All language subtitles for Love.in.the.Big.City.S01E02.VIKI.x264.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,388 --> 00:00:45,933 [Love in the Big City] 2 00:00:51,773 --> 00:00:54,568 Young, I'm totally fucked. 3 00:00:54,568 --> 00:00:57,571 You're not fucked, pull yourself together. 4 00:00:57,571 --> 00:01:00,741 I should have quit fucking drinking. 5 00:01:00,741 --> 00:01:03,981 It takes two to make a baby, call the damn guy. 6 00:01:03,981 --> 00:01:05,871 That's the real problem. 7 00:01:05,871 --> 00:01:07,706 What is? 8 00:01:07,706 --> 00:01:11,292 I don't know who to call. 9 00:01:13,420 --> 00:01:15,172 You were dating them both? 10 00:01:15,172 --> 00:01:17,967 I didn't mean to... 11 00:01:17,967 --> 00:01:20,427 The DJ is better at sex 12 00:01:20,427 --> 00:01:24,098 but the tattoo guy is hotter. 13 00:01:24,098 --> 00:01:27,476 I was taking some time to weigh things up. 14 00:01:27,476 --> 00:01:28,519 Without a condom? 15 00:01:28,519 --> 00:01:31,397 Who has time for condoms in the moment? 16 00:01:31,397 --> 00:01:33,357 Nice one, Mi Ae. 17 00:01:33,357 --> 00:01:36,067 What on earth were you thinking? 18 00:01:41,657 --> 00:01:44,076 You'll go to a clinic? 19 00:01:44,076 --> 00:01:46,327 We'll go tomorrow. 20 00:01:47,329 --> 00:01:48,956 But I don't have any money. 21 00:01:48,956 --> 00:01:50,291 Are you serious? 22 00:01:50,291 --> 00:01:52,001 Who should I ask? 23 00:01:52,001 --> 00:01:54,907 If I ask the DJ, he'll get clingy. 24 00:01:54,907 --> 00:01:57,047 And the tattoo guy... 25 00:01:57,047 --> 00:01:58,799 I've forgotten his name. 26 00:01:58,799 --> 00:02:00,801 I must have been mad! 27 00:02:00,801 --> 00:02:02,885 Shall I get a loan? 28 00:02:04,138 --> 00:02:07,182 There's no need, I'll pay for it. 29 00:02:07,182 --> 00:02:10,436 No, I can't let you do that. 30 00:02:10,436 --> 00:02:14,773 I'm not doing it for free, pay me back with interest. 31 00:02:14,773 --> 00:02:16,983 Let's get you to a clinic. 32 00:02:19,069 --> 00:02:20,987 Really? 33 00:02:21,739 --> 00:02:26,285 You're all I've got. I love you! 34 00:02:27,940 --> 00:02:32,865 [Episode 2] 35 00:02:34,710 --> 00:02:37,796 Are you sure they do the procedure here? 36 00:02:37,796 --> 00:02:40,382 Yeah, I looked it up online. 37 00:02:40,382 --> 00:02:43,135 I don't know, it seems shady. 38 00:02:43,135 --> 00:02:45,429 Are they professionals? 39 00:02:45,429 --> 00:02:47,764 If not, we'll just leave. 40 00:02:58,275 --> 00:02:59,985 Look here, 41 00:02:59,985 --> 00:03:03,489 the gestational sac indicates that your baby's around five weeks. 42 00:03:03,489 --> 00:03:05,574 Will the father be joining us? 43 00:03:05,574 --> 00:03:07,076 He's not the father. 44 00:03:07,076 --> 00:03:08,868 He's not? 45 00:03:09,995 --> 00:03:12,288 Got it. 46 00:03:14,416 --> 00:03:18,462 You have sexual intercourse three times a week? 47 00:03:18,462 --> 00:03:21,298 - Yes. - With strangers... 48 00:03:21,298 --> 00:03:22,466 and unprotected? 49 00:03:22,466 --> 00:03:25,552 On occasion, yes. 50 00:03:25,552 --> 00:03:29,263 So what do you want me to do? 51 00:03:30,391 --> 00:03:32,350 Remove it. 52 00:03:34,061 --> 00:03:36,437 Remove it... 53 00:03:39,024 --> 00:03:41,485 A baby isn't a coffee stain! 54 00:03:41,485 --> 00:03:44,738 It's not a pimple that can be popped. 55 00:03:44,738 --> 00:03:48,575 Don't girls like me help keep your clinic open? 56 00:03:48,575 --> 00:03:50,369 I'm saying this as your elder. 57 00:03:50,369 --> 00:03:52,371 You're a student, why be so reckless? 58 00:03:52,371 --> 00:03:54,039 It's harmful for a woman's body. 59 00:03:54,039 --> 00:03:55,332 I'm no saint, but... 60 00:03:55,332 --> 00:03:58,293 Do you parents know? What did your mother say? 61 00:03:58,293 --> 00:03:59,753 They don't know, do they? 62 00:03:59,753 --> 00:04:04,007 Girls should dream of becoming a faithful housewife. 63 00:04:04,007 --> 00:04:06,760 This is the consequence of your reckless actions! 64 00:04:06,760 --> 00:04:08,929 A woman's body is like a temple... 65 00:04:08,929 --> 00:04:10,930 For fuck's sake! 66 00:04:11,598 --> 00:04:14,560 - Miss, please! - She stole my uterus! 67 00:04:14,560 --> 00:04:16,645 You came with her, go and stop her! 68 00:04:16,645 --> 00:04:18,730 - Hurry! - Okay! 69 00:04:22,317 --> 00:04:24,318 Mi Ae, stop there! 70 00:04:33,537 --> 00:04:35,706 You're so bloody fast. 71 00:04:35,706 --> 00:04:38,459 What the hell did you run off with? 72 00:04:38,459 --> 00:04:41,295 This. It's so old. 73 00:04:41,295 --> 00:04:43,464 Maybe he bought if after graduating, 74 00:04:43,464 --> 00:04:44,965 Seoul Uni class of 1988. 75 00:04:44,965 --> 00:04:46,467 How do you know that? 76 00:04:46,467 --> 00:04:50,554 I read his license on the wall while I was waiting. 77 00:04:50,554 --> 00:04:54,308 I'm avoiding Seoul University graduates like the plague. 78 00:04:54,308 --> 00:04:58,145 Seoul University or not, why did you steal that? 79 00:04:58,145 --> 00:05:00,939 You should have just left if he wouldn't operate. 