All language subtitles for Amityville Where The Echo Lives 2024 hoetinkhof79

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:04,004 hoetinkhof79 2 00:00:25,286 --> 00:00:27,114 - Hi. 3 00:00:27,244 --> 00:00:32,641 Ah, I just got here and still have to set everything up, 4 00:00:32,771 --> 00:00:36,471 but it's gonna be good. 5 00:00:36,601 --> 00:00:41,693 Um, I really, really wanna reach this girl. 6 00:00:45,045 --> 00:00:48,396 It's kind of scary. I am scared. 7 00:00:53,227 --> 00:00:54,576 Wish you were here, John. 8 00:00:56,882 --> 00:01:00,582 Asshole. 9 00:01:00,712 --> 00:01:01,757 See you later. 10 00:06:09,673 --> 00:06:10,848 Mr. Harrison? 11 00:06:14,156 --> 00:06:18,378 Can you please give me a sign that you're here? 12 00:06:29,737 --> 00:06:32,435 It's Saturday the 10th. 13 00:06:32,566 --> 00:06:37,048 No sign of Mr. Harrison or anyone. 14 00:06:47,537 --> 00:06:48,408 Oh, okay. 15 00:07:28,404 --> 00:07:30,537 Hello. - Hello, how are you? 16 00:07:32,103 --> 00:07:34,062 Thanks for taking my call. Are you Heather? 17 00:07:34,192 --> 00:07:35,672 - Yeah. Who's this? 18 00:07:35,846 --> 00:07:37,282 - My name is Rosa. 19 00:07:37,500 --> 00:07:40,982 I was wondering if you can help me. 20 00:07:41,199 --> 00:07:46,770 I think, I think I have a ghost in my house. 21 00:07:46,901 --> 00:07:48,990 - Oh, um. 22 00:07:49,164 --> 00:07:52,210 - Last night I had a horrible paranormal experience. 23 00:07:54,996 --> 00:07:57,738 - Okay, um, yeah. 24 00:07:57,868 --> 00:07:59,391 I'm kind of in the middle of something right now, 25 00:07:59,522 --> 00:08:01,916 but if you want, tomorrow I can come by. 26 00:08:03,221 --> 00:08:04,832 - That can be perfect. 27 00:08:06,573 --> 00:08:09,358 - Okay, um, just send me your contact info 28 00:08:09,489 --> 00:08:12,230 and I'll get back to you then. 29 00:08:12,361 --> 00:08:14,537 - Thank you so much. - Okay, great. 30 00:08:14,755 --> 00:08:17,148 See you tomorrow. - See you tomorrow. 31 00:08:17,279 --> 00:08:18,236 - Bye. 32 00:08:54,229 --> 00:08:57,232 You say this happens around five every time? 33 00:08:57,362 --> 00:08:58,146 - Yes. 34 00:09:01,802 --> 00:09:03,151 - How long have you lived here? 35 00:09:03,281 --> 00:09:04,456 - Two years. 36 00:09:09,810 --> 00:09:11,072 - Does it happen a lot? 37 00:09:13,074 --> 00:09:15,380 - In the beginning, it was almost nothing, 38 00:09:15,511 --> 00:09:17,774 but lately it's getting stronger. 39 00:09:20,342 --> 00:09:21,430 Can you help? 40 00:09:23,171 --> 00:09:26,522 - Yeah, I just need to investigate a few things, 41 00:09:26,653 --> 00:09:28,219 make sure it's nothing that can be explained 42 00:09:28,350 --> 00:09:31,135 like electricity or heat, that kind of thing. 43 00:09:31,309 --> 00:09:33,137 - How can I help? 44 00:09:33,268 --> 00:09:35,575 - Just need to be there with my equipment. 45 00:09:35,705 --> 00:09:38,752 Get some audio, some video, see if there's anything there. 46 00:09:41,798 --> 00:09:43,104 - I'm here today. 47 00:09:44,279 --> 00:09:45,193 - That works. 48 00:09:46,498 --> 00:09:48,109 Let me go get my stuff. 49 00:10:13,787 --> 00:10:17,225 I wish there was a way to know what's on the other side, 50 00:10:19,619 --> 00:10:24,493 but the only way to know for sure is to die, 51 00:10:27,365 --> 00:10:29,324 and there's no coming back from that. 52 00:13:03,130 --> 00:13:08,135 - Yeah, I was chilling by myself. 