Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,495 --> 00:00:20,597
You understand, Merritt.
W-With those kinds of numbers,
2
00:00:21,038 --> 00:00:23,975
you're looking at the
worst-case hypertension scenario.
3
00:00:24,074 --> 00:00:25,475
You are not a doctor, Dad.
4
00:00:25,486 --> 00:00:26,849
Well, actually he is.
5
00:00:26,860 --> 00:00:28,228
Just not of medicine.
6
00:00:28,239 --> 00:00:30,208
I-I don't need to be
a physician to know
7
00:00:30,219 --> 00:00:31,787
what your kind of blood pressure means.
8
00:00:31,828 --> 00:00:33,430
Aneurysm, stroke,
9
00:00:33,441 --> 00:00:36,210
living with some kind
of compromised situation.
10
00:00:36,221 --> 00:00:38,357
- You can weigh in anytime, anytime.
- Weigh in?
11
00:00:38,368 --> 00:00:40,503
It's enough weight already.
12
00:00:40,517 --> 00:00:42,486
Listen, I'm making, uh, soup
13
00:00:42,619 --> 00:00:44,220
and Parker House rolls.
14
00:00:44,231 --> 00:00:46,033
I'm in here busy with my shit.
15
00:00:46,044 --> 00:00:48,079
I hope it's the ones with the
everything bagel seasoning.
16
00:00:48,090 --> 00:00:50,468
- Those are good.
- H-Honey, this is not a...
17
00:00:50,479 --> 00:00:52,347
Okay, look, I'm not fucking around here.
18
00:00:52,358 --> 00:00:54,694
Your internist insisted
we confront this.
19
00:00:54,705 --> 00:00:57,708
He said your physical showed
someone flirting with...
20
00:00:57,934 --> 00:00:59,301
catastrophe.
21
00:00:59,312 --> 00:01:00,821
There's so much to life.
22
00:01:00,832 --> 00:01:03,167
You cannot throw it all
away, Merritt, please.
23
00:01:03,332 --> 00:01:05,234
Okay, this is not one of your graduate
24
00:01:05,245 --> 00:01:07,015
philosophy seminars, okay?
25
00:01:07,026 --> 00:01:10,429
Do not speak to me in that
"dear students" pained tone.
26
00:01:10,880 --> 00:01:12,349
Don't do that.
27
00:01:12,360 --> 00:01:13,928
I'm sorry I patronized you.
28
00:01:13,939 --> 00:01:15,240
I'd like you to
consider going somewhere.
29
00:01:15,298 --> 00:01:17,233
Some residential treatment program.
30
00:01:17,244 --> 00:01:19,046
Montana. Hawaii.
31
00:01:19,057 --> 00:01:20,358
A fat farm.
32
00:01:20,503 --> 00:01:22,823
You want me to go to a fat farm? Really?
33
00:01:22,834 --> 00:01:24,437
Call it what you will. I'm looking
34
00:01:24,448 --> 00:01:25,982
to help you reset.
35
00:01:25,985 --> 00:01:27,131
This is not about me.
36
00:01:27,142 --> 00:01:28,877
This is about you being uncomfortable
37
00:01:28,888 --> 00:01:30,412
- with the way that I look.
- Uncomfortable with... ?
38
00:01:30,423 --> 00:01:32,225
- These rolls came out great.
- Yes.
39
00:01:32,225 --> 00:01:33,526
Stop. Stop.
40
00:01:33,526 --> 00:01:35,195
Uncomfortable with the way you look?
41
00:01:35,195 --> 00:01:36,757
I-I... You don't...
Darling, you don't get it.
42
00:01:36,768 --> 00:01:39,170
I'm uncomfortable with looking
at you killing yourself.
43
00:01:39,332 --> 00:01:41,267
I don't want you to die.
44
00:01:41,267 --> 00:01:42,869
You know what?
45
00:01:42,869 --> 00:01:44,137
This is feeling like fat-shaming.
46
00:01:44,137 --> 00:01:46,072
It's making me feel awful.
47
00:01:46,172 --> 00:01:47,339
By the way...
48
00:01:48,147 --> 00:01:50,484
I'm gonna die now? I'm dying now?
49
00:01:50,495 --> 00:01:52,345
I'm dying now?
50
00:01:52,592 --> 00:01:54,660
Okay. Hmm?
51
00:01:55,835 --> 00:01:57,470
Dad, please.
52
00:02:00,053 --> 00:02:03,022
♪ Love me, baby ♪
53
00:02:03,857 --> 00:02:06,359
♪ Till I get enough, oh... ♪
54
00:02:07,803 --> 00:02:09,396
I guess that went well.
55
00:02:09,396 --> 00:02:10,930
♪ Pain in my heart... ♪
56
00:02:10,930 --> 00:02:13,266
Thank you. Thank you. Uh, just...
57
00:02:13,266 --> 00:02:15,168
thank you for helping.
58
00:02:15,168 --> 00:02:17,137
Marshall.
59
00:02:17,137 --> 00:02:19,939
In the history of the human race,
60
00:02:19,939 --> 00:02:23,176
nobody has ever been able
to persuade somebody else
61
00:02:23,176 --> 00:02:25,178
to give up their vices.
62
00:02:25,178 --> 00:02:27,280
And that's where you arrived
at philosophically, is it?
63
00:02:27,280 --> 00:02:29,149
- Mm.
- I know being a cop
64
00:02:29,149 --> 00:02:31,351
has fundamentally
altered your worldview.
65
00:02:31,351 --> 00:02:34,020
But this cynicism, your fatalism is...
66
00:02:35,217 --> 00:02:37,090
it's corrosive.
67
00:02:37,323 --> 00:02:38,624
Or it's protection.
68
00:02:38,839 --> 00:02:39,926
Ding, ding, ding.
69
00:02:40,218 --> 00:02:41,928
Is the drinking protection, too?
70
00:02:41,928 --> 00:02:44,998
Because you-you're-you're
turning from a pastime
71
00:02:44,998 --> 00:02:47,400
into a profession.
72
00:02:47,400 --> 00:02:51,137
You know what, maybe we
should get a family rehab plan.
73
00:02:51,137 --> 00:02:54,841
We can get it for the food and booze
74
00:02:54,841 --> 00:02:57,310
and sex addiction.
75
00:02:57,450 --> 00:02:58,624
Huh?
76
00:03:00,660 --> 00:03:03,950
You thought I didn't know
about your little side action?
77
00:03:04,546 --> 00:03:05,885
- Come on.
- Huh?
78
00:03:05,885 --> 00:03:08,963
- I can smell the side piece tail on you.
- Look, look...
79
00:03:08,974 --> 00:03:10,976
- I can smell it.
- You-You-You're-you're drunk.
80
00:03:11,157 --> 00:03:13,093
You're drunk and you-you're
talking out your head.
81
00:03:13,093 --> 00:03:14,994
You don't know what you're saying.
82
00:03:15,962 --> 00:03:17,530
I had you followed.
83
00:03:17,991 --> 00:03:19,607
I am a detective
84
00:03:19,618 --> 00:03:22,268
with foot soldiers at my employ.
85
00:03:22,888 --> 00:03:25,824
Lois loyalists.
86
00:03:26,205 --> 00:03:29,008
They even got photographs.
87
00:03:29,008 --> 00:03:31,578
You at the Starburst Motel,
88
00:03:31,578 --> 00:03:34,414
at the Happy Ho Inn...
89
00:03:34,600 --> 00:03:37,083
which is a great name, by the way.
90
00:03:37,683 --> 00:03:38,733
Oh.
91
00:03:38,744 --> 00:03:40,279
But, yeah,
92
00:03:40,290 --> 00:03:42,589
caught you in a lie.
93
00:03:42,589 --> 00:03:45,825
And you've been lying
to me for quite a while.
94
00:03:49,545 --> 00:03:51,912
You want some soup?