80 00:05:00,939 --> 00:05:05,110 I stole it with good reason, he's a total nutter. 81 00:05:05,110 --> 00:05:06,987 Choi Mi Ae? 82 00:05:06,987 --> 00:05:08,946 I'll take that. 83 00:05:09,990 --> 00:05:12,618 Look, I'm sorry, 84 00:05:12,618 --> 00:05:15,037 but you must understand. 85 00:05:15,037 --> 00:05:17,831 You heard everything he said. 86 00:05:17,831 --> 00:05:20,709 I know he's a nutcase 87 00:05:20,709 --> 00:05:23,587 but you're getting me in trouble. 88 00:05:23,587 --> 00:05:25,464 Fine. 89 00:05:25,464 --> 00:05:28,716 But only because you asked nicely. 90 00:05:30,677 --> 00:05:33,180 I know a place, 91 00:05:33,180 --> 00:05:35,307 a clinic near Jungsoo University. 92 00:05:35,307 --> 00:05:39,645 Their staff are nicer and they have much better facilities. 93 00:05:39,645 --> 00:05:41,896 I go there too. 94 00:05:43,649 --> 00:05:47,236 Thank you. I'll buy you a drink after my procedure. 95 00:05:47,236 --> 00:05:49,613 Your number. 96 00:05:49,613 --> 00:05:51,865 Number? 97 00:05:51,865 --> 00:05:55,202 Don't forget to send the consultation fee. 98 00:05:55,202 --> 00:05:57,246 Okay. 99 00:05:57,246 --> 00:05:59,873 You don't have any money, how will you buy drinks? 100 00:05:59,873 --> 00:06:04,085 I won't be broke forever, I can treat her next time. 101 00:06:05,087 --> 00:06:08,006 Are we going to Jungsoo University? 102 00:06:08,006 --> 00:06:09,424 I guess so. 103 00:06:09,424 --> 00:06:12,177 Don't we seem like 104 00:06:12,177 --> 00:06:16,014 the abortion avengers or something? 105 00:06:16,014 --> 00:06:19,434 Mi Ae got the procedure done at another hospital 106 00:06:19,434 --> 00:06:22,770 and I made the payment in three installments. 107 00:06:29,111 --> 00:06:31,864 Look at this, I'm Sadako. 108 00:06:31,864 --> 00:06:34,448 My hair's lusher than yours. 109 00:06:36,785 --> 00:06:39,079 Is it bad? 110 00:06:39,079 --> 00:06:41,331 Would you like to know? 111 00:06:41,331 --> 00:06:44,000 I'm good, I'll finish cooking. 112 00:07:08,650 --> 00:07:13,362 A fortnight passed and Mi Ae returned to her old self. 113 00:07:15,282 --> 00:07:17,534 - Cooking noodles? - Not for you, I'm not. 114 00:07:17,534 --> 00:07:21,203 Noodles are best enjoyed together. 115 00:07:22,581 --> 00:07:24,791 Hey, there's no soju. 116 00:07:24,791 --> 00:07:26,460 You need to quit drinking. 117 00:07:26,460 --> 00:07:30,254 You can't have noodles without soju, 118 00:07:30,964 --> 00:07:32,799 In your state? 119 00:07:32,799 --> 00:07:35,677 What will I do with you? Just wait here. 120 00:07:35,677 --> 00:07:37,595 Watch the noodles. 121 00:07:38,180 --> 00:07:40,890 Hurry back home! 122 00:07:51,109 --> 00:07:53,027 Young. 123 00:08:00,661 --> 00:08:02,287 Nam Kyu. 124 00:08:02,287 --> 00:08:04,915 Why are you here? 125 00:08:04,915 --> 00:08:07,668 I wanted to give you this 126 00:08:07,668 --> 00:08:11,545 and I know you live around here but not the exact house. 127 00:08:12,464 --> 00:08:16,510 I thought I might see you if I waited right here. 128 00:08:16,510 --> 00:08:18,637 What is this? 129 00:08:18,637 --> 00:08:22,391 Home-cooked meals are rare when you live alone. 130 00:08:22,391 --> 00:08:25,227 I brought marinated crab and some side dishes. 131 00:08:25,227 --> 00:08:27,437 They're a delicacy from my hometown, 132 00:08:27,437 --> 00:08:30,482 made with quality soy sauce so it tastes splendid. 133 00:08:30,482 --> 00:08:34,361 We broke up, remember? Why are you doing this? 134 00:08:34,361 --> 00:08:36,445 Still, 135 00:08:37,114 --> 00:08:40,366 how could you cut me out so ruthlessly? 136 00:08:41,285 --> 00:08:42,577 You reek of alcohol. 137 00:08:42,577 --> 00:08:44,412 I hate it! 138 00:08:45,372 --> 00:08:47,915 I hate the way I'm acting, too. 139 00:08:49,001 --> 00:08:52,587 But I looked in the mirror after we broke up, 140 00:08:52,587 --> 00:08:54,798 and I looked... 141 00:08:54,798 --> 00:08:56,383 I didn't look human. 142 00:08:56,383 --> 00:08:59,386 No, you look perfectly human. 143 00:08:59,386 --> 00:09:01,847 - Two eyes, one nose- - Stop messing with me! 144 00:09:01,847 --> 00:09:04,266 You can talk. 145 00:09:04,266 --> 00:09:06,393 Do you know what time it is? 146 00:09:06,393 --> 00:09:09,395 Falling in love isn't a sin! 147 00:09:10,355 --> 00:09:14,067 Sure, falling in love isn't a sin 148 00:09:14,067 --> 00:09:16,485 but disorderly conduct is. 149 00:09:18,739 --> 00:09:20,573 Young. 150 00:09:21,908 --> 00:09:24,118 After our breakup, 151 00:09:25,203 --> 00:09:27,913 did you not think of me once? 152 00:09:31,752 --> 00:09:33,211 I didn't. 153 00:09:33,211 --> 00:09:35,004 Even so, 154 00:09:35,964 --> 00:09:37,965 can't you just... 155 00:09:38,592 --> 00:09:41,011 meet me? 156 00:09:41,011 --> 00:09:43,013 Every once in a while? 