernandez. 456 00:24:08,179 --> 00:24:10,140 I tried out for the team, but um... 457 00:24:10,183 --> 00:24:12,061 I kind of didn'’t finish my audition. 458 00:24:12,103 --> 00:24:14,900 Right, you were the one menstruating during her routine. 459 00:24:14,940 --> 00:24:18,029 What can I say, I'’m all about that blood life. 460 00:24:18,071 --> 00:24:19,866 I was wondering if there was a spot open. 461 00:24:19,907 --> 00:24:21,786 I'’m really good, practicing a lot, 462 00:24:21,827 --> 00:24:24,582 and I just want to be a part of something, you know? 463 00:24:24,624 --> 00:24:27,797 Yeah. You know, we have a spot for you. 464 00:24:27,839 --> 00:24:30,260 -Really? -Team manager. 465 00:24:30,300 --> 00:24:32,763 Oh, my God, thank you so much. 466 00:24:32,805 --> 00:24:35,267 Like, I'’m gonna be working on routines, designing uniforms? 467 00:24:35,309 --> 00:24:36,853 I have a lot of thoughts on athleisure trends. 468 00:24:36,896 --> 00:24:38,649 Yeah, it'’s actually more like washing towels 469 00:24:38,690 --> 00:24:39,984 and filling up water bottles, 470 00:24:40,026 --> 00:24:41,987 but, um, you'’re cool with that, right? 471 00:24:42,029 --> 00:24:43,573 I guess. 472 00:24:43,616 --> 00:24:45,119 Awesome. 473 00:24:45,160 --> 00:24:46,246 Thanks, Mia. 474 00:24:46,287 --> 00:24:48,040 -Molly. -Whatever. 475 00:24:48,082 --> 00:24:49,083 Thanks. 476 00:24:49,125 --> 00:24:51,212 -Yeah, thank you. -Okay. 477 00:24:51,253 --> 00:24:52,172 -Thanks, hon. -It'’s not a good job, 478 00:24:52,213 --> 00:24:53,340 but someone'’s gotta do it. 479 00:24:57,056 --> 00:25:00,520 Hey, you all right? 480 00:25:00,562 --> 00:25:03,525 I guess I deserve it, right, since I ruin everything? 481 00:25:03,567 --> 00:25:05,446 You don'’t ruin everything. 482 00:25:05,487 --> 00:25:08,617 We were all friends. Everything was going great. 483 00:25:08,659 --> 00:25:10,245 That'’s what I love about you, Molly. 484 00:25:10,287 --> 00:25:12,624 Our parents are killers, the cops are crooked, 485 00:25:12,666 --> 00:25:14,962 and we almost got killed by some gang members. 486 00:25:15,003 --> 00:25:17,966 But you see it as "everything is going great." 487 00:25:18,009 --> 00:25:21,347 Maybe my true super power is my positive attitude. 488 00:25:21,389 --> 00:25:24,269 Now you sound like a poster in my dentist'’s office. 489 00:25:25,897 --> 00:25:27,859 So does this mean you and I are still friends? 490 00:25:27,900 --> 00:25:30,363 Of course. We share the kind of secret 491 00:25:30,405 --> 00:25:32,992 that nobody else understands. 492 00:25:33,034 --> 00:25:35,622 Yeah. What'’s the fun of flying if you can'’t tell anyone? 493 00:25:35,664 --> 00:25:37,710 Or lifting a truck with your bare hands? 494 00:25:40,047 --> 00:25:41,926 You know, I just wish everyone else felt the same. 495 00:25:44,680 --> 00:25:46,600 Well, it'’s... I gotta go. 496 00:25:48,144 --> 00:25:49,981 All right. Come on. 497 00:25:52,109 --> 00:25:54,322 Hey, hon. I have lunch. 498 00:25:54,363 --> 00:25:56,074 No, no, can'’t eat, not now, not when there'’s 499 00:25:56,116 --> 00:25:57,619 so much science to be achieved. 500 00:25:59,664 --> 00:26:02,086 You do realize that Jonah'’s serum, if harnessed properly, 501 00:26:02,127 --> 00:26:03,922 could reverse the aging process. 502 00:26:03,963 --> 00:26:07,720 The chance to cheat death is right at our fingertips! Hah! 503 00:26:07,762 --> 00:26:10,307 Jesus, Dale, this is why you need to stick to decaf. 504 00:26:10,349 --> 00:26:13,020 Imagine the ability to live together forever, Mama Bear! 505 00:26:13,062 --> 00:26:15,107 Eternity with the one that I love. 506 00:26:15,149 --> 00:26:16,735 What could be better? 507 00:26:18,447 --> 00:26:21,994 Oh! That was the greatest kiss I'’ve ever experienced. 508 00:26:22,036 --> 00:26:24,666 It was like this-- this-- this explosion of color, 509 00:26:24,707 --> 00:26:26,085 but in my mouth! 