All language subtitles for Endless.Battle.2023.WEBRip.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,370 --> 00:00:34,347 Dasar bajingan. 2 00:00:34,371 --> 00:00:36,346 Aku tahu kau masih tidur. 3 00:00:36,370 --> 00:00:37,120 Hey! 4 00:00:37,370 --> 00:00:38,846 Aku sudah bilang tidurlah siang hari. 5 00:00:38,870 --> 00:00:40,710 Jangan terlalu banyak tidur malam hari. 6 00:00:40,750 --> 00:00:41,976 Untuk kita yang triad. 7 00:00:42,000 --> 00:00:43,726 Kita beroperasi sebagian besar di malam hari. 8 00:00:43,750 --> 00:00:45,750 Kau ada dalam masalah lagi. 9 00:00:46,370 --> 00:00:47,227 Para tetua sudah mengajari kita. 10 00:00:47,251 --> 00:00:48,726 Apa aturan jalanan yang paling penting? 11 00:00:48,750 --> 00:00:49,870 Tepat waktu. 12 00:00:50,370 --> 00:00:51,250 Pikirkan itu. 13 00:00:51,370 --> 00:00:52,476 Jika kita akan mengacaukan seseorang. 14 00:00:52,500 --> 00:00:54,470 Bawa perlengkapannya. 15 00:00:54,500 --> 00:00:55,390 Tapi kau terlambat. 16 00:00:55,500 --> 00:00:57,096 Apa yang akan digunakan mereka sebagai senjata? 17 00:00:57,120 --> 00:00:58,250 Jarinya? 18 00:00:58,620 --> 00:00:59,620 Ayonya, kumohon. 19 00:00:59,870 --> 00:01:01,810 Dengarkan aku. 20 00:01:02,000 --> 00:01:03,620 Cobalah jadi lebih baik. 21 00:01:04,250 --> 00:01:04,750 Halo? 22 00:01:05,250 --> 00:01:05,620 Halo? 23 00:01:05,750 --> 00:01:06,347 Katakan sesuatu. 24 00:01:06,371 --> 00:01:07,500 Kau tidur lagi? 25 00:01:07,620 --> 00:01:08,726 Biasanya kau membalasku. 26 00:01:08,750 --> 00:01:09,846 Kenapa kau tidak mengatakan apa-apa? 27 00:01:09,870 --> 00:01:10,870 Baiklah. 28 00:01:11,000 --> 00:01:12,500 Aku akan datang sekarang. 29 00:01:12,750 --> 00:01:13,750 Sampai nanti. 30 00:01:23,500 --> 00:01:24,636 Kau menganggap ini serius? 31 00:01:24,660 --> 00:01:25,637 Berhentilah menatapku, 32 00:01:25,661 --> 00:01:27,120 aku baru saja tidur. 33 00:01:29,660 --> 00:01:31,870 Jika kau mau naik ke puncak. 34 00:01:32,370 --> 00:01:35,096 Bagaimana bisa kau biarkan atasanmu menunggumu? 35 00:01:35,120 --> 00:01:35,660 Kau yang bilang. 36 00:01:35,790 --> 00:01:38,160 Kau cukup galak untuk menanganinya sendiri. 37 00:01:38,290 --> 00:01:39,530 Hentikan omong kosongmu. 38 00:01:41,410 --> 00:01:42,250 Shing. 39 00:01:42,290 --> 00:01:43,596 Jika kau mau membuat namamu baik. 40 00:01:43,620 --> 00:01:44,886 Kau harus bersungguh-sungguh. 41 00:01:44,910 --> 00:01:45,660 Tentu. 42 00:01:45,910 --> 00:01:47,410 Kau tahu aku peduli padamu. 43 00:01:48,540 --> 00:01:50,300 Jangan bilang aku tidak mengajarimu. 44 00:01:51,290 --> 00:01:53,410 Apa yang paling penting saat berjaga-jaga? 45 00:01:53,790 --> 00:01:55,386 Seperti saat kau memeriksa para perempuan. 46 00:01:55,410 --> 00:01:56,540 Hanya memperhatikan. 47 00:01:56,660 --> 00:01:58,790 Jangan biarkan luput dari pandanganmu. 48 00:01:59,410 --> 00:02:01,160 Nanti mataku kering. 49 00:02:02,370 --> 00:02:03,540 Kau bercanda? 50 00:02:03,660 --> 00:02:05,660 Ingatlah untuk bawa obat tetes mata saat berjaga. 51 00:02:05,910 --> 00:02:06,846 Aku tidak tahu bagaimana kau bisa masuk geng. 52 00:02:06,870 --> 00:02:08,150 Aku akan membeli sesuatu. 53 00:02:16,540 --> 00:02:18,476 Obat baru ini namanya Elysium. 54 00:02:18,500 --> 00:02:19,790 Memiliki peredaran yang besar. 55 00:02:20,000 --> 00:02:22,281 Dan merupakan salah satu obat paling populer di luar. 56 00:02:25,040 --> 00:02:26,386 Polisi merencanakan 57 00:02:26,410 --> 00:02:28,160 berbagai tindakan. 58 00:02:28,660 --> 00:02:29,886 Salah satu target kita tercapai. 59 00:02:29,910 --> 00:02:31,766 Kit akan melakukan penangkapan dan menyiata obat-obatan itu. 60 00:02:31,790 --> 00:02:32,790 Beraksi. 61 00:02:34,290 --> 00:02:35,870 Kami mau meminjam sebagian waktumu. 62 00:02:36,040 --> 00:02:37,976 Untuk menegaskan kembali pendirian kami sebagai polisi. 63 00:02:38,000 --> 00:02:41,250 Jika ada yang ikut serta dalam peredaran narkoba. 64 00:02:41,370 --> 00:02:43,386 Kami akan memburumu. 65 00:02:43,410 --> 00:02:46,120 Dan menangkapmu di mata hukum. 66 00:02:52,790 --> 00:02:53,266 Hey. 67 00:02:53,290 --> 00:02:54,290 Kau melihatnya? 68 00:02:54,910 --> 00:02:55,660 Aku melihatnya. 69 00:02:55,790 --> 00:02:57,040 Lewat sini. 70 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 Ayo. 71 00:03:02,410 --> 00:03:03,410 Jangan sentuh aku. 72 00:03:03,870 --> 00:03:04,766 Jika kau sangat menyukainya. 73 00:03:04,790 --> 00:03:05,726 Ambil semuanya. 74 00:03:05,750 --> 00:03:06,750 Ambillah. 75 00:03:06,790 --> 00:03:08,096 Ambil semuanya untukmu. 76 00:03:08,120 --> 00:03:09,120 Apa itu? 77 00:03:18,500 --> 00:03:19,500 Sialan. 78 00:03:21,500 --> 00:03:22,097 Ada apa? 79 00:03:22,121 --> 00:03:24,346 Bisa kau mempekerjakan orang dengan pendengaran yang lebih baik di lain waktu? 80 00:03:24,370 --> 00:03:25,370 Hah? 81 00:03:27,250 --> 00:03:28,040 Polisi ada di sini! 82 00:03:28,160 --> 00:03:29,160 Lari! 83 00:03:31,040 --> 00:03:32,040 Berhenti! 84 00:03:34,250 --> 00:03:35,620 Aku berlatih untuk sprint. 85 00:03:51,290 --> 00:03:52,290 Brengsek. 86 00:03:52,370 --> 00:03:53,870 Lari! 87 00:04:03,894 --> 00:04:55,894 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google โ€œEMAS188โ€ Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 88 00:05:09,870 --> 00:05:10,410 Bos. 89 00:05:10,620 --> 00:05:11,096 Bos. 90 00:05:11,120 --> 00:05:12,120 Bangun. 91 00:05:13,500 --> 00:05:14,096 Bawa dia pergi. 92 00:05:14,120 --> 00:05:15,120 Ya, Pak. 93 00:05:20,870 --> 00:05:21,870 Hey. 94 00:05:22,290 --> 00:05:23,290 Ada polisi di depan. 95 00:05:23,540 --> 00:05:24,387 Sembunyikan simpanannya. 96 00:05:24,411 --> 00:05:26,931 Hei, aku sudah bilang sembunyikan. 97 00:05:29,000 --> 00:05:30,040 Hey! 98 00:05:30,410 --> 00:05:31,410 Hey! 99 00:05:33,660 --> 00:05:34,660 Sialan. 100 00:05:55,910 --> 00:05:57,540 Dia mabuk. 101 00:05:58,500 --> 00:05:59,596 Matikan kunci kontak, 102 00:05:59,620 --> 00:06:00,750 tunjukkan SIM dan ID-mu. 103 00:06:03,120 --> 00:06:04,120 Oke. 104 00:06:15,660 --> 00:06:17,540 Darurat, petugas turun di blok jalan bagian A. 105 00:06:17,660 --> 00:06:19,386 Kami ditabrak Mercedes perak. 106 00:06:19,410 --> 00:06:20,636 Plat nomor 13-369. 107 00:06:20,660 --> 00:06:22,660 Menuju ke selatan, semua unit waspada! 108 00:08:09,200 --> 00:08:10,410 Pak, kami menemukan sesuatu. 109 00:09:09,885 --> 00:09:13,885 A L I H B A H A S A K U D A L U M P I N G 110 00:09:15,910 --> 00:09:18,370 Apa yang kau lakukan, menyelinap? 111 00:09:18,660 --> 00:09:19,660 Menjual narkoba? 112 00:09:21,790 --> 00:09:23,750 Narkoba? Apa yang kau bicarakan? 113 00:09:24,250 --> 00:09:25,500 Perdagangan narkoba. 114 00:09:25,790 --> 00:09:27,160 Masalah serius. 115 00:09:27,660 --> 00:09:28,517 Akui saja. 116 00:09:28,541 --> 00:09:30,346 Aku akan menyampaikan kata-kata yang baik pada hakim. 117 00:09:30,370 --> 00:09:31,636 Pak, aku sudah bilang 118 00:09:31,660 --> 00:09:33,160 aku di sini untuk jogging. 119 00:09:33,660 --> 00:09:34,660 Joging? 120 00:09:34,910 --> 00:09:36,620 Sepertinya kau mencoba melarikan diri. 121 00:09:36,750 --> 00:09:37,976 Ada belasan orang berlarian, 122 00:09:38,000 --> 00:09:38,887 aku ketakutan. 123 00:09:38,911 --> 00:09:40,871 Itu sebabnya aku lari, itu sangat bisa dimengerti. 124 00:09:42,160 --> 00:09:43,280 Kau bisa melihatnya sendiri. 125 00:09:43,540 --> 00:09:45,410 Bawahanmu memukulku sampai babak belur 126 00:09:45,790 --> 00:09:46,886 aku mau mengajukan keluhan. 127 00:09:46,910 --> 00:09:47,790 Biarkan aku pergi. 128 00:09:47,910 --> 00:09:48,750 Brengsek. 129 00:09:48,870 --> 00:09:49,637 Dialah yang memukuliku. 130 00:09:49,661 --> 00:09:50,870 Kemari. 131 00:09:51,040 --> 00:09:51,517 Masih mau menghajarku? 132 00:09:51,541 --> 00:09:52,846 Berapa kali aku menangkapmu sebelumnya? 133 00:09:52,870 --> 00:09:53,540 Tenang. 134 00:09:53,870 --> 00:09:55,160 Aku membawamu saat ini. 135 00:09:55,250 --> 00:09:56,516 Sebaiknya kau ceritakan semuanya. 136 00:09:56,540 --> 00:09:58,540 Jika tidak, kau tidak akan pernah pergi dari sini. 137 00:09:58,870 --> 00:10:00,750 Tidak ada hal lain yang perlu kukatakan. 138 00:10:02,120 --> 00:10:04,000 Kenapa kau punya dendam pribadi terhadapku? 139 00:10:04,620 --> 00:10:06,120 Kau tidak menyukai penampilanku? 140 00:10:06,290 --> 00:10:07,620 Kau suka main game? 141 00:10:08,910 --> 00:10:11,096 Tuduh dia karena menolak penangkapan dan mengedarkan narkoba. 142 00:10:11,120 --> 00:10:11,846 Kunci dia di dalam sel. 143 00:10:11,870 --> 00:10:12,476 Kapten Chin. 144 00:10:12,500 --> 00:10:13,160 Apa? 145 00:10:13,250 --> 00:10:14,596 Pengacaranya ada di sini untuk menyelamatkannya. 146 00:10:14,620 --> 00:10:16,370 Apa? Kita menahan seseorang? 147 00:10:16,790 --> 00:10:19,030 Lelaki penjual narkoba itu memberikan pengakuan penuh. 148 00:10:20,290 --> 00:10:21,930 Isi dokumennya dan antar dia keluar. 149 00:10:23,870 --> 00:10:24,870 Ayo. 150 00:10:26,870 --> 00:10:27,766 Permisi, petugas. 151 00:10:27,790 --> 00:10:28,750 Perhatikan langkahmu. 152 00:10:28,790 --> 00:10:31,226 Pergi saja, aku tahu cara mengurus dokumen. 153 00:10:31,250 --> 00:10:32,650 Kau pernah melakukannya sebelumnya? 