Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,370 --> 00:00:34,347
Dasar bajingan.
2
00:00:34,371 --> 00:00:36,346
Aku tahu kau masih tidur.
3
00:00:36,370 --> 00:00:37,120
Hey!
4
00:00:37,370 --> 00:00:38,846
Aku sudah bilang tidurlah siang hari.
5
00:00:38,870 --> 00:00:40,710
Jangan terlalu banyak tidur malam hari.
6
00:00:40,750 --> 00:00:41,976
Untuk kita yang triad.
7
00:00:42,000 --> 00:00:43,726
Kita beroperasi sebagian
besar di malam hari.
8
00:00:43,750 --> 00:00:45,750
Kau ada dalam masalah lagi.
9
00:00:46,370 --> 00:00:47,227
Para tetua sudah mengajari kita.
10
00:00:47,251 --> 00:00:48,726
Apa aturan jalanan yang paling penting?
11
00:00:48,750 --> 00:00:49,870
Tepat waktu.
12
00:00:50,370 --> 00:00:51,250
Pikirkan itu.
13
00:00:51,370 --> 00:00:52,476
Jika kita akan mengacaukan seseorang.
14
00:00:52,500 --> 00:00:54,470
Bawa perlengkapannya.
15
00:00:54,500 --> 00:00:55,390
Tapi kau terlambat.
16
00:00:55,500 --> 00:00:57,096
Apa yang akan digunakan
mereka sebagai senjata?
17
00:00:57,120 --> 00:00:58,250
Jarinya?
18
00:00:58,620 --> 00:00:59,620
Ayonya, kumohon.
19
00:00:59,870 --> 00:01:01,810
Dengarkan aku.
20
00:01:02,000 --> 00:01:03,620
Cobalah jadi lebih baik.
21
00:01:04,250 --> 00:01:04,750
Halo?
22
00:01:05,250 --> 00:01:05,620
Halo?
23
00:01:05,750 --> 00:01:06,347
Katakan sesuatu.
24
00:01:06,371 --> 00:01:07,500
Kau tidur lagi?
25
00:01:07,620 --> 00:01:08,726
Biasanya kau membalasku.
26
00:01:08,750 --> 00:01:09,846
Kenapa kau tidak mengatakan apa-apa?
27
00:01:09,870 --> 00:01:10,870
Baiklah.
28
00:01:11,000 --> 00:01:12,500
Aku akan datang sekarang.
29
00:01:12,750 --> 00:01:13,750
Sampai nanti.
30
00:01:23,500 --> 00:01:24,636
Kau menganggap ini serius?
31
00:01:24,660 --> 00:01:25,637
Berhentilah menatapku,
32
00:01:25,661 --> 00:01:27,120
aku baru saja tidur.
33
00:01:29,660 --> 00:01:31,870
Jika kau mau naik ke puncak.
34
00:01:32,370 --> 00:01:35,096
Bagaimana bisa kau biarkan
atasanmu menunggumu?
35
00:01:35,120 --> 00:01:35,660
Kau yang bilang.
36
00:01:35,790 --> 00:01:38,160
Kau cukup galak untuk menanganinya sendiri.
37
00:01:38,290 --> 00:01:39,530
Hentikan omong kosongmu.
38
00:01:41,410 --> 00:01:42,250
Shing.
39
00:01:42,290 --> 00:01:43,596
Jika kau mau membuat namamu baik.
40
00:01:43,620 --> 00:01:44,886
Kau harus bersungguh-sungguh.
41
00:01:44,910 --> 00:01:45,660
Tentu.
42
00:01:45,910 --> 00:01:47,410
Kau tahu aku peduli padamu.
43
00:01:48,540 --> 00:01:50,300
Jangan bilang aku tidak mengajarimu.
44
00:01:51,290 --> 00:01:53,410
Apa yang paling penting saat berjaga-jaga?
45
00:01:53,790 --> 00:01:55,386
Seperti saat kau memeriksa para perempuan.
46
00:01:55,410 --> 00:01:56,540
Hanya memperhatikan.
47
00:01:56,660 --> 00:01:58,790
Jangan biarkan luput dari pandanganmu.
48
00:01:59,410 --> 00:02:01,160
Nanti mataku kering.
49
00:02:02,370 --> 00:02:03,540
Kau bercanda?
50
00:02:03,660 --> 00:02:05,660
Ingatlah untuk bawa obat
tetes mata saat berjaga.
51
00:02:05,910 --> 00:02:06,846
Aku tidak tahu bagaimana
kau bisa masuk geng.
52
00:02:06,870 --> 00:02:08,150
Aku akan membeli sesuatu.
53
00:02:16,540 --> 00:02:18,476
Obat baru ini namanya Elysium.
54
00:02:18,500 --> 00:02:19,790
Memiliki peredaran yang besar.
55
00:02:20,000 --> 00:02:22,281
Dan merupakan salah satu
obat paling populer di luar.
56
00:02:25,040 --> 00:02:26,386
Polisi merencanakan
57
00:02:26,410 --> 00:02:28,160
berbagai tindakan.
58
00:02:28,660 --> 00:02:29,886
Salah satu target kita tercapai.
59
00:02:29,910 --> 00:02:31,766
Kit akan melakukan penangkapan
dan menyiata obat-obatan itu.
60
00:02:31,790 --> 00:02:32,790
Beraksi.
61
00:02:34,290 --> 00:02:35,870
Kami mau meminjam sebagian waktumu.
62
00:02:36,040 --> 00:02:37,976
Untuk menegaskan kembali
pendirian kami sebagai polisi.
63
00:02:38,000 --> 00:02:41,250
Jika ada yang ikut serta
dalam peredaran narkoba.
64
00:02:41,370 --> 00:02:43,386
Kami akan memburumu.
65
00:02:43,410 --> 00:02:46,120
Dan menangkapmu di mata hukum.
66
00:02:52,790 --> 00:02:53,266
Hey.
67
00:02:53,290 --> 00:02:54,290
Kau melihatnya?
68
00:02:54,910 --> 00:02:55,660
Aku melihatnya.
69
00:02:55,790 --> 00:02:57,040
Lewat sini.
70
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Ayo.
71
00:03:02,410 --> 00:03:03,410
Jangan sentuh aku.
72
00:03:03,870 --> 00:03:04,766
Jika kau sangat menyukainya.
73
00:03:04,790 --> 00:03:05,726
Ambil semuanya.
74
00:03:05,750 --> 00:03:06,750
Ambillah.
75
00:03:06,790 --> 00:03:08,096
Ambil semuanya untukmu.
76
00:03:08,120 --> 00:03:09,120
Apa itu?
77
00:03:18,500 --> 00:03:19,500
Sialan.
78
00:03:21,500 --> 00:03:22,097
Ada apa?
79
00:03:22,121 --> 00:03:24,346
Bisa kau mempekerjakan orang dengan
pendengaran yang lebih baik di lain waktu?
80
00:03:24,370 --> 00:03:25,370
Hah?
81
00:03:27,250 --> 00:03:28,040
Polisi ada di sini!
82
00:03:28,160 --> 00:03:29,160
Lari!
83
00:03:31,040 --> 00:03:32,040
Berhenti!
84
00:03:34,250 --> 00:03:35,620
Aku berlatih untuk sprint.
85
00:03:51,290 --> 00:03:52,290
Brengsek.
86
00:03:52,370 --> 00:03:53,870
Lari!
87
00:04:03,894 --> 00:04:55,894
Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188
Ketik di google โEMAS188โ
Atau simpan link berikut bit.ly/emas188
88
00:05:09,870 --> 00:05:10,410
Bos.
89
00:05:10,620 --> 00:05:11,096
Bos.
90
00:05:11,120 --> 00:05:12,120
Bangun.
91
00:05:13,500 --> 00:05:14,096
Bawa dia pergi.
92
00:05:14,120 --> 00:05:15,120
Ya, Pak.
93
00:05:20,870 --> 00:05:21,870
Hey.
94
00:05:22,290 --> 00:05:23,290
Ada polisi di depan.
95
00:05:23,540 --> 00:05:24,387
Sembunyikan simpanannya.
96
00:05:24,411 --> 00:05:26,931
Hei, aku sudah bilang sembunyikan.
97
00:05:29,000 --> 00:05:30,040
Hey!
98
00:05:30,410 --> 00:05:31,410
Hey!
99
00:05:33,660 --> 00:05:34,660
Sialan.
100
00:05:55,910 --> 00:05:57,540
Dia mabuk.
101
00:05:58,500 --> 00:05:59,596
Matikan kunci kontak,
102
00:05:59,620 --> 00:06:00,750
tunjukkan SIM dan ID-mu.
103
00:06:03,120 --> 00:06:04,120
Oke.
104
00:06:15,660 --> 00:06:17,540
Darurat, petugas turun
di blok jalan bagian A.
105
00:06:17,660 --> 00:06:19,386
Kami ditabrak Mercedes perak.
106
00:06:19,410 --> 00:06:20,636
Plat nomor 13-369.
107
00:06:20,660 --> 00:06:22,660
Menuju ke selatan, semua unit waspada!
108
00:08:09,200 --> 00:08:10,410
Pak, kami menemukan sesuatu.
109
00:09:09,885 --> 00:09:13,885
A L I H B A H A S A
K U D A L U M P I N G
110
00:09:15,910 --> 00:09:18,370
Apa yang kau lakukan, menyelinap?
111
00:09:18,660 --> 00:09:19,660
Menjual narkoba?
112
00:09:21,790 --> 00:09:23,750
Narkoba? Apa yang kau bicarakan?
113
00:09:24,250 --> 00:09:25,500
Perdagangan narkoba.
114
00:09:25,790 --> 00:09:27,160
Masalah serius.
115
00:09:27,660 --> 00:09:28,517
Akui saja.
116
00:09:28,541 --> 00:09:30,346
Aku akan menyampaikan
kata-kata yang baik pada hakim.
117
00:09:30,370 --> 00:09:31,636
Pak, aku sudah bilang
118
00:09:31,660 --> 00:09:33,160
aku di sini untuk jogging.
119
00:09:33,660 --> 00:09:34,660
Joging?
120
00:09:34,910 --> 00:09:36,620
Sepertinya kau mencoba melarikan diri.
121
00:09:36,750 --> 00:09:37,976
Ada belasan orang berlarian,
122
00:09:38,000 --> 00:09:38,887
aku ketakutan.
123
00:09:38,911 --> 00:09:40,871
Itu sebabnya aku lari,
itu sangat bisa dimengerti.
124
00:09:42,160 --> 00:09:43,280
Kau bisa melihatnya sendiri.
125
00:09:43,540 --> 00:09:45,410
Bawahanmu memukulku sampai babak belur
126
00:09:45,790 --> 00:09:46,886
aku mau mengajukan keluhan.
127
00:09:46,910 --> 00:09:47,790
Biarkan aku pergi.
128
00:09:47,910 --> 00:09:48,750
Brengsek.
129
00:09:48,870 --> 00:09:49,637
Dialah yang memukuliku.
130
00:09:49,661 --> 00:09:50,870
Kemari.
131
00:09:51,040 --> 00:09:51,517
Masih mau menghajarku?
132
00:09:51,541 --> 00:09:52,846
Berapa kali aku menangkapmu sebelumnya?
133
00:09:52,870 --> 00:09:53,540
Tenang.
134
00:09:53,870 --> 00:09:55,160
Aku membawamu saat ini.
135
00:09:55,250 --> 00:09:56,516
Sebaiknya kau ceritakan semuanya.
136
00:09:56,540 --> 00:09:58,540
Jika tidak, kau tidak akan
pernah pergi dari sini.
137
00:09:58,870 --> 00:10:00,750
Tidak ada hal lain yang perlu kukatakan.
138
00:10:02,120 --> 00:10:04,000
Kenapa kau punya dendam pribadi terhadapku?
139
00:10:04,620 --> 00:10:06,120
Kau tidak menyukai penampilanku?
140
00:10:06,290 --> 00:10:07,620
Kau suka main game?
141
00:10:08,910 --> 00:10:11,096
Tuduh dia karena menolak penangkapan
dan mengedarkan narkoba.
142
00:10:11,120 --> 00:10:11,846
Kunci dia di dalam sel.
143
00:10:11,870 --> 00:10:12,476
Kapten Chin.
144
00:10:12,500 --> 00:10:13,160
Apa?
145
00:10:13,250 --> 00:10:14,596
Pengacaranya ada di sini
untuk menyelamatkannya.
146
00:10:14,620 --> 00:10:16,370
Apa? Kita menahan seseorang?
147
00:10:16,790 --> 00:10:19,030
Lelaki penjual narkoba itu
memberikan pengakuan penuh.
148
00:10:20,290 --> 00:10:21,930
Isi dokumennya dan antar dia keluar.
149
00:10:23,870 --> 00:10:24,870
Ayo.
150
00:10:26,870 --> 00:10:27,766
Permisi, petugas.
151
00:10:27,790 --> 00:10:28,750
Perhatikan langkahmu.
152
00:10:28,790 --> 00:10:31,226
Pergi saja, aku tahu
cara mengurus dokumen.
153
00:10:31,250 --> 00:10:32,650
Kau pernah melakukannya sebelumnya?
154
00:10:37,500 --> 00:10:38,040
Ya.
