All language subtitles for Birdy.1984.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,714 --> 00:00:49,375 She likes you. 2 00:00:51,552 --> 00:00:52,587 You see, Melanie... 3 00:00:52,803 --> 00:00:55,295 she's every bit as pretty. 4 00:01:05,691 --> 00:01:07,648 You've been very nice. 5 00:01:08,235 --> 00:01:10,476 Now you can have what you want. 6 00:01:24,585 --> 00:01:25,746 Hey, you! 7 00:01:26,253 --> 00:01:27,584 Birdboy! 8 00:01:41,602 --> 00:01:45,015 Mrs. Angelucci said them feathers can give you asthma. 9 00:02:01,371 --> 00:02:03,078 I've got a great idea. 10 00:02:04,041 --> 00:02:05,406 Let's enlist. 11 00:02:16,136 --> 00:02:17,592 MAN". Kids got to play, honey. 12 00:02:17,804 --> 00:02:19,761 Go tell that to your son. 13 00:02:30,317 --> 00:02:32,058 Bird y! 14 00:02:33,028 --> 00:02:34,564 Are you all right? 15 00:02:58,011 --> 00:02:59,376 Switch shifts on Thursday? 16 00:03:02,849 --> 00:03:04,886 How come they didn't change the bandages? 17 00:03:05,060 --> 00:03:07,552 No, ma'am. He's unavailable right now. 18 00:03:07,771 --> 00:03:09,557 Can I have him call you? 19 00:03:18,699 --> 00:03:20,064 That's Doctor Moore. 20 00:03:58,822 --> 00:04:00,404 How long do I wear these things? 21 00:04:00,615 --> 00:04:03,949 We'll take them off when you get back from seeing your friend. 22 00:04:04,119 --> 00:04:07,111 Then I'll see if you got everything back in the right place. 23 00:04:07,330 --> 00:04:10,038 Should be okay, give or take an ear or two. 24 00:04:11,293 --> 00:04:14,001 I think the graft is going to be just fine, Al. 25 00:04:14,796 --> 00:04:18,505 After a while it'll start itching, but you can't scratch it. 26 00:04:19,009 --> 00:04:20,295 - Okay? - Okay. 27 00:04:20,886 --> 00:04:22,627 This ought to hold you. 28 00:04:22,804 --> 00:04:24,090 How do you feel? 29 00:04:25,766 --> 00:04:27,677 Like the Invisible Man. 30 00:04:28,059 --> 00:04:30,050 Come see me when you get back, okay? 31 00:04:30,270 --> 00:04:31,476 Sure thing. 32 00:04:31,688 --> 00:04:33,099 Don't worry. 33 00:05:34,960 --> 00:05:36,291 Boo! 34 00:05:44,052 --> 00:05:45,588 Don't stare, honey. It's rude. 35 00:05:54,062 --> 00:05:55,644 Shit, Bird y. 36 00:05:55,897 --> 00:05:57,854 The things you put me through. 37 00:05:58,608 --> 00:06:01,726 They always said you were weird. Even my kid brother. 38 00:06:02,279 --> 00:06:04,395 Do you remember the time with the knife? 39 00:06:32,142 --> 00:06:33,507 Shit. 40 00:06:33,518 --> 00:06:35,850 Jesus Christ! These damn kids! 41 00:06:36,521 --> 00:06:40,014 Way to go! Now we'll never get it back. The lady's a witch. 42 00:06:40,358 --> 00:06:41,519 Stay out of my yard! 43 00:06:41,693 --> 00:06:42,693 You hear? 44 00:06:42,861 --> 00:06:45,694 We don't have another ball. How else we going to play? 45 00:06:46,031 --> 00:06:48,523 By not hitting it here. Go somewhere else and play. 46 00:06:48,700 --> 00:06:51,692 This ain't no ballpark. This is my yard. 47 00:06:53,580 --> 00:06:55,162 Why don't you do something about it? 48 00:06:55,790 --> 00:06:56,951 Kids got to play, honey. 49 00:06:57,167 --> 00:06:59,078 You tell that to your own boy. 50 00:07:16,561 --> 00:07:18,222 Uh-uh. I don't want to. 51 00:07:18,229 --> 00:07:19,719 Come on, why not? 52 00:07:20,357 --> 00:07:23,770 - I just don't feel like it. - Sure you feel like it. 53 00:07:28,239 --> 00:07:29,650 Well, if I let you... 54 00:07:29,866 --> 00:07:31,903 moan I wear your letter jacket? 55 00:07:32,786 --> 00:07:33,786 Yes. 56 00:07:33,954 --> 00:07:34,989 Hey, Al. 57 00:07:35,163 --> 00:07:36,324 - Al! - What? 58 00:07:36,498 --> 00:07:38,489 He's down the street. The weird kid. 59 00:07:38,667 --> 00:07:40,157 Later, Mario. Get lost. 60 00:07:40,335 --> 00:07:42,497 - Come on, you promised. - Shit. 61 00:07:54,474 --> 00:07:55,474 Hey you. 62 00:07:56,893 --> 00:07:58,429 Hey, birdboy! 63 00:07:59,562 --> 00:08:00,643 Yeah. 64 00:08:01,189 --> 00:08:02,350 What's your name? 65 00:08:06,695 --> 00:08:08,902 This is like talking to the air. 66 00:08:24,337 --> 00:08:27,329 Got a knife I can borrow, kid? Got a splinter. 67 00:08:35,181 --> 00:08:36,216 This it, Mario? 68 00:08:36,391 --> 00:08:37,881 Yeah, that's my knife. 69 00:08:38,059 --> 00:08:40,141 You thief! My brother says it's his. 70 00:08:40,687 --> 00:08:42,303 Back off! Don't mess with me! 71 00:08:42,522 --> 00:08:44,138 Don't mess with my brother! 72 00:08:44,357 --> 00:08:46,018 He's a wrestling champion! 73 00:08:59,789 --> 00:09:02,656 Now you're in trouble! This really better be your knife. 74 00:09:02,959 --> 00:09:04,916 It is. Ziegenfuss stole it from me. 75 00:09:05,086 --> 00:09:06,952 I thought you said he stole it! 76 00:09:07,130 --> 00:09:08,666 No! I just said he had it. 77 00:09:09,799 --> 00:09:11,961 Jesus, Mario. 78 00:09:12,343 --> 00:09:15,506 I bought it from Ziegenfuss. But if he stole it, you can have it. 79 00:09:16,639 --> 00:09:17,674 Don't touch it. 80 00:09:18,141 --> 00:09:20,178 - It's mine. - We'll get you another. 81 00:09:20,393 --> 00:09:22,009 Here. 82 00:09:23,104 --> 00:09:24,720 Thanks. 83 00:09:27,067 --> 00:09:30,150 Where'd you learn all that stuff? You wrestle or something? 84 00:09:30,361 --> 00:09:31,361 No. 85 00:09:31,988 --> 00:09:33,319 You should. 86 00:09:34,866 --> 00:09:36,482 You like pigeons? 87 00:09:36,659 --> 00:09:37,865 What's to like? 88 00:09:38,036 --> 00:09:39,242 They fly. 89 00:09:39,454 --> 00:09:40,660 They fly. So what? 90 00:09:41,998 --> 00:09:43,329 That's enough. 91 00:09:45,543 --> 00:09:47,875 Come on, Al. Are we going, or what? 92 00:09:49,297 --> 00:09:51,789 I'm training these to be carrier pigeons. 93 00:09:51,800 --> 00:09:54,633 Ha, ha. You mean with the notes, like in a war? 94 00:09:57,347 --> 00:09:59,679 I got a class. I've got to go. 95 00:09:59,933 --> 00:10:00,968 So go. 96 00:10:01,142 --> 00:10:02,348 UP yours! 97 00:10:06,773 --> 00:10:08,013 Pretty ugly birds. 98 00:10:08,233 --> 00:10:12,101 You know, if he really can train them to carry notes, I'd buy one. 99 00:10:12,320 --> 00:10:15,278 - You would? - Sure. A lot of kids would. 100 00:10:17,826 --> 00:10:19,032 Hey. 101 00:10:20,245 --> 00:10:21,576 Wait a minute! 102 00:10:22,747 --> 00:10:25,114 How about if I help you catch some? 103 00:10:45,854 --> 00:10:47,595 It's funny how they do that. 104 00:10:47,981 --> 00:10:51,099 If it hadn't happened every 5 minutes for the last 50 years... 105 00:10:51,317 --> 00:10:52,352 Dumb. 106 00:10:52,527 --> 00:10:54,814 They always come back to the same place. 107 00:10:55,780 --> 00:10:56,861 See? 108 00:10:57,198 --> 00:11:00,691 Same exact spot every time and just carry on with their business. 109 00:11:00,869 --> 00:11:02,530 - Come on. - Where you going? 110 00:11:02,787 --> 00:11:04,073 Higher. 111 00:11:04,289 --> 00:11:06,997 - We got to get up to talk to them. - Are you kidding? 112 00:11:09,002 --> 00:11:10,913 - Are we allowed up here? - No. 113 00:11:11,421 --> 00:11:12,752 Looks awful high to me. 114 00:11:40,950 --> 00:11:42,361 - Fuck you! - Ha, ha. 115 00:12:05,308 --> 00:12:06,389 It worked! 116 00:12:50,770 --> 00:12:52,886 Birdy, where are you? 117 00:12:56,025 --> 00:12:58,562 Very funny. Now where the fuck are you? 118 00:12:59,445 --> 00:13:02,312 Come the hell out. I know you're in here, birdbrain. 119 00:13:07,412 --> 00:13:08,618 What's that? 120 00:13:11,082 --> 00:13:13,119 A pigeon suit I'm making for you. 121 00:13:15,837 --> 00:13:18,044 This way, they'll think you're one of them. 122 00:13:19,966 --> 00:13:22,333 I don't want them to think I'm one of them. 123 00:13:23,136 --> 00:13:24,626 Come on, just try it. 124 00:13:28,057 --> 00:13:30,139 No way would I be caught dead in that. 125 00:13:40,737 --> 00:13:42,068 I feel ridiculous. 126 00:13:42,405 --> 00:13:43,736 You look terrific. 127 00:13:43,906 --> 00:13:46,273 Come on. It's over here. 128 00:14:01,841 --> 00:14:03,673 I want to go change. I look stupid! 129 00:14:03,885 --> 00:14:05,592 Not to a bird, Al. 130 00:14:39,337 --> 00:14:41,044 That's some view. 131 00:14:41,422 --> 00:14:43,459 Can you see the Tower Theater? 132 00:14:43,758 --> 00:14:46,125 That must be City Hall over there. 133 00:14:48,137 --> 00:14:49,627 Stars, Al. 134 00:14:49,847 --> 00:14:51,758 Look at the stars. 135 00:14:52,392 --> 00:14:53,974 What stars? 136 00:14:55,436 --> 00:14:57,803 We should come back to just look at them. 137 00:14:58,648 --> 00:14:59,683 Woo-hoo! 138 00:14:59,857 --> 00:15:02,690 What are you doing? For chrissakes, get down! 139 00:15:09,742 --> 00:15:11,449 - Hold my legs, will you, Al? - Okay. 140 00:15:15,081 --> 00:15:16,788 You'll like this one, Al. 141 00:15:17,708 --> 00:15:19,449 She looks like your dad. 142 00:15:21,295 --> 00:15:23,002 I got to get a little lower. 143 00:15:23,214 --> 00:15:24,545 Let me down a bit more. 144 00:15:25,466 --> 00:15:26,956 Jesus, Birdy! 145 00:15:27,635 --> 00:15:28,796 Give me a bag. 146 00:15:35,017 --> 00:15:36,223 Fuck! 147 00:15:42,316 --> 00:15:45,980 No! Birdy! No! Birdy! Birdy. 148 00:15:46,654 --> 00:15:47,894 Hold on, I'll get help. 149 00:15:48,948 --> 00:15:50,484 I can't hold on that long. 150 00:15:50,658 --> 00:15:52,444 What's so funny? 151 00:15:53,077 --> 00:15:54,112 You. 152 00:15:54,287 --> 00:15:55,322 You look so serious. 153 00:15:55,496 --> 00:15:57,237 It is fucking serious! 154 00:15:57,248 --> 00:15:58,488 Oh, fuck! 155 00:15:59,208 --> 00:16:00,414 Shit! 156 00:16:01,752 --> 00:16:03,834 Look, this isn't going to work. 157 00:16:04,589 --> 00:16:06,921 I'll try to make it to the sand pile. 158 00:16:07,091 --> 00:16:09,128 - What are you talking about? - It's easy. 159 00:16:09,302 --> 00:16:10,337 You'll jump? 160 00:16:10,845 --> 00:16:13,507 No, Al, I'm going to fly. 161 00:16:13,681 --> 00:16:15,547 - Don't jump! - Let go! 162 00:16:15,558 --> 00:16:18,892 Don't! Don't! Birdy! Birdy! 163 00:16:54,180 --> 00:16:57,548 Birdy! Birdy, are you all right? 164 00:16:59,435 --> 00:17:00,470 Birdy. 165 00:17:00,895 --> 00:17:03,057 Birdy, are you all right? 166 00:17:04,565 --> 00:17:05,726 I flew, AI. 167 00:17:05,942 --> 00:17:07,182 Sure, you flew. 168 00:17:07,401 --> 00:17:08,766 It was beautiful. 169 00:17:11,113 --> 00:17:12,820 It was like... 170 00:17:14,158 --> 00:17:15,944 You look awful pale, Birdy. 171 00:17:16,160 --> 00:17:17,742 Should I go get somebody? 172 00:17:17,995 --> 00:17:20,327 You might have busted something inside. 173 00:17:20,706 --> 00:17:23,368 You'll break your crazy neck one of these days. 174 00:17:29,465 --> 00:17:32,378 God, Birdy! Don't do anything like that again. 175 00:17:47,149 --> 00:17:48,890 What do you think, sergeant? 176 00:17:50,111 --> 00:17:51,146 Sir? 177 00:17:51,362 --> 00:17:52,602 Your friend. 178 00:17:52,822 --> 00:17:54,813 How does he look to you? 179 00:17:55,032 --> 00:17:58,241 It's hard to say. I'm not sure I understand your question. 180 00:17:58,452 --> 00:17:59,863 It's a simple question. 