510 00:26:26,127 --> 00:26:28,006 Oh, shit. 511 00:26:28,047 --> 00:26:29,633 I love you, Stacey Yorkes. 512 00:26:29,674 --> 00:26:32,471 Your auburn curls, your scratchy, adorable voice, 513 00:26:32,513 --> 00:26:35,100 your shoes-- I mean, Crocs! What are Crocs! 514 00:26:35,142 --> 00:26:37,479 Crocs are a gift from God, don'’t you think? 515 00:26:37,522 --> 00:26:39,525 That drop-- you'’ve been infected! 516 00:26:39,567 --> 00:26:41,153 Infected with love! 517 00:26:41,194 --> 00:26:43,824 -Oh, you'’re tripping... on Jonah. -Whoo! 518 00:26:43,866 --> 00:26:45,869 What? 519 00:26:48,082 --> 00:26:50,377 Who is at our front door right now? 520 00:26:52,798 --> 00:26:54,843 Oh, crap. It'’s the Wilders. 521 00:26:54,885 --> 00:26:56,179 The G-man? Invite him in! 522 00:26:56,220 --> 00:26:57,890 I love that big, bald teddy bear! 523 00:26:59,100 --> 00:27:01,563 Okay. Hello? 524 00:27:01,605 --> 00:27:03,525 Stacey, we need to talk to you. 525 00:27:03,566 --> 00:27:04,568 It'’s about Molly. 526 00:27:04,610 --> 00:27:07,031 Molly! I love Molly so much, 527 00:27:07,073 --> 00:27:09,160 with the little kitty cats. Hey, we should get a cat! 528 00:27:10,329 --> 00:27:11,831 Um, we would love to, 529 00:27:11,873 --> 00:27:14,419 but we'’re, um, deep into something over here, 530 00:27:14,460 --> 00:27:16,714 I mean, harmful things that you could be exposed to. 531 00:27:16,756 --> 00:27:18,718 Is there any way we could talk tonight at the open house? 532 00:27:18,760 --> 00:27:19,803 Oh, it'’s so hot. It'’s so, so hot! 533 00:27:19,845 --> 00:27:21,055 I'’ve never been... 534 00:27:21,097 --> 00:27:24,103 Oh, yeah... if we make it. 535 00:27:25,271 --> 00:27:27,901 Isn'’t this kind of depressing? 536 00:27:27,942 --> 00:27:29,820 Why not just order some new stuff from Crate & Barrel? 537 00:27:29,862 --> 00:27:31,323 Vaughn, if you'’re gonna be my new assistant, 538 00:27:31,365 --> 00:27:32,867 there'’s something you need to know about me. 539 00:27:32,909 --> 00:27:34,245 I don'’t believe I agreed to that. 540 00:27:34,286 --> 00:27:37,542 I have a deep reverence for the church, 541 00:27:37,584 --> 00:27:40,923 and this area is where the history of our movement has been stored. 542 00:27:40,965 --> 00:27:42,300 Like-- like this. 543 00:27:42,342 --> 00:27:44,763 This is the first podium 544 00:27:44,805 --> 00:27:47,059 from the original building over on 4th Street. 545 00:27:49,522 --> 00:27:52,067 And those-- those-- those chairs. 546 00:27:52,109 --> 00:27:55,156 They lined the hallway of the intake area for 12 years. 547 00:27:55,198 --> 00:27:57,535 Think about all the lives that were changed 548 00:27:57,577 --> 00:27:59,956 while people sat in these chairs. 549 00:28:01,793 --> 00:28:04,923 -Whoa. -What? 550 00:28:04,965 --> 00:28:08,179 Shut the front door! 551 00:28:11,184 --> 00:28:12,896 That'’s a nice desk. 552 00:28:12,937 --> 00:28:14,482 This desk belonged to David Ellerh. 553 00:28:14,523 --> 00:28:17,862 This is the desk where he wrote The Book of Gibborim. 554 00:28:17,904 --> 00:28:20,074 -Wow. -I have to have this desk. 555 00:28:20,116 --> 00:28:21,326 Mark it down. 556 00:28:21,369 --> 00:28:23,330 Are you sure Leslie will be okay with that? 557 00:28:23,372 --> 00:28:25,459 Yes. Yes. Yes. 558 00:28:27,212 --> 00:28:29,758 I bet all of this stuff belonged to him. 559 00:28:38,356 --> 00:28:40,735 Mr. Dean? Are you-- 560 00:28:43,406 --> 00:28:45,952 Mr. Dean? 561 00:28:51,838 --> 00:28:52,881 -Get out! -Mr. Dean? 562 00:28:54,509 --> 00:28:55,510 Mr. Dean? 563 00:28:56,722 --> 00:28:58,057 Is something wrong? 564 00:29:03,442 --> 00:29:07,031 Welcome to Atlas Academy'’s Annual Open House. 565 00:29:07,073 --> 00:29:09,619 Our students and faculty have been preparing 566 00:29:09,660 --> 00:29:10,829 for this night for months... 567 00:29:10,870 --> 00:29:12,456 - -...and we'’re all thrilled 568 00:29:12,499 --> 00:29:14,669 to share what we'’ve been up to. 569 00:29:14,710 --> 00:29:17,758 We have student club booths for you to visit, 570 00:29:17,799 --> 00:29:20,679 as well as special displays throughout the campus. 