Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,280 --> 00:00:44,040
ANGEL OF DEATH 4
2
00:00:59,080 --> 00:01:01,160
You're strong.
3
00:01:01,600 --> 00:01:03,920
We could use your strength.
4
00:01:17,039 --> 00:01:20,800
Do you renounce Satan and all his works?
5
00:01:21,039 --> 00:01:22,840
I do.
6
00:01:32,520 --> 00:01:35,560
Dad! Did you see that? Did you?
7
00:01:42,479 --> 00:01:45,960
- I'm afraid of him.
- I won't let him hurt you.
8
00:01:47,120 --> 00:01:50,759
The police are looking for him,
we have to do something.
9
00:01:50,880 --> 00:01:54,039
Anna... He's my son.
10
00:01:57,240 --> 00:01:58,920
Look at me.
11
00:01:59,520 --> 00:02:00,960
Look at me.
12
00:02:02,760 --> 00:02:06,840
What are you not telling me?
What happened at Mira's house?
13
00:02:13,440 --> 00:02:16,160
A fucking awesome family getaway, huh?
14
00:02:16,280 --> 00:02:19,960
No phones, no internet,
just the three of us.
15
00:02:20,360 --> 00:02:22,720
We can finally get some rest.
16
00:02:29,680 --> 00:02:31,720
Are you fucking nuts?
17
00:02:32,200 --> 00:02:35,079
- Is that a question?
- A rhetorical one!
18
00:02:35,360 --> 00:02:38,840
You've let the suspect's father
leave without surveillance!
19
00:02:38,960 --> 00:02:41,720
We searched his car and his boat,
by the book.
20
00:02:42,560 --> 00:02:46,680
- What boat?
- His sailboat. They were going sailing.
21
00:02:46,800 --> 00:02:48,960
- Where to?
- He didn't say.
22
00:02:50,440 --> 00:02:53,360
- A lake or the sea.
- Or the mountains, maybe?
23
00:02:53,480 --> 00:02:56,040
- It's not like we're morons.
- No?
24
00:02:56,160 --> 00:02:59,360
- You let a suspect go!
- Jurek is no suspect.
25
00:02:59,480 --> 00:03:02,840
It's not his fault
his son turned out rotten.
26
00:03:02,960 --> 00:03:05,040
Get the fuck out of my sight.
27
00:03:05,160 --> 00:03:08,720
Send out an APB for his car and boat!
28
00:03:32,520 --> 00:03:34,160
Just a sec!
29
00:03:38,480 --> 00:03:40,800
- Is everything okay?
- No.
30
00:03:42,280 --> 00:03:44,360
I work with idiots.
31
00:03:48,240 --> 00:03:51,840
We need to know what Janik is planning,
who his next target is.
32
00:03:52,000 --> 00:03:55,880
Then catch him.
Is this your case or mine?
33
00:03:57,240 --> 00:04:00,680
And what about Wolnicki?
Did he tell you anything?
34
00:04:01,720 --> 00:04:03,720
Nothing specific.
35
00:04:06,080 --> 00:04:10,680
- Last time we nailed it thanks to him.
- And this time it's different.
36
00:04:16,000 --> 00:04:17,320
Fuck...
37
00:04:19,240 --> 00:04:21,399
What the fuck is this?
38
00:04:22,360 --> 00:04:25,840
What? I got drunk, once,
I can't just stop.
39
00:04:26,280 --> 00:04:30,320
- But I've got it under control.
- When we get Janik, I'll go to rehab.
40
00:04:31,200 --> 00:04:32,960
Under control...
41
00:04:34,760 --> 00:04:37,920
Wolnicki suggested
who might be last on the list.
42
00:04:39,360 --> 00:04:40,920
Who?
43
00:04:41,560 --> 00:04:43,280
Me.
44
00:04:45,240 --> 00:04:49,240
- So you're drinking out of fear?
- No. I'll be the bait.
45
00:04:50,520 --> 00:04:54,360
When he comes, I'll fucking waste him.
But he'll come when I'm alone,
46
00:04:54,480 --> 00:04:57,480
that's why I don't need
fucking security, get it?
47
00:04:57,600 --> 00:04:59,560
And no one can know.
48
00:05:23,480 --> 00:05:26,400
Archangel Michael teaches us
49
00:05:26,760 --> 00:05:29,680
that man is not weaker than an angel.
50
00:05:30,000 --> 00:05:32,480
Or the Devil.
51
00:05:32,600 --> 00:05:35,400
Or even... God.
52
00:05:37,040 --> 00:05:41,600
There's power within each one of you
53
00:05:41,720 --> 00:05:44,080
capable of crushing these walls!