155
00:10:38,160 --> 00:10:39,160
Oke.
156
00:10:39,910 --> 00:10:40,910
Paman Naga.
157
00:10:41,120 --> 00:10:42,766
Mobil Anson menabrak seorang
polisi dan membunuhnya.
158
00:10:42,790 --> 00:10:44,430
Dia ada dalam tahanan polisi sekarang.
159
00:10:45,620 --> 00:10:47,120
Ini masalah yang serius.
160
00:10:54,750 --> 00:10:55,976
Kau mau bertemu di jam selarut ini.
161
00:10:56,000 --> 00:10:57,136
Ada sesuatu yang penting?
162
00:10:57,160 --> 00:10:58,620
Kau tidak lihat berita?
163
00:10:59,160 --> 00:11:00,370
Kau bicara tentang Anson.
164
00:11:02,660 --> 00:11:03,790
Laki-laki muda.
165
00:11:04,410 --> 00:11:05,540
Dia tidak beruntung.
166
00:11:07,500 --> 00:11:09,040
Kapan dia dibebaskan?
167
00:11:11,750 --> 00:11:13,620
Kejadian ini jadi pemberitaan di mana-mana.
168
00:11:14,500 --> 00:11:16,000
Semua mata memperhatikan kami.
169
00:11:16,410 --> 00:11:18,750
Beri aku waktu, aku sedang mengusahakannya.
170
00:11:25,370 --> 00:11:27,120
Jadi dia bisa dibebaskan?
171
00:11:28,750 --> 00:11:29,750
Tentu saja.
172
00:11:29,910 --> 00:11:31,350
Aku akan memastikan dia bebas.
173
00:11:31,910 --> 00:11:33,266
Tapi mungkin saja...
174
00:11:33,290 --> 00:11:34,910
Dia harus menanggung beberapa kesulitan.
175
00:11:36,500 --> 00:11:37,660
Katakan lagi.
176
00:11:37,790 --> 00:11:39,410
Dia terlalu gegabah.
177
00:11:39,790 --> 00:11:42,950
Menyebabkan terlalu banyak masalah, dan
dia berada dalam masalah besar sekarang.
178
00:11:43,250 --> 00:11:44,290
Kupikir...
179
00:11:44,500 --> 00:11:47,660
Dia harus masuk penjara selama 2-3
tahun, baru kita bisa membebaskannya.
180
00:11:47,910 --> 00:11:48,870
JP
181
00:11:48,910 --> 00:11:50,290
Selama bertahun-tahun.
182
00:11:50,790 --> 00:11:52,636
Kau ingat berapa banyak
aku sudah membayarmu?
183
00:11:52,660 --> 00:11:53,517
Untuk apa itu?
184
00:11:53,541 --> 00:11:55,661
Kau juga menghasilkan
banyak uang beberapa tahun ini.
185
00:11:56,540 --> 00:11:58,516
Sekarang anakmu didakwa
melakukan perdagangan narkoba.
186
00:11:58,540 --> 00:12:00,100
Aku punya seseorang untuk melapor juga.
187
00:12:00,410 --> 00:12:03,620
Itu sebabnya aku duduk dan bicara denganmu.
188
00:12:04,040 --> 00:12:06,660
Tapi itu tidak berarti aku tidak
bisa mencari bantuan orang lain.
189
00:12:07,910 --> 00:12:11,290
Paman Naga, tolong
jangan buat ini jadi sulit.
190
00:12:11,870 --> 00:12:13,136
Jadi tidak ada lagi yang
perlu kita diskusikan.
191
00:12:13,160 --> 00:12:14,160
Naga Kwan.
192
00:12:15,790 --> 00:12:16,910
Jangan sampai kau lupa.
193
00:12:17,290 --> 00:12:19,970
Siapa yang memberimu kesempatan
bergabung dalam permainan ini.
194
00:12:58,040 --> 00:12:59,040
Jalan.
195
00:13:04,500 --> 00:13:07,016
Inspektur Lau, kami dengar kau
menangkap seorang pengemudi.
196
00:13:07,040 --> 00:13:08,266
Ada narkoba di dalam mobilnya.
197
00:13:08,290 --> 00:13:09,870
Apa identitas pengemudinya?
198
00:13:10,040 --> 00:13:10,767
Tolong jawab kami.
199
00:13:10,791 --> 00:13:13,910
Ada yang mengatakan dia
anak pengusaha Dragon Kwan.
200
00:13:14,040 --> 00:13:15,766
Kau sudah bilang kau bertujuan
menghilangkan narkoba.
201
00:13:15,790 --> 00:13:17,750
Tampaknya tidak berhasil.
202
00:13:20,660 --> 00:13:23,750
Perdagangan narkoba, penolakan
penangkapan, dan pembunuhan.
203
00:13:24,040 --> 00:13:25,750
Semua bukti ada di sana.
204
00:13:26,160 --> 00:13:28,290
Sepertinya ayahmu tidak
bisa membantumu kali ini.
205
00:13:30,370 --> 00:13:31,790
Jadi, kau tahu siapa aku.
206
00:13:32,500 --> 00:13:33,790
Maka kau harus melepaskanku.
207
00:13:34,620 --> 00:13:36,370
Karena kau anaknya.
208
00:13:36,870 --> 00:13:38,270
Itu sebabnya aku harus menghukummu.
209
00:13:41,290 --> 00:13:43,130
Sudahkah kau memikirkan ini dengan matang?
210
00:13:43,160 --> 00:13:44,540
Jika kau macam-macam denganku.
211
00:13:44,750 --> 00:13:46,660
Kau akan menderita selama sisa hidupmu.
212
00:13:47,910 --> 00:13:50,750
Kurasa kau masih belum menyadari
betapa besarnya masalah yang kau alami.
213
00:13:55,540 --> 00:13:56,540
Bu.
214
00:14:04,540 --> 00:14:05,886
Ajak dia jalan-jalan.
215
00:14:05,910 --> 00:14:07,266
Pastikan wartawan bisa melihat wajahnya.
216
00:14:07,290 --> 00:14:08,290
Siap.
217
00:14:23,160 --> 00:14:24,750
Pak Max.
218
00:14:25,040 --> 00:14:26,960
Paman Naga mengadakan pertemuan di dalam.
219
00:14:31,660 --> 00:14:33,620
Kau mengikuti tipku dan jadi lebih pintar.
220
00:14:33,660 --> 00:14:35,096
Kau melihat Pak Max?
221
00:14:35,120 --> 00:14:36,250
Dia menatapmu.
222
00:14:36,660 --> 00:14:37,500
Maksudnya apa?
223
00:14:37,660 --> 00:14:39,370
Itu artinya dia menaruh perhatian padamu.
224
00:14:39,540 --> 00:14:41,260
Andai saja aku punya kesempatan seperti itu
225
00:14:41,290 --> 00:14:43,120
aku tidak akan bersikap sebodoh kau.
226
00:14:43,250 --> 00:14:43,887
Aku akan mengatakannya.
227
00:14:43,911 --> 00:14:45,636
Wow, Pak Max, kau terlihat
sangat tampan hari ini.
228
00:14:45,660 --> 00:14:47,386
Atau aku akan memberitahunya
dia terlihat sangat keren.
229
00:14:47,410 --> 00:14:49,890
Ayo kita pergi ke gym bersama
lain kali, kira-kira seperti itu.
230
00:14:50,410 --> 00:14:51,500
Para tetua mengajariku.
231
00:14:51,540 --> 00:14:53,136
Hal terpenting saat berlari di jalanan.
232
00:14:53,160 --> 00:14:54,160
Bukan untuk membalas.
233
00:14:54,250 --> 00:14:55,910
Apalagi bagi mereka yang bodoh.
234
00:14:56,160 --> 00:14:57,160
Kau benar.
235
00:14:57,250 --> 00:14:58,410
Mau kemana kau?
236
00:14:58,620 --> 00:14:59,620
Aku mau kencing.
237
00:15:00,910 --> 00:15:03,160
Bisnis perjudian kita di luar negeri.
238
00:15:03,370 --> 00:15:04,636
Sudah mencapai titik impas.
239
00:15:04,660 --> 00:15:06,160
Dalam beberapa bulan terakhir.
240
00:15:07,120 --> 00:15:08,766
Kami yakin itu dalam enam bulan ke depan.
241
00:15:08,790 --> 00:15:10,290
Kita bisa mulai meraup keuntungan.
242
00:15:10,660 --> 00:15:12,976
Bulan lalu, penjualan kita
tumbuh secara eksponensial.
243
00:15:13,000 --> 00:15:15,500
Alasan utamanya Elysium.
244
00:15:15,620 --> 00:15:16,660
Dalam sebulan terakhir.
245
00:15:16,750 --> 00:15:19,386
Penjualan Elysium
29 kali lipat dari kokain.
246
00:15:19,410 --> 00:15:22,040
Kita akan mengimpor lebih banyak
bahan mentah bulan depan.
247
00:15:22,120 --> 00:15:23,920
Dan terus memperluas pasar Elysium.
248
00:15:24,040 --> 00:15:25,040
Tapi...
249
00:15:25,120 --> 00:15:26,870
Apa? Katakan saja.
250
00:15:27,910 --> 00:15:29,790
Biaya bahan baku.
251
00:15:30,160 --> 00:15:31,870
Sudah meningkat sebesar 15%.
252
00:15:32,040 --> 00:15:32,540
Ayah.
253
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
Kita tidak bisa membiarkan
mereka menaikkan harga.
254
00:15:38,750 --> 00:15:40,790
Aku akan memberinya 15%.
255
00:15:41,540 --> 00:15:43,766
Dan kita akan menyesuaikan harga Elysium.
256
00:15:43,790 --> 00:15:44,597
Ya, Paman Naga.
257
00:15:44,621 --> 00:15:47,181
Mereka mitra eksternal, kita bisa
mendapatkan keuntungan bersama.
258
00:15:47,660 --> 00:15:50,160
Semuanya ada harganya.
259
00:15:50,410 --> 00:15:51,290
Ayah.
260
00:15:51,370 --> 00:15:54,370
Kita bisa mengatasi masalah ini
dengan punya rantai pasokan lain.
261
00:15:54,410 --> 00:15:55,160
Juga,
262
00:15:55,290 --> 00:15:56,870
aku sudah melibatkan pemasok lain.
263
00:15:56,910 --> 00:15:58,096
Gamtai dari Segitiga Emas
264
00:15:58,120 --> 00:16:00,410
menjanjikan pesanan sebesar $20 juta.
265
00:16:01,790 --> 00:16:03,040
Kau tuli?
266
00:16:03,250 --> 00:16:03,767
Ayah.
267
00:16:03,791 --> 00:16:05,040
Diam.
268
00:16:05,120 --> 00:16:06,516
Ada banyak sekali tetua di sini.
269
00:16:06,540 --> 00:16:07,910
Ini bukan tempatmu untuk bicara.
270
00:16:08,250 --> 00:16:09,500
Pergi dari sini.
271
00:16:18,160 --> 00:16:20,540
Kerajaan narkoba Dragon Kwan
sedang aktif akhir-akhir ini.
272
00:16:20,790 --> 00:16:23,096
Tapi kami tidak bisa tahu
apa pun tentang arus kasnya.
273
00:16:23,120 --> 00:16:24,620
Dan bagaimana dia mencuci uangnya.
274
00:16:25,040 --> 00:16:27,096
Sekarang anaknya Anson ditahan.
275
00:16:27,120 --> 00:16:28,266
Kita harus menghukumnya.
276
00:16:28,290 --> 00:16:30,540
Kita perlu memberitahunya
dia bukanlah pemilik dunia.
277
00:16:31,290 --> 00:16:32,886
Anson harus diantar ke pengadilan
dalam dua hari.
278
00:16:32,910 --> 00:16:34,000
Ini masalah yang serius.
279
00:16:34,410 --> 00:16:36,250
Kuserahkan pada Kapten Chin.
280
00:16:36,410 --> 00:16:38,040
Untuk mengatur detail pengawalan.
281
00:16:38,160 --> 00:16:39,160
Terima kasih, Bu.
282
00:16:40,120 --> 00:16:41,120
Aku siap melakukannya.
283
00:16:41,250 --> 00:16:44,540
Berhubungan dengan departemen
yang berbeda tentang operasi ini.
284
00:16:45,250 --> 00:16:46,386
Tapi untuk menjaga kerahasiaannya.
285
00:16:46,410 --> 00:16:49,500
Kita akan mengumumkan detailnya.
286
00:16:49,620 --> 00:16:50,940
Tiga jam sebelum operasi.
287
00:16:51,250 --> 00:16:53,386
Jika kau memerlukan bantuan lain
dari departemen lain.
288
00:16:53,410 --> 00:16:54,250
Tolong beritahu kami.
289
00:16:54,370 --> 00:16:55,370
Terima kasih Pak.
290
00:16:55,660 --> 00:16:57,941
Kita hentikan jika tidak ada
pertanyaan lebih lanjut.
291
00:17:02,290 --> 00:17:03,290
Kin Chung.
292
00:17:04,290 --> 00:17:06,516
Aku membutuhkan bantuanmu
dalam operasi ini.
293
00:17:06,540 --> 00:17:08,540
Aku mau kau menjadi
salah satu pemimpin tim.