571 00:29:20,722 --> 00:29:22,307 What'’s wrong with him? 572 00:29:22,349 --> 00:29:23,768 Allergy medicine. 573 00:29:23,810 --> 00:29:25,980 He'’s very sensitive to the antihistamines. 574 00:29:26,022 --> 00:29:28,025 -Honey? -The dog... 575 00:29:28,067 --> 00:29:30,697 Honey, please. 576 00:29:30,739 --> 00:29:35,080 Oh, so bright. It'’s all so bright. 577 00:29:35,122 --> 00:29:36,959 He'’s okay. He'’s fine. 578 00:29:38,544 --> 00:29:40,882 I am certain there is something surprising 579 00:29:40,923 --> 00:29:43,344 waiting for you at this year'’s open house. 580 00:29:43,386 --> 00:29:46,725 Now, for the past decade, we have been recognizing 581 00:29:46,766 --> 00:29:49,729 our outstanding students and their dedicated mentors... 582 00:29:49,772 --> 00:29:52,902 Do not even think of going to stand by him. 583 00:29:52,944 --> 00:29:56,242 I won'’t. Just please don'’t make this awkward. 584 00:29:56,283 --> 00:29:58,245 He'’s the one making it awkward. 585 00:29:58,286 --> 00:30:02,627 ...tradition, and one I look forward to greatly each year. 586 00:30:02,669 --> 00:30:06,216 One of my favorite aspects of this open house is the chance 587 00:30:06,259 --> 00:30:08,096 to experience some of the fruits 588 00:30:08,137 --> 00:30:10,850 of our students'’ scholarly and creative activity. 589 00:30:10,892 --> 00:30:14,273 We learn more from our students themselves... 590 00:30:14,314 --> 00:30:17,027 It'’s not like your father to miss something like this. 591 00:30:18,154 --> 00:30:19,991 I'’m sure he'll show up. 592 00:30:20,033 --> 00:30:23,790 ...you will see many impressive examples of that. 593 00:30:23,830 --> 00:30:26,669 No, Dad, this is a straight-up assembly. 594 00:30:26,710 --> 00:30:27,879 You'’re supposed to just listen. 595 00:30:27,922 --> 00:30:29,507 Mr. Stein, you had a question? 596 00:30:29,549 --> 00:30:31,052 Will there be an opportunity 597 00:30:31,093 --> 00:30:33,139 to interface with the faculty this evening? 598 00:30:33,180 --> 00:30:34,683 I wanted to personally thank 599 00:30:34,725 --> 00:30:36,478 each and every one of my son'’s instructors. 600 00:30:36,519 --> 00:30:39,441 They'’ve helped mold him into a fine young man. 601 00:30:39,483 --> 00:30:42,029 We welcome input from all our parents. 602 00:30:42,070 --> 00:30:45,326 Now, if you'’ll proceed to your first classrooms. 603 00:30:58,433 --> 00:30:59,894 Upend the patriarchy! 604 00:30:59,935 --> 00:31:03,316 I built it myself, using recycled oceanic waste. 605 00:31:03,358 --> 00:31:05,486 We'’re taking it to Sacramento next week. 606 00:31:12,248 --> 00:31:16,171 So, these are your people now? 607 00:31:16,213 --> 00:31:18,175 Eiffel appreciates me. 608 00:31:18,217 --> 00:31:19,679 Maria, fill that up. 609 00:31:22,307 --> 00:31:24,770 What? She'’s a dancer. Hydration'’s important. 610 00:31:24,812 --> 00:31:26,940 Not as important as self-respect. 611 00:31:26,982 --> 00:31:28,276 Everyone has to start somewhere. 612 00:31:28,318 --> 00:31:30,989 I'’m fine. I got grit and friends, 613 00:31:31,030 --> 00:31:32,533 which is more than you can say. 614 00:31:32,575 --> 00:31:34,369 We can'’t let this country be run by a dictator! 615 00:31:34,412 --> 00:31:36,457 Don'’t you know your rights are being violated? 616 00:31:36,499 --> 00:31:38,920 What happened 617 00:31:38,962 --> 00:31:41,049 More like you abdicated. 618 00:31:41,090 --> 00:31:43,052 Sorry, Gert, the revolution stops for no one. 619 00:31:43,093 --> 00:31:45,055 Also, we thought that undermining the patriarchy 620 00:31:45,097 --> 00:31:46,850 was too mild a response to recent events. 621 00:31:46,892 --> 00:31:48,478 We'’re going straight at it. 622 00:31:52,109 --> 00:31:54,446 Yes, yes, you are. 623 00:31:58,245 --> 00:31:59,872 Not at the Gib booth this year? 624 00:31:59,914 --> 00:32:01,876 I basically was the Gib booth. 