95
00:03:53,227 --> 00:03:54,728
♪ When you need some lovin' arms... ♪
96
00:04:03,122 --> 00:04:04,723
In the face...
97
00:04:05,732 --> 00:04:08,314
of your commitment to your job,
98
00:04:08,314 --> 00:04:11,517
which is more obsession
than occupation...
99
00:04:12,705 --> 00:04:14,741
and to your alcoholism,
100
00:04:14,778 --> 00:04:18,838
which does actually seem
like a full-time job,
101
00:04:18,849 --> 00:04:21,250
both of which shut me out...
102
00:04:22,356 --> 00:04:24,496
- do you blame me?
- Oh, come on now.
103
00:04:24,507 --> 00:04:26,866
Marsh, we took vows.
104
00:04:26,966 --> 00:04:29,568
Sickness, health, better, worse.
105
00:04:32,347 --> 00:04:33,887
Don't you teach a goddamn
106
00:04:33,898 --> 00:04:38,016
postgraduate seminar on ethics
107
00:04:38,718 --> 00:04:40,652
for the modern world?
108
00:04:44,484 --> 00:04:47,053
♪ What can the matter be? ♪
109
00:04:47,120 --> 00:04:49,255
You're almost too cruel to fight for.
110
00:04:50,292 --> 00:04:55,128
But I-I-I would like
your help in somehow
111
00:04:55,542 --> 00:04:59,445
holding this family together...
112
00:05:00,485 --> 00:05:02,487
I wish we could.
113
00:05:02,969 --> 00:05:04,937
I wish we could do that.
114
00:05:06,279 --> 00:05:08,113
But that ship has sailed.
115
00:05:08,975 --> 00:05:10,977
So I guess what I'm saying is
116
00:05:11,191 --> 00:05:13,393
"get the fuck out."
117
00:05:13,638 --> 00:05:16,976
♪ And help me solve 'em ♪
118
00:05:19,185 --> 00:05:22,155
♪ Then I won't be missing you ♪
119
00:05:22,366 --> 00:05:23,734
♪ I won't be missing you... ♪
120
00:05:23,745 --> 00:05:26,013
I still love you sometimes.
121
00:05:26,024 --> 00:05:28,092
♪ Would be all over... ♪
122
00:05:29,597 --> 00:05:33,001
And yet I pray sometimes
123
00:05:33,012 --> 00:05:38,004
that I would get a phone call
informing me that you died.
124
00:05:39,406 --> 00:05:41,074
♪ In so many circles... ♪
125
00:05:41,074 --> 00:05:45,311
I hope you don't regret
those words when I do.
126
00:05:49,809 --> 00:05:52,444
♪ This is my lover's prayer... ♪
127
00:06:46,878 --> 00:06:51,878
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
128
00:07:19,498 --> 00:07:21,467
Why would you waste
those crocodile tears
129
00:07:21,467 --> 00:07:22,835
outside his room?
130
00:07:22,835 --> 00:07:24,785
He should see them.
131
00:07:25,023 --> 00:07:27,326
See that you miss him, desperately,
132
00:07:27,440 --> 00:07:28,903
see that you care.
133
00:07:28,914 --> 00:07:32,884
You could even pretend to
have faith that he'll recover.
134
00:07:34,179 --> 00:07:35,547
Act a bit.
135
00:07:45,431 --> 00:07:47,367
Oh. What's this?
136
00:07:47,378 --> 00:07:49,446
Pistols at dawn?
137
00:07:50,254 --> 00:07:54,324
You have a very mistaken
impression of me.
138
00:07:55,200 --> 00:07:57,169
So I'm-a kick your ass
139
00:07:57,169 --> 00:08:01,307
so all of this habit of disrespecting me
140
00:08:01,307 --> 00:08:03,442
- comes to a fucking end, bitch.
- Oh, no, no, no.
141
00:08:03,796 --> 00:08:05,845
No, no, no. There's no fighting here.
142
00:08:06,041 --> 00:08:08,581
No, we have security mere meters away.
143
00:08:08,581 --> 00:08:10,449
And should you even touch me,
144
00:08:10,449 --> 00:08:12,852
they will break every last
bone in both your hands.
145
00:08:12,852 --> 00:08:14,487
And then you'll be arrested
146
00:08:14,487 --> 00:08:16,856
and, irony of ironies,
147
00:08:17,072 --> 00:08:18,507
chained to a bed.
148
00:08:19,938 --> 00:08:21,438
See?
149
00:08:23,778 --> 00:08:25,564
So, now, Detective,
150
00:08:25,564 --> 00:08:29,301
I would suggest going
down to the cafeteria
151
00:08:29,301 --> 00:08:31,837
and gulping down a few black coffees.
152
00:08:32,114 --> 00:08:34,522
Or whatever your favored
alcoholic beverage is
153
00:08:34,533 --> 00:08:36,148
for calming your nerves.
154
00:08:36,159 --> 00:08:37,693
Go on, dear. Go on.
155
00:08:39,782 --> 00:08:41,383
Ta-ta.
156
00:09:38,446 --> 00:09:41,283
What the fuck is going on in here?
157
00:09:41,511 --> 00:09:42,666
Excuse me.
158
00:09:42,677 --> 00:09:45,547
I am giving your poor
husband a sponge bath.
159
00:09:45,742 --> 00:09:47,477
What in the depths of your filthy mind
160
00:09:47,488 --> 00:09:49,723
do you actually think is happening here?
161
00:09:49,734 --> 00:09:50,735
You poor woman.
162
00:09:50,746 --> 00:09:51,914
You're really not well.
163
00:09:51,925 --> 00:09:54,061
You're a sicko. I actually think
164
00:09:54,130 --> 00:09:55,998
you're on the edge of something.
165
00:09:56,906 --> 00:09:59,244
Well, you clean him then. You clean him.
166
00:10:00,536 --> 00:10:02,104
Clean him up!
167
00:10:02,104 --> 00:10:04,073
You're more than
welcome to do it yourself
168
00:10:04,073 --> 00:10:06,108
should you decide to bestir yourself out
169
00:10:06,108 --> 00:10:09,111
of your dipsomaniacal torpor.
170
00:10:09,274 --> 00:10:13,582
I know a sexual predator when I see one.
171
00:10:13,900 --> 00:10:16,118
I know that look in your eyes.
172
00:10:16,352 --> 00:10:18,120
I've put away so many motherfuckers
173
00:10:18,120 --> 00:10:19,376
- like you.
- Mm.
174
00:10:19,387 --> 00:10:20,655
Well...
175
00:10:20,836 --> 00:10:22,838
maybe you need to be admitted, Officer.
176
00:10:22,959 --> 00:10:23,993
Hmm?
177
00:10:23,993 --> 00:10:25,828
To our psych unit.
178
00:10:25,954 --> 00:10:28,431
I pity you. I understand that the stress
179
00:10:28,442 --> 00:10:29,999
you're under is...
180
00:10:29,999 --> 00:10:31,867
it's terrible.
181
00:10:31,867 --> 00:10:34,224
These murders,
182
00:10:34,235 --> 00:10:36,237
your incompetence,
183
00:10:36,248 --> 00:10:38,350
the hopelessness.
184
00:10:39,475 --> 00:10:40,909
Is it breaking you?
185
00:10:41,910 --> 00:10:43,946
You know what's breaking me?
186
00:10:44,836 --> 00:10:48,206
Is you goddamn doctors and nurses
187
00:10:48,217 --> 00:10:51,820
who got so much of this shit wrong.
188
00:10:52,388 --> 00:10:54,590
You didn't even see the pandemic coming.
189
00:10:54,601 --> 00:10:56,470
Did you?
190
00:10:56,481 --> 00:10:58,783
You didn't see any of it happening.
191
00:10:58,861 --> 00:11:00,429
You know who did?
192
00:11:00,429 --> 00:11:02,865
I did. I saw everything.