54
00:05:44,520 --> 00:05:48,680
That's why they're afraid of you,
that's why they're locking doors,
55
00:05:49,480 --> 00:05:52,480
that's why they're stuffing you with meds.
56
00:05:54,520 --> 00:05:57,040
With me the doors are always open.
57
00:05:58,200 --> 00:06:00,640
I'm not afraid of any of you.
58
00:06:03,680 --> 00:06:06,560
I don't want to change you.
59
00:06:08,720 --> 00:06:10,880
I don't give you meds.
60
00:06:12,040 --> 00:06:14,120
But I do give you wings
61
00:06:14,880 --> 00:06:20,360
and fiery swords,
to let you fight for your freedom!
62
00:06:22,120 --> 00:06:24,080
And I bow before you,
63
00:06:24,200 --> 00:06:27,280
like Archangel Michael
before the first human.
64
00:06:33,840 --> 00:06:36,080
I understand it's tough.
65
00:06:37,200 --> 00:06:40,120
You can return to your meds
anytime you want.
66
00:06:41,840 --> 00:06:45,520
Just say the word.
This goes for all of you.
67
00:06:47,240 --> 00:06:50,600
I'm not forcing you to stay.
I'm addressing only those
68
00:06:50,720 --> 00:06:54,960
who wish to listen to me.
I'm leaving an open door.
69
00:06:58,040 --> 00:07:01,600
And sometimes
an unexpected guest appears in it.
70
00:07:03,680 --> 00:07:06,120
Can you spare me a moment?
71
00:07:14,400 --> 00:07:17,160
Doctor, please don't worry.
72
00:07:17,560 --> 00:07:19,880
You don't have to check up on us.
73
00:07:20,760 --> 00:07:25,440
Sometimes the patients need to
get together and talk by themselves.
74
00:07:26,640 --> 00:07:29,960
If anything happens, I'm always close by.
75
00:07:32,000 --> 00:07:33,720
Doctor...
76
00:07:34,320 --> 00:07:36,560
everyone is a bit worried.
77
00:07:37,240 --> 00:07:39,720
- Yes? Who?
- Well...
78
00:07:40,080 --> 00:07:43,280
Orderlies, nurses.
79
00:07:43,400 --> 00:07:46,640
Visiting doctors ask
why you have limited their hours.
80
00:07:46,760 --> 00:07:49,720
- Tell them that everything is fine.
- But...
81
00:07:49,840 --> 00:07:54,560
You see, this is part of the therapy.
I have it totally under control.
82
00:07:55,880 --> 00:07:59,760
Soon everything will return to normal.
Excuse me.
83
00:08:05,280 --> 00:08:07,320
Your cooking's great.
84
00:08:07,480 --> 00:08:10,200
- Better than my mum's.
- Thank you.
85
00:08:13,120 --> 00:08:15,080
Remember Mum's meatloaf?
86
00:08:16,160 --> 00:08:19,240
- Tasted like a minced kennel.
- Yeah.
87
00:08:19,840 --> 00:08:21,240
Right.
88
00:08:23,920 --> 00:08:26,000
But her pies were alright.
89
00:08:30,760 --> 00:08:34,360
Once she baked a whole tray
for me to take to school,
90
00:08:34,760 --> 00:08:38,360
and I dumped it on old Patena's car.
Remember?
91
00:08:40,640 --> 00:08:42,600
She harassed me.
92
00:08:43,039 --> 00:08:46,920
Until I fucked her up.
Knocked two teeth out of her.
93
00:08:48,280 --> 00:08:50,600
I hate nagging hags.
94
00:08:53,600 --> 00:08:56,600
One jab, and she doubled over.
95
00:08:58,080 --> 00:09:00,040
And I say to her...
96
00:09:01,800 --> 00:09:03,840
"Tell whoever you want.
97
00:09:03,960 --> 00:09:07,000
My folks are the police,
they'll hush it up."
98
00:09:08,000 --> 00:09:10,360
That's the kind of fam I had.
99
00:09:11,080 --> 00:09:12,640
- Thank you.
- Thank you.
100
00:09:12,840 --> 00:09:15,200
I'll prepare the campfire for tonight.
101
00:09:27,600 --> 00:09:29,960
So, what's the occasion?
102
00:09:31,080 --> 00:09:33,400
You have to go out once in a while.
103
00:09:36,000 --> 00:09:39,880
Thank you.
And a glass of white wine, please.
104
00:09:40,000 --> 00:09:42,200
House wine, one glass?
105
00:09:42,840 --> 00:09:46,400
- Unless you want some?
- No, I don't.
106
00:09:47,200 --> 00:09:48,920
Make it one.
107
00:09:51,200 --> 00:09:53,320
Can you stop it?
108
00:09:53,440 --> 00:09:56,800
What are you talking about?