154 00:10:37,500 --> 00:10:38,040 Ya. 155 00:10:38,160 --> 00:10:39,160 Oke. 156 00:10:39,910 --> 00:10:40,910 Paman Naga. 157 00:10:41,120 --> 00:10:42,766 Mobil Anson menabrak seorang polisi dan membunuhnya. 158 00:10:42,790 --> 00:10:44,430 Dia ada dalam tahanan polisi sekarang. 159 00:10:45,620 --> 00:10:47,120 Ini masalah yang serius. 160 00:10:54,750 --> 00:10:55,976 Kau mau bertemu di jam selarut ini. 161 00:10:56,000 --> 00:10:57,136 Ada sesuatu yang penting? 162 00:10:57,160 --> 00:10:58,620 Kau tidak lihat berita? 163 00:10:59,160 --> 00:11:00,370 Kau bicara tentang Anson. 164 00:11:02,660 --> 00:11:03,790 Laki-laki muda. 165 00:11:04,410 --> 00:11:05,540 Dia tidak beruntung. 166 00:11:07,500 --> 00:11:09,040 Kapan dia dibebaskan? 167 00:11:11,750 --> 00:11:13,620 Kejadian ini jadi pemberitaan di mana-mana. 168 00:11:14,500 --> 00:11:16,000 Semua mata memperhatikan kami. 169 00:11:16,410 --> 00:11:18,750 Beri aku waktu, aku sedang mengusahakannya. 170 00:11:25,370 --> 00:11:27,120 Jadi dia bisa dibebaskan? 171 00:11:28,750 --> 00:11:29,750 Tentu saja. 172 00:11:29,910 --> 00:11:31,350 Aku akan memastikan dia bebas. 173 00:11:31,910 --> 00:11:33,266 Tapi mungkin saja... 174 00:11:33,290 --> 00:11:34,910 Dia harus menanggung beberapa kesulitan. 175 00:11:36,500 --> 00:11:37,660 Katakan lagi. 176 00:11:37,790 --> 00:11:39,410 Dia terlalu gegabah. 177 00:11:39,790 --> 00:11:42,950 Menyebabkan terlalu banyak masalah, dan dia berada dalam masalah besar sekarang. 178 00:11:43,250 --> 00:11:44,290 Kupikir... 179 00:11:44,500 --> 00:11:47,660 Dia harus masuk penjara selama 2-3 tahun, baru kita bisa membebaskannya. 180 00:11:47,910 --> 00:11:48,870 JP 181 00:11:48,910 --> 00:11:50,290 Selama bertahun-tahun. 182 00:11:50,790 --> 00:11:52,636 Kau ingat berapa banyak aku sudah membayarmu? 183 00:11:52,660 --> 00:11:53,517 Untuk apa itu? 184 00:11:53,541 --> 00:11:55,661 Kau juga menghasilkan banyak uang beberapa tahun ini. 185 00:11:56,540 --> 00:11:58,516 Sekarang anakmu didakwa melakukan perdagangan narkoba. 186 00:11:58,540 --> 00:12:00,100 Aku punya seseorang untuk melapor juga. 187 00:12:00,410 --> 00:12:03,620 Itu sebabnya aku duduk dan bicara denganmu. 188 00:12:04,040 --> 00:12:06,660 Tapi itu tidak berarti aku tidak bisa mencari bantuan orang lain. 189 00:12:07,910 --> 00:12:11,290 Paman Naga, tolong jangan buat ini jadi sulit. 190 00:12:11,870 --> 00:12:13,136 Jadi tidak ada lagi yang perlu kita diskusikan. 191 00:12:13,160 --> 00:12:14,160 Naga Kwan. 192 00:12:15,790 --> 00:12:16,910 Jangan sampai kau lupa. 193 00:12:17,290 --> 00:12:19,970 Siapa yang memberimu kesempatan bergabung dalam permainan ini. 194 00:12:58,040 --> 00:12:59,040 Jalan. 195 00:13:04,500 --> 00:13:07,016 Inspektur Lau, kami dengar kau menangkap seorang pengemudi. 196 00:13:07,040 --> 00:13:08,266 Ada narkoba di dalam mobilnya. 197 00:13:08,290 --> 00:13:09,870 Apa identitas pengemudinya? 198 00:13:10,040 --> 00:13:10,767 Tolong jawab kami. 199 00:13:10,791 --> 00:13:13,910 Ada yang mengatakan dia anak pengusaha Dragon Kwan. 200 00:13:14,040 --> 00:13:15,766 Kau sudah bilang kau bertujuan menghilangkan narkoba. 201 00:13:15,790 --> 00:13:17,750 Tampaknya tidak berhasil. 202 00:13:20,660 --> 00:13:23,750 Perdagangan narkoba, penolakan penangkapan, dan pembunuhan. 203 00:13:24,040 --> 00:13:25,750 Semua bukti ada di sana. 204 00:13:26,160 --> 00:13:28,290 Sepertinya ayahmu tidak bisa membantumu kali ini. 205 00:13:30,370 --> 00:13:31,790 Jadi, kau tahu siapa aku. 206 00:13:32,500 --> 00:13:33,790 Maka kau harus melepaskanku. 207 00:13:34,620 --> 00:13:36,370 Karena kau anaknya. 208 00:13:36,870 --> 00:13:38,270 Itu sebabnya aku harus menghukummu. 209 00:13:41,290 --> 00:13:43,130 Sudahkah kau memikirkan ini dengan matang? 210 00:13:43,160 --> 00:13:44,540 Jika kau macam-macam denganku. 211 00:13:44,750 --> 00:13:46,660 Kau akan menderita selama sisa hidupmu. 212 00:13:47,910 --> 00:13:50,750 Kurasa kau masih belum menyadari betapa besarnya masalah yang kau alami. 213 00:13:55,540 --> 00:13:56,540 Bu. 214 00:14:04,540 --> 00:14:05,886 Ajak dia jalan-jalan. 215 00:14:05,910 --> 00:14:07,266 Pastikan wartawan bisa melihat wajahnya. 216 00:14:07,290 --> 00:14:08,290 Siap. 217 00:14:23,160 --> 00:14:24,750 Pak Max. 218 00:14:25,040 --> 00:14:26,960 Paman Naga mengadakan pertemuan di dalam. 219 00:14:31,660 --> 00:14:33,620 Kau mengikuti tipku dan jadi lebih pintar. 220 00:14:33,660 --> 00:14:35,096 Kau melihat Pak Max? 221 00:14:35,120 --> 00:14:36,250 Dia menatapmu. 222 00:14:36,660 --> 00:14:37,500 Maksudnya apa? 223 00:14:37,660 --> 00:14:39,370 Itu artinya dia menaruh perhatian padamu. 224 00:14:39,540 --> 00:14:41,260 Andai saja aku punya kesempatan seperti itu 225 00:14:41,290 --> 00:14:43,120 aku tidak akan bersikap sebodoh kau. 226 00:14:43,250 --> 00:14:43,887 Aku akan mengatakannya. 227 00:14:43,911 --> 00:14:45,636 Wow, Pak Max, kau terlihat sangat tampan hari ini. 228 00:14:45,660 --> 00:14:47,386 Atau aku akan memberitahunya dia terlihat sangat keren. 229 00:14:47,410 --> 00:14:49,890 Ayo kita pergi ke gym bersama lain kali, kira-kira seperti itu. 230 00:14:50,410 --> 00:14:51,500 Para tetua mengajariku. 231 00:14:51,540 --> 00:14:53,136 Hal terpenting saat berlari di jalanan. 232 00:14:53,160 --> 00:14:54,160 Bukan untuk membalas. 233 00:14:54,250 --> 00:14:55,910 Apalagi bagi mereka yang bodoh. 234 00:14:56,160 --> 00:14:57,160 Kau benar. 235 00:14:57,250 --> 00:14:58,410 Mau kemana kau? 236 00:14:58,620 --> 00:14:59,620 Aku mau kencing. 237 00:15:00,910 --> 00:15:03,160 Bisnis perjudian kita di luar negeri. 238 00:15:03,370 --> 00:15:04,636 Sudah mencapai titik impas. 239 00:15:04,660 --> 00:15:06,160 Dalam beberapa bulan terakhir. 240 00:15:07,120 --> 00:15:08,766 Kami yakin itu dalam enam bulan ke depan. 241 00:15:08,790 --> 00:15:10,290 Kita bisa mulai meraup keuntungan. 242 00:15:10,660 --> 00:15:12,976 Bulan lalu, penjualan kita tumbuh secara eksponensial. 243 00:15:13,000 --> 00:15:15,500 Alasan utamanya Elysium. 244 00:15:15,620 --> 00:15:16,660 Dalam sebulan terakhir. 245 00:15:16,750 --> 00:15:19,386 Penjualan Elysium 29 kali lipat dari kokain. 246 00:15:19,410 --> 00:15:22,040 Kita akan mengimpor lebih banyak bahan mentah bulan depan. 247 00:15:22,120 --> 00:15:23,920 Dan terus memperluas pasar Elysium. 248 00:15:24,040 --> 00:15:25,040 Tapi... 249 00:15:25,120 --> 00:15:26,870 Apa? Katakan saja. 250 00:15:27,910 --> 00:15:29,790 Biaya bahan baku. 251 00:15:30,160 --> 00:15:31,870 Sudah meningkat sebesar 15%. 252 00:15:32,040 --> 00:15:32,540 Ayah. 253 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Kita tidak bisa membiarkan mereka menaikkan harga. 254 00:15:38,750 --> 00:15:40,790 Aku akan memberinya 15%. 255 00:15:41,540 --> 00:15:43,766 Dan kita akan menyesuaikan harga Elysium. 256 00:15:43,790 --> 00:15:44,597 Ya, Paman Naga. 257 00:15:44,621 --> 00:15:47,181 Mereka mitra eksternal, kita bisa mendapatkan keuntungan bersama. 258 00:15:47,660 --> 00:15:50,160 Semuanya ada harganya. 259 00:15:50,410 --> 00:15:51,290 Ayah. 260 00:15:51,370 --> 00:15:54,370 Kita bisa mengatasi masalah ini dengan punya rantai pasokan lain. 261 00:15:54,410 --> 00:15:55,160 Juga, 262 00:15:55,290 --> 00:15:56,870 aku sudah melibatkan pemasok lain. 263 00:15:56,910 --> 00:15:58,096 Gamtai dari Segitiga Emas 264 00:15:58,120 --> 00:16:00,410 menjanjikan pesanan sebesar $20 juta. 265 00:16:01,790 --> 00:16:03,040 Kau tuli? 266 00:16:03,250 --> 00:16:03,767 Ayah. 267 00:16:03,791 --> 00:16:05,040 Diam. 268 00:16:05,120 --> 00:16:06,516 Ada banyak sekali tetua di sini. 269 00:16:06,540 --> 00:16:07,910 Ini bukan tempatmu untuk bicara. 270 00:16:08,250 --> 00:16:09,500 Pergi dari sini. 271 00:16:18,160 --> 00:16:20,540 Kerajaan narkoba Dragon Kwan sedang aktif akhir-akhir ini. 272 00:16:20,790 --> 00:16:23,096 Tapi kami tidak bisa tahu apa pun tentang arus kasnya. 273 00:16:23,120 --> 00:16:24,620 Dan bagaimana dia mencuci uangnya. 274 00:16:25,040 --> 00:16:27,096 Sekarang anaknya Anson ditahan. 275 00:16:27,120 --> 00:16:28,266 Kita harus menghukumnya. 276 00:16:28,290 --> 00:16:30,540 Kita perlu memberitahunya dia bukanlah pemilik dunia. 277 00:16:31,290 --> 00:16:32,886 Anson harus diantar ke pengadilan dalam dua hari. 278 00:16:32,910 --> 00:16:34,000 Ini masalah yang serius. 279 00:16:34,410 --> 00:16:36,250 Kuserahkan pada Kapten Chin. 280 00:16:36,410 --> 00:16:38,040 Untuk mengatur detail pengawalan. 281 00:16:38,160 --> 00:16:39,160 Terima kasih, Bu. 282 00:16:40,120 --> 00:16:41,120 Aku siap melakukannya. 283 00:16:41,250 --> 00:16:44,540 Berhubungan dengan departemen yang berbeda tentang operasi ini. 284 00:16:45,250 --> 00:16:46,386 Tapi untuk menjaga kerahasiaannya. 285 00:16:46,410 --> 00:16:49,500 Kita akan mengumumkan detailnya. 286 00:16:49,620 --> 00:16:50,940 Tiga jam sebelum operasi. 287 00:16:51,250 --> 00:16:53,386 Jika kau memerlukan bantuan lain dari departemen lain. 288 00:16:53,410 --> 00:16:54,250 Tolong beritahu kami. 289 00:16:54,370 --> 00:16:55,370 Terima kasih Pak. 290 00:16:55,660 --> 00:16:57,941 Kita hentikan jika tidak ada pertanyaan lebih lanjut. 291 00:17:02,290 --> 00:17:03,290 Kin Chung. 