All language subtitles for Aftermath20241080pAMZNWEB-DLDDP51H26420SDH[_22731]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:13,113 --> 00:00:16,116 [suspenseful music playing] 3 00:01:01,996 --> 00:01:02,864 [Radio Announcer] [VO] Bumper-to-bumper traffic 4 00:01:02,897 --> 00:01:04,097 tonight on the Tobin Bridge 5 00:01:04,131 --> 00:01:06,266 as work crews continue the bridge's face lift. 6 00:01:06,300 --> 00:01:08,670 Expect alternating traffic on the upper deck 7 00:01:08,703 --> 00:01:09,837 while the lower deck is closed. 8 00:01:09,871 --> 00:01:10,838 ["Superhero" by Johnny Hollow playing] 9 00:01:10,872 --> 00:01:13,508 ♪ Do you want to Save your soul? ♪ 10 00:01:16,376 --> 00:01:22,149 ♪ We won't resurrect The crusade now ♪ 11 00:01:22,182 --> 00:01:24,852 ♪ 'Cause it looks like ♪ 12 00:01:24,886 --> 00:01:27,889 ♪ We've been betrayed ♪ 13 00:01:27,922 --> 00:01:28,990 ♪ Will someone ♪ 14 00:01:29,023 --> 00:01:32,694 ♪ Come save us from This story line ♪ 15 00:01:32,727 --> 00:01:34,662 ♪ Of mass destruction? ♪ 16 00:01:34,696 --> 00:01:37,464 ♪ Will they stay When they see ♪ 17 00:01:37,497 --> 00:01:41,903 ♪ What we have done just to be free? ♪ 18 00:01:41,936 --> 00:01:44,672 ♪ Waiting we're waiting ♪ 19 00:01:44,706 --> 00:01:48,076 ♪ For a superhero intervention ♪ 20 00:01:48,108 --> 00:01:50,745 ♪ Waiting we're waiting ♪ 21 00:01:50,778 --> 00:01:51,946 ♪ For a superhero intervention ♪ 22 00:01:51,980 --> 00:01:53,548 [Eric] What are you doing all that for? 23 00:01:53,581 --> 00:01:55,083 You gonna troll for boyfriends or something? 24 00:01:55,115 --> 00:01:56,483 -[scoffs] You obviously don't know. 25 00:01:56,517 --> 00:01:59,087 And who says it's a boyfriend I'm hunting for? 26 00:01:59,119 --> 00:02:00,220 -[clicks tongue] Oh, don't even. 27 00:02:00,253 --> 00:02:01,623 I didn't need all that before I left. 28 00:02:01,656 --> 00:02:04,626 -Okay, there's a big difference between 14 and 16. 29 00:02:04,659 --> 00:02:06,928 I mean, I just got these boobs. 30 00:02:06,961 --> 00:02:08,596 -Jesus, Maddie, stop. 31 00:02:08,630 --> 00:02:10,163 -They do a lot more than makeup. 32 00:02:10,197 --> 00:02:11,666 -Maddie, please. Don't. 33 00:02:11,699 --> 00:02:13,801 -It's the truth. 34 00:02:13,835 --> 00:02:17,437 [birds chirping] 35 00:02:17,471 --> 00:02:19,339 [metal clanking] 36 00:02:22,110 --> 00:02:24,979 [suspenseful music playing] 37 00:02:26,246 --> 00:02:29,282 [metal chains clanking] 38 00:02:34,221 --> 00:02:36,124 [Stauffer] Mr. Wisdom, take this one. 39 00:02:36,156 --> 00:02:37,625 Prisoner, mind your step. 40 00:02:37,659 --> 00:02:38,926 Step. 41 00:02:40,728 --> 00:02:41,996 [Galotti] Easy, Doc. 42 00:02:42,030 --> 00:02:43,665 [Stauffer] Remove the hood. 43 00:02:43,698 --> 00:02:45,033 -Copy that. 44 00:02:45,066 --> 00:02:47,669 -[Doc grunts, then sighs] 45 00:02:50,505 --> 00:02:52,540 You sure know how to treat a lady. 46 00:02:53,741 --> 00:02:54,876 [Galotti] Doc, if you're a lady, 47 00:02:54,909 --> 00:02:56,010 I'm a kangaroo. 48 00:02:56,044 --> 00:02:58,345 [Stauffer] Shut up, both of you. 49 00:02:58,378 --> 00:03:01,281 You don't talk to this prisoner, Mr. Galotti. 50 00:03:01,314 --> 00:03:05,185 She's just meat we're movin' from A to goddamn B. 51 00:03:05,218 --> 00:03:07,555 [Galotti] Yes sir, Mr. Stauffer. 52 00:03:07,588 --> 00:03:08,923 Prisoner secure. 53 00:03:12,960 --> 00:03:14,361 -Prisoner secure. 54 00:03:19,600 --> 00:03:21,401 [door closes] 55 00:03:21,435 --> 00:03:22,737 -Alone at last? 56 00:03:22,770 --> 00:03:24,138 -Don't, Doc. 57 00:03:24,172 --> 00:03:26,473 They catch me being nice to you, they'll kick my ass. 58 00:03:28,943 --> 00:03:30,111 [truck door thuds] 59 00:03:34,381 --> 00:03:36,117 -Take your seat, Mr. Galotti. 60 00:03:36,150 --> 00:03:38,686 [Galotti] Yes, sir, Mr. Wisdom. 61 00:03:38,720 --> 00:03:40,588 [Doc] Mr. Wisdom. 62 00:03:40,621 --> 00:03:43,624 How'd you get a name like that when you're such a dumbass? 63 00:03:43,658 --> 00:03:45,593 [metal thuds] 64 00:03:45,626 --> 00:03:48,796 -Next time, it'll be your face, Ms. Brown. 65 00:03:48,830 --> 00:03:50,665 See how you testify against patriots 66 00:03:50,698 --> 00:03:51,999 spittin' your teeth out. 67 00:03:58,172 --> 00:04:00,407 -Ready to depart, Mr. Stauffer. 68 00:04:00,440 --> 00:04:02,710 [Stauffer] [over radio] We're moving out! Over. 69 00:04:04,078 --> 00:04:06,681 [engine revs] 70 00:04:11,886 --> 00:04:14,655 [thunder rumbling] 71 00:04:14,689 --> 00:04:16,423 [metal clanks] 72 00:04:17,792 --> 00:04:18,760 -That them? 73 00:04:18,793 --> 00:04:20,661 -Yep, we got 40 minutes. 74 00:04:20,695 --> 00:04:21,596 B team ready? 75 00:04:21,629 --> 00:04:22,830 [Delta] On the line, ready for go/no go. 76 00:04:22,864 --> 00:04:23,765 [Romeo] All right. 77 00:04:25,499 --> 00:04:27,068 Here we are, 78 00:04:27,101 --> 00:04:29,737 Devil's Car, at the point of no return. 79 00:04:29,771 --> 00:04:33,373 I am proud as fuck of each and every one of you. 80 00:04:33,406 --> 00:04:36,911 Stuck together by my side when the world told you not to. 81 00:04:36,944 --> 00:04:40,114 If that ain't love, what is? 82 00:04:41,381 --> 00:04:44,085 Tell B team we are a go! 83 00:04:44,118 --> 00:04:47,188 [upbeat music playing] 84 00:04:50,892 --> 00:04:52,794 [van engines revving] 85 00:04:55,663 --> 00:04:57,064 [Eric] You got your learner's on you? 86 00:04:57,098 --> 00:04:59,801 -Always. Passed my written the first time. 87 00:04:59,834 --> 00:05:01,334 How many times did it take you? 88 00:05:01,368 --> 00:05:02,469 What are you doing? 89 00:05:02,503 --> 00:05:03,971 We're gonna be late for the movies. 90 00:05:04,005 --> 00:05:05,039 -Not if you drive. 91 00:05:06,439 --> 00:05:08,876 -Really? I can drive your truck? 92 00:05:08,910 --> 00:05:10,578 -I don't know, can you? 93 00:05:10,611 --> 00:05:11,612 -Fuck, yeah. 94 00:05:12,713 --> 00:05:15,716 ["Back Seat Driver" by La Junta playing] 95 00:05:36,137 --> 00:05:37,605 -Don't I always tell you to go potty 96 00:05:37,638 --> 00:05:39,874 before we hit the road, Mr. Wisdom? 97 00:05:39,907 --> 00:05:40,975 -What'd you say to me? 98 00:05:41,008 --> 00:05:42,143 -Your leg. 99 00:05:42,176 --> 00:05:44,078 It's pumping like you had ten cups of coffee. 100 00:05:44,111 --> 00:05:45,246 -Shut up. 101 00:05:48,850 --> 00:05:49,817 [Doc] Oh, Galotti. 102 00:05:49,851 --> 00:05:53,654 Keep swiping left and you'll end up all alone. 103 00:05:53,688 --> 00:05:54,755 -Seatbelt up. 104 00:05:54,789 --> 00:05:56,791 [seatbelts engaged] 105 00:05:56,824 --> 00:05:57,892 -Now, fix your mirrors. 106 00:05:57,925 --> 00:05:58,960 Make sure no one's coming. 107 00:05:58,993 --> 00:06:00,628 -I know, I know. 108 00:06:00,661 --> 00:06:02,964 -Okay. Take it easy, you got this. 109 00:06:02,997 --> 00:06:04,298 -Okay. [sighs in excitement] 110 00:06:05,700 --> 00:06:07,201 [truck revs] 111 00:06:08,536 --> 00:06:10,771 [Romeo] Foxtrot, back on MC reporting. 112 00:06:10,805 --> 00:06:12,707 ETA on target. Copy. 113 00:06:12,740 --> 00:06:14,041 B team standing by. 114 00:06:19,446 --> 00:06:22,116 -Did Mom make you take me so she could ask some guy over? 115 00:06:22,149 --> 00:06:23,251 -What? 116 00:06:23,284 --> 00:06:24,619 Ew, no. [chuckles] 117 00:06:24,652 --> 00:06:26,854 Just wanted to spend a little time with you 118 00:06:26,888 --> 00:06:27,788 after I got back. 119 00:06:27,822 --> 00:06:29,156 [Madeleine] Well... a couple months ago, 120 00:06:29,190 --> 00:06:30,291 she brought over a guy. 121 00:06:30,324 --> 00:06:31,826 -[Eric] Oh, Maddie, please. -I could hear everything. 122 00:06:31,859 --> 00:06:33,194 [laughs] -Please, stop. 123 00:06:33,227 --> 00:06:35,096 -It's Madeleine, by the way. 124 00:06:36,297 --> 00:06:37,698 -Seriously?-Seriously. 125 00:06:37,732 --> 00:06:39,466 Nobody's called me Maddie in years. 126 00:06:39,499 --> 00:06:41,702 -Yeah. I really don't wanna call you Madeleine. 127 00:06:41,736 --> 00:06:42,570 But I will. -Okay. 128 00:06:42,603 --> 00:06:43,838 -Because I love you. -See? 129 00:06:43,871 --> 00:06:45,239 [truck honking loudly] 130 00:06:45,273 --> 00:06:46,841 -Douchebag! Come on. 131 00:06:46,874 --> 00:06:48,175 He just sped past us. 132 00:06:48,209 --> 00:06:49,577 -Look at you. You really are an adult. 