53 00:13:09,919 --> 00:13:11,573 I got this new couch though. 54 00:13:11,747 --> 00:13:13,401 - Hey, John? - Yeah? 55 00:13:13,618 --> 00:13:15,272 - What up? Come on. 56 00:13:15,577 --> 00:13:17,448 - That's my buddy. What's going on, dude? 57 00:13:17,666 --> 00:13:19,276 - We're out of beer. 58 00:13:19,494 --> 00:13:21,148 - They're in the back, man. 59 00:13:21,365 --> 00:13:23,977 Hey, I gotta go. We're about to get hammered. 60 00:13:25,413 --> 00:13:29,243 I am just waiting for Samona again. 61 00:13:29,460 --> 00:13:34,465 She left me here, no food, no water. 62 00:13:35,989 --> 00:13:37,077 Just in this living room. Just chilling. 63 00:13:37,251 --> 00:13:38,426 So, um, yeah, just saying hey. 64 00:13:41,777 --> 00:13:44,562 Yeah, well. This is John. 65 00:13:44,780 --> 00:13:45,825 Over and out. 66 00:14:22,513 --> 00:14:24,428 - Heather. 67 00:14:28,084 --> 00:14:29,390 Heather. - Ah, no! 68 00:14:31,914 --> 00:14:33,698 - Heather. 69 00:14:48,539 --> 00:14:49,540 - Hmm. Hmm. 70 00:17:18,037 --> 00:17:20,604 - Hey. - So? 71 00:17:20,735 --> 00:17:23,825 - We had a fight about her stupid brother. 72 00:17:24,043 --> 00:17:27,524 I think she was just looking for any opportunity to dump me 73 00:17:27,655 --> 00:17:30,658 - Oh really? Why do you say that? 74 00:17:31,615 --> 00:17:33,922 - Because she... 75 00:17:34,140 --> 00:17:37,186 I, I, I don't, I don't wanna talk about it. 76 00:17:37,317 --> 00:17:40,842 - Uh, good, I was worried you would continue talking. 77 00:17:42,017 --> 00:17:44,150 - Why did I even text you? 78 00:17:44,367 --> 00:17:46,500 How could I forget that you are the absolute worst? 79 00:17:46,630 --> 00:17:48,676 - John, come on. 80 00:17:48,806 --> 00:17:49,764 I'm just joking. 81 00:17:51,287 --> 00:17:52,897 Tell me more. Are you all right? 82 00:17:53,115 --> 00:17:55,204 - Yeah, yeah. I'm, I'm okay. 83 00:17:55,422 --> 00:17:56,858 It's fine. Ah, I'll be fine. 84 00:17:57,032 --> 00:17:58,642 I'll, I'll find someone else. 85 00:17:58,816 --> 00:18:01,776 And, um, ah, maybe I should just call her. 86 00:18:01,906 --> 00:18:05,388 - No, no, don't do that. 87 00:18:05,519 --> 00:18:08,522 That's a bad idea. Okay? 88 00:18:08,652 --> 00:18:12,787 You're far better off without her in your life. 89 00:18:12,917 --> 00:18:14,745 You don't need that kind of drama 90 00:18:14,876 --> 00:18:16,138 in your life, John. 91 00:18:17,661 --> 00:18:19,620 Find someone who'll do better for you. 92 00:18:23,058 --> 00:18:24,015 John? 93 00:18:26,540 --> 00:18:27,454 Do you hear me? 94 00:18:28,585 --> 00:18:29,630 Don't call her. 95 00:18:32,198 --> 00:18:34,722 I think I know women better than you, 96 00:18:34,852 --> 00:18:37,116 and I'm telling you, don't call her. 97 00:18:39,683 --> 00:18:42,730 - Okay, fine. Geez. 98 00:18:42,860 --> 00:18:45,733 - Okay, good boy. 99 00:18:45,863 --> 00:18:50,346 Well, I have to get going now, so I'll talk to you later. 100 00:18:51,695 --> 00:18:53,219 Bye, loser. 101 00:18:53,523 --> 00:18:56,570 - Thanks, Heather. I'll, ah, I'll see you later. 102 00:18:56,700 --> 00:18:58,963 And stop calling me loser. 103 00:18:59,094 --> 00:19:01,401 - Mm, whatever, loser. 104 00:20:23,091 --> 00:20:25,485 Hey, where are you going? 