Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,714 --> 00:00:49,375
She likes you.
2
00:00:51,552 --> 00:00:52,587
You see, Melanie...
3
00:00:52,803 --> 00:00:55,295
she's every bit as pretty.
4
00:01:05,691 --> 00:01:07,648
You've been very nice.
5
00:01:08,235 --> 00:01:10,476
Now you can have what you want.
6
00:01:24,585 --> 00:01:25,746
Hey, you!
7
00:01:26,253 --> 00:01:27,584
Birdboy!
8
00:01:41,602 --> 00:01:45,015
Mrs. Angelucci said them feathers
can give you asthma.
9
00:02:01,371 --> 00:02:03,078
I've got a great idea.
10
00:02:04,041 --> 00:02:05,406
Let's enlist.
11
00:02:16,136 --> 00:02:17,592
MAN".
Kids got to play, honey.
12
00:02:17,804 --> 00:02:19,761
Go tell that to your son.
13
00:02:30,317 --> 00:02:32,058
Bird y!
14
00:02:33,028 --> 00:02:34,564
Are you all right?
15
00:02:58,011 --> 00:02:59,376
Switch shifts on Thursday?
16
00:03:02,849 --> 00:03:04,886
How come they didn't
change the bandages?
17
00:03:05,060 --> 00:03:07,552
No, ma'am.
He's unavailable right now.
18
00:03:07,771 --> 00:03:09,557
Can I have him call you?
19
00:03:18,699 --> 00:03:20,064
That's Doctor Moore.
20
00:03:58,822 --> 00:04:00,404
How long do I wear these things?
21
00:04:00,615 --> 00:04:03,949
We'll take them off when you
get back from seeing your friend.
22
00:04:04,119 --> 00:04:07,111
Then I'll see if you got
everything back in the right place.
23
00:04:07,330 --> 00:04:10,038
Should be okay,
give or take an ear or two.
24
00:04:11,293 --> 00:04:14,001
I think the graft is
going to be just fine, Al.
25
00:04:14,796 --> 00:04:18,505
After a while it'll start itching,
but you can't scratch it.
26
00:04:19,009 --> 00:04:20,295
- Okay?
- Okay.
27
00:04:20,886 --> 00:04:22,627
This ought to hold you.
28
00:04:22,804 --> 00:04:24,090
How do you feel?
29
00:04:25,766 --> 00:04:27,677
Like the Invisible Man.
30
00:04:28,059 --> 00:04:30,050
Come see me when you get back, okay?
31
00:04:30,270 --> 00:04:31,476
Sure thing.
32
00:04:31,688 --> 00:04:33,099
Don't worry.
33
00:05:34,960 --> 00:05:36,291
Boo!
34
00:05:44,052 --> 00:05:45,588
Don't stare, honey.
It's rude.
35
00:05:54,062 --> 00:05:55,644
Shit, Bird y.
36
00:05:55,897 --> 00:05:57,854
The things you put me through.
37
00:05:58,608 --> 00:06:01,726
They always said you were weird.
Even my kid brother.
38
00:06:02,279 --> 00:06:04,395
Do you remember the time
with the knife?
39
00:06:32,142 --> 00:06:33,507
Shit.
40
00:06:33,518 --> 00:06:35,850
Jesus Christ!
These damn kids!
41
00:06:36,521 --> 00:06:40,014
Way to go! Now we'll never
get it back. The lady's a witch.
42
00:06:40,358 --> 00:06:41,519
Stay out of my yard!
43
00:06:41,693 --> 00:06:42,693
You hear?
44
00:06:42,861 --> 00:06:45,694
We don't have another ball.
How else we going to play?
45
00:06:46,031 --> 00:06:48,523
By not hitting it here.
Go somewhere else and play.
46
00:06:48,700 --> 00:06:51,692
This ain't no ballpark.
This is my yard.
47
00:06:53,580 --> 00:06:55,162
Why don't you do something about it?
48
00:06:55,790 --> 00:06:56,951
Kids got to play, honey.
49
00:06:57,167 --> 00:06:59,078
You tell that to your own boy.
50
00:07:16,561 --> 00:07:18,222
Uh-uh. I don't want to.
51
00:07:18,229 --> 00:07:19,719
Come on, why not?
52
00:07:20,357 --> 00:07:23,770
- I just don't feel like it.
- Sure you feel like it.
53
00:07:28,239 --> 00:07:29,650
Well, if I let you...
54
00:07:29,866 --> 00:07:31,903
moan I wear your letter jacket?
55
00:07:32,786 --> 00:07:33,786
Yes.
56
00:07:33,954 --> 00:07:34,989
Hey, Al.
57
00:07:35,163 --> 00:07:36,324
- Al!
- What?
58
00:07:36,498 --> 00:07:38,489
He's down the street.
The weird kid.
59
00:07:38,667 --> 00:07:40,157
Later, Mario. Get lost.
60
00:07:40,335 --> 00:07:42,497
- Come on, you promised.
- Shit.
61
00:07:54,474 --> 00:07:55,474
Hey you.
62
00:07:56,893 --> 00:07:58,429
Hey, birdboy!
63
00:07:59,562 --> 00:08:00,643
Yeah.
64
00:08:01,189 --> 00:08:02,350
What's your name?
65
00:08:06,695 --> 00:08:08,902
This is like talking to the air.
66
00:08:24,337 --> 00:08:27,329
Got a knife I can borrow, kid?
Got a splinter.
67
00:08:35,181 --> 00:08:36,216
This it, Mario?
68
00:08:36,391 --> 00:08:37,881
Yeah, that's my knife.
69
00:08:38,059 --> 00:08:40,141
You thief!
My brother says it's his.
70
00:08:40,687 --> 00:08:42,303
Back off!
Don't mess with me!
71
00:08:42,522 --> 00:08:44,138
Don't mess with my brother!
72
00:08:44,357 --> 00:08:46,018
He's a wrestling champion!
73
00:08:59,789 --> 00:09:02,656
Now you're in trouble!
This really better be your knife.
74
00:09:02,959 --> 00:09:04,916
It is.
Ziegenfuss stole it from me.
75
00:09:05,086 --> 00:09:06,952
I thought you said he stole it!
76
00:09:07,130 --> 00:09:08,666
No! I just said he had it.
77
00:09:09,799 --> 00:09:11,961
Jesus, Mario.
78
00:09:12,343 --> 00:09:15,506
I bought it from Ziegenfuss.
But if he stole it, you can have it.
79
00:09:16,639 --> 00:09:17,674
Don't touch it.
80
00:09:18,141 --> 00:09:20,178
- It's mine.
- We'll get you another.
81
00:09:20,393 --> 00:09:22,009
Here.
82
00:09:23,104 --> 00:09:24,720
Thanks.
83
00:09:27,067 --> 00:09:30,150
Where'd you learn all that stuff?
You wrestle or something?
84
00:09:30,361 --> 00:09:31,361
No.
85
00:09:31,988 --> 00:09:33,319
You should.
86
00:09:34,866 --> 00:09:36,482
You like pigeons?
87
00:09:36,659 --> 00:09:37,865
What's to like?
88
00:09:38,036 --> 00:09:39,242
They fly.
89
00:09:39,454 --> 00:09:40,660
They fly. So what?
90
00:09:41,998 --> 00:09:43,329
That's enough.
91
00:09:45,543 --> 00:09:47,875
Come on, Al. Are we going, or what?
92
00:09:49,297 --> 00:09:51,789
I'm training these
to be carrier pigeons.
93
00:09:51,800 --> 00:09:54,633
Ha, ha. You mean with the notes,
like in a war?
94
00:09:57,347 --> 00:09:59,679
I got a class. I've got to go.
95
00:09:59,933 --> 00:10:00,968
So go.
96
00:10:01,142 --> 00:10:02,348
UP yours!
97
00:10:06,773 --> 00:10:08,013
Pretty ugly birds.
98
00:10:08,233 --> 00:10:12,101
You know, if he really can train
them to carry notes, I'd buy one.
99
00:10:12,320 --> 00:10:15,278
- You would?
- Sure. A lot of kids would.
100
00:10:17,826 --> 00:10:19,032
Hey.
101
00:10:20,245 --> 00:10:21,576
Wait a minute!
102
00:10:22,747 --> 00:10:25,114
How about if I help you catch some?
103
00:10:45,854 --> 00:10:47,595
It's funny how they do that.
104
00:10:47,981 --> 00:10:51,099
If it hadn't happened every
5 minutes for the last 50 years...
105
00:10:51,317 --> 00:10:52,352
Dumb.
106
00:10:52,527 --> 00:10:54,814
They always come back
to the same place.
107
00:10:55,780 --> 00:10:56,861
See?
108
00:10:57,198 --> 00:11:00,691
Same exact spot every time and just
carry on with their business.
109
00:11:00,869 --> 00:11:02,530
- Come on.
- Where you going?
110
00:11:02,787 --> 00:11:04,073
Higher.
111
00:11:04,289 --> 00:11:06,997
- We got to get up to talk to them.
- Are you kidding?
112
00:11:09,002 --> 00:11:10,913
- Are we allowed up here?
- No.
113
00:11:11,421 --> 00:11:12,752
Looks awful high to me.
114
00:11:40,950 --> 00:11:42,361
- Fuck you!
- Ha, ha.
115
00:12:05,308 --> 00:12:06,389
It worked!
116
00:12:50,770 --> 00:12:52,886
Birdy, where are you?
117
00:12:56,025 --> 00:12:58,562
Very funny.
Now where the fuck are you?
118
00:12:59,445 --> 00:13:02,312
Come the hell out.
I know you're in here, birdbrain.
119
00:13:07,412 --> 00:13:08,618
What's that?
120
00:13:11,082 --> 00:13:13,119
A pigeon suit I'm making for you.
121
00:13:15,837 --> 00:13:18,044
This way, they'll think
you're one of them.
122
00:13:19,966 --> 00:13:22,333
I don't want them to think
I'm one of them.
123
00:13:23,136 --> 00:13:24,626
Come on, just try it.
124
00:13:28,057 --> 00:13:30,139
No way would I be caught dead in that.
125
00:13:40,737 --> 00:13:42,068
I feel ridiculous.
126
00:13:42,405 --> 00:13:43,736
You look terrific.
127
00:13:43,906 --> 00:13:46,273
Come on. It's over here.
128
00:14:01,841 --> 00:14:03,673
I want to go change.
I look stupid!
129
00:14:03,885 --> 00:14:05,592
Not to a bird, Al.
130
00:14:39,337 --> 00:14:41,044
That's some view.
131
00:14:41,422 --> 00:14:43,459
Can you see the Tower Theater?
132
00:14:43,758 --> 00:14:46,125
That must be City Hall over there.
133
00:14:48,137 --> 00:14:49,627
Stars, Al.
134
00:14:49,847 --> 00:14:51,758
Look at the stars.
135
00:14:52,392 --> 00:14:53,974
What stars?
136
00:14:55,436 --> 00:14:57,803
We should come back
to just look at them.
137
00:14:58,648 --> 00:14:59,683
Woo-hoo!
138
00:14:59,857 --> 00:15:02,690
What are you doing?
For chrissakes, get down!
139
00:15:09,742 --> 00:15:11,449
- Hold my legs, will you, Al?
- Okay.
140
00:15:15,081 --> 00:15:16,788
You'll like this one, Al.
141
00:15:17,708 --> 00:15:19,449
She looks like your dad.
142
00:15:21,295 --> 00:15:23,002
I got to get a little lower.
143
00:15:23,214 --> 00:15:24,545
Let me down a bit more.
144
00:15:25,466 --> 00:15:26,956
Jesus, Birdy!
145
00:15:27,635 --> 00:15:28,796
Give me a bag.
146
00:15:35,017 --> 00:15:36,223
Fuck!
147
00:15:42,316 --> 00:15:45,980
No! Birdy! No! Birdy! Birdy.
148
00:15:46,654 --> 00:15:47,894
Hold on, I'll get help.
149
00:15:48,948 --> 00:15:50,484
I can't hold on that long.
150
00:15:50,658 --> 00:15:52,444
What's so funny?
151
00:15:53,077 --> 00:15:54,112
You.
152
00:15:54,287 --> 00:15:55,322
You look so serious.
153
00:15:55,496 --> 00:15:57,237
It is fucking serious!
154
00:15:57,248 --> 00:15:58,488
Oh, fuck!
155
00:15:59,208 --> 00:16:00,414
Shit!
156
00:16:01,752 --> 00:16:03,834
Look, this isn't going to work.
157
00:16:04,589 --> 00:16:06,921
I'll try to make it to the sand pile.
158
00:16:07,091 --> 00:16:09,128
- What are you talking about?
- It's easy.
159
00:16:09,302 --> 00:16:10,337
You'll jump?
160
00:16:10,845 --> 00:16:13,507
No, Al, I'm going to fly.
161
00:16:13,681 --> 00:16:15,547
- Don't jump!
- Let go!
162
00:16:15,558 --> 00:16:18,892
Don't! Don't! Birdy! Birdy!
163
00:16:54,180 --> 00:16:57,548
Birdy! Birdy, are you all right?
164
00:16:59,435 --> 00:17:00,470
Birdy.
165
00:17:00,895 --> 00:17:03,057
Birdy, are you all right?
166
00:17:04,565 --> 00:17:05,726
I flew, AI.
167
00:17:05,942 --> 00:17:07,182
Sure, you flew.
168
00:17:07,401 --> 00:17:08,766
It was beautiful.
169
00:17:11,113 --> 00:17:12,820
It was like...
170
00:17:14,158 --> 00:17:15,944
You look awful pale, Birdy.
171
00:17:16,160 --> 00:17:17,742
Should I go get somebody?
172
00:17:17,995 --> 00:17:20,327
You might have busted something inside.
173
00:17:20,706 --> 00:17:23,368
You'll break your crazy neck
one of these days.
174
00:17:29,465 --> 00:17:32,378
God, Birdy!
Don't do anything like that again.
175
00:17:47,149 --> 00:17:48,890
What do you think, sergeant?