133 00:06:49,610 --> 00:06:51,245 But you're not gonna find a boyfriend 134 00:06:51,279 --> 00:06:52,213 with that language. -[scoffs] Right, 135 00:06:52,246 --> 00:06:53,247 'cause you don't know like 136 00:06:53,281 --> 00:06:54,882 20 versions of that word or worse. 137 00:06:54,916 --> 00:06:56,317 -Probably closer to 50. 138 00:06:56,350 --> 00:06:58,519 -Exactly! Come on, what are they? 139 00:06:58,552 --> 00:07:00,054 -Just keep your eyes on the road, Maddie. 140 00:07:00,087 --> 00:07:01,555 -Madeleine. 141 00:07:01,589 --> 00:07:03,524 -Madeleine. Yes. -[Madeleine] Yes, yes. Okay. 142 00:07:03,557 --> 00:07:04,992 So, here's what I know... 143 00:07:05,026 --> 00:07:06,227 douche king, 144 00:07:06,260 --> 00:07:08,461 douchemeister, double douche. 145 00:07:08,495 --> 00:07:10,398 There's also douchewad. -[Eric] That's a classic. 146 00:07:10,430 --> 00:07:11,399 -Yeah. Mm-hmm. -Okay. but these are all still 147 00:07:11,431 --> 00:07:13,134 pretty much entry-level douches. 148 00:07:13,167 --> 00:07:14,402 -Okay, and? 149 00:07:14,434 --> 00:07:15,870 -Expand your vocabulary. 150 00:07:15,903 --> 00:07:17,538 So, you have douche wipe. 151 00:07:17,571 --> 00:07:19,240 -[Madeleine] Mm-hmm. -[Eric] You have doucher. 152 00:07:19,273 --> 00:07:20,508 -[Madeleine] Yes. -[Eric] Douche-knuckle. 153 00:07:20,541 --> 00:07:22,343 As in knucklehead and douche. 154 00:07:22,376 --> 00:07:24,211 [Madeleine] The douchenator, Dumble-douche. 155 00:07:24,245 --> 00:07:25,478 [Eric] Steve Douchemy. It's weird. 156 00:07:25,513 --> 00:07:26,647 But it does work. -[Madeleine] Yes. That is weird. 157 00:07:26,681 --> 00:07:29,183 But would it be douche-cano like a volcano 158 00:07:29,216 --> 00:07:30,818 or douche canoe like a boat? 159 00:07:30,851 --> 00:07:32,086 -Douche-cano, 160 00:07:32,119 --> 00:07:35,856 for the fluid that explodes out of them like a douche. 161 00:07:35,890 --> 00:07:37,224 -That's so gross. 162 00:07:37,258 --> 00:07:40,328 [suspenseful music playing] 163 00:07:45,399 --> 00:07:46,634 [Man] [over comms] Van 2 in position. 164 00:07:48,436 --> 00:07:51,505 [car horns honking] 165 00:07:51,539 --> 00:07:53,774 Breakout MC in position. 166 00:07:56,344 --> 00:07:57,611 [Woman] [over comms] Van 1 in position. 167 00:07:59,447 --> 00:08:01,649 [Stauffer] What the-- are you kidding me? 168 00:08:03,150 --> 00:08:04,618 Come on. 169 00:08:04,652 --> 00:08:07,555 [suspenseful music playing] 170 00:08:09,090 --> 00:08:10,358 [tires screeching] 171 00:08:10,391 --> 00:08:11,559 -Whoa, whoa, leadfoot. 172 00:08:11,592 --> 00:08:12,393 Easy. 173 00:08:12,426 --> 00:08:14,862 -Oh, come on. What--? 174 00:08:14,895 --> 00:08:15,696 [man] Hey, slow down. 175 00:08:15,730 --> 00:08:16,697 [Madeleine] We're at a standstill. 176 00:08:16,731 --> 00:08:18,532 [Eric] It's just a little roadwork. 177 00:08:18,566 --> 00:08:21,102 We miss previews, it's no big deal. 178 00:08:21,135 --> 00:08:22,436 -"Coming soon" is the best part. 179 00:08:22,470 --> 00:08:26,007 -[Eric chuckles] -[motorcycle weaving past] 180 00:08:26,040 --> 00:08:27,908 -That's cheating, isn't it? 181 00:08:27,942 --> 00:08:29,443 -If we could, we would. 182 00:08:31,979 --> 00:08:32,813 -Asshole! -[Flagman] Hey, hey! 183 00:08:32,847 --> 00:08:34,215 Where you going, man? Where you going? 184 00:08:34,248 --> 00:08:35,149 You can't get by me today, buddy. 185 00:08:35,182 --> 00:08:36,617 -I gotta get through here. 186 00:08:36,650 --> 00:08:37,618 -We got some work going on. -Get the fuck out of my way. 187 00:08:37,651 --> 00:08:39,720 -I don't need-- turn around right now. 188 00:08:39,754 --> 00:08:41,222 -You fucking state workers are all the same. 189 00:08:41,255 --> 00:08:42,456 You guys don't do shit. 190 00:08:42,490 --> 00:08:43,758 Get the fuck out of my way. -I don't get paid enough 191 00:08:43,791 --> 00:08:45,526 for this shit. You better shut up and back up, a'ight? 192 00:08:46,627 --> 00:08:48,562 -What gives, Mr. Stauffer? 193 00:08:48,596 --> 00:08:50,698 This way into town was supposed to be clear. 194 00:08:50,731 --> 00:08:54,402 -[scoffs] Typical bullshit, Mr. Wisdom. 195 00:08:56,170 --> 00:08:58,139 -Yo. What's the dealio? 196 00:08:58,172 --> 00:08:59,707 [Galotti] Don't worry, Doc. 197 00:08:59,740 --> 00:09:02,043 You'll have plenty of time to enjoy holding's menu selection 198 00:09:02,076 --> 00:09:03,512 before court tomorrow. 199 00:09:03,544 --> 00:09:07,048 [suspenseful music building up] 200 00:09:07,081 --> 00:09:09,984 [people arguing] 201 00:09:20,594 --> 00:09:22,730 -Get the fuck out of my way, man. 202 00:09:22,763 --> 00:09:24,198 -Maddie... 203 00:09:24,231 --> 00:09:25,199 Maddie, stop. Stop. 204 00:09:25,232 --> 00:09:26,901 [brakes screeching] 205 00:09:26,934 --> 00:09:30,304 -Sorry. I was looking down the road to see what's what. 206 00:09:30,337 --> 00:09:32,173 -It's okay, but sometimes it's better 207 00:09:32,206 --> 00:09:34,809 to just keep your eyes dead ahead. 208 00:09:34,842 --> 00:09:37,778 -Got it. Thanks. 209 00:09:37,812 --> 00:09:38,779 -You're welcome. -For not yelling. [chuckles] 210 00:09:40,714 --> 00:09:41,849 -Of course. 211 00:09:45,352 --> 00:09:46,687 Madeleine. 212 00:09:46,720 --> 00:09:48,355 -Mm-hmm. -I was gonna say Mads. 213 00:09:48,389 --> 00:09:49,957 -[chuckles] 214 00:09:49,990 --> 00:09:52,827 [car horns honking] 215 00:09:56,630 --> 00:09:58,299 [Woman] [over comms] Van 1, armed and ready. 216 00:09:58,332 --> 00:10:01,469 [Romeo] Copy. This is it. 217 00:10:01,503 --> 00:10:05,639 Greatest rebellion since 1776. 218 00:10:05,673 --> 00:10:08,209 The Pentagon used us to unleash hell 219 00:10:08,242 --> 00:10:10,211 and then disowned us. 220 00:10:10,244 --> 00:10:12,780 Denied us. Outlawed us. 221 00:10:13,781 --> 00:10:16,585 Now we are the ricochet of rage 222 00:10:16,617 --> 00:10:19,720 back to teach them the cost of their denial. 223 00:10:22,423 --> 00:10:23,724 [Galotti] Just a little traffic. 224 00:10:26,528 --> 00:10:27,862 -Remember who we are. 225 00:10:29,096 --> 00:10:33,167 We are the truth and all who oppose us are the lie. 226 00:10:34,869 --> 00:10:36,670 [Man] [over comms] Van 2, armed and ready. 227 00:10:42,009 --> 00:10:44,245 -[panting] 228 00:10:44,278 --> 00:10:45,679 -Take cover. 229 00:10:45,713 --> 00:10:48,482 -That's it, I'm getting-- what are you taking, a call now? 230 00:10:48,517 --> 00:10:49,850 -[panting] [gasps] -[Romeo] Here we go. 231 00:10:49,884 --> 00:10:51,620 Hit it. 232 00:10:51,685 --> 00:10:52,953 -Maddie, get down! 233 00:10:52,987 --> 00:10:56,123 [bomb explodes] 234 00:10:56,157 --> 00:10:57,791 [men grunting] 235 00:11:25,186 --> 00:11:27,087 [panicked screaming] 236 00:11:39,300 --> 00:11:40,301 -We under siege? 237 00:11:40,334 --> 00:11:41,835 [Stauffer] Affirmative, Mr. Wisdom. 238 00:11:41,869 --> 00:11:43,871 Remember, this bulletproof beast 239 00:11:43,904 --> 00:11:46,541 is the most goddamn defensible thing out here. 240 00:11:46,575 --> 00:11:49,710 [dramatic music] 241 00:11:53,881 --> 00:11:56,050 I'm getting too old for this shit. 242 00:11:57,785 --> 00:12:00,689 [people screaming in fear] 243 00:12:01,656 --> 00:12:04,693 [people clamoring in panic] 244 00:12:09,396 --> 00:12:10,699 [phone rings] 245 00:12:10,731 --> 00:12:11,966 [Operator] Nine-one-one, what's your emergency? 246 00:12:11,999 --> 00:12:14,134 [agitated muttering] 247 00:12:17,738 --> 00:12:18,673 [Tango] Don't move! 248 00:12:18,707 --> 00:12:20,575 [people screaming] 249 00:12:20,609 --> 00:12:21,875 -These people know explosives. 250 00:12:21,909 --> 00:12:23,377 They're very well organized. 251 00:12:23,410 --> 00:12:24,512 You need to get S.W.A.T. here right now 252 00:12:24,546 --> 00:12:26,013 before people start jumping. 