292 00:17:04,290 --> 00:17:06,516 Aku membutuhkan bantuanmu dalam operasi ini. 293 00:17:06,540 --> 00:17:08,540 Aku mau kau menjadi salah satu pemimpin tim. 294 00:17:09,120 --> 00:17:10,766 Kau harus melakukan pekerjaan dengan baik. 295 00:17:10,790 --> 00:17:11,886 Jangan mengecewakanku. 296 00:17:11,910 --> 00:17:12,910 Siap. 297 00:17:14,290 --> 00:17:16,160 Kapten Chin, istrimu ada di sini. 298 00:17:17,410 --> 00:17:19,660 Cukup bicara, waktunya makan. 299 00:17:22,540 --> 00:17:23,540 Ayo makan. 300 00:17:24,410 --> 00:17:25,410 Kin Chung. 301 00:17:25,660 --> 00:17:27,500 Kau harus menjaga ayah baptismu. 302 00:17:28,000 --> 00:17:30,160 Aku mengandalkanmu. 303 00:17:30,290 --> 00:17:31,476 Kenapa kau menatapku? 304 00:17:31,500 --> 00:17:32,750 Aku masih bisa bertarung. 305 00:17:34,160 --> 00:17:34,910 Kalau dipikir-pikir. 306 00:17:35,040 --> 00:17:36,370 Kau sebaiknya melatih kardiomu. 307 00:17:36,540 --> 00:17:39,500 Dia sedang bicara tentang berjalan di Jalur Sutra. 308 00:17:39,910 --> 00:17:41,660 Tenang saja, aku masih bisa berjalan. 309 00:17:42,290 --> 00:17:43,370 Aku bisa jalan kapan saja. 310 00:17:43,660 --> 00:17:44,267 Bagaimana jika? 311 00:17:44,291 --> 00:17:46,386 Aku menelepon dan memesan tiket pesawat kita sekarang. 312 00:17:46,410 --> 00:17:48,910 Haruskah kita memesan pesawat ekonomi atau bisnis? 313 00:17:50,370 --> 00:17:52,750 Aku masih punya beberapa hal untuk diselesaikan. 314 00:17:53,660 --> 00:17:54,870 Jangan khawatir, ibu baptis. 315 00:17:55,040 --> 00:17:56,266 Aku akan memastikan 316 00:17:56,290 --> 00:17:57,790 menangani beban kerja ayah baptis. 317 00:17:58,870 --> 00:18:00,750 Ya, kau harus membantunya. 318 00:18:00,910 --> 00:18:03,096 Sepertinya kau tidak suka supnya. 319 00:18:03,120 --> 00:18:04,290 Tidak. 320 00:18:08,370 --> 00:18:10,160 Enak sekali, ibu. 321 00:18:10,370 --> 00:18:11,410 Lezat, kan? 322 00:18:17,040 --> 00:18:18,040 Sayang. 323 00:18:19,040 --> 00:18:20,540 Simpankan aku supnya. 324 00:18:21,790 --> 00:18:22,500 Kin Chung. 325 00:18:22,540 --> 00:18:24,040 Temui ibu baptismu. 326 00:18:24,660 --> 00:18:25,660 Tentu saja. 327 00:18:31,000 --> 00:18:33,750 Silakan serahkan perangkat komunikasi pribadimu. 328 00:18:37,870 --> 00:18:38,847 Kita akan mengantar Anson 329 00:18:38,871 --> 00:18:41,136 ke pengadilan dalam satu jam. 330 00:18:41,160 --> 00:18:42,726 Setelah keluar dari kantor polisi. 331 00:18:42,750 --> 00:18:45,370 Ambil jalan keluar kedua di bundaran. 332 00:18:45,750 --> 00:18:47,346 Lalu menuju ke utara. 333 00:18:47,370 --> 00:18:49,290 Kau akan mencapai gedung pengadilan dalam 10 km. 334 00:18:50,000 --> 00:18:51,000 Kin Chung. 335 00:18:51,160 --> 00:18:53,370 Tetap di mobil tahanan, tepat di samping Anson. 336 00:18:53,540 --> 00:18:54,540 Ya, Pak. 337 00:18:56,000 --> 00:18:57,560 Jika tidak ada pertanyaan lebih lanjut. 338 00:18:58,120 --> 00:18:59,790 Periksa perlengkapanmu. 339 00:19:01,250 --> 00:19:02,620 Kita berangkat pukul 00:30. 340 00:19:02,910 --> 00:19:03,910 Ya, Pak. 341 00:19:30,870 --> 00:19:31,950 Masuk ke dalam kendaraanmu. 342 00:20:01,750 --> 00:20:02,870 Kalian pikir kalian bisa berhasil 343 00:20:03,620 --> 00:20:05,370 mengantarku ke gedung pengadilan? 344 00:20:07,250 --> 00:20:09,120 Lima menit dari bundaran. 345 00:20:10,120 --> 00:20:11,120 Mendengar. 346 00:20:24,750 --> 00:20:25,370 Ingat. 347 00:20:25,500 --> 00:20:26,596 Kita di sini untuk merebut orang kita. 348 00:20:26,620 --> 00:20:27,820 Jangan sakiti polisi. 349 00:20:34,870 --> 00:20:36,750 Ambil jalan keluar ketiga di bundaran. 350 00:20:37,120 --> 00:20:38,000 Lalu ambil terowongan. 351 00:20:38,120 --> 00:20:41,000 Jalan keluar ketiga tidak pernah ada dalam rencana. 352 00:20:41,500 --> 00:20:43,976 Ada dua titik masuk di terowongan ini. 353 00:20:44,000 --> 00:20:46,476 - Jika terjadi sesuatu... - Kita tidak punya waktu untuk berdiskusi. 354 00:20:46,500 --> 00:20:48,620 Aku akan bertanggungjawab penuh jika terjadi sesuatu. 355 00:20:49,620 --> 00:20:50,620 Siap. 356 00:21:06,000 --> 00:21:07,226 Mereka sudah mengubah rutenya. 357 00:21:07,250 --> 00:21:09,210 Mereka mengambil jalan keluar ketiga di bundaran. 358 00:22:06,370 --> 00:22:07,370 Mundur. 359 00:22:20,750 --> 00:22:21,750 Pakai ini. 360 00:22:23,500 --> 00:22:24,500 Ayo! 361 00:22:33,370 --> 00:22:34,370 Masuk ke dalam mobil. 362 00:22:45,620 --> 00:22:46,620 Chung! 363 00:22:47,120 --> 00:22:47,870 Chung! 364 00:22:48,120 --> 00:22:49,120 Chung! 365 00:22:50,000 --> 00:22:51,250 Chung! 366 00:23:14,500 --> 00:23:15,750 Ayo, singkirkan dia. 367 00:24:01,870 --> 00:24:02,266 Hey. 368 00:24:02,290 --> 00:24:03,290 Mau kemana kau? 369 00:24:25,290 --> 00:24:27,040 Lihat, saudaramu ada di sana. 370 00:24:27,120 --> 00:24:27,790 Apa? 371 00:24:28,040 --> 00:24:29,160 Shing ada di sana. 372 00:25:35,370 --> 00:25:36,370 Ayah baptis. 373 00:25:45,290 --> 00:25:46,290 Ayo bergerak! 374 00:25:52,250 --> 00:25:53,000 Kapten Chin. 375 00:25:53,250 --> 00:25:54,596 Panggilkan ambulans. 376 00:25:54,620 --> 00:25:55,620 Oke. 377 00:25:59,750 --> 00:26:00,596 Bertahanlah, ayah baptis. 378 00:26:00,620 --> 00:26:01,620 Tetap bertahan. 379 00:26:46,500 --> 00:26:47,636 Terlepas dari apa yang terjadi. 380 00:26:47,660 --> 00:26:49,346 Dia masih adikmu. 381 00:26:49,370 --> 00:26:50,976 Jika dia memperlakukanku sebagai abang. 382 00:26:51,000 --> 00:26:52,250 Dia pasti mendengarkanku. 383 00:26:52,370 --> 00:26:54,500 Jangan menempuh jalan yang sama seperti ayah. 384 00:26:54,870 --> 00:26:56,950 Dia pantas mati di jalanan suatu hari nanti. 385 00:26:57,000 --> 00:26:59,726 Kau akan senang jika harus melakukannya. 386 00:26:59,750 --> 00:27:00,597 Identifikasi dia di kamar mayat suatu hari nanti? 387 00:27:00,621 --> 00:27:02,120 Dia memilih jalannya sendiri. 388 00:27:02,750 --> 00:27:05,000 Aku tidak pernah meminta banyak. 389 00:27:05,250 --> 00:27:06,976 Aku hanya mau dia jadi laki-laki biasa. 390 00:27:07,000 --> 00:27:08,636 Tapi dia mulai bekerja untuk triad. 391 00:27:08,660 --> 00:27:09,500 Oke. 392 00:27:09,660 --> 00:27:10,750 Tangkap dia. 393 00:27:10,870 --> 00:27:12,226 Hukum dia atas perdagangan narkoba. 394 00:27:12,250 --> 00:27:14,210 Dia akan menghabiskan 8 atau 10 tahun di penjara. 395 00:27:14,410 --> 00:27:15,870 Saat dia di penjara. 396 00:27:16,040 --> 00:27:17,250 Kau mengunjunginya. 397 00:27:17,370 --> 00:27:18,636 Dia berlutut dan memohon. 398 00:27:18,660 --> 00:27:21,000 Dan minta maaf, itu yang kau inginkan? 399 00:27:21,370 --> 00:27:23,516 Aku lebih suka dia menghabiskan sisa hidupnya di penjara. 400 00:27:23,540 --> 00:27:25,220 Setidaknya dia tidak bisa berbuat apa-apa. 401 00:27:26,370 --> 00:27:27,750 Jika kau terus membantunya. 402 00:27:28,000 --> 00:27:29,620 Dia akan menjadi alasan kematianmu. 403 00:27:29,660 --> 00:27:31,250 - Kalian... - Hentikan, ayah baptis. 404 00:27:45,370 --> 00:27:46,370 Buka pintunya. 405 00:27:46,540 --> 00:27:47,137 Maaf. 406 00:27:47,161 --> 00:27:48,846 Perintahku jangan biarkan siapa pun masuk. 407 00:27:48,870 --> 00:27:50,370 Kubilang, buka pintunya! 408 00:27:50,620 --> 00:27:53,370 Buka pintunya, tim narkotika akan bertanggung jawab. 409 00:28:09,250 --> 00:28:10,476 Siapa laki-laki bertopeng itu. 410 00:28:10,500 --> 00:28:11,976 - Beri tahu aku! - Bagaimana kabar ayah baptisnya. 411 00:28:12,000 --> 00:28:13,680 Kau tidak pantas memanggilnya ayah baptis. 412 00:28:14,910 --> 00:28:15,597 Bos, cukup. 413 00:28:15,621 --> 00:28:17,000 Jangan lakukan itu. 414 00:28:17,620 --> 00:28:19,620 Dia melindungimu setiap saat. 415 00:28:19,660 --> 00:28:22,266 Dia akan menyampaikan kata-kata yang baik setiap kali kau ditangkap. 416 00:28:22,290 --> 00:28:23,370 Dia mengatakan itu mungkin. 417 00:28:23,410 --> 00:28:25,370 Suatu hari dia akan berjalan di jalan yang benar. 418 00:28:25,870 --> 00:28:27,910 Sekarang dia sudah mati. Kau bahagia? 419 00:28:29,620 --> 00:28:30,120 Bos! 420 00:28:30,290 --> 00:28:30,870 Bos! 421 00:28:31,000 --> 00:28:32,016 Cukup. 422 00:28:32,040 --> 00:28:34,720 Berhenti memukulnya. Apa yang akan dilakukan ibu baptisnya sekarang? 423 00:28:35,250 --> 00:28:36,250 Jangan bergerak. 424 00:28:36,290 --> 00:28:37,040 Mundur. 425 00:28:37,250 --> 00:28:37,766 Jatuhkan pistolnya. 426 00:28:37,790 --> 00:28:38,517 Mundur. 427 00:28:38,541 --> 00:28:39,660 Jatuhkan pistolnya. 428 00:28:45,160 --> 00:28:45,910 Mundur. 429 00:28:46,000 --> 00:28:47,516 Kau bajingan, kau tidak akan pernah berubah. 430 00:28:47,540 --> 00:28:48,620 Jangan bergerak. 431 00:28:49,250 --> 00:28:50,250 Tetap kembali. 432 00:28:57,160 --> 00:28:57,870 Buka pintunya. 433 00:28:58,000 --> 00:28:59,250 Kau tidak bisa lari. 434 00:28:59,620 --> 00:29:00,620 Buka pintunya. 435 00:29:02,250 --> 00:29:03,870 Kau berada dalam banyak masalah. 436 00:29:06,160 --> 00:29:07,160 Mundur. 437 00:29:23,290 --> 00:29:25,226 Beritahu semua orang ada buronan yang lari. 438 00:29:25,250 --> 00:29:26,290 Ya, Pak. 439 00:29:37,500 --> 00:29:38,500 Shing. 440 00:29:39,500 --> 00:29:41,120 Apa yang terjadi padamu? 441 00:30:24,870 --> 00:30:25,846 Kenapa aku harus membayarmu untuk perlindungan? 442 00:30:25,870 --> 00:30:26,870 Aku menelepon polisi. 