Eat. Bon appetite.
109
00:10:02,760 --> 00:10:05,360
- Thank you.
- Wait.
110
00:10:05,480 --> 00:10:09,320
I see what you're doing.
Is this supposed to frighten me?
111
00:10:09,440 --> 00:10:13,640
- Is this blackmail?
- Not blackmail. Wine.
112
00:10:15,440 --> 00:10:17,680
And very good wine, too.
113
00:10:18,280 --> 00:10:21,640
You think I'll go to therapy
because you started drinking?
114
00:10:22,400 --> 00:10:25,800
How about we go together?
Mummy and her little girl.
115
00:10:25,920 --> 00:10:30,440
I can't go because I've got a job.
But you could use therapy.
116
00:10:30,880 --> 00:10:33,840
- How about I find you a clinic?
- Thanks.
117
00:10:34,840 --> 00:10:38,040
Drink all you want, but keep me out of it.
118
00:10:49,240 --> 00:10:50,800
Fuck...
119
00:10:57,200 --> 00:10:59,160
- Dad?!
- Hi, sweetie.
120
00:11:00,160 --> 00:11:03,240
- Keys, before I forget.
- Did you take everything?
121
00:11:03,360 --> 00:11:05,840
- Of course.
- What is this?
122
00:11:06,280 --> 00:11:09,120
You father knows.
He's taking you to Opole.
123
00:11:09,680 --> 00:11:11,560
You told him.
124
00:11:12,360 --> 00:11:14,960
I can't be taking care of you now.
125
00:11:15,320 --> 00:11:17,960
So what? Now you're free to drink?
126
00:11:19,280 --> 00:11:22,320
Either go to Opole with your father,
or stay in Warsaw.
127
00:11:22,440 --> 00:11:25,360
- But not with me.
- You are fucked up.
128
00:11:31,280 --> 00:11:35,600
- Suzin will get you 24/7 care.
- I know, he called me.
129
00:11:36,800 --> 00:11:40,880
- Jola must stay away from me.
- Are you in danger?
130
00:11:41,480 --> 00:11:43,480
Should I be afraid?
131
00:11:44,480 --> 00:11:47,680
No. It comes with the job.
132
00:11:47,800 --> 00:11:49,760
Go, it's getting late.
133
00:12:09,360 --> 00:12:12,480
The Georgian was out of spinach rolls,
134
00:12:12,600 --> 00:12:15,920
but I got you the ones with cheese.
135
00:12:16,320 --> 00:12:18,400
Come, my dear, come.
136
00:12:22,320 --> 00:12:24,280
- Hello.
- Hello.
137
00:12:24,400 --> 00:12:30,000
Hi. The Professor needed
a patient's record, urgently.
138
00:12:30,120 --> 00:12:32,160
You didn't answer your phone.
139
00:12:32,280 --> 00:12:37,240
And your father was so kind to bring me
the memory stick from your room.
140
00:12:37,520 --> 00:12:40,160
All the data have been transferred.
141
00:12:41,080 --> 00:12:42,840
Dad...
142
00:12:43,880 --> 00:12:46,080
Sit here for a bit, drink your tea,
143
00:12:46,200 --> 00:12:49,840
and I'll have a word
with the Professor in private.
144
00:13:01,640 --> 00:13:04,640
You've taken advantage
of a sick man's kind heart.
145
00:13:06,040 --> 00:13:08,760
You've been recording me illegally.
146
00:13:09,400 --> 00:13:12,920
It's empty, I've erased
the video files from the hospital.
147
00:13:13,280 --> 00:13:15,520
And I've made copies.
148
00:13:18,760 --> 00:13:20,560
And I doubt it.
149
00:13:21,320 --> 00:13:24,680
I repeat my offer, with a bonus.
150
00:13:26,680 --> 00:13:30,320
We'll terminate the contract
by mutual agreement.
151
00:13:32,240 --> 00:13:35,480
And I'll refer you
to one of my colleagues.
152
00:13:37,880 --> 00:13:42,000
- I could destroy you.
- No one would hire you then.
153
00:13:42,440 --> 00:13:44,160
I know a lot about you.
154
00:13:44,520 --> 00:13:48,720
Your father caused an accident which
killed your mother and your sister.
155
00:13:50,720 --> 00:13:53,960
He's confined to the wheelchair, in pain.
156
00:13:54,760 --> 00:13:57,360
He needs rehabilitation, meds.
157
00:13:58,440 --> 00:14:00,400
You need money.
158
00:14:04,920 --> 00:14:07,600
My sister wasn't killed in the accident.
159
00:14:08,400 --> 00:14:10,800
She died later.
160
00:14:12,000 --> 00:14:13,720
I'm sorry.