181 00:18:00,079 --> 00:18:01,740 How does your friend look? 182 00:18:02,623 --> 00:18:04,364 - Are you his doctor? - Yes. 183 00:18:05,960 --> 00:18:07,667 Why are you asking me? 184 00:18:08,212 --> 00:18:11,455 Obviously, because I want to hear what you have to say. 185 00:18:13,801 --> 00:18:17,135 He doesn't look good. Does he just sit there like that? 186 00:18:17,305 --> 00:18:18,841 Mm. For the most part. 187 00:18:19,557 --> 00:18:20,557 Was he wounded? 188 00:18:20,725 --> 00:18:22,466 Yes, but his wounds were relatively minor. 189 00:18:22,685 --> 00:18:24,892 This is not a physiological condition. 190 00:18:25,104 --> 00:18:26,765 Then how'd he get like this? 191 00:18:26,981 --> 00:18:30,519 All we know is that he was missing in action for a month. 192 00:18:30,735 --> 00:18:33,067 For a while we didn't even know who he was. 193 00:18:33,279 --> 00:18:34,644 Does he know who he is? 194 00:18:34,822 --> 00:18:36,062 I don't know. 195 00:18:36,282 --> 00:18:38,614 He hasn't talked since he was found. 196 00:18:39,035 --> 00:18:41,527 So you really don't know anything. 197 00:18:41,746 --> 00:18:44,738 I think I know a few things, sergeant. 198 00:18:45,041 --> 00:18:47,282 It was my idea to bring you here. 199 00:18:48,210 --> 00:18:49,826 Why am I here? 200 00:18:50,004 --> 00:18:52,336 The patient's mother thought you might be... 201 00:18:52,506 --> 00:18:54,463 well, of some help. 202 00:18:54,800 --> 00:18:57,337 Frankly, I'm willing to try anything. 203 00:18:58,012 --> 00:19:00,219 - And I'm it? - For now. 204 00:19:01,474 --> 00:19:03,715 When I found out about your condition... 205 00:19:05,186 --> 00:19:08,019 It seems like it might be an interesting therapy. 206 00:19:09,565 --> 00:19:10,896 For him or for me? 207 00:19:11,108 --> 00:19:12,849 I hope for both of you. 208 00:19:13,069 --> 00:19:15,857 Come with me. There's something I want you to see. 209 00:19:23,579 --> 00:19:25,365 No, tuna salad, not chicken salad. 210 00:19:25,539 --> 00:19:28,201 Lots of mayonnaise, and none of those little celery chunks. 211 00:19:28,417 --> 00:19:29,703 Two of them. 212 00:19:29,877 --> 00:19:31,117 Do you want anything? 213 00:19:31,796 --> 00:19:33,503 - No. - Coffee? 214 00:19:33,673 --> 00:19:35,755 Two coffees, cream and sugar. 215 00:19:37,802 --> 00:19:39,338 Okay, yeah, that's it. 216 00:19:44,642 --> 00:19:45,882 Strange, huh? 217 00:19:47,061 --> 00:19:50,179 Jumping and twisting, like he was trying to escape. 218 00:19:50,398 --> 00:19:52,230 You sure can't blame him for that. 219 00:19:52,441 --> 00:19:54,398 No one is, sergeant. 220 00:19:54,610 --> 00:19:56,851 He wouldn't like being cooped up here. 221 00:19:57,780 --> 00:20:02,399 What do you suppose impels him into these strange positions? 222 00:20:02,618 --> 00:20:04,029 Like what? 223 00:20:04,245 --> 00:20:05,280 Like this... 224 00:20:05,454 --> 00:20:07,320 cringing position. 225 00:20:08,290 --> 00:20:12,375 Was there any psychological trouble before he was in the military? 226 00:20:12,753 --> 00:20:13,788 How close were you? 227 00:20:13,963 --> 00:20:16,671 We was real good buddies. Pretty close. 228 00:20:16,841 --> 00:20:17,876 Very close? 229 00:20:18,300 --> 00:20:21,292 We weren't queer for one another or anything like that. 230 00:20:21,512 --> 00:20:23,719 We were normal, crazy Philly kids. 231 00:20:23,931 --> 00:20:26,764 - How crazy? - You ever been to Philly, sir? 232 00:20:26,934 --> 00:20:29,471 You have to be pretty crazy to live there. 233 00:20:32,648 --> 00:20:35,140 I don't understand yet what's brought him to this. 234 00:20:36,402 --> 00:20:37,608 You got any ideas? 235 00:20:39,780 --> 00:20:42,317 Well... He got drafted. 236 00:20:42,658 --> 00:20:44,774 All wars have their casualties, sergeant... 237 00:20:44,994 --> 00:20:46,780 and the Army takes care of their own. 238 00:20:47,163 --> 00:20:48,824 Certainly took care of me, Doctor. 239 00:20:49,081 --> 00:20:50,116 Major, sergeant. 240 00:20:50,750 --> 00:20:52,332 Major, sir. 241 00:20:52,752 --> 00:20:55,540 I know that this is difficult for you at this time. 242 00:20:55,755 --> 00:20:59,373 And I know it's hard for you to come here like this. 243 00:20:59,717 --> 00:21:00,957 How does your face feel? 244 00:21:02,011 --> 00:21:03,217 It's okay. 245 00:21:03,554 --> 00:21:04,635 No problems? 246 00:21:05,973 --> 00:21:08,761 The bandages are a little hard to get used to, sir. 247 00:21:08,976 --> 00:21:10,387 When the doctor... The major... 248 00:21:10,603 --> 00:21:14,471 said one of the things they had to do was give me a steel jaw... 249 00:21:14,690 --> 00:21:17,227 l thought, "Great! A steel jaw! 250 00:21:17,443 --> 00:21:19,525 Maybe I'll be the next La Motta." 251 00:21:19,737 --> 00:21:22,399 Turns out, a punch could knock the pins into my brain... 252 00:21:22,615 --> 00:21:24,481 so it's worse than a glass jaw. 253 00:21:24,700 --> 00:21:26,361 It's pretty funny, huh? 254 00:21:26,535 --> 00:21:29,653 A lot of people wouldn't think so. Aren't you concerned? 255 00:21:30,331 --> 00:21:33,494 Well, yeah, sure, kind of. 256 00:21:34,251 --> 00:21:36,413 You know what would be a good idea, Alfonso? 257 00:21:36,921 --> 00:21:39,379 - Al. - It might be helpful... 258 00:21:39,548 --> 00:21:42,415 - if you visited your friend now. - Yes, sir. 259 00:21:42,426 --> 00:21:45,293 It's important that I make some progress soon. 260 00:21:46,639 --> 00:21:49,631 Ronsky? Send Renaldi in here. 261 00:21:50,810 --> 00:21:54,269 You'll like Renaldi, Alfonso. He's Italian too. 262 00:21:57,274 --> 00:21:59,231 What's going on here? 263 00:21:59,401 --> 00:22:02,268 Occupational therapy. Some genius at Boeing thought it up. 264 00:22:03,072 --> 00:22:06,110 Who better to sort out the nuts than nuts, right? 265 00:22:06,408 --> 00:22:08,820 - What do you do here? - Pretty much everything. 266 00:22:08,994 --> 00:22:11,110 Mostly I help take care of the patients. 267 00:22:11,330 --> 00:22:13,822 I take them for walks, read them the funnies... 268 00:22:13,999 --> 00:22:16,161 blow their noses, change the bedpans... 269 00:22:16,377 --> 00:22:18,960 wheel them into the TV room. Stuff like that. 270 00:22:19,171 --> 00:22:21,788 How'd you get that shitty job? They bust you? 271 00:22:22,007 --> 00:22:23,668 I'm a conscientious objector. 272 00:22:23,843 --> 00:22:25,299 - You're kidding? - No. 273 00:22:26,220 --> 00:22:28,131 An Italian conscientious objector? 274 00:22:28,305 --> 00:22:29,636 That's right. 275 00:22:31,308 --> 00:22:33,424 Hi, Ned. Nice day. 276 00:22:34,228 --> 00:22:36,595 Ned's elevator doesn't go up to the top floor. 277 00:22:36,814 --> 00:22:39,397 Combat stress. He's quiet today. 278 00:22:39,608 --> 00:22:42,396 Normally, he's throwing shit against the walls. 279 00:22:43,571 --> 00:22:45,403 Here he is. 280 00:22:48,200 --> 00:22:50,612 I'll be back soon, and I'll take you to your bunk. 281 00:22:50,828 --> 00:22:52,444 They have you in with me. 282 00:22:55,499 --> 00:22:56,864 Take it easy. 283 00:23:12,016 --> 00:23:14,007 Hey, Birdy. 284 00:23:15,936 --> 00:23:18,598 Is this for real, or what? 285 00:23:19,690 --> 00:23:23,558 If this is some act you cooked up to get out of Nam, it worked. 286 00:23:23,777 --> 00:23:25,438 You can stop now. 287 00:23:36,790 --> 00:23:38,372 Come on, Birdy. 288 00:23:40,461 --> 00:23:42,498 It's me under all these bandages. 289 00:23:42,713 --> 00:23:44,044 It's AI. 290 00:23:48,802 --> 00:23:51,669 Maybe I'll get into something crazy myself. 291 00:23:52,514 --> 00:23:54,130 Can't you see it? 292 00:23:54,558 --> 00:23:58,847 "Neighborhood Boy Turned a Lunatic by the Horrors of War." 293 00:23:59,063 --> 00:24:01,896 All I'd have to do for a pension is growl... 294 00:24:02,107 --> 00:24:04,815 or go beat somebody up on Market Street. 295 00:24:06,820 --> 00:24:08,777 So much for that. 296 00:24:30,010 --> 00:24:32,593 God, this place gives me the creeps. 297 00:24:34,014 --> 00:24:36,551 It's awful quiet for a loony bin. 298 00:24:42,189 --> 00:24:44,772 You know, they keep saying I'll be fine. 299 00:24:45,651 --> 00:24:47,517 I keep hearing them. 300 00:24:48,696 --> 00:24:51,734 "Quit worrying how you look, Columbato." 301 00:24:55,911 --> 00:24:59,370 But I saw a guy at Dix who they also said would be fine. 302 00:25:00,040 --> 00:25:03,203 And he had a face like a medium-rare cheeseburger. 303 00:25:15,014 --> 00:25:19,554 I'm scared I won't recognize who I'm shaving in the morning, 304 00:25:24,023 --> 00:25:26,731 Jesus, Birdy, what happened to you? 305 00:25:28,986 --> 00:25:32,820 That fat-gut shrink, he wants me to jog up your brain... 306 00:25:33,032 --> 00:25:36,275 by getting you to remember the things we did together. 307 00:25:36,493 --> 00:25:39,451 Did we jack one another off? Stuff like that. 308 00:25:41,123 --> 00:25:43,034 I don't trust that guy. 309 00:25:43,292 --> 00:25:46,125 Everything's too interesting to him. 310 00:25:47,671 --> 00:25:50,083 So what do you want to talk about? 311 00:25:55,763 --> 00:25:58,926 Maybe we should talk about one of the 85 million times... 312 00:25:59,141 --> 00:26:02,759 we tried to find where your mother hid the goddamn baseballs. 313 00:26:09,068 --> 00:26:11,275 Okay, you don't like that one. 314 00:26:19,995 --> 00:26:23,533 Remember that statue of Billy Penn on top of City Hall? 315 00:26:24,291 --> 00:26:27,454 How, from certain angles, it looked like he had a hard-on? 316 00:26:27,628 --> 00:26:31,121 And how we used to stand there with the pigeons? 317 00:26:31,298 --> 00:26:34,632 Every time some old lady would walk by, we'd point at Billy Penn. 318 00:26:34,802 --> 00:26:38,591 They'd look up, and they'd see Billy with his dong sticking up. 319 00:26:44,061 --> 00:26:45,142 Shit! 320 00:26:45,312 --> 00:26:47,144 Do you need a hand? 321 00:26:47,981 --> 00:26:49,392 What are you doing here? 322 00:26:49,566 --> 00:26:51,648 I'm his friend. The doctor brought me. 323 00:26:52,402 --> 00:26:53,517 Right! 324 00:26:55,614 --> 00:26:57,321 Now I remember. 325 00:26:59,535 --> 00:27:02,027 - What's your name? - Columbato, Al. 326 00:27:02,913 --> 00:27:04,369 You know, I'm not in the Army. 327 00:27:04,581 --> 00:27:07,073 You can tell me your name frontways if you want to. 328 00:27:07,084 --> 00:27:08,165 - Yeah? - Yeah. 329 00:27:08,627 --> 00:27:09,867 I'm Hannah. 330 00:27:10,420 --> 00:27:12,036 He eats that? 331 00:27:12,047 --> 00:27:16,086 Heh. Looks horrible, doesn't it? It's all he'll let me feed him. 332 00:27:16,301 --> 00:27:17,962 You have to feed him? 333 00:27:18,762 --> 00:27:20,002 Can't he feed himself? 334 00:27:20,222 --> 00:27:21,758 I don't know. 335 00:27:21,974 --> 00:27:23,464 He doesn't. 336 00:27:24,101 --> 00:27:26,763 He won't let the orderlies feed him. 337 00:27:27,229 --> 00:27:28,811 For some reason, he lets me. 338 00:27:29,022 --> 00:27:31,354 Shit, maybe I'll stop talking. 339 00:27:32,693 --> 00:27:34,058 I like your friend. 340 00:27:34,570 --> 00:27:36,686 But I wish he wouldn't do this. 341 00:27:40,742 --> 00:27:42,403 Listen, I'm going to go. 342 00:27:42,786 --> 00:27:44,493 You can stay if you want. 343 00:27:44,705 --> 00:27:47,367 That's all right. I'll go bunk out for a while. 