176
00:17:50,111 --> 00:17:51,146
Sir?
177
00:17:51,362 --> 00:17:52,602
Your friend.
178
00:17:52,822 --> 00:17:54,813
How does he look to you?
179
00:17:55,032 --> 00:17:58,241
It's hard to say.
I'm not sure I understand your question.
180
00:17:58,452 --> 00:17:59,863
It's a simple question.
181
00:18:00,079 --> 00:18:01,740
How does your friend look?
182
00:18:02,623 --> 00:18:04,364
- Are you his doctor?
- Yes.
183
00:18:05,960 --> 00:18:07,667
Why are you asking me?
184
00:18:08,212 --> 00:18:11,455
Obviously, because I want to hear
what you have to say.
185
00:18:13,801 --> 00:18:17,135
He doesn't look good.
Does he just sit there like that?
186
00:18:17,305 --> 00:18:18,841
Mm. For the most part.
187
00:18:19,557 --> 00:18:20,557
Was he wounded?
188
00:18:20,725 --> 00:18:22,466
Yes, but his wounds
were relatively minor.
189
00:18:22,685 --> 00:18:24,892
This is not a physiological condition.
190
00:18:25,104 --> 00:18:26,765
Then how'd he get like this?
191
00:18:26,981 --> 00:18:30,519
All we know is that he was
missing in action for a month.
192
00:18:30,735 --> 00:18:33,067
For a while we didn't even
know who he was.
193
00:18:33,279 --> 00:18:34,644
Does he know who he is?
194
00:18:34,822 --> 00:18:36,062
I don't know.
195
00:18:36,282 --> 00:18:38,614
He hasn't talked since he was found.
196
00:18:39,035 --> 00:18:41,527
So you really don't know anything.
197
00:18:41,746 --> 00:18:44,738
I think I know a few things, sergeant.
198
00:18:45,041 --> 00:18:47,282
It was my idea to bring you here.
199
00:18:48,210 --> 00:18:49,826
Why am I here?
200
00:18:50,004 --> 00:18:52,336
The patient's mother
thought you might be...
201
00:18:52,506 --> 00:18:54,463
well, of some help.
202
00:18:54,800 --> 00:18:57,337
Frankly, I'm willing to try anything.
203
00:18:58,012 --> 00:19:00,219
- And I'm it?
- For now.
204
00:19:01,474 --> 00:19:03,715
When I found out about
your condition...
205
00:19:05,186 --> 00:19:08,019
It seems like it might be
an interesting therapy.
206
00:19:09,565 --> 00:19:10,896
For him or for me?
207
00:19:11,108 --> 00:19:12,849
I hope for both of you.
208
00:19:13,069 --> 00:19:15,857
Come with me.
There's something I want you to see.
209
00:19:23,579 --> 00:19:25,365
No, tuna salad, not chicken salad.
210
00:19:25,539 --> 00:19:28,201
Lots of mayonnaise, and none of those
little celery chunks.
211
00:19:28,417 --> 00:19:29,703
Two of them.
212
00:19:29,877 --> 00:19:31,117
Do you want anything?
213
00:19:31,796 --> 00:19:33,503
- No.
- Coffee?
214
00:19:33,673 --> 00:19:35,755
Two coffees, cream and sugar.
215
00:19:37,802 --> 00:19:39,338
Okay, yeah, that's it.
216
00:19:44,642 --> 00:19:45,882
Strange, huh?
217
00:19:47,061 --> 00:19:50,179
Jumping and twisting,
like he was trying to escape.
218
00:19:50,398 --> 00:19:52,230
You sure can't blame him for that.
219
00:19:52,441 --> 00:19:54,398
No one is, sergeant.
220
00:19:54,610 --> 00:19:56,851
He wouldn't like being cooped up here.
221
00:19:57,780 --> 00:20:02,399
What do you suppose impels him
into these strange positions?
222
00:20:02,618 --> 00:20:04,029
Like what?
223
00:20:04,245 --> 00:20:05,280
Like this...
224
00:20:05,454 --> 00:20:07,320
cringing position.
225
00:20:08,290 --> 00:20:12,375
Was there any psychological trouble
before he was in the military?
226
00:20:12,753 --> 00:20:13,788
How close were you?
227
00:20:13,963 --> 00:20:16,671
We was real good buddies.
Pretty close.
228
00:20:16,841 --> 00:20:17,876
Very close?
229
00:20:18,300 --> 00:20:21,292
We weren't queer for one another
or anything like that.
230
00:20:21,512 --> 00:20:23,719
We were normal, crazy Philly kids.
231
00:20:23,931 --> 00:20:26,764
- How crazy?
- You ever been to Philly, sir?
232
00:20:26,934 --> 00:20:29,471
You have to be pretty crazy
to live there.
233
00:20:32,648 --> 00:20:35,140
I don't understand yet
what's brought him to this.
234
00:20:36,402 --> 00:20:37,608
You got any ideas?
235
00:20:39,780 --> 00:20:42,317
Well... He got drafted.
236
00:20:42,658 --> 00:20:44,774
All wars have
their casualties, sergeant...
237
00:20:44,994 --> 00:20:46,780
and the Army takes care
of their own.
238
00:20:47,163 --> 00:20:48,824
Certainly took care of me, Doctor.
239
00:20:49,081 --> 00:20:50,116
Major, sergeant.
240
00:20:50,750 --> 00:20:52,332
Major, sir.
241
00:20:52,752 --> 00:20:55,540
I know that this is difficult
for you at this time.
242
00:20:55,755 --> 00:20:59,373
And I know it's hard for you
to come here like this.
243
00:20:59,717 --> 00:21:00,957
How does your face feel?
244
00:21:02,011 --> 00:21:03,217
It's okay.
245
00:21:03,554 --> 00:21:04,635
No problems?
246
00:21:05,973 --> 00:21:08,761
The bandages are a little hard
to get used to, sir.
247
00:21:08,976 --> 00:21:10,387
When the doctor... The major...
248
00:21:10,603 --> 00:21:14,471
said one of the things they
had to do was give me a steel jaw...
249
00:21:14,690 --> 00:21:17,227
l thought, "Great!
A steel jaw!
250
00:21:17,443 --> 00:21:19,525
Maybe I'll be the next La Motta."
251
00:21:19,737 --> 00:21:22,399
Turns out, a punch could knock
the pins into my brain...
252
00:21:22,615 --> 00:21:24,481
so it's worse than a glass jaw.
253
00:21:24,700 --> 00:21:26,361
It's pretty funny, huh?
254
00:21:26,535 --> 00:21:29,653
A lot of people wouldn't think so.
Aren't you concerned?
255
00:21:30,331 --> 00:21:33,494
Well, yeah, sure, kind of.
256
00:21:34,251 --> 00:21:36,413
You know what would be
a good idea, Alfonso?
257
00:21:36,921 --> 00:21:39,379
- Al.
- It might be helpful...
258
00:21:39,548 --> 00:21:42,415
- if you visited your friend now.
- Yes, sir.
259
00:21:42,426 --> 00:21:45,293
It's important that
I make some progress soon.
260
00:21:46,639 --> 00:21:49,631
Ronsky? Send Renaldi in here.
261
00:21:50,810 --> 00:21:54,269
You'll like Renaldi, Alfonso.
He's Italian too.
262
00:21:57,274 --> 00:21:59,231
What's going on here?
263
00:21:59,401 --> 00:22:02,268
Occupational therapy.
Some genius at Boeing thought it up.
264
00:22:03,072 --> 00:22:06,110
Who better to sort out
the nuts than nuts, right?
265
00:22:06,408 --> 00:22:08,820
- What do you do here?
- Pretty much everything.
266
00:22:08,994 --> 00:22:11,110
Mostly I help take care
of the patients.
267
00:22:11,330 --> 00:22:13,822
I take them for walks,
read them the funnies...
268
00:22:13,999 --> 00:22:16,161
blow their noses,
change the bedpans...
269
00:22:16,377 --> 00:22:18,960
wheel them into the TV room.
Stuff like that.
270
00:22:19,171 --> 00:22:21,788
How'd you get that shitty job?
They bust you?
271
00:22:22,007 --> 00:22:23,668
I'm a conscientious objector.
272
00:22:23,843 --> 00:22:25,299
- You're kidding?
- No.
273
00:22:26,220 --> 00:22:28,131
An Italian conscientious objector?
274
00:22:28,305 --> 00:22:29,636
That's right.
275
00:22:31,308 --> 00:22:33,424
Hi, Ned. Nice day.
276
00:22:34,228 --> 00:22:36,595
Ned's elevator doesn't go
up to the top floor.
277
00:22:36,814 --> 00:22:39,397
Combat stress. He's quiet today.
278
00:22:39,608 --> 00:22:42,396
Normally, he's throwing shit
against the walls.
279
00:22:43,571 --> 00:22:45,403
Here he is.
280
00:22:48,200 --> 00:22:50,612
I'll be back soon, and
I'll take you to your bunk.
281
00:22:50,828 --> 00:22:52,444
They have you in with me.
282
00:22:55,499 --> 00:22:56,864
Take it easy.
283
00:23:12,016 --> 00:23:14,007
Hey, Birdy.
284
00:23:15,936 --> 00:23:18,598
Is this for real, or what?
285
00:23:19,690 --> 00:23:23,558
If this is some act you cooked up
to get out of Nam, it worked.
286
00:23:23,777 --> 00:23:25,438
You can stop now.
287
00:23:36,790 --> 00:23:38,372
Come on, Birdy.
288
00:23:40,461 --> 00:23:42,498
It's me under all these bandages.
289
00:23:42,713 --> 00:23:44,044
It's AI.
290
00:23:48,802 --> 00:23:51,669
Maybe I'll get into
something crazy myself.
291
00:23:52,514 --> 00:23:54,130
Can't you see it?
292
00:23:54,558 --> 00:23:58,847
"Neighborhood Boy Turned a Lunatic
by the Horrors of War."
293
00:23:59,063 --> 00:24:01,896
All I'd have to do
for a pension is growl...
294
00:24:02,107 --> 00:24:04,815
or go beat somebody up
on Market Street.
295
00:24:06,820 --> 00:24:08,777
So much for that.
296
00:24:30,010 --> 00:24:32,593
God, this place gives me the creeps.
297
00:24:34,014 --> 00:24:36,551
It's awful quiet for a loony bin.
298
00:24:42,189 --> 00:24:44,772
You know, they keep saying
I'll be fine.
299
00:24:45,651 --> 00:24:47,517
I keep hearing them.
300
00:24:48,696 --> 00:24:51,734
"Quit worrying how you look,
Columbato."
301
00:24:55,911 --> 00:24:59,370
But I saw a guy at Dix
who they also said would be fine.
302
00:25:00,040 --> 00:25:03,203
And he had a face like
a medium-rare cheeseburger.
303
00:25:15,014 --> 00:25:19,554
I'm scared I won't recognize
who I'm shaving in the morning,
304
00:25:24,023 --> 00:25:26,731
Jesus, Birdy, what happened to you?
305
00:25:28,986 --> 00:25:32,820
That fat-gut shrink,
he wants me to jog up your brain...
306
00:25:33,032 --> 00:25:36,275
by getting you to remember
the things we did together.
307
00:25:36,493 --> 00:25:39,451
Did we jack one another off?
Stuff like that.
308
00:25:41,123 --> 00:25:43,034
I don't trust that guy.
309
00:25:43,292 --> 00:25:46,125
Everything's too interesting to him.
310
00:25:47,671 --> 00:25:50,083
So what do you want to talk about?
311
00:25:55,763 --> 00:25:58,926
Maybe we should talk about
one of the 85 million times...
312
00:25:59,141 --> 00:26:02,759
we tried to find where your mother
hid the goddamn baseballs.
313
00:26:09,068 --> 00:26:11,275
Okay, you don't like that one.
314
00:26:19,995 --> 00:26:23,533
Remember that statue of Billy Penn
on top of City Hall?
315
00:26:24,291 --> 00:26:27,454
How, from certain angles,
it looked like he had a hard-on?
316
00:26:27,628 --> 00:26:31,121
And how we used to stand there
with the pigeons?
317
00:26:31,298 --> 00:26:34,632
Every time some old lady would walk by,
we'd point at Billy Penn.
318
00:26:34,802 --> 00:26:38,591
They'd look up, and they'd see
Billy with his dong sticking up.
319
00:26:44,061 --> 00:26:45,142
Shit!
320
00:26:45,312 --> 00:26:47,144
Do you need a hand?
321
00:26:47,981 --> 00:26:49,392
What are you doing here?
322
00:26:49,566 --> 00:26:51,648
I'm his friend.
The doctor brought me.
323
00:26:52,402 --> 00:26:53,517
Right!
324
00:26:55,614 --> 00:26:57,321
Now I remember.
325
00:26:59,535 --> 00:27:02,027
- What's your name?
- Columbato, Al.
326
00:27:02,913 --> 00:27:04,369
You know, I'm not in the Army.
327
00:27:04,581 --> 00:27:07,073
You can tell me your name
frontways if you want to.
328
00:27:07,084 --> 00:27:08,165
- Yeah?
- Yeah.
329
00:27:08,627 --> 00:27:09,867
I'm Hannah.
330
00:27:10,420 --> 00:27:12,036
He eats that?
331
00:27:12,047 --> 00:27:16,086
Heh. Looks horrible, doesn't it?
It's all he'll let me feed him.
332
00:27:16,301 --> 00:27:17,962
You have to feed him?
333
00:27:18,762 --> 00:27:20,002
Can't he feed himself?
334
00:27:20,222 --> 00:27:21,758
I don't know.
335
00:27:21,974 --> 00:27:23,464
He doesn't.
336
00:27:24,101 --> 00:27:26,763
He won't let the orderlies feed him.
337
00:27:27,229 --> 00:27:28,811
For some reason, he lets me.
338
00:27:29,022 --> 00:27:31,354
Shit, maybe I'll stop talking.
339
00:27:32,693 --> 00:27:34,058
I like your friend.
340
00:27:34,570 --> 00:27:36,686
But I wish he wouldn't do this.