193
00:11:02,865 --> 00:11:05,968
I saw it all breaking down.
194
00:11:05,968 --> 00:11:08,738
But instead of paying
attention to your goddamn job,
195
00:11:08,738 --> 00:11:12,575
here you are, jerking off
a man that's in a coma.
196
00:11:12,575 --> 00:11:13,843
Well, then move him!
197
00:11:14,441 --> 00:11:15,478
Move him.
198
00:11:15,478 --> 00:11:18,447
Move him to a warehouse for vegetables.
199
00:11:18,447 --> 00:11:20,116
Yeah. I mean... believe you me,
200
00:11:20,116 --> 00:11:21,306
we could use the bed.
201
00:11:21,317 --> 00:11:22,885
I'll-I'll call the transport for you.
202
00:11:22,885 --> 00:11:25,621
There's a lovely
place, if you can ignore
203
00:11:25,621 --> 00:11:27,123
the smell of shit and cabbage
204
00:11:27,123 --> 00:11:28,858
and the staff who can't be
bothered to lift a finger
205
00:11:28,858 --> 00:11:30,860
'cause it might interfere
with their backgammon game.
206
00:11:30,860 --> 00:11:34,630
I'll even sign the discharge notice.
207
00:11:34,630 --> 00:11:38,467
"Patient's psychotic wife has accused me
208
00:11:38,467 --> 00:11:41,837
of masturbating her husband
while he's in a coma."
209
00:11:41,837 --> 00:11:44,874
- I will move him. I'll move him.
- Oh, you won't.
210
00:11:44,874 --> 00:11:48,010
You haven't got the
courage of your convictions.
211
00:11:48,181 --> 00:11:49,783
You're terrified.
212
00:11:49,794 --> 00:11:51,747
You have no idea how to handle this.
213
00:11:51,900 --> 00:11:54,569
None at all.
214
00:11:55,718 --> 00:11:57,419
You're weak.
215
00:11:58,547 --> 00:12:02,051
Behind that charade of a tough exterior
216
00:12:02,193 --> 00:12:05,930
is a broken, self-medicated woman
217
00:12:05,941 --> 00:12:10,145
who has no idea how
to handle this case...
218
00:12:11,367 --> 00:12:13,302
or care for her husband.
219
00:12:16,984 --> 00:12:19,419
Go fuck yourself.
220
00:12:21,419 --> 00:12:23,946
Here's the soap, deary.
221
00:12:26,042 --> 00:12:29,118
He hasn't quite climaxed yet,
222
00:12:29,311 --> 00:12:31,880
so why don't you finish him off?
223
00:12:57,479 --> 00:12:59,448
Do you realize how loud?
224
00:12:59,923 --> 00:13:01,851
So, this nun
225
00:13:01,851 --> 00:13:03,986
Sister Megan, she's nuts.
226
00:13:04,394 --> 00:13:06,129
She loves murder.
227
00:13:06,140 --> 00:13:08,112
Look, the way she
writes about these cases,
228
00:13:08,123 --> 00:13:09,858
it's like fan fiction.
229
00:13:09,858 --> 00:13:11,293
Okay, girl, it's 4:00 a.m.
230
00:13:11,293 --> 00:13:12,761
You're gonna wake up
the Connors next door.
231
00:13:12,761 --> 00:13:13,995
The Connors are not even in town.
232
00:13:13,995 --> 00:13:16,231
They have the time-share in Mazatlán.
233
00:13:16,231 --> 00:13:18,366
They won't be back
till the fall if ever.
234
00:13:18,366 --> 00:13:21,436
It's like everyone in
this town is abandoning it
235
00:13:21,436 --> 00:13:23,985
like rats on a sinking ship.
236
00:13:23,996 --> 00:13:25,731
So, what is it?
237
00:13:25,742 --> 00:13:28,512
You're listening to Dad's
favorite record. You miss him?
238
00:13:29,645 --> 00:13:31,379
So, this nun?
239
00:13:31,565 --> 00:13:33,715
Okay, the way she looks,
240
00:13:33,715 --> 00:13:37,852
she looks like a cross between a sparrow
241
00:13:37,852 --> 00:13:40,722
and a Manson girl, I shit you not.
242
00:13:48,296 --> 00:13:50,331
Whatever. Mm.
243
00:13:59,305 --> 00:14:00,881
Mm-hmm.
244
00:14:10,045 --> 00:14:11,820
Why buy the ham
245
00:14:11,820 --> 00:14:13,921
if you're gonna judge
anyone who eats it?
246
00:14:15,224 --> 00:14:17,427
I'm an ambivalent detective.
247
00:14:17,438 --> 00:14:19,027
I'll say.
248
00:14:19,027 --> 00:14:21,153
What, you just gonna sit
here and drink all night?
249
00:14:21,164 --> 00:14:23,599
You gonna sit there and eat all night?
250
00:14:28,644 --> 00:14:30,138
Seriously, though, Mom.
251
00:14:30,138 --> 00:14:32,674
You're not ready to retire?
252
00:14:32,674 --> 00:14:34,209
- Oh, no.
- You should retire.
253
00:14:34,209 --> 00:14:36,077
- Mm-mm.
- Maybe go to rehab?
254
00:14:36,077 --> 00:14:37,212
Oh, no, baby.
255
00:14:37,212 --> 00:14:39,748
I have never needed that less.
256
00:14:39,748 --> 00:14:41,883
I am... I'm in my zone.
257
00:14:41,883 --> 00:14:44,386
I'm invigorated.
258
00:14:44,386 --> 00:14:46,254
I'm gonna catch this killer.
259
00:14:46,254 --> 00:14:48,390
Maybe after that, I'll hang up my spurs.
260
00:14:48,390 --> 00:14:51,513
But in the meantime, if anything...
261
00:14:52,994 --> 00:14:55,130
the booze makes me sharper.
262
00:14:55,130 --> 00:14:57,899
Makes me see things clear.
263
00:14:57,899 --> 00:15:01,670
See, I don't drink to escape.
264
00:15:01,670 --> 00:15:03,838
I drink to envision it.
265
00:15:03,906 --> 00:15:05,942
To manifest a solution.
266
00:15:05,953 --> 00:15:07,454
Mm.
267
00:15:09,003 --> 00:15:11,746
In fact, guess what.
268
00:15:11,866 --> 00:15:14,269
It's almost like
269
00:15:14,377 --> 00:15:18,220
the less sober I am,
the more clearer I see.
270
00:15:18,396 --> 00:15:20,755
Mm-hmm. What a coinkydink.
271
00:15:20,968 --> 00:15:23,070
Feel the same way about food.
272
00:15:23,703 --> 00:15:25,795
Touché, little one.
273
00:15:28,179 --> 00:15:30,342
I don't know, Mom.
274
00:15:30,353 --> 00:15:32,434
To me,
275
00:15:32,651 --> 00:15:36,204
it sounds like this
killer is taunting you.
276
00:15:36,479 --> 00:15:39,207
Well, maybe.
277
00:15:39,207 --> 00:15:41,243
But not as much taunting as trying
278
00:15:41,243 --> 00:15:44,088
to take down Western civilization,
279
00:15:44,099 --> 00:15:47,849
like a... challenge to grace.
280
00:15:48,003 --> 00:15:50,719
Like, maybe the killer knew
281
00:15:50,719 --> 00:15:52,854
the people he killed
from the university,
282
00:15:52,854 --> 00:15:57,826
like some sick student who-who hated,
283
00:15:57,826 --> 00:16:02,430
who hated the radiologist
and his nutritionist wife.
284
00:16:02,744 --> 00:16:05,747
So much so that they did the unthinkable
285
00:16:05,758 --> 00:16:08,103
to the entire household.
286
00:16:08,752 --> 00:16:12,407
Someone who felt hurt by
one or the both of them?
287
00:16:12,500 --> 00:16:13,988
Ding.