105 00:20:29,924 --> 00:20:32,143 Wait, you're not gonna see her, are you? 106 00:20:35,886 --> 00:20:38,280 - No, Heather, I'm going to see my dad at the nursing home. 107 00:20:38,411 --> 00:20:40,151 - Oh, mm. 108 00:20:42,153 --> 00:20:43,242 How's he doing? 109 00:20:44,373 --> 00:20:45,287 - Good, I think. 110 00:20:51,119 --> 00:20:53,164 - Tell him I said hi. 111 00:20:56,820 --> 00:20:58,126 I'll see you later? 112 00:20:58,257 --> 00:21:00,607 - Yeah, I'll see you later, Heather. 113 00:21:41,125 --> 00:21:43,345 - Hey, Mom. - Hi, sweetheart. 114 00:21:43,563 --> 00:21:45,521 Karen Frito's coming for Thanksgiving. 115 00:21:45,652 --> 00:21:47,480 - Oh, that's awesome. How's she doing? 116 00:21:47,654 --> 00:21:49,786 - She's doing fine. She asked me about you. 117 00:21:49,960 --> 00:21:51,179 She's worried, you know. 118 00:21:52,876 --> 00:21:55,488 Would you consider coming home for Thanksgiving? 119 00:21:55,618 --> 00:22:01,058 - Um, I don't know, Mom. 120 00:22:01,276 --> 00:22:02,843 - Just think about it. 121 00:22:02,973 --> 00:22:05,585 - Okay, I guess. I'll think about it. 122 00:22:06,977 --> 00:22:11,155 - You know, tomorrow is... 123 00:22:11,286 --> 00:22:12,940 It's your father's- - I know. 124 00:22:15,203 --> 00:22:16,552 - All right, hon. 125 00:22:19,773 --> 00:22:22,166 I'll let you go. Have a wonderful day 126 00:22:22,384 --> 00:22:24,995 And please think about Thanksgiving, okay, sweetie? 127 00:22:25,779 --> 00:22:26,997 - Okay, I will. 128 00:22:28,651 --> 00:22:30,349 - I love you, Heather. 129 00:22:31,698 --> 00:22:32,916 - I love you too, Mom. 130 00:22:35,832 --> 00:22:37,530 Bye. 131 00:26:16,966 --> 00:26:19,055 Hi. 132 00:26:19,186 --> 00:26:25,322 Ah, I just got here and still have to set everything up, 133 00:26:25,453 --> 00:26:28,935 but it's gonna be good. 134 00:26:29,065 --> 00:26:34,114 Um, I really, really wanna reach this girl. 135 00:26:37,334 --> 00:26:39,598 It's kind of scary. 136 00:26:39,728 --> 00:26:40,642 I am scared. 137 00:26:45,473 --> 00:26:46,953 Wish you we here, John. 138 00:26:49,216 --> 00:26:51,697 Asshole. 139 00:26:52,959 --> 00:26:53,873 See you later. 140 00:29:15,623 --> 00:29:17,973 We are born in the spring, 141 00:29:18,147 --> 00:29:20,062 carrying our youth into the summer. 142 00:29:21,716 --> 00:29:24,414 But like the leaves on the trees, we start to fall 143 00:29:24,632 --> 00:29:28,767 when autumn comes, leaving our bodies to the winter. 144 00:30:30,045 --> 00:30:32,047 - I don't know, Heather. 145 00:30:32,265 --> 00:30:33,788 I don't really believe in stuff like that. 146 00:30:33,962 --> 00:30:35,355 You're talking to the wrong guy here. 147 00:30:35,529 --> 00:30:37,052 No offense, but it's gotta be fake. 148 00:30:37,226 --> 00:30:38,227 There's just no way. 149 00:30:39,794 --> 00:30:41,622 - Come on, John. Open your eyes a little. 150 00:30:43,189 --> 00:30:44,712 - I just remembered. 151 00:30:44,843 --> 00:30:47,889 Do you remember that kid Alex from high school? 152 00:30:48,020 --> 00:30:50,892 - Um, which Alex? 153 00:30:51,023 --> 00:30:53,764 - The one that came to your 20th birthday party. 