443 00:30:27,040 --> 00:30:29,080 Aku tidak takut padamu, aku tidak membayarmu apapun. 444 00:30:29,120 --> 00:30:30,870 Kau tidak perlu membayar. 445 00:30:31,120 --> 00:30:32,640 Jika kau membayar kami dengan tubuhmu. 446 00:30:33,620 --> 00:30:34,870 Jangan mendekatiku. 447 00:30:35,250 --> 00:30:36,250 Jangan mendekat. 448 00:30:37,370 --> 00:30:38,620 Dasar jalang. 449 00:30:38,910 --> 00:30:39,910 Bro. 450 00:30:41,000 --> 00:30:42,160 Kau hanya mencari uang. 451 00:30:42,410 --> 00:30:43,976 Kau tidak perlu memukul seorang perempuan. 452 00:30:44,000 --> 00:30:45,636 Membayar dengan tubuhnya? Itu sudah ketinggalan jaman. 453 00:30:45,660 --> 00:30:47,620 Bajingan, siapa kau? 454 00:30:48,000 --> 00:30:49,096 Bukan urusanmu. 455 00:30:49,120 --> 00:30:50,620 Aku akan menghajarmu juga. 456 00:30:50,750 --> 00:30:51,750 Tentu. 457 00:31:00,750 --> 00:31:01,750 Masih mau bertarung? 458 00:31:02,750 --> 00:31:03,750 Masih mau bertarung? 459 00:31:04,000 --> 00:31:05,520 Jika tidak, pergilah dari sini. 460 00:31:12,500 --> 00:31:13,500 Kau baik-baik saja? 461 00:31:17,500 --> 00:31:18,500 Terima kasih. 462 00:31:21,870 --> 00:31:22,870 Itu kau? 463 00:31:24,620 --> 00:31:26,500 Aku mendapatkan konsultasi gratis lain kali. 464 00:32:06,000 --> 00:32:07,000 Apa yang terjadi padamu? 465 00:32:07,620 --> 00:32:09,040 Bukannya kau bilang terakhir kali. 466 00:32:09,250 --> 00:32:10,886 Agar aku bisa berobat ke dokter secara gratis? 467 00:32:10,910 --> 00:32:11,540 Tentu. 468 00:32:11,620 --> 00:32:13,636 Tapi lukamu sangat parah, haruskah aku memanggil polisi? 469 00:32:13,660 --> 00:32:14,370 Oke. 470 00:32:14,540 --> 00:32:16,660 Jangan panggil polisi, aku akan menanganinya sendiri. 471 00:32:18,750 --> 00:32:19,750 Hey. 472 00:32:21,040 --> 00:32:22,620 Untung saja tulangmu masih utuh. 473 00:32:22,870 --> 00:32:23,540 Tapi. 474 00:32:23,620 --> 00:32:24,886 Jangan makan makanan laut apa pun. 475 00:32:24,910 --> 00:32:26,016 Dan saat kau mandi, ingatlah... 476 00:32:26,040 --> 00:32:28,870 Aku tahu semua ini, ini bukan pertama kalinya bagiku. 477 00:32:31,000 --> 00:32:32,500 Aku perlu menghubungi keluargamu? 478 00:32:32,870 --> 00:32:34,160 Aku tidak punya keluarga. 479 00:32:42,750 --> 00:32:44,120 Aku juga tidak punya pacar. 480 00:32:44,540 --> 00:32:45,660 Jadi kau harus berhati-hati. 481 00:33:42,160 --> 00:33:43,160 Ibu baptis. 482 00:33:44,410 --> 00:33:46,370 Ini semua milik ayah baptis. 483 00:33:53,250 --> 00:33:55,370 Sejak hari pertama dia jadi polisi. 484 00:33:57,790 --> 00:34:00,120 Aku sangat cemas. 485 00:34:01,000 --> 00:34:02,620 Aku khawatir akan hal itu. 486 00:34:04,120 --> 00:34:05,620 Pada hari yang acak 487 00:34:05,870 --> 00:34:08,620 aku akan menerima berita kematiannya. 488 00:34:13,120 --> 00:34:14,870 Sudah puluhan tahun berlalu. 489 00:34:18,540 --> 00:34:20,870 Kupikir aku sudah siap. 490 00:34:28,370 --> 00:34:29,500 Maaf. 491 00:34:33,160 --> 00:34:34,290 Aku berjanji. 492 00:34:35,000 --> 00:34:37,160 Kematian ayah baptis tidak akan sia-sia. 493 00:34:39,370 --> 00:34:40,596 Dia memberiku kartu memori ini. 494 00:34:40,620 --> 00:34:43,250 Beberapa tahun yang lalu. 495 00:34:43,910 --> 00:34:46,160 Dia mengatakan itu jika sesuatu terjadi padanya 496 00:34:46,500 --> 00:34:48,160 aku harus memberikannya padamu. 497 00:34:48,790 --> 00:34:50,750 Jangan biarkan orang lain tahu. 498 00:35:33,120 --> 00:35:34,500 Hei, bagaimana kabarmu? 499 00:35:34,620 --> 00:35:36,346 Untungnya kau tidak terlalu sering mencoba kata sandinya. 500 00:35:36,370 --> 00:35:37,347 File-file tersebut akan terhapus dengan sendirinya. 501 00:35:37,371 --> 00:35:39,266 Jika kau memasukkan kata sandi yang salah sebanyak lima kali. 502 00:35:39,290 --> 00:35:40,690 Berapa lama waktu yang dibutuhkan? 503 00:35:42,120 --> 00:35:43,870 Kau berisik sekali. 504 00:35:48,370 --> 00:35:49,370 Dapat. 505 00:35:50,000 --> 00:35:51,250 Apa yang ada di dalamnya? 506 00:35:51,540 --> 00:35:52,846 Kubilang aku sudah dapat. 507 00:35:52,870 --> 00:35:54,410 Aku tidak bilang aku membukanya. 508 00:35:55,160 --> 00:35:57,226 Ini bukan kartu SD biasa. 509 00:35:57,250 --> 00:36:00,000 Ini dienkripsi dan aku perlu waktu untuk mendekripsinya. 510 00:36:00,620 --> 00:36:02,620 Katakan berapa lama yang kau perlukan. 511 00:36:02,660 --> 00:36:04,790 Tidak mudah untuk mendekripsinya. 512 00:36:04,870 --> 00:36:06,476 Setiap kali kau datang ke sini, ada sesuatu yang curang. 513 00:36:06,500 --> 00:36:08,340 Hei, aku tidak bilang aku tidak akan membayar. 514 00:36:09,000 --> 00:36:10,370 Hei, apa maksudmu? 515 00:36:10,540 --> 00:36:12,000 Kapan kau akan membayarku? 516 00:36:12,500 --> 00:36:14,096 Aku tidak tahu apa ini ilegal. 517 00:36:14,120 --> 00:36:16,226 Kau datang dan lihat sendiri nanti. 518 00:36:16,250 --> 00:36:17,870 Aku tidak akan melihatnya. 519 00:36:18,250 --> 00:36:19,137 Pada jam ini 520 00:36:19,161 --> 00:36:22,750 aku seharusnya mengobrol dengan perempuan di bar. 521 00:36:23,000 --> 00:36:24,290 Aku akan mengabaikanmu 522 00:36:24,410 --> 00:36:25,870 jika kau bukan teman sekolah. 523 00:36:30,870 --> 00:36:32,110 Untuk apa kau berdiri di sini? 524 00:36:32,750 --> 00:36:34,040 Bisa kau membantuku? 525 00:36:34,870 --> 00:36:36,000 Pergi dari sini. 526 00:36:38,370 --> 00:36:41,000 Hati-hati dengan pemancing lele di luar. 527 00:36:58,620 --> 00:36:59,620 Bu. 528 00:37:01,250 --> 00:37:02,790 Ini semua arsip Kapten Chin. 529 00:38:30,120 --> 00:38:30,870 Shing. 530 00:38:31,000 --> 00:38:32,600 Menemui ayah baptismu makan siang? 531 00:38:33,120 --> 00:38:34,000 Aku sudah lulus dari akademi. 532 00:38:34,120 --> 00:38:35,476 Dan aku mendapat Penghargaan Peluit Perak. 533 00:38:35,500 --> 00:38:36,636 Ayah baptis harus mentraktirku makan. 534 00:38:36,660 --> 00:38:37,870 Itu sangat mengesankan. 535 00:38:38,120 --> 00:38:38,500 Bicaralah segera. 536 00:38:38,620 --> 00:38:39,120 Tentu. 537 00:38:39,620 --> 00:38:40,620 Itu tidak mungkin. 538 00:38:42,120 --> 00:38:44,370 Menurutku kedua anak Pang paling cocok. 539 00:38:44,410 --> 00:38:45,750 Aku hanya butuh salah satunya. 540 00:38:46,540 --> 00:38:50,370 Pang meninggal saat sedang menyamar menyelidiki Dragon Kwan. 541 00:38:50,750 --> 00:38:53,790 Sekarang kau memintaku agar salah satu anaknya melakukannya lagi? 542 00:38:54,250 --> 00:38:55,570 Aku tidak bisa melakukannya, Pak. 543 00:38:55,620 --> 00:38:56,620 Kapten Chin. 544 00:38:56,750 --> 00:38:58,040 Biar kuperjelas. 545 00:38:58,370 --> 00:39:00,040 Ini bukan permintaan. 546 00:39:00,750 --> 00:39:01,750 Ini perintah. 547 00:39:04,620 --> 00:39:06,290 Kau mengerti? 548 00:39:11,250 --> 00:39:12,290 Ya, Pak. 549 00:39:26,370 --> 00:39:27,910 Shing, ada apa? 550 00:39:31,160 --> 00:39:32,320 Ayahku polisi yang menyamar? 551 00:39:34,910 --> 00:39:35,910 Ya. 552 00:39:37,370 --> 00:39:39,226 Kenapa kau tidak membersihkan namanya setelah kematiannya? 553 00:39:39,250 --> 00:39:40,846 Jika orang tahu dia seorang polisi. 554 00:39:40,870 --> 00:39:42,846 Ini mungkin merupakan ancaman bagimu dan saudaramu. 555 00:39:42,870 --> 00:39:45,370 Aku tidak mau mendengarnya. 556 00:39:45,540 --> 00:39:46,750 Dia sudah mati. 557 00:39:46,870 --> 00:39:49,660 Semua orang harus tahu dia seorang polisi dan orang baik. 558 00:39:50,250 --> 00:39:52,136 Sebelum dia meninggal, ayahmu memintaku. 559 00:39:52,160 --> 00:39:54,620 Jaga dirimu dan saudaramu. 560 00:40:01,790 --> 00:40:03,230 Aku akan mengambil tugas rahasia ini. 561 00:40:03,370 --> 00:40:05,870 Aku baru saja lulus, tidak ada yang tahu siapa aku. 562 00:40:06,040 --> 00:40:07,596 Aku lebih cocok dibandingkan saudaraku untuk dekat dengan Dragon Kwan. 563 00:40:07,620 --> 00:40:08,620 Tidak. 564 00:40:10,250 --> 00:40:11,250 Hey. 565 00:40:15,000 --> 00:40:16,120 Aku sudah membuat keputusan. 566 00:40:34,370 --> 00:40:35,540 Ada kabar? 567 00:40:36,250 --> 00:40:38,170 Aku baru saja dekat dengan anak buah Dragon Kwan. 568 00:40:38,250 --> 00:40:39,870 Aku tidak tahu apa-apa. 569 00:40:42,040 --> 00:40:42,886 Bersinar. 570 00:40:42,910 --> 00:40:43,910 Bagaimana jika 571 00:40:44,410 --> 00:40:45,620 bertahun-tahun. 572 00:40:45,750 --> 00:40:48,250 Kami bisa mempekerjakanmu kembali jika kau mau. 573 00:40:56,620 --> 00:40:58,120 Bagaimana kabar saudaraku? 574 00:40:59,120 --> 00:41:00,680 Dia melakukan pekerjaannya dengan baik. 575 00:41:01,370 --> 00:41:03,096 Biar kuberitahu. 576 00:41:03,120 --> 00:41:04,476 Dia memecahkan kasus besar dua minggu lalu. 577 00:41:04,500 --> 00:41:06,500 Dia akan mendapat promosi besar. 578 00:41:07,370 --> 00:41:08,370 Bagus. 579 00:41:09,370 --> 00:41:10,370 Oh ya. 580 00:41:11,750 --> 00:41:12,750 Pakai ini. 581 00:41:14,040 --> 00:41:15,040 Apa itu? 582 00:41:15,290 --> 00:41:17,290 Ayahmu selalu memakainya. 583 00:41:30,160 --> 00:41:32,160 Kau tahu kau hampir mati? 584 00:41:32,620 --> 00:41:34,250 Aku membayar iuranku. 585 00:41:34,790 --> 00:41:36,250 Kau tidak akan membiarkanku mati. 586 00:41:36,540 --> 00:41:38,290 Walaupun kau tidak menjaga dirimu sendiri. 587 00:41:38,540 --> 00:41:40,540 Pikirkan tentang orang-orang di sekitarmu. 588 00:41:41,290 --> 00:41:43,010 Kau mempertaruhkan hidupmu sepanjang waktu. 