161
00:14:16,120 --> 00:14:19,000
I don't know what's between
you and Wolnicki.
162
00:14:19,800 --> 00:14:22,880
But I doubt he's more important
than your own father.
163
00:14:40,640 --> 00:14:43,360
If someone came and asked me:
164
00:14:43,480 --> 00:14:45,560
"Hey man, are you free?
165
00:14:46,200 --> 00:14:49,120
I'm looking for a fresh face
To sail out with me"
166
00:14:49,240 --> 00:14:51,040
Sorry.
167
00:14:51,480 --> 00:14:54,600
I shouldn't have told you
about that teacher.
168
00:14:55,200 --> 00:14:57,320
I frightened you.
169
00:14:58,200 --> 00:15:00,120
I'm fucked up.
170
00:15:03,240 --> 00:15:04,600
No...
171
00:15:05,040 --> 00:15:06,400
Yes, I am.
172
00:15:07,640 --> 00:15:10,320
But it's because I had a lousy mother.
173
00:15:10,920 --> 00:15:14,080
She had me by the balls all my life.
The same goes for my dad.
174
00:15:14,800 --> 00:15:16,680
That's why he drank.
175
00:15:18,280 --> 00:15:21,720
Do you think I'd be a better man
if I had a different mum?
176
00:15:21,840 --> 00:15:23,560
I don't know...
177
00:15:25,240 --> 00:15:27,040
Maybe... I guess.
178
00:15:28,880 --> 00:15:32,120
How should I call you? Anka?
179
00:15:33,000 --> 00:15:34,920
As you like.
180
00:15:37,400 --> 00:15:42,560
Somewhere in the closet
My knife turns into rust
181
00:15:43,240 --> 00:15:45,960
- Will you stroke me?
- My old tattered jeans
182
00:15:46,080 --> 00:15:48,200
Are waterproofed by...
183
00:15:50,880 --> 00:15:52,320
Please.
184
00:15:55,080 --> 00:15:56,640
Please.
185
00:15:58,480 --> 00:16:00,920
I need to get firewood, let go.
186
00:16:01,480 --> 00:16:03,040
Please.
187
00:16:03,160 --> 00:16:04,640
Right.
188
00:16:17,720 --> 00:16:21,760
Fever all night, a runny nose.
He can't go to day care.
189
00:16:23,240 --> 00:16:25,400
So you're taking sick leave?
190
00:16:26,120 --> 00:16:28,000
No, you are.
191
00:16:29,400 --> 00:16:33,040
- I've got a case.
- I know, that's why I hired a nanny.
192
00:16:33,160 --> 00:16:35,840
- She'll be here in a minute.
- Cool.
193
00:16:36,720 --> 00:16:38,840
So why am I here?
194
00:16:39,360 --> 00:16:43,320
Because I wanted to talk about
what happened last time.
195
00:16:47,360 --> 00:16:50,600
You didn't come, neither did I.
It's a tie.
196
00:16:51,040 --> 00:16:52,520
Yes.
197
00:16:52,800 --> 00:16:55,920
I mean... It can't happen again.
198
00:16:56,040 --> 00:16:59,400
The kid needs to know
his parents aren't a couple.
199
00:16:59,520 --> 00:17:01,840
Sure. You're a Wondermum.
200
00:17:02,600 --> 00:17:07,160
- No sex, no making out...
- We can't mess with his brain.
201
00:17:07,280 --> 00:17:09,920
Of course. Just a hand shake.
202
00:17:14,640 --> 00:17:17,599
Just make it quick,
before he gets in the way.
203
00:17:34,880 --> 00:17:38,120
- Mazury? Got anything?
- I'm calling all the marinas.
204
00:17:43,680 --> 00:17:45,640
Fuck... Maybe she'll join us?
205
00:17:47,440 --> 00:17:50,080
Coming! Get dressed.
206
00:17:52,040 --> 00:17:53,560
Fuck...
207
00:18:10,120 --> 00:18:12,120
What's going on here?
208
00:18:12,480 --> 00:18:15,400
This house belongs
to a distinguished officer.
209
00:18:15,520 --> 00:18:18,080
Who is in hiding and has a homicidal son.
210
00:18:19,080 --> 00:18:22,720
Guys, that's slander!
We need to stick together.
211
00:18:22,840 --> 00:18:24,680
Show him the warrant.
212
00:18:34,720 --> 00:18:36,320
Brilliant.
213
00:18:38,880 --> 00:18:42,560
- All right, go through everything!
- What are we looking for?
214
00:18:44,160 --> 00:18:46,920
I bet he went to a place he knows.
215
00:18:52,440 --> 00:18:57,080
- Are any of these views familiar?
- No, but you went to sailing camps.