341
00:27:40,742 --> 00:27:42,403
Listen, I'm going to go.
342
00:27:42,786 --> 00:27:44,493
You can stay if you want.
343
00:27:44,705 --> 00:27:47,367
That's all right.
I'll go bunk out for a while.
344
00:27:47,541 --> 00:27:50,078
Okay, hang on. I'll unlock you.
345
00:28:12,983 --> 00:28:15,600
Hi there.
Let me take a look at your back.
346
00:28:21,575 --> 00:28:23,441
Tell me where it hurts.
347
00:28:43,222 --> 00:28:45,589
My buddy's broken his leg.
348
00:28:45,766 --> 00:28:47,473
Maybe his back.
349
00:28:48,143 --> 00:28:51,306
I hope not his back,
because that can make you crazy.
350
00:28:52,522 --> 00:28:55,981
He's a little crazy.
He thinks he can fly.
351
00:28:56,193 --> 00:28:58,184
He thinks he's a bird.
352
00:29:25,013 --> 00:29:28,176
It's all here, the whole thing,
how he fell off the gas tank.
353
00:29:29,226 --> 00:29:33,345
There's a picture showing where he
jumped, and an "X" where he landed!
354
00:29:33,522 --> 00:29:37,516
I don't want to hear any more!
Not birds, not nothing!
355
00:29:37,985 --> 00:29:39,396
You can start now...
356
00:29:39,569 --> 00:29:42,357
by cleaning the pigeon shit
off the front porch.
357
00:29:47,786 --> 00:29:50,278
Face it, we're out of
the pigeon business.
358
00:29:50,497 --> 00:29:53,615
- They ain't coming back.
- They'll come back, they were homed.
359
00:29:53,834 --> 00:29:57,702
What kind of home is it when
your witch of a mom chops it up...
360
00:29:57,921 --> 00:29:59,787
and chases the birds away?
361
00:30:00,007 --> 00:30:01,213
It's home to them.
362
00:30:01,425 --> 00:30:03,917
It's not the lumber and nails.
It's the place.
363
00:30:04,136 --> 00:30:06,173
I got to tell you something.
364
00:30:06,388 --> 00:30:08,629
But you have to promise
not to go apeshit on me.
365
00:30:08,807 --> 00:30:09,842
What?
366
00:30:10,017 --> 00:30:11,303
Do you promise?
367
00:30:12,144 --> 00:30:13,144
What?
368
00:30:13,353 --> 00:30:15,640
You're right.
Those birds kept coming back.
369
00:30:15,814 --> 00:30:18,306
Your mom puts down poison
and knocks off half of them.
370
00:30:18,483 --> 00:30:21,692
But those blue bars get smart
and still keep coming back.
371
00:30:21,903 --> 00:30:23,769
So she calls Mr. Solari.
372
00:30:23,989 --> 00:30:25,900
Mr. Solari, the poultry guy?
373
00:30:26,116 --> 00:30:27,277
Yeah, the butcher.
374
00:30:27,492 --> 00:30:29,904
That guy would dress his mother
as a chicken...
375
00:30:30,120 --> 00:30:31,906
if he got 69 cents a pound.
376
00:30:32,122 --> 00:30:34,830
He must've taken them.
They ain't been back since.
377
00:30:35,000 --> 00:30:36,661
No, you don't get it, AI.
378
00:30:36,877 --> 00:30:38,493
Those blue bars saw Solari.
379
00:30:38,670 --> 00:30:40,627
That's why they didn't come back.
380
00:30:40,839 --> 00:30:42,671
You're wrong!
Solari bagged them.
381
00:30:42,841 --> 00:30:45,629
They're dead!
Plucked and fucked!
382
00:30:46,178 --> 00:30:48,465
You don't understand birds, Al.
383
00:30:49,056 --> 00:30:52,048
I got an idea for something else
we can go partners on.
384
00:30:52,267 --> 00:30:54,508
You know that old Ford
at the junkyard?
385
00:30:54,728 --> 00:30:56,139
Yeah, okay.
386
00:30:57,522 --> 00:31:00,605
It's a good thing those blue bars
recognized Solari, huh?
387
00:31:01,151 --> 00:31:02,687
Pigeons ain't stupid, Al!
388
00:31:52,202 --> 00:31:55,490
Remember that statue
of Billy Penn on top of City Hall?
389
00:31:55,705 --> 00:31:59,198
How, from certain angles,
it looked like he had a hard-on?
390
00:32:15,976 --> 00:32:19,310
If I'm going to learn,
I'll have to watch them closer.
391
00:32:21,606 --> 00:32:23,722
Be there when they fly.
392
00:32:26,111 --> 00:32:29,149
I want them to be
as free as possible.
393
00:32:30,073 --> 00:32:32,280
Nobody wants to be in a cage.
394
00:34:38,702 --> 00:34:40,739
How are you doing back there?
395
00:34:40,954 --> 00:34:43,491
- You okay?
- Yeah, just great.
396
00:35:17,240 --> 00:35:19,652
That is some piece of shit.
397
00:35:20,577 --> 00:35:21,612
Does it go?
398
00:35:22,120 --> 00:35:23,610
Not yet.
399
00:35:23,830 --> 00:35:24,945
But it will.
400
00:35:26,124 --> 00:35:28,536
- How'd it get here?
- We pushed it.
401
00:35:28,835 --> 00:35:31,327
- It's a piece of shit.
- Thank you.
402
00:35:32,547 --> 00:35:35,414
Hey. Don't use any of my tools.
403
00:35:36,134 --> 00:35:37,420
No, sir.
404
00:35:37,594 --> 00:35:40,382
You'll have to register that
before you sell it.
405
00:35:40,972 --> 00:35:42,258
How, Mr. Columbato?
406
00:35:42,724 --> 00:35:45,341
You wait till you're old enough.
407
00:35:45,560 --> 00:35:48,643
- Maybe I'll do it for you.
- That'd be great, Dad.
408
00:35:50,857 --> 00:35:52,518
Fucking garbage man!
409
00:36:08,416 --> 00:36:10,373
Come on, sister!
410
00:36:12,253 --> 00:36:14,085
All right. Ha, ha.
411
00:36:24,849 --> 00:36:26,806
- Well, now!
- Top down!
412
00:36:29,437 --> 00:36:30,643
There she goes!
413
00:36:31,022 --> 00:36:33,013
We're doing 80 on the expressway.
414
00:36:33,233 --> 00:36:36,066
Look for 76 and the Walt Whitman.
Watch out for cops.
415
00:36:36,277 --> 00:36:37,893
We need quarters for the toll.
416
00:36:38,113 --> 00:36:39,729
No, I'll drive straight through.
417
00:36:41,241 --> 00:36:44,029
It's not my fault you left
the gate down!
418
00:36:44,244 --> 00:36:46,451
Yeah, you too, motherfucker!
419
00:36:46,621 --> 00:36:47,736
Watch out!
420
00:36:48,248 --> 00:36:49,864
That was a close one.
421
00:36:50,125 --> 00:36:51,411
Tailspin.
422
00:37:00,051 --> 00:37:01,507
We're just driving.
423
00:37:02,178 --> 00:37:03,213
Where we going?
424
00:37:03,680 --> 00:37:05,091
Where else? The ocean.
425
00:37:06,975 --> 00:37:08,136
I've never been there.
426
00:37:09,477 --> 00:37:10,512
You're kidding?
427
00:37:11,271 --> 00:37:12,271
No.
428
00:37:18,570 --> 00:37:21,312
This is great!
It's like flying in thick air!
429
00:37:21,698 --> 00:37:26,238
Are we going to go see the boardwalk
and pick up some chicks?
430
00:37:27,078 --> 00:37:30,412
Okay, just one more time,
all right? You ready?
431
00:37:30,623 --> 00:37:31,658
On your mark.
432
00:37:32,584 --> 00:37:34,040
Goddamn it!
433
00:37:36,921 --> 00:37:38,753
One Mississippi, two Mississippi...
434
00:37:38,965 --> 00:37:41,252
three Mississippi,
four Mississippi...
435
00:37:41,468 --> 00:37:43,004
five Mississippi...
436
00:37:45,263 --> 00:37:48,631
Six Mississippi, seven Mississippi
eight Mississippi...
437
00:37:49,184 --> 00:37:52,302
Nine Mississippi...
Ten Mississippi, Birdy!
438
00:37:53,855 --> 00:37:54,855
Birdy!
439
00:37:55,565 --> 00:37:56,851
Thirteen Mississippi.
440
00:37:57,066 --> 00:38:00,104
It's a fifteen Mississippi, Birdy!
441
00:38:00,278 --> 00:38:02,110
Sixteen Mississippi!
442
00:38:03,156 --> 00:38:04,156
Birdy!
443
00:38:05,325 --> 00:38:06,360
Birdy!
444
00:38:08,828 --> 00:38:11,445
Ah! I don't know how to swim!
445
00:38:17,462 --> 00:38:20,079
Now don't go do
anything stupid, Birdy.
446
00:38:20,298 --> 00:38:23,381
I know what's in that
goddamned fool mind of yours.
447
00:38:59,504 --> 00:39:02,792
Right down here, on this
same street, they got this ride...
448
00:39:08,304 --> 00:39:10,386
Expectant mothers, the young...
449
00:39:10,390 --> 00:39:13,928
go see the greatest attraction
in the world today.
450
00:39:14,143 --> 00:39:16,510
See Apasha, the Gorilla Girl.
451
00:39:16,729 --> 00:39:21,474
See her change from a woman
to an ape. A gorilla!
452
00:39:26,030 --> 00:39:27,486
It's gross!
453
00:39:27,699 --> 00:39:29,736
- Horrible!
- Was he born like this?
454
00:39:29,951 --> 00:39:32,113
No way, it's a gyp.
His legs are stuck.
455
00:39:32,328 --> 00:39:34,660
- It's a false bottom.
- Isn't it amazing?
456
00:39:34,873 --> 00:39:37,786
Introducing Zimmy, the human fish.
457
00:39:38,001 --> 00:39:40,459
Folks, let's hear it for Zimmy.
458
00:39:45,216 --> 00:39:47,207
- How does he do it?
- Does what?
459
00:39:47,427 --> 00:39:51,216
Hold his breath so long.
I have to keep coming up for air.
460
00:39:51,431 --> 00:39:54,219
We've been here four minutes.
He hasn't come up for air.
461
00:39:54,392 --> 00:39:56,679
Think he has a wife?
462
00:40:00,231 --> 00:40:02,222
You okay?
463
00:40:03,902 --> 00:40:05,484
Hey.
464
00:40:07,864 --> 00:40:10,902
I can hold my breath
for two minutes, 40 seconds now.
465
00:40:12,785 --> 00:40:14,696
- Do you want to try?
- Uh-uh.
466
00:40:22,670 --> 00:40:23,785
So...
467
00:40:24,380 --> 00:40:26,417
- You play sports?
- No.
468
00:40:26,758 --> 00:40:28,294
Of course not.
469
00:40:28,968 --> 00:40:31,005
Al and I throw the discus sometimes.
470
00:40:31,220 --> 00:40:33,757
- So you play on a team?
- No.
471
00:40:34,933 --> 00:40:37,425
We just throw it
to see how far it'll go.
472
00:40:37,936 --> 00:40:38,971
Oh.
473
00:40:39,312 --> 00:40:40,973
Al used to be on a team.
474
00:40:41,606 --> 00:40:43,472
He used to be a wrestling champ.
475
00:40:53,409 --> 00:40:54,991
Are you guys finished yet?
476
00:40:55,536 --> 00:40:56,571
I'm leaving!
477
00:40:56,746 --> 00:40:59,955
I ain't hanging around with
that creep no more!
478
00:41:06,881 --> 00:41:08,463
- Shirley!
- Claire!
479
00:41:09,384 --> 00:41:11,000
Why do you always do this?
480
00:41:11,219 --> 00:41:12,459
You stuck me with...
481
00:41:12,470 --> 00:41:13,676
Shut up!
482
00:41:15,223 --> 00:41:17,055
What are you going to do now?
483
00:41:17,225 --> 00:41:18,886
Fuck it!
484
00:41:21,938 --> 00:41:23,019
What?
485
00:41:23,189 --> 00:41:25,100
You have got to learn...
486
00:41:25,316 --> 00:41:27,557
to be more sociable!
487
00:41:28,361 --> 00:41:29,851
I don't think she liked me.
488
00:41:30,029 --> 00:41:31,861
You got to make them like you.
489
00:41:32,031 --> 00:41:35,695
Talk like you're interested
in all that crap they go on about.
490
00:41:35,910 --> 00:41:37,492
You just got to talk more.
491
00:41:37,704 --> 00:41:41,368
I don't care about what,
as long as it's not flying and birds!
492
00:41:41,541 --> 00:41:43,828
What if that's what
I'm really thinking about?
493
00:41:44,043 --> 00:41:48,082
That's the first thing you got to
understand in your dealings with women.
494
00:41:48,297 --> 00:41:50,288
Never let them know
what you're thinking.
495
00:41:50,466 --> 00:41:51,706
I'm not thinking about them.
496
00:41:51,926 --> 00:41:54,088
Then just lie, for God's sakes!
497
00:41:54,303 --> 00:41:57,091
You're the best
goddamn liar I ever met.
498
00:41:58,349 --> 00:42:01,467
Don't you know your chick
had great jugs on her?
499
00:42:01,811 --> 00:42:05,270
See, I don't understand.
What's the big deal?
500
00:42:05,481 --> 00:42:08,724
- They're just overgrown mammary glands.
- Mammary glands?
501
00:42:08,901 --> 00:42:10,687
Mammary glands?
502
00:42:12,989 --> 00:42:15,822
No! We're talking tits here!
503
00:42:16,034 --> 00:42:17,195
Big tits!
504
00:42:17,410 --> 00:42:18,866
Round tits.
505
00:42:19,078 --> 00:42:20,193
Fleshy tits.
506
00:42:20,371 --> 00:42:22,829
- Just a lot of dumb development to me.
- Full tits.
507
00:42:23,041 --> 00:42:24,907
Women carry them around
their whole lives.