589 00:41:45,370 --> 00:41:47,250 Aku mau berbaring di sini selama beberapa hari. 590 00:41:48,160 --> 00:41:49,540 Kau harus istirahat. 591 00:41:50,660 --> 00:41:51,750 Hey. 592 00:41:53,120 --> 00:41:54,620 Duduklah, ayo ngobrol. 593 00:42:05,540 --> 00:42:06,660 Bagaimana kabarmu? 594 00:42:07,410 --> 00:42:08,500 Seperti biasa, tua. 595 00:42:09,620 --> 00:42:11,740 Apa aku sudah memberitahumu kalau saudariku beremigrasi? 596 00:42:13,410 --> 00:42:15,000 Sudah lama sekali. 597 00:42:15,620 --> 00:42:16,766 Tapi kami video callan. 598 00:42:16,790 --> 00:42:19,500 Setidaknya seminggu sekali. 599 00:42:20,500 --> 00:42:23,000 Dan dia akan bicara selama 2 jam. 600 00:42:23,870 --> 00:42:26,500 Dua jam? Ada banyak hal yang perlu dibicarakan? 601 00:42:26,870 --> 00:42:27,870 Oh 602 00:42:29,120 --> 00:42:30,920 Kau pasti mengatakan hal-hal buruk tentangku. 603 00:42:31,750 --> 00:42:34,040 Adikku bahkan tidak mengenalmu. 604 00:42:41,370 --> 00:42:42,410 Sebenarnya 605 00:42:45,040 --> 00:42:46,500 aku punya saudara juga. 606 00:42:48,000 --> 00:42:49,750 Tapi kami tidak seperti kau dan saudarimu. 607 00:42:49,870 --> 00:42:51,470 Hubungan yang begitu penuh kasih. 608 00:42:52,000 --> 00:42:53,160 Kenapa? 609 00:42:54,540 --> 00:42:56,700 Terkadang, saat kau mengatakan sesuatu dengan lantang. 610 00:42:56,870 --> 00:42:58,370 Itu akan membahayakan orang lain. 611 00:42:58,500 --> 00:43:01,120 Jadi kau memilih untuk tidak memberitahunya. 612 00:43:01,540 --> 00:43:04,410 Atau kalian tidak bertemu sama sekali? 613 00:43:06,250 --> 00:43:07,250 Tidak. 614 00:43:07,290 --> 00:43:08,290 Ya... 615 00:43:08,620 --> 00:43:09,620 Kami... 616 00:43:13,410 --> 00:43:14,620 Kau tidak akan memahaminya. 617 00:43:18,000 --> 00:43:19,500 Ada satu hal yang aku mengerti. 618 00:43:20,370 --> 00:43:21,910 Keluarga. 619 00:43:22,790 --> 00:43:24,910 Keluarga akan mendukungmu. 620 00:43:25,910 --> 00:43:27,500 Tidak peduli apa yang kau katakan. 621 00:43:31,540 --> 00:43:32,750 Kau terlalu optimis. 622 00:43:32,870 --> 00:43:34,410 Kau hanya pesimis. 623 00:43:36,790 --> 00:43:38,870 Benar, aku lupa mengucapkan terima kasih. 624 00:43:39,040 --> 00:43:40,620 Untuk membawa perbekalan. 625 00:43:43,540 --> 00:43:44,540 Bagaimana kalau 626 00:43:44,750 --> 00:43:45,870 kau membantuku lagi? 627 00:43:46,500 --> 00:43:47,500 Apa itu? 628 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 Aku lapar. 629 00:43:50,750 --> 00:43:51,790 Aku juga. 630 00:43:52,250 --> 00:43:53,250 Apa yang mau kau makan? 631 00:44:03,250 --> 00:44:04,250 Nak. 632 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 Kau sudah di rumah. 633 00:44:07,290 --> 00:44:09,000 Kau tidak perlu berlarian lagi. 634 00:44:10,370 --> 00:44:12,370 Ayahmu akan tinggal di sini bersamamu. 635 00:44:18,750 --> 00:44:20,620 Bagaimana situasi di luar? 636 00:44:22,370 --> 00:44:23,370 Paman Naga. 637 00:44:23,540 --> 00:44:24,910 Setelah Anson terbunuh. 638 00:44:25,120 --> 00:44:26,660 Polisi memantau kita. 639 00:44:27,870 --> 00:44:29,120 Polisi sialan. 640 00:44:29,250 --> 00:44:32,050 Jika mereka mau bermain, aku akan mengembalikannya sepuluh kali lipat. 641 00:44:32,250 --> 00:44:33,250 Ayah. 642 00:44:33,620 --> 00:44:35,340 Meskipun adik sudah meninggal. 643 00:44:35,370 --> 00:44:36,370 Kau masih memilikiku. 644 00:44:38,870 --> 00:44:40,160 Apa yang kau bicarakan? 645 00:44:40,500 --> 00:44:42,040 Dia adikmu. 646 00:44:54,120 --> 00:44:55,017 Nona. 647 00:44:55,041 --> 00:44:56,500 Kau pulang kerja sendirian? 648 00:44:57,500 --> 00:44:58,870 Biar kami main denganmu. 649 00:45:02,160 --> 00:45:03,250 Pergilah. 650 00:45:05,410 --> 00:45:05,870 Ini. 651 00:45:06,120 --> 00:45:07,120 Ini barang bagus. 652 00:45:09,500 --> 00:45:10,500 Petugas Wong. 653 00:45:19,040 --> 00:45:20,040 Pergi! 654 00:45:20,870 --> 00:45:21,870 Berhenti, polisi! 655 00:45:25,750 --> 00:45:26,750 Turun. 656 00:45:33,500 --> 00:45:34,500 Jangan bergerak. 657 00:45:36,120 --> 00:45:38,000 Akhir-akhir ini, tingkat kejahatan meningkat. 658 00:45:38,250 --> 00:45:39,000 Menurut para ahli. 659 00:45:39,160 --> 00:45:41,040 Peredaran narkoba kini semakin meningkat. 660 00:45:41,250 --> 00:45:43,596 Ini merupakan serangan terang-terangan terhadap kekuasaan polisi. 661 00:45:43,620 --> 00:45:44,370 Pemerintah memberikan jaminan pada warganya. 662 00:45:44,500 --> 00:45:45,900 Mereka tidak perlu takut. 663 00:45:46,040 --> 00:45:48,040 Polisi akan terus memerangi kejahatan. 664 00:45:51,790 --> 00:45:52,790 Apa itu? 665 00:46:00,290 --> 00:46:01,290 Singkirkan itu. 666 00:46:13,290 --> 00:46:14,410 Maaf bos. 667 00:46:14,660 --> 00:46:16,870 Aku tidak mau ibuku hadir di pemakamanku. 668 00:46:24,750 --> 00:46:26,310 Aku akan menyetujui surat transfermu. 669 00:46:27,290 --> 00:46:29,000 Tidak perlu meminta maaf. 670 00:46:29,620 --> 00:46:31,290 Seharusnya aku yang meminta maaf. 671 00:46:31,620 --> 00:46:33,250 Aku tidak bisa melindungi kalian. 672 00:46:39,500 --> 00:46:40,500 Paman Naga. 673 00:46:40,750 --> 00:46:42,370 Kau perlu istirahat? 674 00:46:43,620 --> 00:46:44,870 Teruslah mencari. 675 00:46:45,040 --> 00:46:47,120 Siapapun yang membunuh anakku. 676 00:46:47,660 --> 00:46:48,660 Paham. 677 00:46:51,870 --> 00:46:52,870 Paman Naga. 678 00:46:55,290 --> 00:46:57,050 Ini orang yang selamat dari serangan itu. 679 00:46:59,250 --> 00:47:00,660 Dasar keparat kecil. 680 00:47:01,120 --> 00:47:02,620 Kau berani kembali menemuiku? 681 00:47:02,660 --> 00:47:05,000 Aku tahu siapa yang membunuh Anson. 682 00:47:07,370 --> 00:47:08,370 Teruskan. 683 00:47:11,370 --> 00:47:12,370 Paman Naga. 684 00:47:12,870 --> 00:47:15,120 Aku mengikuti rencana menyelamatkan Anson. 685 00:47:15,500 --> 00:47:17,980 Lalu sekelompok laki-laki bertopeng datang entah dari mana. 686 00:47:18,250 --> 00:47:20,570 Dan mulai membunuh orang, tapi aku melihat pemimpin mereka. 687 00:47:22,370 --> 00:47:24,250 Semua orang tewas di tempat kejadian. 688 00:47:25,250 --> 00:47:26,570 Kau satu-satunya yang selamat. 689 00:47:26,910 --> 00:47:28,120 Kau bisa mengatakan apa saja. 690 00:47:29,790 --> 00:47:31,250 Meski mereka bertopeng. 691 00:47:31,870 --> 00:47:33,500 Aku ingat pemimpin mereka dengan jelas. 692 00:47:33,910 --> 00:47:35,000 Jik aku melihatnya. 693 00:47:35,120 --> 00:47:36,500 Aku bisa mengenalinya. 694 00:47:39,120 --> 00:47:39,660 Paman Naga. 695 00:47:39,910 --> 00:47:40,990 Tolong beri aku kesempatan. 696 00:47:41,750 --> 00:47:43,000 Letakkan pistolnya. 697 00:47:46,290 --> 00:47:47,290 Tiga hari. 698 00:47:47,500 --> 00:47:49,180 Jika kau tidak bisa menemukannya. 699 00:47:49,870 --> 00:47:51,870 Aku akan menguburmu. 700 00:47:52,000 --> 00:47:53,750 Terima kasih, Paman Naga. 701 00:48:14,750 --> 00:48:15,750 Halo? 702 00:48:16,040 --> 00:48:17,160 Pak Max mau bertemu denganmu. 703 00:48:17,290 --> 00:48:18,636 Aku akan mengirimkan alamatnya. 704 00:48:18,660 --> 00:48:19,790 Coba cek. 705 00:48:20,540 --> 00:48:21,540 Oke. 706 00:48:48,660 --> 00:48:50,660 Kau berani bernegosiasi dengan ayahku. 707 00:48:51,750 --> 00:48:53,290 Kau tidak takut mati. 708 00:48:54,540 --> 00:48:55,910 Aku takut mati. 709 00:48:56,290 --> 00:48:57,500 Tapi aku tidak mau mati. 710 00:48:59,160 --> 00:49:00,290 Apa yang sedang kau mainkan? 711 00:49:01,500 --> 00:49:03,160 Anson sudah mati. 712 00:49:03,370 --> 00:49:04,290 Paman Naga. 713 00:49:04,370 --> 00:49:05,620 Akan segera pensiun. 714 00:49:06,290 --> 00:49:07,290 Kursi itu. 715 00:49:07,870 --> 00:49:09,620 Milikmu, Pak Max. 716 00:49:11,410 --> 00:49:13,290 Kau berpikir tiga langkah ke depan dalam catur. 717 00:49:13,660 --> 00:49:16,290 Pak Max membuat keributan dan membunuh Anson. 718 00:49:16,370 --> 00:49:18,490 Kau pasti sudah merencanakan langkahmu selanjutnya. 719 00:49:20,410 --> 00:49:22,620 Aku mengambil risiko di sini. 720 00:49:22,660 --> 00:49:24,040 Dan memilih bos yang baik. 721 00:49:24,290 --> 00:49:26,410 Tapi itu tergantung kau, apa mau memberiku kesempatan. 722 00:49:29,870 --> 00:49:32,870 Andai saja ayahku bisa melihat apa yang kau lihat dalam diriku. 723 00:49:36,410 --> 00:49:37,500 Keluar dari mobilku. 724 00:49:51,370 --> 00:49:53,160 Lakukan pemeriksaan padanya. 725 00:50:02,040 --> 00:50:04,226 Rekaman CCTV yang kau minta ada di kamarmu. 726 00:50:04,250 --> 00:50:05,250 Baiklah, terima kasih. 727 00:50:51,040 --> 00:50:54,120 Cerutu ini berharga US$2 untuk produksinya. 728 00:50:54,410 --> 00:50:55,540 Tapi di tanganku. 729 00:50:55,910 --> 00:50:58,000 Sekarang bernilai US$500. 730 00:50:58,870 --> 00:51:00,290 Kenapa begitu? 731 00:51:01,250 --> 00:51:03,120 Ada banyak pihak perantara. 732 00:51:03,410 --> 00:51:04,516 Ada pula yang mengambil untung. 733 00:51:04,540 --> 00:51:05,870 Yang lain mengambil lebih banyak. 734 00:51:06,370 --> 00:51:07,750 Jadi nilainya naik. 735 00:51:08,040 --> 00:51:09,540 Kau harus ingat 736 00:51:09,870 --> 00:51:10,870 kata 'kolaborasi' 737 00:51:11,540 --> 00:51:13,160 Jika kau mau bisnis jangka panjang. 738 00:51:15,370 --> 00:51:16,370 Paman. 739 00:51:16,620 --> 00:51:18,386 Kau tidak memintaku datang ke sini malam ini. 740 00:51:18,410 --> 00:51:20,620 Untuk memberiku pelajaran ekonomi, kan? 741 00:51:23,500 --> 00:51:25,000 Maka kau tertarik. 