294
00:17:09,120 --> 00:17:10,766
Kau harus melakukan pekerjaan dengan baik.
295
00:17:10,790 --> 00:17:11,886
Jangan mengecewakanku.
296
00:17:11,910 --> 00:17:12,910
Siap.
297
00:17:14,290 --> 00:17:16,160
Kapten Chin, istrimu ada di sini.
298
00:17:17,410 --> 00:17:19,660
Cukup bicara, waktunya makan.
299
00:17:22,540 --> 00:17:23,540
Ayo makan.
300
00:17:24,410 --> 00:17:25,410
Kin Chung.
301
00:17:25,660 --> 00:17:27,500
Kau harus menjaga ayah baptismu.
302
00:17:28,000 --> 00:17:30,160
Aku mengandalkanmu.
303
00:17:30,290 --> 00:17:31,476
Kenapa kau menatapku?
304
00:17:31,500 --> 00:17:32,750
Aku masih bisa bertarung.
305
00:17:34,160 --> 00:17:34,910
Kalau dipikir-pikir.
306
00:17:35,040 --> 00:17:36,370
Kau sebaiknya melatih kardiomu.
307
00:17:36,540 --> 00:17:39,500
Dia sedang bicara tentang
berjalan di Jalur Sutra.
308
00:17:39,910 --> 00:17:41,660
Tenang saja, aku masih bisa berjalan.
309
00:17:42,290 --> 00:17:43,370
Aku bisa jalan kapan saja.
310
00:17:43,660 --> 00:17:44,267
Bagaimana jika?
311
00:17:44,291 --> 00:17:46,386
Aku menelepon dan memesan
tiket pesawat kita sekarang.
312
00:17:46,410 --> 00:17:48,910
Haruskah kita memesan
pesawat ekonomi atau bisnis?
313
00:17:50,370 --> 00:17:52,750
Aku masih punya beberapa
hal untuk diselesaikan.
314
00:17:53,660 --> 00:17:54,870
Jangan khawatir, ibu baptis.
315
00:17:55,040 --> 00:17:56,266
Aku akan memastikan
316
00:17:56,290 --> 00:17:57,790
menangani beban kerja ayah baptis.
317
00:17:58,870 --> 00:18:00,750
Ya, kau harus membantunya.
318
00:18:00,910 --> 00:18:03,096
Sepertinya kau tidak suka supnya.
319
00:18:03,120 --> 00:18:04,290
Tidak.
320
00:18:08,370 --> 00:18:10,160
Enak sekali, ibu.
321
00:18:10,370 --> 00:18:11,410
Lezat, kan?
322
00:18:17,040 --> 00:18:18,040
Sayang.
323
00:18:19,040 --> 00:18:20,540
Simpankan aku supnya.
324
00:18:21,790 --> 00:18:22,500
Kin Chung.
325
00:18:22,540 --> 00:18:24,040
Temui ibu baptismu.
326
00:18:24,660 --> 00:18:25,660
Tentu saja.
327
00:18:31,000 --> 00:18:33,750
Silakan serahkan perangkat
komunikasi pribadimu.
328
00:18:37,870 --> 00:18:38,847
Kita akan mengantar Anson
329
00:18:38,871 --> 00:18:41,136
ke pengadilan dalam satu jam.
330
00:18:41,160 --> 00:18:42,726
Setelah keluar dari kantor polisi.
331
00:18:42,750 --> 00:18:45,370
Ambil jalan keluar kedua di bundaran.
332
00:18:45,750 --> 00:18:47,346
Lalu menuju ke utara.
333
00:18:47,370 --> 00:18:49,290
Kau akan mencapai gedung
pengadilan dalam 10 km.
334
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
Kin Chung.
335
00:18:51,160 --> 00:18:53,370
Tetap di mobil tahanan,
tepat di samping Anson.
336
00:18:53,540 --> 00:18:54,540
Ya, Pak.
337
00:18:56,000 --> 00:18:57,560
Jika tidak ada pertanyaan lebih lanjut.
338
00:18:58,120 --> 00:18:59,790
Periksa perlengkapanmu.
339
00:19:01,250 --> 00:19:02,620
Kita berangkat pukul 00:30.
340
00:19:02,910 --> 00:19:03,910
Ya, Pak.
341
00:19:30,870 --> 00:19:31,950
Masuk ke dalam kendaraanmu.
342
00:20:01,750 --> 00:20:02,870
Kalian pikir kalian bisa berhasil
343
00:20:03,620 --> 00:20:05,370
mengantarku ke gedung pengadilan?
344
00:20:07,250 --> 00:20:09,120
Lima menit dari bundaran.
345
00:20:10,120 --> 00:20:11,120
Mendengar.
346
00:20:24,750 --> 00:20:25,370
Ingat.
347
00:20:25,500 --> 00:20:26,596
Kita di sini untuk merebut orang kita.
348
00:20:26,620 --> 00:20:27,820
Jangan sakiti polisi.
349
00:20:34,870 --> 00:20:36,750
Ambil jalan keluar ketiga di bundaran.
350
00:20:37,120 --> 00:20:38,000
Lalu ambil terowongan.
351
00:20:38,120 --> 00:20:41,000
Jalan keluar ketiga tidak
pernah ada dalam rencana.
352
00:20:41,500 --> 00:20:43,976
Ada dua titik masuk di terowongan ini.
353
00:20:44,000 --> 00:20:46,476
- Jika terjadi sesuatu...
- Kita tidak punya waktu untuk berdiskusi.
354
00:20:46,500 --> 00:20:48,620
Aku akan bertanggungjawab
penuh jika terjadi sesuatu.
355
00:20:49,620 --> 00:20:50,620
Siap.
356
00:21:06,000 --> 00:21:07,226
Mereka sudah mengubah rutenya.
357
00:21:07,250 --> 00:21:09,210
Mereka mengambil jalan
keluar ketiga di bundaran.
358
00:22:06,370 --> 00:22:07,370
Mundur.
359
00:22:20,750 --> 00:22:21,750
Pakai ini.
360
00:22:23,500 --> 00:22:24,500
Ayo!
361
00:22:33,370 --> 00:22:34,370
Masuk ke dalam mobil.
362
00:22:45,620 --> 00:22:46,620
Chung!
363
00:22:47,120 --> 00:22:47,870
Chung!
364
00:22:48,120 --> 00:22:49,120
Chung!
365
00:22:50,000 --> 00:22:51,250
Chung!
366
00:23:14,500 --> 00:23:15,750
Ayo, singkirkan dia.
367
00:24:01,870 --> 00:24:02,266
Hey.
368
00:24:02,290 --> 00:24:03,290
Mau kemana kau?
369
00:24:25,290 --> 00:24:27,040
Lihat, saudaramu ada di sana.
370
00:24:27,120 --> 00:24:27,790
Apa?
371
00:24:28,040 --> 00:24:29,160
Shing ada di sana.
372
00:25:35,370 --> 00:25:36,370
Ayah baptis.
373
00:25:45,290 --> 00:25:46,290
Ayo bergerak!
374
00:25:52,250 --> 00:25:53,000
Kapten Chin.
375
00:25:53,250 --> 00:25:54,596
Panggilkan ambulans.
376
00:25:54,620 --> 00:25:55,620
Oke.
377
00:25:59,750 --> 00:26:00,596
Bertahanlah, ayah baptis.
378
00:26:00,620 --> 00:26:01,620
Tetap bertahan.
379
00:26:46,500 --> 00:26:47,636
Terlepas dari apa yang terjadi.
380
00:26:47,660 --> 00:26:49,346
Dia masih adikmu.
381
00:26:49,370 --> 00:26:50,976
Jika dia memperlakukanku sebagai abang.
382
00:26:51,000 --> 00:26:52,250
Dia pasti mendengarkanku.
383
00:26:52,370 --> 00:26:54,500
Jangan menempuh jalan
yang sama seperti ayah.
384
00:26:54,870 --> 00:26:56,950
Dia pantas mati di jalanan
suatu hari nanti.
385
00:26:57,000 --> 00:26:59,726
Kau akan senang jika harus melakukannya.
386
00:26:59,750 --> 00:27:00,597
Identifikasi dia di kamar
mayat suatu hari nanti?
387
00:27:00,621 --> 00:27:02,120
Dia memilih jalannya sendiri.
388
00:27:02,750 --> 00:27:05,000
Aku tidak pernah meminta banyak.
389
00:27:05,250 --> 00:27:06,976
Aku hanya mau dia jadi laki-laki biasa.
390
00:27:07,000 --> 00:27:08,636
Tapi dia mulai bekerja untuk triad.
391
00:27:08,660 --> 00:27:09,500
Oke.
392
00:27:09,660 --> 00:27:10,750
Tangkap dia.
393
00:27:10,870 --> 00:27:12,226
Hukum dia atas perdagangan narkoba.
394
00:27:12,250 --> 00:27:14,210
Dia akan menghabiskan
8 atau 10 tahun di penjara.
395
00:27:14,410 --> 00:27:15,870
Saat dia di penjara.
396
00:27:16,040 --> 00:27:17,250
Kau mengunjunginya.
397
00:27:17,370 --> 00:27:18,636
Dia berlutut dan memohon.
398
00:27:18,660 --> 00:27:21,000
Dan minta maaf, itu yang kau inginkan?
399
00:27:21,370 --> 00:27:23,516
Aku lebih suka dia menghabiskan
sisa hidupnya di penjara.
400
00:27:23,540 --> 00:27:25,220
Setidaknya dia tidak bisa berbuat apa-apa.
401
00:27:26,370 --> 00:27:27,750
Jika kau terus membantunya.
402
00:27:28,000 --> 00:27:29,620
Dia akan menjadi alasan kematianmu.
403
00:27:29,660 --> 00:27:31,250
- Kalian...
- Hentikan, ayah baptis.
404
00:27:45,370 --> 00:27:46,370
Buka pintunya.
405
00:27:46,540 --> 00:27:47,137
Maaf.
406
00:27:47,161 --> 00:27:48,846
Perintahku jangan biarkan siapa pun masuk.
407
00:27:48,870 --> 00:27:50,370
Kubilang, buka pintunya!
408
00:27:50,620 --> 00:27:53,370
Buka pintunya, tim narkotika
akan bertanggung jawab.
409
00:28:09,250 --> 00:28:10,476
Siapa laki-laki bertopeng itu.
410
00:28:10,500 --> 00:28:11,976
- Beri tahu aku!
- Bagaimana kabar ayah baptisnya.
411
00:28:12,000 --> 00:28:13,680
Kau tidak pantas memanggilnya ayah baptis.
412
00:28:14,910 --> 00:28:15,597
Bos, cukup.
413
00:28:15,621 --> 00:28:17,000
Jangan lakukan itu.
414
00:28:17,620 --> 00:28:19,620
Dia melindungimu setiap saat.
415
00:28:19,660 --> 00:28:22,266
Dia akan menyampaikan kata-kata
yang baik setiap kali kau ditangkap.
416
00:28:22,290 --> 00:28:23,370
Dia mengatakan itu mungkin.
417
00:28:23,410 --> 00:28:25,370
Suatu hari dia akan berjalan
di jalan yang benar.
418
00:28:25,870 --> 00:28:27,910
Sekarang dia sudah mati. Kau bahagia?
419
00:28:29,620 --> 00:28:30,120
Bos!
420
00:28:30,290 --> 00:28:30,870
Bos!
421
00:28:31,000 --> 00:28:32,016
Cukup.
422
00:28:32,040 --> 00:28:34,720
Berhenti memukulnya. Apa yang akan
dilakukan ibu baptisnya sekarang?
423
00:28:35,250 --> 00:28:36,250
Jangan bergerak.
424
00:28:36,290 --> 00:28:37,040
Mundur.
425
00:28:37,250 --> 00:28:37,766
Jatuhkan pistolnya.
426
00:28:37,790 --> 00:28:38,517
Mundur.
427
00:28:38,541 --> 00:28:39,660
Jatuhkan pistolnya.
428
00:28:45,160 --> 00:28:45,910
Mundur.
429
00:28:46,000 --> 00:28:47,516
Kau bajingan, kau tidak
akan pernah berubah.
430
00:28:47,540 --> 00:28:48,620
Jangan bergerak.
431
00:28:49,250 --> 00:28:50,250
Tetap kembali.
432
00:28:57,160 --> 00:28:57,870
Buka pintunya.
433
00:28:58,000 --> 00:28:59,250
Kau tidak bisa lari.
434
00:28:59,620 --> 00:29:00,620
Buka pintunya.
435
00:29:02,250 --> 00:29:03,870
Kau berada dalam banyak masalah.
436
00:29:06,160 --> 00:29:07,160
Mundur.
437
00:29:23,290 --> 00:29:25,226
Beritahu semua orang
ada buronan yang lari.
438
00:29:25,250 --> 00:29:26,290
Ya, Pak.
439
00:29:37,500 --> 00:29:38,500
Shing.
440
00:29:39,500 --> 00:29:41,120
Apa yang terjadi padamu?
441
00:30:24,870 --> 00:30:25,846
Kenapa aku harus membayarmu
untuk perlindungan?
442
00:30:25,870 --> 00:30:26,870
Aku menelepon polisi.
443
00:30:27,040 --> 00:30:29,080
Aku tidak takut padamu, aku
tidak membayarmu apapun.