288
00:16:15,049 --> 00:16:17,951
I'm gonna follow that track.
289
00:16:31,629 --> 00:16:32,861
All the DNA?
290
00:16:33,462 --> 00:16:37,517
Is there anything, any sample
from outside the house,
291
00:16:37,528 --> 00:16:40,001
the front door, sidewalk, walkway?
292
00:16:40,091 --> 00:16:42,671
Uh, blood that hasn't
been sequenced yet?
293
00:16:43,047 --> 00:16:44,782
Something that doesn't match our bodies.
294
00:16:44,793 --> 00:16:47,375
If that's the case,
it's probably our guy.
295
00:16:47,499 --> 00:16:49,468
There was a lot of cutting
done in this house, Jack,
296
00:16:49,468 --> 00:16:50,869
with a scalpel.
297
00:16:50,869 --> 00:16:52,237
Scalpels are messy,
298
00:16:52,237 --> 00:16:54,506
so it's easy to injure yourself.
299
00:16:54,506 --> 00:16:57,976
Maybe, maybe our guy
left his blood behind.
300
00:16:57,976 --> 00:17:01,280
Listen up, look for what
is hiding in plain sight.
301
00:17:01,280 --> 00:17:04,550
You might say, "Oh, this is
more of our victims' blood."
302
00:17:04,550 --> 00:17:06,566
That's not necessarily the case.
303
00:17:06,577 --> 00:17:09,713
More cases have been
solved with chameleon clues:
304
00:17:09,914 --> 00:17:11,750
A cigarette ash from some brand
305
00:17:12,505 --> 00:17:14,277
leads you down some road, all roads.
306
00:17:14,288 --> 00:17:16,357
Light all roads up.
307
00:17:16,368 --> 00:17:17,830
Let's do it.
308
00:17:17,830 --> 00:17:19,230
Let's go, fellas.
309
00:18:27,199 --> 00:18:29,468
Did I interrupt vespers or something?
310
00:18:29,579 --> 00:18:31,503
Vespers means "evening"
in Latin, Detective.
311
00:18:31,901 --> 00:18:34,471
You see the sun is still shining, so no.
312
00:18:34,471 --> 00:18:35,772
How can I help you today?
313
00:18:35,772 --> 00:18:38,641
Actually, I'm thrilled you're here.
314
00:18:38,641 --> 00:18:41,343
I wanted to run something past you.
315
00:18:41,354 --> 00:18:43,590
The notion that the killer's connection
316
00:18:43,600 --> 00:18:47,604
to the family he slaughtered
could be the university.
317
00:18:47,615 --> 00:18:50,351
Yeah? Really?
318
00:18:50,420 --> 00:18:52,689
Wow, that seems wrong to me.
319
00:18:52,756 --> 00:18:54,199
- Why?
- Come with me.
320
00:18:54,210 --> 00:18:56,412
I think you're barking
up the wrong tree.
321
00:19:23,226 --> 00:19:26,763
I made this to help
clarify my reporting.
322
00:19:26,774 --> 00:19:28,676
The crime scene photos you let me borrow
323
00:19:28,687 --> 00:19:30,689
were very helpful and informative.
324
00:19:30,700 --> 00:19:32,368
I'm looking for links.
325
00:19:32,379 --> 00:19:33,590
Like on Dateline.
326
00:19:33,601 --> 00:19:36,036
Have you ever watched
that show? I'm obsessed.
327
00:19:36,232 --> 00:19:38,546
- No.
- My personal conviction
328
00:19:38,557 --> 00:19:40,904
is, you are thinking about
this in the wrong way.
329
00:19:40,904 --> 00:19:42,772
It's not anybody who knew them.
330
00:19:42,772 --> 00:19:46,476
They were maybe stalked,
sure, chosen but not known.
331
00:19:46,476 --> 00:19:48,812
Our killer is well past
day-to-day functional life,
332
00:19:48,812 --> 00:19:50,958
not a student or professor.
333
00:19:50,969 --> 00:19:53,405
- How do you know that?
- My gut tells me.
334
00:19:53,529 --> 00:19:55,264
And you're not listening to yours.
335
00:19:55,431 --> 00:19:58,601
No. You aren't seeing the scale of it.
336
00:19:58,688 --> 00:20:02,225
This is a calling card to
live in an apocalyptic reality.
337
00:20:02,225 --> 00:20:05,662
These murder tableaus
mean something profound.
338
00:20:05,912 --> 00:20:08,732
This killer is sermonizing.
339
00:20:08,732 --> 00:20:10,571
Proselytizing.
340
00:20:10,582 --> 00:20:13,485
Telling a parable.
Preaching. Look at this.
341
00:20:13,636 --> 00:20:17,206
They are saying, "It
is here, it has come.
342
00:20:17,340 --> 00:20:20,210
Glorify me. Shake at my splendor."
343
00:20:20,210 --> 00:20:22,378
He sees himself as God.
344
00:20:22,378 --> 00:20:26,382
You can't dismiss the fact
that this could be an academic.
345
00:20:26,382 --> 00:20:29,519
- I mean...
- You think good old-fashioned police logic will help you?
346
00:20:29,519 --> 00:20:32,489
The world is different now. No.
347
00:20:32,876 --> 00:20:34,122
No.
348
00:20:34,524 --> 00:20:36,526
These are religious statements.
349
00:20:36,526 --> 00:20:38,870
He is telling you that nothing is sacred
350
00:20:38,881 --> 00:20:40,497
and nobody is safe.
351
00:20:40,497 --> 00:20:43,767
Look, I have cleared over 400 cases
352
00:20:43,767 --> 00:20:46,903
in my long, long, tired-ass career
353
00:20:46,903 --> 00:20:48,476
- as a detective, and...
- You're lost.
354
00:20:48,487 --> 00:20:50,088
I am not lost. I get it.
355
00:20:50,186 --> 00:20:52,322
I get what he's trying to achieve.
356
00:20:52,509 --> 00:20:54,312
His testimony.
357
00:20:54,323 --> 00:20:59,361
To understand this monster,
you must reach... the ecstatic.
358
00:21:32,315 --> 00:21:35,418
O God, come to our aid.
359
00:21:35,418 --> 00:21:40,924
O Lord, make haste to help us.
360
00:21:40,924 --> 00:21:43,760
Glory be to the Father and to the Son
361
00:21:43,760 --> 00:21:45,911
and to the Holy Spirit,
362
00:21:45,922 --> 00:21:49,359
as it was in the beginning, is now,
363
00:21:49,666 --> 00:21:54,304
and evermore shall
be, world without end.
364
00:21:54,304 --> 00:21:55,871
Amen.
365
00:21:58,792 --> 00:22:01,767
Okay, so...
366
00:22:01,778 --> 00:22:04,184
I want to talk a little bit to you all
367
00:22:04,195 --> 00:22:07,832
because, hey, it's
sort of what I do best,
368
00:22:07,917 --> 00:22:10,320
and what can I say, I
like hearing myself speak.
369
00:22:13,689 --> 00:22:16,426
I have hubris.
370
00:22:16,559 --> 00:22:18,994
But I also have faith.
371
00:22:20,076 --> 00:22:22,779
One is bad, one is good,
372
00:22:23,179 --> 00:22:25,535
but my faith tells me
373
00:22:25,535 --> 00:22:29,539
that I can be better with time.
374
00:22:30,001 --> 00:22:32,375
And my faith also tells me
375
00:22:32,375 --> 00:22:37,279
that the spirit of goodness
in our community can prevail.
376
00:22:38,521 --> 00:22:41,892
Those of us who believe in
firearms, which, well, hey,
377
00:22:42,252 --> 00:22:44,387
that's most of us in this crowd...
378
00:22:44,727 --> 00:22:46,990
we keep them close at hand,
379
00:22:46,990 --> 00:22:50,360
loaded with hollow-point
ammo, am I right?