253 00:12:26,046 --> 00:12:27,248 [Operator] I'm sorry, sir, I don't have the authority-- 254 00:12:27,281 --> 00:12:28,782 -Get me someone who does. 255 00:12:29,850 --> 00:12:31,285 -I ain't sticking around for this shit, man. 256 00:12:31,318 --> 00:12:32,587 This is the whole-- 257 00:12:32,621 --> 00:12:33,555 [Foxtrot] I got your state working now, boy. 258 00:12:33,588 --> 00:12:35,189 -Oh, shit. 259 00:12:35,222 --> 00:12:36,090 [indistinct chatter] 260 00:12:36,123 --> 00:12:37,191 [Foxtrot] Where you going, huh? 261 00:12:37,224 --> 00:12:38,560 -[Biker] What the hell? -[Foxtrot] What the fuck? 262 00:12:38,593 --> 00:12:40,794 -[Biker groans] 263 00:12:42,196 --> 00:12:43,264 [gunshots] 264 00:12:43,297 --> 00:12:44,331 [people screaming] 265 00:12:44,365 --> 00:12:45,499 -Oh my God. What's happening? -[Eric] Get down. 266 00:12:45,533 --> 00:12:46,500 [Foxtrot] Get back in your cars. 267 00:12:46,534 --> 00:12:48,002 Get back in your cars right now. 268 00:12:48,035 --> 00:12:49,236 Get in your cars. 269 00:12:52,373 --> 00:12:53,508 [warning gunshot] 270 00:12:53,541 --> 00:12:55,744 -Eric, they're gonna kill us. 271 00:12:55,776 --> 00:12:57,378 [Foxtrot] Get back in that car, old man. 272 00:12:57,411 --> 00:12:59,246 [people shouting] 273 00:13:00,981 --> 00:13:02,316 [gunshots fired] 274 00:13:02,349 --> 00:13:03,718 [people screaming] 275 00:13:03,752 --> 00:13:05,252 [Wisdom] Mr. Galotti, weapon up. 276 00:13:05,286 --> 00:13:06,220 Now! 277 00:13:06,253 --> 00:13:09,156 [people clamoring] 278 00:13:10,592 --> 00:13:12,727 -They're scaring the shit out of everyone out there. 279 00:13:12,761 --> 00:13:14,495 -Good thing we're in here, right? 280 00:13:14,529 --> 00:13:16,698 -Yeah, but for how long? 281 00:13:20,868 --> 00:13:23,470 [Romeo] Let's go, let's go, let's go. 282 00:13:23,505 --> 00:13:24,972 Let's go! -[shots fired] 283 00:13:25,005 --> 00:13:26,741 -[terrified shouting] -Get back into your cars! 284 00:13:26,775 --> 00:13:28,075 This is not a drill. 285 00:13:28,108 --> 00:13:29,343 [shot fired] 286 00:13:29,376 --> 00:13:30,612 Do not make me use this. 287 00:13:30,645 --> 00:13:32,479 I will not hesitate. 288 00:13:32,514 --> 00:13:35,583 [people screaming] 289 00:13:36,518 --> 00:13:38,085 -In your cars. 290 00:13:38,118 --> 00:13:39,386 Make my day. 291 00:13:39,420 --> 00:13:40,588 [shot fired] 292 00:13:41,623 --> 00:13:43,424 Let's go. -[Sierra] Keep going, let's go. 293 00:13:43,457 --> 00:13:44,626 Grandpa, back in your fucking car. 294 00:13:44,659 --> 00:13:45,627 [Romeo] Sierra... 295 00:13:45,660 --> 00:13:46,994 lock it down. 296 00:13:49,698 --> 00:13:52,734 [dramatic music building up] 297 00:13:55,537 --> 00:13:58,573 [panicked clamoring] 298 00:14:00,007 --> 00:14:01,710 [Man] Get in the fucking car! 299 00:14:04,512 --> 00:14:05,547 -You got nowhere to run! 300 00:14:05,580 --> 00:14:06,581 [Madeleine] What do we do? 301 00:14:07,582 --> 00:14:08,783 [Man] Go back in the car! 302 00:14:08,817 --> 00:14:09,751 -[speaks in foreign language] 303 00:14:09,784 --> 00:14:11,118 [Madeleine] Eric? 304 00:14:11,151 --> 00:14:14,054 [people shouting] 305 00:14:20,060 --> 00:14:20,994 [Man] You, too. Get back in the car. 306 00:14:21,028 --> 00:14:22,831 This is not a fucking drill. 307 00:14:22,863 --> 00:14:26,100 -Get down! Don't fucking move! 308 00:14:26,133 --> 00:14:27,836 -[dog tags clinking] -[Romeo] Lock it down! 309 00:14:29,771 --> 00:14:33,173 Get down! This is not a fucking drill! 310 00:14:36,644 --> 00:14:38,847 [dog tags clinking] 311 00:14:45,452 --> 00:14:46,420 -Eric? 312 00:14:46,453 --> 00:14:48,255 [echoing voices] 313 00:14:48,288 --> 00:14:49,957 Snap out of it! 314 00:14:49,990 --> 00:14:51,793 Eric? 315 00:14:55,663 --> 00:14:59,166 -[speaks in foreign language] 316 00:15:00,934 --> 00:15:03,203 [gunshot] -[Eric gasps] 317 00:15:17,317 --> 00:15:18,118 [Man] Hands on the wheels! 318 00:15:18,152 --> 00:15:19,186 [Man 2] Get back in the car. Now! 319 00:15:19,219 --> 00:15:20,688 [Man 3] Where do you think you're going? 320 00:15:20,722 --> 00:15:22,423 [Romeo] Kilo, my man! 321 00:15:22,456 --> 00:15:23,591 Why don't you fill us in. 322 00:15:23,625 --> 00:15:25,426 -We got a black SUV. 323 00:15:25,459 --> 00:15:26,895 That's probably a cop. 324 00:15:26,927 --> 00:15:28,730 And the prison van... 325 00:15:32,433 --> 00:15:34,602 right where we want it. 326 00:15:34,636 --> 00:15:35,969 [Man] Move. Get back in the car. 327 00:15:36,003 --> 00:15:37,137 [Man 2] Don't fucking move! 328 00:15:37,171 --> 00:15:38,807 -Shit. 329 00:15:38,840 --> 00:15:40,542 [India] Exit the truck, you fucking pig! 330 00:15:40,575 --> 00:15:41,709 [Yankee] We will torch you fuckers! 331 00:15:41,743 --> 00:15:42,644 [Galotti] No, no, no. No, don't! 332 00:15:42,677 --> 00:15:43,745 [Yankee] Get out of there. 333 00:15:47,649 --> 00:15:49,383 -Come on, fucker! 334 00:15:49,416 --> 00:15:50,785 -[Eric] Fuck. -[Madeleine] Oh my-- What? 335 00:15:50,819 --> 00:15:52,486 [India] Burn, baby, burn. 336 00:15:52,520 --> 00:15:55,723 -[Stauffer screams] 337 00:15:58,693 --> 00:16:00,227 -You're next, motherfucker. 338 00:16:03,230 --> 00:16:06,066 -[Wisdom screams] 339 00:16:07,869 --> 00:16:10,437 [India] Holy shit! Die, you fucking pig! 340 00:16:10,471 --> 00:16:11,405 [gunshot] 341 00:16:14,742 --> 00:16:16,376 [Yankee] Come on, let's go. 342 00:16:16,410 --> 00:16:17,679 [India] Got the keys. 343 00:16:18,880 --> 00:16:20,180 -Galotti, extinguisher! 344 00:16:20,214 --> 00:16:21,749 [Galotti] Yeah. 345 00:16:21,783 --> 00:16:22,951 Here. -[Wisdom screams] 346 00:16:25,553 --> 00:16:26,721 [Galotti] Wisdom... 347 00:16:26,754 --> 00:16:28,055 Oh my God. 348 00:16:29,256 --> 00:16:30,023 [Madeleine] Eric. 349 00:16:30,057 --> 00:16:31,926 -We're okay, we're okay. 350 00:16:33,060 --> 00:16:34,829 It's okay. -[whimpering] 351 00:16:34,863 --> 00:16:36,631 [Romeo] [on loudspeaker] Attention! 352 00:16:36,664 --> 00:16:39,299 You are now hostages. 353 00:16:39,333 --> 00:16:42,604 Stay in your vehicle until this is over. 354 00:16:42,637 --> 00:16:46,708 Anyone standing outside by the time I finish talking 355 00:16:46,741 --> 00:16:48,543 will be shot. 356 00:16:48,576 --> 00:16:50,344 Don't try to be a hero. 357 00:16:50,377 --> 00:16:54,081 At 185 feet above water, a jump will kill you. 358 00:16:54,114 --> 00:16:56,951 At 2,000 feet per second, 359 00:16:56,985 --> 00:16:58,553 so will our bullets. 360 00:16:59,954 --> 00:17:02,055 Remain in your vehicles. 361 00:17:02,089 --> 00:17:04,893 We will be by to collect your phones. 362 00:17:04,926 --> 00:17:06,493 Have them ready. 363 00:17:06,528 --> 00:17:09,396 [♪♪♪] 364 00:17:17,906 --> 00:17:19,339 [Foxtrot] Stay in your car! 365 00:17:19,373 --> 00:17:20,440 -[Sierra] Kill the engine! -[Foxtrot] Hands on the wheel! 366 00:17:20,474 --> 00:17:21,676 [Sierra] Let's tie these fuckers down, come on! 367 00:17:21,709 --> 00:17:22,844 [Foxtrot] All right! 368 00:17:22,877 --> 00:17:24,144 -Hostage situation on the Tobin Bridge. 369 00:17:24,177 --> 00:17:25,613 [Sierra] He's got a radio! He's a fucking cop! 370 00:17:25,647 --> 00:17:27,481 -[Foxtrot] Get his ass out! -[Sierra] Open the door! 371 00:17:27,515 --> 00:17:28,315 [Foxtrot] Get his ass out! 372 00:17:28,348 --> 00:17:29,483 [Sierra] Open up the fucking car! 373 00:17:29,517 --> 00:17:30,417 [Foxtrot] Get him! Get him! 374 00:17:30,450 --> 00:17:32,419 Get his ass out the car right now! 375 00:17:32,452 --> 00:17:33,320 -Send all units now! 376 00:17:33,353 --> 00:17:34,421 -Get fucked, bitch! -[gunshot] 377 00:17:34,454 --> 00:17:35,623 -[Sierra groans] -[Foxtrot] Oh shit! 378 00:17:35,657 --> 00:17:36,891 What the fuck? 379 00:17:36,925 --> 00:17:37,825 -[gunshot] -[man groans] 380 00:17:37,859 --> 00:17:38,927 [Madeleine gasps] 381 00:17:38,960 --> 00:17:40,427 [Man] Holy shit! 382 00:17:40,460 --> 00:17:41,428 [Golf] Hole in one. 383 00:17:41,461 --> 00:17:42,262 [Foxtrot] Whoa! 384 00:17:42,296 --> 00:17:44,231 See? Fuckin' head shot! 385 00:17:44,264 --> 00:17:45,934 Told you these bulletproof masks save your ass! 386 00:17:45,967 --> 00:17:47,100 -You saved my face, not my ass. 387 00:17:47,134 --> 00:17:48,870 -Oh, your face, your ass, same thing. Get him! 388 00:17:48,903 --> 00:17:49,837 [Sierra] Hey! Open up the door! 389 00:17:49,871 --> 00:17:50,905 Get out! -[Cop] Calm down. 390 00:17:50,939 --> 00:17:53,575 [Sierra] Get out! Get out to the back! 391 00:17:53,608 --> 00:17:54,909 Open up the back door! 392 00:17:54,943 --> 00:17:56,544 Get the fuck in! 393 00:17:56,578 --> 00:17:57,812 Give me your hands! 