344 00:27:47,541 --> 00:27:50,078 Okay, hang on. I'll unlock you. 345 00:28:12,983 --> 00:28:15,600 Hi there. Let me take a look at your back. 346 00:28:21,575 --> 00:28:23,441 Tell me where it hurts. 347 00:28:43,222 --> 00:28:45,589 My buddy's broken his leg. 348 00:28:45,766 --> 00:28:47,473 Maybe his back. 349 00:28:48,143 --> 00:28:51,306 I hope not his back, because that can make you crazy. 350 00:28:52,522 --> 00:28:55,981 He's a little crazy. He thinks he can fly. 351 00:28:56,193 --> 00:28:58,184 He thinks he's a bird. 352 00:29:25,013 --> 00:29:28,176 It's all here, the whole thing, how he fell off the gas tank. 353 00:29:29,226 --> 00:29:33,345 There's a picture showing where he jumped, and an "X" where he landed! 354 00:29:33,522 --> 00:29:37,516 I don't want to hear any more! Not birds, not nothing! 355 00:29:37,985 --> 00:29:39,396 You can start now... 356 00:29:39,569 --> 00:29:42,357 by cleaning the pigeon shit off the front porch. 357 00:29:47,786 --> 00:29:50,278 Face it, we're out of the pigeon business. 358 00:29:50,497 --> 00:29:53,615 - They ain't coming back. - They'll come back, they were homed. 359 00:29:53,834 --> 00:29:57,702 What kind of home is it when your witch of a mom chops it up... 360 00:29:57,921 --> 00:29:59,787 and chases the birds away? 361 00:30:00,007 --> 00:30:01,213 It's home to them. 362 00:30:01,425 --> 00:30:03,917 It's not the lumber and nails. It's the place. 363 00:30:04,136 --> 00:30:06,173 I got to tell you something. 364 00:30:06,388 --> 00:30:08,629 But you have to promise not to go apeshit on me. 365 00:30:08,807 --> 00:30:09,842 What? 366 00:30:10,017 --> 00:30:11,303 Do you promise? 367 00:30:12,144 --> 00:30:13,144 What? 368 00:30:13,353 --> 00:30:15,640 You're right. Those birds kept coming back. 369 00:30:15,814 --> 00:30:18,306 Your mom puts down poison and knocks off half of them. 370 00:30:18,483 --> 00:30:21,692 But those blue bars get smart and still keep coming back. 371 00:30:21,903 --> 00:30:23,769 So she calls Mr. Solari. 372 00:30:23,989 --> 00:30:25,900 Mr. Solari, the poultry guy? 373 00:30:26,116 --> 00:30:27,277 Yeah, the butcher. 374 00:30:27,492 --> 00:30:29,904 That guy would dress his mother as a chicken... 375 00:30:30,120 --> 00:30:31,906 if he got 69 cents a pound. 376 00:30:32,122 --> 00:30:34,830 He must've taken them. They ain't been back since. 377 00:30:35,000 --> 00:30:36,661 No, you don't get it, AI. 378 00:30:36,877 --> 00:30:38,493 Those blue bars saw Solari. 379 00:30:38,670 --> 00:30:40,627 That's why they didn't come back. 380 00:30:40,839 --> 00:30:42,671 You're wrong! Solari bagged them. 381 00:30:42,841 --> 00:30:45,629 They're dead! Plucked and fucked! 382 00:30:46,178 --> 00:30:48,465 You don't understand birds, Al. 383 00:30:49,056 --> 00:30:52,048 I got an idea for something else we can go partners on. 384 00:30:52,267 --> 00:30:54,508 You know that old Ford at the junkyard? 385 00:30:54,728 --> 00:30:56,139 Yeah, okay. 386 00:30:57,522 --> 00:31:00,605 It's a good thing those blue bars recognized Solari, huh? 387 00:31:01,151 --> 00:31:02,687 Pigeons ain't stupid, Al! 388 00:31:52,202 --> 00:31:55,490 Remember that statue of Billy Penn on top of City Hall? 389 00:31:55,705 --> 00:31:59,198 How, from certain angles, it looked like he had a hard-on? 390 00:32:15,976 --> 00:32:19,310 If I'm going to learn, I'll have to watch them closer. 391 00:32:21,606 --> 00:32:23,722 Be there when they fly. 392 00:32:26,111 --> 00:32:29,149 I want them to be as free as possible. 393 00:32:30,073 --> 00:32:32,280 Nobody wants to be in a cage. 394 00:34:38,702 --> 00:34:40,739 How are you doing back there? 395 00:34:40,954 --> 00:34:43,491 - You okay? - Yeah, just great. 396 00:35:17,240 --> 00:35:19,652 That is some piece of shit. 397 00:35:20,577 --> 00:35:21,612 Does it go? 398 00:35:22,120 --> 00:35:23,610 Not yet. 399 00:35:23,830 --> 00:35:24,945 But it will. 400 00:35:26,124 --> 00:35:28,536 - How'd it get here? - We pushed it. 401 00:35:28,835 --> 00:35:31,327 - It's a piece of shit. - Thank you. 402 00:35:32,547 --> 00:35:35,414 Hey. Don't use any of my tools. 403 00:35:36,134 --> 00:35:37,420 No, sir. 404 00:35:37,594 --> 00:35:40,382 You'll have to register that before you sell it. 405 00:35:40,972 --> 00:35:42,258 How, Mr. Columbato? 406 00:35:42,724 --> 00:35:45,341 You wait till you're old enough. 407 00:35:45,560 --> 00:35:48,643 - Maybe I'll do it for you. - That'd be great, Dad. 408 00:35:50,857 --> 00:35:52,518 Fucking garbage man! 409 00:36:08,416 --> 00:36:10,373 Come on, sister! 410 00:36:12,253 --> 00:36:14,085 All right. Ha, ha. 411 00:36:24,849 --> 00:36:26,806 - Well, now! - Top down! 412 00:36:29,437 --> 00:36:30,643 There she goes! 413 00:36:31,022 --> 00:36:33,013 We're doing 80 on the expressway. 414 00:36:33,233 --> 00:36:36,066 Look for 76 and the Walt Whitman. Watch out for cops. 415 00:36:36,277 --> 00:36:37,893 We need quarters for the toll. 416 00:36:38,113 --> 00:36:39,729 No, I'll drive straight through. 417 00:36:41,241 --> 00:36:44,029 It's not my fault you left the gate down! 418 00:36:44,244 --> 00:36:46,451 Yeah, you too, motherfucker! 419 00:36:46,621 --> 00:36:47,736 Watch out! 420 00:36:48,248 --> 00:36:49,864 That was a close one. 421 00:36:50,125 --> 00:36:51,411 Tailspin. 422 00:37:00,051 --> 00:37:01,507 We're just driving. 423 00:37:02,178 --> 00:37:03,213 Where we going? 424 00:37:03,680 --> 00:37:05,091 Where else? The ocean. 425 00:37:06,975 --> 00:37:08,136 I've never been there. 426 00:37:09,477 --> 00:37:10,512 You're kidding? 427 00:37:11,271 --> 00:37:12,271 No. 428 00:37:18,570 --> 00:37:21,312 This is great! It's like flying in thick air! 429 00:37:21,698 --> 00:37:26,238 Are we going to go see the boardwalk and pick up some chicks? 430 00:37:27,078 --> 00:37:30,412 Okay, just one more time, all right? You ready? 431 00:37:30,623 --> 00:37:31,658 On your mark. 432 00:37:32,584 --> 00:37:34,040 Goddamn it! 433 00:37:36,921 --> 00:37:38,753 One Mississippi, two Mississippi... 434 00:37:38,965 --> 00:37:41,252 three Mississippi, four Mississippi... 435 00:37:41,468 --> 00:37:43,004 five Mississippi... 436 00:37:45,263 --> 00:37:48,631 Six Mississippi, seven Mississippi eight Mississippi... 437 00:37:49,184 --> 00:37:52,302 Nine Mississippi... Ten Mississippi, Birdy! 438 00:37:53,855 --> 00:37:54,855 Birdy! 439 00:37:55,565 --> 00:37:56,851 Thirteen Mississippi. 440 00:37:57,066 --> 00:38:00,104 It's a fifteen Mississippi, Birdy! 441 00:38:00,278 --> 00:38:02,110 Sixteen Mississippi! 442 00:38:03,156 --> 00:38:04,156 Birdy! 443 00:38:05,325 --> 00:38:06,360 Birdy! 444 00:38:08,828 --> 00:38:11,445 Ah! I don't know how to swim! 445 00:38:17,462 --> 00:38:20,079 Now don't go do anything stupid, Birdy. 446 00:38:20,298 --> 00:38:23,381 I know what's in that goddamned fool mind of yours. 447 00:38:59,504 --> 00:39:02,792 Right down here, on this same street, they got this ride... 448 00:39:08,304 --> 00:39:10,386 Expectant mothers, the young... 449 00:39:10,390 --> 00:39:13,928 go see the greatest attraction in the world today. 450 00:39:14,143 --> 00:39:16,510 See Apasha, the Gorilla Girl. 451 00:39:16,729 --> 00:39:21,474 See her change from a woman to an ape. A gorilla! 452 00:39:26,030 --> 00:39:27,486 It's gross! 453 00:39:27,699 --> 00:39:29,736 - Horrible! - Was he born like this? 454 00:39:29,951 --> 00:39:32,113 No way, it's a gyp. His legs are stuck. 455 00:39:32,328 --> 00:39:34,660 - It's a false bottom. - Isn't it amazing? 456 00:39:34,873 --> 00:39:37,786 Introducing Zimmy, the human fish. 457 00:39:38,001 --> 00:39:40,459 Folks, let's hear it for Zimmy. 458 00:39:45,216 --> 00:39:47,207 - How does he do it? - Does what? 459 00:39:47,427 --> 00:39:51,216 Hold his breath so long. I have to keep coming up for air. 460 00:39:51,431 --> 00:39:54,219 We've been here four minutes. He hasn't come up for air. 461 00:39:54,392 --> 00:39:56,679 Think he has a wife? 462 00:40:00,231 --> 00:40:02,222 You okay? 463 00:40:03,902 --> 00:40:05,484 Hey. 464 00:40:07,864 --> 00:40:10,902 I can hold my breath for two minutes, 40 seconds now. 465 00:40:12,785 --> 00:40:14,696 - Do you want to try? - Uh-uh. 466 00:40:22,670 --> 00:40:23,785 So... 467 00:40:24,380 --> 00:40:26,417 - You play sports? - No. 468 00:40:26,758 --> 00:40:28,294 Of course not. 469 00:40:28,968 --> 00:40:31,005 Al and I throw the discus sometimes. 470 00:40:31,220 --> 00:40:33,757 - So you play on a team? - No. 471 00:40:34,933 --> 00:40:37,425 We just throw it to see how far it'll go. 472 00:40:37,936 --> 00:40:38,971 Oh. 473 00:40:39,312 --> 00:40:40,973 Al used to be on a team. 474 00:40:41,606 --> 00:40:43,472 He used to be a wrestling champ. 475 00:40:53,409 --> 00:40:54,991 Are you guys finished yet? 476 00:40:55,536 --> 00:40:56,571 I'm leaving! 477 00:40:56,746 --> 00:40:59,955 I ain't hanging around with that creep no more! 478 00:41:06,881 --> 00:41:08,463 - Shirley! - Claire! 479 00:41:09,384 --> 00:41:11,000 Why do you always do this? 480 00:41:11,219 --> 00:41:12,459 You stuck me with... 481 00:41:12,470 --> 00:41:13,676 Shut up! 482 00:41:15,223 --> 00:41:17,055 What are you going to do now? 483 00:41:17,225 --> 00:41:18,886 Fuck it! 484 00:41:21,938 --> 00:41:23,019 What? 485 00:41:23,189 --> 00:41:25,100 You have got to learn... 486 00:41:25,316 --> 00:41:27,557 to be more sociable! 487 00:41:28,361 --> 00:41:29,851 I don't think she liked me. 488 00:41:30,029 --> 00:41:31,861 You got to make them like you. 489 00:41:32,031 --> 00:41:35,695 Talk like you're interested in all that crap they go on about. 490 00:41:35,910 --> 00:41:37,492 You just got to talk more. 491 00:41:37,704 --> 00:41:41,368 I don't care about what, as long as it's not flying and birds! 492 00:41:41,541 --> 00:41:43,828 What if that's what I'm really thinking about? 493 00:41:44,043 --> 00:41:48,082 That's the first thing you got to understand in your dealings with women. 494 00:41:48,297 --> 00:41:50,288 Never let them know what you're thinking. 495 00:41:50,466 --> 00:41:51,706 I'm not thinking about them. 496 00:41:51,926 --> 00:41:54,088 Then just lie, for God's sakes! 497 00:41:54,303 --> 00:41:57,091 You're the best goddamn liar I ever met. 498 00:41:58,349 --> 00:42:01,467 Don't you know your chick had great jugs on her? 499 00:42:01,811 --> 00:42:05,270 See, I don't understand. What's the big deal? 500 00:42:05,481 --> 00:42:08,724 - They're just overgrown mammary glands. - Mammary glands? 501 00:42:08,901 --> 00:42:10,687 Mammary glands? 502 00:42:12,989 --> 00:42:15,822 No! We're talking tits here! 503 00:42:16,034 --> 00:42:17,195 Big tits! 504 00:42:17,410 --> 00:42:18,866 Round tits. 505 00:42:19,078 --> 00:42:20,193 Fleshy tits. 506 00:42:20,371 --> 00:42:22,829 - Just a lot of dumb development to me. - Full tits. 507 00:42:23,041 --> 00:42:24,907 Women carry them around their whole lives. 508 00:42:25,126 --> 00:42:28,244 - Flopping around, getting in the way. - They don't get in the way. 509 00:42:28,463 --> 00:42:30,420 They're needed. They're necessary. 