508
00:42:25,126 --> 00:42:28,244
- Flopping around, getting in the way.
- They don't get in the way.
509
00:42:28,463 --> 00:42:30,420
They're needed.
They're necessary.
510
00:42:30,590 --> 00:42:33,582
I seen a picture in
National Geographic.
511
00:42:34,719 --> 00:42:36,960
Just like on a cow,
but in a more stupid place.
512
00:42:37,180 --> 00:42:38,762
It's not like a cow at all.
513
00:42:38,931 --> 00:42:40,592
I'm telling you for your own good.
514
00:42:40,767 --> 00:42:42,553
You don't know what you're missing.
515
00:42:44,187 --> 00:42:45,598
That girl, Shirley...
516
00:42:46,439 --> 00:42:48,521
l didn't even have to ask her.
517
00:42:48,983 --> 00:42:51,896
She just lifted her shirt
and put my hand under it.
518
00:42:52,111 --> 00:42:54,478
And then she undoes her bra for me.
519
00:42:54,697 --> 00:42:57,610
I start feeling the whole tit,
nipple and all.
520
00:42:57,825 --> 00:43:00,362
She's poking her tongue down my throat.
521
00:43:00,661 --> 00:43:03,369
And then, I'm reaching down
with my hand.
522
00:43:03,581 --> 00:43:05,288
I'm working my way down.
She's work...
523
00:43:05,458 --> 00:43:08,450
- That your '53 Ford back there?
- Sure, why?
524
00:43:20,807 --> 00:43:23,299
Could you stop walking around?
You make me nervous.
525
00:43:23,476 --> 00:43:26,059
I cannot stand this much longer.
526
00:43:27,063 --> 00:43:29,930
- I hope your old man comes soon.
- Well, I don't.
527
00:43:39,617 --> 00:43:40,652
Hi, Dad.
528
00:43:41,536 --> 00:43:42,776
Hi, Mom.
529
00:44:15,820 --> 00:44:16,820
Aah!
530
00:44:40,178 --> 00:44:44,137
Ever wonder what our lives down here
must seem like to a bird?
531
00:44:44,307 --> 00:44:45,889
You two shut up!
532
00:44:52,148 --> 00:44:54,264
Fucking fuck!
I'm always fucked!
533
00:44:59,572 --> 00:45:01,233
- Good luck.
- Thanks.
534
00:45:28,100 --> 00:45:29,932
Hi, Al. How are you?
535
00:45:30,728 --> 00:45:32,844
I'm pretty good, Birdy, thanks.
536
00:45:33,606 --> 00:45:34,846
You know, Al...
537
00:45:35,066 --> 00:45:37,603
I'm glad you came to see me.
538
00:45:37,777 --> 00:45:39,609
We haven't seen each other
in a while...
539
00:45:39,779 --> 00:45:42,271
and there's a lot of water
under the bridge.
540
00:45:42,448 --> 00:45:45,566
But it's good just to sit here
and not talk with you.
541
00:45:46,285 --> 00:45:49,198
Yeah, it's a real blast.
But, you know...
542
00:45:49,413 --> 00:45:51,529
Come on, Birdy!
543
00:45:52,458 --> 00:45:53,994
Talk to me.
544
00:45:56,587 --> 00:45:58,624
Okay, don't talk to me.
545
00:45:59,966 --> 00:46:01,923
You think I don't know
what you're doing...
546
00:46:02,134 --> 00:46:05,172
with this squatting
and sideways staring stuff?
547
00:46:06,264 --> 00:46:09,222
So you're finally a bird.
Big deal!
548
00:46:11,310 --> 00:46:14,268
If Weiss finds out, he'll put
you in a display case...
549
00:46:14,480 --> 00:46:16,312
and write papers on you forever.
550
00:47:01,944 --> 00:47:03,901
Damn cats are driving me crazy!
551
00:47:04,113 --> 00:47:06,354
I'll get a BB gun and pop them off.
552
00:47:06,532 --> 00:47:10,446
They'll give the birds a heart attack,
scaring them all day.
553
00:47:10,661 --> 00:47:13,699
Let's get this door closed
so they don't get out here.
554
00:47:14,290 --> 00:47:15,405
That's it.
555
00:47:16,709 --> 00:47:18,416
You know my mother.
556
00:47:18,627 --> 00:47:20,538
And that's Mr. Tate.
557
00:47:20,963 --> 00:47:22,704
He's deaf.
He doesn't hear anything.
558
00:47:22,923 --> 00:47:25,164
He loves the birds singing,
like Beethoven.
559
00:47:25,384 --> 00:47:26,715
I said you're like Beethoven.
560
00:47:35,144 --> 00:47:36,885
You like that one, huh?
561
00:47:37,104 --> 00:47:39,220
She's a good-looker, all right.
562
00:47:39,440 --> 00:47:42,728
But don't go for flyers when
you're looking for a good breeder.
563
00:47:45,988 --> 00:47:47,274
Come on, honey.
564
00:47:48,324 --> 00:47:49,940
Come here.
565
00:47:51,077 --> 00:47:52,738
Don't you want to eat?
566
00:47:53,245 --> 00:47:56,363
She's a pretty one,
but won't notice any of the daddies.
567
00:47:56,582 --> 00:47:58,869
She's a heartbreaker.
So particular!
568
00:47:59,085 --> 00:48:01,452
Rhett and Ashley can't get near her.
569
00:48:01,796 --> 00:48:03,787
It sure ain't like in the movie.
570
00:48:03,964 --> 00:48:07,082
I don't let them mate
more than one at a time.
571
00:48:07,301 --> 00:48:08,962
No brothers and sisters.
572
00:48:09,136 --> 00:48:11,594
It ain't right.
Says so in the Bible.
573
00:48:11,764 --> 00:48:12,799
Mr. Tate...
574
00:48:13,432 --> 00:48:16,299
lets them all in together,
like a Roman orgy.
575
00:48:16,477 --> 00:48:18,343
Ain't natural.
576
00:48:20,773 --> 00:48:21,773
Here's Melanie.
577
00:48:21,941 --> 00:48:23,602
Come here, Melanie.
578
00:48:23,776 --> 00:48:25,266
The first day I saw Perta...
579
00:48:25,903 --> 00:48:28,019
l knew she was special.
580
00:48:28,197 --> 00:48:30,313
The way she took to the air...
581
00:48:30,533 --> 00:48:32,319
like it was hers.
582
00:48:38,749 --> 00:48:40,535
She likes you.
583
00:48:40,751 --> 00:48:42,958
Don't get taken in
'cause she's a flyer.
584
00:48:43,129 --> 00:48:47,168
Melanie here, she's a darling bird.
Every bit as pretty.
585
00:48:47,383 --> 00:48:49,294
No, I'll take this one.
586
00:48:53,597 --> 00:48:55,554
You can't do anything about it.
587
00:48:55,766 --> 00:48:57,882
He sold it before he ever
told me about it.
588
00:48:58,102 --> 00:49:00,469
At least we got
what we paid for the car.
589
00:49:00,688 --> 00:49:03,771
I'll give you my share.
We can use it for your ornithopter.
590
00:49:03,983 --> 00:49:05,473
I don't care about the money.
591
00:49:05,651 --> 00:49:07,062
It's the principle of the thing.
592
00:49:07,236 --> 00:49:10,274
The only principle is my old man
does whatever he wants.
593
00:49:10,489 --> 00:49:13,402
Do you want me to pin him?
I wish I could, but I can't!
594
00:49:13,617 --> 00:49:14,778
We're going to get it back.
595
00:49:14,952 --> 00:49:17,694
Are you crazy? Suicidal?
He doesn't even like you.
596
00:49:17,913 --> 00:49:19,278
He'll break your neck.
597
00:49:19,498 --> 00:49:21,660
I don't care. It's our car.
598
00:49:21,834 --> 00:49:23,996
You can't do this,
you know what he's like.
599
00:49:24,170 --> 00:49:25,535
L tell you, he'll kill you!
600
00:49:25,713 --> 00:49:28,045
Jesus, sometimes you're
so full of shit!
601
00:49:28,215 --> 00:49:30,331
All right, but you're on your own.
602
00:49:30,551 --> 00:49:32,258
I'm not going with you.
603
00:49:32,261 --> 00:49:34,969
I don't want blood
splattered all over me.
604
00:49:36,682 --> 00:49:37,763
Shit!
605
00:49:41,854 --> 00:49:44,437
- I want the car back.
- What do you mean?
606
00:49:44,440 --> 00:49:47,023
- You got your money!
- You had no right to sell it!
607
00:49:47,193 --> 00:49:48,854
It's worth more than the money!
608
00:49:49,069 --> 00:49:51,026
It belongs to us,
we didn't want to...!
609
00:49:51,030 --> 00:49:53,863
That car
was in my name. I'll sell it to whoever.
610
00:49:53,866 --> 00:49:56,824
Would you get out of here?
I'm trying to read my paper.
611
00:49:57,203 --> 00:50:00,161
Tell me the man's name
who thinks he bought it...!
612
00:50:00,372 --> 00:50:02,113
Get out of here, I'll call the cops!
613
00:50:02,333 --> 00:50:06,076
I was about to do that myself!
I'd like to report a stolen car!
614
00:50:06,295 --> 00:50:09,003
Are you calling me
a crook in my own house?!
615
00:50:09,215 --> 00:50:10,797
Are you crazy?!
616
00:50:11,008 --> 00:50:13,545
Are you trying to say
I stole that junk heap?!
617
00:50:13,719 --> 00:50:16,302
Don't embarrass me
in front of my family!
618
00:50:16,514 --> 00:50:18,630
You sold something that wasn't yours!
619
00:50:18,849 --> 00:50:20,931
Give me the man's name
who thinks he bought it!
620
00:50:21,101 --> 00:50:22,887
I'll tell him you made a mistake!
621
00:50:23,062 --> 00:50:26,020
I sold the car to a friend
of my brother-in-law!
622
00:50:26,232 --> 00:50:28,894
This guy is not
giving you the car back!
623
00:50:29,109 --> 00:50:32,773
You mess around with him and you'll
wind up in a concrete shirt...
624
00:50:32,988 --> 00:50:34,399
at the bottom of the river!
625
00:50:34,615 --> 00:50:36,447
I don't want to go to the police...
626
00:50:36,659 --> 00:50:39,572
but I got a receipt of purchase
from Mr. Russo...
627
00:50:39,745 --> 00:50:40,860
at the junkyard!
628
00:50:41,080 --> 00:50:43,742
You think it's yours
because you registered it for us.
629
00:50:43,958 --> 00:50:47,417
It's legally ours because
you don't got no proof-of-purchase!
630
00:50:47,586 --> 00:50:49,748
Why do you want to be
a hard-nose for, huh?
631
00:50:49,922 --> 00:50:51,833
I can't get you the car back...
632
00:50:52,049 --> 00:50:54,757
- even if I wanted to!
- So tell me his name!
633
00:50:54,927 --> 00:50:58,045
Shut up, you skinny bucket of piss!
634
00:50:58,264 --> 00:51:00,596
You're not worth going
to jail for, for murder.
635
00:51:00,766 --> 00:51:01,766
Here's what I'll do.
636
00:51:01,934 --> 00:51:03,675
- Here's the money.
- I don't want it.
637
00:51:03,894 --> 00:51:05,976
- That's all I got...
- It wasn't yours to sell!
638
00:51:06,188 --> 00:51:07,394
Shut the fuck up!
639
00:51:07,606 --> 00:51:09,472
He's going to take it.
640
00:51:10,109 --> 00:51:13,067
Read your paper, honey. Please.
He'll take the money.
641
00:51:13,279 --> 00:51:14,610
You'll take the money.
642
00:51:14,780 --> 00:51:17,317
I'll get you more from
my brother if you want.
643
00:51:18,367 --> 00:51:21,029
Don't make no trouble.
Please!
644
00:51:23,914 --> 00:51:25,450
Here.
I don't want it.
645
00:51:26,083 --> 00:51:27,949
Half of it's yours.
You deserve it.
646
00:51:28,210 --> 00:51:29,746
It was our car, Al.
647
00:51:31,589 --> 00:51:35,173
AL". I could never stand up
to my old man like that.
648
00:51:35,384 --> 00:51:37,045
Maybe life is shitty.
649
00:51:37,970 --> 00:51:39,552
It is shitty.
650
00:51:42,850 --> 00:51:44,306
I'll tell you something.
651
00:51:45,686 --> 00:51:48,269
I'm not trying to pin life anymore.
652
00:51:48,814 --> 00:51:51,226
I don't even fucking understand it.
653
00:51:51,817 --> 00:51:55,685
I just want to make it through with
some dignity, like everybody else.
654
00:51:58,032 --> 00:52:01,946
Of course, if there was any real
dignity, there wouldn't be any sex.
655
00:52:04,622 --> 00:52:06,738
I'm going to go now, all right?
656
00:52:17,426 --> 00:52:19,042
All right?
657
00:52:23,307 --> 00:52:25,139
But I'll be back.
658
00:52:36,945 --> 00:52:39,152
Hey, Renaldi!
659
00:52:39,740 --> 00:52:42,357
Renaldi! Renaldi!
660
00:52:42,618 --> 00:52:45,110
Let me out! Let me out!
Let me out!
661
00:53:12,272 --> 00:53:13,888
Birdy?
662
00:53:18,320 --> 00:53:19,731
Birdy?
663
00:53:22,574 --> 00:53:25,032
Birdy?
664
00:53:32,000 --> 00:53:33,000
Aah!
665
00:53:36,755 --> 00:53:38,166
You okay, Al?
666
00:53:38,424 --> 00:53:41,758
You were moaning as if in pain.
Is your face bothering you?
667
00:53:42,094 --> 00:53:45,303
- You won't tell anyone about this?
- No, of course not.
668
00:53:52,354 --> 00:53:53,844
No, sir, not yet.
669
00:53:55,190 --> 00:53:56,976
Yeah, he's here right now.
670
00:53:58,068 --> 00:54:00,981
Okay. His file came in this morning.