380
00:22:52,362 --> 00:22:54,129
Lean into this:
381
00:22:54,866 --> 00:22:56,566
Guns are fine,
382
00:22:56,566 --> 00:22:58,635
so are baseball bats and axes,
383
00:22:58,635 --> 00:23:01,491
so are machetes and flamethrowers.
384
00:23:01,502 --> 00:23:03,671
But faith,
385
00:23:04,032 --> 00:23:09,446
faith is as strong as
a hollow-point round,
386
00:23:09,613 --> 00:23:11,603
so let's take care of each other.
387
00:23:15,326 --> 00:23:18,455
Neighborhood watch is great,
388
00:23:18,575 --> 00:23:23,612
but neighborhood prayer is astounding!
389
00:23:25,641 --> 00:23:27,810
Lock your doors,
390
00:23:27,821 --> 00:23:30,090
but keep your hearts open.
391
00:23:30,090 --> 00:23:34,728
Let's, uh, be here together,
392
00:23:34,728 --> 00:23:37,131
for one another.
393
00:23:37,131 --> 00:23:42,836
That is how we will survive
this evil in our midst.
394
00:23:45,205 --> 00:23:47,841
And now back to our regularly
scheduled vesper hymn
395
00:23:47,841 --> 00:23:50,444
"There Is Power in the Blood."
396
00:23:54,668 --> 00:23:56,804
♪ Would you be free ♪
397
00:23:57,151 --> 00:23:58,986
♪ From your burden of sin? ♪
398
00:23:58,986 --> 00:24:01,589
♪ There's power in the blood ♪
399
00:24:01,589 --> 00:24:04,057
♪ Power in the blood. ♪
400
00:24:06,667 --> 00:24:08,668
Careful now.
401
00:24:20,438 --> 00:24:21,976
Mmm.
402
00:24:21,976 --> 00:24:24,968
Oh. Oh, wow.
403
00:24:25,085 --> 00:24:26,887
These are...
404
00:24:26,898 --> 00:24:28,099
orgasmic.
405
00:24:29,556 --> 00:24:31,024
Are they now? Really?
406
00:24:31,035 --> 00:24:33,404
- Orgasmic, Sister?
- Hey.
407
00:24:33,521 --> 00:24:35,188
I wasn't always a nun.
408
00:24:36,280 --> 00:24:37,825
And you weren't always a priest.
409
00:24:37,825 --> 00:24:39,599
According to my tip-top reporting,
410
00:24:39,610 --> 00:24:41,192
when you were younger...
411
00:24:41,469 --> 00:24:43,072
weren't you a personal trainer?
412
00:24:45,345 --> 00:24:46,500
Yeah.
413
00:24:46,511 --> 00:24:47,701
But, uh, spiritually,
414
00:24:47,701 --> 00:24:49,570
before the seminary,
I was always a priest.
415
00:24:49,570 --> 00:24:51,705
It was all I ever wanted.
Saving people's lives.
416
00:24:51,705 --> 00:24:54,044
At first I thought,
"Maybe I'll be a surgeon."
417
00:24:54,055 --> 00:24:56,824
But then I thought,
"That's just plumbing."
418
00:24:59,125 --> 00:25:03,429
I want to remove the
cancer from their souls.
419
00:25:04,591 --> 00:25:05,826
So here we are.
420
00:25:06,367 --> 00:25:08,355
Saving souls and doing the Lord's work
421
00:25:08,366 --> 00:25:09,968
in a sick, sick world.
422
00:25:10,124 --> 00:25:12,326
And getting sicker by the day.
423
00:25:12,572 --> 00:25:13,907
And you do it so well.
424
00:25:13,918 --> 00:25:15,552
- Oh.
- Being a priest, I mean.
425
00:25:16,970 --> 00:25:18,706
Our parishioners love you.
426
00:25:19,006 --> 00:25:20,874
You know that, right?
427
00:25:22,582 --> 00:25:25,651
You offer a realistic vision of hope.
428
00:25:28,030 --> 00:25:31,100
I got to say that your
pieces about these murders
429
00:25:31,111 --> 00:25:32,513
and the religious aspects of them,
430
00:25:32,524 --> 00:25:34,326
they've got people coming to services.
431
00:25:34,448 --> 00:25:36,083
Attendance is up all over the county.
432
00:25:36,083 --> 00:25:38,919
The archdiocese is incredibly
impressed with you, and...
433
00:25:39,887 --> 00:25:42,556
I might want you to
speak to the congregation.
434
00:25:43,003 --> 00:25:44,095
Oh.
435
00:25:44,278 --> 00:25:46,413
I would be happy to.
436
00:25:46,424 --> 00:25:49,146
After I solve this case.
I can smell this creature.
437
00:25:49,157 --> 00:25:51,190
I can sense him just out of sight.
438
00:25:51,201 --> 00:25:52,635
How great for the church that would be.
439
00:25:52,852 --> 00:25:54,554
The church as salvation?
440
00:25:54,568 --> 00:25:56,265
Literally... protector?
441
00:25:56,276 --> 00:25:57,958
Right? Wouldn't it?
442
00:25:58,706 --> 00:26:00,708
The story is on fire on our website.
443
00:26:00,719 --> 00:26:02,888
Mostly conjecture, conspiracy theories.
444
00:26:03,010 --> 00:26:05,913
Some people are likening
it to the Ripper Crew?
445
00:26:05,913 --> 00:26:09,883
The Chicago Rippers? You
think this is satanists?
446
00:26:09,996 --> 00:26:11,182
Yes, I do.
447
00:26:11,351 --> 00:26:13,954
The mechanics of this are so elaborate
448
00:26:14,021 --> 00:26:17,591
that a coordinated effort
would make a lot of sense.
449
00:26:18,229 --> 00:26:19,615
There's a great documentary online
450
00:26:19,626 --> 00:26:21,728
about the Rippers that I can
send to you if you'd like.
451
00:26:23,097 --> 00:26:24,594
Father,
452
00:26:25,003 --> 00:26:27,605
you're not a true
crime fanatic, are you?
453
00:26:28,555 --> 00:26:30,524
Well, I know you are.
454
00:26:30,704 --> 00:26:32,439
I think that all of these crimes,
455
00:26:32,439 --> 00:26:35,442
- they share an element of, um...
- A search for God.
456
00:26:35,942 --> 00:26:39,912
- Yes, but also a summoning...
- Of Satan.
457
00:26:40,140 --> 00:26:43,577
Yes. Yeah. That's,
that is exactly right.
458
00:26:43,684 --> 00:26:45,552
Is that why you're drawn to them?
459
00:26:46,487 --> 00:26:48,822
I tell myself that I
only watch this stuff
460
00:26:48,822 --> 00:26:50,858
out of concern for the victims,
461
00:26:50,858 --> 00:26:54,895
sympathy, um, but the truth is...
462
00:26:54,895 --> 00:26:57,731
these crime shows, podcasts...
463
00:26:58,865 --> 00:27:02,068
I have a bit of a morbid fascination.
464
00:27:02,923 --> 00:27:04,013
Own it.
465
00:27:04,595 --> 00:27:07,312
Look, I mean, I have a favorite
serial killer, for heaven's sake.
466
00:27:07,323 --> 00:27:08,658
So do I. Who's yours?
467
00:27:08,669 --> 00:27:09,969
You go first.
468
00:27:12,798 --> 00:27:13,800
Ed Gein.
469
00:27:13,811 --> 00:27:15,983
Ah! The OG.
470
00:27:16,150 --> 00:27:18,725
He loved his mother so
much that when she died,
471
00:27:18,736 --> 00:27:21,339
he tried to make a "mommy
suit" out of women's bodies
472
00:27:21,469 --> 00:27:23,571
that he could crawl into and be her.
473
00:27:23,680 --> 00:27:25,148
He had so many different
colors, I mean...
474
00:27:39,039 --> 00:27:40,474
So, who's yours?