394 00:17:57,845 --> 00:17:59,479 Come on! 395 00:17:59,514 --> 00:18:00,982 [siren blaring] 396 00:18:01,015 --> 00:18:02,016 [Operator] We have a code silver, 397 00:18:02,050 --> 00:18:03,051 sending all units to the Tobin Bridge 398 00:18:03,083 --> 00:18:04,652 for a 99, 101 399 00:18:04,686 --> 00:18:05,787 and 105, 400 00:18:05,820 --> 00:18:06,788 hostage situation. 401 00:18:06,821 --> 00:18:08,656 Active shooters on site. 402 00:18:08,690 --> 00:18:09,958 Senior officer en route. 403 00:18:09,991 --> 00:18:11,559 ETA ten minutes. 404 00:18:11,593 --> 00:18:12,459 [police cars revving] 405 00:18:16,263 --> 00:18:18,533 [terrorist] Get down! Hands on the wheels. 406 00:18:18,566 --> 00:18:20,068 -[crying] No, no. -Give me the fucking phone! 407 00:18:22,070 --> 00:18:24,271 -What do you want? I ain't doing shit. 408 00:18:24,304 --> 00:18:26,040 [terrorist 1] Do what we tell you and you won't get hurt. 409 00:18:26,074 --> 00:18:27,274 -Off the cell phone! 410 00:18:27,307 --> 00:18:28,241 Now! -[terrorist 3] Give me that! 411 00:18:28,275 --> 00:18:29,777 -Please don't hurt me. 412 00:18:29,811 --> 00:18:31,646 [Sierra] I'll take that fucking watch too, that's nice. 413 00:18:31,679 --> 00:18:33,014 [terrorist 4] Hands where we can see 'em. 414 00:18:33,047 --> 00:18:36,084 [chaotic shouting] 415 00:18:37,752 --> 00:18:38,886 -We're gonna take your cell phones! 416 00:18:38,920 --> 00:18:40,021 We're not playing around. 417 00:18:40,054 --> 00:18:41,689 [Sierra] Hands on the wheels. Now! 418 00:18:41,723 --> 00:18:43,156 You hippie ass Jesus freak. 419 00:18:43,190 --> 00:18:44,191 Kiss your momma with that finger? 420 00:18:44,224 --> 00:18:45,392 [terrorist 5] Don't move! 421 00:18:45,425 --> 00:18:47,260 [Madeleine] What are they doing with those? 422 00:18:47,294 --> 00:18:48,596 -Covering their asses. 423 00:18:48,630 --> 00:18:49,664 [terrorist 5] Ladies, ladies, ladies. 424 00:18:49,697 --> 00:18:53,300 Stop the shaking. I just need to tie you up. 425 00:18:53,333 --> 00:18:54,535 [terrorist 6] Show me your hands, Gramps. 426 00:18:57,105 --> 00:18:58,806 Over here. 427 00:18:58,840 --> 00:19:01,441 No hero shit. Don't move, buddy. 428 00:19:01,475 --> 00:19:03,111 [Sierra] Get your hands on the wheel, Karen. 429 00:19:03,143 --> 00:19:05,412 -Get ready to give them our phones. 430 00:19:05,445 --> 00:19:06,480 -I'm gonna hide mine. -No. 431 00:19:06,514 --> 00:19:07,381 No way. 432 00:19:07,414 --> 00:19:08,683 -Please. -It's not a discussion. 433 00:19:13,220 --> 00:19:14,122 [terrorist] Hands, hands, hands. 434 00:19:14,154 --> 00:19:15,188 Show me your hands 435 00:19:15,222 --> 00:19:16,323 or I'll cut them off. -[phone rings] 436 00:19:16,356 --> 00:19:17,859 [Katherine] Hey, is everything all right? 437 00:19:17,892 --> 00:19:19,493 -Ma, do me a favor. Sit down. 438 00:19:19,527 --> 00:19:20,828 [Katherine] Eric, what's happening? 439 00:19:20,862 --> 00:19:21,829 [Tango] Show me your fucking hands. 440 00:19:21,863 --> 00:19:22,864 [Eric] There's a, uh, situation. 441 00:19:22,897 --> 00:19:24,197 [Tango] What are you doing? 442 00:19:24,231 --> 00:19:25,533 Roll it down. -Uh-- 443 00:19:25,566 --> 00:19:26,834 she needs to turn on the truck to roll down the window. 444 00:19:26,868 --> 00:19:28,636 -[Katherine] Eric!? Eric!? -[Tango] This is not a drill. 445 00:19:28,670 --> 00:19:29,804 -Ma, listen to me. 446 00:19:29,837 --> 00:19:31,072 Ma, I promise, whatever you hear, 447 00:19:31,105 --> 00:19:32,740 I'm gonna bring her home safe-- 448 00:19:32,774 --> 00:19:34,075 -[glass shatters] -[Eric] Hey! 449 00:19:34,108 --> 00:19:35,677 [Tango] Phones! NOW! 450 00:19:42,684 --> 00:19:43,985 -That's one. 451 00:19:46,921 --> 00:19:48,056 Where's yours? 452 00:19:50,124 --> 00:19:51,224 Oh, come on, sweetheart. 453 00:19:51,258 --> 00:19:52,126 You're not gonna make me take you outside 454 00:19:52,160 --> 00:19:53,628 and pat you down, huh? 455 00:19:53,661 --> 00:19:54,595 Where's the phone, sweetheart? 456 00:19:54,629 --> 00:19:56,430 -I made her leave it. -I'm talking to her. 457 00:20:00,434 --> 00:20:02,302 -He's teaching me to drive. 458 00:20:02,335 --> 00:20:03,738 Made me leave it at home. 459 00:20:03,771 --> 00:20:05,907 -Oh, that's nice. 460 00:20:05,940 --> 00:20:08,676 Focus on the road, very mature, very responsible, big bro. 461 00:20:08,710 --> 00:20:09,811 I like that. 462 00:20:09,844 --> 00:20:11,478 It's good. It's really good. 463 00:20:13,648 --> 00:20:15,482 -But you know what? It would be a shame 464 00:20:17,350 --> 00:20:18,753 to find out that you were lying to me. 465 00:20:18,786 --> 00:20:20,855 We got a little [indistinct] here then, sweetheart. 466 00:20:20,888 --> 00:20:22,090 There it is. 467 00:20:22,123 --> 00:20:24,759 I just-- I just don't want that to happen. 468 00:20:24,792 --> 00:20:26,627 You know? I'd hate that. 469 00:20:28,129 --> 00:20:29,063 You hear that, big bro? 470 00:20:29,097 --> 00:20:30,263 -Yes. 471 00:20:30,297 --> 00:20:31,666 I made her leave it at home. 472 00:20:39,841 --> 00:20:40,775 -Okay. 473 00:20:42,009 --> 00:20:43,211 Leave it at home. I get that. 474 00:20:43,243 --> 00:20:44,411 Makes sense. 475 00:20:44,444 --> 00:20:45,378 Hands. 476 00:20:48,281 --> 00:20:49,584 You too, big bro. 477 00:20:49,617 --> 00:20:50,585 Hands. 478 00:20:52,687 --> 00:20:53,588 -[Eric grunts] 479 00:20:56,791 --> 00:20:58,760 -Okay. 480 00:20:58,793 --> 00:20:59,894 Catch you guys later. 481 00:21:07,969 --> 00:21:09,971 -There was nothing I could do. 482 00:21:10,004 --> 00:21:11,606 He would have killed us. 483 00:21:11,639 --> 00:21:14,474 [sirens blaring] 484 00:21:15,743 --> 00:21:17,211 [terrorist 1] Turn the fuck around! 485 00:21:18,880 --> 00:21:19,847 -[terrorist 2] Stay still. -[Sierra] All right, stay calm. 486 00:21:19,881 --> 00:21:21,381 [terrorist 1] Don't let him go, asshole. 487 00:21:21,414 --> 00:21:23,416 Turn around. Lock it down, Yankee. 488 00:21:23,450 --> 00:21:25,186 You want one in the fucking head? 489 00:21:25,219 --> 00:21:27,889 [terrorists shouting] 490 00:21:32,226 --> 00:21:33,360 -You know what? 491 00:21:34,662 --> 00:21:36,496 I lied. 492 00:21:36,531 --> 00:21:39,200 There's something I can do, but it's gonna gross you out. 493 00:21:41,002 --> 00:21:42,870 -Eric? 494 00:21:42,904 --> 00:21:44,038 What? 495 00:21:44,071 --> 00:21:46,974 -[grunts, groans] 496 00:21:47,008 --> 00:21:48,676 -[gasps] 497 00:21:48,709 --> 00:21:51,612 -[panting, groans] 498 00:21:53,614 --> 00:21:55,516 [sighs] I dislocated it on patrol. 499 00:21:55,550 --> 00:21:57,852 Now I can pop it out whenever I want. 500 00:21:57,885 --> 00:21:58,953 It just hurts like hell. 501 00:21:58,986 --> 00:22:02,223 [breathing heavily] 502 00:22:02,256 --> 00:22:03,591 [bone snapping into place] 503 00:22:08,663 --> 00:22:10,164 [laughs] 504 00:22:11,165 --> 00:22:12,633 -What are you doing? 505 00:22:12,667 --> 00:22:14,001 -Stay right here. 506 00:22:14,035 --> 00:22:16,771 Be quiet. I promise I'll be back. 507 00:22:25,646 --> 00:22:27,148 [Tango] I know, this sucks, right? 508 00:22:27,181 --> 00:22:29,349 Wrong night for a date night, buddy. 509 00:22:29,382 --> 00:22:30,918 Hey, you. Dude, how many times 510 00:22:30,952 --> 00:22:32,253 do I have to fucking say it? 511 00:22:32,286 --> 00:22:33,888 Roll it down. 512 00:22:33,921 --> 00:22:36,591 [Eric grunts] 513 00:22:36,624 --> 00:22:37,658 -Shit! 514 00:22:37,692 --> 00:22:39,426 [Tango] Hey, wait, wait, wait, wait. 515 00:22:39,459 --> 00:22:41,095 [Ozzie] What the fuck? 516 00:22:41,128 --> 00:22:43,965 [Tango groans, gags] 517 00:22:48,236 --> 00:22:51,239 -[grunts, panting] -[Tango gags] 518 00:22:56,143 --> 00:22:59,013 -[speaks in foreign language] 519 00:23:00,348 --> 00:23:03,751 [Tango gags] 520 00:23:09,023 --> 00:23:10,457 [Eric] Come on. Come on. 521 00:23:14,228 --> 00:23:17,430 -[gags] 522 00:23:22,136 --> 00:23:25,006 -Fuckin'-- fuckin' contractor. 523 00:23:25,039 --> 00:23:28,209 -[gags] 524 00:23:30,278 --> 00:23:33,581 -[panting] 525 00:23:33,614 --> 00:23:34,515 [sniffles] 526 00:23:36,284 --> 00:23:37,351 -Shit. 527 00:23:37,385 --> 00:23:39,186 What the fuck, man? What the fuck? 528 00:23:39,220 --> 00:23:40,487 -Still got your phone? 529 00:23:41,421 --> 00:23:43,024 -Yeah. -[Eric] If anyone asks, 530 00:23:43,057 --> 00:23:44,491 he threw it over the side. 531 00:23:44,525 --> 00:23:46,627 [panting] They're strapping hands to the wheels. 