154 00:30:53,895 --> 00:30:56,637 He got way too drunk, he asked you to dance, and then... 155 00:30:56,767 --> 00:30:58,726 - Oh my God. 156 00:30:58,857 --> 00:31:00,423 Yes, stop. I remember him. 157 00:31:00,554 --> 00:31:01,816 - Not the best way to reconnect 158 00:31:01,947 --> 00:31:03,949 with a friend from high school. 159 00:31:04,079 --> 00:31:07,343 - Yeah, well we never really hung out after that, so. 160 00:31:08,214 --> 00:31:09,476 What about Alex? 161 00:31:09,606 --> 00:31:12,000 - Well, ah, his mom was placed 162 00:31:12,131 --> 00:31:14,655 in the same nursing home as my dad. 163 00:31:14,785 --> 00:31:19,965 Apparently, she claims to be able to talk to the dead. 164 00:31:20,487 --> 00:31:22,924 She had a side business where she let people spend time 165 00:31:23,055 --> 00:31:26,667 with their deceased loved ones. 166 00:31:26,797 --> 00:31:29,061 She supposedly could send people to the plane 167 00:31:29,191 --> 00:31:31,367 between heaven and the living one. 168 00:31:31,498 --> 00:31:32,891 I guess her family got tired of her 169 00:31:33,021 --> 00:31:34,414 so they threw into her nursing home. 170 00:31:34,544 --> 00:31:36,633 Honestly, I don't blame 'em. 171 00:31:36,764 --> 00:31:39,114 My dad was talking to her the last time I went to visit him, 172 00:31:39,245 --> 00:31:40,986 and she didn't seem to be all there. 173 00:31:41,116 --> 00:31:43,249 She told me about this liquid 174 00:31:43,379 --> 00:31:46,513 that would stop your heart for a couple minutes. 175 00:31:46,643 --> 00:31:48,732 She asked me if I wanted to try it, 176 00:31:48,863 --> 00:31:50,343 but I was really creeped out. 177 00:31:50,473 --> 00:31:51,561 Gotta be illegal. 178 00:31:54,173 --> 00:31:56,436 - She said, what, she can bring people 179 00:31:56,566 --> 00:31:58,177 into the spirit plane for real? 180 00:31:59,961 --> 00:32:02,137 - I probably shouldn't have told you about her. 181 00:32:02,268 --> 00:32:03,834 Heather, it's fake. 182 00:32:03,965 --> 00:32:05,924 They put her in a nursing home for a reason. 183 00:32:08,274 --> 00:32:10,798 - I just, it wouldn't hurt to, you know, try. 184 00:32:10,929 --> 00:32:12,931 - What reason would you even do that? 185 00:32:15,629 --> 00:32:18,458 - It's just something I've always wanted to experience. 186 00:32:19,633 --> 00:32:20,808 My dad and I would talk about the spirit plane 187 00:32:20,939 --> 00:32:22,244 all the time, you know? 188 00:32:24,377 --> 00:32:27,075 When he was in the hospital, 189 00:32:27,206 --> 00:32:29,948 I told him I would try to find a way 190 00:32:30,078 --> 00:32:34,996 to get ahold of him in the afterlife. 191 00:32:35,127 --> 00:32:37,651 I told him that I'd become a paranormal investigator. 192 00:32:39,958 --> 00:32:42,482 - I'm sorry, Heather. 193 00:32:42,612 --> 00:32:46,268 You'll get to be with him at the right time. 194 00:32:46,399 --> 00:32:47,835 Don't spend your life searching for something 195 00:32:47,966 --> 00:32:51,099 that will only leave you empty. 196 00:32:51,230 --> 00:32:53,841 - Well, yeah, but you don't have to believe me. 197 00:32:53,972 --> 00:32:55,669 I'm still gonna go check it out. 198 00:32:57,540 --> 00:33:01,588 I know there's something there. I can feel it. 199 00:33:01,718 --> 00:33:04,460 You'll see, I'm gonna go and I'm gonna record everything. 200 00:33:05,635 --> 00:33:07,420 You'll see John, you'll see. 201 00:33:07,550 --> 00:33:12,120 - Let's say you get to that house, spend the night. 