216
00:18:57,520 --> 00:19:01,440
I spent most of the time below deck
with the girls. Hoist the jib!
217
00:19:03,040 --> 00:19:05,000
I feel for the girls.
218
00:19:08,760 --> 00:19:10,240
All right.
219
00:19:10,520 --> 00:19:13,600
Take these to the lab,
check all the locations.
220
00:19:13,880 --> 00:19:15,280
Yes, sir.
221
00:19:27,240 --> 00:19:30,400
- Am I interrupting something?
- No.
222
00:19:32,800 --> 00:19:34,520
I'll make us something to eat.
223
00:19:34,600 --> 00:19:36,280
- Great.
- Thanks.
224
00:19:41,600 --> 00:19:44,560
Hello? Hello? Can you hear me?!
225
00:19:45,440 --> 00:19:48,680
We need help!
My husband's son is here with us,
226
00:19:48,800 --> 00:19:51,920
a wanted murderer, he has a...
227
00:19:55,240 --> 00:19:57,840
How should I call you?
228
00:19:59,480 --> 00:20:01,160
Anka?
229
00:20:01,720 --> 00:20:05,080
You know, I always liked older women.
230
00:20:07,640 --> 00:20:10,240
And that Polish teacher was hot for me.
231
00:20:10,720 --> 00:20:13,160
I bonked her, she wanted it.
232
00:20:14,240 --> 00:20:16,680
Only later she got scared...
233
00:20:20,280 --> 00:20:23,400
You know,
I think I know what I'll call you.
234
00:20:26,360 --> 00:20:27,920
Mum.
235
00:20:30,160 --> 00:20:32,560
Mum. Can I?
236
00:20:34,240 --> 00:20:36,240
Mummy.
237
00:20:36,920 --> 00:20:38,960
Stop it!
238
00:20:44,480 --> 00:20:47,840
Let's get on the boat.
The wind is nice.
239
00:21:05,240 --> 00:21:08,560
- I don't understand.
- You're going on leave
240
00:21:08,680 --> 00:21:11,200
with a 24/7 security detail.
241
00:21:12,240 --> 00:21:14,720
But I didn't ask for a leave.
242
00:21:15,480 --> 00:21:18,040
Let's say it's a sick leave.
243
00:21:19,520 --> 00:21:21,840
Alcoholism, well...
244
00:21:22,080 --> 00:21:25,400
It's a common problem among officers
in your generation.
245
00:21:25,840 --> 00:21:28,760
A list of support groups. Here.
246
00:21:30,160 --> 00:21:32,960
And one more thing. During your leave
247
00:21:33,080 --> 00:21:36,680
I forbid you to have any contacts
with prisoner Piotr Wolnicki.
248
00:21:36,800 --> 00:21:41,240
We don't want the media finding out
that a lunatic is advising us.
249
00:21:42,760 --> 00:21:45,200
Why are you removing me?
250
00:21:46,000 --> 00:21:48,880
It says it here: for medical reasons.
251
00:21:49,000 --> 00:21:51,760
- Please, take me seriously!
- Exactly.
252
00:21:51,880 --> 00:21:55,760
Too emotional. Your involvement
in this case is too personal.
253
00:21:57,680 --> 00:21:59,120
Come in!
254
00:22:00,880 --> 00:22:03,120
Your replacement. Do come in.
255
00:22:11,800 --> 00:22:15,240
Well! Come here
and look me in the eye, traitor.
256
00:22:16,760 --> 00:22:21,120
- Wasted?
- I'm better drunk than you sober.
257
00:22:21,240 --> 00:22:25,280
- Do you still want to be human bait?
- Do you have a cooler idea?
258
00:22:25,600 --> 00:22:30,120
A pissed inspector telling everyone
some psycho wants to off her?
259
00:22:30,240 --> 00:22:31,200
No.
260
00:22:32,240 --> 00:22:35,080
You know Wolnicki is up to it!
261
00:22:37,440 --> 00:22:41,920
He is a pencil pusher, not a cop.
How else would I get you security?
262
00:22:42,400 --> 00:22:47,320
Don't fucking give me that.
You jumped at a chance to get a promotion!
263
00:22:47,440 --> 00:22:49,600
Whatever it takes!
264
00:22:50,240 --> 00:22:52,960
Excuse me.
Important, from the station.
265
00:22:53,160 --> 00:22:54,560
Yeah?
266
00:22:55,840 --> 00:22:58,320
- Hello.
- We're your detail.
267
00:22:59,960 --> 00:23:02,040
For fuck's sake...
268
00:23:03,800 --> 00:23:07,480
A small lake in the woods,
on the Belarusian border.
269
00:23:08,000 --> 00:23:12,000
Difficult access, no buildings,
practically no one sails there.