532 00:23:46,661 --> 00:23:47,662 Fake it if you need to. 533 00:23:47,695 --> 00:23:48,663 -What are you even doing, man? 534 00:23:48,696 --> 00:23:49,797 You're gonna get people killed. 535 00:23:49,830 --> 00:23:50,965 -Fuck off. 536 00:23:50,998 --> 00:23:52,166 Okay, man? 537 00:23:52,199 --> 00:23:53,634 Fuck off. 538 00:23:58,539 --> 00:24:01,676 [tense music building up] 539 00:24:03,377 --> 00:24:04,578 [Doc] Galotti, Wisdom looks dead. 540 00:24:04,612 --> 00:24:07,048 You got to get me out of here. 541 00:24:07,081 --> 00:24:08,015 Galotti? 542 00:24:08,049 --> 00:24:08,983 Your gun! 543 00:24:09,016 --> 00:24:10,685 -Guns didn't work out for them, did they? 544 00:24:10,718 --> 00:24:12,485 -Look, if these pricks are here for me... 545 00:24:12,520 --> 00:24:14,956 -They're absolutely here for you. 546 00:24:16,390 --> 00:24:20,761 [panting] I'm so sorry. 547 00:24:23,397 --> 00:24:24,966 -Fuck me. 548 00:24:26,968 --> 00:24:29,070 It was you. 549 00:24:29,103 --> 00:24:33,908 -[panting] Doc, I like you. 550 00:24:33,941 --> 00:24:36,010 From the minute they brought you into isolation, 551 00:24:36,043 --> 00:24:39,280 it really hurt knowing... 552 00:24:39,313 --> 00:24:41,315 you weren't gonna live to testify. 553 00:24:41,349 --> 00:24:43,884 -Yeah? 554 00:24:43,918 --> 00:24:47,421 Whatever they paid you, you'll never spend it. 555 00:24:47,455 --> 00:24:50,024 You'll see. 556 00:24:50,057 --> 00:24:50,891 -I'm sorry. 557 00:24:56,197 --> 00:24:58,065 Okay, gentlemen. 558 00:24:58,099 --> 00:24:59,333 Delivered as promised. 559 00:24:59,367 --> 00:25:01,002 -Yeah, I got eyes, buddy. 560 00:25:02,403 --> 00:25:03,371 What's up, Doc? 561 00:25:03,404 --> 00:25:04,572 [Doc] Mikey. 562 00:25:04,605 --> 00:25:06,107 Come to break me out? 563 00:25:06,140 --> 00:25:08,309 -Nah, something like that. 564 00:25:08,342 --> 00:25:10,244 Boss still needs closure, you know. 565 00:25:10,277 --> 00:25:13,047 -Closure comes in all forms. 566 00:25:13,080 --> 00:25:14,015 [Yankee] Less than six months, 567 00:25:14,048 --> 00:25:15,483 she's already getting special treatment. 568 00:25:15,516 --> 00:25:16,817 -Turns out they don't like it 569 00:25:16,851 --> 00:25:18,953 when you go killin' other inmates. 570 00:25:18,986 --> 00:25:21,722 -[laughs] Right. 571 00:25:21,756 --> 00:25:22,556 You. 572 00:25:22,590 --> 00:25:23,591 Boss wants to see you, 573 00:25:23,624 --> 00:25:26,694 but first, I want that rifle. 574 00:25:26,727 --> 00:25:28,929 -Galotti, you give that up, you're as good as dead. 575 00:25:32,933 --> 00:25:34,702 [Echo] Aw, come on, Doc. 576 00:25:34,735 --> 00:25:37,471 Our friend here has got nothing to fear from us. 577 00:25:37,506 --> 00:25:39,073 He's not the one who betrayed us. 578 00:25:42,576 --> 00:25:43,677 -What about her? 579 00:25:45,379 --> 00:25:46,714 [Echo] She ain't going anywhere. 580 00:25:46,747 --> 00:25:48,682 Secure the rest of the hostages. 581 00:25:53,220 --> 00:25:54,622 [Galotti] Doc, huh? 582 00:26:03,497 --> 00:26:06,567 It's quite the operation you guys got here. 583 00:26:12,239 --> 00:26:13,641 -[Eric grunts] 584 00:26:13,674 --> 00:26:15,843 Rest in peace, asshole. 585 00:26:15,876 --> 00:26:18,145 [water splashes] 586 00:26:18,179 --> 00:26:19,514 -Romeo! 587 00:26:22,483 --> 00:26:24,051 Hey, man. 588 00:26:24,085 --> 00:26:26,020 So, I uh-- do good or what? 589 00:26:27,888 --> 00:26:30,591 -Mr. Galotti, you done real good. 590 00:26:33,060 --> 00:26:35,729 There's one more thing I could use from you. 591 00:26:35,763 --> 00:26:37,131 Yeah? 592 00:26:37,164 --> 00:26:38,899 -Yeah, name it. Anything. 593 00:26:40,267 --> 00:26:41,836 -Good. 594 00:26:41,869 --> 00:26:43,971 [metal rattling] 595 00:26:45,473 --> 00:26:46,807 -Dammit! 596 00:26:49,944 --> 00:26:52,046 [Yankee] We can't leave any toys laying around, Doc. 597 00:26:53,314 --> 00:26:55,416 You might hurt yourself. 598 00:26:55,449 --> 00:26:58,587 [siren blaring] 599 00:27:13,167 --> 00:27:16,804 -All units, check in and confirm completion of phase two. 600 00:27:17,905 --> 00:27:19,608 [Echo] [over comms] Echo and India, all set. 601 00:27:20,975 --> 00:27:22,143 [Sierra] [over comms] Sierra's good to go. 602 00:27:25,614 --> 00:27:26,847 -Did you just kill that guy? 603 00:27:26,881 --> 00:27:28,916 [Foxtrot] Foxtrot [indistinct] 604 00:27:31,418 --> 00:27:32,720 [Eric grunts] 605 00:27:32,753 --> 00:27:34,088 [Yankee] [over comms] Yankee confirmed. 606 00:27:34,121 --> 00:27:36,390 [Golf] [over comms] Golf in position. 607 00:27:36,423 --> 00:27:37,892 -If they come looking for him, 608 00:27:37,925 --> 00:27:39,660 you have to act like I was never here. 609 00:27:39,693 --> 00:27:40,961 Keep your hands on the wheel 610 00:27:40,995 --> 00:27:42,496 and pretend like you're still cuffed. 611 00:27:42,531 --> 00:27:43,731 -But that guy knew. Won't they? 612 00:27:43,764 --> 00:27:44,732 -They're not gonna pay attention to you 613 00:27:44,765 --> 00:27:46,300 unless you give them a reason to. 614 00:27:46,333 --> 00:27:47,636 -What are you gonna do? 615 00:27:47,668 --> 00:27:50,804 -Tango, check in and confirm completion of phase two. 616 00:27:54,341 --> 00:27:55,709 -Tango's all set. 617 00:27:56,911 --> 00:27:59,480 -All right, everyone, stay alert. 618 00:27:59,514 --> 00:28:00,948 -I'm gonna find you a way off this bridge. 619 00:28:00,981 --> 00:28:02,183 [Romeo] [into comms] Control the bridge. 620 00:28:02,216 --> 00:28:03,618 Keep the peace. 621 00:28:04,952 --> 00:28:07,855 [suspenseful music building up] 622 00:28:13,427 --> 00:28:14,728 -What do we got? 623 00:28:14,762 --> 00:28:16,230 -We got a police chopper on scene, another inbound. 624 00:28:16,263 --> 00:28:18,399 Local news hounds are buzzing the south side. 625 00:28:18,432 --> 00:28:20,201 [Romeo] Copy that. And on the ground? 626 00:28:20,234 --> 00:28:23,037 -Blockade on the north, they're staying way back. 627 00:28:23,070 --> 00:28:25,773 South side, cops are 50 yards from the gap. 628 00:28:25,806 --> 00:28:28,042 -Tango. I don't like Tango taking so long. 629 00:28:28,075 --> 00:28:29,644 -That kid's a liability. 630 00:28:31,546 --> 00:28:33,582 -I'm sorry, what gives you the right to say so? 631 00:28:35,517 --> 00:28:37,318 -[scoffs] Oh. 632 00:28:37,351 --> 00:28:38,886 -That's my point exactly. 633 00:28:41,055 --> 00:28:46,060 -Look, man, all I'm saying is, every minute we waste 634 00:28:46,093 --> 00:28:48,429 gives the cops another to pull something. All right? 635 00:28:48,462 --> 00:28:50,264 They got choppers all over us already. 636 00:28:52,634 --> 00:28:55,069 -I say it's about time we back them off. 637 00:28:56,705 --> 00:28:58,239 [police sirens whooping] 638 00:28:58,272 --> 00:28:59,840 [guns cocked] 639 00:28:59,873 --> 00:29:01,942 [chaotic shouting] 640 00:29:01,976 --> 00:29:04,679 [man] Hey, lock down that parameter right now. 641 00:29:04,713 --> 00:29:06,615 I need a general [indistinct]. 642 00:29:06,648 --> 00:29:09,149 [helicopter whirring] 643 00:29:09,183 --> 00:29:10,284 [operator] [over phone] Nine-one-one, 644 00:29:10,317 --> 00:29:11,352 what's your emergency? 645 00:29:11,385 --> 00:29:13,588 -I blew two holes in the Tobin Bridge 646 00:29:13,622 --> 00:29:15,055 exactly 11 minutes ago. 647 00:29:15,089 --> 00:29:18,993 You know this because you have news choppers flying overhead. 648 00:29:19,026 --> 00:29:19,927 [operator] [over phone] Passing you through to 649 00:29:19,960 --> 00:29:21,061 the senior officer on scene. 650 00:29:21,095 --> 00:29:22,731 Stand by. 651 00:29:22,763 --> 00:29:24,898 [chatter over police radio] 652 00:29:24,932 --> 00:29:25,866 [Inspector Grimes] [into phone] This is Police Inspector 653 00:29:25,899 --> 00:29:28,135 Terry Grimes, senior officer in charge. 654 00:29:28,168 --> 00:29:29,236 Who am I talking to? 655 00:29:29,270 --> 00:29:31,205 -Hi, Terry. 656 00:29:31,238 --> 00:29:32,439 Are you watching the news? 657 00:29:32,473 --> 00:29:34,008 -Yes, sir, I am. 658 00:29:34,041 --> 00:29:35,876 Look, we wanna resolve this situation 659 00:29:35,909 --> 00:29:36,910 without any further loss of life, 660 00:29:36,944 --> 00:29:38,312 so I just need you to... 661 00:29:38,345 --> 00:29:39,480 -I have news choppers 662 00:29:39,514 --> 00:29:41,650 flying far too close to my bridge. 