202 00:33:12,251 --> 00:33:14,514 What do you think you'll even find there? 203 00:33:31,226 --> 00:33:35,970 - Hi, guys. So we are just arriving at the location. 204 00:33:36,188 --> 00:33:39,234 This is the place that you guys asked for. 205 00:33:39,452 --> 00:33:42,629 So get ready for the haunting of your lives. 206 00:33:54,771 --> 00:33:57,078 Hi, guys, welcome to another episode 207 00:33:57,296 --> 00:33:59,776 of "Hauntings of the South." 208 00:33:59,950 --> 00:34:04,346 Today we are here at the famous Sali's house. 209 00:34:04,564 --> 00:34:06,696 Now for those of you that don't know what 210 00:34:06,914 --> 00:34:10,048 Sali's house is, well we're in it. 211 00:34:10,222 --> 00:34:13,703 And basically there is a legend here that there is a woman 212 00:34:13,877 --> 00:34:18,969 who can be heard crying every single night. 213 00:34:19,448 --> 00:34:22,886 If you want more info about the legend, well you can go 214 00:34:23,061 --> 00:34:27,674 to spooky spaghetti.com and check that out. 215 00:34:28,283 --> 00:34:30,938 This is where it's said to all take place. 216 00:34:31,199 --> 00:34:33,897 We are right at the heart of everything. 217 00:34:34,072 --> 00:34:36,378 In this room behind this door 218 00:34:36,596 --> 00:34:39,947 is where they say, you can hear her cry most. 219 00:34:40,165 --> 00:34:42,689 Who is this woman? Why is she crying? 220 00:34:42,863 --> 00:34:45,648 And what happened to her? We don't know. 221 00:34:45,822 --> 00:34:48,260 But that's why we're here to find out. 222 00:34:48,477 --> 00:34:51,176 Now, one of the things that people keep saying... 223 00:34:53,874 --> 00:34:54,831 Wait a minute. 224 00:34:57,530 --> 00:34:58,966 Listen. Listen closely. 225 00:34:59,140 --> 00:35:00,098 Hold on. 226 00:35:04,145 --> 00:35:05,494 Oh my God! 227 00:35:05,712 --> 00:35:07,279 Oh my God! Oh my God! 228 00:35:07,453 --> 00:35:08,976 What was that? Did you guys hear that? 229 00:35:09,150 --> 00:35:11,631 Did you guys hear that? What was that? 230 00:36:01,942 --> 00:36:05,032 - You do not belong here. 231 00:36:10,211 --> 00:36:13,867 You are crossing to the world of the dead. 232 00:36:18,176 --> 00:36:21,004 Do not open this door. 233 00:36:22,005 --> 00:36:25,095 Your soul can get lost here forever. 234 00:40:09,102 --> 00:40:12,366 - The ghosts are moving tonight. Restless, hungry. 235 00:40:13,933 --> 00:40:16,849 May I introduce myself? I'm Watson Pritchard. 236 00:40:18,546 --> 00:40:20,069 In just a minute, I'll show you the only 237 00:40:20,243 --> 00:40:22,158 really haunted house in the world. 238 00:40:24,291 --> 00:40:25,945 Since it was built a century ago, 239 00:40:26,162 --> 00:40:27,686 seven people, including my brother, 240 00:40:27,903 --> 00:40:29,339 have been murdered in it. 241 00:40:31,124 --> 00:40:33,169 Since then, I've owned the house. 242 00:40:35,258 --> 00:40:37,304 I've only spent one night there 243 00:40:37,478 --> 00:40:41,351 and when they found me in the morning, I, I was almost dead. 244 00:40:50,578 --> 00:40:51,666 - I'm Frederick Loren, 245 00:40:53,320 --> 00:40:55,235 and I've rented the house on Haunted Hill tonight 246 00:40:55,540 --> 00:40:59,369 so that my wife can give a party, a haunted house party. 247 00:41:01,197 --> 00:41:02,460 She's so amusing. 