671
00:54:01,488 --> 00:54:02,523
Okay.
672
00:54:04,032 --> 00:54:05,773
Would you come over here, please?
673
00:54:23,886 --> 00:54:28,505
Is your serial number
10107003 or 10107008?
674
00:54:30,976 --> 00:54:32,933
It's 003. Why?
675
00:54:33,395 --> 00:54:35,432
I want to get it right.
676
00:54:37,483 --> 00:54:41,397
It's C-O-L-U-M-B-A-T-O,
Sergeant Alfonso?
677
00:54:44,281 --> 00:54:46,522
What is this?
Am I being taken prisoner?
678
00:54:46,950 --> 00:54:49,317
The major wants some more
information on you.
679
00:54:51,330 --> 00:54:52,491
What do you got, my file?
680
00:54:54,124 --> 00:54:56,365
Everything about you.
681
00:55:08,639 --> 00:55:10,630
There we go.
682
00:55:14,937 --> 00:55:18,020
Is there any history of insanity
in your family?
683
00:55:18,607 --> 00:55:19,642
No.
684
00:55:19,817 --> 00:55:20,978
Why are you asking me?
685
00:55:21,193 --> 00:55:23,605
- Suicides?
- What?
686
00:55:23,779 --> 00:55:24,814
Any suicides?
687
00:55:25,405 --> 00:55:26,440
Not yet.
688
00:55:32,120 --> 00:55:34,487
Finish that later.
Bring me what you've got.
689
00:55:34,706 --> 00:55:36,037
Come on in.
690
00:55:48,220 --> 00:55:49,301
Excuse me, Major.
691
00:55:49,805 --> 00:55:51,546
Is something wrong
with your secretary?
692
00:55:53,433 --> 00:55:54,969
Oh, you mean the spitting.
693
00:55:55,185 --> 00:55:58,519
Ever since combat,
he's had a bad taste in his mouth.
694
00:55:58,772 --> 00:56:02,231
Don't worry. We're working on him.
Have a seat.
695
00:56:06,280 --> 00:56:08,988
Why was he asking me
all those questions?
696
00:56:09,491 --> 00:56:10,652
I'm not a patient here.
697
00:56:10,868 --> 00:56:13,200
I like to know who I'm dealing with.
698
00:56:14,454 --> 00:56:16,365
How do you think
the Army's treated you?
699
00:56:17,124 --> 00:56:19,582
Not bad. Okay, I guess.
700
00:56:20,752 --> 00:56:23,119
It says you attacked
a superior officer...
701
00:56:23,338 --> 00:56:25,295
just after you arrived in Saigon.
702
00:56:25,841 --> 00:56:27,423
We were in a bar.
703
00:56:28,594 --> 00:56:29,709
L just mt him.
704
00:56:29,928 --> 00:56:32,044
You knocked out four teeth
and broke his nose.
705
00:56:32,264 --> 00:56:34,301
I hit him hard.
He was dogging me.
706
00:56:34,600 --> 00:56:37,342
- You think you might have overreacted?
- Maybe.
707
00:56:37,978 --> 00:56:39,764
Sir, we all make mistakes.
708
00:56:39,938 --> 00:56:43,897
But it's important to learn
from our mistakes. Don't you think?
709
00:56:44,359 --> 00:56:47,477
Shouldn't we be talking
about the patient here?
710
00:56:49,406 --> 00:56:52,273
Whose idea was it to steal that car?
Yours or his?
711
00:56:52,492 --> 00:56:53,903
Steal a car?
712
00:56:54,119 --> 00:56:56,235
I believe it was in Atlantic City.
713
00:56:56,538 --> 00:56:57,699
Oh, that!
714
00:56:57,915 --> 00:56:59,531
That was a misunderstanding.
715
00:56:59,750 --> 00:57:02,287
My father had it registered
in his name.
716
00:57:02,294 --> 00:57:04,456
We were having a good time, you know.
717
00:57:04,463 --> 00:57:06,500
Mm-hm. ls that how your father saw it?
718
00:57:07,299 --> 00:57:08,710
No, not exactly.
719
00:57:09,259 --> 00:57:10,374
What did he do?
720
00:57:11,637 --> 00:57:12,923
He took away my allowance.
721
00:57:13,138 --> 00:57:14,299
Listen, you wise guy.
722
00:57:14,514 --> 00:57:17,347
I've got better things to do
than play games with you!
723
00:57:17,559 --> 00:57:19,345
I should probably send you back.
724
00:57:19,561 --> 00:57:21,051
You don't have to do that, sir.
725
00:57:21,605 --> 00:57:23,266
Maybe you haven't noticed...
726
00:57:23,482 --> 00:57:27,066
what happens to men like your friend,
without special attention.
727
00:57:28,028 --> 00:57:30,895
- What do you mean?
- They stay here for the rest of their lives.
728
00:57:31,114 --> 00:57:33,196
They rot.
Sometimes they just die.
729
00:57:33,992 --> 00:57:37,860
I'm sure I can get through to him.
I just need some more time.
730
00:57:40,332 --> 00:57:42,039
All right, sergeant.
731
00:57:42,834 --> 00:57:45,417
This is not an
indefinite stay for you.
732
00:57:45,963 --> 00:57:46,998
You can go.
733
00:57:50,509 --> 00:57:52,295
One more thing.
734
00:57:53,345 --> 00:57:56,178
Did you or your friend
resent your father...
735
00:57:56,348 --> 00:57:58,680
for that misunderstanding
about the car?
736
00:57:59,601 --> 00:58:00,636
No, sir.
737
00:58:00,852 --> 00:58:03,184
We both really liked my father.
738
00:58:03,522 --> 00:58:05,684
He was a heck of a guy.
739
00:58:28,714 --> 00:58:31,547
- Not so bad, right?
- No.
740
00:58:34,052 --> 00:58:37,295
Oh, shit! I should be done
with him by now.
741
00:58:37,723 --> 00:58:39,760
Would you feed him
while I go finish up?
742
00:58:39,975 --> 00:58:41,056
- Sure.
- Thanks.
743
00:58:41,268 --> 00:58:42,349
Take this.
744
00:58:42,561 --> 00:58:43,892
I'll be right back.
745
00:58:48,567 --> 00:58:51,229
I saw that cockeyed look of yours.
746
00:58:51,445 --> 00:58:53,652
That look always means something.
747
00:58:53,864 --> 00:58:56,196
You think I was hitting on her,
don't you?
748
00:58:56,408 --> 00:58:58,365
You think maybe she likes me?
749
00:59:00,579 --> 00:59:03,241
You really got to quit it
with this crap.
750
00:59:03,790 --> 00:59:05,656
I got to get out of here.
751
00:59:05,876 --> 00:59:08,163
That shrink gives me the eye
like I'm crazy.
752
00:59:08,378 --> 00:59:09,618
It's not a great feeling.
753
00:59:09,838 --> 00:59:12,170
Not that it ever
seemed to bother you.
754
00:59:14,259 --> 00:59:16,125
Come on, Birdy, eat it.
755
00:59:17,179 --> 00:59:19,841
If you could see yourself
squatting here...
756
00:59:20,015 --> 00:59:22,507
and me shoveling
this crap down your throat...
757
00:59:22,726 --> 00:59:24,842
you'd probably laugh
yourself to death.
758
00:59:27,230 --> 00:59:28,641
What?
759
00:59:31,026 --> 00:59:34,394
I won't have another
talking-to-the-wall conversation.
760
00:59:34,613 --> 00:59:36,445
Decide if you're listening or not.
761
00:59:42,496 --> 00:59:44,112
We'll do it your way.
762
00:59:44,790 --> 00:59:47,873
We'll sit here and commune
like goddamn birds.
763
01:01:06,746 --> 01:01:08,077
Hey, pretty.
764
01:01:12,794 --> 01:01:13,829
Come here.
765
01:01:14,379 --> 01:01:15,379
Queep, queen, queep.
766
01:01:18,550 --> 01:01:19,665
How do you do that?
767
01:01:21,928 --> 01:01:23,214
Queep, queep, queep.
768
01:01:26,016 --> 01:01:29,259
Your mother said enough for tonight.
It's almost 3 o'clock.
769
01:01:30,395 --> 01:01:32,227
I'm working on my 0rnith0p...
770
01:01:32,439 --> 01:01:35,022
Come on, enough's enough!
We're supposed to be asleep!
771
01:01:35,233 --> 01:01:37,224
Tell him.
You're his father.
772
01:01:37,402 --> 01:01:38,642
Come on, son.
773
01:01:38,862 --> 01:01:40,523
Leave the bird alone.
774
01:01:45,243 --> 01:01:47,359
Then the bird's feather.
775
01:01:47,579 --> 01:01:51,368
It has a hollow shaft, with
feeders for blood circulation.
776
01:01:51,583 --> 01:01:54,291
On either side are branches, barbs...
777
01:01:54,794 --> 01:01:56,660
which branch into barbules...
778
01:01:56,838 --> 01:01:59,830
which have little barbicels
with hooks on the end of them.
779
01:02:00,050 --> 01:02:03,088
It can all be pulled apart,
like a zipper.
780
01:02:06,181 --> 01:02:07,467
And then rezipped.
781
01:02:07,641 --> 01:02:10,053
A bird runs its beak
through its feather...
782
01:02:10,227 --> 01:02:12,810
rezipping feathers
that have come apart.
783
01:02:12,979 --> 01:02:15,266
Flying is much more than flapping wings.
784
01:02:15,482 --> 01:02:17,940
A bird can flap its wings,
and not move an inch.
785
01:02:18,151 --> 01:02:19,562
When it wants to fly...
786
01:02:19,778 --> 01:02:22,987
the slightest flicker
sends it up to the sky.
787
01:02:24,366 --> 01:02:27,529
You must feel that air has substance,
and can hold you up.
788
01:02:28,662 --> 01:02:31,245
It's mostly a matter of confidence.
789
01:02:47,013 --> 01:02:49,050
Fuck them.
What do they know, anyway?
790
01:02:49,266 --> 01:02:52,384
Did you notice Doris Robinson
giving you the eye?
791
01:02:52,602 --> 01:02:55,219
She must be hot for
mad scientist types.
792
01:02:55,438 --> 01:02:57,896
- You ought to ask her out.
- I don't think so.
793
01:02:58,108 --> 01:02:59,940
I can't afford to take her out.
794
01:03:00,151 --> 01:03:02,017
It doesn't cost anything.
795
01:03:02,195 --> 01:03:04,653
You think Cheryl's charging me for it?
796
01:03:04,864 --> 01:03:07,231
I'll go to the cafeteria.
You want to come?
797
01:03:07,450 --> 01:03:10,158
I want to go down and talk to my dad.
798
01:03:22,090 --> 01:03:23,205
Dad?
799
01:03:26,511 --> 01:03:27,511
Dad!
800
01:03:27,721 --> 01:03:28,836
Yo! I'm in here.
801
01:03:30,515 --> 01:03:31,676
Come on in.
802
01:03:36,646 --> 01:03:38,478
You had lunch yet?
803
01:03:38,690 --> 01:03:40,852
- I'm not hungry.
- You got to eat.
804
01:03:41,067 --> 01:03:43,149
Grab a sandwich and sit down.
805
01:03:44,195 --> 01:03:46,857
Dad, I want to ask you a question.
806
01:03:47,532 --> 01:03:48,693
Shoot.
807
01:03:49,117 --> 01:03:51,700
I want another canary.
A male for mating.
808
01:03:51,870 --> 01:03:53,577
Maybe you can talk to Mom.
809
01:03:53,788 --> 01:03:56,325
I don't know.
We don't want to antagonize her.
810
01:03:57,000 --> 01:04:00,163
I had a heck of a time getting her
to let you build the aviary.
811
01:04:00,420 --> 01:04:02,036
She's worried...
812
01:04:02,213 --> 01:04:04,250
about what it's costing
for the feed...
813
01:04:04,466 --> 01:04:05,831
the lumber and whatnot.
814
01:04:06,051 --> 01:04:07,758
The birdseed's cheap.
815
01:04:07,969 --> 01:04:11,132
- Al and I swipe the lumber.
- I sure won't tell her that.
816
01:04:11,348 --> 01:04:13,589
She's convinced
your friend is Al Capone.
817
01:04:13,808 --> 01:04:14,889
I know.
818
01:04:15,810 --> 01:04:18,268
Don't think your mom
doesn't want what's best.
819
01:04:18,521 --> 01:04:21,138
She's concerned that you develop
interests and friends...
820
01:04:21,358 --> 01:04:23,474
that'll help you fit in.
821
01:04:24,110 --> 01:04:25,145
Fit into what?
822
01:04:25,362 --> 01:04:27,353
Whatever. You know, life.
823
01:04:27,614 --> 01:04:30,151
She thinks I won't fit
in with Al and a canary?
824
01:04:31,368 --> 01:04:33,609
It's not that.
It's just, well...
825
01:04:33,787 --> 01:04:35,073
Take me.
826
01:04:35,288 --> 01:04:37,950
I've always had an interest in wicker.
827
01:04:38,166 --> 01:04:40,703
When I met your mom,
I could make a better wicker chair...
828
01:04:40,919 --> 01:04:43,035
than any man in Philadelphia.
829
01:04:43,254 --> 01:04:45,791
I still could, if anybody wanted one.
830
01:04:45,965 --> 01:04:48,673
But nobody cares about wicker anymore.
831
01:04:48,885 --> 01:04:51,377
So I don't fit into
the scheme of things.
832
01:04:51,596 --> 01:04:53,086
You see what I'm saying?
833
01:04:53,306 --> 01:04:56,139
Your mother just wants you
to wind up better than me.
834
01:04:57,060 --> 01:04:58,846
Every parent wants that.
835
01:04:59,396 --> 01:05:04,186
I'm just saying you should be
interested in something practical too.
836
01:05:06,444 --> 01:05:09,402
It's hard to be good
at something nobody wants, huh?
837
01:05:12,992 --> 01:05:15,029
- You really want this, don't you?
- Yeah.