444
00:30:29,120 --> 00:30:30,870
Kau tidak perlu membayar.
445
00:30:31,120 --> 00:30:32,640
Jika kau membayar kami dengan tubuhmu.
446
00:30:33,620 --> 00:30:34,870
Jangan mendekatiku.
447
00:30:35,250 --> 00:30:36,250
Jangan mendekat.
448
00:30:37,370 --> 00:30:38,620
Dasar jalang.
449
00:30:38,910 --> 00:30:39,910
Bro.
450
00:30:41,000 --> 00:30:42,160
Kau hanya mencari uang.
451
00:30:42,410 --> 00:30:43,976
Kau tidak perlu memukul seorang perempuan.
452
00:30:44,000 --> 00:30:45,636
Membayar dengan tubuhnya?
Itu sudah ketinggalan jaman.
453
00:30:45,660 --> 00:30:47,620
Bajingan, siapa kau?
454
00:30:48,000 --> 00:30:49,096
Bukan urusanmu.
455
00:30:49,120 --> 00:30:50,620
Aku akan menghajarmu juga.
456
00:30:50,750 --> 00:30:51,750
Tentu.
457
00:31:00,750 --> 00:31:01,750
Masih mau bertarung?
458
00:31:02,750 --> 00:31:03,750
Masih mau bertarung?
459
00:31:04,000 --> 00:31:05,520
Jika tidak, pergilah dari sini.
460
00:31:12,500 --> 00:31:13,500
Kau baik-baik saja?
461
00:31:17,500 --> 00:31:18,500
Terima kasih.
462
00:31:21,870 --> 00:31:22,870
Itu kau?
463
00:31:24,620 --> 00:31:26,500
Aku mendapatkan
konsultasi gratis lain kali.
464
00:32:06,000 --> 00:32:07,000
Apa yang terjadi padamu?
465
00:32:07,620 --> 00:32:09,040
Bukannya kau bilang terakhir kali.
466
00:32:09,250 --> 00:32:10,886
Agar aku bisa berobat
ke dokter secara gratis?
467
00:32:10,910 --> 00:32:11,540
Tentu.
468
00:32:11,620 --> 00:32:13,636
Tapi lukamu sangat parah,
haruskah aku memanggil polisi?
469
00:32:13,660 --> 00:32:14,370
Oke.
470
00:32:14,540 --> 00:32:16,660
Jangan panggil polisi, aku
akan menanganinya sendiri.
471
00:32:18,750 --> 00:32:19,750
Hey.
472
00:32:21,040 --> 00:32:22,620
Untung saja tulangmu masih utuh.
473
00:32:22,870 --> 00:32:23,540
Tapi.
474
00:32:23,620 --> 00:32:24,886
Jangan makan makanan laut apa pun.
475
00:32:24,910 --> 00:32:26,016
Dan saat kau mandi, ingatlah...
476
00:32:26,040 --> 00:32:28,870
Aku tahu semua ini, ini bukan
pertama kalinya bagiku.
477
00:32:31,000 --> 00:32:32,500
Aku perlu menghubungi keluargamu?
478
00:32:32,870 --> 00:32:34,160
Aku tidak punya keluarga.
479
00:32:42,750 --> 00:32:44,120
Aku juga tidak punya pacar.
480
00:32:44,540 --> 00:32:45,660
Jadi kau harus berhati-hati.
481
00:33:42,160 --> 00:33:43,160
Ibu baptis.
482
00:33:44,410 --> 00:33:46,370
Ini semua milik ayah baptis.
483
00:33:53,250 --> 00:33:55,370
Sejak hari pertama dia jadi polisi.
484
00:33:57,790 --> 00:34:00,120
Aku sangat cemas.
485
00:34:01,000 --> 00:34:02,620
Aku khawatir akan hal itu.
486
00:34:04,120 --> 00:34:05,620
Pada hari yang acak
487
00:34:05,870 --> 00:34:08,620
aku akan menerima berita kematiannya.
488
00:34:13,120 --> 00:34:14,870
Sudah puluhan tahun berlalu.
489
00:34:18,540 --> 00:34:20,870
Kupikir aku sudah siap.
490
00:34:28,370 --> 00:34:29,500
Maaf.
491
00:34:33,160 --> 00:34:34,290
Aku berjanji.
492
00:34:35,000 --> 00:34:37,160
Kematian ayah baptis tidak akan sia-sia.
493
00:34:39,370 --> 00:34:40,596
Dia memberiku kartu memori ini.
494
00:34:40,620 --> 00:34:43,250
Beberapa tahun yang lalu.
495
00:34:43,910 --> 00:34:46,160
Dia mengatakan itu jika
sesuatu terjadi padanya
496
00:34:46,500 --> 00:34:48,160
aku harus memberikannya padamu.
497
00:34:48,790 --> 00:34:50,750
Jangan biarkan orang lain tahu.
498
00:35:33,120 --> 00:35:34,500
Hei, bagaimana kabarmu?
499
00:35:34,620 --> 00:35:36,346
Untungnya kau tidak terlalu
sering mencoba kata sandinya.
500
00:35:36,370 --> 00:35:37,347
File-file tersebut akan
terhapus dengan sendirinya.
501
00:35:37,371 --> 00:35:39,266
Jika kau memasukkan kata sandi
yang salah sebanyak lima kali.
502
00:35:39,290 --> 00:35:40,690
Berapa lama waktu yang dibutuhkan?
503
00:35:42,120 --> 00:35:43,870
Kau berisik sekali.
504
00:35:48,370 --> 00:35:49,370
Dapat.
505
00:35:50,000 --> 00:35:51,250
Apa yang ada di dalamnya?
506
00:35:51,540 --> 00:35:52,846
Kubilang aku sudah dapat.
507
00:35:52,870 --> 00:35:54,410
Aku tidak bilang aku membukanya.
508
00:35:55,160 --> 00:35:57,226
Ini bukan kartu SD biasa.
509
00:35:57,250 --> 00:36:00,000
Ini dienkripsi dan aku perlu
waktu untuk mendekripsinya.
510
00:36:00,620 --> 00:36:02,620
Katakan berapa lama yang kau perlukan.
511
00:36:02,660 --> 00:36:04,790
Tidak mudah untuk mendekripsinya.
512
00:36:04,870 --> 00:36:06,476
Setiap kali kau datang ke sini,
ada sesuatu yang curang.
513
00:36:06,500 --> 00:36:08,340
Hei, aku tidak bilang
aku tidak akan membayar.
514
00:36:09,000 --> 00:36:10,370
Hei, apa maksudmu?
515
00:36:10,540 --> 00:36:12,000
Kapan kau akan membayarku?
516
00:36:12,500 --> 00:36:14,096
Aku tidak tahu apa ini ilegal.
517
00:36:14,120 --> 00:36:16,226
Kau datang dan lihat sendiri nanti.
518
00:36:16,250 --> 00:36:17,870
Aku tidak akan melihatnya.
519
00:36:18,250 --> 00:36:19,137
Pada jam ini
520
00:36:19,161 --> 00:36:22,750
aku seharusnya mengobrol
dengan perempuan di bar.
521
00:36:23,000 --> 00:36:24,290
Aku akan mengabaikanmu
522
00:36:24,410 --> 00:36:25,870
jika kau bukan teman sekolah.
523
00:36:30,870 --> 00:36:32,110
Untuk apa kau berdiri di sini?
524
00:36:32,750 --> 00:36:34,040
Bisa kau membantuku?
525
00:36:34,870 --> 00:36:36,000
Pergi dari sini.
526
00:36:38,370 --> 00:36:41,000
Hati-hati dengan pemancing lele di luar.
527
00:36:58,620 --> 00:36:59,620
Bu.
528
00:37:01,250 --> 00:37:02,790
Ini semua arsip Kapten Chin.
529
00:38:30,120 --> 00:38:30,870
Shing.
530
00:38:31,000 --> 00:38:32,600
Menemui ayah baptismu makan siang?
531
00:38:33,120 --> 00:38:34,000
Aku sudah lulus dari akademi.
532
00:38:34,120 --> 00:38:35,476
Dan aku mendapat Penghargaan Peluit Perak.
533
00:38:35,500 --> 00:38:36,636
Ayah baptis harus mentraktirku makan.
534
00:38:36,660 --> 00:38:37,870
Itu sangat mengesankan.
535
00:38:38,120 --> 00:38:38,500
Bicaralah segera.
536
00:38:38,620 --> 00:38:39,120
Tentu.
537
00:38:39,620 --> 00:38:40,620
Itu tidak mungkin.
538
00:38:42,120 --> 00:38:44,370
Menurutku kedua anak Pang paling cocok.
539
00:38:44,410 --> 00:38:45,750
Aku hanya butuh salah satunya.
540
00:38:46,540 --> 00:38:50,370
Pang meninggal saat sedang
menyamar menyelidiki Dragon Kwan.
541
00:38:50,750 --> 00:38:53,790
Sekarang kau memintaku agar
salah satu anaknya melakukannya lagi?
542
00:38:54,250 --> 00:38:55,570
Aku tidak bisa melakukannya, Pak.
543
00:38:55,620 --> 00:38:56,620
Kapten Chin.
544
00:38:56,750 --> 00:38:58,040
Biar kuperjelas.
545
00:38:58,370 --> 00:39:00,040
Ini bukan permintaan.
546
00:39:00,750 --> 00:39:01,750
Ini perintah.
547
00:39:04,620 --> 00:39:06,290
Kau mengerti?
548
00:39:11,250 --> 00:39:12,290
Ya, Pak.
549
00:39:26,370 --> 00:39:27,910
Shing, ada apa?
550
00:39:31,160 --> 00:39:32,320
Ayahku polisi yang menyamar?
551
00:39:34,910 --> 00:39:35,910
Ya.
552
00:39:37,370 --> 00:39:39,226
Kenapa kau tidak membersihkan
namanya setelah kematiannya?
553
00:39:39,250 --> 00:39:40,846
Jika orang tahu dia seorang polisi.
554
00:39:40,870 --> 00:39:42,846
Ini mungkin merupakan ancaman
bagimu dan saudaramu.
555
00:39:42,870 --> 00:39:45,370
Aku tidak mau mendengarnya.
556
00:39:45,540 --> 00:39:46,750
Dia sudah mati.
557
00:39:46,870 --> 00:39:49,660
Semua orang harus tahu dia
seorang polisi dan orang baik.
558
00:39:50,250 --> 00:39:52,136
Sebelum dia meninggal, ayahmu memintaku.
559
00:39:52,160 --> 00:39:54,620
Jaga dirimu dan saudaramu.
560
00:40:01,790 --> 00:40:03,230
Aku akan mengambil tugas rahasia ini.
561
00:40:03,370 --> 00:40:05,870
Aku baru saja lulus, tidak
ada yang tahu siapa aku.
562
00:40:06,040 --> 00:40:07,596
Aku lebih cocok dibandingkan saudaraku
untuk dekat dengan Dragon Kwan.
563
00:40:07,620 --> 00:40:08,620
Tidak.
564
00:40:10,250 --> 00:40:11,250
Hey.
565
00:40:15,000 --> 00:40:16,120
Aku sudah membuat keputusan.
566
00:40:34,370 --> 00:40:35,540
Ada kabar?
567
00:40:36,250 --> 00:40:38,170
Aku baru saja dekat dengan
anak buah Dragon Kwan.
568
00:40:38,250 --> 00:40:39,870
Aku tidak tahu apa-apa.
569
00:40:42,040 --> 00:40:42,886
Bersinar.
570
00:40:42,910 --> 00:40:43,910
Bagaimana jika
571
00:40:44,410 --> 00:40:45,620
bertahun-tahun.
572
00:40:45,750 --> 00:40:48,250
Kami bisa mempekerjakanmu
kembali jika kau mau.
573
00:40:56,620 --> 00:40:58,120
Bagaimana kabar saudaraku?
574
00:40:59,120 --> 00:41:00,680
Dia melakukan pekerjaannya dengan baik.
575
00:41:01,370 --> 00:41:03,096
Biar kuberitahu.
576
00:41:03,120 --> 00:41:04,476
Dia memecahkan kasus besar dua minggu lalu.
577
00:41:04,500 --> 00:41:06,500
Dia akan mendapat promosi besar.
578
00:41:07,370 --> 00:41:08,370
Bagus.
579
00:41:09,370 --> 00:41:10,370
Oh ya.
580
00:41:11,750 --> 00:41:12,750
Pakai ini.
581
00:41:14,040 --> 00:41:15,040
Apa itu?
582
00:41:15,290 --> 00:41:17,290
Ayahmu selalu memakainya.
583
00:41:30,160 --> 00:41:32,160
Kau tahu kau hampir mati?
584
00:41:32,620 --> 00:41:34,250
Aku membayar iuranku.
585
00:41:34,790 --> 00:41:36,250
Kau tidak akan membiarkanku mati.
586
00:41:36,540 --> 00:41:38,290
Walaupun kau tidak menjaga dirimu sendiri.
587
00:41:38,540 --> 00:41:40,540
Pikirkan tentang orang-orang di sekitarmu.
588
00:41:41,290 --> 00:41:43,010
Kau mempertaruhkan hidupmu sepanjang waktu.
589
00:41:45,370 --> 00:41:47,250
Aku mau berbaring di sini
selama beberapa hari.