248 00:41:03,939 --> 00:41:07,290 There'll be food and drink and ghosts, 249 00:41:07,465 --> 00:41:09,684 and perhaps even a few murders. 250 00:41:09,815 --> 00:41:10,816 You're all invited. 251 00:41:24,351 --> 00:41:28,703 - Well, it's cold, but nothing's really happening. 252 00:41:31,010 --> 00:41:33,055 There was a sound on the EVP, 253 00:41:33,186 --> 00:41:36,232 but I don't think it was really anything. 254 00:41:41,629 --> 00:41:43,544 I think I'm gonna try to record sound. 255 00:41:44,545 --> 00:41:47,505 So, wish me luck. 256 00:42:08,134 --> 00:42:11,833 Hello, I'm Heather West. 257 00:42:14,227 --> 00:42:15,184 Are you here? 258 00:43:25,472 --> 00:43:27,300 : Why am I not afraid? 259 00:44:04,206 --> 00:44:08,036 Can you make a noise to show me you are here? 260 00:44:39,415 --> 00:44:41,548 - This is a bad, bad night. 261 00:45:33,643 --> 00:45:36,037 - Can you hear me? 262 00:45:38,170 --> 00:45:39,084 Go away. 263 00:47:06,127 --> 00:47:07,607 - Hello? - Hello. 264 00:47:07,825 --> 00:47:09,043 - Hello? - Ah, yes, hi. 265 00:47:09,174 --> 00:47:10,436 - Hi, yeah. 266 00:47:10,610 --> 00:47:12,394 - My name is- - Who is this? 267 00:47:12,612 --> 00:47:15,441 Ah, who is this? 268 00:47:15,571 --> 00:47:17,399 - My name is Heather West. 269 00:47:17,617 --> 00:47:19,793 - Ah, I don't know you, lady. - Heather. 270 00:47:28,323 --> 00:47:31,283 - Yeah, I'm sorry. Ah, we have somebody else, ah. 271 00:47:31,500 --> 00:47:33,633 - Is that today? - Yeah, I'm so sorry. 272 00:47:33,763 --> 00:47:35,156 - Okay, bye. 273 00:48:27,295 --> 00:48:29,950 - Come on, you wanna try? - Sure. 274 00:48:32,213 --> 00:48:33,258 - Rev it up. 275 00:49:05,986 --> 00:49:09,511 - Hi, hi. Is this Sali? 276 00:49:09,642 --> 00:49:12,253 Ah, my name is Heather West. Heather. 277 00:49:13,907 --> 00:49:16,692 Heather West, yeah. 278 00:49:16,823 --> 00:49:18,564 Um, I was just calling 'cause I saw your house 279 00:49:18,694 --> 00:49:19,957 on a show I was watching last night, 280 00:49:20,087 --> 00:49:21,871 "Hauntings of the South." 281 00:49:23,699 --> 00:49:25,745 Yeah, the one with the crying girl. 282 00:49:29,749 --> 00:49:33,840 Um, actually, my partner and I are paranormal investigators, 283 00:49:33,971 --> 00:49:36,147 and we were wondering if we could come to your house 284 00:49:36,277 --> 00:49:39,411 and check it out and see if there's anything we could find. 285 00:49:39,541 --> 00:49:44,807 Yeah, my number is 312-450-. 286 00:49:45,678 --> 00:49:48,942 sixteen, sixteen. 287 00:49:50,422 --> 00:49:54,513 One, six. That's fine, yeah, okay. 288 00:49:57,907 --> 00:50:00,214 Thank you. Okay, great. 289 00:50:00,345 --> 00:50:01,259 Thank you. 290 00:50:03,478 --> 00:50:06,612 Bye. You too, bye. 291 00:50:23,498 --> 00:50:24,847 Hello. - Hola. 292 00:50:25,109 --> 00:50:27,285 - Hi. - I just read your emai l 293 00:50:27,502 --> 00:50:31,419 - Uh-huh. - and I am available tomorrow. 294 00:50:31,593 --> 00:50:33,073 - Yeah, no, that's great. - Yeah. 295 00:50:33,291 --> 00:50:34,901 It is, ah, good news. 296 00:50:35,032 --> 00:50:36,250 - What time? 297 00:50:36,468 --> 00:50:38,426 - How about 7:30? 298 00:50:41,299 --> 00:50:42,909 - Okay. 299 00:50:43,083 --> 00:50:45,607 - Don't forget to bring your recorder. 