838
01:05:19,749 --> 01:05:21,239
I'll talk with your mom.
839
01:05:34,097 --> 01:05:37,465
Don't worry, I won't let him out
till you're sure of him.
840
01:05:42,188 --> 01:05:44,054
I think he's mostly bluff.
841
01:05:48,445 --> 01:05:50,777
- Hi. How you doing?
- Hi.
842
01:05:51,030 --> 01:05:53,067
You got another one!
843
01:05:54,659 --> 01:05:56,616
- His name's Alfonso.
- What?
844
01:05:57,829 --> 01:05:59,570
He likes to fight and show off a lot.
845
01:05:59,789 --> 01:06:01,826
You named him after me.
Thanks a lot.
846
01:06:02,041 --> 01:06:05,204
- It's not really his real name.
- What's his real name?
847
01:06:06,045 --> 01:06:08,002
I don't know.
I don't speak canary yet.
848
01:06:08,173 --> 01:06:09,789
Yet?
849
01:06:10,633 --> 01:06:11,919
Queep.
850
01:06:13,928 --> 01:06:14,928
Queep.
851
01:06:16,723 --> 01:06:18,464
- Queep.
- Fuck!
852
01:06:20,518 --> 01:06:21,883
Queep.
853
01:06:21,895 --> 01:06:24,432
- This is getting weird.
- Queep.
854
01:06:25,523 --> 01:06:27,184
Didn't I tell you to stop that?
855
01:06:27,567 --> 01:06:29,433
I told you, Mom.
It's for gym.
856
01:06:29,652 --> 01:06:31,484
I don't know.
It looks crazy.
857
01:06:32,030 --> 01:06:33,566
She's calling you crazy.
858
01:06:33,781 --> 01:06:38,446
Ask her what she's been doing
with our baseballs all these years!
859
01:06:38,786 --> 01:06:42,074
I think she buries them.
We just have to find out where.
860
01:06:42,499 --> 01:06:45,708
I think she burns them.
We'll never find them.
861
01:06:45,877 --> 01:06:47,618
Yeah, probably.
862
01:06:52,342 --> 01:06:53,377
How long?
863
01:06:53,551 --> 01:06:54,551
Same.
864
01:06:54,719 --> 01:06:55,719
An hour.
865
01:06:55,887 --> 01:06:57,423
I'm up to 10 pounds.
866
01:06:57,639 --> 01:07:02,224
With that and all the weight you lost,
you could really clean up in wrestling.
867
01:07:02,560 --> 01:07:05,973
Do you realize that's 40 pounds
of flapping power?
868
01:07:07,148 --> 01:07:09,606
You won't fly any more than I could.
869
01:07:09,817 --> 01:07:13,060
You couldn't fly because
you don't believe you could fly.
870
01:07:26,292 --> 01:07:27,874
It's a snake!
871
01:07:29,087 --> 01:07:30,623
Damn snake!
872
01:07:33,299 --> 01:07:35,085
Got its whole foot in its mouth.
873
01:07:42,600 --> 01:07:44,307
It must have been 2 feet long.
874
01:07:44,519 --> 01:07:47,853
- I think it was a rat snake.
- I don't believe you.
875
01:07:49,566 --> 01:07:52,934
- It was that long!
- Yeah, right.
876
01:07:53,403 --> 01:07:55,610
Are we getting started or what?
877
01:07:56,489 --> 01:07:59,151
Patience, Al.
You just got to have patience.
878
01:07:59,867 --> 01:08:03,030
- This place is a garbage dump.
- Four, five, six...
879
01:08:03,246 --> 01:08:06,159
- It smells.
- Nine, ten, eleven...
880
01:08:06,374 --> 01:08:08,536
You sure this is going to work?
881
01:08:09,085 --> 01:08:10,246
Sixteen.
882
01:08:10,461 --> 01:08:13,419
Stop at the edge. I don't want you
or my bike in the water.
883
01:08:13,631 --> 01:08:15,213
How about you?
884
01:08:15,633 --> 01:08:17,249
I've been practicing off my roof.
885
01:08:17,468 --> 01:08:19,755
I can fall 20 feet
without hurting myself.
886
01:08:19,971 --> 01:08:22,804
That's got to be
a 40-foot drop out there.
887
01:08:23,182 --> 01:08:25,844
It's all a matter of weight
versus density.
888
01:08:26,060 --> 01:08:28,768
At my weight,
traveling at 32 feet a second...
889
01:08:28,980 --> 01:08:32,393
my downward velocity
won't increase after I fall 20 feet.
890
01:08:32,567 --> 01:08:34,057
What does that mean?
891
01:08:34,277 --> 01:08:37,770
The worst thing that can happen
is I get the wind knocked out of me.
892
01:08:37,989 --> 01:08:40,447
It won't happen.
I'm going to fly.
893
01:08:40,658 --> 01:08:41,739
How do I look?
894
01:08:41,909 --> 01:08:43,399
- Dumb.
- Heh.
895
01:08:43,995 --> 01:08:45,781
- Okay.
- Ready.
896
01:08:50,710 --> 01:08:52,417
Aah!
897
01:08:53,212 --> 01:08:54,247
Faster!
898
01:08:54,422 --> 01:08:55,958
Faster!
899
01:09:02,221 --> 01:09:03,586
Aah!
900
01:09:11,481 --> 01:09:12,642
Oh, shit!
901
01:09:16,944 --> 01:09:20,687
Birdy! Birdy! I'm coming!
902
01:09:20,865 --> 01:09:22,651
Just hold on!
903
01:09:26,079 --> 01:09:27,444
Fuck.
904
01:09:27,622 --> 01:09:29,204
Are you okay?
905
01:09:30,625 --> 01:09:31,706
Yeah.
906
01:09:31,876 --> 01:09:32,911
Are you?
907
01:09:33,086 --> 01:09:34,326
Sure.
908
01:09:35,296 --> 01:09:38,459
I don't know what happened.
I was going really good and just...
909
01:09:39,050 --> 01:09:40,836
fell out of the sky.
910
01:09:41,803 --> 01:09:43,544
- Ah-choo!
- Gesundheit.
911
01:09:52,522 --> 01:09:55,184
How come every time
I tried to save your ass...
912
01:09:55,358 --> 01:09:57,349
l ended up getting sick?
913
01:10:00,738 --> 01:10:02,570
You thought that was funny, huh?
914
01:10:04,992 --> 01:10:07,780
Who are you supposed to be,
the Mona Lisa or what?
915
01:10:09,414 --> 01:10:11,530
That is a smile, isn't it?
916
01:10:16,629 --> 01:10:18,461
"Dissociative behavior"?
917
01:10:18,673 --> 01:10:20,880
- A smile's a smile.
- Not necessarily.
918
01:10:21,050 --> 01:10:25,214
It might be an involuntary manifestation
of some unconnected emotion.
919
01:10:25,388 --> 01:10:27,504
To be significant,
it must be reactionary.
920
01:10:27,724 --> 01:10:28,839
He was reacting.
921
01:10:29,058 --> 01:10:30,093
To what?
922
01:10:30,560 --> 01:10:32,676
- The joke.
- What joke?
923
01:10:33,730 --> 01:10:36,062
I always got sick when he was hurt.
924
01:10:36,274 --> 01:10:37,856
Do you think he smiled at that?
925
01:10:38,067 --> 01:10:39,557
It's a private joke.
926
01:10:39,777 --> 01:10:41,688
Why don't you explain it to me?
927
01:10:42,572 --> 01:10:44,939
I don't know if I can.
It's complicated.
928
01:10:46,534 --> 01:10:49,492
I wish this gave me hope,
but there's no concrete progress.
929
01:10:49,704 --> 01:10:51,570
He's more responsive to drug therapy...
930
01:10:51,748 --> 01:10:52,829
Yeah, right!
931
01:10:52,999 --> 01:10:56,162
You pump him up so full of shit,
he doesn't know who he is!
932
01:10:56,377 --> 01:10:58,038
Who do you think you are?
933
01:10:58,254 --> 01:11:00,916
I'm his doctor,
and your superior officer!
934
01:11:01,132 --> 01:11:04,670
I am familiar with your
anti-authoritarian tendencies!
935
01:11:04,886 --> 01:11:07,378
And I don't care to see them here!
936
01:11:09,348 --> 01:11:13,262
Why do you think it's difficult for you
to control your violent impulses?
937
01:11:13,478 --> 01:11:14,513
It's not.
938
01:11:14,687 --> 01:11:17,270
Then why do they keep recurring?
939
01:11:18,691 --> 01:11:19,931
Lookโ.
940
01:11:20,151 --> 01:11:21,186
I'm sorry.
941
01:11:21,360 --> 01:11:22,976
I'm frustrated.
942
01:11:23,196 --> 01:11:24,686
I just want to help my friend.
943
01:11:24,864 --> 01:11:26,400
I don't think you can anymore.
944
01:11:26,616 --> 01:11:27,981
I can. I know it.
945
01:11:28,201 --> 01:11:30,408
Sorry, I don't see any point to this.
946
01:11:30,912 --> 01:11:32,994
It's time you return to Fort Dix.
947
01:11:33,206 --> 01:11:35,948
It's time for your bandages to come off.
948
01:11:36,209 --> 01:11:37,370
Excuse me.
949
01:11:38,169 --> 01:11:41,378
Ronsky, see Sergeant Columbato out,
would you?
950
01:11:46,636 --> 01:11:48,422
Sir...
951
01:11:49,889 --> 01:11:53,553
You wanted me to remember something
about his past that might help.
952
01:11:53,768 --> 01:11:55,554
Well, there is one thing.
953
01:11:55,770 --> 01:11:57,761
It sounds a little crazy, but...
954
01:11:57,980 --> 01:12:01,268
He lived just over the field fence
of our baseball park.
955
01:12:01,484 --> 01:12:04,522
When anyone hit a homer,
his mother hid the balls.
956
01:12:04,737 --> 01:12:06,694
She wouldn't give them up.
It's weird.
957
01:12:06,906 --> 01:12:08,897
It's almost like
he felt guilty about it.
958
01:12:09,075 --> 01:12:13,285
He was always apologizing to somebody,
swearing he'd get their balls back.
959
01:12:13,496 --> 01:12:16,454
It was an obsession.
He spent hours looking for them.
960
01:12:16,666 --> 01:12:18,703
We figured maybe she buried them.
961
01:12:18,918 --> 01:12:21,501
He never found them.
I was wondering...
962
01:12:21,712 --> 01:12:24,579
if she sends them here,
that might do something.
963
01:12:24,799 --> 01:12:26,540
How long ago was this?
964
01:12:26,759 --> 01:12:28,545
All through high school, sir.
965
01:12:28,761 --> 01:12:31,753
There must be a lot of baseballs
in that collection.
966
01:12:32,390 --> 01:12:35,849
I'll extend your visit till
I find out about these baseballs.
967
01:12:36,060 --> 01:12:38,427
- I hope this works.
- Me too.
968
01:13:05,464 --> 01:13:07,125
- How's it going?
- How you doing?
969
01:13:07,300 --> 01:13:10,167
- Just shooting some hoops.
- Fucking A!
970
01:13:49,383 --> 01:13:52,751
AL". Funny, any other war,
we would've been heroes.
971
01:13:55,681 --> 01:13:56,921
Oh, man!
972
01:13:58,059 --> 01:14:02,804
We didn't know what we were getting
into with this John Wayne shit.
973
01:14:09,820 --> 01:14:11,606
Boy, were we dumb!
974
01:14:16,494 --> 01:14:18,360
We were always dumb.
975
01:14:19,121 --> 01:14:22,409
Before the government, it was
some asshole on a street corner.
976
01:14:27,546 --> 01:14:29,787
Remember with Sagessa
and the dogs?
977
01:14:43,104 --> 01:14:45,345
Somebody buys a cute puppy
for Christmas.
978
01:14:46,065 --> 01:14:50,024
Once they find out how much it eats
and shits, they dump it cross-town.
979
01:14:50,194 --> 01:14:53,858
Soon you got packs of wild dogs,
big, hungry and not so cute.
980
01:14:54,031 --> 01:14:57,194
- People want to shoot them.
- How do you find homes for the dogs?
981
01:14:57,368 --> 01:14:59,860
If I tell you that, you don't need me.
982
01:15:00,037 --> 01:15:03,871
You forget my dollar-a-dog proposition.
You go into business for yourself.
983
01:15:04,083 --> 01:15:05,619
This ain't like you, Sagessa.
984
01:15:05,793 --> 01:15:08,000
Since when were you out to make
the world better?
985
01:15:08,212 --> 01:15:10,544
You never heard of
enlightened self-interest?
986
01:15:10,756 --> 01:15:12,246
The way I got it figured...
987
01:15:12,466 --> 01:15:16,050
we're doing a good deed,
and making a buck besides.
988
01:15:19,015 --> 01:15:20,221
There's one!
989
01:15:31,694 --> 01:15:33,731
These dogs can really bite.
990
01:15:35,281 --> 01:15:37,272
There she is! Watch this.
991
01:15:39,160 --> 01:15:40,992
Go slow.
992
01:15:45,458 --> 01:15:46,994
Okay, watch me now.
993
01:15:47,585 --> 01:15:49,667
Slow and dangerous.
994
01:15:50,755 --> 01:15:53,042
You got to let them know who you are.
995
01:16:01,265 --> 01:16:02,596
Okay now.
996
01:16:02,767 --> 01:16:03,928
Watch me.
997
01:16:08,272 --> 01:16:09,307
Shit!
998
01:16:09,648 --> 01:16:10,763
Dollar a dog.
999
01:16:13,110 --> 01:16:14,692
All right, we got them now.
1000
01:16:14,904 --> 01:16:17,362
I'll take this mean one.
He's the leader.
1001
01:16:25,372 --> 01:16:27,158
Damn it!
1002
01:16:47,144 --> 01:16:48,225
Shit!
1003
01:16:56,320 --> 01:16:57,685
Lift him up!
1004
01:17:02,576 --> 01:17:03,657
Grab that one.
1005
01:17:21,679 --> 01:17:22,679
Where we going?