510 00:42:30,590 --> 00:42:33,582 I seen a picture in National Geographic. 511 00:42:34,719 --> 00:42:36,960 Just like on a cow, but in a more stupid place. 512 00:42:37,180 --> 00:42:38,762 It's not like a cow at all. 513 00:42:38,931 --> 00:42:40,592 I'm telling you for your own good. 514 00:42:40,767 --> 00:42:42,553 You don't know what you're missing. 515 00:42:44,187 --> 00:42:45,598 That girl, Shirley... 516 00:42:46,439 --> 00:42:48,521 l didn't even have to ask her. 517 00:42:48,983 --> 00:42:51,896 She just lifted her shirt and put my hand under it. 518 00:42:52,111 --> 00:42:54,478 And then she undoes her bra for me. 519 00:42:54,697 --> 00:42:57,610 I start feeling the whole tit, nipple and all. 520 00:42:57,825 --> 00:43:00,362 She's poking her tongue down my throat. 521 00:43:00,661 --> 00:43:03,369 And then, I'm reaching down with my hand. 522 00:43:03,581 --> 00:43:05,288 I'm working my way down. She's work... 523 00:43:05,458 --> 00:43:08,450 - That your '53 Ford back there? - Sure, why? 524 00:43:20,807 --> 00:43:23,299 Could you stop walking around? You make me nervous. 525 00:43:23,476 --> 00:43:26,059 I cannot stand this much longer. 526 00:43:27,063 --> 00:43:29,930 - I hope your old man comes soon. - Well, I don't. 527 00:43:39,617 --> 00:43:40,652 Hi, Dad. 528 00:43:41,536 --> 00:43:42,776 Hi, Mom. 529 00:44:15,820 --> 00:44:16,820 Aah! 530 00:44:40,178 --> 00:44:44,137 Ever wonder what our lives down here must seem like to a bird? 531 00:44:44,307 --> 00:44:45,889 You two shut up! 532 00:44:52,148 --> 00:44:54,264 Fucking fuck! I'm always fucked! 533 00:44:59,572 --> 00:45:01,233 - Good luck. - Thanks. 534 00:45:28,100 --> 00:45:29,932 Hi, Al. How are you? 535 00:45:30,728 --> 00:45:32,844 I'm pretty good, Birdy, thanks. 536 00:45:33,606 --> 00:45:34,846 You know, Al... 537 00:45:35,066 --> 00:45:37,603 I'm glad you came to see me. 538 00:45:37,777 --> 00:45:39,609 We haven't seen each other in a while... 539 00:45:39,779 --> 00:45:42,271 and there's a lot of water under the bridge. 540 00:45:42,448 --> 00:45:45,566 But it's good just to sit here and not talk with you. 541 00:45:46,285 --> 00:45:49,198 Yeah, it's a real blast. But, you know... 542 00:45:49,413 --> 00:45:51,529 Come on, Birdy! 543 00:45:52,458 --> 00:45:53,994 Talk to me. 544 00:45:56,587 --> 00:45:58,624 Okay, don't talk to me. 545 00:45:59,966 --> 00:46:01,923 You think I don't know what you're doing... 546 00:46:02,134 --> 00:46:05,172 with this squatting and sideways staring stuff? 547 00:46:06,264 --> 00:46:09,222 So you're finally a bird. Big deal! 548 00:46:11,310 --> 00:46:14,268 If Weiss finds out, he'll put you in a display case... 549 00:46:14,480 --> 00:46:16,312 and write papers on you forever. 550 00:47:01,944 --> 00:47:03,901 Damn cats are driving me crazy! 551 00:47:04,113 --> 00:47:06,354 I'll get a BB gun and pop them off. 552 00:47:06,532 --> 00:47:10,446 They'll give the birds a heart attack, scaring them all day. 553 00:47:10,661 --> 00:47:13,699 Let's get this door closed so they don't get out here. 554 00:47:14,290 --> 00:47:15,405 That's it. 555 00:47:16,709 --> 00:47:18,416 You know my mother. 556 00:47:18,627 --> 00:47:20,538 And that's Mr. Tate. 557 00:47:20,963 --> 00:47:22,704 He's deaf. He doesn't hear anything. 558 00:47:22,923 --> 00:47:25,164 He loves the birds singing, like Beethoven. 559 00:47:25,384 --> 00:47:26,715 I said you're like Beethoven. 560 00:47:35,144 --> 00:47:36,885 You like that one, huh? 561 00:47:37,104 --> 00:47:39,220 She's a good-looker, all right. 562 00:47:39,440 --> 00:47:42,728 But don't go for flyers when you're looking for a good breeder. 563 00:47:45,988 --> 00:47:47,274 Come on, honey. 564 00:47:48,324 --> 00:47:49,940 Come here. 565 00:47:51,077 --> 00:47:52,738 Don't you want to eat? 566 00:47:53,245 --> 00:47:56,363 She's a pretty one, but won't notice any of the daddies. 567 00:47:56,582 --> 00:47:58,869 She's a heartbreaker. So particular! 568 00:47:59,085 --> 00:48:01,452 Rhett and Ashley can't get near her. 569 00:48:01,796 --> 00:48:03,787 It sure ain't like in the movie. 570 00:48:03,964 --> 00:48:07,082 I don't let them mate more than one at a time. 571 00:48:07,301 --> 00:48:08,962 No brothers and sisters. 572 00:48:09,136 --> 00:48:11,594 It ain't right. Says so in the Bible. 573 00:48:11,764 --> 00:48:12,799 Mr. Tate... 574 00:48:13,432 --> 00:48:16,299 lets them all in together, like a Roman orgy. 575 00:48:16,477 --> 00:48:18,343 Ain't natural. 576 00:48:20,773 --> 00:48:21,773 Here's Melanie. 577 00:48:21,941 --> 00:48:23,602 Come here, Melanie. 578 00:48:23,776 --> 00:48:25,266 The first day I saw Perta... 579 00:48:25,903 --> 00:48:28,019 l knew she was special. 580 00:48:28,197 --> 00:48:30,313 The way she took to the air... 581 00:48:30,533 --> 00:48:32,319 like it was hers. 582 00:48:38,749 --> 00:48:40,535 She likes you. 583 00:48:40,751 --> 00:48:42,958 Don't get taken in 'cause she's a flyer. 584 00:48:43,129 --> 00:48:47,168 Melanie here, she's a darling bird. Every bit as pretty. 585 00:48:47,383 --> 00:48:49,294 No, I'll take this one. 586 00:48:53,597 --> 00:48:55,554 You can't do anything about it. 587 00:48:55,766 --> 00:48:57,882 He sold it before he ever told me about it. 588 00:48:58,102 --> 00:49:00,469 At least we got what we paid for the car. 589 00:49:00,688 --> 00:49:03,771 I'll give you my share. We can use it for your ornithopter. 590 00:49:03,983 --> 00:49:05,473 I don't care about the money. 591 00:49:05,651 --> 00:49:07,062 It's the principle of the thing. 592 00:49:07,236 --> 00:49:10,274 The only principle is my old man does whatever he wants. 593 00:49:10,489 --> 00:49:13,402 Do you want me to pin him? I wish I could, but I can't! 594 00:49:13,617 --> 00:49:14,778 We're going to get it back. 595 00:49:14,952 --> 00:49:17,694 Are you crazy? Suicidal? He doesn't even like you. 596 00:49:17,913 --> 00:49:19,278 He'll break your neck. 597 00:49:19,498 --> 00:49:21,660 I don't care. It's our car. 598 00:49:21,834 --> 00:49:23,996 You can't do this, you know what he's like. 599 00:49:24,170 --> 00:49:25,535 L tell you, he'll kill you! 600 00:49:25,713 --> 00:49:28,045 Jesus, sometimes you're so full of shit! 601 00:49:28,215 --> 00:49:30,331 All right, but you're on your own. 602 00:49:30,551 --> 00:49:32,258 I'm not going with you. 603 00:49:32,261 --> 00:49:34,969 I don't want blood splattered all over me. 604 00:49:36,682 --> 00:49:37,763 Shit! 605 00:49:41,854 --> 00:49:44,437 - I want the car back. - What do you mean? 606 00:49:44,440 --> 00:49:47,023 - You got your money! - You had no right to sell it! 607 00:49:47,193 --> 00:49:48,854 It's worth more than the money! 608 00:49:49,069 --> 00:49:51,026 It belongs to us, we didn't want to...! 609 00:49:51,030 --> 00:49:53,863 That car was in my name. I'll sell it to whoever. 610 00:49:53,866 --> 00:49:56,824 Would you get out of here? I'm trying to read my paper. 611 00:49:57,203 --> 00:50:00,161 Tell me the man's name who thinks he bought it...! 612 00:50:00,372 --> 00:50:02,113 Get out of here, I'll call the cops! 613 00:50:02,333 --> 00:50:06,076 I was about to do that myself! I'd like to report a stolen car! 614 00:50:06,295 --> 00:50:09,003 Are you calling me a crook in my own house?! 615 00:50:09,215 --> 00:50:10,797 Are you crazy?! 616 00:50:11,008 --> 00:50:13,545 Are you trying to say I stole that junk heap?! 617 00:50:13,719 --> 00:50:16,302 Don't embarrass me in front of my family! 618 00:50:16,514 --> 00:50:18,630 You sold something that wasn't yours! 619 00:50:18,849 --> 00:50:20,931 Give me the man's name who thinks he bought it! 620 00:50:21,101 --> 00:50:22,887 I'll tell him you made a mistake! 621 00:50:23,062 --> 00:50:26,020 I sold the car to a friend of my brother-in-law! 622 00:50:26,232 --> 00:50:28,894 This guy is not giving you the car back! 623 00:50:29,109 --> 00:50:32,773 You mess around with him and you'll wind up in a concrete shirt... 624 00:50:32,988 --> 00:50:34,399 at the bottom of the river! 625 00:50:34,615 --> 00:50:36,447 I don't want to go to the police... 626 00:50:36,659 --> 00:50:39,572 but I got a receipt of purchase from Mr. Russo... 627 00:50:39,745 --> 00:50:40,860 at the junkyard! 628 00:50:41,080 --> 00:50:43,742 You think it's yours because you registered it for us. 629 00:50:43,958 --> 00:50:47,417 It's legally ours because you don't got no proof-of-purchase! 630 00:50:47,586 --> 00:50:49,748 Why do you want to be a hard-nose for, huh? 631 00:50:49,922 --> 00:50:51,833 I can't get you the car back... 632 00:50:52,049 --> 00:50:54,757 - even if I wanted to! - So tell me his name! 633 00:50:54,927 --> 00:50:58,045 Shut up, you skinny bucket of piss! 634 00:50:58,264 --> 00:51:00,596 You're not worth going to jail for, for murder. 635 00:51:00,766 --> 00:51:01,766 Here's what I'll do. 636 00:51:01,934 --> 00:51:03,675 - Here's the money. - I don't want it. 637 00:51:03,894 --> 00:51:05,976 - That's all I got... - It wasn't yours to sell! 638 00:51:06,188 --> 00:51:07,394 Shut the fuck up! 639 00:51:07,606 --> 00:51:09,472 He's going to take it. 640 00:51:10,109 --> 00:51:13,067 Read your paper, honey. Please. He'll take the money. 641 00:51:13,279 --> 00:51:14,610 You'll take the money. 642 00:51:14,780 --> 00:51:17,317 I'll get you more from my brother if you want. 643 00:51:18,367 --> 00:51:21,029 Don't make no trouble. Please! 644 00:51:23,914 --> 00:51:25,450 Here. I don't want it. 645 00:51:26,083 --> 00:51:27,949 Half of it's yours. You deserve it. 646 00:51:28,210 --> 00:51:29,746 It was our car, Al. 647 00:51:31,589 --> 00:51:35,173 AL". I could never stand up to my old man like that. 648 00:51:35,384 --> 00:51:37,045 Maybe life is shitty. 649 00:51:37,970 --> 00:51:39,552 It is shitty. 650 00:51:42,850 --> 00:51:44,306 I'll tell you something. 651 00:51:45,686 --> 00:51:48,269 I'm not trying to pin life anymore. 652 00:51:48,814 --> 00:51:51,226 I don't even fucking understand it. 653 00:51:51,817 --> 00:51:55,685 I just want to make it through with some dignity, like everybody else. 654 00:51:58,032 --> 00:52:01,946 Of course, if there was any real dignity, there wouldn't be any sex. 655 00:52:04,622 --> 00:52:06,738 I'm going to go now, all right? 656 00:52:17,426 --> 00:52:19,042 All right? 657 00:52:23,307 --> 00:52:25,139 But I'll be back. 658 00:52:36,945 --> 00:52:39,152 Hey, Renaldi! 659 00:52:39,740 --> 00:52:42,357 Renaldi! Renaldi! 660 00:52:42,618 --> 00:52:45,110 Let me out! Let me out! Let me out! 661 00:53:12,272 --> 00:53:13,888 Birdy? 662 00:53:18,320 --> 00:53:19,731 Birdy? 663 00:53:22,574 --> 00:53:25,032 Birdy? 664 00:53:32,000 --> 00:53:33,000 Aah! 665 00:53:36,755 --> 00:53:38,166 You okay, Al? 666 00:53:38,424 --> 00:53:41,758 You were moaning as if in pain. Is your face bothering you? 667 00:53:42,094 --> 00:53:45,303 - You won't tell anyone about this? - No, of course not. 668 00:53:52,354 --> 00:53:53,844 No, sir, not yet. 669 00:53:55,190 --> 00:53:56,976 Yeah, he's here right now. 670 00:53:58,068 --> 00:54:00,981 Okay. His file came in this morning. 