625 00:32:01,918 --> 00:32:03,629 Me, standing alone with my dad, 626 00:32:03,670 --> 00:32:05,799 while Atlas moms ask for his autograph. 627 00:32:05,842 --> 00:32:08,012 So, no. No Gib booth this year. 628 00:32:08,053 --> 00:32:10,140 Kind of looks like he'’s got his own booth. 629 00:32:10,182 --> 00:32:12,060 Oh, I knew he'’d come. Hey, Dad! 630 00:32:12,102 --> 00:32:13,521 Hey, kiddo. 631 00:32:13,563 --> 00:32:15,190 -You'’re late! -I know, I'’m sorry about that. 632 00:32:15,232 --> 00:32:16,442 Have you seen your mom? 633 00:32:16,485 --> 00:32:18,530 Okay. 634 00:32:18,572 --> 00:32:22,370 Look, I know things are weird, but it'’ll feel more normal soon. 635 00:32:22,412 --> 00:32:25,417 You'’ll stay over at our new place, 636 00:32:25,459 --> 00:32:27,796 and then we can have dinner, Janet, me, and you, 637 00:32:27,838 --> 00:32:29,841 and she is an amazing cook. 638 00:32:29,883 --> 00:32:31,260 You won'’t believe-- 639 00:32:31,302 --> 00:32:35,016 Dad, have you tried talking to her about all this? 640 00:32:42,154 --> 00:32:44,116 -Doing okay? -Mm-hmm. 641 00:32:46,495 --> 00:32:47,956 It would be all right if you weren'’t. 642 00:32:51,712 --> 00:32:55,259 You'’ve always been my right hand in PRIDE. 643 00:32:55,302 --> 00:32:57,639 That'’s funny, I thought you were mine. 644 00:33:00,603 --> 00:33:05,153 Things always ran flawlessly because we ran them. 645 00:33:05,194 --> 00:33:08,116 Both of us know how to stay focused on the big picture. 646 00:33:09,660 --> 00:33:11,580 It'’s all about the forest, not the trees. 647 00:33:13,375 --> 00:33:17,549 You'’re saying my husband screwing Janet Stein is a tree. 648 00:33:17,590 --> 00:33:20,012 When I had to make hard decisions about Frank, 649 00:33:20,053 --> 00:33:22,390 the others questioned my motives, 650 00:33:22,432 --> 00:33:24,018 but you stood by me. 651 00:33:25,103 --> 00:33:26,146 I did. 652 00:33:27,399 --> 00:33:29,069 And I'’m here now, 653 00:33:29,110 --> 00:33:31,448 telling you it'’s time to double down, 654 00:33:31,490 --> 00:33:32,743 not back off. 655 00:33:35,038 --> 00:33:36,958 I don'’t know if I can. 656 00:33:39,670 --> 00:33:41,256 I am just... 657 00:33:42,383 --> 00:33:44,971 I'’m so angry. 658 00:33:45,013 --> 00:33:47,267 What if I told you Janet and Robert 659 00:33:47,309 --> 00:33:49,187 were ending their affair together? 660 00:33:50,565 --> 00:33:51,983 Would you take him back? 661 00:33:55,030 --> 00:33:56,825 It would mean so much to Jonah. 662 00:34:03,670 --> 00:34:07,302 Family is everything, isn'’t it? 663 00:34:17,987 --> 00:34:20,742 Do you think this is made with agave? 664 00:34:20,783 --> 00:34:22,953 Are you Stacey Yorkes all of a sudden? 665 00:34:22,996 --> 00:34:25,333 Well, processed sugar'’s the devil'’s jet fuel. 666 00:34:25,375 --> 00:34:26,376 Uh... 667 00:34:34,808 --> 00:34:37,353 I'’m glad to hear Victor's taking care of his health. 668 00:34:38,899 --> 00:34:40,360 Now I need to know that you'’re focused 669 00:34:40,401 --> 00:34:41,486 on the health of your marriage. 670 00:34:42,989 --> 00:34:45,326 And why do you need to know that? 671 00:34:46,579 --> 00:34:47,831 PRIDE isn'’t the only thing 672 00:34:47,872 --> 00:34:48,873 that'’s happening in the world. 673 00:34:48,916 --> 00:34:51,462 But it'’s the most important. 674 00:34:51,503 --> 00:34:54,091 Not just for us, but for all of us. 675 00:34:54,133 --> 00:34:57,180 I think that you can leave the rest of humanity 676 00:34:57,222 --> 00:34:59,476 out of my extramarital affair, thank you. 677 00:35:04,568 --> 00:35:06,989 I was sad. I was lonely. 678 00:35:07,030 --> 00:35:09,452 So was Robert. It happened. 679 00:35:12,790 --> 00:35:13,792 And it'’s over. 680 00:35:15,336 --> 00:35:16,505 You'’ll tell him that. 681 00:35:16,547 --> 00:35:18,217 Unless you'’d like to. 682 00:35:33,118 --> 00:35:35,205 Victor. 683 00:35:36,665 --> 00:35:38,543 -Hello. -Robert. 