1006
01:17:22,888 --> 01:17:26,131
That's my department. Do you want
to get out of here or what?
1007
01:17:26,350 --> 01:17:28,091
I just thought this was some...
1008
01:17:28,269 --> 01:17:30,385
You sons of bitches!
You got my dog!
1009
01:17:30,896 --> 01:17:33,263
My dog is in the goddamn truck!
1010
01:17:34,483 --> 01:17:35,689
He's crazy!
1011
01:17:41,866 --> 01:17:42,901
You got my dog!
1012
01:17:50,207 --> 01:17:51,242
What's your problem?
1013
01:17:51,458 --> 01:17:54,621
You got my dog in the back
of your truck, you little shit!
1014
01:17:54,837 --> 01:17:58,046
If it's his dog, you should stop
and give it to him.
1015
01:17:58,257 --> 01:18:00,339
- Bullshit, we're almost there.
- Where?
1016
01:18:30,331 --> 01:18:32,117
Jesus!
1017
01:18:32,499 --> 01:18:34,490
What is this place?
1018
01:18:37,213 --> 01:18:39,625
I've never seen so many flies.
1019
01:18:43,552 --> 01:18:44,792
What's going on here?
1020
01:18:44,970 --> 01:18:47,928
They're electrocuting them, morons!
Where's my dog?
1021
01:18:48,599 --> 01:18:50,681
Are they electrocuting these dogs?
1022
01:18:50,893 --> 01:18:53,601
It's humane, ain't it?
What do you want them to do?
1023
01:18:53,812 --> 01:18:54,927
Hit them over the head?
1024
01:18:56,190 --> 01:18:57,931
Get off my truck!
1025
01:18:57,942 --> 01:19:00,309
- Your goddamn dog ain't here!
- Aah!
1026
01:19:01,820 --> 01:19:04,528
- What the fuck is going on here?!
- Get the dogs out!
1027
01:19:04,698 --> 01:19:06,735
They're killing them
to make dog food!
1028
01:19:06,951 --> 01:19:09,238
Dogs got to eat too.
1029
01:19:09,245 --> 01:19:10,406
Chico, come here!
1030
01:19:10,412 --> 01:19:11,698
Run, Birdy!
1031
01:19:42,069 --> 01:19:43,104
What is it?
1032
01:19:47,449 --> 01:19:49,065
The cat.
1033
01:19:55,833 --> 01:19:56,833
What is it?
1034
01:20:01,297 --> 01:20:05,086
I'm starting to worry I'll never fly
the way I've been going.
1035
01:20:09,221 --> 01:20:11,804
As scary as a bird's life must be...
1036
01:20:12,016 --> 01:20:14,223
at least they have that.
1037
01:20:14,435 --> 01:20:17,177
They can always fly away.
1038
01:20:46,300 --> 01:20:49,042
Do you know them damn birds
attract mice?
1039
01:20:52,681 --> 01:20:55,594
Mrs. Angelucci says them feathers
can give you asthma.
1040
01:21:17,456 --> 01:21:19,447
Get out of here! Get!
1041
01:22:16,432 --> 01:22:19,390
Time's running out.
I'm not giving up on you.
1042
01:22:21,728 --> 01:22:25,096
I'm going to get you to talk,
even if I have to punch you out.
1043
01:22:25,482 --> 01:22:28,099
I'm not kidding around.
I can't hold Weiss off.
1044
01:22:28,318 --> 01:22:30,935
I almost told him
about the flying yesterday.
1045
01:22:31,155 --> 01:22:33,362
Goddamn it!
Why can't you listen to me?!
1046
01:22:33,574 --> 01:22:34,939
You want to fly?
1047
01:22:35,159 --> 01:22:38,117
He'll send you air freight
to a cage in a nut house!
1048
01:22:38,287 --> 01:22:39,948
He'll probably send me too!
1049
01:22:40,122 --> 01:22:42,580
We'll have perches, cups,
the whole fucking deal!
1050
01:22:42,791 --> 01:22:44,702
Maybe your mom can dig up
your pigeon suit!
1051
01:22:44,918 --> 01:22:47,159
Weiss can sell you to a sideshow!
1052
01:22:47,379 --> 01:22:50,497
You can double bill
with Zimmy the Fish!
1053
01:22:52,050 --> 01:22:53,666
All right, Birdy.
1054
01:22:53,886 --> 01:22:56,298
It's time to start
flapping your wings and peeping.
1055
01:22:56,472 --> 01:22:58,304
I don't believe it, you know.
1056
01:22:58,474 --> 01:23:01,887
If you want to spend your life
as a bird, at least be consistent.
1057
01:23:02,102 --> 01:23:04,594
Look at you.
You don't hop like a bird.
1058
01:23:04,813 --> 01:23:06,724
You don't really sit like one.
1059
01:23:06,940 --> 01:23:09,853
And you sure as hell
can't fly like one.
1060
01:23:10,027 --> 01:23:13,816
If you don't like what I'm saying,
why don't you tell me to shut up?
1061
01:23:14,031 --> 01:23:16,272
You always were hard to hurt, Birdy.
1062
01:23:17,618 --> 01:23:18,949
Real losers never hurt.
1063
01:23:22,623 --> 01:23:24,955
Here you go!
Here comes Hannah to feed you.
1064
01:23:25,167 --> 01:23:27,158
You like that, don't you?
1065
01:23:27,794 --> 01:23:30,206
- What are you doing?
- I'm going to watch you.
1066
01:23:30,380 --> 01:23:33,463
It's fun, watching him be fed.
He's cute when he's fed.
1067
01:23:33,675 --> 01:23:34,961
Stop taunting him.
1068
01:23:35,177 --> 01:23:36,383
He's reacting to me!
1069
01:23:36,553 --> 01:23:38,885
He's giving me that look.
You're pissed!
1070
01:23:39,056 --> 01:23:40,421
Stop it! It isn't working.
1071
01:23:40,641 --> 01:23:42,552
- How do you know?
- It's obvious.
1072
01:23:42,726 --> 01:23:44,683
You fucked it up!
Why did you come in?
1073
01:23:45,062 --> 01:23:46,803
I work here.
He's part of my job.
1074
01:23:47,022 --> 01:23:50,014
Yeah? Well, he's
part of my goddamn life!
1075
01:23:54,988 --> 01:23:56,399
Come on. Look up.
1076
01:23:56,740 --> 01:23:59,152
Look up. Open your eyes.
1077
01:24:40,200 --> 01:24:41,200
AI.
1078
01:24:43,954 --> 01:24:45,536
Can I talk to you?
1079
01:24:50,460 --> 01:24:51,916
Hey.
1080
01:24:52,504 --> 01:24:53,710
Back there...
1081
01:24:55,132 --> 01:24:57,464
l didn't mean to
make you feel worse.
1082
01:25:00,596 --> 01:25:02,712
I know he means a lotto you.
1083
01:25:05,267 --> 01:25:06,473
AI...
1084
01:25:07,978 --> 01:25:09,594
It's all right.
1085
01:25:33,378 --> 01:25:34,413
What?
1086
01:25:34,588 --> 01:25:35,919
I'm sorry.
1087
01:25:36,632 --> 01:25:39,169
- I didn't mean to do that to you.
- Don't be.
1088
01:25:39,384 --> 01:25:42,126
I haven't touched
a woman in a long time.
1089
01:25:42,346 --> 01:25:44,508
Al, it's all right.
1090
01:25:44,723 --> 01:25:45,758
Really.
1091
01:25:47,351 --> 01:25:48,762
I got to go.
1092
01:26:34,856 --> 01:26:36,187
Come here.
1093
01:26:37,484 --> 01:26:38,895
What do you want?
1094
01:26:41,321 --> 01:26:42,982
You want to go outside?
1095
01:26:46,910 --> 01:26:49,322
Want to go outside
and play with the other birds?
1096
01:26:55,085 --> 01:26:56,701
You going to give me a kiss?
1097
01:27:00,549 --> 01:27:02,131
In a dream...
1098
01:27:02,342 --> 01:27:05,175
I'm trying to decide what I am.
1099
01:27:05,804 --> 01:27:08,762
When I sleep,
I'm giving myself strength.
1100
01:27:08,974 --> 01:27:11,807
I'm reaching for the force to fly.
1101
01:27:13,603 --> 01:27:15,310
Perta waits...
1102
01:27:15,564 --> 01:27:18,022
cups herself to receive me.
1103
01:27:18,358 --> 01:27:19,393
I hover...
1104
01:27:19,609 --> 01:27:22,192
then lower myself into her.
1105
01:27:22,571 --> 01:27:25,313
Perta and I become one.
1106
01:27:25,782 --> 01:27:28,274
I see through her eyes.
1107
01:27:28,493 --> 01:27:30,359
Fly on her wings.
1108
01:27:32,080 --> 01:27:34,287
I am no longer alone.
1109
01:28:17,000 --> 01:28:18,081
It occurs to me...
1110
01:28:18,752 --> 01:28:21,915
that all I did was
put two birds in the aviary.
1111
01:28:22,130 --> 01:28:26,670
Food and water and nothing else,
and now there are four of them.
1112
01:28:27,010 --> 01:28:29,342
I know this is perfectly natural.
1113
01:28:29,513 --> 01:28:31,720
It's one of the things
life is about.
1114
01:28:32,516 --> 01:28:34,848
But to see it happen
in my bedroom...
1115
01:28:35,060 --> 01:28:36,892
under my own eyes...
1116
01:28:37,103 --> 01:28:38,719
is magic.
1117
01:28:41,399 --> 01:28:44,391
All I want to do now
is watch the birds.
1118
01:28:46,321 --> 01:28:50,815
I don't care about the things
that happen in the outside world.
1119
01:28:51,284 --> 01:28:54,402
I feel turned upside down.
1120
01:29:10,303 --> 01:29:14,217
Somehow the babies seem to know
their place is in the air.
1121
01:29:14,516 --> 01:29:16,257
It must be the knowing...
1122
01:29:16,476 --> 01:29:18,717
not the flapping of wings.
1123
01:29:43,670 --> 01:29:45,160
Are you sleeping or what?
1124
01:29:45,338 --> 01:29:48,330
Doris is on the phone.
She wants to talk about the prom.
1125
01:29:49,926 --> 01:29:52,338
Don't give me that look.
I swear to you...
1126
01:29:52,554 --> 01:29:54,921
if you don't go to the prom
like other kids...
1127
01:29:55,140 --> 01:29:57,222
I'm getting rid of these birds!
1128
01:31:23,728 --> 01:31:25,469
- Hi, Dad.
- Hello, son.
1129
01:31:25,689 --> 01:31:27,930
Kind of a mess in here,
with these boys drinking.
1130
01:31:28,149 --> 01:31:29,981
Can't hold their liquor.
1131
01:31:32,612 --> 01:31:34,023
I was looking for you.
1132
01:31:34,239 --> 01:31:36,651
I didn't want to embarrass you
with your date.
1133
01:31:37,450 --> 01:31:39,191
You wouldn't embarrass me.
1134
01:31:39,703 --> 01:31:43,697
I wanted to give you this,
so you could go someplace afterwards.
1135
01:31:43,915 --> 01:31:46,782
Your girl there, is real pretty.
Heh, heh.
1136
01:31:48,461 --> 01:31:50,293
She's not really my girl.
1137
01:31:51,256 --> 01:31:52,917
Thanks.
1138
01:32:15,447 --> 01:32:18,155
Well, here we are.
1139
01:32:19,325 --> 01:32:22,192
I'd like to keep it as a souvenir.
1140
01:32:27,333 --> 01:32:30,166
I know you didn't want to take me.
1141
01:32:31,629 --> 01:32:33,415
You've been very nice about it...
1142
01:32:33,631 --> 01:32:36,373
and now you can have
what you want.
1143
01:32:45,185 --> 01:32:46,675
I'm sorry.
1144
01:32:48,855 --> 01:32:50,016
What?
1145
01:32:51,107 --> 01:32:52,848
I'm not very good at this.
1146
01:32:53,026 --> 01:32:54,437
It's okay.
1147
01:32:54,652 --> 01:32:56,234
It doesn't matter.
1148
01:32:59,074 --> 01:33:00,781
How do they do it?
1149
01:33:02,535 --> 01:33:04,492
I don't know.
1150
01:33:07,457 --> 01:33:09,039
We should go.
1151
01:33:14,464 --> 01:33:17,047
Will I see you again?
1152
01:33:18,510 --> 01:33:20,421
I'll see you in school on Monday.
1153
01:35:37,565 --> 01:35:41,149
The dream is as real to me now
as my waking life.
1154
01:35:42,403 --> 01:35:43,985
I don't know where one begins...
1155
01:35:44,155 --> 01:35:46,021
and the other ends.
1156
01:35:46,991 --> 01:35:48,777
I Wish I could tell AI.
1157
01:35:49,410 --> 01:35:51,321
But I'm afraid to.
1158
01:35:52,997 --> 01:35:54,579
In my dreams...
1159
01:35:54,791 --> 01:35:57,158
nothing holds me down.
1160
01:35:57,335 --> 01:35:59,872
Everything is out and away.
1161
01:36:02,257 --> 01:36:05,921
There's nothing in my life
to keep me here anymore.
1162
01:36:06,511 --> 01:36:10,846
I wish I could die,
and be born again as a bird.
1163
01:38:42,750 --> 01:38:44,036
Here you go.
1164
01:38:54,011 --> 01:38:56,093
Come on, go ahead.
1165
01:38:57,181 --> 01:38:59,343
I'm sorry about before.
1166
01:39:00,226 --> 01:39:01,432
Birdy?
1167
01:39:02,353 --> 01:39:04,014
You got to eat.
1168
01:39:06,023 --> 01:39:07,388
Okay.
1169
01:39:08,025 --> 01:39:10,357
I'll just leave it here for you.
1170
01:39:21,622 --> 01:39:23,659
You got to come back, Birdy.
1171
01:40:07,460 --> 01:40:08,791
Help! Help!
1172
01:40:09,754 --> 01:40:11,415
Medics! Smitty's been hit.