742 00:51:25,160 --> 00:51:26,540 Majulah lebih jauh? 743 00:51:31,370 --> 00:51:32,370 Halo, Max. 744 00:51:34,660 --> 00:51:36,540 Kalian seharusnya sudah saling kenal. 745 00:51:36,910 --> 00:51:38,750 Aku bekerja dengan ayahmu begitu lama. 746 00:51:38,870 --> 00:51:41,040 Jessie sudah membantu kita selama ini. 747 00:51:41,370 --> 00:51:43,010 Tidak mengherankan selama bertahun-tahun. 748 00:51:43,040 --> 00:51:44,516 Kita tidak menemui banyak perlawanan. 749 00:51:44,540 --> 00:51:46,410 Kami membutuhkanmu untuk bekerja sama. 750 00:51:46,790 --> 00:51:48,160 Aku bukan ayahku. 751 00:51:48,540 --> 00:51:50,410 Kau tidak perlu menjilatku. 752 00:51:50,660 --> 00:51:52,300 Katakan apa yang mau kau katakan. 753 00:51:52,410 --> 00:51:53,500 Ini sederhana. 754 00:51:54,000 --> 00:51:55,720 Aku mau kau mengambil alih posisi ayahmu. 755 00:51:58,660 --> 00:51:59,870 Posisinya. 756 00:52:00,160 --> 00:52:01,660 Pada akhirnya akan menjadi punyaku. 757 00:52:02,160 --> 00:52:05,040 Kau harus tahu keluarga Naga tidak stabil. 758 00:52:05,870 --> 00:52:08,620 Jika kau menunggu sampai dia mati, maka ambil alihlah. 759 00:52:08,790 --> 00:52:10,750 Kau pasti sudah kehabisan uang saat itu. 760 00:52:11,120 --> 00:52:12,500 Aku yakin kau juga tahu. 761 00:52:13,410 --> 00:52:14,636 Bagaimana jika aku tidak bekerja sama? 762 00:52:14,660 --> 00:52:15,940 Maka itu menjadi lebih sederhana. 763 00:52:16,540 --> 00:52:18,500 Aku akan menindakmu dengan keras. 764 00:52:18,750 --> 00:52:21,250 Kau bahkan tidak akan bisa menjalankan bisnis valet. 765 00:52:21,870 --> 00:52:23,136 Jika aku bisa membantu menaikkan Dragon Kwan ke tampuk kekuasaan. 766 00:52:23,160 --> 00:52:25,480 Lalu aku bisa dengan mudah membantu orang lain seperti dia. 767 00:52:25,660 --> 00:52:26,790 Kau orang yang cerdas. 768 00:52:27,040 --> 00:52:29,660 Kau dapat bantuan yang baik, kau tidak akan menolaknya kan? 769 00:52:29,910 --> 00:52:31,160 Dia ayahku. 770 00:52:31,410 --> 00:52:33,090 Kau tidak takut aku melawanmu? 771 00:52:34,790 --> 00:52:36,910 Kami tahu betul. 772 00:52:37,540 --> 00:52:39,180 Kau dan ayahmu tidak akur. 773 00:52:39,750 --> 00:52:42,410 Tidak ada gunanya bagi kami jika kekacauan ini terus berlanjut. 774 00:52:43,040 --> 00:52:44,120 Juga 775 00:52:44,540 --> 00:52:46,096 kau punya tikus. 776 00:52:46,120 --> 00:52:47,660 Kau perlu menggalinya. 777 00:52:47,790 --> 00:52:50,226 Kalau tidak, kita akan ada dalam masalah yang lebih besar lagi. 778 00:52:50,250 --> 00:52:51,850 Kita akan membahas persyaratannya nanti. 779 00:52:53,000 --> 00:52:54,620 Ini pertemuan pertama kita. 780 00:52:54,910 --> 00:52:56,750 Ini juga akan menjadi pertemuan terakhir kita. 781 00:52:57,040 --> 00:52:58,790 JP akan menghubungimu mulai sekarang. 782 00:53:14,870 --> 00:53:16,000 Bersulang. 783 00:53:20,410 --> 00:53:21,410 Ayah. 784 00:53:26,790 --> 00:53:28,120 Sudah tiga hari. 785 00:53:28,910 --> 00:53:30,190 Kau sudah menemukan pembunuhnya? 786 00:53:30,500 --> 00:53:31,620 Belum? 787 00:53:34,540 --> 00:53:35,540 Bunuh dia. 788 00:53:37,250 --> 00:53:38,620 Kubilang bunuh dia. 789 00:53:40,410 --> 00:53:41,410 Ayah. 790 00:53:43,540 --> 00:53:45,910 Kau harus merenungkan diri sendiri. 791 00:53:46,160 --> 00:53:48,290 Yang kau bicarakan hanyalah pembunuhan. 792 00:53:49,660 --> 00:53:51,250 Kau mau dia menemukan pembunuhnya? 793 00:53:51,750 --> 00:53:52,870 Dia berhasil. 794 00:53:54,500 --> 00:53:55,620 Di sini. 795 00:53:59,160 --> 00:54:00,290 Paman Naga. 796 00:54:00,370 --> 00:54:01,500 Maaf. 797 00:54:08,250 --> 00:54:09,370 Pemberontakan? 798 00:54:15,370 --> 00:54:17,000 Dasar bajingan. 799 00:54:17,290 --> 00:54:19,120 Dia adikmu. 800 00:54:20,250 --> 00:54:21,910 Kau membunuhnya dengan tanganmu sendiri. 801 00:54:22,250 --> 00:54:23,227 Apa kau manusia? 802 00:54:23,251 --> 00:54:24,870 Aku juga anakmu. 803 00:54:25,160 --> 00:54:26,870 Kau pernah menatapku? 804 00:54:28,660 --> 00:54:30,250 Seharusnya aku menguburmu. 805 00:54:30,370 --> 00:54:32,790 Dengan ibumu. 806 00:54:33,120 --> 00:54:34,266 Selama bertahun-tahun. 807 00:54:34,290 --> 00:54:36,620 Kau hanya menyalahkan perbuatan ibuku. 808 00:54:37,000 --> 00:54:38,766 Tapi apa kau pernah memikirkan dirimu? 809 00:54:38,790 --> 00:54:40,370 Dan bagaimana kau memperlakukannya? 810 00:54:40,620 --> 00:54:42,790 Dia selingkuh. 811 00:54:50,370 --> 00:54:51,370 Ayah. 812 00:54:52,370 --> 00:54:53,870 Selama bertahun-tahun ini. 813 00:54:54,120 --> 00:54:56,000 Akulah yang mengurusnya. 814 00:54:56,040 --> 00:54:58,000 Segala sesuatu yang berhubungan dengan bisnis. 815 00:55:02,000 --> 00:55:04,040 Tidak apa-apa kalau kau menyayangi adikku. 816 00:55:04,250 --> 00:55:06,620 Dia favoritmu, aku setuju. 817 00:55:09,370 --> 00:55:11,500 Aku hanya mau kau memberiku satu kesempatan. 818 00:55:11,620 --> 00:55:13,000 Hanya satu kesempatan. 819 00:55:16,000 --> 00:55:19,000 Jika kau mau menjalani sisa hidupmu dengan damai. 820 00:55:19,790 --> 00:55:21,390 Kalau begitu berikan aku tempat dudukmu. 821 00:55:21,620 --> 00:55:22,910 Jika tidak... 822 00:55:23,160 --> 00:55:25,120 Jangan salahkan aku atas apa yang akan kulakukan. 823 00:55:29,250 --> 00:55:31,250 Kau bajingan. 824 00:55:31,750 --> 00:55:33,250 Aku memberitahumu sekarang. 825 00:55:33,750 --> 00:55:35,726 Aku tidak akan memberimu tempat dudukku meskipun aku harus mati. 826 00:55:35,750 --> 00:55:37,310 Jangan pernah berpikir tentang hal itu. 827 00:55:49,040 --> 00:55:50,750 Bahkan dalam kematian. 828 00:55:51,120 --> 00:55:52,660 Kau tidak mengenaliku. 829 00:55:53,250 --> 00:55:54,870 Kenapa? 830 00:56:17,290 --> 00:56:19,120 Sekarang Paman Naga sudah meninggalkan kita. 831 00:56:19,620 --> 00:56:21,410 Kita memerlukan pemimpin baru. 832 00:56:22,040 --> 00:56:23,410 Aku merekomendasikan Pak Max. 833 00:56:23,660 --> 00:56:24,660 Diam. 834 00:56:30,500 --> 00:56:32,120 Saat kau bekerja dengan ayahku. 835 00:56:32,870 --> 00:56:34,370 Dia memberimu 10%. 836 00:56:35,250 --> 00:56:37,250 Sekarang aku menaikkannya menjadi 15%. 837 00:56:38,120 --> 00:56:40,000 Obat tradisional. 838 00:56:40,250 --> 00:56:41,620 Sudah ketinggalan jaman. 839 00:56:42,250 --> 00:56:43,620 Generasi muda saat ini. 840 00:56:43,750 --> 00:56:45,620 Semua menikmati Elysium. 841 00:56:46,500 --> 00:56:49,870 Aku mau membuat Elysium lebih mudah diakses di pasar. 842 00:56:50,370 --> 00:56:51,620 Kita akan mengemas Elysium. 843 00:56:51,750 --> 00:56:54,000 Sebagai obat penghilang rasa sakit. 844 00:56:57,500 --> 00:56:58,477 Kenapa kalian berhenti? 845 00:56:58,501 --> 00:56:59,620 Silakan makan. 846 00:57:09,500 --> 00:57:10,700 Kau punya obat 'rebus'? 847 00:57:22,120 --> 00:57:23,320 Kau punya obat 'rebus'? 848 00:57:43,500 --> 00:57:44,870 Batu, kertas, gunting! 849 00:57:46,250 --> 00:57:47,250 Lagi. 850 00:57:48,120 --> 00:57:49,750 Dik, kau kalah! 851 00:57:49,870 --> 00:57:50,870 Ayo main lagi. 852 00:58:02,750 --> 00:58:03,750 Bos. 853 00:58:04,250 --> 00:58:05,596 Johnny memintaku membawakan ini untukmu. 854 00:58:05,620 --> 00:58:07,020 Laporan keuangan musim ini. 855 00:58:08,500 --> 00:58:09,620 Duduklah. 856 00:58:09,750 --> 00:58:10,500 Minumlah bersamaku. 857 00:58:10,620 --> 00:58:11,620 Tentu. 858 00:58:12,910 --> 00:58:13,910 Ayo. 859 00:58:20,370 --> 00:58:22,870 Anson dan aku punya ibu yang berbeda. 860 00:58:24,500 --> 00:58:26,500 Tapi ayahku membesarkan kami dengan baik. 861 00:58:26,750 --> 00:58:28,370 Kami tidak bisa dipisahkan. 862 00:58:29,370 --> 00:58:31,120 Dia sangat menyayangi kami. 863 00:58:32,500 --> 00:58:34,620 Tapi sejak ibuku selingkuh. 864 00:58:36,000 --> 00:58:37,750 Segalanya berubah. 865 00:58:37,870 --> 00:58:38,870 Omong-omong. 866 00:58:40,500 --> 00:58:41,870 Kau juga punya abang laki-laki. 867 00:58:43,120 --> 00:58:45,120 Pang Kin Chung. 868 00:58:45,620 --> 00:58:47,250 Divisi Narkoba. 869 00:58:47,370 --> 00:58:48,370 Benar? 870 00:58:52,000 --> 00:58:53,000 Ya. 871 00:58:53,620 --> 00:58:54,740 Kau memperdagangkan narkoba. 872 00:58:56,000 --> 00:58:57,620 Dan saudaramu seorang narsisis. 873 00:58:58,500 --> 00:58:59,620 Itu sesuatu yang luar biasa. 874 00:59:02,870 --> 00:59:03,870 Saat kami masih kecil. 875 00:59:04,000 --> 00:59:05,620 Kami tidak pernah bicara banyak. 876 00:59:06,620 --> 00:59:07,870 Kau tidak bicara. 877 00:59:08,870 --> 00:59:10,000 Tapi aku yang bicara. 878 00:59:11,000 --> 00:59:12,500 Menurutmu dia akan tertarik. 879 00:59:12,750 --> 00:59:14,000 Bekerja untukku? 880 00:59:14,120 --> 00:59:15,500 Semasa SD. 881 00:59:15,620 --> 00:59:16,846 Kami harus menulis tentang aspirasi kami. 882 00:59:16,870 --> 00:59:19,620 Dia menulis, dia mau jadi polisi yang baik. 883 00:59:21,370 --> 00:59:22,750 Aku hanya bercanda. 884 00:59:23,000 --> 00:59:24,620 Kau adalah semua yang kubutuhkan. 885 00:59:25,370 --> 00:59:26,370 Juga... 886 00:59:26,750 --> 00:59:28,310 Bawalah pacar doktermu lain kali. 887 00:59:29,000 --> 00:59:31,500 Aku mau bertemu dengannya. 888 00:59:35,000 --> 00:59:36,250 Kenapa kau begitu gugup? 889 00:59:37,620 --> 00:59:39,370 Aku tidak akan mencurinya darimu. 