671 00:54:01,488 --> 00:54:02,523 Okay. 672 00:54:04,032 --> 00:54:05,773 Would you come over here, please? 673 00:54:23,886 --> 00:54:28,505 Is your serial number 10107003 or 10107008? 674 00:54:30,976 --> 00:54:32,933 It's 003. Why? 675 00:54:33,395 --> 00:54:35,432 I want to get it right. 676 00:54:37,483 --> 00:54:41,397 It's C-O-L-U-M-B-A-T-O, Sergeant Alfonso? 677 00:54:44,281 --> 00:54:46,522 What is this? Am I being taken prisoner? 678 00:54:46,950 --> 00:54:49,317 The major wants some more information on you. 679 00:54:51,330 --> 00:54:52,491 What do you got, my file? 680 00:54:54,124 --> 00:54:56,365 Everything about you. 681 00:55:08,639 --> 00:55:10,630 There we go. 682 00:55:14,937 --> 00:55:18,020 Is there any history of insanity in your family? 683 00:55:18,607 --> 00:55:19,642 No. 684 00:55:19,817 --> 00:55:20,978 Why are you asking me? 685 00:55:21,193 --> 00:55:23,605 - Suicides? - What? 686 00:55:23,779 --> 00:55:24,814 Any suicides? 687 00:55:25,405 --> 00:55:26,440 Not yet. 688 00:55:32,120 --> 00:55:34,487 Finish that later. Bring me what you've got. 689 00:55:34,706 --> 00:55:36,037 Come on in. 690 00:55:48,220 --> 00:55:49,301 Excuse me, Major. 691 00:55:49,805 --> 00:55:51,546 Is something wrong with your secretary? 692 00:55:53,433 --> 00:55:54,969 Oh, you mean the spitting. 693 00:55:55,185 --> 00:55:58,519 Ever since combat, he's had a bad taste in his mouth. 694 00:55:58,772 --> 00:56:02,231 Don't worry. We're working on him. Have a seat. 695 00:56:06,280 --> 00:56:08,988 Why was he asking me all those questions? 696 00:56:09,491 --> 00:56:10,652 I'm not a patient here. 697 00:56:10,868 --> 00:56:13,200 I like to know who I'm dealing with. 698 00:56:14,454 --> 00:56:16,365 How do you think the Army's treated you? 699 00:56:17,124 --> 00:56:19,582 Not bad. Okay, I guess. 700 00:56:20,752 --> 00:56:23,119 It says you attacked a superior officer... 701 00:56:23,338 --> 00:56:25,295 just after you arrived in Saigon. 702 00:56:25,841 --> 00:56:27,423 We were in a bar. 703 00:56:28,594 --> 00:56:29,709 L just mt him. 704 00:56:29,928 --> 00:56:32,044 You knocked out four teeth and broke his nose. 705 00:56:32,264 --> 00:56:34,301 I hit him hard. He was dogging me. 706 00:56:34,600 --> 00:56:37,342 - You think you might have overreacted? - Maybe. 707 00:56:37,978 --> 00:56:39,764 Sir, we all make mistakes. 708 00:56:39,938 --> 00:56:43,897 But it's important to learn from our mistakes. Don't you think? 709 00:56:44,359 --> 00:56:47,477 Shouldn't we be talking about the patient here? 710 00:56:49,406 --> 00:56:52,273 Whose idea was it to steal that car? Yours or his? 711 00:56:52,492 --> 00:56:53,903 Steal a car? 712 00:56:54,119 --> 00:56:56,235 I believe it was in Atlantic City. 713 00:56:56,538 --> 00:56:57,699 Oh, that! 714 00:56:57,915 --> 00:56:59,531 That was a misunderstanding. 715 00:56:59,750 --> 00:57:02,287 My father had it registered in his name. 716 00:57:02,294 --> 00:57:04,456 We were having a good time, you know. 717 00:57:04,463 --> 00:57:06,500 Mm-hm. ls that how your father saw it? 718 00:57:07,299 --> 00:57:08,710 No, not exactly. 719 00:57:09,259 --> 00:57:10,374 What did he do? 720 00:57:11,637 --> 00:57:12,923 He took away my allowance. 721 00:57:13,138 --> 00:57:14,299 Listen, you wise guy. 722 00:57:14,514 --> 00:57:17,347 I've got better things to do than play games with you! 723 00:57:17,559 --> 00:57:19,345 I should probably send you back. 724 00:57:19,561 --> 00:57:21,051 You don't have to do that, sir. 725 00:57:21,605 --> 00:57:23,266 Maybe you haven't noticed... 726 00:57:23,482 --> 00:57:27,066 what happens to men like your friend, without special attention. 727 00:57:28,028 --> 00:57:30,895 - What do you mean? - They stay here for the rest of their lives. 728 00:57:31,114 --> 00:57:33,196 They rot. Sometimes they just die. 729 00:57:33,992 --> 00:57:37,860 I'm sure I can get through to him. I just need some more time. 730 00:57:40,332 --> 00:57:42,039 All right, sergeant. 731 00:57:42,834 --> 00:57:45,417 This is not an indefinite stay for you. 732 00:57:45,963 --> 00:57:46,998 You can go. 733 00:57:50,509 --> 00:57:52,295 One more thing. 734 00:57:53,345 --> 00:57:56,178 Did you or your friend resent your father... 735 00:57:56,348 --> 00:57:58,680 for that misunderstanding about the car? 736 00:57:59,601 --> 00:58:00,636 No, sir. 737 00:58:00,852 --> 00:58:03,184 We both really liked my father. 738 00:58:03,522 --> 00:58:05,684 He was a heck of a guy. 739 00:58:28,714 --> 00:58:31,547 - Not so bad, right? - No. 740 00:58:34,052 --> 00:58:37,295 Oh, shit! I should be done with him by now. 741 00:58:37,723 --> 00:58:39,760 Would you feed him while I go finish up? 742 00:58:39,975 --> 00:58:41,056 - Sure. - Thanks. 743 00:58:41,268 --> 00:58:42,349 Take this. 744 00:58:42,561 --> 00:58:43,892 I'll be right back. 745 00:58:48,567 --> 00:58:51,229 I saw that cockeyed look of yours. 746 00:58:51,445 --> 00:58:53,652 That look always means something. 747 00:58:53,864 --> 00:58:56,196 You think I was hitting on her, don't you? 748 00:58:56,408 --> 00:58:58,365 You think maybe she likes me? 749 00:59:00,579 --> 00:59:03,241 You really got to quit it with this crap. 750 00:59:03,790 --> 00:59:05,656 I got to get out of here. 751 00:59:05,876 --> 00:59:08,163 That shrink gives me the eye like I'm crazy. 752 00:59:08,378 --> 00:59:09,618 It's not a great feeling. 753 00:59:09,838 --> 00:59:12,170 Not that it ever seemed to bother you. 754 00:59:14,259 --> 00:59:16,125 Come on, Birdy, eat it. 755 00:59:17,179 --> 00:59:19,841 If you could see yourself squatting here... 756 00:59:20,015 --> 00:59:22,507 and me shoveling this crap down your throat... 757 00:59:22,726 --> 00:59:24,842 you'd probably laugh yourself to death. 758 00:59:27,230 --> 00:59:28,641 What? 759 00:59:31,026 --> 00:59:34,394 I won't have another talking-to-the-wall conversation. 760 00:59:34,613 --> 00:59:36,445 Decide if you're listening or not. 761 00:59:42,496 --> 00:59:44,112 We'll do it your way. 762 00:59:44,790 --> 00:59:47,873 We'll sit here and commune like goddamn birds. 763 01:01:06,746 --> 01:01:08,077 Hey, pretty. 764 01:01:12,794 --> 01:01:13,829 Come here. 765 01:01:14,379 --> 01:01:15,379 Queep, queen, queep. 766 01:01:18,550 --> 01:01:19,665 How do you do that? 767 01:01:21,928 --> 01:01:23,214 Queep, queep, queep. 768 01:01:26,016 --> 01:01:29,259 Your mother said enough for tonight. It's almost 3 o'clock. 769 01:01:30,395 --> 01:01:32,227 I'm working on my 0rnith0p... 770 01:01:32,439 --> 01:01:35,022 Come on, enough's enough! We're supposed to be asleep! 771 01:01:35,233 --> 01:01:37,224 Tell him. You're his father. 772 01:01:37,402 --> 01:01:38,642 Come on, son. 773 01:01:38,862 --> 01:01:40,523 Leave the bird alone. 774 01:01:45,243 --> 01:01:47,359 Then the bird's feather. 775 01:01:47,579 --> 01:01:51,368 It has a hollow shaft, with feeders for blood circulation. 776 01:01:51,583 --> 01:01:54,291 On either side are branches, barbs... 777 01:01:54,794 --> 01:01:56,660 which branch into barbules... 778 01:01:56,838 --> 01:01:59,830 which have little barbicels with hooks on the end of them. 779 01:02:00,050 --> 01:02:03,088 It can all be pulled apart, like a zipper. 780 01:02:06,181 --> 01:02:07,467 And then rezipped. 781 01:02:07,641 --> 01:02:10,053 A bird runs its beak through its feather... 782 01:02:10,227 --> 01:02:12,810 rezipping feathers that have come apart. 783 01:02:12,979 --> 01:02:15,266 Flying is much more than flapping wings. 784 01:02:15,482 --> 01:02:17,940 A bird can flap its wings, and not move an inch. 785 01:02:18,151 --> 01:02:19,562 When it wants to fly... 786 01:02:19,778 --> 01:02:22,987 the slightest flicker sends it up to the sky. 787 01:02:24,366 --> 01:02:27,529 You must feel that air has substance, and can hold you up. 788 01:02:28,662 --> 01:02:31,245 It's mostly a matter of confidence. 789 01:02:47,013 --> 01:02:49,050 Fuck them. What do they know, anyway? 790 01:02:49,266 --> 01:02:52,384 Did you notice Doris Robinson giving you the eye? 791 01:02:52,602 --> 01:02:55,219 She must be hot for mad scientist types. 792 01:02:55,438 --> 01:02:57,896 - You ought to ask her out. - I don't think so. 793 01:02:58,108 --> 01:02:59,940 I can't afford to take her out. 794 01:03:00,151 --> 01:03:02,017 It doesn't cost anything. 795 01:03:02,195 --> 01:03:04,653 You think Cheryl's charging me for it? 796 01:03:04,864 --> 01:03:07,231 I'll go to the cafeteria. You want to come? 797 01:03:07,450 --> 01:03:10,158 I want to go down and talk to my dad. 798 01:03:22,090 --> 01:03:23,205 Dad? 799 01:03:26,511 --> 01:03:27,511 Dad! 800 01:03:27,721 --> 01:03:28,836 Yo! I'm in here. 801 01:03:30,515 --> 01:03:31,676 Come on in. 802 01:03:36,646 --> 01:03:38,478 You had lunch yet? 803 01:03:38,690 --> 01:03:40,852 - I'm not hungry. - You got to eat. 804 01:03:41,067 --> 01:03:43,149 Grab a sandwich and sit down. 805 01:03:44,195 --> 01:03:46,857 Dad, I want to ask you a question. 806 01:03:47,532 --> 01:03:48,693 Shoot. 807 01:03:49,117 --> 01:03:51,700 I want another canary. A male for mating. 808 01:03:51,870 --> 01:03:53,577 Maybe you can talk to Mom. 809 01:03:53,788 --> 01:03:56,325 I don't know. We don't want to antagonize her. 810 01:03:57,000 --> 01:04:00,163 I had a heck of a time getting her to let you build the aviary. 811 01:04:00,420 --> 01:04:02,036 She's worried... 812 01:04:02,213 --> 01:04:04,250 about what it's costing for the feed... 813 01:04:04,466 --> 01:04:05,831 the lumber and whatnot. 814 01:04:06,051 --> 01:04:07,758 The birdseed's cheap. 815 01:04:07,969 --> 01:04:11,132 - Al and I swipe the lumber. - I sure won't tell her that. 816 01:04:11,348 --> 01:04:13,589 She's convinced your friend is Al Capone. 817 01:04:13,808 --> 01:04:14,889 I know. 818 01:04:15,810 --> 01:04:18,268 Don't think your mom doesn't want what's best. 819 01:04:18,521 --> 01:04:21,138 She's concerned that you develop interests and friends... 820 01:04:21,358 --> 01:04:23,474 that'll help you fit in. 821 01:04:24,110 --> 01:04:25,145 Fit into what? 822 01:04:25,362 --> 01:04:27,353 Whatever. You know, life. 823 01:04:27,614 --> 01:04:30,151 She thinks I won't fit in with Al and a canary? 824 01:04:31,368 --> 01:04:33,609 It's not that. It's just, well... 825 01:04:33,787 --> 01:04:35,073 Take me. 826 01:04:35,288 --> 01:04:37,950 I've always had an interest in wicker. 827 01:04:38,166 --> 01:04:40,703 When I met your mom, I could make a better wicker chair... 828 01:04:40,919 --> 01:04:43,035 than any man in Philadelphia. 829 01:04:43,254 --> 01:04:45,791 I still could, if anybody wanted one. 830 01:04:45,965 --> 01:04:48,673 But nobody cares about wicker anymore. 831 01:04:48,885 --> 01:04:51,377 So I don't fit into the scheme of things. 832 01:04:51,596 --> 01:04:53,086 You see what I'm saying? 