1173
01:40:11,589 --> 01:40:13,205
He's been hit!
1174
01:40:54,465 --> 01:40:55,580
Jesus, Birdy!
1175
01:40:55,800 --> 01:40:57,586
I'm losing it.
1176
01:41:52,106 --> 01:41:53,392
How you doing, Al?
1177
01:41:53,941 --> 01:41:55,306
- What's this?
- I don't know.
1178
01:41:55,526 --> 01:41:57,858
- His mother sent it to you.
- You're kidding!
1179
01:41:58,029 --> 01:41:59,519
No, it couldn't be!
1180
01:41:59,739 --> 01:42:00,854
I don't believe this!
1181
01:42:01,032 --> 01:42:03,490
Okay, I got you now.
1182
01:42:03,826 --> 01:42:05,817
Just wait till you see this.
1183
01:42:06,037 --> 01:42:09,450
Direct from their endless
engagement in South Philadelphia.
1184
01:42:09,665 --> 01:42:13,750
You thought you'd never see them,
but here they are! Ta-da!
1185
01:42:13,753 --> 01:42:15,585
It's the baseballs!
1186
01:42:15,588 --> 01:42:18,000
Your mom sent them.
Can you believe it?
1187
01:42:18,633 --> 01:42:20,374
Come on!
This is it!
1188
01:42:20,551 --> 01:42:22,383
This is your last chance!
1189
01:42:22,595 --> 01:42:25,257
You got to give me
some kind of reaction!
1190
01:42:26,807 --> 01:42:28,047
Come on!
1191
01:42:28,225 --> 01:42:30,011
I need you!
1192
01:42:33,022 --> 01:42:36,936
If Weiss gets a look inside my head,
he's going to lock me up too.
1193
01:42:39,445 --> 01:42:41,231
I'm scared, Birdy.
1194
01:42:41,405 --> 01:42:43,567
I'm more scared now
than I was in the war...
1195
01:42:43,741 --> 01:42:46,278
and I was more scared there
than anybody I knew.
1196
01:42:52,833 --> 01:42:54,949
Talk to me again.
1197
01:42:59,173 --> 01:43:01,005
Hey, Birdy, where are you?
1198
01:43:02,134 --> 01:43:03,374
Oh, no!
1199
01:43:04,595 --> 01:43:06,836
Well, now!
1200
01:43:08,057 --> 01:43:10,048
What happened to you?
1201
01:43:10,226 --> 01:43:14,766
You get so hot with Doris,
you forgot to put your clothes on? Huh?
1202
01:43:15,064 --> 01:43:18,602
If your old lady saw you like this,
she'd have a stroke.
1203
01:43:19,902 --> 01:43:21,734
Okay, lover-boy!
1204
01:43:21,946 --> 01:43:25,359
Tell me about Doris,
with plenty of details.
1205
01:43:25,574 --> 01:43:26,609
There's nothing to tell.
1206
01:43:26,784 --> 01:43:28,695
Don't give me this
gentleman of honor crap.
1207
01:43:28,911 --> 01:43:31,744
I want to hear about last night.
1208
01:43:32,164 --> 01:43:34,030
I'm not sure I can explain it to you.
1209
01:43:34,208 --> 01:43:36,290
I knew it!
I knew she'd do it.
1210
01:43:36,502 --> 01:43:37,537
Tell me what happened.
1211
01:43:38,295 --> 01:43:40,457
Not with her. With me.
1212
01:43:40,965 --> 01:43:42,296
Last night I flew.
1213
01:43:42,508 --> 01:43:44,215
I know what
it feels like to fly.
1214
01:43:44,385 --> 01:43:46,376
Oh, you flew?
How you flew?
1215
01:43:47,471 --> 01:43:49,087
I'm not sure.
1216
01:43:49,765 --> 01:43:52,348
It's not something you can
really take apart.
1217
01:43:54,770 --> 01:43:56,886
When I fly, it's like in a dream.
1218
01:43:57,606 --> 01:43:59,347
Only it's not a dream.
1219
01:44:00,860 --> 01:44:04,478
You can't put it into words.
You kind of have to feel it.
1220
01:44:05,740 --> 01:44:07,322
You can fly like a bird?
1221
01:44:08,909 --> 01:44:10,195
When I fly...
1222
01:44:11,203 --> 01:44:12,489
l am a bird.
1223
01:44:14,707 --> 01:44:17,290
This is getting too weird.
You got to stop it.
1224
01:44:18,502 --> 01:44:20,539
I thought you would understand.
1225
01:44:20,755 --> 01:44:22,416
Well, I don't.
1226
01:44:22,757 --> 01:44:24,964
- I don't want to hear about it.
- Why?
1227
01:44:25,134 --> 01:44:27,296
Because I'm tired of it!
1228
01:44:28,721 --> 01:44:30,632
We used to have fun together.
1229
01:44:30,848 --> 01:44:32,634
Now you're always off by yourself...
1230
01:44:32,808 --> 01:44:35,470
flying around inside
your goddamn head!
1231
01:44:36,771 --> 01:44:40,480
I hope this dream,
or whatever it is, goes away.
1232
01:44:41,150 --> 01:44:43,232
I think it's bullshit.
1233
01:44:55,456 --> 01:44:57,493
I shouldn't have said that.
1234
01:44:58,626 --> 01:45:01,163
I shouldn't have left you then.
1235
01:45:10,304 --> 01:45:12,796
It's working.
He just needs a little more time.
1236
01:45:14,391 --> 01:45:15,881
I'm not blind.
1237
01:45:16,393 --> 01:45:18,225
I'm sorry the baseballs didn't work.
1238
01:45:18,395 --> 01:45:20,432
There's no sense
in going on with this.
1239
01:45:20,648 --> 01:45:22,480
His condition is deteriorating.
1240
01:45:22,691 --> 01:45:24,728
He hardly moves anymore.
He's stopped eating.
1241
01:45:24,944 --> 01:45:26,810
We'll have to put him on an IV.
1242
01:45:27,029 --> 01:45:29,942
- I could stay and...
- You should be back at Fort Dix.
1243
01:45:30,157 --> 01:45:32,569
There's nothing to keep you
here any longer.
1244
01:45:32,910 --> 01:45:34,400
I just want to say goodbye.
1245
01:45:35,204 --> 01:45:36,410
Go ahead.
1246
01:45:36,831 --> 01:45:37,912
Alone.
1247
01:45:39,083 --> 01:45:41,450
I'll see you in my office afterwards.
1248
01:46:03,274 --> 01:46:04,435
Come back!
1249
01:46:09,530 --> 01:46:11,146
Perta!
1250
01:46:11,365 --> 01:46:13,857
Perta! Come back!
1251
01:46:24,962 --> 01:46:29,172
No! Stop! No! No!
1252
01:50:14,191 --> 01:50:15,477
Don't worry.
1253
01:50:16,860 --> 01:50:19,022
I'm not leaving you again.
1254
01:50:43,971 --> 01:50:45,712
You all right?
1255
01:50:46,640 --> 01:50:49,052
Doctor Weiss asked me
to come and get you.
1256
01:50:49,977 --> 01:50:51,718
I'm not leaving him.
1257
01:50:52,896 --> 01:50:55,513
- They're not going to let you stay.
- Why not?
1258
01:50:56,191 --> 01:50:57,977
Don't you have to go back
to the hospital?
1259
01:50:58,193 --> 01:50:59,900
I'm not going back.
1260
01:51:07,202 --> 01:51:09,034
Come outside and we can talk.
1261
01:51:09,204 --> 01:51:10,911
I don't want to talk.
1262
01:51:11,123 --> 01:51:13,239
That's all I've done
since I've been here.
1263
01:51:13,458 --> 01:51:18,168
Besides, nobody listens to anybody
anyway, even if they aren't crazy.
1264
01:51:18,380 --> 01:51:21,213
You go tell Weiss
I'm staying with my friend.
1265
01:51:22,092 --> 01:51:24,208
Tell him!
1266
01:51:28,432 --> 01:51:31,345
Don't worry, they can't
make me leave you.
1267
01:51:33,854 --> 01:51:35,765
I can't go out there.
1268
01:51:36,857 --> 01:51:38,689
I couldn't make it.
1269
01:51:41,069 --> 01:51:43,276
They got the best of us, Birdy.
1270
01:51:45,240 --> 01:51:47,572
We're both totally screwed up.
1271
01:51:49,745 --> 01:51:53,409
We haven't had anything to do
with making our own lives.
1272
01:51:53,624 --> 01:51:54,830
Fuck!
1273
01:51:59,671 --> 01:52:01,662
I was always so damned sure...
1274
01:52:01,882 --> 01:52:03,839
about being myself...
1275
01:52:04,343 --> 01:52:08,132
and how nobody was going to
make me do anything I didn't want.
1276
01:52:08,931 --> 01:52:10,797
And now, here I am.
1277
01:52:11,808 --> 01:52:15,767
They finish you off with a discharge,
or put you on a casualty list.
1278
01:52:17,147 --> 01:52:20,230
It doesn't matter
how special you are, or were.
1279
01:52:21,610 --> 01:52:24,773
I feel like one of those dogs
nobody wanted, remember?
1280
01:52:28,283 --> 01:52:31,401
You know, when that shell
went off in my face...
1281
01:52:33,956 --> 01:52:36,288
l could smell burning flesh.
1282
01:52:37,334 --> 01:52:39,120
And it was crazy...
1283
01:52:40,671 --> 01:52:42,662
because the smell was so sweet...
1284
01:52:42,881 --> 01:52:44,588
so familiar.
1285
01:52:47,261 --> 01:52:50,845
Then I realized that it was
my own skin that was frying.
1286
01:52:54,142 --> 01:52:57,009
And I couldn't even touch the pain.
1287
01:53:00,065 --> 01:53:03,183
I don't even know
what I look like anymore.
1288
01:53:03,986 --> 01:53:06,444
I don't know if it's me
under these bandages...
1289
01:53:06,655 --> 01:53:09,488
or what some Army meat-cutter
thinks is me.
1290
01:53:10,534 --> 01:53:15,244
Jesus Christ, I don't want a patched-up,
instant pity excuse for a face.
1291
01:53:17,416 --> 01:53:20,408
I just want it to be Al under here.
1292
01:53:20,794 --> 01:53:23,832
Not some sewn-together freak mask.
1293
01:53:25,674 --> 01:53:26,674
Shit!
1294
01:53:27,843 --> 01:53:31,131
What's so great about
their fucking world anyway?
1295
01:53:32,222 --> 01:53:34,964
We'll just stay here,
and keep the hell out of it.
1296
01:53:36,518 --> 01:53:39,306
I don't have to go get
these bandages off.
1297
01:53:41,773 --> 01:53:44,014
I figured out what you're doing.
1298
01:53:45,027 --> 01:53:46,358
You're right.
1299
01:53:48,196 --> 01:53:51,188
We should just hide out,
and not talk with anybody.
1300
01:53:53,327 --> 01:53:55,193
And every so often...
1301
01:53:55,954 --> 01:53:57,570
go crazy...
1302
01:53:58,123 --> 01:54:00,205
and run up the wall...
1303
01:54:00,459 --> 01:54:01,790
and spit!
1304
01:54:02,210 --> 01:54:05,748
And throw shit at them,
like the loony across the hall!
1305
01:54:06,506 --> 01:54:08,543
That's what we can do.
1306
01:54:09,009 --> 01:54:11,046
That's what we can do.
1307
01:54:14,639 --> 01:54:17,176
Sometimes you're so full of shit.
1308
01:54:18,685 --> 01:54:20,346
Was that you?
1309
01:54:22,314 --> 01:54:23,804
It was!
1310
01:54:23,982 --> 01:54:25,097
You talked!
1311
01:54:25,317 --> 01:54:27,308
It's really you!
1312
01:54:27,986 --> 01:54:29,977
I can't believe it.
Say something else.
1313
01:54:33,617 --> 01:54:36,484
I can't believe it.
It's really you!
1314
01:54:37,162 --> 01:54:39,449
How come you decided to talk?
1315
01:54:39,664 --> 01:54:41,075
I didn't decide.
1316
01:54:41,291 --> 01:54:43,123
It just happened.
I don't know.
1317
01:54:43,335 --> 01:54:44,951
You needed me, didn't you?
1318
01:54:45,170 --> 01:54:46,911
They think we're both crazy.
1319
01:54:47,130 --> 01:54:50,623
- What's going on?
- He talked! Come on, say something.
1320
01:54:51,218 --> 01:54:52,208
Birdy?
1321
01:54:52,219 --> 01:54:53,334
Goddamn it, talk!
1322
01:54:53,512 --> 01:54:55,503
- He talked before.
- This won't work.
1323
01:54:55,680 --> 01:54:57,341
I'm telling the truth, he did!
1324
01:54:57,516 --> 01:54:58,597
What are you doing?
1325
01:54:59,351 --> 01:55:01,683
Don't you know
they'll keep you forever?!
1326
01:55:01,853 --> 01:55:03,685
Goddamn it, talk!
1327
01:55:03,855 --> 01:55:06,313
Jesus, Mary and Joseph!
Birdy, talk!
1328
01:55:06,525 --> 01:55:08,857
- Come on, let's go.
- No! Goddamn it!
1329
01:55:09,069 --> 01:55:11,026
I'm staying here with him!
1330
01:55:12,155 --> 01:55:14,943
This isn't a game anymore.
Why wouldn't you talk?
1331
01:55:15,617 --> 01:55:17,358
I didn't have anything to say to him.
1332
01:55:17,577 --> 01:55:19,614
What are you, crazy?
1333
01:55:20,789 --> 01:55:22,826
We have to get out of here.
1334
01:55:33,969 --> 01:55:35,130
Come on!
1335
01:56:27,564 --> 01:56:29,180
Birdy, don't!
1336
01:56:30,066 --> 01:56:31,306
No!
1337
01:56:32,319 --> 01:56:33,400
Birdy!
1338
01:56:34,863 --> 01:56:36,445
Birdy!
1339
01:56:43,038 --> 01:56:44,073
What?
96483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.