590
00:41:48,160 --> 00:41:49,540
Kau harus istirahat.
591
00:41:50,660 --> 00:41:51,750
Hey.
592
00:41:53,120 --> 00:41:54,620
Duduklah, ayo ngobrol.
593
00:42:05,540 --> 00:42:06,660
Bagaimana kabarmu?
594
00:42:07,410 --> 00:42:08,500
Seperti biasa, tua.
595
00:42:09,620 --> 00:42:11,740
Apa aku sudah memberitahumu
kalau saudariku beremigrasi?
596
00:42:13,410 --> 00:42:15,000
Sudah lama sekali.
597
00:42:15,620 --> 00:42:16,766
Tapi kami video callan.
598
00:42:16,790 --> 00:42:19,500
Setidaknya seminggu sekali.
599
00:42:20,500 --> 00:42:23,000
Dan dia akan bicara selama 2 jam.
600
00:42:23,870 --> 00:42:26,500
Dua jam? Ada banyak hal
yang perlu dibicarakan?
601
00:42:26,870 --> 00:42:27,870
Oh
602
00:42:29,120 --> 00:42:30,920
Kau pasti mengatakan
hal-hal buruk tentangku.
603
00:42:31,750 --> 00:42:34,040
Adikku bahkan tidak mengenalmu.
604
00:42:41,370 --> 00:42:42,410
Sebenarnya
605
00:42:45,040 --> 00:42:46,500
aku punya saudara juga.
606
00:42:48,000 --> 00:42:49,750
Tapi kami tidak seperti kau dan saudarimu.
607
00:42:49,870 --> 00:42:51,470
Hubungan yang begitu penuh kasih.
608
00:42:52,000 --> 00:42:53,160
Kenapa?
609
00:42:54,540 --> 00:42:56,700
Terkadang, saat kau mengatakan
sesuatu dengan lantang.
610
00:42:56,870 --> 00:42:58,370
Itu akan membahayakan orang lain.
611
00:42:58,500 --> 00:43:01,120
Jadi kau memilih untuk
tidak memberitahunya.
612
00:43:01,540 --> 00:43:04,410
Atau kalian tidak bertemu sama sekali?
613
00:43:06,250 --> 00:43:07,250
Tidak.
614
00:43:07,290 --> 00:43:08,290
Ya...
615
00:43:08,620 --> 00:43:09,620
Kami...
616
00:43:13,410 --> 00:43:14,620
Kau tidak akan memahaminya.
617
00:43:18,000 --> 00:43:19,500
Ada satu hal yang aku mengerti.
618
00:43:20,370 --> 00:43:21,910
Keluarga.
619
00:43:22,790 --> 00:43:24,910
Keluarga akan mendukungmu.
620
00:43:25,910 --> 00:43:27,500
Tidak peduli apa yang kau katakan.
621
00:43:31,540 --> 00:43:32,750
Kau terlalu optimis.
622
00:43:32,870 --> 00:43:34,410
Kau hanya pesimis.
623
00:43:36,790 --> 00:43:38,870
Benar, aku lupa mengucapkan terima kasih.
624
00:43:39,040 --> 00:43:40,620
Untuk membawa perbekalan.
625
00:43:43,540 --> 00:43:44,540
Bagaimana kalau
626
00:43:44,750 --> 00:43:45,870
kau membantuku lagi?
627
00:43:46,500 --> 00:43:47,500
Apa itu?
628
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
Aku lapar.
629
00:43:50,750 --> 00:43:51,790
Aku juga.
630
00:43:52,250 --> 00:43:53,250
Apa yang mau kau makan?
631
00:44:03,250 --> 00:44:04,250
Nak.
632
00:44:05,000 --> 00:44:06,000
Kau sudah di rumah.
633
00:44:07,290 --> 00:44:09,000
Kau tidak perlu berlarian lagi.
634
00:44:10,370 --> 00:44:12,370
Ayahmu akan tinggal di sini bersamamu.
635
00:44:18,750 --> 00:44:20,620
Bagaimana situasi di luar?
636
00:44:22,370 --> 00:44:23,370
Paman Naga.
637
00:44:23,540 --> 00:44:24,910
Setelah Anson terbunuh.
638
00:44:25,120 --> 00:44:26,660
Polisi memantau kita.
639
00:44:27,870 --> 00:44:29,120
Polisi sialan.
640
00:44:29,250 --> 00:44:32,050
Jika mereka mau bermain, aku akan
mengembalikannya sepuluh kali lipat.
641
00:44:32,250 --> 00:44:33,250
Ayah.
642
00:44:33,620 --> 00:44:35,340
Meskipun adik sudah meninggal.
643
00:44:35,370 --> 00:44:36,370
Kau masih memilikiku.
644
00:44:38,870 --> 00:44:40,160
Apa yang kau bicarakan?
645
00:44:40,500 --> 00:44:42,040
Dia adikmu.
646
00:44:54,120 --> 00:44:55,017
Nona.
647
00:44:55,041 --> 00:44:56,500
Kau pulang kerja sendirian?
648
00:44:57,500 --> 00:44:58,870
Biar kami main denganmu.
649
00:45:02,160 --> 00:45:03,250
Pergilah.
650
00:45:05,410 --> 00:45:05,870
Ini.
651
00:45:06,120 --> 00:45:07,120
Ini barang bagus.
652
00:45:09,500 --> 00:45:10,500
Petugas Wong.
653
00:45:19,040 --> 00:45:20,040
Pergi!
654
00:45:20,870 --> 00:45:21,870
Berhenti, polisi!
655
00:45:25,750 --> 00:45:26,750
Turun.
656
00:45:33,500 --> 00:45:34,500
Jangan bergerak.
657
00:45:36,120 --> 00:45:38,000
Akhir-akhir ini, tingkat
kejahatan meningkat.
658
00:45:38,250 --> 00:45:39,000
Menurut para ahli.
659
00:45:39,160 --> 00:45:41,040
Peredaran narkoba kini semakin meningkat.
660
00:45:41,250 --> 00:45:43,596
Ini merupakan serangan terang-terangan
terhadap kekuasaan polisi.
661
00:45:43,620 --> 00:45:44,370
Pemerintah memberikan
jaminan pada warganya.
662
00:45:44,500 --> 00:45:45,900
Mereka tidak perlu takut.
663
00:45:46,040 --> 00:45:48,040
Polisi akan terus memerangi kejahatan.
664
00:45:51,790 --> 00:45:52,790
Apa itu?
665
00:46:00,290 --> 00:46:01,290
Singkirkan itu.
666
00:46:13,290 --> 00:46:14,410
Maaf bos.
667
00:46:14,660 --> 00:46:16,870
Aku tidak mau ibuku hadir di pemakamanku.
668
00:46:24,750 --> 00:46:26,310
Aku akan menyetujui surat transfermu.
669
00:46:27,290 --> 00:46:29,000
Tidak perlu meminta maaf.
670
00:46:29,620 --> 00:46:31,290
Seharusnya aku yang meminta maaf.
671
00:46:31,620 --> 00:46:33,250
Aku tidak bisa melindungi kalian.
672
00:46:39,500 --> 00:46:40,500
Paman Naga.
673
00:46:40,750 --> 00:46:42,370
Kau perlu istirahat?
674
00:46:43,620 --> 00:46:44,870
Teruslah mencari.
675
00:46:45,040 --> 00:46:47,120
Siapapun yang membunuh anakku.
676
00:46:47,660 --> 00:46:48,660
Paham.
677
00:46:51,870 --> 00:46:52,870
Paman Naga.
678
00:46:55,290 --> 00:46:57,050
Ini orang yang selamat dari serangan itu.
679
00:46:59,250 --> 00:47:00,660
Dasar keparat kecil.
680
00:47:01,120 --> 00:47:02,620
Kau berani kembali menemuiku?
681
00:47:02,660 --> 00:47:05,000
Aku tahu siapa yang membunuh Anson.
682
00:47:07,370 --> 00:47:08,370
Teruskan.
683
00:47:11,370 --> 00:47:12,370
Paman Naga.
684
00:47:12,870 --> 00:47:15,120
Aku mengikuti rencana menyelamatkan Anson.
685
00:47:15,500 --> 00:47:17,980
Lalu sekelompok laki-laki bertopeng
datang entah dari mana.
686
00:47:18,250 --> 00:47:20,570
Dan mulai membunuh orang,
tapi aku melihat pemimpin mereka.
687
00:47:22,370 --> 00:47:24,250
Semua orang tewas di tempat kejadian.
688
00:47:25,250 --> 00:47:26,570
Kau satu-satunya yang selamat.
689
00:47:26,910 --> 00:47:28,120
Kau bisa mengatakan apa saja.
690
00:47:29,790 --> 00:47:31,250
Meski mereka bertopeng.
691
00:47:31,870 --> 00:47:33,500
Aku ingat pemimpin mereka dengan jelas.
692
00:47:33,910 --> 00:47:35,000
Jik aku melihatnya.
693
00:47:35,120 --> 00:47:36,500
Aku bisa mengenalinya.
694
00:47:39,120 --> 00:47:39,660
Paman Naga.
695
00:47:39,910 --> 00:47:40,990
Tolong beri aku kesempatan.
696
00:47:41,750 --> 00:47:43,000
Letakkan pistolnya.
697
00:47:46,290 --> 00:47:47,290
Tiga hari.
698
00:47:47,500 --> 00:47:49,180
Jika kau tidak bisa menemukannya.
699
00:47:49,870 --> 00:47:51,870
Aku akan menguburmu.
700
00:47:52,000 --> 00:47:53,750
Terima kasih, Paman Naga.
701
00:48:14,750 --> 00:48:15,750
Halo?
702
00:48:16,040 --> 00:48:17,160
Pak Max mau bertemu denganmu.
703
00:48:17,290 --> 00:48:18,636
Aku akan mengirimkan alamatnya.
704
00:48:18,660 --> 00:48:19,790
Coba cek.
705
00:48:20,540 --> 00:48:21,540
Oke.
706
00:48:48,660 --> 00:48:50,660
Kau berani bernegosiasi dengan ayahku.
707
00:48:51,750 --> 00:48:53,290
Kau tidak takut mati.
708
00:48:54,540 --> 00:48:55,910
Aku takut mati.
709
00:48:56,290 --> 00:48:57,500
Tapi aku tidak mau mati.
710
00:48:59,160 --> 00:49:00,290
Apa yang sedang kau mainkan?
711
00:49:01,500 --> 00:49:03,160
Anson sudah mati.
712
00:49:03,370 --> 00:49:04,290
Paman Naga.
713
00:49:04,370 --> 00:49:05,620
Akan segera pensiun.
714
00:49:06,290 --> 00:49:07,290
Kursi itu.
715
00:49:07,870 --> 00:49:09,620
Milikmu, Pak Max.
716
00:49:11,410 --> 00:49:13,290
Kau berpikir tiga langkah
ke depan dalam catur.
717
00:49:13,660 --> 00:49:16,290
Pak Max membuat keributan
dan membunuh Anson.
718
00:49:16,370 --> 00:49:18,490
Kau pasti sudah merencanakan
langkahmu selanjutnya.
719
00:49:20,410 --> 00:49:22,620
Aku mengambil risiko di sini.
720
00:49:22,660 --> 00:49:24,040
Dan memilih bos yang baik.
721
00:49:24,290 --> 00:49:26,410
Tapi itu tergantung kau, apa
mau memberiku kesempatan.
722
00:49:29,870 --> 00:49:32,870
Andai saja ayahku bisa melihat
apa yang kau lihat dalam diriku.
723
00:49:36,410 --> 00:49:37,500
Keluar dari mobilku.
724
00:49:51,370 --> 00:49:53,160
Lakukan pemeriksaan padanya.
725
00:50:02,040 --> 00:50:04,226
Rekaman CCTV yang kau
minta ada di kamarmu.
726
00:50:04,250 --> 00:50:05,250
Baiklah, terima kasih.
727
00:50:51,040 --> 00:50:54,120
Cerutu ini berharga US$2 untuk produksinya.
728
00:50:54,410 --> 00:50:55,540
Tapi di tanganku.
729
00:50:55,910 --> 00:50:58,000
Sekarang bernilai US$500.
730
00:50:58,870 --> 00:51:00,290
Kenapa begitu?
731
00:51:01,250 --> 00:51:03,120
Ada banyak pihak perantara.
732
00:51:03,410 --> 00:51:04,516
Ada pula yang mengambil untung.
733
00:51:04,540 --> 00:51:05,870
Yang lain mengambil lebih banyak.
734
00:51:06,370 --> 00:51:07,750
Jadi nilainya naik.
735
00:51:08,040 --> 00:51:09,540
Kau harus ingat
736
00:51:09,870 --> 00:51:10,870
kata 'kolaborasi'
737
00:51:11,540 --> 00:51:13,160
Jika kau mau bisnis jangka panjang.
738
00:51:15,370 --> 00:51:16,370
Paman.
739
00:51:16,620 --> 00:51:18,386
Kau tidak memintaku
datang ke sini malam ini.
740
00:51:18,410 --> 00:51:20,620
Untuk memberiku pelajaran ekonomi, kan?
741
00:51:23,500 --> 00:51:25,000
Maka kau tertarik.
742
00:51:25,160 --> 00:51:26,540
Majulah lebih jauh?