157 00:09:43,013 --> 00:09:45,432 Please give me some time 158 00:09:45,432 --> 00:09:47,558 to learn to forget you. 159 00:09:48,518 --> 00:09:52,439 I felt suffocated the entire time we were dating 160 00:09:52,439 --> 00:09:55,358 and you're still driving me nuts. 161 00:09:55,358 --> 00:09:57,359 Take the food back. 162 00:09:58,820 --> 00:10:00,947 This is rather delicious. 163 00:10:00,947 --> 00:10:04,117 It's made with wild crabs which are very rare 164 00:10:04,117 --> 00:10:05,786 so eat it. 165 00:10:05,786 --> 00:10:08,872 No. I need to get home, my noodles will go soggy. 166 00:10:08,872 --> 00:10:12,041 Am I less important than noodles? 167 00:10:18,423 --> 00:10:22,052 Here here, the crabs aren't at fault. 168 00:10:22,052 --> 00:10:24,971 Don't cry here, come and have a drink with me. 169 00:10:24,971 --> 00:10:26,765 Shall we? 170 00:10:26,765 --> 00:10:28,432 Off we go. 171 00:10:31,853 --> 00:10:35,689 You're too drunk, we should call it a night. 172 00:10:45,784 --> 00:10:48,203 - He came to see you? - Yeah. 173 00:10:48,203 --> 00:10:52,916 I didn't answer his calls and he turned up with marinated crab. 174 00:10:52,916 --> 00:10:56,419 I knew he was a nutter when he sang that weird song at karaoke. 175 00:10:56,419 --> 00:10:58,338 He sounds pretty obsessive. 176 00:10:58,338 --> 00:11:01,800 He waited for two hours, hoping I'd walk by. 177 00:11:01,800 --> 00:11:04,970 Was the crab spicy or in soy sauce? 178 00:11:04,970 --> 00:11:07,264 Who cares? 179 00:11:07,264 --> 00:11:09,349 How did you deal with that punk? 180 00:11:09,349 --> 00:11:11,518 You should have kneed him! 181 00:11:11,518 --> 00:11:14,479 Why are you acting all butch, a knee kick? 182 00:11:14,479 --> 00:11:17,524 You haven't held a gun in the army, you wouldn't know. 183 00:11:17,524 --> 00:11:20,067 I was our squad's sharpshooter. 184 00:11:20,694 --> 00:11:23,904 Do they teach you to lift your pinky to shoot? 185 00:11:24,531 --> 00:11:28,285 Ji Tae, what on earth are you doing? 186 00:11:28,285 --> 00:11:30,077 Ladies? 187 00:11:31,121 --> 00:11:33,999 First guy, or the second one? 188 00:11:33,999 --> 00:11:35,292 First. 189 00:11:35,292 --> 00:11:37,419 You know I have a gift, right? 190 00:11:37,419 --> 00:11:40,380 I sense the first guy is very well-endowed. 191 00:11:40,380 --> 00:11:42,716 You frisky bitch. 192 00:11:42,716 --> 00:11:46,094 I don't care for that stuff, what matters is personality. 193 00:11:46,094 --> 00:11:48,180 And I sense... 194 00:11:48,180 --> 00:11:50,806 the first guy has a big heart. 195 00:11:51,558 --> 00:11:53,101 See you. 196 00:11:53,101 --> 00:11:55,728 You're leaving already? 197 00:11:57,647 --> 00:12:02,027 He'll run his feet off. 198 00:12:02,027 --> 00:12:04,153 Fickle bastard. 199 00:12:07,324 --> 00:12:11,911 If obsession isn't love, I have yet never loved. 200 00:12:23,548 --> 00:12:26,426 - Hey, look over there. - Damn. 201 00:12:26,426 --> 00:12:30,388 - Like two peas in a pod. - Are they dating? 202 00:12:30,388 --> 00:12:33,016 What's so great about Mi Ae? 203 00:12:33,016 --> 00:12:36,770 Let's go. What shall we eat? 204 00:12:36,770 --> 00:12:39,314 Do you know what they said earlier? 205 00:12:39,314 --> 00:12:41,358 What did those idiots say now? 206 00:12:41,358 --> 00:12:44,569 That we live together, and you had an abortion. 207 00:12:44,569 --> 00:12:47,155 Well, they couldn't be more right. 208 00:12:47,155 --> 00:12:49,115 I guess so. 209 00:12:49,115 --> 00:12:52,577 It's the power of collective intelligence. 210 00:12:52,577 --> 00:12:57,748 To me they said "We heard you were gay, but guess not!" 211 00:13:13,348 --> 00:13:18,353 Through each other, we learned many facts of life. 212 00:13:18,353 --> 00:13:23,441 Through me, Mi Ae learned that being a gay man sucks 213 00:13:23,441 --> 00:13:28,445 and through her I learned that being a woman equally sucks. 214 00:13:36,037 --> 00:13:39,207 With time, Mi Ae started to care about her grades 215 00:13:39,207 --> 00:13:42,252 and cut down drinking, from eight times a week to three. 216 00:13:42,252 --> 00:13:45,754 Like regular college students, we looked for jobs. 217 00:14:05,483 --> 00:14:07,526 [Career Portal] 218 00:14:13,700 --> 00:14:16,160 [Choi Mi Ae] "Pass" 219 00:14:29,799 --> 00:14:32,761 Pray that I don't lose my mind. 220 00:14:32,761 --> 00:14:35,388 Don't bring strange guys home, alright? 221 00:14:35,388 --> 00:14:37,181 I'm off. 222 00:14:38,016 --> 00:14:40,393 Mi Ae got a job at a big company 223 00:14:40,393 --> 00:14:43,688 and soon left for the new employees' workshop. 224 00:14:43,688 --> 00:14:47,649 For the first time since I left home, I was alone. 225 00:14:55,158 --> 00:14:59,328 Why does she smoke this shit? 226 00:15:06,211 --> 00:15:10,215 I wanted to talk to someone and let things out 227 00:15:10,215 --> 00:15:14,511 so I took up Mi Ae's advice and started writing. 228 00:15:14,511 --> 00:15:19,056 Because my nights alone felt too long and dull. 229 00:15:32,529 --> 00:15:34,947 They're like zombie fingers. 230 00:16:00,348 --> 00:16:02,808 When's she coming? 