890 00:59:40,620 --> 00:59:41,620 Tentu. 891 00:59:42,370 --> 00:59:43,620 Kembalilah dan istirahat. 892 00:59:44,250 --> 00:59:45,890 Aku akan membawamu ke suatu tempat besok. 893 00:59:46,000 --> 00:59:47,620 Baiklah, kalau begitu aku akan keluar. 894 01:00:08,500 --> 01:00:09,500 Mobilnya datang. 895 01:00:11,524 --> 01:00:55,524 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google โ€œEMAS188โ€ Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 896 01:01:07,620 --> 01:01:08,620 Lewat sini. 897 01:01:30,120 --> 01:01:31,620 Aku pergi, Pak Max. 898 01:01:35,000 --> 01:01:36,000 Pak Max. 899 01:01:38,000 --> 01:01:38,870 Belum lama ini. 900 01:01:39,000 --> 01:01:40,620 Kau bicara tentang taruhan. 901 01:01:41,250 --> 01:01:42,810 Sekarang kau sudah mendapatkan jackpot. 902 01:01:43,250 --> 01:01:44,810 Kami memproduksi 600.000 kotak Elysium. 903 01:01:44,870 --> 01:01:46,976 Di pabrik ini sendirian. 904 01:01:47,000 --> 01:01:48,370 Kami menjualnya ke seluruh negeri. 905 01:01:49,000 --> 01:01:50,000 Pada waktunya 906 01:01:50,120 --> 01:01:51,596 aku berencana melakukannya secara bertahap. 907 01:01:51,620 --> 01:01:53,260 Membuka lebih banyak lagi pabrik. 908 01:01:53,370 --> 01:01:55,250 Maka pasokan kami akan terus berdatangan. 909 01:01:55,750 --> 01:01:56,870 Bisnis ini 910 01:01:57,250 --> 01:01:58,250 aku mengandalkanmu. 911 01:02:00,120 --> 01:02:01,250 Ini bisnis besar. 912 01:02:01,500 --> 01:02:03,000 Aku tidak tahu apa aku bisa mengatasinya. 913 01:02:05,370 --> 01:02:06,370 Ayo kita bicara di luar. 914 01:02:12,620 --> 01:02:14,020 Orang yang pandai membuat narkoba 915 01:02:14,120 --> 01:02:15,370 ada di mana-mana. 916 01:02:16,500 --> 01:02:17,500 Yang kuinginkan. 917 01:02:17,750 --> 01:02:19,620 Seseorang yang bisa kupercaya. 918 01:02:20,750 --> 01:02:21,870 Pekerja keras. 919 01:02:22,120 --> 01:02:23,120 Segera. 920 01:02:23,250 --> 01:02:25,250 Dunia akan menjadi milik kita. 921 01:02:25,870 --> 01:02:27,500 Siap, aku akan bekerja keras. 922 01:02:27,870 --> 01:02:29,346 Gamtai dari Segitiga Emas akan datang. 923 01:02:29,370 --> 01:02:30,890 Untuk membuat kesepakatan dengan kita. 924 01:02:31,120 --> 01:02:32,500 Jika itu berhasil. 925 01:02:32,620 --> 01:02:34,870 Kita juga akan punya pasar Asia Tenggara. 926 01:02:35,620 --> 01:02:37,500 Dia akan memesan produk kita. 927 01:02:38,120 --> 01:02:39,226 Aku mengandalkanmu. 928 01:02:39,250 --> 01:02:40,250 Mengerti. 929 01:02:50,620 --> 01:02:52,750 Kau belum beristirahat sejak Kapten Chin meninggal. 930 01:02:53,000 --> 01:02:54,480 Kau mau mengambil cuti beberapa hari? 931 01:02:56,620 --> 01:02:58,620 Sejak Max mengambil alih. 932 01:02:59,120 --> 01:03:00,870 Mereka menyusun strategi. 933 01:03:01,870 --> 01:03:03,120 Tapi Elysium masih sangat aktif 934 01:03:03,250 --> 01:03:05,000 di pasar. 935 01:03:06,620 --> 01:03:09,000 Sarana distribusi. 936 01:03:09,120 --> 01:03:10,870 Masih menjadi misteri bagi kita. 937 01:03:13,250 --> 01:03:15,010 Aku mau tahu apa ada orang yang membantu mereka. 938 01:03:22,870 --> 01:03:24,630 Bu, ada urusan darurat yang harus kutangani. 939 01:03:42,120 --> 01:03:43,370 Hanya memberitahumu 940 01:03:43,500 --> 01:03:44,846 aku tidak melihatnya. 941 01:03:44,870 --> 01:03:46,620 Aku cukup membuka kuncinya. 942 01:03:48,120 --> 01:03:49,620 Aku sedang menuju keluar. 943 01:03:49,870 --> 01:03:51,750 Setelah selesai, ingatlah untuk mengunci pintu. 944 01:03:51,870 --> 01:03:53,120 Jangan matikan komputer. 945 01:03:54,000 --> 01:03:55,000 Sampai jumpa. 946 01:04:27,370 --> 01:04:28,370 Masuk ke mobil. 947 01:04:53,870 --> 01:04:56,151 Akulah yang meminta ayah baptis mengubah rute mobil. 948 01:04:58,000 --> 01:04:59,000 Kupikir. 949 01:04:59,750 --> 01:05:01,590 Jika aku mampu menyelamatkan anak Dragon Kwan. 950 01:05:01,870 --> 01:05:03,250 Lalu aku bisa dekat dengannya. 951 01:05:04,500 --> 01:05:06,020 Aku tidak tahu akan jadi seperti ini. 952 01:05:06,620 --> 01:05:07,870 Katakan saja. 953 01:05:08,000 --> 01:05:09,726 Aku bisa mempekerjakanmu kembali. 954 01:05:09,750 --> 01:05:12,226 Aku sudah menghabiskan waktu bertahun-tahun mencoba mendekati orang-orang ini. 955 01:05:12,250 --> 01:05:13,620 Aku tidak bisa menyerah sekarang. 956 01:05:13,870 --> 01:05:15,096 Dia sangat menyayangi anaknya. 957 01:05:15,120 --> 01:05:16,840 Dia tidak akan membiarkannya masuk penjara. 958 01:05:16,870 --> 01:05:18,190 Dia akan merebutnya dengan paksa. 959 01:05:19,250 --> 01:05:20,096 Dari transportasi tahanan. 960 01:05:20,120 --> 01:05:20,750 Ya. 961 01:05:20,870 --> 01:05:21,620 Aku sudah setuju untuk melakukannya. 962 01:05:21,750 --> 01:05:23,000 Kau seorang polisi. 963 01:05:23,250 --> 01:05:25,750 Sebagai atasanmu, aku tidak akan mengizinkanmu melakukan ini. 964 01:05:26,750 --> 01:05:29,500 Aku sudah menunggu begitu lama untuk kesempatan ini. 965 01:05:29,620 --> 01:05:32,260 Jika aku bisa menyelamatkan anaknya, maka aku bisa dekat dengannya. 966 01:05:32,370 --> 01:05:34,370 Komisaris polisi akan mengawasi. 967 01:05:34,500 --> 01:05:36,750 Dia bersumpah untuk menahan Anson di balik jeruji besi. 968 01:05:36,870 --> 01:05:38,476 Tepatnya, dia hanya akan menonton. 969 01:05:38,500 --> 01:05:40,096 Tapi kau sedang menjalankan operasinya. 970 01:05:40,120 --> 01:05:41,250 Aku punya rencana. 971 01:05:41,370 --> 01:05:42,370 Apa? 972 01:05:43,250 --> 01:05:44,250 Rute mobilmu. 973 01:05:44,370 --> 01:05:45,726 Setelah kau meninggalkan kantor polisi. 974 01:05:45,750 --> 01:05:47,500 Ambil jalan keluar ketiga di bundaran. 975 01:05:47,750 --> 01:05:48,846 Masuki terowongan, dan aku akan mengambilnya dari sana. 976 01:05:48,870 --> 01:05:50,596 Jangan khawatir, tidak akan ada masalah. 977 01:05:50,620 --> 01:05:52,500 Aku akan menangkapnya dan pergi. 978 01:05:52,750 --> 01:05:54,620 Bagaimana kau bisa yakin? 979 01:05:54,750 --> 01:05:55,477 Dan kau tahu. 980 01:05:55,501 --> 01:05:56,846 Berapa banyak dari kita yang akan menjalankan pengawalan ini? 981 01:05:56,870 --> 01:05:58,976 Mereka akan menembakmu segera setelah kau keluar dari mobil. 982 01:05:59,000 --> 01:06:00,620 Aku punya cara sendiri. 983 01:06:00,870 --> 01:06:01,870 Cara apa? 984 01:06:02,250 --> 01:06:04,500 Kau tidak akan bisa meyakinkanku untuk membantumu. 985 01:06:05,620 --> 01:06:07,870 Jika kau tidak mau membantuku, maka bantulah ayahku. 986 01:06:08,120 --> 01:06:08,870 Baiklah. 987 01:06:09,000 --> 01:06:10,476 Aku sudah membuat keputusan. Jangan katakan sepatah kata pun. 988 01:06:10,500 --> 01:06:11,250 Shing. 989 01:06:11,500 --> 01:06:12,500 Shing. 990 01:06:17,120 --> 01:06:19,250 Bertahanlah, ayah baptis. 991 01:06:22,410 --> 01:06:23,540 Kau benar. 992 01:06:24,500 --> 01:06:25,980 Aku menyebabkan kematian ayah baptis. 993 01:06:27,620 --> 01:06:29,790 Kenapa kau tidak memberitahuku kau sedang menyamar? 994 01:06:30,120 --> 01:06:31,410 Jika aku memberitahumu. 995 01:06:31,500 --> 01:06:33,180 Maka kau akan menanggung semuanya sendiri. 996 01:06:33,410 --> 01:06:35,210 Kau tidak akan membiarkanku menyelesaikannya. 997 01:06:40,000 --> 01:06:41,000 Omong-omong. 998 01:06:41,370 --> 01:06:42,570 Bagaimana kabar ibu baptis? 999 01:06:44,000 --> 01:06:45,540 Dia masih tidak bisa menerimanya. 1000 01:06:46,160 --> 01:06:47,410 Tapi dia mencoba yang terbaik. 1001 01:06:48,500 --> 01:06:49,620 Jika kau punya waktu luang. 1002 01:06:49,790 --> 01:06:51,290 Kau harus mengunjunginya. 1003 01:06:53,910 --> 01:06:55,040 Dengan identitasku saat ini. 1004 01:06:55,410 --> 01:06:56,890 Bagaimana aku bisa bertemu dengannya? 1005 01:07:03,290 --> 01:07:05,226 Kenapa kau tidak menghubungiku. 1006 01:07:05,250 --> 01:07:07,010 Setelah kau melarikan diri dari rumah sakit? 1007 01:07:07,790 --> 01:07:08,910 Aku tidak menghubungimu. 1008 01:07:09,620 --> 01:07:11,460 Kau mau aku memberitahumu aku sedang menyamar? 1009 01:07:11,540 --> 01:07:12,700 Kau tidak akan mempercayaiku. 1010 01:07:12,870 --> 01:07:14,750 Bagaimana kau tahu aku tidak akan melakukannya? 1011 01:07:14,910 --> 01:07:16,310 Sudahkah kau mencoba memberitahuku? 1012 01:07:16,660 --> 01:07:18,000 Dia juga ayahku. 1013 01:07:22,290 --> 01:07:23,290 Maaf. 1014 01:07:28,040 --> 01:07:29,040 Abang. 1015 01:07:30,120 --> 01:07:31,290 Kau pernah memikirkannya. 1016 01:07:31,540 --> 01:07:34,160 Kenapa Dragon Kwan bisa lolos setiap saat 1017 01:07:34,370 --> 01:07:36,040 selama bertahun-tahun? 1018 01:07:36,870 --> 01:07:37,870 Hey. 1019 01:07:38,790 --> 01:07:41,160 Bahkan aku bisa dekat dengannya. 1020 01:07:42,370 --> 01:07:44,370 Menurutmu dia punya aset di kepolisian? 1021 01:07:49,790 --> 01:07:51,290 Tunggu sebentar. 1022 01:07:52,620 --> 01:07:54,870 Kau tidak bekerja untuknya, kan? 1023 01:07:54,910 --> 01:07:56,516 Kau bajingan, kau bercanda? 1024 01:07:56,540 --> 01:07:57,910 Aku tidak berani. 1025 01:07:58,000 --> 01:07:59,540 Aku harus memberi hormat padamu. 1026 01:08:02,500 --> 01:08:04,500 Baiklah baiklah, aku tahu kau menyukaiku. 1027 01:08:05,540 --> 01:08:06,870 Tapi aku mau mengatakan itu. 1028 01:08:07,870 --> 01:08:10,540 Jika salah satu dari kita harus dekat dengan Dragon Kwan. 1029 01:08:10,750 --> 01:08:12,620 Itu harus aku. 1030 01:08:15,370 --> 01:08:17,160 Dengan keterampilan bertarungmu? 