475
00:27:41,144 --> 00:27:43,110
Sister Mariam Soulakiotis.
476
00:27:43,110 --> 00:27:45,362
A serial killer nun.
477
00:27:45,373 --> 00:27:47,775
That's so right for you.
478
00:27:47,848 --> 00:27:50,408
High up in the mountains of Greece,
479
00:27:50,419 --> 00:27:53,556
a monastery in a pine
forest in the clouds,
480
00:27:53,821 --> 00:27:55,623
she runs the joint
481
00:27:55,623 --> 00:27:59,093
and invites people with
TB to come for the cure,
482
00:27:59,093 --> 00:28:01,962
but over a hundred folks
die of negligent homicide
483
00:28:01,962 --> 00:28:05,566
because she offers no real
cure, just the elevation.
484
00:28:05,566 --> 00:28:09,470
And then she kills many
more after torturing them
485
00:28:09,470 --> 00:28:12,573
and getting them to donate
their riches to the church...
486
00:28:12,573 --> 00:28:17,111
spinsters and widows...
money she keeps for herself.
487
00:28:17,111 --> 00:28:19,980
Ends up rich and nutso.
488
00:28:21,481 --> 00:28:23,017
And still the nuns in that monastery,
489
00:28:23,017 --> 00:28:27,053
to this very day, insist she's a saint.
490
00:28:33,979 --> 00:28:36,830
The first home invasion...
491
00:28:36,830 --> 00:28:38,665
they cook and eat the dad?
492
00:28:40,353 --> 00:28:42,102
Jesus, the Holy Father incarnate, says,
493
00:28:42,102 --> 00:28:43,470
"Eat of my flesh."
494
00:28:43,828 --> 00:28:45,830
The flesh of the Father.
495
00:28:45,841 --> 00:28:47,608
Luke 22, the Last Supper.
496
00:28:47,608 --> 00:28:49,435
- Okay.
- Then the next one.
497
00:28:49,446 --> 00:28:50,780
Crucifixions?
498
00:28:52,111 --> 00:28:55,815
And then the blood, draining the bodies?
499
00:28:57,697 --> 00:28:59,533
A reference to Leviticus?
500
00:28:59,544 --> 00:29:02,480
"It is the blood that makes
an atonement for the soul."
501
00:29:02,556 --> 00:29:05,426
Draining the blood in an
effort to take their soul.
502
00:29:05,426 --> 00:29:07,157
Right, right. That's right on.
503
00:29:07,168 --> 00:29:10,305
It's the same idea as what
he... they did to the bodies
504
00:29:10,910 --> 00:29:14,568
so they cannot walk with
Christ in eternal life.
505
00:29:14,568 --> 00:29:18,606
It's death but worse than death.
506
00:29:18,606 --> 00:29:21,041
Ultimate nothingness.
507
00:29:21,321 --> 00:29:23,823
Spiritual void.
508
00:29:25,692 --> 00:29:27,514
They found sulfur, too.
509
00:29:27,514 --> 00:29:28,915
At the last scene.
510
00:29:35,955 --> 00:29:37,398
Sister.
511
00:29:39,138 --> 00:29:41,107
Theft is a sin.
512
00:30:39,897 --> 00:30:41,622
The judge shall cause him to lie down
513
00:30:41,622 --> 00:30:43,472
and to be beaten before his face,
514
00:30:43,483 --> 00:30:46,585
according to the measure
of his wickedness, by number.
515
00:30:50,597 --> 00:30:52,700
Then it shall be, if the wicked
man deserve to be beaten, that
516
00:30:52,700 --> 00:30:53,834
the judge shall cause him to lie down
517
00:30:53,834 --> 00:30:55,313
and to be beaten before his face,
518
00:30:55,324 --> 00:30:58,428
according to the measure of his
wickedness, by number.
519
00:30:58,439 --> 00:31:00,441
Then it shall be, if
the wicked man deserve
520
00:31:00,441 --> 00:31:02,042
to be beaten, that the
judge shall cause him
521
00:31:02,042 --> 00:31:04,478
to lie down and to be
beaten before his face,
522
00:31:04,705 --> 00:31:07,583
according to the measure of
his wickedness, by number.
523
00:31:43,185 --> 00:31:44,648
Lois, I'm going to press.
524
00:31:44,659 --> 00:31:45,694
There's an angle.
525
00:31:45,705 --> 00:31:48,286
I'm not sure it's right,
but I'm not sure it's wrong either.
526
00:31:48,297 --> 00:31:50,306
I owe it to our readers
to at least mention it.
527
00:31:50,317 --> 00:31:51,625
Hit me.
528
00:31:51,878 --> 00:31:54,080
- Satanism.
- Satanism?
529
00:31:54,151 --> 00:31:57,277
The symbolism is impossible
to miss in both of these incidents.
530
00:31:57,288 --> 00:31:59,970
You're wrong on this.
Don't write anything yet.
531
00:31:59,981 --> 00:32:02,169
We found blood drops on the sidewalk.
532
00:32:02,531 --> 00:32:05,013
- We got a hit.
- What? Who is it?
533
00:32:05,024 --> 00:32:08,742
A guy named Sullivan Firkus.
He was an organ harvester.
534
00:32:08,742 --> 00:32:11,445
Racked up dozens of bodies in the '90s.
535
00:32:11,629 --> 00:32:13,514
Sold 'em for parts on the black market.
536
00:32:14,019 --> 00:32:15,714
That's really amazing.
537
00:32:15,725 --> 00:32:18,485
Horrible, I mean, so... Wow.
538
00:32:18,485 --> 00:32:22,556
He used to kidnap refugee
kids, pull 'em from war zones.
539
00:32:22,556 --> 00:32:25,459
Served 21 years. Got
out nine months ago.
540
00:32:25,459 --> 00:32:28,162
Must've started planning
his comeback first thing.
541
00:32:28,726 --> 00:32:30,282
He's staying with his mother.
542
00:32:30,293 --> 00:32:32,265
Don't release anything yet, okay?
543
00:32:32,276 --> 00:32:35,703
I am gonna go on record,
and I want you to break the story.
544
00:32:35,974 --> 00:32:38,042
Thank you. But, Lois,
why are you helping me?
545
00:32:38,053 --> 00:32:41,175
I am not helping you. I'm using you.
546
00:32:41,175 --> 00:32:44,745
Maybe your church is onto
something, using these killings
547
00:32:44,745 --> 00:32:46,880
to get lapsed believers
back into the pews.
548
00:32:47,219 --> 00:32:49,021
Hell, maybe nonbelievers.
549
00:32:49,716 --> 00:32:51,748
- Like you?
- I got to go.
550
00:33:24,203 --> 00:33:25,404
Clear.
551
00:33:49,943 --> 00:33:52,179
Clear.
552
00:33:55,822 --> 00:33:57,657
Clear.
553
00:34:02,642 --> 00:34:04,678
- Clear.
- Clear.
554
00:34:14,134 --> 00:34:15,135
Detective.
555
00:34:17,991 --> 00:34:19,392
Get down here.
556
00:34:59,625 --> 00:35:00,659
Wake up!
557
00:35:17,006 --> 00:35:18,287
What happened?
558
00:35:18,298 --> 00:35:21,401
You look shaken. Tell
me, tell me everything.
559
00:35:23,177 --> 00:35:24,379
What is that?
560
00:35:24,510 --> 00:35:26,711
It's nothing, it's small, I tripped.
561
00:35:28,254 --> 00:35:30,990
Ladies, what can I do you for?
562
00:35:32,939 --> 00:35:35,375
What's this lychee
cocktail? Sounds yummy.
563
00:35:35,386 --> 00:35:37,021
Vodka, coconut water,
564
00:35:37,021 --> 00:35:38,556
lychee juice, lime juice.
565
00:35:38,866 --> 00:35:40,124
People on the base love it.