231 00:16:03,810 --> 00:16:09,649 [Go Young: Where are you?] 232 00:16:09,649 --> 00:16:16,698 [Mi Ae: Almost home!] 233 00:16:16,698 --> 00:16:21,077 [Go Young: Aren't your bags heavy? Shall I meet you at the bus stop?] 234 00:16:21,077 --> 00:16:25,539 [Mi Ae: No, I'm in the car.] 235 00:16:26,875 --> 00:16:28,667 Whose car? 236 00:16:37,427 --> 00:16:40,095 What are those flowers? 237 00:16:42,849 --> 00:16:45,142 And who's that guy? 238 00:16:59,616 --> 00:17:01,785 What are these shitty flowers? 239 00:17:01,785 --> 00:17:02,952 And who's the guy? 240 00:17:02,952 --> 00:17:06,039 Did you do all this? 241 00:17:06,039 --> 00:17:08,791 Who is he? 242 00:17:08,791 --> 00:17:10,919 Where did you meet him? 243 00:17:10,919 --> 00:17:14,214 He's a colleague I met at the workshop. 244 00:17:14,214 --> 00:17:17,883 Things just happened, you know? 245 00:17:21,596 --> 00:17:23,765 Let me see this guy's face. 246 00:17:23,765 --> 00:17:26,392 Don't make it a big deal. 247 00:17:26,392 --> 00:17:29,895 He's just an average looking guy. 248 00:17:31,189 --> 00:17:33,983 He looks normal, for once. 249 00:17:33,983 --> 00:17:36,444 Different from the punks you always date. 250 00:17:36,444 --> 00:17:37,779 Is he? 251 00:17:37,779 --> 00:17:40,240 He's bland, just your average guy. 252 00:17:40,240 --> 00:17:43,200 We're not talking about soup here. 253 00:17:45,036 --> 00:17:47,205 Is he big? 254 00:17:47,205 --> 00:17:49,374 He's average. 255 00:17:49,374 --> 00:17:51,334 Yet you're dating him? 256 00:17:51,334 --> 00:17:55,421 Stop asking questions, we haven't done it yet. 257 00:17:55,421 --> 00:17:59,676 The great Choi Mi Ae brings home a bouquet, this is a very big deal! 258 00:17:59,676 --> 00:18:02,845 I saw your face when you were with him. 259 00:18:02,845 --> 00:18:07,475 He's just a serious guy who's studied all his life. 260 00:18:07,475 --> 00:18:09,060 Why would you date such a guy? 261 00:18:09,060 --> 00:18:13,982 Because he asked me to! If it doesn't work out, I'll end it! 262 00:18:13,982 --> 00:18:16,441 Why are you screaming? 263 00:18:18,736 --> 00:18:20,113 You met at the workshop? 264 00:18:20,113 --> 00:18:22,365 How old is he? Is he rich? 265 00:18:22,365 --> 00:18:25,993 Stop talking and put the flowers in some water! 266 00:18:27,495 --> 00:18:31,624 A while later, I officially met Mi Ae's boyfriend for the first time. 267 00:18:31,624 --> 00:18:34,669 He was keen to meet his girlfriend's best friend 268 00:18:34,669 --> 00:18:37,255 and I guess Mi Ae was serious about him too 269 00:18:37,255 --> 00:18:40,257 as she asked me to join them for dinner. 270 00:18:43,303 --> 00:18:47,347 This is Go Young, my best friend from university. 271 00:18:49,809 --> 00:18:51,436 Hello. 272 00:18:51,436 --> 00:18:53,479 Hello, I'm Lee Jun Ho. 273 00:18:53,479 --> 00:18:55,231 I've heard a lot about you. 274 00:18:55,231 --> 00:18:58,693 But you're different from what I imagined. 275 00:18:58,693 --> 00:19:01,279 What exactly did you imagine? 276 00:19:01,279 --> 00:19:02,697 Nothing bad. 277 00:19:02,697 --> 00:19:06,034 You're just taller than I imagined. 278 00:19:06,034 --> 00:19:09,704 You're also better looking than what I've been told. 279 00:19:09,704 --> 00:19:11,539 A lot taller, too. 280 00:19:11,539 --> 00:19:13,958 I played a lot of sports when I was young. 281 00:19:13,958 --> 00:19:16,753 I didn't play any sports but I just kept growing. 282 00:19:16,753 --> 00:19:19,631 Let's stop talking about sports and order some food. 283 00:19:19,631 --> 00:19:21,590 Sit down. 284 00:19:29,849 --> 00:19:32,100 You should try this. 285 00:19:37,982 --> 00:19:41,736 Do you do the same work as Mi Ae? 286 00:19:41,736 --> 00:19:43,488 No, I'm not in marketing, 287 00:19:43,488 --> 00:19:45,281 I'm a semiconductor researcher. 288 00:19:45,281 --> 00:19:48,076 Wow, that's awesome. 289 00:19:48,076 --> 00:19:50,035 Unlike someone. 290 00:19:50,620 --> 00:19:52,622 Did you major in that field? 291 00:19:52,622 --> 00:19:54,290 Yes, Materials Engineering. 292 00:19:54,290 --> 00:19:57,669 Materials Engineering... 293 00:19:57,669 --> 00:19:59,879 at Seoul University? 294 00:19:59,879 --> 00:20:02,298 - Yes. - Wow, Seoul University. 295 00:20:02,298 --> 00:20:04,092 You must have been a good student. 296 00:20:04,092 --> 00:20:06,969 Mi Ae tells me that you're really smart 297 00:20:06,969 --> 00:20:09,347 and a great writer. 298 00:20:09,347 --> 00:20:11,557 Mi Ae told you that? 299 00:20:11,557 --> 00:20:13,601 Shall we order something else? 300 00:20:13,601 --> 00:20:15,310 Sure. 301 00:20:16,437 --> 00:20:19,314 Watch your mouth. 302 00:20:23,986 --> 00:20:27,115 - Some grilled short ribs, please. - Coming right up. 303 00:20:27,115 --> 00:20:28,449 Thank you. 304 00:20:28,449 --> 00:20:31,369 Mi Ae never talks about her university days. 305 00:20:31,369 --> 00:20:34,455 I hear you two were close, what was she like back then? 306 00:20:34,455 --> 00:20:37,750 Where should I start... 307 00:20:37,750 --> 00:20:40,044 I want to hear everything. 