663 00:29:44,686 --> 00:29:46,287 -Yeah, I see that. I'm gonna back them off. 664 00:29:46,320 --> 00:29:47,722 -Well, don't you worry. 665 00:29:47,756 --> 00:29:50,224 I'm gonna do that for you right now. 666 00:29:50,257 --> 00:29:51,325 Please hold. 667 00:29:56,665 --> 00:29:58,700 Here we go. 668 00:29:58,733 --> 00:30:00,100 [into comms] Golf. Cover me. 669 00:30:00,134 --> 00:30:01,302 [Golf] Copy. 670 00:30:01,335 --> 00:30:03,672 [thrilling music playing] 671 00:30:03,705 --> 00:30:04,805 Position set. 672 00:30:10,377 --> 00:30:13,648 [helicopter whirring] 673 00:30:18,787 --> 00:30:21,855 [explosion] 674 00:30:21,889 --> 00:30:23,057 [Pilot] [over comms] Mayday! Mayday! 675 00:30:23,090 --> 00:30:24,191 -Oh, boy. 676 00:30:33,434 --> 00:30:36,337 [siren blaring] 677 00:30:41,275 --> 00:30:42,376 [explosion] 678 00:30:53,887 --> 00:30:55,856 [phone rings] 679 00:30:55,889 --> 00:30:57,792 -Did you see that, Terry? 680 00:30:57,826 --> 00:30:59,828 Listen, we are not some bush-league jihadis. 681 00:30:59,860 --> 00:31:01,095 We are an elite force, 682 00:31:01,128 --> 00:31:02,664 ready for anything you could ever throw at us. 683 00:31:02,697 --> 00:31:03,598 -Wait, wait, wait. You got to give me-- 684 00:31:03,631 --> 00:31:05,633 -No, no, Terry. I don't. 685 00:31:05,667 --> 00:31:07,401 I want you cops out of my hair, 686 00:31:07,434 --> 00:31:09,903 and I want the news reporting from a distance. 687 00:31:09,937 --> 00:31:12,239 All right? Matter of fact, you tell everyone to get back, 688 00:31:12,272 --> 00:31:13,140 because the next time, 689 00:31:13,173 --> 00:31:14,375 we'll do more than hit your bird. 690 00:31:14,408 --> 00:31:15,309 You got me? 691 00:31:17,111 --> 00:31:19,012 -Give me a status report on that chopper. 692 00:31:20,214 --> 00:31:21,115 Look out. 693 00:31:23,150 --> 00:31:24,017 -You ready? 694 00:31:25,687 --> 00:31:27,254 Let's go to work. 695 00:31:36,363 --> 00:31:38,298 Good evening, America. 696 00:31:38,332 --> 00:31:41,636 We are coming to you live from the Tobin Bridge. 697 00:31:41,669 --> 00:31:44,706 Your live news outlet of choice will cut us any moment, 698 00:31:44,739 --> 00:31:49,811 so find us again at w-w-w dot Freedom Revolutions dot o-r-g, 699 00:31:49,844 --> 00:31:52,946 where we will be live at nine PM. 700 00:31:58,252 --> 00:32:00,588 For now, I offer you a taste 701 00:32:00,622 --> 00:32:04,358 of what you can expect tonight should anybody interfere. 702 00:32:05,527 --> 00:32:06,427 [single gunshot] 703 00:32:06,460 --> 00:32:07,361 -[gasps] 704 00:32:09,363 --> 00:32:10,297 -This is Inspector Grimes. 705 00:32:10,330 --> 00:32:12,567 Get me a name on that guard that was shot. 706 00:32:12,600 --> 00:32:15,469 -[Madeleine gasping] 707 00:32:15,503 --> 00:32:16,805 Oh my-- 708 00:32:16,838 --> 00:32:19,741 [gasps] 709 00:32:19,774 --> 00:32:23,043 [chatter over police radios] 710 00:32:23,076 --> 00:32:25,012 [hostages screaming] 711 00:32:27,948 --> 00:32:31,351 -Pentagon used the testimony of a traitor, 712 00:32:31,385 --> 00:32:34,254 Samantha "Doc" Brown, a disgraced Army veteran 713 00:32:34,288 --> 00:32:37,926 who falsely testified that Retcon Squad One Three 714 00:32:37,958 --> 00:32:41,395 massacred innocent civilians without sanction. 715 00:32:47,669 --> 00:32:48,570 [India] [into comms] India reporting. 716 00:32:48,603 --> 00:32:49,504 All clear. 717 00:33:01,616 --> 00:33:02,517 [beeps] 718 00:33:03,984 --> 00:33:07,054 [♪♪♪] 719 00:33:12,794 --> 00:33:17,064 -Meet Doc. She lied to save herself 720 00:33:17,097 --> 00:33:18,566 and discredit the private soldiers 721 00:33:18,600 --> 00:33:20,702 that fought bravely by her side. 722 00:33:20,735 --> 00:33:23,505 Blood of everyone who dies tonight 723 00:33:23,538 --> 00:33:24,973 will be on her hands. 724 00:33:25,005 --> 00:33:25,540 [Doc] [on stream] Terror over there and terror here. 725 00:33:25,573 --> 00:33:26,841 That's on you, Jimmy! 726 00:33:26,875 --> 00:33:29,009 You're guilty. 727 00:33:29,042 --> 00:33:30,678 [phone rings] 728 00:33:30,712 --> 00:33:31,980 -Come on, Maddie. 729 00:33:33,213 --> 00:33:36,116 -The Pentagon will release the Shattered Dove files 730 00:33:36,149 --> 00:33:37,117 on the front page of their website 731 00:33:37,150 --> 00:33:39,419 by 2100 hours Eastern. 732 00:33:39,453 --> 00:33:43,457 They will release the Retcon soldiers held in an unnamed 733 00:33:43,490 --> 00:33:46,961 black site that they claim does not exist. 734 00:33:46,995 --> 00:33:50,865 My comrades are heroes, not war criminals. 735 00:33:50,899 --> 00:33:52,232 -Come on, come on. 736 00:33:52,266 --> 00:33:53,801 [Romeo] [on camera] Once I receive verbal confirmation 737 00:33:53,835 --> 00:33:55,637 that they are free, we will withdraw. 738 00:33:55,670 --> 00:33:59,741 There will be no more phone calls, no negotiations. 739 00:33:59,774 --> 00:34:02,577 You fail to meet our demand, put snipers on us, 740 00:34:02,610 --> 00:34:04,177 call in a SWAT team, 741 00:34:04,211 --> 00:34:07,080 you'll be fishing bodies out of the river for weeks. 742 00:34:07,114 --> 00:34:09,483 Do not test us. 743 00:34:09,517 --> 00:34:11,184 Nine PM. 744 00:34:12,854 --> 00:34:15,924 [phone rings] 745 00:34:20,460 --> 00:34:21,563 -Hello? 746 00:34:21,596 --> 00:34:22,730 -Hey, you little shit. 747 00:34:22,764 --> 00:34:24,732 -Eric. 748 00:34:24,766 --> 00:34:25,900 [Eric] Do me a favor. 749 00:34:25,934 --> 00:34:27,936 You're lit up like a beacon over there. 750 00:34:27,969 --> 00:34:29,202 Put your phone on speaker 751 00:34:29,236 --> 00:34:31,104 and turn it face down in your lap. 752 00:34:36,811 --> 00:34:38,046 -Where are you? 753 00:34:38,078 --> 00:34:40,548 -I'm not far. 754 00:34:40,582 --> 00:34:41,516 I can see you. 755 00:34:47,922 --> 00:34:51,124 -They killed a guy on camera. 756 00:34:51,158 --> 00:34:52,225 -You saw that? 757 00:34:52,259 --> 00:34:53,226 [Madeleine] It's trending. 758 00:34:53,260 --> 00:34:55,329 The whole thing is trending. 759 00:34:55,362 --> 00:34:56,798 They're on the prison bus now. 760 00:34:56,831 --> 00:34:59,667 [suspenseful music building up] 761 00:35:19,721 --> 00:35:20,855 -[phone trilling] -Come on. 762 00:35:20,888 --> 00:35:21,856 Come on, come on. 763 00:35:21,889 --> 00:35:24,391 [phone rings] 764 00:35:26,193 --> 00:35:27,361 -Is that you, Terry? 765 00:35:27,394 --> 00:35:28,997 -Hey, look, you made your point, okay? 766 00:35:29,030 --> 00:35:31,331 -Oh, I've just started making my point. 767 00:35:31,365 --> 00:35:34,267 -Look, this Doc Brown is who your grudge is with, right? 768 00:35:34,301 --> 00:35:36,070 So, what do you say you let everyone go 769 00:35:36,104 --> 00:35:37,137 and you hang onto her 770 00:35:37,170 --> 00:35:38,573 until we're able to work this thing out? 771 00:35:38,606 --> 00:35:41,141 -Trading the life of one for the lives of many. 772 00:35:41,174 --> 00:35:43,011 That is very "Wrath of Khan," Terry, 773 00:35:43,044 --> 00:35:45,145 except I don't think Doc will see it that way, 774 00:35:45,178 --> 00:35:47,481 and quite frankly, I don't either. 775 00:35:47,515 --> 00:35:49,550 The clock is ticking. Hustle up. 776 00:35:51,351 --> 00:35:52,720 -We're over ten mil and climbing. 777 00:35:53,821 --> 00:35:54,722 -Let me see that. 778 00:35:58,993 --> 00:36:00,595 [man] Come a quarter way up. 779 00:36:00,628 --> 00:36:04,197 -Give me everything you've got on a Samantha "Doc" Brown. 780 00:36:04,231 --> 00:36:05,099 [Eric] [into phone] Is there anything about 781 00:36:05,133 --> 00:36:07,769 a high-profile prisoner? 782 00:36:07,802 --> 00:36:09,037 Someone rich? 783 00:36:09,070 --> 00:36:10,237 Someone famous? 784 00:36:10,270 --> 00:36:12,507 -There was a woman they called a traitor? 785 00:36:12,540 --> 00:36:13,608 -Traitor? 786 00:36:14,809 --> 00:36:16,511 Okay. Don't hang up. 787 00:36:16,544 --> 00:36:18,112 I'll be right back. 788 00:36:18,146 --> 00:36:20,313 -Hey, kid. Band are comin'. 789 00:36:24,418 --> 00:36:25,318 -Eric? 790 00:36:29,123 --> 00:36:30,558 -You're a Marine, kid? 791 00:36:30,591 --> 00:36:33,961 -Army Ranger. Was. 792 00:36:33,995 --> 00:36:35,163 You fought? 