270
00:23:13,440 --> 00:23:14,880
Except for Jurek.
271
00:23:15,000 --> 00:23:18,160
There was an emergency call
from this area today.
272
00:23:18,280 --> 00:23:21,440
Hello? Can you hear me?
We need help!
273
00:23:21,560 --> 00:23:25,600
My husband's son is here with us,
a wanted murderer...
274
00:23:26,760 --> 00:23:29,720
- Did she say "my husband's son"?
- I think so.
275
00:23:29,840 --> 00:23:33,640
- We're still working on the quality.
- We need to go there ASAP.
276
00:23:34,560 --> 00:23:37,200
Screw Jurek. This has to end now.
277
00:23:39,040 --> 00:23:41,280
It has to be this lake. Let's go.
278
00:23:53,560 --> 00:23:56,680
Remember how it really was
with that teacher?
279
00:23:58,640 --> 00:24:02,640
- Why do you keep coming back to that?
- You really don't remember?
280
00:24:04,240 --> 00:24:06,400
I didn't fuck her up.
281
00:24:07,520 --> 00:24:09,440
You did.
282
00:24:10,840 --> 00:24:13,320
You found out she was harassing me,
283
00:24:13,680 --> 00:24:16,360
you went to her, drunk,
284
00:24:17,040 --> 00:24:19,440
and you beat the crap out of her.
285
00:24:19,880 --> 00:24:22,120
You kicked her head about, Dad.
286
00:24:23,160 --> 00:24:25,280
I was so proud of you.
287
00:24:26,400 --> 00:24:28,160
I loved you.
288
00:24:28,680 --> 00:24:31,240
I wanted to be like you.
289
00:24:32,880 --> 00:24:34,520
And now what?
290
00:24:35,640 --> 00:24:38,640
You're an old cunt with a guitar.
291
00:24:40,440 --> 00:24:42,840
- Get under the fucking deck.
- What?
292
00:24:42,960 --> 00:24:46,240
Get the fuck out,
I can't stand to look at you!
293
00:24:46,360 --> 00:24:48,360
Clean that shit up!
294
00:24:50,080 --> 00:24:51,440
Now!
295
00:24:53,520 --> 00:24:56,080
ARCHANGEL
296
00:24:57,560 --> 00:24:59,360
You too.
297
00:24:59,920 --> 00:25:01,280
Now!
298
00:25:09,240 --> 00:25:11,080
Good morning.
299
00:25:12,400 --> 00:25:15,800
- May I have your attention, please.
- Hello, colleague.
300
00:25:16,840 --> 00:25:19,640
I have some news. First...
301
00:25:20,760 --> 00:25:24,240
- Dr Judyta doesn't work here anymore.
- Why?
302
00:25:24,360 --> 00:25:28,200
She resigned for personal reasons.
There's nothing I can do about it.
303
00:25:29,040 --> 00:25:33,640
Until we find a new therapist,
all sessions will be conducted by me.
304
00:25:34,120 --> 00:25:35,800
What happened to her?
305
00:25:35,920 --> 00:25:38,680
But the second piece of news is better.
306
00:25:41,560 --> 00:25:44,520
We will resume
our traditional barbecue meetings.
307
00:25:44,640 --> 00:25:47,600
- Yes!
- We'll have dinner outside tonight.
308
00:25:47,720 --> 00:25:51,080
There'll be sausages, music, drinks.
309
00:25:51,760 --> 00:25:55,720
Something out of life, finally!
We'll have beer!
310
00:25:56,520 --> 00:26:00,120
And the third piece of news...
for a chosen few.
311
00:26:02,440 --> 00:26:05,360
To keep the rest of you safe,
312
00:26:05,920 --> 00:26:09,800
some patients have to be
treated individually.
313
00:26:13,040 --> 00:26:15,200
Piotr, come with me.
314
00:26:25,480 --> 00:26:27,120
Don't make it harder!
315
00:26:28,400 --> 00:26:30,000
Make way.
316
00:26:31,360 --> 00:26:33,840
Now, now, gentlemen. Easy.
317
00:26:34,960 --> 00:26:36,160
Not yet.
318
00:26:55,400 --> 00:26:57,760
I'll think about what to do with you.
319
00:26:59,280 --> 00:27:01,680
It might take some time.
320
00:27:30,120 --> 00:27:33,880
- Jerzy has cleaned up, can he come out?
- Not yet.
321
00:27:36,560 --> 00:27:38,720
And could we dock?
322
00:27:40,240 --> 00:27:43,640
- We've been sailing for a few hours.
- It's nice.
323
00:27:44,800 --> 00:27:47,080
I heard what you said.