308 00:20:40,044 --> 00:20:41,504 There's no need. 309 00:20:41,504 --> 00:20:44,674 Did you manage to pay back all the settlement money? 310 00:20:44,674 --> 00:20:45,717 Settlement money? 311 00:20:45,717 --> 00:20:48,302 She juggled several jobs to pay for settlement. 312 00:20:48,302 --> 00:20:51,139 If she sees red, Mi Ae goes totally berserk. 313 00:20:51,139 --> 00:20:54,976 She was legendary in our department, she once beat up two guys at once. 314 00:20:54,976 --> 00:20:56,894 Is that right? 315 00:20:56,894 --> 00:21:00,314 - I never imagined that you... - It's not true. 316 00:21:00,314 --> 00:21:05,110 Stop playing, he'll believe you! 317 00:21:11,701 --> 00:21:15,621 Their romance continued longer than I had expected 318 00:21:15,621 --> 00:21:18,498 and waiting for Mi Ae became routine. 319 00:21:25,590 --> 00:21:28,384 Mi Ae? Where are you? 320 00:21:28,384 --> 00:21:29,927 I'm sorry, I forgot. 321 00:21:29,927 --> 00:21:34,390 I'm having dinner and drinks with my colleagues and Jun Ho. 322 00:21:34,390 --> 00:21:36,976 - You said you'd eat with me! - Sorry I didn't call. 323 00:21:36,976 --> 00:21:39,228 I'll be late, don't wait up. 324 00:21:39,228 --> 00:21:42,315 She could have told me earlier... 325 00:21:42,315 --> 00:21:45,358 It's overcooked. 326 00:21:59,081 --> 00:22:00,917 Hey, I'm sorry. 327 00:22:00,917 --> 00:22:05,379 My manager kept asking me for personal errands off the clock. 328 00:22:05,379 --> 00:22:07,506 Drives me nuts. 329 00:22:09,133 --> 00:22:10,967 Right. 330 00:22:13,679 --> 00:22:16,598 What is it? Is everything okay? 331 00:22:18,100 --> 00:22:20,978 Do you know Min Ji from our intake? 332 00:22:20,978 --> 00:22:23,354 She went to your university. 333 00:22:25,107 --> 00:22:28,319 We all went out for drinks yesterday 334 00:22:28,319 --> 00:22:30,778 and she said something strange. 335 00:22:33,365 --> 00:22:35,325 She said that you... 336 00:22:36,493 --> 00:22:39,162 have a serious long-term boyfriend. 337 00:22:40,456 --> 00:22:44,418 That everyone knew you two were living together 338 00:22:44,418 --> 00:22:46,210 and that... 339 00:22:47,963 --> 00:22:50,424 Never mind. 340 00:22:50,424 --> 00:22:52,301 That's nothing. 341 00:22:52,301 --> 00:22:56,889 Don't take it to heart, there were all sorts of rumors. 342 00:22:56,889 --> 00:22:58,432 It's him, isn't it? 343 00:22:58,432 --> 00:23:00,017 Go Young. 344 00:23:00,017 --> 00:23:03,020 He's your roommate So Yeon, right? 345 00:23:03,020 --> 00:23:05,981 No, So Yeon's a girl. 346 00:23:05,981 --> 00:23:08,524 Then call her right now. 347 00:23:09,109 --> 00:23:11,946 So Yeon went to Thailand 348 00:23:11,946 --> 00:23:13,364 to get a massage... 349 00:23:13,364 --> 00:23:17,451 Do you think this is a joke? You're a terrible liar. 350 00:23:17,451 --> 00:23:19,953 Tell me the truth. 351 00:23:25,042 --> 00:23:26,710 You're right. 352 00:23:26,710 --> 00:23:29,128 So Yeon doesn't exist. 353 00:23:30,339 --> 00:23:33,257 There's only Young, I'm sorry. 354 00:23:34,426 --> 00:23:37,136 I didn't mean to lie to you. 355 00:23:38,430 --> 00:23:40,224 - I wanted to tell you- - Get out. 356 00:23:40,224 --> 00:23:42,726 It's not like that... 357 00:23:42,726 --> 00:23:45,270 - Honestly, it's not. - I said get out. 358 00:23:45,270 --> 00:23:48,022 He's not that type of guy. 359 00:23:49,525 --> 00:23:52,902 The truth is you've been living with a guy. 360 00:23:57,574 --> 00:23:59,826 He's gay. 361 00:24:00,411 --> 00:24:03,162 He only likes guys. 362 00:24:33,861 --> 00:24:36,238 You're home already? That was quick. 363 00:24:36,238 --> 00:24:38,323 Weren't you eating with Jun Ho? 364 00:24:38,323 --> 00:24:39,575 No. 365 00:24:39,575 --> 00:24:43,620 You've made it home just in time, then. 366 00:24:43,620 --> 00:24:45,205 Sit down and eat. 367 00:24:45,205 --> 00:24:47,082 I should have ordered more. 368 00:24:47,082 --> 00:24:51,086 I was going to save you some so I ordered it extra spicy. 369 00:24:51,086 --> 00:24:52,296 Did I do good? 370 00:24:52,296 --> 00:24:53,464 Yeah, you did. 371 00:24:53,464 --> 00:24:57,091 Why are you so limp? Did you two have an argument? 372 00:24:57,801 --> 00:24:59,428 I guess you did. 373 00:24:59,428 --> 00:25:01,304 Why did you argue? 374 00:25:02,181 --> 00:25:04,599 Come on, tell me. 375 00:25:06,560 --> 00:25:08,520 Remember Min Ji from university? 376 00:25:08,520 --> 00:25:11,774 She was in Jun Ho's team during the workshop 377 00:25:11,774 --> 00:25:14,026 and she told him weird stuff, 378 00:25:14,026 --> 00:25:15,986 about how we live together. 379 00:25:15,986 --> 00:25:18,822 You know there were rumors about us in college. 380 00:25:18,822 --> 00:25:20,532 Sure. So what? 381 00:25:20,532 --> 00:25:23,035 Jun Ho, he... 382 00:25:23,035 --> 00:25:27,456 He questioned me about who my roommate So Yeon is. 383 00:25:27,456 --> 00:25:32,335 He was suspicious and asked me if it was you. 384 00:25:33,754 --> 00:25:36,173 So did you tell him we live together? 