684 00:35:38,585 --> 00:35:42,299 Listen, I never got a chance to thank you. 685 00:35:42,342 --> 00:35:43,552 Uh... 686 00:35:43,593 --> 00:35:45,555 You took care of Janet when I couldn'’t. 687 00:35:45,598 --> 00:35:46,766 I appreciate that. 688 00:35:48,769 --> 00:35:49,646 Okay. 689 00:35:56,199 --> 00:36:01,416 Listen, Victor, let go. 690 00:36:04,088 --> 00:36:07,135 We need to meet Chase'’s physics teacher, remember? 691 00:36:07,176 --> 00:36:08,470 Oh, yeah. 692 00:36:20,742 --> 00:36:22,369 Oh, God. 693 00:36:22,412 --> 00:36:23,622 -Hey. -What? 694 00:36:23,663 --> 00:36:25,291 -Isn'’t that Gert's club 695 00:36:25,333 --> 00:36:27,128 -She was so excited about it. -Yeah. 696 00:36:27,169 --> 00:36:30,216 I don'’t know if I'll ever feel excitement again... 697 00:36:30,258 --> 00:36:33,931 laughter, joy. 698 00:36:33,973 --> 00:36:35,685 You know, if this is how I feel 699 00:36:35,726 --> 00:36:37,479 after just a little microdose of Jonah, 700 00:36:37,521 --> 00:36:39,232 I can'’t imagine what Victor'’s going through 701 00:36:39,273 --> 00:36:41,778 -with that massive withdrawal, right? -Yeah. 702 00:36:41,820 --> 00:36:44,617 Oh, great. This can'’t be good. 703 00:36:47,538 --> 00:36:49,458 -Hello, friends. -Hi. 704 00:36:50,710 --> 00:36:52,213 You two finally got a minute? 705 00:36:55,636 --> 00:36:56,554 Yeah. 706 00:37:03,858 --> 00:37:06,112 What do the Wilders have to talk to the Yorkes about? 707 00:37:07,322 --> 00:37:08,658 Must be about Molly. 708 00:37:08,700 --> 00:37:10,787 Text everyone to meet up. 709 00:37:12,165 --> 00:37:13,208 You do it. 710 00:37:15,670 --> 00:37:16,547 Fine. 711 00:37:18,216 --> 00:37:19,969 We made a mistake not coming to you first. 712 00:37:20,012 --> 00:37:21,973 Well, that'’s an understatement. 713 00:37:22,015 --> 00:37:24,728 But we need to move quickly if we'’re gonna keep it off Jonah'’s radar. 714 00:37:24,769 --> 00:37:25,938 Do you think Molly told Gert? 715 00:37:25,980 --> 00:37:27,233 I mean, they bicker a lot, 716 00:37:27,273 --> 00:37:28,484 but they'’re really quite close. 717 00:37:28,526 --> 00:37:30,070 -What about the other kids 718 00:37:31,489 --> 00:37:33,242 Honestly, we don'’t know. 719 00:37:33,285 --> 00:37:34,453 But we'’ll handle him. 720 00:37:34,495 --> 00:37:37,458 Just like you will handle Molly. 721 00:37:37,500 --> 00:37:39,838 -Handle 722 00:37:39,879 --> 00:37:41,089 We don'’t want to hurt her. 723 00:37:41,131 --> 00:37:43,134 That'’s the whole point. 724 00:37:43,176 --> 00:37:46,182 This is more of an extraction, a quarantine. 725 00:37:46,223 --> 00:37:48,269 Back in the day, I prepared the Hernandezes'’ will. 726 00:37:48,310 --> 00:37:50,398 This morning, I remembered something from it. 727 00:37:58,161 --> 00:38:01,959 No. No way. We will not do that to her. 728 00:38:02,001 --> 00:38:03,838 How do you think that'’ll make her feel? 729 00:38:03,879 --> 00:38:05,799 Safe. Protected. 730 00:38:05,841 --> 00:38:07,135 Alive. 731 00:38:08,805 --> 00:38:10,850 If Jonah finds out, 732 00:38:10,891 --> 00:38:12,685 hell, even if Tina does, 733 00:38:12,728 --> 00:38:14,398 there'’s no saying what comes next. 734 00:38:24,289 --> 00:38:26,042 We know the Wilders know about Molly. 735 00:38:26,085 --> 00:38:27,879 So, if they told the Yorkes... 736 00:38:27,921 --> 00:38:29,841 Then they'’re probably wondering if we'’re talking. 737 00:38:29,882 --> 00:38:31,468 '’Cause if Molly told me, then... 738 00:38:31,510 --> 00:38:33,389 You could'’ve told all of us. 739 00:38:33,430 --> 00:38:35,809 We just need this goddamn thing to decrypt. 740 00:38:35,851 --> 00:38:37,854 What happens when it does? 741 00:38:37,896 --> 00:38:40,693 Have you thought about that? 742 00:38:40,735 --> 00:38:43,365 Well, then it'’s out of our hands, which I'’m okay with. 743 00:38:44,575 --> 00:38:46,328 Yeah, me too. 744 00:38:46,369 --> 00:38:48,206 They did this. 745 00:38:48,248 --> 00:38:50,460 Exactly. 