324
00:27:47,720 --> 00:27:49,960
You're quite right.
325
00:27:53,440 --> 00:27:55,160
Your father is weak.
326
00:27:57,200 --> 00:27:59,760
I wouldn't say that, he shot Mum.
327
00:28:00,240 --> 00:28:03,400
But he won't sell me out,
because I've got dirt on him.
328
00:28:06,920 --> 00:28:09,000
You are strong.
329
00:28:10,600 --> 00:28:13,160
It's obvious you're in charge here.
330
00:28:14,960 --> 00:28:17,520
But Jurek told me about Mira.
331
00:28:18,600 --> 00:28:20,960
We tell each other everything.
332
00:28:34,080 --> 00:28:35,800
Anna!
333
00:28:43,040 --> 00:28:44,680
There, that boat!
334
00:29:02,640 --> 00:29:04,080
Janik, surrender!
335
00:29:04,640 --> 00:29:06,840
Surrender or I'll shoot!
336
00:29:12,560 --> 00:29:14,920
You're going down with me.
337
00:30:01,400 --> 00:30:03,920
Relax, we'll fish him out in a bit.
338
00:30:04,040 --> 00:30:06,880
- What, he drowned?
- It's the only option.
339
00:30:07,240 --> 00:30:10,800
And you were right,
you're on the list. The last item.
340
00:30:10,920 --> 00:30:15,640
- He left you the list, huh?
- He dropped it when he fucking ran?
341
00:30:17,000 --> 00:30:21,840
- Too simple. Interrogate those two.
- I have to take them to hospital.
342
00:30:21,960 --> 00:30:26,080
Interrogate them now.
We have to verify Wolnicki's stories.
343
00:30:26,320 --> 00:30:28,240
- All right. Bye.
- Mrowa!
344
00:30:28,360 --> 00:30:31,680
- Did you get him?
- No. We're canvassing the lake, woods,
345
00:30:31,800 --> 00:30:34,200
- and all the roads.
- Fuck!
346
00:30:43,640 --> 00:30:48,640
We've got sausages, grilled veggies.
There you go.
347
00:30:48,920 --> 00:30:53,080
- I'll have this.
- Vegan, naturally. And a veggie.
348
00:30:53,840 --> 00:30:56,320
- Mr. Henio, there you go.
- Thank you.
349
00:30:56,520 --> 00:30:58,680
Maria, your plate, please.
350
00:31:00,840 --> 00:31:03,640
- Thank you very much. For you?
- A tiny one.
351
00:31:03,760 --> 00:31:05,680
There you go, tiny it is.
352
00:31:06,240 --> 00:31:08,360
- Here.
- Not bad.
353
00:31:09,000 --> 00:31:11,520
There'll be seconds, Mr. Henio.
354
00:31:11,640 --> 00:31:13,720
Ladies and gentlemen!
355
00:31:14,440 --> 00:31:17,640
Ladies and gentlemen!
Let's hit the dancefloor!
356
00:31:44,160 --> 00:31:48,480
I'm waiting for a signal, yes.
We're in Warsaw, but we can fly over.
357
00:31:48,840 --> 00:31:50,480
Yeah. Bye.
358
00:31:51,480 --> 00:31:55,000
- And? Anything?
- Divers will start searching at dawn.
359
00:31:55,120 --> 00:31:56,880
And how's our couple?
360
00:31:57,000 --> 00:32:00,040
Her condition is serious,
but she'll pull through.
361
00:32:00,160 --> 00:32:03,120
He's okay physically, but a mental wreck.
362
00:32:05,040 --> 00:32:07,600
- Oh, fuck!
- What?
363
00:32:07,720 --> 00:32:10,640
The nanny is furious,
we need to pick up the kid.
364
00:32:10,760 --> 00:32:14,000
- I'm staying.
- No, it's your day.
365
00:32:14,120 --> 00:32:16,640
- You're going.
- Is that an order?
366
00:32:17,320 --> 00:32:21,040
Yup. I'll come by tonight and thank you.
367
00:32:21,920 --> 00:32:24,160
Listen, starting today–no sex.
368
00:32:24,280 --> 00:32:28,600
- But we've got one in progress.
- Then we'll wrap it up solo.
369
00:32:48,600 --> 00:32:51,320
We need to talk about your son.
370
00:32:53,040 --> 00:32:55,040
I don't have a son.
371
00:32:55,320 --> 00:32:57,520
Well, that's quite possible.
372
00:32:58,240 --> 00:33:02,160
- But we need to make sure.
- Leave me alone.
373
00:33:08,600 --> 00:33:11,080
Two of those women are still alive.
374
00:33:12,720 --> 00:33:17,360
They don't need to be on you.
What did he tell you about this list?