743
00:51:31,370 --> 00:51:32,370
Halo, Max.
744
00:51:34,660 --> 00:51:36,540
Kalian seharusnya sudah saling kenal.
745
00:51:36,910 --> 00:51:38,750
Aku bekerja dengan ayahmu begitu lama.
746
00:51:38,870 --> 00:51:41,040
Jessie sudah membantu kita selama ini.
747
00:51:41,370 --> 00:51:43,010
Tidak mengherankan selama bertahun-tahun.
748
00:51:43,040 --> 00:51:44,516
Kita tidak menemui banyak perlawanan.
749
00:51:44,540 --> 00:51:46,410
Kami membutuhkanmu untuk bekerja sama.
750
00:51:46,790 --> 00:51:48,160
Aku bukan ayahku.
751
00:51:48,540 --> 00:51:50,410
Kau tidak perlu menjilatku.
752
00:51:50,660 --> 00:51:52,300
Katakan apa yang mau kau katakan.
753
00:51:52,410 --> 00:51:53,500
Ini sederhana.
754
00:51:54,000 --> 00:51:55,720
Aku mau kau mengambil alih posisi ayahmu.
755
00:51:58,660 --> 00:51:59,870
Posisinya.
756
00:52:00,160 --> 00:52:01,660
Pada akhirnya akan menjadi punyaku.
757
00:52:02,160 --> 00:52:05,040
Kau harus tahu keluarga Naga tidak stabil.
758
00:52:05,870 --> 00:52:08,620
Jika kau menunggu sampai
dia mati, maka ambil alihlah.
759
00:52:08,790 --> 00:52:10,750
Kau pasti sudah kehabisan uang saat itu.
760
00:52:11,120 --> 00:52:12,500
Aku yakin kau juga tahu.
761
00:52:13,410 --> 00:52:14,636
Bagaimana jika aku tidak bekerja sama?
762
00:52:14,660 --> 00:52:15,940
Maka itu menjadi lebih sederhana.
763
00:52:16,540 --> 00:52:18,500
Aku akan menindakmu dengan keras.
764
00:52:18,750 --> 00:52:21,250
Kau bahkan tidak akan bisa
menjalankan bisnis valet.
765
00:52:21,870 --> 00:52:23,136
Jika aku bisa membantu menaikkan
Dragon Kwan ke tampuk kekuasaan.
766
00:52:23,160 --> 00:52:25,480
Lalu aku bisa dengan mudah
membantu orang lain seperti dia.
767
00:52:25,660 --> 00:52:26,790
Kau orang yang cerdas.
768
00:52:27,040 --> 00:52:29,660
Kau dapat bantuan yang baik,
kau tidak akan menolaknya kan?
769
00:52:29,910 --> 00:52:31,160
Dia ayahku.
770
00:52:31,410 --> 00:52:33,090
Kau tidak takut aku melawanmu?
771
00:52:34,790 --> 00:52:36,910
Kami tahu betul.
772
00:52:37,540 --> 00:52:39,180
Kau dan ayahmu tidak akur.
773
00:52:39,750 --> 00:52:42,410
Tidak ada gunanya bagi kami
jika kekacauan ini terus berlanjut.
774
00:52:43,040 --> 00:52:44,120
Juga
775
00:52:44,540 --> 00:52:46,096
kau punya tikus.
776
00:52:46,120 --> 00:52:47,660
Kau perlu menggalinya.
777
00:52:47,790 --> 00:52:50,226
Kalau tidak, kita akan ada dalam
masalah yang lebih besar lagi.
778
00:52:50,250 --> 00:52:51,850
Kita akan membahas persyaratannya nanti.
779
00:52:53,000 --> 00:52:54,620
Ini pertemuan pertama kita.
780
00:52:54,910 --> 00:52:56,750
Ini juga akan menjadi
pertemuan terakhir kita.
781
00:52:57,040 --> 00:52:58,790
JP akan menghubungimu mulai sekarang.
782
00:53:14,870 --> 00:53:16,000
Bersulang.
783
00:53:20,410 --> 00:53:21,410
Ayah.
784
00:53:26,790 --> 00:53:28,120
Sudah tiga hari.
785
00:53:28,910 --> 00:53:30,190
Kau sudah menemukan pembunuhnya?
786
00:53:30,500 --> 00:53:31,620
Belum?
787
00:53:34,540 --> 00:53:35,540
Bunuh dia.
788
00:53:37,250 --> 00:53:38,620
Kubilang bunuh dia.
789
00:53:40,410 --> 00:53:41,410
Ayah.
790
00:53:43,540 --> 00:53:45,910
Kau harus merenungkan diri sendiri.
791
00:53:46,160 --> 00:53:48,290
Yang kau bicarakan hanyalah pembunuhan.
792
00:53:49,660 --> 00:53:51,250
Kau mau dia menemukan pembunuhnya?
793
00:53:51,750 --> 00:53:52,870
Dia berhasil.
794
00:53:54,500 --> 00:53:55,620
Di sini.
795
00:53:59,160 --> 00:54:00,290
Paman Naga.
796
00:54:00,370 --> 00:54:01,500
Maaf.
797
00:54:08,250 --> 00:54:09,370
Pemberontakan?
798
00:54:15,370 --> 00:54:17,000
Dasar bajingan.
799
00:54:17,290 --> 00:54:19,120
Dia adikmu.
800
00:54:20,250 --> 00:54:21,910
Kau membunuhnya dengan tanganmu sendiri.
801
00:54:22,250 --> 00:54:23,227
Apa kau manusia?
802
00:54:23,251 --> 00:54:24,870
Aku juga anakmu.
803
00:54:25,160 --> 00:54:26,870
Kau pernah menatapku?
804
00:54:28,660 --> 00:54:30,250
Seharusnya aku menguburmu.
805
00:54:30,370 --> 00:54:32,790
Dengan ibumu.
806
00:54:33,120 --> 00:54:34,266
Selama bertahun-tahun.
807
00:54:34,290 --> 00:54:36,620
Kau hanya menyalahkan perbuatan ibuku.
808
00:54:37,000 --> 00:54:38,766
Tapi apa kau pernah memikirkan dirimu?
809
00:54:38,790 --> 00:54:40,370
Dan bagaimana kau memperlakukannya?
810
00:54:40,620 --> 00:54:42,790
Dia selingkuh.
811
00:54:50,370 --> 00:54:51,370
Ayah.
812
00:54:52,370 --> 00:54:53,870
Selama bertahun-tahun ini.
813
00:54:54,120 --> 00:54:56,000
Akulah yang mengurusnya.
814
00:54:56,040 --> 00:54:58,000
Segala sesuatu yang
berhubungan dengan bisnis.
815
00:55:02,000 --> 00:55:04,040
Tidak apa-apa kalau kau menyayangi adikku.
816
00:55:04,250 --> 00:55:06,620
Dia favoritmu, aku setuju.
817
00:55:09,370 --> 00:55:11,500
Aku hanya mau kau
memberiku satu kesempatan.
818
00:55:11,620 --> 00:55:13,000
Hanya satu kesempatan.
819
00:55:16,000 --> 00:55:19,000
Jika kau mau menjalani
sisa hidupmu dengan damai.
820
00:55:19,790 --> 00:55:21,390
Kalau begitu berikan aku tempat dudukmu.
821
00:55:21,620 --> 00:55:22,910
Jika tidak...
822
00:55:23,160 --> 00:55:25,120
Jangan salahkan aku atas
apa yang akan kulakukan.
823
00:55:29,250 --> 00:55:31,250
Kau bajingan.
824
00:55:31,750 --> 00:55:33,250
Aku memberitahumu sekarang.
825
00:55:33,750 --> 00:55:35,726
Aku tidak akan memberimu tempat
dudukku meskipun aku harus mati.
826
00:55:35,750 --> 00:55:37,310
Jangan pernah berpikir tentang hal itu.
827
00:55:49,040 --> 00:55:50,750
Bahkan dalam kematian.
828
00:55:51,120 --> 00:55:52,660
Kau tidak mengenaliku.
829
00:55:53,250 --> 00:55:54,870
Kenapa?
830
00:56:17,290 --> 00:56:19,120
Sekarang Paman Naga
sudah meninggalkan kita.
831
00:56:19,620 --> 00:56:21,410
Kita memerlukan pemimpin baru.
832
00:56:22,040 --> 00:56:23,410
Aku merekomendasikan Pak Max.
833
00:56:23,660 --> 00:56:24,660
Diam.
834
00:56:30,500 --> 00:56:32,120
Saat kau bekerja dengan ayahku.
835
00:56:32,870 --> 00:56:34,370
Dia memberimu 10%.
836
00:56:35,250 --> 00:56:37,250
Sekarang aku menaikkannya menjadi 15%.
837
00:56:38,120 --> 00:56:40,000
Obat tradisional.
838
00:56:40,250 --> 00:56:41,620
Sudah ketinggalan jaman.
839
00:56:42,250 --> 00:56:43,620
Generasi muda saat ini.
840
00:56:43,750 --> 00:56:45,620
Semua menikmati Elysium.
841
00:56:46,500 --> 00:56:49,870
Aku mau membuat Elysium
lebih mudah diakses di pasar.
842
00:56:50,370 --> 00:56:51,620
Kita akan mengemas Elysium.
843
00:56:51,750 --> 00:56:54,000
Sebagai obat penghilang rasa sakit.
844
00:56:57,500 --> 00:56:58,477
Kenapa kalian berhenti?
845
00:56:58,501 --> 00:56:59,620
Silakan makan.
846
00:57:09,500 --> 00:57:10,700
Kau punya obat 'rebus'?
847
00:57:22,120 --> 00:57:23,320
Kau punya obat 'rebus'?
848
00:57:43,500 --> 00:57:44,870
Batu, kertas, gunting!
849
00:57:46,250 --> 00:57:47,250
Lagi.
850
00:57:48,120 --> 00:57:49,750
Dik, kau kalah!
851
00:57:49,870 --> 00:57:50,870
Ayo main lagi.
852
00:58:02,750 --> 00:58:03,750
Bos.
853
00:58:04,250 --> 00:58:05,596
Johnny memintaku
membawakan ini untukmu.
854
00:58:05,620 --> 00:58:07,020
Laporan keuangan musim ini.
855
00:58:08,500 --> 00:58:09,620
Duduklah.
856
00:58:09,750 --> 00:58:10,500
Minumlah bersamaku.
857
00:58:10,620 --> 00:58:11,620
Tentu.
858
00:58:12,910 --> 00:58:13,910
Ayo.
859
00:58:20,370 --> 00:58:22,870
Anson dan aku punya ibu yang berbeda.
860
00:58:24,500 --> 00:58:26,500
Tapi ayahku membesarkan kami dengan baik.
861
00:58:26,750 --> 00:58:28,370
Kami tidak bisa dipisahkan.
862
00:58:29,370 --> 00:58:31,120
Dia sangat menyayangi kami.
863
00:58:32,500 --> 00:58:34,620
Tapi sejak ibuku selingkuh.
864
00:58:36,000 --> 00:58:37,750
Segalanya berubah.
865
00:58:37,870 --> 00:58:38,870
Omong-omong.
866
00:58:40,500 --> 00:58:41,870
Kau juga punya abang laki-laki.
867
00:58:43,120 --> 00:58:45,120
Pang Kin Chung.
868
00:58:45,620 --> 00:58:47,250
Divisi Narkoba.
869
00:58:47,370 --> 00:58:48,370
Benar?
870
00:58:52,000 --> 00:58:53,000
Ya.
871
00:58:53,620 --> 00:58:54,740
Kau memperdagangkan narkoba.
872
00:58:56,000 --> 00:58:57,620
Dan saudaramu seorang narsisis.
873
00:58:58,500 --> 00:58:59,620
Itu sesuatu yang luar biasa.
874
00:59:02,870 --> 00:59:03,870
Saat kami masih kecil.
875
00:59:04,000 --> 00:59:05,620
Kami tidak pernah bicara banyak.
876
00:59:06,620 --> 00:59:07,870
Kau tidak bicara.
877
00:59:08,870 --> 00:59:10,000
Tapi aku yang bicara.
878
00:59:11,000 --> 00:59:12,500
Menurutmu dia akan tertarik.
879
00:59:12,750 --> 00:59:14,000
Bekerja untukku?
880
00:59:14,120 --> 00:59:15,500
Semasa SD.
881
00:59:15,620 --> 00:59:16,846
Kami harus menulis tentang aspirasi kami.
882
00:59:16,870 --> 00:59:19,620
Dia menulis, dia mau jadi polisi yang baik.
883
00:59:21,370 --> 00:59:22,750
Aku hanya bercanda.
884
00:59:23,000 --> 00:59:24,620
Kau adalah semua yang kubutuhkan.
885
00:59:25,370 --> 00:59:26,370
Juga...
886
00:59:26,750 --> 00:59:28,310
Bawalah pacar doktermu lain kali.
887
00:59:29,000 --> 00:59:31,500
Aku mau bertemu dengannya.
888
00:59:35,000 --> 00:59:36,250
Kenapa kau begitu gugup?
889
00:59:37,620 --> 00:59:39,370
Aku tidak akan mencurinya darimu.
890
00:59:40,620 --> 00:59:41,620
Tentu.