746 00:38:50,502 --> 00:38:53,215 They need to be held accountable for their actions. 747 00:38:53,256 --> 00:38:55,802 Yeah, at least you'’ll still have your dad. 748 00:38:55,845 --> 00:38:58,933 Super. Frank Dean can raise us all. 749 00:39:00,561 --> 00:39:03,482 Being here tonight feels totally ridiculous, 750 00:39:03,525 --> 00:39:06,322 like we'’re living fake lives or something. 751 00:39:06,362 --> 00:39:08,949 Yeah, well, we are... 752 00:39:08,992 --> 00:39:12,122 ...but shit'’s about to get really real. 753 00:39:12,165 --> 00:39:15,712 Stay in touch tonight in case anything happens. 754 00:39:17,298 --> 00:39:18,968 Great, thanks for calming us down. 755 00:39:19,009 --> 00:39:21,472 Yup, really gonna sleep well tonight. 756 00:39:32,783 --> 00:39:35,205 -Honey. -Frank. 757 00:39:35,246 --> 00:39:37,792 Hey, I didn'’t know you were here. 758 00:39:37,833 --> 00:39:40,588 Karolina'’s just going to meet me at the car. 759 00:39:40,630 --> 00:39:42,049 Hmm. 760 00:39:42,091 --> 00:39:44,303 Well, I thought maybe we could talk a little first. 761 00:39:47,893 --> 00:39:49,103 About this. 762 00:40:03,169 --> 00:40:04,713 Very nice to meet you. 763 00:40:04,755 --> 00:40:06,382 Thanks for your time, Coach. 764 00:40:06,425 --> 00:40:09,430 Take it easy. You'’ve got a good kid on your hands there. 765 00:40:30,175 --> 00:40:32,429 What the--? 766 00:40:32,470 --> 00:40:35,893 On Monday, you are gonna make a public apology to my son 767 00:40:35,935 --> 00:40:37,980 and reinstate him to the lacrosse team. 768 00:40:38,022 --> 00:40:39,107 Do we have a deal? 769 00:40:39,148 --> 00:40:40,108 Sure, sure. 770 00:40:40,150 --> 00:40:41,945 Yeah? Good. 771 00:40:43,990 --> 00:40:44,867 Thank you. 772 00:40:55,302 --> 00:40:57,013 These Brentwood parents! 773 00:40:57,055 --> 00:40:59,267 You have to explain everything to me now, Leslie. 774 00:40:59,308 --> 00:41:00,727 There are bits and pieces-- 775 00:41:00,769 --> 00:41:04,108 I don'’t know if they're visions or memories. 776 00:41:04,150 --> 00:41:06,070 I was starting to think I was crazy, 777 00:41:06,112 --> 00:41:07,739 but this is not in my head. 778 00:41:09,242 --> 00:41:10,828 Frank, can we just talk about this at home? 779 00:41:10,870 --> 00:41:12,373 I'’m not sure I'’m going home. 780 00:41:15,419 --> 00:41:16,797 Who is Jonah? 781 00:41:21,931 --> 00:41:25,521 Jonah came to my father many years ago... 782 00:41:28,150 --> 00:41:31,990 confirming things that he'’d been thinking about his entire life. 783 00:41:33,702 --> 00:41:34,787 What things? 784 00:41:37,041 --> 00:41:40,672 What'’s really possible in the world. 785 00:41:40,713 --> 00:41:43,051 And what is possible? 786 00:41:44,762 --> 00:41:48,602 Leslie, I'’ve seen what Jonah can do. The gloves? 787 00:41:48,644 --> 00:41:50,522 I know that'’s just the beginning. 788 00:41:52,401 --> 00:41:54,905 Is he what David wrote about? 789 00:41:56,282 --> 00:41:58,661 Is he the one who saw the full Spectrum? 790 00:41:58,703 --> 00:42:00,122 Is he the Being? 791 00:42:03,295 --> 00:42:06,509 Yes. He is. 792 00:42:09,681 --> 00:42:12,059 And why keep that from me? 793 00:42:12,102 --> 00:42:13,939 No one loves the church more than me, Leslie, 794 00:42:13,979 --> 00:42:15,189 and I want to be a part of this. 795 00:42:15,232 --> 00:42:18,822 You are a part of it, a big part. 796 00:42:18,863 --> 00:42:20,491 But you stepped into something 797 00:42:20,532 --> 00:42:22,619 that was already in motion... 798 00:42:22,662 --> 00:42:23,914 that was so big 799 00:42:23,955 --> 00:42:27,878 and involved me in a way that... 800 00:42:27,921 --> 00:42:29,715 maybe I was... 801 00:42:31,677 --> 00:42:32,971 or am... 802 00:42:34,932 --> 00:42:36,226 ashamed of. 803 00:42:37,771 --> 00:42:40,025 What do you have to be ashamed of? 804 00:42:47,079 --> 00:42:50,126 My relationship with Jonah. 805 00:43:14,961 --> 00:43:15,838 Hey. 806 00:43:19,468 --> 00:43:20,887 Have you seen Chase? 