793 00:36:35,195 --> 00:36:36,864 -Back in the Stone Age. 794 00:36:36,898 --> 00:36:37,765 'Nam. 795 00:36:40,601 --> 00:36:44,138 -I count five, maybe two or three more in the op-center. 796 00:36:44,172 --> 00:36:46,140 -Sniper on its roof, 797 00:36:46,174 --> 00:36:49,010 but he's got cops to worry about. 798 00:36:49,043 --> 00:36:50,745 -This'll get me past him. 799 00:36:50,778 --> 00:36:51,779 [Kozak] Copy that. 800 00:36:51,813 --> 00:36:53,681 Be aware of those swingin' dicks on the road. 801 00:36:54,882 --> 00:36:56,050 -Thank you, sir. 802 00:36:56,084 --> 00:36:57,852 -Joe Kozak. 803 00:36:57,885 --> 00:36:59,419 Not "sir." 804 00:37:01,956 --> 00:37:03,157 Once a grunt-- 805 00:37:03,191 --> 00:37:04,291 -Always a grunt. 806 00:37:07,461 --> 00:37:09,396 -You're clear behind that black van. 807 00:37:13,868 --> 00:37:16,738 [sirens blaring] 808 00:37:32,352 --> 00:37:33,286 [news anchor] [on TV] Breaking news. 809 00:37:33,320 --> 00:37:34,922 Terror on the Tobin continues. 810 00:37:34,956 --> 00:37:38,192 Captain James Roken and members of his Retcon 13 squad 811 00:37:38,226 --> 00:37:39,359 recently escaped detention 812 00:37:39,392 --> 00:37:41,662 after facing charges for war crimes. 813 00:37:41,696 --> 00:37:43,731 The resulting manhunt ended abruptly tonight 814 00:37:43,765 --> 00:37:46,266 when Roken seized the Tobin Bridge by force, 815 00:37:46,299 --> 00:37:48,770 taking over 70 hostages above the Mystic River 816 00:37:48,803 --> 00:37:50,972 with no way for the police to rescue them. 817 00:37:51,005 --> 00:37:53,241 City and federal officials are meeting Homeland Security 818 00:37:53,273 --> 00:37:54,876 to assess the situation, 819 00:37:54,909 --> 00:37:57,545 but the terrorists' superior firepower means it's unlikely 820 00:37:57,578 --> 00:38:00,548 police can make any assault while Roken holds the bridge. 821 00:38:02,449 --> 00:38:03,383 [beep] 822 00:38:08,756 --> 00:38:12,760 [Yankee] This thing is hot and heavy. 823 00:38:12,794 --> 00:38:14,195 Just like your mom, Tango. 824 00:38:14,228 --> 00:38:15,797 [Eric] You wanna tango? Let's dance! 825 00:38:15,830 --> 00:38:18,900 [grunts and punches thrown] 826 00:38:25,840 --> 00:38:27,742 [gun fired] 827 00:38:37,251 --> 00:38:40,054 [panting] 828 00:38:40,087 --> 00:38:41,923 -Who the fuck are you? 829 00:38:41,956 --> 00:38:43,157 [Eric] I'm just a guy wondering why 830 00:38:43,191 --> 00:38:45,193 these homegrown terrorist assholes 831 00:38:45,226 --> 00:38:46,326 think something on this bridge 832 00:38:46,359 --> 00:38:48,963 is worth dragging all this aggro for. 833 00:38:48,996 --> 00:38:51,966 -Go back to your car, kid, before you wind up dead. 834 00:38:51,999 --> 00:38:53,301 [Eric] First off... 835 00:38:55,036 --> 00:38:57,138 you don't know me. 836 00:38:57,171 --> 00:38:58,806 So try not to meet the wrong version. 837 00:38:58,840 --> 00:39:00,373 Second... 838 00:39:00,407 --> 00:39:03,878 I didn't get this by playing fucking rock, paper, scissors. 839 00:39:03,911 --> 00:39:05,246 -Good for you. 840 00:39:05,279 --> 00:39:06,881 But that guy was a lightweight 841 00:39:06,914 --> 00:39:08,783 compared to the rest of these snake eaters. 842 00:39:08,816 --> 00:39:10,117 -Special Forces, yeah? 843 00:39:11,152 --> 00:39:13,187 Dead guy had a Retcon tattoo. 844 00:39:13,221 --> 00:39:15,990 -Yeah. Private military contractors. 845 00:39:16,023 --> 00:39:17,225 Loudspeaker? Big voice? 846 00:39:17,258 --> 00:39:18,826 That's none other than Jimmy Roken. 847 00:39:18,860 --> 00:39:19,927 -[scoffs] 848 00:39:20,862 --> 00:39:21,896 [sighs] 849 00:39:21,929 --> 00:39:24,464 Jimmy Roken, huh? Captain Chaos. 850 00:39:24,497 --> 00:39:27,134 -Youngest non-com to be made Captain since Vietnam. 851 00:39:27,168 --> 00:39:28,803 Killer extraordinaire. 852 00:39:28,836 --> 00:39:30,972 You're looking at the one who blew the whistle. 853 00:39:32,372 --> 00:39:33,341 -No shit. 854 00:39:33,373 --> 00:39:34,609 Is that right? 855 00:39:34,642 --> 00:39:36,944 [Doc] After he went private, no one kept track of 856 00:39:36,978 --> 00:39:38,946 just how many civilians he mowed down 857 00:39:38,980 --> 00:39:41,082 until I came along to stop that evil shit, 858 00:39:41,115 --> 00:39:43,851 and yet they're out there and I'm in here. 859 00:39:43,885 --> 00:39:46,220 Who said the world's fair? 860 00:39:47,588 --> 00:39:49,123 [cocking gun] 861 00:39:50,958 --> 00:39:52,492 -Why are you in here? 862 00:39:52,526 --> 00:39:54,328 [chain rattles] 863 00:39:54,362 --> 00:39:55,462 -Testified 0900. 864 00:39:55,495 --> 00:39:59,634 Trial in absentia for Captain Chaos and his apostles. 865 00:39:59,667 --> 00:40:01,636 -In shackles? Uh-uh. 866 00:40:02,770 --> 00:40:03,838 -Let's just say 867 00:40:03,871 --> 00:40:06,107 my plea deal didn't save me from crimes 868 00:40:06,140 --> 00:40:10,077 more recently committed while in detention. 869 00:40:10,111 --> 00:40:11,913 -What about this Shattered Dove? 870 00:40:13,881 --> 00:40:15,316 -What're you doing here, again? 871 00:40:17,285 --> 00:40:19,220 -My little sister's on this bridge. 872 00:40:21,421 --> 00:40:22,590 -And? 873 00:40:22,623 --> 00:40:26,727 -And I'm thinking I've been pretty lucky so far, 874 00:40:26,761 --> 00:40:28,362 but they're gonna come hunt me down 875 00:40:28,396 --> 00:40:30,631 once they find out these two guys are dead. 876 00:40:30,665 --> 00:40:33,301 So, if you're what they want, 877 00:40:33,334 --> 00:40:35,803 how about we cooperate with each other, 878 00:40:35,836 --> 00:40:38,339 and you help me get my little sister off of this bridge 879 00:40:38,372 --> 00:40:40,341 and away from this fucking shit show? 880 00:40:42,209 --> 00:40:45,746 -Okay. You have my attention. 881 00:40:45,780 --> 00:40:46,647 [Eric] Good. 882 00:40:47,848 --> 00:40:49,449 Any of these guys have keys? 883 00:40:52,253 --> 00:40:53,955 -[chains rattling] -To the shackles. 884 00:40:53,988 --> 00:40:55,423 Not the cage. 885 00:40:58,259 --> 00:41:00,127 -Then we're gonna have to improvise. 886 00:41:02,863 --> 00:41:05,299 [air horn honks loudly] 887 00:41:06,499 --> 00:41:07,668 -What the fuck? 888 00:41:10,805 --> 00:41:11,973 -Somebody check that out. 889 00:41:12,006 --> 00:41:13,574 -Copy. India engaging. 890 00:41:15,309 --> 00:41:19,080 -Eric, what have you done? 891 00:41:19,113 --> 00:41:22,216 [air horn honks loudly] 892 00:41:25,119 --> 00:41:26,220 [body thuds] 893 00:41:27,621 --> 00:41:30,591 [India] Romeo, someone shot the prison guard on the horn. 894 00:41:32,927 --> 00:41:35,262 [Eric] Come on. 895 00:41:35,296 --> 00:41:36,496 Come on. 896 00:41:39,400 --> 00:41:40,601 That's it. 897 00:41:42,036 --> 00:41:43,237 Smile, you son of a bitch. 898 00:41:43,270 --> 00:41:44,739 -[gun fired] -[Sierra groans] 899 00:41:44,772 --> 00:41:46,040 Fuck! 900 00:41:47,608 --> 00:41:49,877 [continuous gunfire] 901 00:41:49,910 --> 00:41:51,545 [India] What the fuck? Taking fire! 902 00:41:51,579 --> 00:41:52,680 Sierra's hit! 903 00:41:52,713 --> 00:41:53,881 -Everybody go. 904 00:41:53,914 --> 00:41:55,116 -Golf here, on the move. 905 00:41:56,717 --> 00:41:58,686 [Eric] Shit. Goddammit! Motherfuckers! 906 00:42:05,159 --> 00:42:06,627 -[Sierra groans] 907 00:42:06,660 --> 00:42:08,829 Fucking got Yankee. 908 00:42:08,863 --> 00:42:10,197 [groans] 909 00:42:11,198 --> 00:42:13,667 [India] We're with Doc. Yankee KIA. 910 00:42:13,701 --> 00:42:14,869 [Romeo] [over comms] Did she kill Yankee? 911 00:42:14,902 --> 00:42:16,270 [cage door jerked] 912 00:42:16,303 --> 00:42:18,305 [India] She's caged and shackled. 913 00:42:18,339 --> 00:42:19,974 I took the keys from the driver. 914 00:42:20,007 --> 00:42:21,208 Had them the whole time. 915 00:42:21,242 --> 00:42:23,477 [Sierra] Doc saw who did it. 916 00:42:23,512 --> 00:42:24,578 -Amy, is that you? 917 00:42:24,612 --> 00:42:27,648 Why are you hanging with this pre-pubescent incel? 918 00:42:27,681 --> 00:42:29,016 [Echo] [over comms] India, give me the distance, 919 00:42:29,050 --> 00:42:30,451 direction and description of the shooter. 