833 01:04:53,306 --> 01:04:56,139 Your mother just wants you to wind up better than me. 834 01:04:57,060 --> 01:04:58,846 Every parent wants that. 835 01:04:59,396 --> 01:05:04,186 I'm just saying you should be interested in something practical too. 836 01:05:06,444 --> 01:05:09,402 It's hard to be good at something nobody wants, huh? 837 01:05:12,992 --> 01:05:15,029 - You really want this, don't you? - Yeah. 838 01:05:19,749 --> 01:05:21,239 I'll talk with your mom. 839 01:05:34,097 --> 01:05:37,465 Don't worry, I won't let him out till you're sure of him. 840 01:05:42,188 --> 01:05:44,054 I think he's mostly bluff. 841 01:05:48,445 --> 01:05:50,777 - Hi. How you doing? - Hi. 842 01:05:51,030 --> 01:05:53,067 You got another one! 843 01:05:54,659 --> 01:05:56,616 - His name's Alfonso. - What? 844 01:05:57,829 --> 01:05:59,570 He likes to fight and show off a lot. 845 01:05:59,789 --> 01:06:01,826 You named him after me. Thanks a lot. 846 01:06:02,041 --> 01:06:05,204 - It's not really his real name. - What's his real name? 847 01:06:06,045 --> 01:06:08,002 I don't know. I don't speak canary yet. 848 01:06:08,173 --> 01:06:09,789 Yet? 849 01:06:10,633 --> 01:06:11,919 Queep. 850 01:06:13,928 --> 01:06:14,928 Queep. 851 01:06:16,723 --> 01:06:18,464 - Queep. - Fuck! 852 01:06:20,518 --> 01:06:21,883 Queep. 853 01:06:21,895 --> 01:06:24,432 - This is getting weird. - Queep. 854 01:06:25,523 --> 01:06:27,184 Didn't I tell you to stop that? 855 01:06:27,567 --> 01:06:29,433 I told you, Mom. It's for gym. 856 01:06:29,652 --> 01:06:31,484 I don't know. It looks crazy. 857 01:06:32,030 --> 01:06:33,566 She's calling you crazy. 858 01:06:33,781 --> 01:06:38,446 Ask her what she's been doing with our baseballs all these years! 859 01:06:38,786 --> 01:06:42,074 I think she buries them. We just have to find out where. 860 01:06:42,499 --> 01:06:45,708 I think she burns them. We'll never find them. 861 01:06:45,877 --> 01:06:47,618 Yeah, probably. 862 01:06:52,342 --> 01:06:53,377 How long? 863 01:06:53,551 --> 01:06:54,551 Same. 864 01:06:54,719 --> 01:06:55,719 An hour. 865 01:06:55,887 --> 01:06:57,423 I'm up to 10 pounds. 866 01:06:57,639 --> 01:07:02,224 With that and all the weight you lost, you could really clean up in wrestling. 867 01:07:02,560 --> 01:07:05,973 Do you realize that's 40 pounds of flapping power? 868 01:07:07,148 --> 01:07:09,606 You won't fly any more than I could. 869 01:07:09,817 --> 01:07:13,060 You couldn't fly because you don't believe you could fly. 870 01:07:26,292 --> 01:07:27,874 It's a snake! 871 01:07:29,087 --> 01:07:30,623 Damn snake! 872 01:07:33,299 --> 01:07:35,085 Got its whole foot in its mouth. 873 01:07:42,600 --> 01:07:44,307 It must have been 2 feet long. 874 01:07:44,519 --> 01:07:47,853 - I think it was a rat snake. - I don't believe you. 875 01:07:49,566 --> 01:07:52,934 - It was that long! - Yeah, right. 876 01:07:53,403 --> 01:07:55,610 Are we getting started or what? 877 01:07:56,489 --> 01:07:59,151 Patience, Al. You just got to have patience. 878 01:07:59,867 --> 01:08:03,030 - This place is a garbage dump. - Four, five, six... 879 01:08:03,246 --> 01:08:06,159 - It smells. - Nine, ten, eleven... 880 01:08:06,374 --> 01:08:08,536 You sure this is going to work? 881 01:08:09,085 --> 01:08:10,246 Sixteen. 882 01:08:10,461 --> 01:08:13,419 Stop at the edge. I don't want you or my bike in the water. 883 01:08:13,631 --> 01:08:15,213 How about you? 884 01:08:15,633 --> 01:08:17,249 I've been practicing off my roof. 885 01:08:17,468 --> 01:08:19,755 I can fall 20 feet without hurting myself. 886 01:08:19,971 --> 01:08:22,804 That's got to be a 40-foot drop out there. 887 01:08:23,182 --> 01:08:25,844 It's all a matter of weight versus density. 888 01:08:26,060 --> 01:08:28,768 At my weight, traveling at 32 feet a second... 889 01:08:28,980 --> 01:08:32,393 my downward velocity won't increase after I fall 20 feet. 890 01:08:32,567 --> 01:08:34,057 What does that mean? 891 01:08:34,277 --> 01:08:37,770 The worst thing that can happen is I get the wind knocked out of me. 892 01:08:37,989 --> 01:08:40,447 It won't happen. I'm going to fly. 893 01:08:40,658 --> 01:08:41,739 How do I look? 894 01:08:41,909 --> 01:08:43,399 - Dumb. - Heh. 895 01:08:43,995 --> 01:08:45,781 - Okay. - Ready. 896 01:08:50,710 --> 01:08:52,417 Aah! 897 01:08:53,212 --> 01:08:54,247 Faster! 898 01:08:54,422 --> 01:08:55,958 Faster! 899 01:09:02,221 --> 01:09:03,586 Aah! 900 01:09:11,481 --> 01:09:12,642 Oh, shit! 901 01:09:16,944 --> 01:09:20,687 Birdy! Birdy! I'm coming! 902 01:09:20,865 --> 01:09:22,651 Just hold on! 903 01:09:26,079 --> 01:09:27,444 Fuck. 904 01:09:27,622 --> 01:09:29,204 Are you okay? 905 01:09:30,625 --> 01:09:31,706 Yeah. 906 01:09:31,876 --> 01:09:32,911 Are you? 907 01:09:33,086 --> 01:09:34,326 Sure. 908 01:09:35,296 --> 01:09:38,459 I don't know what happened. I was going really good and just... 909 01:09:39,050 --> 01:09:40,836 fell out of the sky. 910 01:09:41,803 --> 01:09:43,544 - Ah-choo! - Gesundheit. 911 01:09:52,522 --> 01:09:55,184 How come every time I tried to save your ass... 912 01:09:55,358 --> 01:09:57,349 l ended up getting sick? 913 01:10:00,738 --> 01:10:02,570 You thought that was funny, huh? 914 01:10:04,992 --> 01:10:07,780 Who are you supposed to be, the Mona Lisa or what? 915 01:10:09,414 --> 01:10:11,530 That is a smile, isn't it? 916 01:10:16,629 --> 01:10:18,461 "Dissociative behavior"? 917 01:10:18,673 --> 01:10:20,880 - A smile's a smile. - Not necessarily. 918 01:10:21,050 --> 01:10:25,214 It might be an involuntary manifestation of some unconnected emotion. 919 01:10:25,388 --> 01:10:27,504 To be significant, it must be reactionary. 920 01:10:27,724 --> 01:10:28,839 He was reacting. 921 01:10:29,058 --> 01:10:30,093 To what? 922 01:10:30,560 --> 01:10:32,676 - The joke. - What joke? 923 01:10:33,730 --> 01:10:36,062 I always got sick when he was hurt. 924 01:10:36,274 --> 01:10:37,856 Do you think he smiled at that? 925 01:10:38,067 --> 01:10:39,557 It's a private joke. 926 01:10:39,777 --> 01:10:41,688 Why don't you explain it to me? 927 01:10:42,572 --> 01:10:44,939 I don't know if I can. It's complicated. 928 01:10:46,534 --> 01:10:49,492 I wish this gave me hope, but there's no concrete progress. 929 01:10:49,704 --> 01:10:51,570 He's more responsive to drug therapy... 930 01:10:51,748 --> 01:10:52,829 Yeah, right! 931 01:10:52,999 --> 01:10:56,162 You pump him up so full of shit, he doesn't know who he is! 932 01:10:56,377 --> 01:10:58,038 Who do you think you are? 933 01:10:58,254 --> 01:11:00,916 I'm his doctor, and your superior officer! 934 01:11:01,132 --> 01:11:04,670 I am familiar with your anti-authoritarian tendencies! 935 01:11:04,886 --> 01:11:07,378 And I don't care to see them here! 936 01:11:09,348 --> 01:11:13,262 Why do you think it's difficult for you to control your violent impulses? 937 01:11:13,478 --> 01:11:14,513 It's not. 938 01:11:14,687 --> 01:11:17,270 Then why do they keep recurring? 939 01:11:18,691 --> 01:11:19,931 Lookโ€œ. 940 01:11:20,151 --> 01:11:21,186 I'm sorry. 941 01:11:21,360 --> 01:11:22,976 I'm frustrated. 942 01:11:23,196 --> 01:11:24,686 I just want to help my friend. 943 01:11:24,864 --> 01:11:26,400 I don't think you can anymore. 944 01:11:26,616 --> 01:11:27,981 I can. I know it. 945 01:11:28,201 --> 01:11:30,408 Sorry, I don't see any point to this. 946 01:11:30,912 --> 01:11:32,994 It's time you return to Fort Dix. 947 01:11:33,206 --> 01:11:35,948 It's time for your bandages to come off. 948 01:11:36,209 --> 01:11:37,370 Excuse me. 949 01:11:38,169 --> 01:11:41,378 Ronsky, see Sergeant Columbato out, would you? 950 01:11:46,636 --> 01:11:48,422 Sir... 951 01:11:49,889 --> 01:11:53,553 You wanted me to remember something about his past that might help. 952 01:11:53,768 --> 01:11:55,554 Well, there is one thing. 953 01:11:55,770 --> 01:11:57,761 It sounds a little crazy, but... 954 01:11:57,980 --> 01:12:01,268 He lived just over the field fence of our baseball park. 955 01:12:01,484 --> 01:12:04,522 When anyone hit a homer, his mother hid the balls. 956 01:12:04,737 --> 01:12:06,694 She wouldn't give them up. It's weird. 957 01:12:06,906 --> 01:12:08,897 It's almost like he felt guilty about it. 958 01:12:09,075 --> 01:12:13,285 He was always apologizing to somebody, swearing he'd get their balls back. 959 01:12:13,496 --> 01:12:16,454 It was an obsession. He spent hours looking for them. 960 01:12:16,666 --> 01:12:18,703 We figured maybe she buried them. 961 01:12:18,918 --> 01:12:21,501 He never found them. I was wondering... 962 01:12:21,712 --> 01:12:24,579 if she sends them here, that might do something. 963 01:12:24,799 --> 01:12:26,540 How long ago was this? 964 01:12:26,759 --> 01:12:28,545 All through high school, sir. 965 01:12:28,761 --> 01:12:31,753 There must be a lot of baseballs in that collection. 966 01:12:32,390 --> 01:12:35,849 I'll extend your visit till I find out about these baseballs. 967 01:12:36,060 --> 01:12:38,427 - I hope this works. - Me too. 968 01:13:05,464 --> 01:13:07,125 - How's it going? - How you doing? 969 01:13:07,300 --> 01:13:10,167 - Just shooting some hoops. - Fucking A! 970 01:13:49,383 --> 01:13:52,751 AL". Funny, any other war, we would've been heroes. 971 01:13:55,681 --> 01:13:56,921 Oh, man! 972 01:13:58,059 --> 01:14:02,804 We didn't know what we were getting into with this John Wayne shit. 973 01:14:09,820 --> 01:14:11,606 Boy, were we dumb! 974 01:14:16,494 --> 01:14:18,360 We were always dumb. 975 01:14:19,121 --> 01:14:22,409 Before the government, it was some asshole on a street corner. 976 01:14:27,546 --> 01:14:29,787 Remember with Sagessa and the dogs? 977 01:14:43,104 --> 01:14:45,345 Somebody buys a cute puppy for Christmas. 978 01:14:46,065 --> 01:14:50,024 Once they find out how much it eats and shits, they dump it cross-town. 979 01:14:50,194 --> 01:14:53,858 Soon you got packs of wild dogs, big, hungry and not so cute. 980 01:14:54,031 --> 01:14:57,194 - People want to shoot them. - How do you find homes for the dogs? 981 01:14:57,368 --> 01:14:59,860 If I tell you that, you don't need me. 982 01:15:00,037 --> 01:15:03,871 You forget my dollar-a-dog proposition. You go into business for yourself. 983 01:15:04,083 --> 01:15:05,619 This ain't like you, Sagessa. 984 01:15:05,793 --> 01:15:08,000 Since when were you out to make the world better? 985 01:15:08,212 --> 01:15:10,544 You never heard of enlightened self-interest? 986 01:15:10,756 --> 01:15:12,246 The way I got it figured... 987 01:15:12,466 --> 01:15:16,050 we're doing a good deed, and making a buck besides. 988 01:15:19,015 --> 01:15:20,221 There's one! 989 01:15:31,694 --> 01:15:33,731 These dogs can really bite. 990 01:15:35,281 --> 01:15:37,272 There she is! Watch this. 991 01:15:39,160 --> 01:15:40,992 Go slow. 992 01:15:45,458 --> 01:15:46,994 Okay, watch me now. 993 01:15:47,585 --> 01:15:49,667 Slow and dangerous. 994 01:15:50,755 --> 01:15:53,042 You got to let them know who you are. 995 01:16:01,265 --> 01:16:02,596 Okay now. 996 01:16:02,767 --> 01:16:03,928 Watch me. 997 01:16:08,272 --> 01:16:09,307 Shit! 998 01:16:09,648 --> 01:16:10,763 Dollar a dog. 999 01:16:13,110 --> 01:16:14,692 All right, we got them now. 1000 01:16:14,904 --> 01:16:17,362 I'll take this mean one. He's the leader. 