807 00:43:20,929 --> 00:43:22,849 I'’m all turned around here. 808 00:43:22,891 --> 00:43:25,061 No. No, I haven'’t, 809 00:43:25,103 --> 00:43:28,276 but I'’m glad to have a minute with you. 810 00:43:31,698 --> 00:43:34,786 I don'’t understand why you're not returning my calls. 811 00:43:34,828 --> 00:43:37,541 Oh, come on. 812 00:43:37,583 --> 00:43:40,338 Robert, we both know how hard this has been. 813 00:43:40,379 --> 00:43:42,549 For both of us. 814 00:43:42,592 --> 00:43:44,679 But now that it'’s all out in the open, 815 00:43:44,721 --> 00:43:45,722 we can move forward. 816 00:43:49,145 --> 00:43:50,606 What? 817 00:43:50,648 --> 00:43:54,029 When I think about it, it was such a dumb dream. 818 00:43:55,281 --> 00:43:58,119 I-- I was gonna spend my life 819 00:43:58,161 --> 00:44:00,039 doing research on gravitational fields. 820 00:44:00,081 --> 00:44:02,376 Even just saying that out loud, it sounds really embarrassing. 821 00:44:02,418 --> 00:44:04,255 It'’s not! You could go back to that. 822 00:44:04,296 --> 00:44:05,673 No, um... 823 00:44:07,385 --> 00:44:09,055 I don'’t think I could. 824 00:44:11,016 --> 00:44:12,686 I'’m Janet Stein now. 825 00:44:14,355 --> 00:44:15,691 For better or worse. 826 00:44:15,732 --> 00:44:17,109 Remember that vow? 827 00:44:21,535 --> 00:44:23,538 When he hurts you... 828 00:44:25,041 --> 00:44:27,545 -and Chase... -Not anymore. He'’s changed. 829 00:44:27,586 --> 00:44:29,673 But you are locked in a cycle of abuse. 830 00:44:29,715 --> 00:44:31,051 This is how it always goes. 831 00:44:31,092 --> 00:44:33,095 I appreciate that you'’ve clearly read 832 00:44:33,138 --> 00:44:36,059 a number of scholarly articles and self-help books, 833 00:44:36,101 --> 00:44:39,022 but this situation is impossible to understand from the outside, 834 00:44:39,065 --> 00:44:41,278 so I'’m not gonna try to explain it. 835 00:44:43,322 --> 00:44:45,618 I'’ve been given an extra moment. 836 00:44:48,665 --> 00:44:50,502 I'’m gonna take it. 837 00:44:52,755 --> 00:44:53,673 Goodbye, Robert. 838 00:45:35,663 --> 00:45:37,792 Guess I'’m just gonna have to carry this with me 839 00:45:37,833 --> 00:45:39,252 everywhere until it'’s finished. 840 00:45:39,294 --> 00:45:41,965 Well, if you'’ve got nothing else to do... 841 00:45:43,593 --> 00:45:44,762 while you wait, 842 00:45:44,804 --> 00:45:47,266 how about my mom'’s password? 843 00:45:49,103 --> 00:45:51,149 Don'’t think I'’ve forgotten. 844 00:45:51,189 --> 00:45:53,902 Uh, no, I told you, I just guessed. 845 00:45:53,945 --> 00:45:55,239 No. No, you didn'’t. 846 00:45:55,281 --> 00:45:56,241 You knew. 847 00:46:00,038 --> 00:46:01,499 And you'’re gonna tell me how 848 00:46:01,541 --> 00:46:03,044 right now. 849 00:46:09,889 --> 00:46:10,891 Hey, Moll. 850 00:46:10,932 --> 00:46:12,978 What'’s going on? 851 00:46:13,019 --> 00:46:16,066 Before you say anything, please, let us just explain. 852 00:46:16,108 --> 00:46:18,111 Why is my stuff packed? 853 00:46:18,153 --> 00:46:22,119 Well, given your recent interest in your heritage 854 00:46:22,161 --> 00:46:23,998 and birth parents and things like that-- 855 00:46:24,038 --> 00:46:26,084 We thought that you might want to explore 856 00:46:26,125 --> 00:46:27,795 your roots just a little further. 857 00:46:27,837 --> 00:46:29,172 No. 858 00:46:29,214 --> 00:46:33,179 You have a second cousin in Montebello. 859 00:46:33,221 --> 00:46:36,226 Her name is Graciela, and she'’s so excited to have you come stay. 860 00:46:36,268 --> 00:46:37,854 -Very excited. -Who is Graciela? 861 00:46:37,896 --> 00:46:41,361 She was very close with your birth parents... 862 00:46:41,402 --> 00:46:42,612 Then why have I never heard of her? 863 00:46:42,654 --> 00:46:44,782 -Well-- -Why are you guys doing this? 864 00:46:44,825 --> 00:46:47,288 -You'’re giving me away? -Okay, that'’s not what'’s happening. 