566
00:35:40,124 --> 00:35:41,959
I'll have one. Lo?
567
00:35:42,473 --> 00:35:46,263
Club soda, lime, hold the booze.
568
00:35:46,263 --> 00:35:47,743
No shot of vodka in there, Detective?
569
00:35:47,754 --> 00:35:49,288
I'm fine, Harv.
570
00:35:53,457 --> 00:35:55,840
Off the booze, babe?
571
00:35:55,840 --> 00:35:59,009
I am trying to stay sharp, Sister.
572
00:36:00,255 --> 00:36:01,656
Why?
573
00:36:03,732 --> 00:36:07,118
I'm losing it. My-my-my
theory wasn't right,
574
00:36:07,118 --> 00:36:10,287
my-my picker's off, and
that's all I have left.
575
00:36:11,194 --> 00:36:12,356
Lois,
576
00:36:12,356 --> 00:36:14,491
tell me about the crime
scene, describe it.
577
00:36:16,579 --> 00:36:18,647
It was staged.
578
00:36:20,935 --> 00:36:22,299
Sullivan Firkus's blood,
579
00:36:22,299 --> 00:36:24,568
the DNA, it was all left there for us
580
00:36:24,830 --> 00:36:26,306
at the trap house slaughter.
581
00:36:26,317 --> 00:36:27,451
Firkus?
582
00:36:27,451 --> 00:36:28,986
He was the first killing.
583
00:36:28,986 --> 00:36:31,255
He'd been dead for weeks.
584
00:36:31,255 --> 00:36:33,124
Left there for us to find.
585
00:36:33,424 --> 00:36:35,525
A warning.
586
00:36:37,579 --> 00:36:40,698
Wake up! Wake up! Wake up!
587
00:36:40,698 --> 00:36:42,400
Wake up! Wake up!
588
00:36:42,400 --> 00:36:45,636
You are not a God who
delights in wickedness!
589
00:36:45,957 --> 00:36:48,506
Wake up! Wake up!
590
00:36:48,506 --> 00:36:50,007
Wake up.
591
00:36:50,246 --> 00:36:52,581
Wake up!
592
00:36:53,677 --> 00:36:55,413
Evil may not dwell with you.
593
00:36:55,413 --> 00:36:58,449
The boastful shall not
stand before your eyes.
594
00:36:59,096 --> 00:37:01,185
You hate all evildoers.
595
00:37:01,566 --> 00:37:03,654
You destroy those
596
00:37:03,654 --> 00:37:06,123
who speak lies.
597
00:37:06,638 --> 00:37:09,727
The Lord abhors the bloodthirsty
598
00:37:10,014 --> 00:37:12,316
and deceitful man.
599
00:37:14,164 --> 00:37:16,234
Or does he?
600
00:37:16,353 --> 00:37:18,154
Psalms chapter five, verse five.
601
00:37:18,325 --> 00:37:20,371
Yes, I know you know your Bible.
602
00:37:20,371 --> 00:37:22,507
I looked it up, but what's it about?
603
00:37:22,793 --> 00:37:24,509
"The Lord abhors the bloodthirsty
604
00:37:24,509 --> 00:37:26,010
and deceitful man."
605
00:37:26,010 --> 00:37:28,646
See, "abhors," "hates."
606
00:37:28,646 --> 00:37:30,982
It says God can hate,
which is very powerful.
607
00:37:31,494 --> 00:37:33,996
Hatred as a force for good.
608
00:37:37,420 --> 00:37:40,690
The killer left a calling card.
609
00:37:43,027 --> 00:37:45,329
He left his name written in a...
610
00:37:45,329 --> 00:37:48,031
beautifully elaborate script.
611
00:37:49,206 --> 00:37:50,908
What's his name?
612
00:37:51,275 --> 00:37:53,143
Grotesquerie.
613
00:37:55,125 --> 00:37:57,141
"I belong to those
614
00:37:57,141 --> 00:38:00,378
who have troubled the
sleep of the world."
615
00:38:00,378 --> 00:38:03,614
And then: "May all
your dreams come true."
616
00:38:05,849 --> 00:38:08,085
I don't recognize that.
617
00:38:08,411 --> 00:38:10,979
Any other evidence?
618
00:38:13,511 --> 00:38:14,725
No.
619
00:38:14,725 --> 00:38:17,028
I'd like to see the crime scene
photos when they're developed.
620
00:38:17,359 --> 00:38:18,996
Since we're in this together now
621
00:38:18,996 --> 00:38:21,031
and no one else seems
to be helpful to you.
622
00:38:22,500 --> 00:38:26,103
Were the bodies this time
arranged in a biblical tableau?
623
00:38:26,103 --> 00:38:28,673
If they were, I didn't
recognize the symbolism.
624
00:38:28,946 --> 00:38:30,708
Maybe I'll have better luck.
625
00:38:30,708 --> 00:38:33,010
Dreams, hatred, lessons, sermons,
626
00:38:33,212 --> 00:38:34,979
hallucinations, fevers, serpents.
627
00:38:34,979 --> 00:38:36,681
You have to start looking
at what the philosophy
628
00:38:36,681 --> 00:38:38,316
behind these murders is, Lois.
629
00:38:38,316 --> 00:38:40,117
That's how we'll catch him.
630
00:38:40,117 --> 00:38:42,953
Hey, aren't you married to
some philosophy professor?
631
00:38:43,827 --> 00:38:47,064
Now, he can't exactly help
me out with this, can he?
632
00:38:47,512 --> 00:38:48,559
Come on,
633
00:38:48,559 --> 00:38:51,128
Sister, give me something I can go on.
634
00:38:52,418 --> 00:38:54,131
Someone in the clergy.
635
00:38:54,424 --> 00:38:57,101
Maybe not Christian,
perhaps some odd offshoot.
636
00:38:57,322 --> 00:38:59,704
Pagan or, I don't know, there's so much.
637
00:39:00,188 --> 00:39:01,661
There's the Temple of
the True Inner Light,
638
00:39:01,672 --> 00:39:03,641
which believes that
psychoactive substances...
639
00:39:03,887 --> 00:39:05,389
cannabis, LSD, mescaline,
640
00:39:05,458 --> 00:39:07,359
psychedelic mushrooms, and others...
641
00:39:07,370 --> 00:39:08,872
are the true flesh of God.
642
00:39:09,166 --> 00:39:12,016
The organization also
believes that all religions
643
00:39:12,016 --> 00:39:13,985
are based upon the
psychedelic experience.
644
00:39:14,183 --> 00:39:15,351
Sister,
645
00:39:15,362 --> 00:39:18,422
I am a very tired woman.
646
00:39:18,972 --> 00:39:20,458
What are you saying?
647
00:39:21,542 --> 00:39:22,882
Unlock the dream,
648
00:39:22,893 --> 00:39:24,661
solve the crime.
649
00:39:27,837 --> 00:39:29,572
Thank you.
650
00:39:34,167 --> 00:39:35,373
Good golly, Miss Molly.
651
00:39:35,373 --> 00:39:38,576
This beverage is a near
religious experience.
652
00:39:39,852 --> 00:39:41,635
Three fingers, Chopin vodka.
653
00:39:41,958 --> 00:39:43,258
On the rocks.
654
00:39:45,283 --> 00:39:47,863
♪ Couldn't find me no friends ♪
655
00:39:47,874 --> 00:39:50,744
♪ Had no place to go ♪
656
00:39:51,546 --> 00:39:56,260
♪ If I ever get my
hands on a dollar again ♪
657
00:39:56,905 --> 00:39:59,664
♪ I'm gonna hold on to it ♪
658
00:39:59,903 --> 00:40:02,538
♪ Till the eagle grins... ♪
659
00:41:21,044 --> 00:41:22,184
Hi, Mom.
660
00:41:22,413 --> 00:41:23,581
Put that thing away!
661
00:41:23,914 --> 00:41:25,716
- It's me.