1001 01:16:25,372 --> 01:16:27,158 Damn it! 1002 01:16:47,144 --> 01:16:48,225 Shit! 1003 01:16:56,320 --> 01:16:57,685 Lift him up! 1004 01:17:02,576 --> 01:17:03,657 Grab that one. 1005 01:17:21,679 --> 01:17:22,679 Where we going? 1006 01:17:22,888 --> 01:17:26,131 That's my department. Do you want to get out of here or what? 1007 01:17:26,350 --> 01:17:28,091 I just thought this was some... 1008 01:17:28,269 --> 01:17:30,385 You sons of bitches! You got my dog! 1009 01:17:30,896 --> 01:17:33,263 My dog is in the goddamn truck! 1010 01:17:34,483 --> 01:17:35,689 He's crazy! 1011 01:17:41,866 --> 01:17:42,901 You got my dog! 1012 01:17:50,207 --> 01:17:51,242 What's your problem? 1013 01:17:51,458 --> 01:17:54,621 You got my dog in the back of your truck, you little shit! 1014 01:17:54,837 --> 01:17:58,046 If it's his dog, you should stop and give it to him. 1015 01:17:58,257 --> 01:18:00,339 - Bullshit, we're almost there. - Where? 1016 01:18:30,331 --> 01:18:32,117 Jesus! 1017 01:18:32,499 --> 01:18:34,490 What is this place? 1018 01:18:37,213 --> 01:18:39,625 I've never seen so many flies. 1019 01:18:43,552 --> 01:18:44,792 What's going on here? 1020 01:18:44,970 --> 01:18:47,928 They're electrocuting them, morons! Where's my dog? 1021 01:18:48,599 --> 01:18:50,681 Are they electrocuting these dogs? 1022 01:18:50,893 --> 01:18:53,601 It's humane, ain't it? What do you want them to do? 1023 01:18:53,812 --> 01:18:54,927 Hit them over the head? 1024 01:18:56,190 --> 01:18:57,931 Get off my truck! 1025 01:18:57,942 --> 01:19:00,309 - Your goddamn dog ain't here! - Aah! 1026 01:19:01,820 --> 01:19:04,528 - What the fuck is going on here?! - Get the dogs out! 1027 01:19:04,698 --> 01:19:06,735 They're killing them to make dog food! 1028 01:19:06,951 --> 01:19:09,238 Dogs got to eat too. 1029 01:19:09,245 --> 01:19:10,406 Chico, come here! 1030 01:19:10,412 --> 01:19:11,698 Run, Birdy! 1031 01:19:42,069 --> 01:19:43,104 What is it? 1032 01:19:47,449 --> 01:19:49,065 The cat. 1033 01:19:55,833 --> 01:19:56,833 What is it? 1034 01:20:01,297 --> 01:20:05,086 I'm starting to worry I'll never fly the way I've been going. 1035 01:20:09,221 --> 01:20:11,804 As scary as a bird's life must be... 1036 01:20:12,016 --> 01:20:14,223 at least they have that. 1037 01:20:14,435 --> 01:20:17,177 They can always fly away. 1038 01:20:46,300 --> 01:20:49,042 Do you know them damn birds attract mice? 1039 01:20:52,681 --> 01:20:55,594 Mrs. Angelucci says them feathers can give you asthma. 1040 01:21:17,456 --> 01:21:19,447 Get out of here! Get! 1041 01:22:16,432 --> 01:22:19,390 Time's running out. I'm not giving up on you. 1042 01:22:21,728 --> 01:22:25,096 I'm going to get you to talk, even if I have to punch you out. 1043 01:22:25,482 --> 01:22:28,099 I'm not kidding around. I can't hold Weiss off. 1044 01:22:28,318 --> 01:22:30,935 I almost told him about the flying yesterday. 1045 01:22:31,155 --> 01:22:33,362 Goddamn it! Why can't you listen to me?! 1046 01:22:33,574 --> 01:22:34,939 You want to fly? 1047 01:22:35,159 --> 01:22:38,117 He'll send you air freight to a cage in a nut house! 1048 01:22:38,287 --> 01:22:39,948 He'll probably send me too! 1049 01:22:40,122 --> 01:22:42,580 We'll have perches, cups, the whole fucking deal! 1050 01:22:42,791 --> 01:22:44,702 Maybe your mom can dig up your pigeon suit! 1051 01:22:44,918 --> 01:22:47,159 Weiss can sell you to a sideshow! 1052 01:22:47,379 --> 01:22:50,497 You can double bill with Zimmy the Fish! 1053 01:22:52,050 --> 01:22:53,666 All right, Birdy. 1054 01:22:53,886 --> 01:22:56,298 It's time to start flapping your wings and peeping. 1055 01:22:56,472 --> 01:22:58,304 I don't believe it, you know. 1056 01:22:58,474 --> 01:23:01,887 If you want to spend your life as a bird, at least be consistent. 1057 01:23:02,102 --> 01:23:04,594 Look at you. You don't hop like a bird. 1058 01:23:04,813 --> 01:23:06,724 You don't really sit like one. 1059 01:23:06,940 --> 01:23:09,853 And you sure as hell can't fly like one. 1060 01:23:10,027 --> 01:23:13,816 If you don't like what I'm saying, why don't you tell me to shut up? 1061 01:23:14,031 --> 01:23:16,272 You always were hard to hurt, Birdy. 1062 01:23:17,618 --> 01:23:18,949 Real losers never hurt. 1063 01:23:22,623 --> 01:23:24,955 Here you go! Here comes Hannah to feed you. 1064 01:23:25,167 --> 01:23:27,158 You like that, don't you? 1065 01:23:27,794 --> 01:23:30,206 - What are you doing? - I'm going to watch you. 1066 01:23:30,380 --> 01:23:33,463 It's fun, watching him be fed. He's cute when he's fed. 1067 01:23:33,675 --> 01:23:34,961 Stop taunting him. 1068 01:23:35,177 --> 01:23:36,383 He's reacting to me! 1069 01:23:36,553 --> 01:23:38,885 He's giving me that look. You're pissed! 1070 01:23:39,056 --> 01:23:40,421 Stop it! It isn't working. 1071 01:23:40,641 --> 01:23:42,552 - How do you know? - It's obvious. 1072 01:23:42,726 --> 01:23:44,683 You fucked it up! Why did you come in? 1073 01:23:45,062 --> 01:23:46,803 I work here. He's part of my job. 1074 01:23:47,022 --> 01:23:50,014 Yeah? Well, he's part of my goddamn life! 1075 01:23:54,988 --> 01:23:56,399 Come on. Look up. 1076 01:23:56,740 --> 01:23:59,152 Look up. Open your eyes. 1077 01:24:40,200 --> 01:24:41,200 AI. 1078 01:24:43,954 --> 01:24:45,536 Can I talk to you? 1079 01:24:50,460 --> 01:24:51,916 Hey. 1080 01:24:52,504 --> 01:24:53,710 Back there... 1081 01:24:55,132 --> 01:24:57,464 l didn't mean to make you feel worse. 1082 01:25:00,596 --> 01:25:02,712 I know he means a lotto you. 1083 01:25:05,267 --> 01:25:06,473 AI... 1084 01:25:07,978 --> 01:25:09,594 It's all right. 1085 01:25:33,378 --> 01:25:34,413 What? 1086 01:25:34,588 --> 01:25:35,919 I'm sorry. 1087 01:25:36,632 --> 01:25:39,169 - I didn't mean to do that to you. - Don't be. 1088 01:25:39,384 --> 01:25:42,126 I haven't touched a woman in a long time. 1089 01:25:42,346 --> 01:25:44,508 Al, it's all right. 1090 01:25:44,723 --> 01:25:45,758 Really. 1091 01:25:47,351 --> 01:25:48,762 I got to go. 1092 01:26:34,856 --> 01:26:36,187 Come here. 1093 01:26:37,484 --> 01:26:38,895 What do you want? 1094 01:26:41,321 --> 01:26:42,982 You want to go outside? 1095 01:26:46,910 --> 01:26:49,322 Want to go outside and play with the other birds? 1096 01:26:55,085 --> 01:26:56,701 You going to give me a kiss? 1097 01:27:00,549 --> 01:27:02,131 In a dream... 1098 01:27:02,342 --> 01:27:05,175 I'm trying to decide what I am. 1099 01:27:05,804 --> 01:27:08,762 When I sleep, I'm giving myself strength. 1100 01:27:08,974 --> 01:27:11,807 I'm reaching for the force to fly. 1101 01:27:13,603 --> 01:27:15,310 Perta waits... 1102 01:27:15,564 --> 01:27:18,022 cups herself to receive me. 1103 01:27:18,358 --> 01:27:19,393 I hover... 1104 01:27:19,609 --> 01:27:22,192 then lower myself into her. 1105 01:27:22,571 --> 01:27:25,313 Perta and I become one. 1106 01:27:25,782 --> 01:27:28,274 I see through her eyes. 1107 01:27:28,493 --> 01:27:30,359 Fly on her wings. 1108 01:27:32,080 --> 01:27:34,287 I am no longer alone. 1109 01:28:17,000 --> 01:28:18,081 It occurs to me... 1110 01:28:18,752 --> 01:28:21,915 that all I did was put two birds in the aviary. 1111 01:28:22,130 --> 01:28:26,670 Food and water and nothing else, and now there are four of them. 1112 01:28:27,010 --> 01:28:29,342 I know this is perfectly natural. 1113 01:28:29,513 --> 01:28:31,720 It's one of the things life is about. 1114 01:28:32,516 --> 01:28:34,848 But to see it happen in my bedroom... 1115 01:28:35,060 --> 01:28:36,892 under my own eyes... 1116 01:28:37,103 --> 01:28:38,719 is magic. 1117 01:28:41,399 --> 01:28:44,391 All I want to do now is watch the birds. 1118 01:28:46,321 --> 01:28:50,815 I don't care about the things that happen in the outside world. 1119 01:28:51,284 --> 01:28:54,402 I feel turned upside down. 1120 01:29:10,303 --> 01:29:14,217 Somehow the babies seem to know their place is in the air. 1121 01:29:14,516 --> 01:29:16,257 It must be the knowing... 1122 01:29:16,476 --> 01:29:18,717 not the flapping of wings. 1123 01:29:43,670 --> 01:29:45,160 Are you sleeping or what? 1124 01:29:45,338 --> 01:29:48,330 Doris is on the phone. She wants to talk about the prom. 1125 01:29:49,926 --> 01:29:52,338 Don't give me that look. I swear to you... 1126 01:29:52,554 --> 01:29:54,921 if you don't go to the prom like other kids... 1127 01:29:55,140 --> 01:29:57,222 I'm getting rid of these birds! 1128 01:31:23,728 --> 01:31:25,469 - Hi, Dad. - Hello, son. 1129 01:31:25,689 --> 01:31:27,930 Kind of a mess in here, with these boys drinking. 1130 01:31:28,149 --> 01:31:29,981 Can't hold their liquor. 1131 01:31:32,612 --> 01:31:34,023 I was looking for you. 1132 01:31:34,239 --> 01:31:36,651 I didn't want to embarrass you with your date. 1133 01:31:37,450 --> 01:31:39,191 You wouldn't embarrass me. 1134 01:31:39,703 --> 01:31:43,697 I wanted to give you this, so you could go someplace afterwards. 1135 01:31:43,915 --> 01:31:46,782 Your girl there, is real pretty. Heh, heh. 1136 01:31:48,461 --> 01:31:50,293 She's not really my girl. 1137 01:31:51,256 --> 01:31:52,917 Thanks. 1138 01:32:15,447 --> 01:32:18,155 Well, here we are. 1139 01:32:19,325 --> 01:32:22,192 I'd like to keep it as a souvenir. 1140 01:32:27,333 --> 01:32:30,166 I know you didn't want to take me. 1141 01:32:31,629 --> 01:32:33,415 You've been very nice about it... 1142 01:32:33,631 --> 01:32:36,373 and now you can have what you want. 1143 01:32:45,185 --> 01:32:46,675 I'm sorry. 1144 01:32:48,855 --> 01:32:50,016 What? 1145 01:32:51,107 --> 01:32:52,848 I'm not very good at this. 1146 01:32:53,026 --> 01:32:54,437 It's okay. 1147 01:32:54,652 --> 01:32:56,234 It doesn't matter. 1148 01:32:59,074 --> 01:33:00,781 How do they do it? 1149 01:33:02,535 --> 01:33:04,492 I don't know. 1150 01:33:07,457 --> 01:33:09,039 We should go. 1151 01:33:14,464 --> 01:33:17,047 Will I see you again? 1152 01:33:18,510 --> 01:33:20,421 I'll see you in school on Monday. 1153 01:35:37,565 --> 01:35:41,149 The dream is as real to me now as my waking life. 1154 01:35:42,403 --> 01:35:43,985 I don't know where one begins... 1155 01:35:44,155 --> 01:35:46,021 and the other ends. 1156 01:35:46,991 --> 01:35:48,777 I Wish I could tell AI. 1157 01:35:49,410 --> 01:35:51,321 But I'm afraid to. 1158 01:35:52,997 --> 01:35:54,579 In my dreams... 1159 01:35:54,791 --> 01:35:57,158 nothing holds me down. 1160 01:35:57,335 --> 01:35:59,872 Everything is out and away. 1161 01:36:02,257 --> 01:36:05,921 There's nothing in my life to keep me here anymore. 1162 01:36:06,511 --> 01:36:10,846 I wish I could die, and be born again as a bird. 1163 01:38:42,750 --> 01:38:44,036 Here you go. 1164 01:38:54,011 --> 01:38:56,093 Come on, go ahead. 1165 01:38:57,181 --> 01:38:59,343 I'm sorry about before. 1166 01:39:00,226 --> 01:39:01,432 Birdy? 1167 01:39:02,353 --> 01:39:04,014 You got to eat. 1168 01:39:06,023 --> 01:39:07,388 Okay. 1169 01:39:08,025 --> 01:39:10,357 I'll just leave it here for you. 1170 01:39:21,622 --> 01:39:23,659 You got to come back, Birdy. 