375
00:33:19,560 --> 00:33:22,920
You can still go sailing with your wife.
376
00:33:23,400 --> 00:33:25,720
But you have to cooperate.
377
00:33:49,240 --> 00:33:52,480
- Go on.
- The Janiks had never been to Walentowo,
378
00:33:53,200 --> 00:33:56,560
- they don't know that church.
- I knew it!
379
00:33:57,480 --> 00:34:01,600
Wolnicki has been controlling this
from day one! He fucking planned it all!
380
00:34:01,720 --> 00:34:05,160
Stay put. Janik might be alive
and hunting for you.
381
00:34:14,880 --> 00:34:16,480
Fuck...
382
00:34:53,800 --> 00:34:55,480
Cheers.
383
00:35:31,040 --> 00:35:33,080
Ladies and gentlemen!
384
00:35:40,000 --> 00:35:43,080
That's it for today,
but we'll do it again.
385
00:35:45,120 --> 00:35:48,520
Lately we've been having problems,
unnecessary conflicts...
386
00:35:49,000 --> 00:35:52,840
But we have put all that behind us
and we've come out stronger.
387
00:35:54,160 --> 00:35:56,360
Please, go to your rooms.
388
00:35:57,520 --> 00:36:00,520
Before bedtime
I will pay each of you a visit
389
00:36:00,640 --> 00:36:03,200
with the obligatory prescribed medication.
390
00:36:18,640 --> 00:36:20,640
Please, go.
391
00:36:22,360 --> 00:36:25,280
- Please, go.
- Saint Michael Archangel,
392
00:36:26,200 --> 00:36:28,600
defend us in battle...
393
00:36:28,880 --> 00:36:32,600
- Saint Michael Archangel...
- It's curfew, back to your rooms.
394
00:36:32,720 --> 00:36:36,440
- Defend us in battle...
- Against the wickedness
395
00:36:36,560 --> 00:36:41,160
and snares of the Devil, defend us.
396
00:36:43,280 --> 00:36:46,200
May God rebuke him,
397
00:36:46,960 --> 00:36:49,040
we humbly pray.
398
00:36:49,960 --> 00:36:54,000
And do thou,
oh Prince of the heavenly host,
399
00:36:54,440 --> 00:36:58,200
cast Satan and all the evil spirits
400
00:36:59,280 --> 00:37:02,400
who prowl through the world
401
00:37:02,520 --> 00:37:04,920
seeking the ruin of souls...
402
00:37:05,720 --> 00:37:09,640
into hell, by the power of God!
403
00:37:11,000 --> 00:37:12,120
Amen.
404
00:37:12,240 --> 00:37:14,280
Amen!
405
00:37:51,120 --> 00:37:54,040
All according to plan.
They didn't call for help.
406
00:37:54,160 --> 00:37:56,800
- We've got a few hours.
- The Doctor?
407
00:37:56,920 --> 00:37:59,720
Got hit on the noggin, but he's okay.
408
00:38:20,680 --> 00:38:23,200
But I said it all for a reason.
409
00:38:23,560 --> 00:38:25,640
You've said enough.
410
00:38:26,680 --> 00:38:30,320
Now you'll feel what I did.
411
00:39:55,240 --> 00:39:57,400
Will you leave us?
412
00:40:02,640 --> 00:40:04,720
You're free.
413
00:40:05,840 --> 00:40:08,400
You can do what you want.
414
00:40:08,800 --> 00:40:11,240
But what should we do?
415
00:40:13,200 --> 00:40:15,200
Pray.
416
00:40:15,920 --> 00:40:18,800
Archangel Michael will show you the way.
417
00:40:43,880 --> 00:40:45,600
Get in.
418
00:40:50,960 --> 00:40:54,280
- Better turn your phone off, now.
- I already did.
419
00:41:02,840 --> 00:41:04,680
Delivery.
420
00:41:25,480 --> 00:41:27,080
Hands!
421
00:41:28,640 --> 00:41:32,560
- Food for you, ma'am...
- I didn't order anything.
422
00:41:34,640 --> 00:41:37,320
Falafel for Mr. Piotr W.
423
00:41:38,520 --> 00:41:40,360
Let me see.
424
00:41:40,680 --> 00:41:42,520
Open it.
425
00:41:56,120 --> 00:41:59,200
Turns out solo is not quite the same.
426
00:42:04,120 --> 00:42:07,200
Oh, muffin is here all alone.
427
00:42:08,240 --> 00:42:09,560
Yeah...
428
00:42:10,400 --> 00:42:12,960
Come here. Come.
429
00:42:15,520 --> 00:42:17,480
Where's Mummy? Huh?
430
00:42:19,480 --> 00:42:21,480
Mummy's gone?
31682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.