385 00:25:36,173 --> 00:25:37,674 Yes. 386 00:25:37,674 --> 00:25:40,302 Why would you tell him that? 387 00:25:40,302 --> 00:25:42,429 He's going to get the wrong idea. 388 00:25:42,429 --> 00:25:44,723 Jun Ho was so mad 389 00:25:44,723 --> 00:25:47,767 that I had to... 390 00:25:49,186 --> 00:25:51,187 You didn't... 391 00:25:52,022 --> 00:25:54,399 Did you tell him I'm gay? 392 00:25:57,236 --> 00:26:00,614 I had no choice but to tell him. 393 00:26:00,614 --> 00:26:02,782 I'm sorry. 394 00:26:07,663 --> 00:26:12,543 He's not the type to tell people so it's okay, don't worry. 395 00:26:12,543 --> 00:26:14,253 It's not okay to me. 396 00:26:14,253 --> 00:26:16,547 How could I trust that jerk? 397 00:26:16,547 --> 00:26:18,340 I'm sorry. 398 00:26:18,340 --> 00:26:21,051 Please don't be so harsh. 399 00:26:21,051 --> 00:26:26,265 He got mad and started crying so I had no choice. 400 00:26:26,265 --> 00:26:28,350 Why didn't you ask me first? 401 00:26:28,350 --> 00:26:30,686 Don't you care how I feel? 402 00:26:30,686 --> 00:26:34,898 You know what? You're just like the rest of them. 403 00:26:34,898 --> 00:26:37,276 You only act like you're loyal. 404 00:26:37,276 --> 00:26:41,947 We agreed this is what we'd do, what's changed? 405 00:26:41,947 --> 00:26:45,909 I didn't give you permission to tell everyone I'm gay. 406 00:26:45,909 --> 00:26:48,495 When did I go around telling everyone you're gay? 407 00:26:48,495 --> 00:26:50,205 What do you call this then? 408 00:26:50,205 --> 00:26:52,374 Why not go full out and tell him the truth, 409 00:26:52,374 --> 00:26:55,252 that you only live with me because I'm a loner? 410 00:26:55,252 --> 00:26:56,753 Since when were you so kind? 411 00:26:56,753 --> 00:27:00,048 Things just turned out this way after we started living together! 412 00:27:00,048 --> 00:27:01,216 Who are we kidding? 413 00:27:01,216 --> 00:27:03,552 I'm always eating alone and waiting for you. 414 00:27:03,552 --> 00:27:05,095 Do you think we live together? 415 00:27:05,095 --> 00:27:06,221 What more do you want? 416 00:27:06,221 --> 00:27:08,473 Live alone forever then! 417 00:27:08,473 --> 00:27:10,225 Do you even care about me? 418 00:27:10,225 --> 00:27:12,644 You only care about your boredom. 419 00:27:12,644 --> 00:27:16,439 That's why you're not dating and still a fucking loner. 420 00:27:22,905 --> 00:27:25,823 Just like that, I left Mi Ae's home. 421 00:27:27,326 --> 00:27:31,413 I'm the one who got drunk and made out with a guy in public 422 00:27:31,413 --> 00:27:34,498 so I couldn't blame her, really. 423 00:27:35,334 --> 00:27:37,252 But it hurt 424 00:27:37,252 --> 00:27:43,132 to hear those words from Mi Ae of all people. 425 00:27:58,482 --> 00:28:00,524 Be gentle. 426 00:28:08,450 --> 00:28:11,202 What's your damn problem? 427 00:28:57,082 --> 00:28:58,874 Young. 428 00:29:01,295 --> 00:29:03,296 Why are you here? 429 00:29:04,256 --> 00:29:06,048 Are you okay? 430 00:29:08,885 --> 00:29:10,845 I'm sorry. 431 00:29:11,513 --> 00:29:13,973 I didn't know who to call. 432 00:29:14,933 --> 00:29:17,101 What happened? 433 00:29:18,520 --> 00:29:20,354 Let's get you up. 434 00:29:39,958 --> 00:29:41,792 You're speeding. 435 00:29:44,338 --> 00:29:46,130 I know. 436 00:29:50,844 --> 00:29:53,512 I'm sorry I called out of the blue. 437 00:29:56,183 --> 00:29:58,893 I have no right to call you. 438 00:30:03,523 --> 00:30:06,233 I'm glad to see you again. 439 00:30:11,782 --> 00:30:13,741 Eyes on the road. 440 00:30:16,620 --> 00:30:18,330 Right. 441 00:30:18,330 --> 00:30:20,122 Okay. 442 00:30:42,104 --> 00:30:45,064 No one's here tonight. 443 00:30:57,577 --> 00:31:01,539 Do you remember eating katsu and hanging out over there? 444 00:31:02,290 --> 00:31:05,251 We had those promise rings. 445 00:31:10,173 --> 00:31:12,091 I remember. 446 00:31:14,886 --> 00:31:17,763 The padlock we hung up, 447 00:31:18,432 --> 00:31:21,143 I wonder where it is. 448 00:31:21,143 --> 00:31:23,144 I'm going to find it. 449 00:31:35,740 --> 00:31:38,076 It's here. 450 00:31:38,076 --> 00:31:41,580 Look, it's our padlock. 451 00:31:41,580 --> 00:31:44,374 The writing's faded. 452 00:31:44,374 --> 00:31:46,625 We should write it again. 453 00:31:49,713 --> 00:31:51,505 You fool. 454 00:32:02,726 --> 00:32:04,518 Nam Kyu. 455 00:32:08,940 --> 00:32:10,983 I'm sorry. 456 00:32:12,986 --> 00:32:14,778 Young. 457 00:32:16,781 --> 00:32:19,450 You were always a good person 458 00:32:20,952 --> 00:32:23,829 but I was a coward. 459 00:32:24,456 --> 00:32:28,125 I wanted to be loved by you 460 00:32:31,588 --> 00:32:35,132 but I wasn't brave enough to receive your love. 461 00:32:37,093 --> 00:32:38,886 I'm sorry. 462 00:32:41,723 --> 00:32:44,100 Next time, 463 00:32:44,100 --> 00:32:46,894 don't meet a coward like me. 464 00:32:49,397 --> 00:32:54,068 Meet someone who'll truly love you, someone good. 465 00:32:57,322 --> 00:32:59,114 Please. 466 00:33:15,507 --> 00:33:18,050 Thank you for everything. 467 00:33:59,342 --> 00:34:03,722 When we talk about love, we must also talk about death. 