1031 01:08:17,290 --> 01:08:18,330 Kau payah dalam berkelahi. 1032 01:08:18,410 --> 01:08:20,500 Kau tidak pernah bisa mengalahkanku. 1033 01:08:20,660 --> 01:08:21,517 Apa? 1034 01:08:21,541 --> 01:08:23,410 Aku menarik pukulanku. 1035 01:08:24,040 --> 01:08:25,540 Lalu coba lagi kali ini. 1036 01:08:25,660 --> 01:08:27,226 Ayo, aku tidak takut. 1037 01:08:27,250 --> 01:08:28,250 Serangan diam-diam? 1038 01:08:28,750 --> 01:08:29,750 Pemecah kacang! 1039 01:08:29,790 --> 01:08:31,410 Itu melanggar aturan polisi! 1040 01:08:31,660 --> 01:08:34,500 Aku juga seorang polisi, itu tidak masuk hitungan. 1041 01:08:37,120 --> 01:08:38,120 Bu. 1042 01:08:50,910 --> 01:08:52,266 Dari mana kau mendapatkan informasi ini? 1043 01:08:52,290 --> 01:08:54,160 Informan Kapten Chin memberikannya padaku. 1044 01:08:54,910 --> 01:08:56,670 Aku sudah bisa menjalin kontak dengannya. 1045 01:08:57,000 --> 01:08:59,540 Ternyata dia bisa mendekati Max. 1046 01:08:59,750 --> 01:09:01,540 Sekarang dia punya cukup bukti. 1047 01:09:02,160 --> 01:09:04,096 Max akan bertemu dengan Gamtai dari Segitiga Emas. 1048 01:09:04,120 --> 01:09:06,040 Kesepakatan itu akan disepakati pada Rabu depan. 1049 01:09:06,160 --> 01:09:08,790 Ini akan menjadi kesempatan terbaik untuk menindak Max. 1050 01:09:09,160 --> 01:09:11,660 Aku mau membentuk gugus tugas bersama. 1051 01:09:11,870 --> 01:09:13,120 Dan persiapkan penangkapan Max. 1052 01:09:15,540 --> 01:09:17,290 Aku tidak mau ini bocor. 1053 01:09:17,370 --> 01:09:18,970 Operasi ini harus dirahasiakan. 1054 01:09:19,120 --> 01:09:21,620 Kecuali kita, jangan beri tahu orang lain. 1055 01:09:22,370 --> 01:09:23,370 Ya, Bu. 1056 01:09:23,410 --> 01:09:24,540 Tunggu sebentar. 1057 01:09:25,040 --> 01:09:27,500 Bawa agen yang menyamar itu kembali dengan selamat. 1058 01:09:42,750 --> 01:09:43,660 Halo? 1059 01:09:43,750 --> 01:09:44,750 Cek pesanmu. 1060 01:09:54,410 --> 01:09:57,120 Aku sudah memperingatkanmu, ada tikus di tengah-tengahmu. 1061 01:09:57,790 --> 01:10:00,040 Kesepakatan dengan Gamtai Rabu depan. 1062 01:10:00,410 --> 01:10:01,540 Apa yang kau rencanakan? 1063 01:10:02,120 --> 01:10:03,400 Kesepakatannya berjalan ke depan. 1064 01:10:04,040 --> 01:10:06,680 Aku juga akan menyelesaikan beberapa hal yang belum terselesaikan. 1065 01:10:42,910 --> 01:10:44,790 Kau sudah bekerja untukku selama bertahun-tahun. 1066 01:10:45,790 --> 01:10:47,476 Aku tidak pernah bertanya tentang masa lalumu. 1067 01:10:47,500 --> 01:10:48,910 Karena kupikir kau akan marah. 1068 01:10:49,660 --> 01:10:51,250 Tapi kenapa kau bohong. 1069 01:10:54,370 --> 01:10:56,160 Kenapa kau bohong! 1070 01:10:56,410 --> 01:10:58,290 Apa yang merasukimu? Lepaskan aku. 1071 01:10:58,410 --> 01:10:59,790 Penyamaranmu terbongkar. 1072 01:11:00,250 --> 01:11:01,660 Pak Max mau kau mati. 1073 01:11:01,750 --> 01:11:03,290 Dan kubilang aku akan melakukannya. 1074 01:11:08,410 --> 01:11:10,290 Tapi aku melihatmu seperti adikku. 1075 01:11:13,540 --> 01:11:15,290 Aku tidak bisa melakukannya. 1076 01:11:21,160 --> 01:11:22,160 Pergilah sekarang. 1077 01:11:24,160 --> 01:11:25,790 Aku akan menjelaskannya pada mereka. 1078 01:11:29,290 --> 01:11:31,000 Jangan pikirkan itu, pergi saja! 1079 01:11:31,160 --> 01:11:32,160 Pergi! 1080 01:11:45,620 --> 01:11:46,620 Beraksi. 1081 01:12:12,120 --> 01:12:13,540 Tekan terus. 1082 01:12:37,120 --> 01:12:38,120 Minggri! 1083 01:12:58,410 --> 01:12:59,410 Apa kabarmu? 1084 01:13:00,160 --> 01:13:01,160 Tetap bertahan. 1085 01:13:04,660 --> 01:13:05,660 Shing. 1086 01:13:08,870 --> 01:13:10,660 Bertahun-tahun di jalanan. 1087 01:13:11,290 --> 01:13:12,540 Prestasi terbesarku. 1088 01:13:12,870 --> 01:13:14,750 Menjadikanmu sebagai adikku. 1089 01:13:17,040 --> 01:13:18,040 Ingat. 1090 01:13:18,250 --> 01:13:19,370 Selamatkan dirimu. 1091 01:13:20,290 --> 01:13:21,410 Jangan kembali. 1092 01:13:21,790 --> 01:13:23,350 Aku tidak mau sesuatu terjadi padamu. 1093 01:13:23,620 --> 01:13:24,290 Berjanjilah. 1094 01:13:24,370 --> 01:13:25,726 Hentikan, bertahanlah. 1095 01:13:25,750 --> 01:13:26,870 Berjanjilah. 1096 01:13:27,290 --> 01:13:28,040 Pergi sekarang. 1097 01:13:28,160 --> 01:13:29,476 - Kita akan pergi bersama. - Pergi saja! 1098 01:13:29,500 --> 01:13:30,766 Kita akan pergi bersama! 1099 01:13:30,790 --> 01:13:32,790 - Jangan menyerah. - Pergi saja! 1100 01:13:38,160 --> 01:13:39,160 Bos. 1101 01:13:39,790 --> 01:13:40,910 Bos. 1102 01:14:07,790 --> 01:14:08,790 Bang. 1103 01:14:09,290 --> 01:14:10,000 Apa yang terjadi? 1104 01:14:10,160 --> 01:14:11,370 Penyamaranku terbongkar. 1105 01:14:11,750 --> 01:14:13,410 Dia memancingku keluar sebagai umpan. 1106 01:14:13,910 --> 01:14:15,550 Siapa lagi yang tahu tentang operasi ini? 1107 01:14:16,410 --> 01:14:17,410 Jessie. 1108 01:14:17,750 --> 01:14:19,250 Inspektur senior kami. 1109 01:14:20,290 --> 01:14:21,410 Mau kemana kau? 1110 01:14:21,790 --> 01:14:23,540 Max membuat kesepakatan di pabrik. 1111 01:14:23,910 --> 01:14:25,266 Bagaimana jika itu penyergapan lainnya. 1112 01:14:25,290 --> 01:14:26,636 Bagaimana jika kesepakatan itu benar-benar terjadi? 1113 01:14:26,660 --> 01:14:28,136 Kita bekerja sangat keras untuk mencapai langkah ini. 1114 01:14:28,160 --> 01:14:29,520 Kita tidak bisa menyerah sekarang. 1115 01:14:31,540 --> 01:14:32,910 Peringatkan komisaris polisi. 1116 01:14:33,040 --> 01:14:34,886 Katakan kita akan menyerbu pabrik obat itu. 1117 01:14:34,910 --> 01:14:36,410 Kirim bantuan juga. 1118 01:14:36,660 --> 01:14:37,790 Ya, Pak. 1119 01:14:39,160 --> 01:14:41,120 Kita akan masuk ke sana bersama-sama, sebagai saudara. 1120 01:15:05,370 --> 01:15:06,766 Halo Pak Gamtai. 1121 01:15:06,790 --> 01:15:08,250 Halo Pak Naga. 1122 01:15:08,290 --> 01:15:09,000 Selamat datang. 1123 01:15:09,040 --> 01:15:10,040 Terima kasih. 1124 01:16:02,540 --> 01:16:03,290 Ini sah. 1125 01:16:03,500 --> 01:16:04,160 Benarkah? 1126 01:16:04,290 --> 01:16:05,290 Ya. 1127 01:16:10,540 --> 01:16:12,910 Matikan apinya. 1128 01:16:19,910 --> 01:16:20,910 Pengkhianat. 1129 01:16:22,620 --> 01:16:23,910 Menyerahlah. 1130 01:16:24,040 --> 01:16:25,870 Seharusnya kau yang menyerah. 1131 01:16:32,250 --> 01:16:33,370 Bunuh dia. 1132 01:16:50,160 --> 01:16:50,750 Bang. 1133 01:16:51,120 --> 01:16:52,250 Dia menyekap temanku. 1134 01:16:54,910 --> 01:16:55,910 Jalan. 1135 01:18:19,000 --> 01:18:20,120 Jatuhkan pistolnya. 1136 01:18:21,370 --> 01:18:23,250 Jatuhkan senjatanya jika kau mau dia hidup. 1137 01:19:49,620 --> 01:19:50,620 Bang. 1138 01:20:19,750 --> 01:20:20,750 Hati-Hati. 1139 01:20:26,370 --> 01:20:26,750 Dik. 1140 01:20:27,000 --> 01:20:28,000 Aku baik-baik saja. 1141 01:20:29,370 --> 01:20:30,500 Cepat singkirkan dia. 1142 01:20:30,750 --> 01:20:31,870 Baiklah, tunggu. 1143 01:20:57,250 --> 01:20:58,250 Keluar. 1144 01:20:59,370 --> 01:21:00,500 Keluar sekarang! 1145 01:21:00,750 --> 01:21:01,870 Keluar! 1146 01:21:15,500 --> 01:21:16,500 Bagaimana sekarang? 1147 01:21:18,250 --> 01:21:19,370 Kau akan membunuhku? 1148 01:21:19,500 --> 01:21:20,620 Lakukan. 1149 01:21:32,870 --> 01:21:33,477 Tekan terus. 1150 01:21:33,501 --> 01:21:34,740 Bertahun-tahun di jalanan. 1151 01:21:35,120 --> 01:21:36,250 Prestasi terbesarku. 1152 01:21:36,620 --> 01:21:38,500 Menjadikanmu sebagai adikku. 1153 01:21:40,620 --> 01:21:41,620 Brengsek. 1154 01:21:57,120 --> 01:21:58,120 Bang. 1155 01:21:58,620 --> 01:21:59,750 Bang. 1156 01:22:01,370 --> 01:22:02,500 Bangun. 1157 01:22:07,000 --> 01:22:08,120 Dik. 1158 01:22:09,120 --> 01:22:11,750 Kukira aku tidak akan bisa melihatmu diterima kembali. 1159 01:22:12,120 --> 01:22:12,750 Tidak. 1160 01:22:13,120 --> 01:22:13,750 Kau tidak bisa, kau tidak bisa! 1161 01:22:13,870 --> 01:22:14,870 Tidak! 1162 01:22:15,250 --> 01:22:16,370 Tidak! Bang! 1163 01:22:26,120 --> 01:22:27,120 Bang. 1164 01:22:28,620 --> 01:22:29,750 Bang. 1165 01:22:31,620 --> 01:22:33,120 Bangun! 1166 01:22:33,750 --> 01:22:34,870 Bang. 1167 01:22:45,500 --> 01:22:47,000 Bangun! 1168 01:22:50,024 --> 01:23:59,024 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 31 Oktober 2024 1169 01:23:02,120 --> 01:23:04,560 Polisi membongkar jaringan narkoba terbesar di kota itu. 1170 01:23:04,870 --> 01:23:07,150 Dan berhasil membongkar kerajaan kriminal Dragon Kwan. 1171 01:23:08,000 --> 01:23:09,000 Selama penyelidikan. 1172 01:23:09,120 --> 01:23:11,620 Terungkap banyak orang berkuasa yang terlibat. 1173 01:23:11,870 --> 01:23:15,540 Termasuk inspektur senior polisi Jessie Lau. 1174 01:23:32,250 --> 01:23:33,370 Ayah, abang. 1175 01:23:33,870 --> 01:23:35,000 Aku diterima kembali. 1176 01:23:36,500 --> 01:23:38,250 Aku mendapatkan identitas ayah kembali. 1177 01:23:40,120 --> 01:23:42,870 Mereka juga memberi ayah Lencana Keberanian Perak anumerta. 1178 01:23:43,620 --> 01:23:44,870 Bang. 1179 01:23:45,000 --> 01:23:47,040 Ingat untuk minum bersama ayah untuk merayakannya. 1180 01:23:57,064 --> 01:24:49,064 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google โ€œEMAS188โ€ Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 79188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.