300 00:50:45,781 --> 00:50:47,566 - Yeah, I got it. - Anything else? 301 00:50:47,696 --> 00:50:49,089 - Nope. Thank you. 302 00:50:49,220 --> 00:50:52,310 Um, We'll see you tomorrow at seven. 303 00:50:52,440 --> 00:50:54,877 - Good night. - Yeah, you too. 304 00:50:55,052 --> 00:50:56,575 - Sweet dreams. - You too. 305 00:50:56,792 --> 00:50:58,751 - Bye. - Okay, bye, bye. 306 00:53:39,346 --> 00:53:41,392 - Thanks for coming. - Can I? 307 00:53:41,566 --> 00:53:42,915 - Yes, yes, please. 308 00:53:44,569 --> 00:53:47,311 - So, this is a place? 309 00:53:47,441 --> 00:53:50,618 - Yes, that's where all the crying's happening every night. 310 00:53:50,749 --> 00:53:52,229 - Mm-hmm. - Three chairs, 311 00:53:52,359 --> 00:53:53,708 a table and a glass, is that everything? 312 00:53:53,839 --> 00:53:55,057 - Yes. Thank you. 313 00:54:12,510 --> 00:54:13,511 Your hands. 314 00:54:18,907 --> 00:54:19,865 - Me too? 315 00:54:21,562 --> 00:54:22,476 - Mm-hmm. 316 00:55:20,578 --> 00:55:23,102 But I fear something. 317 00:55:30,892 --> 00:55:32,546 But he fears nothing? 318 00:55:52,000 --> 00:55:54,176 - I am so sorry. 319 00:55:55,134 --> 00:55:56,265 I don't know. 320 00:55:56,396 --> 00:55:57,963 Something is happening here. 321 00:55:58,093 --> 00:56:00,269 Every night, someone is crying. 322 00:56:02,010 --> 00:56:03,882 - All right. 323 00:56:04,012 --> 00:56:05,753 It's okay. You know? 324 00:56:10,018 --> 00:56:11,672 - Are you coming back? 325 00:56:11,846 --> 00:56:14,458 - Well, let me think. 326 00:56:15,981 --> 00:56:16,851 - I will be here at home tonight. 327 00:56:17,025 --> 00:56:18,200 - Yes. 328 00:57:30,838 --> 00:57:32,710 - Heather. 329 00:57:51,424 --> 00:57:52,381 - Hello? 330 00:57:55,689 --> 00:57:57,604 - Heather. 331 00:58:28,592 --> 00:58:30,028 Are you Heather? 332 00:59:58,203 --> 01:00:00,422 - Move in? 333 01:00:00,553 --> 01:00:04,339 Yeah, I mean, if you think it'll help, 334 01:00:04,470 --> 01:00:06,690 - Of course, you have to do it, hun. 335 01:00:06,820 --> 01:00:08,256 - Okay. - Do it. 336 01:00:09,301 --> 01:00:11,259 - Okay. Okay, I will. 337 01:00:11,390 --> 01:00:12,826 Thank you so much. 338 01:00:12,957 --> 01:00:14,436 You've given me so much to think about, 339 01:00:14,567 --> 01:00:15,916 about my father and everything. 340 01:00:16,047 --> 01:00:16,874 Thank you so much. - No. 341 01:00:17,004 --> 01:00:18,484 - I appreciate it. 342 01:00:18,615 --> 01:00:19,659 - You don't have to worry about that, dear. 343 01:00:19,790 --> 01:00:21,139 - So how mu- - Goodbye. 344 01:00:21,269 --> 01:00:22,270 - How much do I owe you? 345 01:00:22,401 --> 01:00:23,794 - Oh, just tip me. 346 01:00:38,025 --> 01:00:40,462 Would you like coffee? - Yes, please. 347 01:00:40,593 --> 01:00:42,900 - Um, I'll be back. 348 01:00:56,696 --> 01:00:58,176 Here's your coffee. - Thank you. 349 01:00:59,699 --> 01:01:03,137 - So what can I do for you, hon? 350 01:01:03,268 --> 01:01:04,791 - I've been wanting to talk to you, actually. 351 01:01:04,922 --> 01:01:09,187 Um, I've been having some nightmares. 352 01:01:09,317 --> 01:01:10,362 - Nightmares? 353 01:01:13,408 --> 01:01:19,240 Well, continue. 354 01:01:19,371 --> 01:01:21,068 - They're really fragmented, 355 01:01:21,199 --> 01:01:26,291 um, but I'm in this dark place 356 01:01:27,945 --> 01:01:32,558 and there's nothing but this sound. 