468 00:34:03,722 --> 00:34:08,183 After finding myself alone, I completed my romance novel. 469 00:34:10,979 --> 00:34:14,148 It wasn't for anyone to read, 470 00:34:15,275 --> 00:34:20,321 I just wrote because I couldn't sleep and needed something to do. 471 00:34:21,990 --> 00:34:28,829 My novel seemed to resemble the times we had shared. 472 00:34:35,253 --> 00:34:40,507 [Blueberries and Cigarettes by Go Young] 473 00:34:44,971 --> 00:34:50,225 [10 Months later] 474 00:34:59,486 --> 00:35:02,280 [Missed Call Go Young] 475 00:35:02,280 --> 00:35:04,084 [Calling Go Young] 476 00:35:17,962 --> 00:35:19,631 Hello? 477 00:35:19,631 --> 00:35:21,883 It's been a while. 478 00:35:21,883 --> 00:35:23,176 How have you been? 479 00:35:23,176 --> 00:35:25,177 Good. 480 00:35:26,471 --> 00:35:28,306 I became a writer. 481 00:35:28,306 --> 00:35:31,266 I won Donga Daily's New Writers Contest. 482 00:35:31,935 --> 00:35:33,728 Really? 483 00:35:33,728 --> 00:35:38,108 I wrote about a slutty gay living with an alcoholic woman. 484 00:35:38,108 --> 00:35:40,110 It seems you were right, 485 00:35:40,110 --> 00:35:42,320 I am a good writer. 486 00:35:42,320 --> 00:35:44,197 You'd better treat me. 487 00:35:44,197 --> 00:35:47,409 You're a writer thanks to me. 488 00:35:47,409 --> 00:35:51,245 Hold up, let me read you the judges' reviews. 489 00:35:53,873 --> 00:35:59,129 "Blueberries and Cigarettes" explores the protagonist's life with levity. 490 00:35:59,129 --> 00:36:02,424 It's a new style of romance that uses provocative language 491 00:36:02,424 --> 00:36:06,969 to describe the emotions of youths living in a big city. 492 00:36:10,015 --> 00:36:12,308 Wait, are you crying? 493 00:36:12,308 --> 00:36:14,853 No, why would I? 494 00:36:14,853 --> 00:36:17,355 Congratulations, really. 495 00:36:17,355 --> 00:36:18,606 Thanks. 496 00:36:18,606 --> 00:36:20,691 How have you been? 497 00:36:22,026 --> 00:36:24,695 I have news, too. 498 00:36:26,448 --> 00:36:28,533 I'm getting married. 499 00:36:28,533 --> 00:36:30,744 What? Married? 500 00:36:30,744 --> 00:36:32,662 You, Choi Mi Ae? 501 00:36:32,662 --> 00:36:33,830 With who, Jun Ho? 502 00:36:33,830 --> 00:36:35,290 Who else? 503 00:36:35,290 --> 00:36:36,916 Okay, screw dinner. 504 00:36:36,916 --> 00:36:39,794 I need to take you shopping. 505 00:36:39,794 --> 00:36:41,629 You don't have any money. 506 00:36:41,629 --> 00:36:45,175 - You're getting married, I'll buy you something. - Really? 507 00:36:45,175 --> 00:36:48,845 Then help me pick out my wedding dress. 508 00:36:48,845 --> 00:36:51,931 - Maybe. - Mi Ae, let's go inside. 509 00:36:51,931 --> 00:36:54,100 I've got to go. 510 00:36:54,100 --> 00:36:55,852 I'll call you. Congratulations. 511 00:36:55,852 --> 00:36:57,686 You too. 512 00:38:05,922 --> 00:38:07,714 How... 513 00:38:09,634 --> 00:38:11,928 May I ask... 514 00:38:11,928 --> 00:38:15,722 how it happened? 515 00:38:17,642 --> 00:38:20,311 A car accident. 516 00:38:20,311 --> 00:38:23,647 It appears he was speeding. 517 00:39:01,172 --> 00:39:06,972 I used to think that he was too slow and that I was too fast. 518 00:39:08,098 --> 00:39:10,905 In reality, it was the other way around. 519 00:39:11,571 --> 00:39:14,115 Despite meeting so many people, 520 00:39:14,115 --> 00:39:19,912 I had never put a relationship above everything else in my life. 521 00:39:22,749 --> 00:39:24,417 I realized too late 522 00:39:24,417 --> 00:39:26,783 that he was someone I could have shared a long future with... 523 00:39:26,783 --> 00:39:29,378 An endless future, full of warmth. 524 00:39:51,986 --> 00:39:54,030 I quit smoking. 525 00:39:54,030 --> 00:39:56,698 You'll need it once you're married. 526 00:40:11,297 --> 00:40:14,092 Are you going to ditch these knickers or what? 527 00:40:14,092 --> 00:40:16,719 Don't roast my comfort denim shorts. 528 00:40:16,719 --> 00:40:18,595 But ditch them. 529 00:40:22,850 --> 00:40:25,311 The lease ends this year. 530 00:40:25,311 --> 00:40:30,733 The real estate agent told me you can take over my contract. 531 00:40:30,733 --> 00:40:32,901 Call this number. 532 00:40:37,156 --> 00:40:40,451 - Are you renting the Songpa flat? - No, it's mine. 533 00:40:40,451 --> 00:40:43,955 My mom bought it for me years ago. 534 00:40:43,955 --> 00:40:47,375 She's frantic preparing my dowry and wedding gifts. 535 00:40:47,375 --> 00:40:49,961 She says we're less well off than Jun Ho, 536 00:40:49,961 --> 00:40:52,671 she's making such a fuss. 537 00:40:55,550 --> 00:40:58,011 Will you sing at my wedding? 538 00:40:58,011 --> 00:40:59,387 Sing? 539 00:40:59,387 --> 00:41:00,555 Are you mad? 540 00:41:00,555 --> 00:41:03,016 Why would I sing at a straight couple's wedding? 541 00:41:03,016 --> 00:41:07,228 I wanted you to host but a friend of the groom does that. 542 00:41:07,228 --> 00:41:09,397 I don't even have a proper suit. 543 00:41:09,397 --> 00:41:11,024 I'll buy you a luxury one. 544 00:41:11,024 --> 00:41:12,816 Luxury? 