891
00:59:42,370 --> 00:59:43,620
Kembalilah dan istirahat.
892
00:59:44,250 --> 00:59:45,890
Aku akan membawamu ke suatu tempat besok.
893
00:59:46,000 --> 00:59:47,620
Baiklah, kalau begitu aku akan keluar.
894
01:00:08,500 --> 01:00:09,500
Mobilnya datang.
895
01:00:11,524 --> 01:00:55,524
Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188
Ketik di google โEMAS188โ
Atau simpan link berikut bit.ly/emas188
896
01:01:07,620 --> 01:01:08,620
Lewat sini.
897
01:01:30,120 --> 01:01:31,620
Aku pergi, Pak Max.
898
01:01:35,000 --> 01:01:36,000
Pak Max.
899
01:01:38,000 --> 01:01:38,870
Belum lama ini.
900
01:01:39,000 --> 01:01:40,620
Kau bicara tentang taruhan.
901
01:01:41,250 --> 01:01:42,810
Sekarang kau sudah mendapatkan jackpot.
902
01:01:43,250 --> 01:01:44,810
Kami memproduksi 600.000 kotak Elysium.
903
01:01:44,870 --> 01:01:46,976
Di pabrik ini sendirian.
904
01:01:47,000 --> 01:01:48,370
Kami menjualnya ke seluruh negeri.
905
01:01:49,000 --> 01:01:50,000
Pada waktunya
906
01:01:50,120 --> 01:01:51,596
aku berencana melakukannya secara bertahap.
907
01:01:51,620 --> 01:01:53,260
Membuka lebih banyak lagi pabrik.
908
01:01:53,370 --> 01:01:55,250
Maka pasokan kami akan terus berdatangan.
909
01:01:55,750 --> 01:01:56,870
Bisnis ini
910
01:01:57,250 --> 01:01:58,250
aku mengandalkanmu.
911
01:02:00,120 --> 01:02:01,250
Ini bisnis besar.
912
01:02:01,500 --> 01:02:03,000
Aku tidak tahu apa aku bisa mengatasinya.
913
01:02:05,370 --> 01:02:06,370
Ayo kita bicara di luar.
914
01:02:12,620 --> 01:02:14,020
Orang yang pandai membuat narkoba
915
01:02:14,120 --> 01:02:15,370
ada di mana-mana.
916
01:02:16,500 --> 01:02:17,500
Yang kuinginkan.
917
01:02:17,750 --> 01:02:19,620
Seseorang yang bisa kupercaya.
918
01:02:20,750 --> 01:02:21,870
Pekerja keras.
919
01:02:22,120 --> 01:02:23,120
Segera.
920
01:02:23,250 --> 01:02:25,250
Dunia akan menjadi milik kita.
921
01:02:25,870 --> 01:02:27,500
Siap, aku akan bekerja keras.
922
01:02:27,870 --> 01:02:29,346
Gamtai dari Segitiga Emas akan datang.
923
01:02:29,370 --> 01:02:30,890
Untuk membuat kesepakatan dengan kita.
924
01:02:31,120 --> 01:02:32,500
Jika itu berhasil.
925
01:02:32,620 --> 01:02:34,870
Kita juga akan punya pasar Asia Tenggara.
926
01:02:35,620 --> 01:02:37,500
Dia akan memesan produk kita.
927
01:02:38,120 --> 01:02:39,226
Aku mengandalkanmu.
928
01:02:39,250 --> 01:02:40,250
Mengerti.
929
01:02:50,620 --> 01:02:52,750
Kau belum beristirahat
sejak Kapten Chin meninggal.
930
01:02:53,000 --> 01:02:54,480
Kau mau mengambil cuti beberapa hari?
931
01:02:56,620 --> 01:02:58,620
Sejak Max mengambil alih.
932
01:02:59,120 --> 01:03:00,870
Mereka menyusun strategi.
933
01:03:01,870 --> 01:03:03,120
Tapi Elysium masih sangat aktif
934
01:03:03,250 --> 01:03:05,000
di pasar.
935
01:03:06,620 --> 01:03:09,000
Sarana distribusi.
936
01:03:09,120 --> 01:03:10,870
Masih menjadi misteri bagi kita.
937
01:03:13,250 --> 01:03:15,010
Aku mau tahu apa ada orang
yang membantu mereka.
938
01:03:22,870 --> 01:03:24,630
Bu, ada urusan darurat
yang harus kutangani.
939
01:03:42,120 --> 01:03:43,370
Hanya memberitahumu
940
01:03:43,500 --> 01:03:44,846
aku tidak melihatnya.
941
01:03:44,870 --> 01:03:46,620
Aku cukup membuka kuncinya.
942
01:03:48,120 --> 01:03:49,620
Aku sedang menuju keluar.
943
01:03:49,870 --> 01:03:51,750
Setelah selesai, ingatlah
untuk mengunci pintu.
944
01:03:51,870 --> 01:03:53,120
Jangan matikan komputer.
945
01:03:54,000 --> 01:03:55,000
Sampai jumpa.
946
01:04:27,370 --> 01:04:28,370
Masuk ke mobil.
947
01:04:53,870 --> 01:04:56,151
Akulah yang meminta ayah baptis
mengubah rute mobil.
948
01:04:58,000 --> 01:04:59,000
Kupikir.
949
01:04:59,750 --> 01:05:01,590
Jika aku mampu menyelamatkan
anak Dragon Kwan.
950
01:05:01,870 --> 01:05:03,250
Lalu aku bisa dekat dengannya.
951
01:05:04,500 --> 01:05:06,020
Aku tidak tahu akan jadi seperti ini.
952
01:05:06,620 --> 01:05:07,870
Katakan saja.
953
01:05:08,000 --> 01:05:09,726
Aku bisa mempekerjakanmu kembali.
954
01:05:09,750 --> 01:05:12,226
Aku sudah menghabiskan waktu bertahun-tahun
mencoba mendekati orang-orang ini.
955
01:05:12,250 --> 01:05:13,620
Aku tidak bisa menyerah sekarang.
956
01:05:13,870 --> 01:05:15,096
Dia sangat menyayangi anaknya.
957
01:05:15,120 --> 01:05:16,840
Dia tidak akan membiarkannya masuk penjara.
958
01:05:16,870 --> 01:05:18,190
Dia akan merebutnya dengan paksa.
959
01:05:19,250 --> 01:05:20,096
Dari transportasi tahanan.
960
01:05:20,120 --> 01:05:20,750
Ya.
961
01:05:20,870 --> 01:05:21,620
Aku sudah setuju untuk melakukannya.
962
01:05:21,750 --> 01:05:23,000
Kau seorang polisi.
963
01:05:23,250 --> 01:05:25,750
Sebagai atasanmu, aku tidak akan
mengizinkanmu melakukan ini.
964
01:05:26,750 --> 01:05:29,500
Aku sudah menunggu begitu
lama untuk kesempatan ini.
965
01:05:29,620 --> 01:05:32,260
Jika aku bisa menyelamatkan anaknya,
maka aku bisa dekat dengannya.
966
01:05:32,370 --> 01:05:34,370
Komisaris polisi akan mengawasi.
967
01:05:34,500 --> 01:05:36,750
Dia bersumpah untuk menahan
Anson di balik jeruji besi.
968
01:05:36,870 --> 01:05:38,476
Tepatnya, dia hanya akan menonton.
969
01:05:38,500 --> 01:05:40,096
Tapi kau sedang menjalankan operasinya.
970
01:05:40,120 --> 01:05:41,250
Aku punya rencana.
971
01:05:41,370 --> 01:05:42,370
Apa?
972
01:05:43,250 --> 01:05:44,250
Rute mobilmu.
973
01:05:44,370 --> 01:05:45,726
Setelah kau meninggalkan kantor polisi.
974
01:05:45,750 --> 01:05:47,500
Ambil jalan keluar ketiga di bundaran.
975
01:05:47,750 --> 01:05:48,846
Masuki terowongan, dan aku
akan mengambilnya dari sana.
976
01:05:48,870 --> 01:05:50,596
Jangan khawatir, tidak akan ada masalah.
977
01:05:50,620 --> 01:05:52,500
Aku akan menangkapnya dan pergi.
978
01:05:52,750 --> 01:05:54,620
Bagaimana kau bisa yakin?
979
01:05:54,750 --> 01:05:55,477
Dan kau tahu.
980
01:05:55,501 --> 01:05:56,846
Berapa banyak dari kita yang akan
menjalankan pengawalan ini?
981
01:05:56,870 --> 01:05:58,976
Mereka akan menembakmu segera
setelah kau keluar dari mobil.
982
01:05:59,000 --> 01:06:00,620
Aku punya cara sendiri.
983
01:06:00,870 --> 01:06:01,870
Cara apa?
984
01:06:02,250 --> 01:06:04,500
Kau tidak akan bisa meyakinkanku
untuk membantumu.
985
01:06:05,620 --> 01:06:07,870
Jika kau tidak mau membantuku,
maka bantulah ayahku.
986
01:06:08,120 --> 01:06:08,870
Baiklah.
987
01:06:09,000 --> 01:06:10,476
Aku sudah membuat keputusan.
Jangan katakan sepatah kata pun.
988
01:06:10,500 --> 01:06:11,250
Shing.
989
01:06:11,500 --> 01:06:12,500
Shing.
990
01:06:17,120 --> 01:06:19,250
Bertahanlah, ayah baptis.
991
01:06:22,410 --> 01:06:23,540
Kau benar.
992
01:06:24,500 --> 01:06:25,980
Aku menyebabkan kematian ayah baptis.
993
01:06:27,620 --> 01:06:29,790
Kenapa kau tidak memberitahuku
kau sedang menyamar?
994
01:06:30,120 --> 01:06:31,410
Jika aku memberitahumu.
995
01:06:31,500 --> 01:06:33,180
Maka kau akan menanggung semuanya sendiri.
996
01:06:33,410 --> 01:06:35,210
Kau tidak akan membiarkanku
menyelesaikannya.
997
01:06:40,000 --> 01:06:41,000
Omong-omong.
998
01:06:41,370 --> 01:06:42,570
Bagaimana kabar ibu baptis?
999
01:06:44,000 --> 01:06:45,540
Dia masih tidak bisa menerimanya.
1000
01:06:46,160 --> 01:06:47,410
Tapi dia mencoba yang terbaik.
1001
01:06:48,500 --> 01:06:49,620
Jika kau punya waktu luang.
1002
01:06:49,790 --> 01:06:51,290
Kau harus mengunjunginya.
1003
01:06:53,910 --> 01:06:55,040
Dengan identitasku saat ini.
1004
01:06:55,410 --> 01:06:56,890
Bagaimana aku bisa bertemu dengannya?
1005
01:07:03,290 --> 01:07:05,226
Kenapa kau tidak menghubungiku.
1006
01:07:05,250 --> 01:07:07,010
Setelah kau melarikan diri
dari rumah sakit?
1007
01:07:07,790 --> 01:07:08,910
Aku tidak menghubungimu.
1008
01:07:09,620 --> 01:07:11,460
Kau mau aku memberitahumu
aku sedang menyamar?
1009
01:07:11,540 --> 01:07:12,700
Kau tidak akan mempercayaiku.
1010
01:07:12,870 --> 01:07:14,750
Bagaimana kau tahu aku
tidak akan melakukannya?
1011
01:07:14,910 --> 01:07:16,310
Sudahkah kau mencoba memberitahuku?
1012
01:07:16,660 --> 01:07:18,000
Dia juga ayahku.
1013
01:07:22,290 --> 01:07:23,290
Maaf.
1014
01:07:28,040 --> 01:07:29,040
Abang.
1015
01:07:30,120 --> 01:07:31,290
Kau pernah memikirkannya.
1016
01:07:31,540 --> 01:07:34,160
Kenapa Dragon Kwan bisa lolos setiap saat
1017
01:07:34,370 --> 01:07:36,040
selama bertahun-tahun?
1018
01:07:36,870 --> 01:07:37,870
Hey.
1019
01:07:38,790 --> 01:07:41,160
Bahkan aku bisa dekat dengannya.
1020
01:07:42,370 --> 01:07:44,370
Menurutmu dia punya aset di kepolisian?
1021
01:07:49,790 --> 01:07:51,290
Tunggu sebentar.
1022
01:07:52,620 --> 01:07:54,870
Kau tidak bekerja untuknya, kan?
1023
01:07:54,910 --> 01:07:56,516
Kau bajingan, kau bercanda?
1024
01:07:56,540 --> 01:07:57,910
Aku tidak berani.
1025
01:07:58,000 --> 01:07:59,540
Aku harus memberi hormat padamu.
1026
01:08:02,500 --> 01:08:04,500
Baiklah baiklah, aku tahu kau menyukaiku.
1027
01:08:05,540 --> 01:08:06,870
Tapi aku mau mengatakan itu.
1028
01:08:07,870 --> 01:08:10,540
Jika salah satu dari kita harus
dekat dengan Dragon Kwan.
1029
01:08:10,750 --> 01:08:12,620
Itu harus aku.
1030
01:08:15,370 --> 01:08:17,160
Dengan keterampilan bertarungmu?
1031
01:08:17,290 --> 01:08:18,330
Kau payah dalam berkelahi.
1032
01:08:18,410 --> 01:08:20,500
Kau tidak pernah bisa mengalahkanku.