865 00:46:47,329 --> 00:46:48,957 -What'’s wrong? -They'’re getting rid of me! 866 00:46:48,998 --> 00:46:50,668 -That is not true. -Where 867 00:46:50,709 --> 00:46:52,797 We just thought it would be best. 868 00:46:52,838 --> 00:46:54,341 Best for who? Not for her. 869 00:46:54,382 --> 00:46:57,930 Gert, there are things going on you can'’t understand. 870 00:46:57,972 --> 00:46:59,642 Then explain it to me. 871 00:46:59,684 --> 00:47:01,687 You do realize this is her worst nightmare! 872 00:47:01,729 --> 00:47:03,399 Listen to me. This is difficult 873 00:47:03,441 --> 00:47:05,528 for everybody here, but we need-- 874 00:47:05,569 --> 00:47:07,572 No, I won'’t! You can't! 875 00:47:07,614 --> 00:47:09,992 Yes, Molly, I can. 876 00:47:10,035 --> 00:47:11,288 Then try it! 877 00:47:12,331 --> 00:47:13,666 We need a minute. 878 00:47:27,065 --> 00:47:29,444 You can'’t use your powers right here. 879 00:47:29,485 --> 00:47:31,238 I don'’t want to live somewhere else. 880 00:47:31,281 --> 00:47:32,992 Why are they doing this to me? 881 00:47:33,033 --> 00:47:34,912 Because they know you saw. 882 00:47:34,953 --> 00:47:37,041 We all saw. 883 00:47:37,082 --> 00:47:39,419 Why'’d I have to say that stuff to the Wilders? 884 00:47:39,461 --> 00:47:40,629 It'’s okay. It's okay. 885 00:47:40,672 --> 00:47:42,091 We'’re gonna get you out of this. 886 00:47:42,132 --> 00:47:44,345 You just can'’t use your powers right now, 887 00:47:44,386 --> 00:47:45,848 or else it'’s all gonna be worse. 888 00:47:45,889 --> 00:47:49,270 No, it'’s not. This isthe worst! 889 00:47:52,901 --> 00:47:54,612 Molly, you'’re gonna get through this. 890 00:47:54,654 --> 00:47:56,866 You'’re the strongest out of all of us, 891 00:47:56,908 --> 00:47:59,204 and I'’m not gonna let anything bad happen to you, 892 00:47:59,245 --> 00:48:00,205 not now, not ever. 893 00:48:01,582 --> 00:48:03,628 We'’re sisters. 894 00:48:03,669 --> 00:48:06,717 We'’re sisters forever, and nothing'’s ever gonna change that. 895 00:48:16,025 --> 00:48:17,986 For now, you have to go. 896 00:48:36,477 --> 00:48:37,812 What are you doing in here? 897 00:48:40,651 --> 00:48:42,696 I thought we had an agreement. 898 00:48:42,738 --> 00:48:45,409 What? 899 00:48:45,451 --> 00:48:47,913 You were never supposed to be in here without me. 900 00:48:47,955 --> 00:48:50,042 No, that'’s not... 901 00:48:51,669 --> 00:48:53,464 Sorry, I didn'’t think it was a problem. 902 00:48:53,506 --> 00:48:56,094 I mean, we'’ve been working together. This is ours. 903 00:48:56,135 --> 00:48:56,970 Ours! 904 00:48:58,807 --> 00:49:01,478 That'’s funny. 905 00:49:03,398 --> 00:49:05,861 Was it your money that paid for it? 906 00:49:07,489 --> 00:49:08,908 Was it your work, 907 00:49:08,949 --> 00:49:12,372 all the long hours when no one else was interested, 908 00:49:12,414 --> 00:49:15,085 that brought this entire operation into existence? 909 00:49:15,127 --> 00:49:17,255 -This is exhausting. -What? 910 00:49:17,298 --> 00:49:19,343 I thought we were moving on to something else. 911 00:49:19,385 --> 00:49:22,306 What 912 00:49:23,809 --> 00:49:25,145 Father and son, 913 00:49:25,186 --> 00:49:27,023 playing together at the beach? 914 00:49:28,775 --> 00:49:29,985 I'’m an idiot. 915 00:49:30,028 --> 00:49:32,825 I am making you a man! 916 00:49:34,035 --> 00:49:36,122 But you don'’t want that, do you? 917 00:49:36,164 --> 00:49:37,541 You want to be a baby. 918 00:49:37,582 --> 00:49:39,335 You did it again! 919 00:49:39,378 --> 00:49:41,506 You tricked me into thinking you changed, 920 00:49:41,548 --> 00:49:43,593 but you know what, I'’m done now. 921 00:49:43,635 --> 00:49:45,848 -What? -It would'’ve been better if you just-- 922 00:49:51,022 --> 00:49:53,861 Dad. Dad, I'’m sorry. 923 00:49:55,531 --> 00:49:57,117 Dad, don'’t. 924 00:50:11,851 --> 00:50:13,437 Dad, please. 925 00:50:17,611 --> 00:50:21,033 No. Please don'’t. Please. 66955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.