545 00:41:13,609 --> 00:41:15,278 I'm seriously tone deaf. 546 00:41:15,278 --> 00:41:18,531 You haven't heard me singing, have you? 547 00:41:18,531 --> 00:41:22,201 It doesn't matter how well you sing, what matters is that you sing. 548 00:41:22,201 --> 00:41:24,662 It's the price of writing about me. 549 00:41:24,662 --> 00:41:28,541 Honestly, I can't carry a tune to save my life. 550 00:41:28,541 --> 00:41:30,376 It's fine. 551 00:41:30,376 --> 00:41:35,172 I've told Jun Ho already. You just need to do your best, okay? 552 00:41:39,302 --> 00:41:41,929 Packing for a move is tough. 553 00:41:41,929 --> 00:41:44,890 Everything in life is tough. 554 00:41:45,808 --> 00:41:47,977 Mi Ae. 555 00:41:47,977 --> 00:41:52,565 Will you be happy with a child, changing diapers and stuff? 556 00:41:52,565 --> 00:41:55,985 We're not having children, we already decided. 557 00:41:55,985 --> 00:41:58,738 We even wrote a contract. 558 00:41:58,738 --> 00:42:01,991 Then why bother getting married? 559 00:42:01,991 --> 00:42:06,244 For the experience. No harm done if it doesn't work out. 560 00:42:06,954 --> 00:42:11,793 If things goes south, call it off and come right back home. 561 00:42:11,793 --> 00:42:13,086 Got it? 562 00:42:13,086 --> 00:42:15,253 Yes, sir. 563 00:42:17,465 --> 00:42:21,510 Did Jun Ho tell you you're the love of his life? 564 00:42:23,304 --> 00:42:27,307 If he didn't, why would I be doing all this crap? 565 00:42:35,650 --> 00:42:37,651 I always thought 566 00:42:38,569 --> 00:42:42,197 that hoping for everlasting love in my world 567 00:42:43,199 --> 00:42:45,742 was a fool's wish. 568 00:42:48,913 --> 00:42:52,874 Like dreaming of seeing a unicorn. 569 00:42:56,212 --> 00:42:59,214 You know you're living a fantasy 570 00:43:02,426 --> 00:43:04,636 but still hope 571 00:43:05,221 --> 00:43:08,265 that it might exist somewhere. 572 00:43:08,933 --> 00:43:11,518 The hope excites you. 573 00:43:15,857 --> 00:43:17,899 Now, 574 00:43:19,318 --> 00:43:22,946 I don't think it's so foolish after all. 575 00:43:28,995 --> 00:43:30,787 Mi Ae. 576 00:43:33,040 --> 00:43:34,958 Do you think 577 00:43:35,877 --> 00:43:38,920 people like me can find eternal love? 578 00:43:52,852 --> 00:43:56,939 We are gathered here today to witness the union of Jun Ho and Mi Ae. 579 00:43:56,939 --> 00:44:01,986 As they embark on this new journey, let us offer them our support. 580 00:44:01,986 --> 00:44:07,200 As the bride and groom make their way down the aisle, 581 00:44:07,200 --> 00:44:12,121 please welcome them with a warm round of applause. 582 00:44:12,121 --> 00:44:16,666 Let's hear it for the bride and groom! 583 00:44:25,843 --> 00:44:27,844 Gorgeous! 584 00:44:38,814 --> 00:44:41,733 - So handsome! - And stunning! 585 00:44:43,486 --> 00:44:48,074 Facing your friends and family, 586 00:44:48,074 --> 00:44:50,742 please bow. 587 00:44:55,122 --> 00:44:59,252 Go Young, the bride's close friend from university 588 00:44:59,252 --> 00:45:01,420 will sing a wedding song. 589 00:45:01,420 --> 00:45:04,464 A round of applause, please. 590 00:45:06,801 --> 00:45:09,886 - You can do it! - Young, you look great! 591 00:45:20,356 --> 00:45:22,639 Mi Ae. 592 00:45:22,639 --> 00:45:25,182 I wish you a splendid life. 593 00:45:42,461 --> 00:45:47,716 ♪ Us meeting, You and I ♪ 594 00:45:48,467 --> 00:45:54,139 ♪ was never a coincidence ♪ 595 00:45:54,974 --> 00:46:00,980 ♪ It was a wish ♪ 596 00:46:00,980 --> 00:46:06,777 ♪ our dearest wish ♪ 597 00:46:06,777 --> 00:46:10,781 - He screwed up. - He looks nervous. 598 00:46:10,781 --> 00:46:14,118 ♪ For we are fated ♪ 599 00:46:14,118 --> 00:46:20,124 ♪ How could I ever forget you? ♪ 600 00:46:20,124 --> 00:46:27,006 ♪ So I won't hope ♪ 601 00:46:27,006 --> 00:46:33,471 ♪ and spend forever loving you ♪ 602 00:46:33,471 --> 00:46:39,560 ♪ Don't you ever look back ♪ 603 00:46:39,560 --> 00:46:44,899 ♪ Don't you ever regret ♪ 604 00:46:44,899 --> 00:46:46,108 It's my song! 605 00:46:46,108 --> 00:46:52,323 ♪ Oh, don't you ever let ♪ 606 00:46:52,323 --> 00:46:58,412 ♪ any foolish tears fall ♪ 607 00:46:58,412 --> 00:47:01,332 ♪ I love you ♪ 608 00:47:01,332 --> 00:47:05,002 ♪ I love only you ♪ 609 00:47:05,002 --> 00:47:10,925 ♪ It's you, I love you ♪ 610 00:47:10,925 --> 00:47:14,220 ♪ I love you ♪ 611 00:47:14,220 --> 00:47:17,848 ♪ I love only you ♪ 612 00:47:17,848 --> 00:47:23,019 ♪ It's you... ♪ 613 00:47:25,898 --> 00:47:28,608 ♪ I... I... ♪ 614 00:47:30,945 --> 00:47:33,863 ♪ I love you ♪ 615 00:47:37,284 --> 00:47:39,953 - Brilliant! - Great job! 616 00:49:10,865 --> 00:49:14,621 As I looked down at those blueberries, I realized 617 00:49:16,258 --> 00:49:19,261 that a time I had thought would last forever 618 00:49:19,261 --> 00:49:21,721 had come to an end. 619 00:49:23,544 --> 00:49:26,800 That every beautiful moment 620 00:49:27,801 --> 00:49:30,345 was but a mere flash. 43097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.