- Merritt.
662
00:41:26,116 --> 00:41:27,418
Please.
663
00:41:27,948 --> 00:41:29,691
Don't do that.
664
00:41:29,702 --> 00:41:32,123
At least until this fucker is toast.
665
00:41:32,596 --> 00:41:33,864
Are you okay?
666
00:41:33,983 --> 00:41:35,126
No.
667
00:41:35,344 --> 00:41:37,395
I am not okay.
668
00:41:37,938 --> 00:41:40,164
When I'm done...
669
00:41:40,702 --> 00:41:41,970
I'm gonna sell this house.
670
00:41:41,981 --> 00:41:43,411
Sell the house? What about Dad?
671
00:41:43,422 --> 00:41:46,625
I'm gonna move somewhere gorgeous,
672
00:41:46,712 --> 00:41:48,183
like up in Big Sur.
673
00:41:48,194 --> 00:41:49,762
You're welcome to come.
674
00:41:49,795 --> 00:41:53,499
The-the water's rough, but the drama
675
00:41:53,793 --> 00:41:55,995
is everything.
676
00:41:55,995 --> 00:41:57,997
That is the only kind of drama
677
00:41:57,997 --> 00:42:00,065
I can take after this.
678
00:42:01,513 --> 00:42:03,314
So...
679
00:42:05,664 --> 00:42:08,541
This was at the crime scene today.
680
00:42:08,541 --> 00:42:11,710
You think you can do anything with it?
681
00:42:13,246 --> 00:42:15,213
You being good at puzzles and games,
682
00:42:15,224 --> 00:42:17,793
you got that from me, but I'm stumped.
683
00:42:18,396 --> 00:42:20,075
You think you can open it?
684
00:42:20,086 --> 00:42:21,688
I don't know.
685
00:42:21,921 --> 00:42:23,788
We'll see.
686
00:42:27,566 --> 00:42:30,569
I don't know, Mom, this
box is not functional...
687
00:42:32,517 --> 00:42:35,086
No seams.
688
00:42:39,625 --> 00:42:41,894
No openings, really, I mean...
689
00:42:44,424 --> 00:42:46,559
Yeah, nothing.
690
00:42:46,765 --> 00:42:48,867
Maybe it doesn't mean a goddamn thing.
691
00:42:50,249 --> 00:42:54,053
Nothing at a murder scene means nothing.
692
00:42:54,053 --> 00:42:56,222
♪ Grab your coat... ♪
693
00:42:56,222 --> 00:42:58,757
It all means something.
694
00:43:00,292 --> 00:43:02,662
Okay.
695
00:43:03,189 --> 00:43:05,457
I'm going to bed.
696
00:43:06,165 --> 00:43:09,569
♪ Just direct your feet... ♪
697
00:43:09,803 --> 00:43:11,704
Good night.
698
00:43:11,704 --> 00:43:14,741
♪ Sunny side of the street ♪
699
00:43:14,741 --> 00:43:17,843
♪ Can't you hear the pitter-pat, babe? ♪
700
00:43:20,312 --> 00:43:25,831
♪ The happy tune is your step, and ♪
701
00:43:25,842 --> 00:43:30,480
♪ Life can be so sweet,
life can be so sweet ♪
702
00:43:30,590 --> 00:43:33,436
♪ Life can be so sweet ♪
703
00:43:33,479 --> 00:43:38,450
♪ Life can be so sweet,
life can be so sweet ♪
704
00:43:38,664 --> 00:43:40,699
♪ Life can be... ♪
705
00:45:00,552 --> 00:45:02,587
Yeah?
706
00:45:04,245 --> 00:45:05,585
Ye...
707
00:45:05,585 --> 00:45:07,587
Okay.
708
00:45:08,040 --> 00:45:10,074
Where?
709
00:45:50,796 --> 00:45:52,532
Is this what people
did when they first saw
710
00:45:52,532 --> 00:45:54,534
the work of Michelangelo?
711
00:45:54,534 --> 00:45:56,669
Of Caravaggio?
712
00:45:56,669 --> 00:45:58,538
Sit in stunned silence?
713
00:45:58,538 --> 00:46:00,773
In shock and awe.
714
00:46:00,773 --> 00:46:03,042
I suppose they did.
715
00:46:06,545 --> 00:46:09,916
Well, this biblical positioning
is quite easy to decipher,
716
00:46:09,916 --> 00:46:11,984
if I do say so myself.
717
00:46:13,364 --> 00:46:15,600
The Last Supper, Sister, but...
718
00:46:16,239 --> 00:46:17,605
for whom?
719
00:46:17,616 --> 00:46:19,752
You? Me?
720
00:46:20,192 --> 00:46:21,760
All of us?
721
00:46:24,067 --> 00:46:26,095
I knew the Jesus figure.
722
00:46:26,796 --> 00:46:28,067
He touched me.
723
00:46:28,300 --> 00:46:30,269
My heart.
724
00:46:30,376 --> 00:46:32,805
I used to give him money to buy food,
725
00:46:32,805 --> 00:46:34,741
although he probably
726
00:46:34,741 --> 00:46:36,909
used it to buy meth.
727
00:46:38,164 --> 00:46:39,612
We think...
728
00:46:40,274 --> 00:46:41,748
we know
729
00:46:41,748 --> 00:46:44,517
these 12 people were homeless.
730
00:46:44,517 --> 00:46:45,757
Unhoused.
731
00:46:45,904 --> 00:46:48,755
Point is, they were hunted.
732
00:46:49,476 --> 00:46:51,112
Preyed upon.
733
00:46:51,123 --> 00:46:52,859
But not prayed for.
734
00:46:53,721 --> 00:46:55,194
The craven mind behind this,
735
00:46:55,194 --> 00:46:57,663
touched by genius, for sure.
736
00:46:57,663 --> 00:46:59,598
This Grotesquerie.
737
00:47:05,870 --> 00:47:07,117
Lois?
738
00:47:08,526 --> 00:47:11,362
What are you going to do now?
739
00:47:11,864 --> 00:47:13,274
Me?
740
00:47:14,477 --> 00:47:17,144
Sister, I am going to go home
741
00:47:17,155 --> 00:47:18,624
and drink.
742
00:47:22,321 --> 00:47:24,356
Yeah.
743
00:49:38,997 --> 00:49:41,432
Every time I show up
to one of these murders.
744
00:49:42,233 --> 00:49:45,236
I end up bathed in invisible blood.
745
00:49:47,233 --> 00:49:48,801
And I can't get it out.
746
00:49:49,880 --> 00:49:51,781
I'm as doomed as you are.
747
00:49:53,586 --> 00:49:56,388
The desires of the flesh
come not from the father.
748
00:49:57,676 --> 00:49:59,578
But from this world.
749
00:50:00,864 --> 00:50:03,149
This is the end of time.
750
00:50:03,149 --> 00:50:04,751
This case that you're on.
751
00:50:04,751 --> 00:50:07,186
It's as if this killer
were an atomic bomb.
752
00:50:07,186 --> 00:50:08,620
He is.
753
00:50:09,889 --> 00:50:11,724
Don't do this to yourself.
754
00:50:11,724 --> 00:50:13,026
You're going to regret it.
755
00:50:13,026 --> 00:50:15,127
These murders are parables.
756
00:50:15,328 --> 00:50:17,597
He's playing with us.
757
00:50:17,597 --> 00:50:18,798
He's a prophet.
758
00:50:18,798 --> 00:50:20,833
Trumpeting the coming of the end.
759
00:50:21,234 --> 00:50:22,735
Want me to plug in the nightlight?
760
00:50:22,941 --> 00:50:24,244
So you're not scared in the dark?
761
00:50:27,726 --> 00:50:28,750
Go!
762
00:50:30,662 --> 00:50:32,897
This is someone who knows me.
763
00:50:33,353 --> 00:50:38,353
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
53391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.