357 01:01:32,689 --> 01:01:34,908 Someone calling my name, I think. 358 01:01:36,388 --> 01:01:38,520 And this girl is a shadow, 359 01:01:38,651 --> 01:01:42,046 but she holds out her hand 360 01:01:42,176 --> 01:01:44,004 and she wants to show me something. 361 01:01:45,266 --> 01:01:47,181 So I take it, um, 362 01:01:47,312 --> 01:01:49,183 and she's taking me somewhere, 363 01:01:49,314 --> 01:01:51,490 but I still can't see. 364 01:01:51,620 --> 01:01:54,536 And by the time that I see what 365 01:01:54,667 --> 01:01:57,104 she wants me to see, I wake up. 366 01:01:59,890 --> 01:02:01,587 - So interesting. 367 01:02:10,422 --> 01:02:11,728 Can you tap this, please? 368 01:02:11,858 --> 01:02:13,773 - Yeah. 369 01:02:13,904 --> 01:02:14,818 - Good. 370 01:02:16,515 --> 01:02:19,866 So now, we'll see. 371 01:02:22,521 --> 01:02:27,918 Hmm. 372 01:02:28,048 --> 01:02:28,919 Hmm. 373 01:02:32,357 --> 01:02:34,054 That means loneliness. 374 01:02:34,925 --> 01:02:36,578 Are you okay? 375 01:02:39,103 --> 01:02:40,757 - Yeah, I think so. 376 01:02:48,242 --> 01:02:49,504 Mm, but magic, 377 01:02:54,683 --> 01:02:55,772 black magic? 378 01:02:58,862 --> 01:03:00,951 Let's see what's next. 379 01:03:16,793 --> 01:03:19,665 That means sickness. 380 01:03:22,102 --> 01:03:24,626 Well, let's see the last one. 381 01:03:32,634 --> 01:03:33,635 - What, Gigi? 382 01:03:39,076 --> 01:03:39,990 What? 383 01:03:45,343 --> 01:03:48,172 - Hon, can you please leave? 384 01:03:48,302 --> 01:03:49,869 - Okay, all right, yes. - Go. 385 01:03:50,000 --> 01:03:51,828 Can you please leave? 386 01:04:20,987 --> 01:04:26,688 - I didn't realize how long I let the days go by. 387 01:04:36,307 --> 01:04:37,874 But now it's time. 388 01:06:07,224 --> 01:06:09,139 - She needs you. 389 01:06:27,505 --> 01:06:28,767 Take her hand. 390 01:06:32,118 --> 01:06:34,338 She will show you the way. 391 01:06:36,470 --> 01:06:39,430 Take her hand. 392 01:07:10,722 --> 01:07:12,071 Now can you see? 393 01:07:37,227 --> 01:07:38,924 Can you see? 394 01:08:30,976 --> 01:08:35,633 - Just had contact. 395 01:08:38,157 --> 01:08:40,420 - He's coming. 396 01:08:42,030 --> 01:08:44,032 It's her. - Go away. 397 01:08:52,519 --> 01:08:54,391 It's great. 398 01:08:54,565 --> 01:08:58,046 But I'm not, I need to just calm down. 399 01:09:13,410 --> 01:09:14,802 We gotta get going. 400 01:09:24,682 --> 01:09:26,423 - Go away. 401 01:09:38,696 --> 01:09:40,480 If you are here, 402 01:09:43,614 --> 01:09:44,528 where are you? 403 01:10:22,653 --> 01:10:23,654 Where are you? 404 01:12:57,634 --> 01:13:04,380 I cannot describe how powerful this experience has been. 405 01:13:08,166 --> 01:13:11,561 I believe that I'm here for a reason. 406 01:13:20,396 --> 01:13:22,267 She's stuck in a loop. 407 01:13:26,793 --> 01:13:28,447 I'm gonna help her. 408 01:19:27,806 --> 01:19:31,723 We see the light when we come into this world. 409 01:19:44,867 --> 01:19:47,913 And we should see the light when we leave it. 410 01:20:31,652 --> 01:20:36,309 Every day people die. 411 01:20:36,527 --> 01:20:40,444 And what's left is a confused soul. 412 01:20:48,626 --> 01:20:51,890 All our memories are left in the physical world. 413 01:20:53,544 --> 01:20:59,071 And we forget who we are and who we've left behind. 29759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.