1171 01:40:07,460 --> 01:40:08,791 Help! Help! 1172 01:40:09,754 --> 01:40:11,415 Medics! Smitty's been hit. 1173 01:40:11,589 --> 01:40:13,205 He's been hit! 1174 01:40:54,465 --> 01:40:55,580 Jesus, Birdy! 1175 01:40:55,800 --> 01:40:57,586 I'm losing it. 1176 01:41:52,106 --> 01:41:53,392 How you doing, Al? 1177 01:41:53,941 --> 01:41:55,306 - What's this? - I don't know. 1178 01:41:55,526 --> 01:41:57,858 - His mother sent it to you. - You're kidding! 1179 01:41:58,029 --> 01:41:59,519 No, it couldn't be! 1180 01:41:59,739 --> 01:42:00,854 I don't believe this! 1181 01:42:01,032 --> 01:42:03,490 Okay, I got you now. 1182 01:42:03,826 --> 01:42:05,817 Just wait till you see this. 1183 01:42:06,037 --> 01:42:09,450 Direct from their endless engagement in South Philadelphia. 1184 01:42:09,665 --> 01:42:13,750 You thought you'd never see them, but here they are! Ta-da! 1185 01:42:13,753 --> 01:42:15,585 It's the baseballs! 1186 01:42:15,588 --> 01:42:18,000 Your mom sent them. Can you believe it? 1187 01:42:18,633 --> 01:42:20,374 Come on! This is it! 1188 01:42:20,551 --> 01:42:22,383 This is your last chance! 1189 01:42:22,595 --> 01:42:25,257 You got to give me some kind of reaction! 1190 01:42:26,807 --> 01:42:28,047 Come on! 1191 01:42:28,225 --> 01:42:30,011 I need you! 1192 01:42:33,022 --> 01:42:36,936 If Weiss gets a look inside my head, he's going to lock me up too. 1193 01:42:39,445 --> 01:42:41,231 I'm scared, Birdy. 1194 01:42:41,405 --> 01:42:43,567 I'm more scared now than I was in the war... 1195 01:42:43,741 --> 01:42:46,278 and I was more scared there than anybody I knew. 1196 01:42:52,833 --> 01:42:54,949 Talk to me again. 1197 01:42:59,173 --> 01:43:01,005 Hey, Birdy, where are you? 1198 01:43:02,134 --> 01:43:03,374 Oh, no! 1199 01:43:04,595 --> 01:43:06,836 Well, now! 1200 01:43:08,057 --> 01:43:10,048 What happened to you? 1201 01:43:10,226 --> 01:43:14,766 You get so hot with Doris, you forgot to put your clothes on? Huh? 1202 01:43:15,064 --> 01:43:18,602 If your old lady saw you like this, she'd have a stroke. 1203 01:43:19,902 --> 01:43:21,734 Okay, lover-boy! 1204 01:43:21,946 --> 01:43:25,359 Tell me about Doris, with plenty of details. 1205 01:43:25,574 --> 01:43:26,609 There's nothing to tell. 1206 01:43:26,784 --> 01:43:28,695 Don't give me this gentleman of honor crap. 1207 01:43:28,911 --> 01:43:31,744 I want to hear about last night. 1208 01:43:32,164 --> 01:43:34,030 I'm not sure I can explain it to you. 1209 01:43:34,208 --> 01:43:36,290 I knew it! I knew she'd do it. 1210 01:43:36,502 --> 01:43:37,537 Tell me what happened. 1211 01:43:38,295 --> 01:43:40,457 Not with her. With me. 1212 01:43:40,965 --> 01:43:42,296 Last night I flew. 1213 01:43:42,508 --> 01:43:44,215 I know what it feels like to fly. 1214 01:43:44,385 --> 01:43:46,376 Oh, you flew? How you flew? 1215 01:43:47,471 --> 01:43:49,087 I'm not sure. 1216 01:43:49,765 --> 01:43:52,348 It's not something you can really take apart. 1217 01:43:54,770 --> 01:43:56,886 When I fly, it's like in a dream. 1218 01:43:57,606 --> 01:43:59,347 Only it's not a dream. 1219 01:44:00,860 --> 01:44:04,478 You can't put it into words. You kind of have to feel it. 1220 01:44:05,740 --> 01:44:07,322 You can fly like a bird? 1221 01:44:08,909 --> 01:44:10,195 When I fly... 1222 01:44:11,203 --> 01:44:12,489 l am a bird. 1223 01:44:14,707 --> 01:44:17,290 This is getting too weird. You got to stop it. 1224 01:44:18,502 --> 01:44:20,539 I thought you would understand. 1225 01:44:20,755 --> 01:44:22,416 Well, I don't. 1226 01:44:22,757 --> 01:44:24,964 - I don't want to hear about it. - Why? 1227 01:44:25,134 --> 01:44:27,296 Because I'm tired of it! 1228 01:44:28,721 --> 01:44:30,632 We used to have fun together. 1229 01:44:30,848 --> 01:44:32,634 Now you're always off by yourself... 1230 01:44:32,808 --> 01:44:35,470 flying around inside your goddamn head! 1231 01:44:36,771 --> 01:44:40,480 I hope this dream, or whatever it is, goes away. 1232 01:44:41,150 --> 01:44:43,232 I think it's bullshit. 1233 01:44:55,456 --> 01:44:57,493 I shouldn't have said that. 1234 01:44:58,626 --> 01:45:01,163 I shouldn't have left you then. 1235 01:45:10,304 --> 01:45:12,796 It's working. He just needs a little more time. 1236 01:45:14,391 --> 01:45:15,881 I'm not blind. 1237 01:45:16,393 --> 01:45:18,225 I'm sorry the baseballs didn't work. 1238 01:45:18,395 --> 01:45:20,432 There's no sense in going on with this. 1239 01:45:20,648 --> 01:45:22,480 His condition is deteriorating. 1240 01:45:22,691 --> 01:45:24,728 He hardly moves anymore. He's stopped eating. 1241 01:45:24,944 --> 01:45:26,810 We'll have to put him on an IV. 1242 01:45:27,029 --> 01:45:29,942 - I could stay and... - You should be back at Fort Dix. 1243 01:45:30,157 --> 01:45:32,569 There's nothing to keep you here any longer. 1244 01:45:32,910 --> 01:45:34,400 I just want to say goodbye. 1245 01:45:35,204 --> 01:45:36,410 Go ahead. 1246 01:45:36,831 --> 01:45:37,912 Alone. 1247 01:45:39,083 --> 01:45:41,450 I'll see you in my office afterwards. 1248 01:46:03,274 --> 01:46:04,435 Come back! 1249 01:46:09,530 --> 01:46:11,146 Perta! 1250 01:46:11,365 --> 01:46:13,857 Perta! Come back! 1251 01:46:24,962 --> 01:46:29,172 No! Stop! No! No! 1252 01:50:14,191 --> 01:50:15,477 Don't worry. 1253 01:50:16,860 --> 01:50:19,022 I'm not leaving you again. 1254 01:50:43,971 --> 01:50:45,712 You all right? 1255 01:50:46,640 --> 01:50:49,052 Doctor Weiss asked me to come and get you. 1256 01:50:49,977 --> 01:50:51,718 I'm not leaving him. 1257 01:50:52,896 --> 01:50:55,513 - They're not going to let you stay. - Why not? 1258 01:50:56,191 --> 01:50:57,977 Don't you have to go back to the hospital? 1259 01:50:58,193 --> 01:50:59,900 I'm not going back. 1260 01:51:07,202 --> 01:51:09,034 Come outside and we can talk. 1261 01:51:09,204 --> 01:51:10,911 I don't want to talk. 1262 01:51:11,123 --> 01:51:13,239 That's all I've done since I've been here. 1263 01:51:13,458 --> 01:51:18,168 Besides, nobody listens to anybody anyway, even if they aren't crazy. 1264 01:51:18,380 --> 01:51:21,213 You go tell Weiss I'm staying with my friend. 1265 01:51:22,092 --> 01:51:24,208 Tell him! 1266 01:51:28,432 --> 01:51:31,345 Don't worry, they can't make me leave you. 1267 01:51:33,854 --> 01:51:35,765 I can't go out there. 1268 01:51:36,857 --> 01:51:38,689 I couldn't make it. 1269 01:51:41,069 --> 01:51:43,276 They got the best of us, Birdy. 1270 01:51:45,240 --> 01:51:47,572 We're both totally screwed up. 1271 01:51:49,745 --> 01:51:53,409 We haven't had anything to do with making our own lives. 1272 01:51:53,624 --> 01:51:54,830 Fuck! 1273 01:51:59,671 --> 01:52:01,662 I was always so damned sure... 1274 01:52:01,882 --> 01:52:03,839 about being myself... 1275 01:52:04,343 --> 01:52:08,132 and how nobody was going to make me do anything I didn't want. 1276 01:52:08,931 --> 01:52:10,797 And now, here I am. 1277 01:52:11,808 --> 01:52:15,767 They finish you off with a discharge, or put you on a casualty list. 1278 01:52:17,147 --> 01:52:20,230 It doesn't matter how special you are, or were. 1279 01:52:21,610 --> 01:52:24,773 I feel like one of those dogs nobody wanted, remember? 1280 01:52:28,283 --> 01:52:31,401 You know, when that shell went off in my face... 1281 01:52:33,956 --> 01:52:36,288 l could smell burning flesh. 1282 01:52:37,334 --> 01:52:39,120 And it was crazy... 1283 01:52:40,671 --> 01:52:42,662 because the smell was so sweet... 1284 01:52:42,881 --> 01:52:44,588 so familiar. 1285 01:52:47,261 --> 01:52:50,845 Then I realized that it was my own skin that was frying. 1286 01:52:54,142 --> 01:52:57,009 And I couldn't even touch the pain. 1287 01:53:00,065 --> 01:53:03,183 I don't even know what I look like anymore. 1288 01:53:03,986 --> 01:53:06,444 I don't know if it's me under these bandages... 1289 01:53:06,655 --> 01:53:09,488 or what some Army meat-cutter thinks is me. 1290 01:53:10,534 --> 01:53:15,244 Jesus Christ, I don't want a patched-up, instant pity excuse for a face. 1291 01:53:17,416 --> 01:53:20,408 I just want it to be Al under here. 1292 01:53:20,794 --> 01:53:23,832 Not some sewn-together freak mask. 1293 01:53:25,674 --> 01:53:26,674 Shit! 1294 01:53:27,843 --> 01:53:31,131 What's so great about their fucking world anyway? 1295 01:53:32,222 --> 01:53:34,964 We'll just stay here, and keep the hell out of it. 1296 01:53:36,518 --> 01:53:39,306 I don't have to go get these bandages off. 1297 01:53:41,773 --> 01:53:44,014 I figured out what you're doing. 1298 01:53:45,027 --> 01:53:46,358 You're right. 1299 01:53:48,196 --> 01:53:51,188 We should just hide out, and not talk with anybody. 1300 01:53:53,327 --> 01:53:55,193 And every so often... 1301 01:53:55,954 --> 01:53:57,570 go crazy... 1302 01:53:58,123 --> 01:54:00,205 and run up the wall... 1303 01:54:00,459 --> 01:54:01,790 and spit! 1304 01:54:02,210 --> 01:54:05,748 And throw shit at them, like the loony across the hall! 1305 01:54:06,506 --> 01:54:08,543 That's what we can do. 1306 01:54:09,009 --> 01:54:11,046 That's what we can do. 1307 01:54:14,639 --> 01:54:17,176 Sometimes you're so full of shit. 1308 01:54:18,685 --> 01:54:20,346 Was that you? 1309 01:54:22,314 --> 01:54:23,804 It was! 1310 01:54:23,982 --> 01:54:25,097 You talked! 1311 01:54:25,317 --> 01:54:27,308 It's really you! 1312 01:54:27,986 --> 01:54:29,977 I can't believe it. Say something else. 1313 01:54:33,617 --> 01:54:36,484 I can't believe it. It's really you! 1314 01:54:37,162 --> 01:54:39,449 How come you decided to talk? 1315 01:54:39,664 --> 01:54:41,075 I didn't decide. 1316 01:54:41,291 --> 01:54:43,123 It just happened. I don't know. 1317 01:54:43,335 --> 01:54:44,951 You needed me, didn't you? 1318 01:54:45,170 --> 01:54:46,911 They think we're both crazy. 1319 01:54:47,130 --> 01:54:50,623 - What's going on? - He talked! Come on, say something. 1320 01:54:51,218 --> 01:54:52,208 Birdy? 1321 01:54:52,219 --> 01:54:53,334 Goddamn it, talk! 1322 01:54:53,512 --> 01:54:55,503 - He talked before. - This won't work. 1323 01:54:55,680 --> 01:54:57,341 I'm telling the truth, he did! 1324 01:54:57,516 --> 01:54:58,597 What are you doing? 1325 01:54:59,351 --> 01:55:01,683 Don't you know they'll keep you forever?! 1326 01:55:01,853 --> 01:55:03,685 Goddamn it, talk! 1327 01:55:03,855 --> 01:55:06,313 Jesus, Mary and Joseph! Birdy, talk! 1328 01:55:06,525 --> 01:55:08,857 - Come on, let's go. - No! Goddamn it! 1329 01:55:09,069 --> 01:55:11,026 I'm staying here with him! 1330 01:55:12,155 --> 01:55:14,943 This isn't a game anymore. Why wouldn't you talk? 1331 01:55:15,617 --> 01:55:17,358 I didn't have anything to say to him. 1332 01:55:17,577 --> 01:55:19,614 What are you, crazy? 1333 01:55:20,789 --> 01:55:22,826 We have to get out of here. 1334 01:55:33,969 --> 01:55:35,130 Come on! 1335 01:56:27,564 --> 01:56:29,180 Birdy, don't! 1336 01:56:30,066 --> 01:56:31,306 No! 1337 01:56:32,319 --> 01:56:33,400 Birdy! 1338 01:56:34,863 --> 01:56:36,445 Birdy! 1339 01:56:43,038 --> 01:56:44,073 What? 96483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.