1033
01:08:20,660 --> 01:08:21,517
Apa?
1034
01:08:21,541 --> 01:08:23,410
Aku menarik pukulanku.
1035
01:08:24,040 --> 01:08:25,540
Lalu coba lagi kali ini.
1036
01:08:25,660 --> 01:08:27,226
Ayo, aku tidak takut.
1037
01:08:27,250 --> 01:08:28,250
Serangan diam-diam?
1038
01:08:28,750 --> 01:08:29,750
Pemecah kacang!
1039
01:08:29,790 --> 01:08:31,410
Itu melanggar aturan polisi!
1040
01:08:31,660 --> 01:08:34,500
Aku juga seorang polisi,
itu tidak masuk hitungan.
1041
01:08:37,120 --> 01:08:38,120
Bu.
1042
01:08:50,910 --> 01:08:52,266
Dari mana kau mendapatkan informasi ini?
1043
01:08:52,290 --> 01:08:54,160
Informan Kapten Chin memberikannya padaku.
1044
01:08:54,910 --> 01:08:56,670
Aku sudah bisa menjalin kontak dengannya.
1045
01:08:57,000 --> 01:08:59,540
Ternyata dia bisa mendekati Max.
1046
01:08:59,750 --> 01:09:01,540
Sekarang dia punya cukup bukti.
1047
01:09:02,160 --> 01:09:04,096
Max akan bertemu dengan
Gamtai dari Segitiga Emas.
1048
01:09:04,120 --> 01:09:06,040
Kesepakatan itu akan disepakati
pada Rabu depan.
1049
01:09:06,160 --> 01:09:08,790
Ini akan menjadi kesempatan
terbaik untuk menindak Max.
1050
01:09:09,160 --> 01:09:11,660
Aku mau membentuk gugus tugas bersama.
1051
01:09:11,870 --> 01:09:13,120
Dan persiapkan penangkapan Max.
1052
01:09:15,540 --> 01:09:17,290
Aku tidak mau ini bocor.
1053
01:09:17,370 --> 01:09:18,970
Operasi ini harus dirahasiakan.
1054
01:09:19,120 --> 01:09:21,620
Kecuali kita, jangan beri tahu orang lain.
1055
01:09:22,370 --> 01:09:23,370
Ya, Bu.
1056
01:09:23,410 --> 01:09:24,540
Tunggu sebentar.
1057
01:09:25,040 --> 01:09:27,500
Bawa agen yang menyamar itu
kembali dengan selamat.
1058
01:09:42,750 --> 01:09:43,660
Halo?
1059
01:09:43,750 --> 01:09:44,750
Cek pesanmu.
1060
01:09:54,410 --> 01:09:57,120
Aku sudah memperingatkanmu,
ada tikus di tengah-tengahmu.
1061
01:09:57,790 --> 01:10:00,040
Kesepakatan dengan Gamtai Rabu depan.
1062
01:10:00,410 --> 01:10:01,540
Apa yang kau rencanakan?
1063
01:10:02,120 --> 01:10:03,400
Kesepakatannya berjalan ke depan.
1064
01:10:04,040 --> 01:10:06,680
Aku juga akan menyelesaikan
beberapa hal yang belum terselesaikan.
1065
01:10:42,910 --> 01:10:44,790
Kau sudah bekerja untukku
selama bertahun-tahun.
1066
01:10:45,790 --> 01:10:47,476
Aku tidak pernah bertanya
tentang masa lalumu.
1067
01:10:47,500 --> 01:10:48,910
Karena kupikir kau akan marah.
1068
01:10:49,660 --> 01:10:51,250
Tapi kenapa kau bohong.
1069
01:10:54,370 --> 01:10:56,160
Kenapa kau bohong!
1070
01:10:56,410 --> 01:10:58,290
Apa yang merasukimu? Lepaskan aku.
1071
01:10:58,410 --> 01:10:59,790
Penyamaranmu terbongkar.
1072
01:11:00,250 --> 01:11:01,660
Pak Max mau kau mati.
1073
01:11:01,750 --> 01:11:03,290
Dan kubilang aku akan melakukannya.
1074
01:11:08,410 --> 01:11:10,290
Tapi aku melihatmu seperti adikku.
1075
01:11:13,540 --> 01:11:15,290
Aku tidak bisa melakukannya.
1076
01:11:21,160 --> 01:11:22,160
Pergilah sekarang.
1077
01:11:24,160 --> 01:11:25,790
Aku akan menjelaskannya pada mereka.
1078
01:11:29,290 --> 01:11:31,000
Jangan pikirkan itu, pergi saja!
1079
01:11:31,160 --> 01:11:32,160
Pergi!
1080
01:11:45,620 --> 01:11:46,620
Beraksi.
1081
01:12:12,120 --> 01:12:13,540
Tekan terus.
1082
01:12:37,120 --> 01:12:38,120
Minggri!
1083
01:12:58,410 --> 01:12:59,410
Apa kabarmu?
1084
01:13:00,160 --> 01:13:01,160
Tetap bertahan.
1085
01:13:04,660 --> 01:13:05,660
Shing.
1086
01:13:08,870 --> 01:13:10,660
Bertahun-tahun di jalanan.
1087
01:13:11,290 --> 01:13:12,540
Prestasi terbesarku.
1088
01:13:12,870 --> 01:13:14,750
Menjadikanmu sebagai adikku.
1089
01:13:17,040 --> 01:13:18,040
Ingat.
1090
01:13:18,250 --> 01:13:19,370
Selamatkan dirimu.
1091
01:13:20,290 --> 01:13:21,410
Jangan kembali.
1092
01:13:21,790 --> 01:13:23,350
Aku tidak mau sesuatu terjadi padamu.
1093
01:13:23,620 --> 01:13:24,290
Berjanjilah.
1094
01:13:24,370 --> 01:13:25,726
Hentikan, bertahanlah.
1095
01:13:25,750 --> 01:13:26,870
Berjanjilah.
1096
01:13:27,290 --> 01:13:28,040
Pergi sekarang.
1097
01:13:28,160 --> 01:13:29,476
- Kita akan pergi bersama.
- Pergi saja!
1098
01:13:29,500 --> 01:13:30,766
Kita akan pergi bersama!
1099
01:13:30,790 --> 01:13:32,790
- Jangan menyerah.
- Pergi saja!
1100
01:13:38,160 --> 01:13:39,160
Bos.
1101
01:13:39,790 --> 01:13:40,910
Bos.
1102
01:14:07,790 --> 01:14:08,790
Bang.
1103
01:14:09,290 --> 01:14:10,000
Apa yang terjadi?
1104
01:14:10,160 --> 01:14:11,370
Penyamaranku terbongkar.
1105
01:14:11,750 --> 01:14:13,410
Dia memancingku keluar sebagai umpan.
1106
01:14:13,910 --> 01:14:15,550
Siapa lagi yang tahu tentang operasi ini?
1107
01:14:16,410 --> 01:14:17,410
Jessie.
1108
01:14:17,750 --> 01:14:19,250
Inspektur senior kami.
1109
01:14:20,290 --> 01:14:21,410
Mau kemana kau?
1110
01:14:21,790 --> 01:14:23,540
Max membuat kesepakatan di pabrik.
1111
01:14:23,910 --> 01:14:25,266
Bagaimana jika itu penyergapan lainnya.
1112
01:14:25,290 --> 01:14:26,636
Bagaimana jika kesepakatan
itu benar-benar terjadi?
1113
01:14:26,660 --> 01:14:28,136
Kita bekerja sangat keras
untuk mencapai langkah ini.
1114
01:14:28,160 --> 01:14:29,520
Kita tidak bisa menyerah sekarang.
1115
01:14:31,540 --> 01:14:32,910
Peringatkan komisaris polisi.
1116
01:14:33,040 --> 01:14:34,886
Katakan kita akan
menyerbu pabrik obat itu.
1117
01:14:34,910 --> 01:14:36,410
Kirim bantuan juga.
1118
01:14:36,660 --> 01:14:37,790
Ya, Pak.
1119
01:14:39,160 --> 01:14:41,120
Kita akan masuk ke sana
bersama-sama, sebagai saudara.
1120
01:15:05,370 --> 01:15:06,766
Halo Pak Gamtai.
1121
01:15:06,790 --> 01:15:08,250
Halo Pak Naga.
1122
01:15:08,290 --> 01:15:09,000
Selamat datang.
1123
01:15:09,040 --> 01:15:10,040
Terima kasih.
1124
01:16:02,540 --> 01:16:03,290
Ini sah.
1125
01:16:03,500 --> 01:16:04,160
Benarkah?
1126
01:16:04,290 --> 01:16:05,290
Ya.
1127
01:16:10,540 --> 01:16:12,910
Matikan apinya.
1128
01:16:19,910 --> 01:16:20,910
Pengkhianat.
1129
01:16:22,620 --> 01:16:23,910
Menyerahlah.
1130
01:16:24,040 --> 01:16:25,870
Seharusnya kau yang menyerah.
1131
01:16:32,250 --> 01:16:33,370
Bunuh dia.
1132
01:16:50,160 --> 01:16:50,750
Bang.
1133
01:16:51,120 --> 01:16:52,250
Dia menyekap temanku.
1134
01:16:54,910 --> 01:16:55,910
Jalan.
1135
01:18:19,000 --> 01:18:20,120
Jatuhkan pistolnya.
1136
01:18:21,370 --> 01:18:23,250
Jatuhkan senjatanya jika kau mau dia hidup.
1137
01:19:49,620 --> 01:19:50,620
Bang.
1138
01:20:19,750 --> 01:20:20,750
Hati-Hati.
1139
01:20:26,370 --> 01:20:26,750
Dik.
1140
01:20:27,000 --> 01:20:28,000
Aku baik-baik saja.
1141
01:20:29,370 --> 01:20:30,500
Cepat singkirkan dia.
1142
01:20:30,750 --> 01:20:31,870
Baiklah, tunggu.
1143
01:20:57,250 --> 01:20:58,250
Keluar.
1144
01:20:59,370 --> 01:21:00,500
Keluar sekarang!
1145
01:21:00,750 --> 01:21:01,870
Keluar!
1146
01:21:15,500 --> 01:21:16,500
Bagaimana sekarang?
1147
01:21:18,250 --> 01:21:19,370
Kau akan membunuhku?
1148
01:21:19,500 --> 01:21:20,620
Lakukan.
1149
01:21:32,870 --> 01:21:33,477
Tekan terus.
1150
01:21:33,501 --> 01:21:34,740
Bertahun-tahun di jalanan.
1151
01:21:35,120 --> 01:21:36,250
Prestasi terbesarku.
1152
01:21:36,620 --> 01:21:38,500
Menjadikanmu sebagai adikku.
1153
01:21:40,620 --> 01:21:41,620
Brengsek.
1154
01:21:57,120 --> 01:21:58,120
Bang.
1155
01:21:58,620 --> 01:21:59,750
Bang.
1156
01:22:01,370 --> 01:22:02,500
Bangun.
1157
01:22:07,000 --> 01:22:08,120
Dik.
1158
01:22:09,120 --> 01:22:11,750
Kukira aku tidak akan bisa
melihatmu diterima kembali.
1159
01:22:12,120 --> 01:22:12,750
Tidak.
1160
01:22:13,120 --> 01:22:13,750
Kau tidak bisa, kau tidak bisa!
1161
01:22:13,870 --> 01:22:14,870
Tidak!
1162
01:22:15,250 --> 01:22:16,370
Tidak! Bang!
1163
01:22:26,120 --> 01:22:27,120
Bang.
1164
01:22:28,620 --> 01:22:29,750
Bang.
1165
01:22:31,620 --> 01:22:33,120
Bangun!
1166
01:22:33,750 --> 01:22:34,870
Bang.
1167
01:22:45,500 --> 01:22:47,000
Bangun!
1168
01:22:50,024 --> 01:23:59,024
Alih Bahasa: Kuda Lumping
Medan, 31 Oktober 2024
1169
01:23:02,120 --> 01:23:04,560
Polisi membongkar jaringan
narkoba terbesar di kota itu.
1170
01:23:04,870 --> 01:23:07,150
Dan berhasil membongkar
kerajaan kriminal Dragon Kwan.
1171
01:23:08,000 --> 01:23:09,000
Selama penyelidikan.
1172
01:23:09,120 --> 01:23:11,620
Terungkap banyak
orang berkuasa yang terlibat.
1173
01:23:11,870 --> 01:23:15,540
Termasuk inspektur
senior polisi Jessie Lau.
1174
01:23:32,250 --> 01:23:33,370
Ayah, abang.
1175
01:23:33,870 --> 01:23:35,000
Aku diterima kembali.
1176
01:23:36,500 --> 01:23:38,250
Aku mendapatkan identitas ayah kembali.
1177
01:23:40,120 --> 01:23:42,870
Mereka juga memberi ayah Lencana
Keberanian Perak anumerta.
1178
01:23:43,620 --> 01:23:44,870
Bang.
1179
01:23:45,000 --> 01:23:47,040
Ingat untuk minum bersama
ayah untuk merayakannya.
1180
01:23:57,064 --> 01:24:49,064
Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188
Ketik di google โEMAS188โ
Atau simpan link berikut bit.ly/emas188
79188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.