920 00:42:30,484 --> 00:42:32,019 [India] Are you fucking kidding me? 921 00:42:32,053 --> 00:42:34,355 We've been a little busy getting shot at. 922 00:42:34,388 --> 00:42:37,091 [Foxtrot] [over comms] Romeo, sweeping south. Zip so far. 923 00:42:38,492 --> 00:42:39,360 [India] Shut up. 924 00:42:40,461 --> 00:42:41,829 [Golf] No sign of the shooter. 925 00:42:41,862 --> 00:42:43,631 Too many places to hide out here. 926 00:42:43,664 --> 00:42:45,066 [Romeo] [over comms] And the cops? 927 00:42:45,099 --> 00:42:46,734 -They're staying back for now. 928 00:42:46,767 --> 00:42:49,904 -If any cop moves across the gap, waste them. 929 00:42:49,937 --> 00:42:51,439 [Golf] On it. 930 00:42:51,472 --> 00:42:52,706 [Romeo] [over comms] Everybody else regroup. 931 00:42:58,312 --> 00:43:00,515 [Golf] TAC team is looking for entry points. 932 00:43:04,385 --> 00:43:05,520 [Sierra] Shooter's gone. 933 00:43:05,554 --> 00:43:06,320 [grunts in pain] 934 00:43:06,353 --> 00:43:09,356 [Echo] You okay? Hey, hey, hang on. 935 00:43:09,390 --> 00:43:11,092 -Hey, I can walk. I can walk. -Hang on, I got you. 936 00:43:11,125 --> 00:43:13,027 Christ, what a clusterfuck. 937 00:43:13,060 --> 00:43:14,095 [India] [over comms] Romeo, this is India. 938 00:43:14,128 --> 00:43:16,597 Permission to extract intel from Doc. 939 00:43:16,630 --> 00:43:18,332 -Negative. 940 00:43:18,365 --> 00:43:20,267 Doc is the star of our show. 941 00:43:20,301 --> 00:43:23,204 Watch her, but do not touch her. 942 00:43:36,750 --> 00:43:38,085 -Son of a bitch. 943 00:43:42,423 --> 00:43:43,724 -Come on. You've had worse. 944 00:43:43,757 --> 00:43:45,092 -[grunts in pain] 945 00:43:50,498 --> 00:43:53,167 [suspenseful music playing] 946 00:43:57,905 --> 00:43:59,807 -We have to flush this fucker out. 947 00:44:01,308 --> 00:44:02,544 [Romeo] Yankee, how'd he die? 948 00:44:02,577 --> 00:44:04,178 [Sierra] Close contact. Gun under the vest. 949 00:44:04,211 --> 00:44:05,580 [Romeo] Tango still hasn't checked in. 950 00:44:05,614 --> 00:44:06,847 [Echo] Captain, he smoked Tango. 951 00:44:06,881 --> 00:44:09,183 -This guy kills one of us, maybe he gets lucky. 952 00:44:09,216 --> 00:44:10,851 Kills two of us? No chance. 953 00:44:10,885 --> 00:44:13,154 Okay, he knows what he's doing. 954 00:44:13,187 --> 00:44:14,188 He's listening. 955 00:44:14,221 --> 00:44:15,222 Watch your chatter. 956 00:44:15,256 --> 00:44:17,057 Echo, Foxtrot, find him. 957 00:44:17,091 --> 00:44:18,225 Golf has overwatch. 958 00:44:18,259 --> 00:44:20,060 We hit fast and we hit hard. 959 00:44:20,094 --> 00:44:21,228 -Sir, yes, sir. 960 00:44:38,846 --> 00:44:40,814 -[sirens blaring] -[running footsteps] 961 00:44:45,452 --> 00:44:48,255 [helicopter whirring] 962 00:44:50,991 --> 00:44:51,892 [woman] Who's that? 963 00:44:53,127 --> 00:44:54,228 -Maddie? 964 00:44:56,764 --> 00:44:57,731 [urgently] Maddie!? 965 00:44:57,765 --> 00:44:59,133 -[gasps] I'm here! 966 00:44:59,166 --> 00:45:01,702 -[panting] Thank God. 967 00:45:05,039 --> 00:45:07,107 -Maddie, you need to answer me 968 00:45:07,141 --> 00:45:09,276 when I call out to you. 969 00:45:09,310 --> 00:45:10,778 -The call died. I thought... 970 00:45:12,681 --> 00:45:13,648 you were... 971 00:45:16,685 --> 00:45:17,619 -I'm sorry. 972 00:45:18,953 --> 00:45:20,120 I'm really sorry. 973 00:45:20,154 --> 00:45:22,456 [panting] I got you, okay? 974 00:45:24,758 --> 00:45:26,160 [Romeo] [over comms] This is to the worm who thinks 975 00:45:26,193 --> 00:45:29,096 he can undermine our mission. 976 00:45:29,129 --> 00:45:30,931 -That's not you, right? 977 00:45:30,965 --> 00:45:31,865 [Romeo] [over comms] Hide. 978 00:45:31,899 --> 00:45:33,400 You go ahead and you make it fun for us, 979 00:45:33,434 --> 00:45:34,636 'cause when we find you, 980 00:45:34,669 --> 00:45:36,370 we're gonna string you up along with 981 00:45:36,403 --> 00:45:39,273 everybody that you care about. 982 00:45:39,306 --> 00:45:40,841 We're coming for you. 983 00:45:43,210 --> 00:45:44,378 -We have to go. 984 00:45:44,411 --> 00:45:46,715 I know a place that's safe. Come on, follow me. 985 00:45:47,881 --> 00:45:49,817 Shut the door quietly. 986 00:45:49,850 --> 00:45:52,687 [thrilling music playing] 987 00:45:55,089 --> 00:45:56,457 -No stone unturned. 988 00:45:56,490 --> 00:45:58,192 No trunk unchecked. 989 00:45:58,225 --> 00:46:00,461 This guy's military-- SWAT, ATF. 990 00:46:00,494 --> 00:46:01,996 Not some wannabe dickhead. 991 00:46:02,029 --> 00:46:05,600 He's got one of our radios, one of our rifles. 992 00:46:05,634 --> 00:46:06,900 Most importantly... 993 00:46:08,469 --> 00:46:10,505 he's got somebody that he cares about. 994 00:46:13,207 --> 00:46:14,375 [Echo] Where are you, you prick? 995 00:46:14,408 --> 00:46:15,909 -Maddie, back. Back, back. 996 00:46:15,943 --> 00:46:17,177 Try to get in one of the cars. 997 00:46:17,211 --> 00:46:18,846 -Come on, Rambo. 998 00:46:18,879 --> 00:46:20,214 -Can we get in? 999 00:46:20,247 --> 00:46:22,249 [Echo] You son of a bitch. 1000 00:46:22,283 --> 00:46:23,685 -India, what's your sitrep? 1001 00:46:23,718 --> 00:46:25,853 [India] [over comms] Doc and I are gettin' nice and cozy. 1002 00:46:28,322 --> 00:46:29,524 -[India] Right. -[metal clanks] 1003 00:46:30,891 --> 00:46:34,028 Who killed Yankee? And where did he go? 1004 00:46:34,061 --> 00:46:36,297 -I know it's you, Wade. 1005 00:46:36,330 --> 00:46:38,633 How's your night going? Not so good? Awwww. 1006 00:46:39,701 --> 00:46:41,335 -Romeo's gonna frag your ass 1007 00:46:41,368 --> 00:46:42,537 in front of the entire planet 1008 00:46:42,570 --> 00:46:44,471 for the sins you committed against us. 1009 00:46:44,506 --> 00:46:47,141 -Romeo is a punk. 1010 00:46:47,174 --> 00:46:49,343 But you're just his punk-ass bitch. 1011 00:46:49,376 --> 00:46:50,477 -God damn it! 1012 00:46:50,512 --> 00:46:53,213 Who killed him? And where did he go? 1013 00:46:53,247 --> 00:46:55,816 -Wade, you candy-ass shit monkey, 1014 00:46:55,849 --> 00:46:57,719 even if I told you, he would gut you 1015 00:46:57,752 --> 00:46:59,820 like your pal Yankee-doodle dickhead! 1016 00:46:59,853 --> 00:47:00,921 -That's it! 1017 00:47:00,954 --> 00:47:03,090 I'm gonna do worse things than kill you, Doc. 1018 00:47:03,123 --> 00:47:04,291 Get the fuck out of here! 1019 00:47:04,325 --> 00:47:05,359 I'm gonna have fun doing this! 1020 00:47:05,392 --> 00:47:06,994 -[grunts, kicks cage door] 1021 00:47:07,027 --> 00:47:08,697 -[India groans] -[Doc grunts] 1022 00:47:08,730 --> 00:47:10,665 Ask him yourself! 1023 00:47:10,699 --> 00:47:11,666 [India] Doc... 1024 00:47:11,700 --> 00:47:13,467 please! 1025 00:47:13,500 --> 00:47:15,035 Please! I wasn't gonna-- [groans] 1026 00:47:15,069 --> 00:47:18,072 -[Doc grunts with effort] 1027 00:47:18,105 --> 00:47:20,974 [panting] 1028 00:47:22,142 --> 00:47:24,445 I'll take that, thank you. 1029 00:47:29,751 --> 00:47:31,151 -Can we get in, please? -[man] No, no. I can't do that. 1030 00:47:31,185 --> 00:47:33,220 -They won't let us in, Eric. 1031 00:47:33,253 --> 00:47:34,355 -Try another one. 1032 00:47:35,456 --> 00:47:36,624 -Can you please-- -[woman] I'm sorry. I can't. 1033 00:47:36,658 --> 00:47:37,726 -Get behind the red one. 1034 00:47:41,629 --> 00:47:42,764 -[driver] Help, please, man. -[Eric] Let her in. 1035 00:47:42,797 --> 00:47:44,666 She's not gonna be any trouble. 1036 00:47:44,699 --> 00:47:45,866 [Foxtrot] God damn it. 1037 00:47:45,899 --> 00:47:47,569 [over comms] Yo, Romeo, India's KIA. 1038 00:47:47,602 --> 00:47:49,504 Doc is free. Repeat, Doc is loose. 1039 00:47:50,705 --> 00:47:54,174 -She's got nowhere to go. Find her. 1040 00:47:54,208 --> 00:47:55,342 -I don't care about me. -[woman] Don't open the door. 1041 00:47:55,376 --> 00:47:57,411 Just hurry. Open the door, chickenshit! 1042 00:47:57,444 --> 00:47:59,547 -Eric! We'll find someone else. 1043 00:48:00,815 --> 00:48:01,882 -[Uber Driver] No way, man. -[woman] We can't. 1044 00:48:01,915 --> 00:48:03,551 -Open the door, pussy. 1045 00:48:03,585 --> 00:48:06,086 Don't make me open it. -[Echo] Hey! 1046 00:48:06,120 --> 00:48:07,187 [gun fired] 1047 00:48:07,221 --> 00:48:08,188 [Eric] Down! 1048 00:48:08,222 --> 00:48:11,191 [gunfire] 1049 00:48:11,225 --> 00:48:12,560 -Come on, come on. 1050 00:48:12,594 --> 00:48:15,663 [intense music playing] 1051 00:48:16,631 --> 00:48:19,066 [Echo] Drop the fucking gun, hero, 1052 00:48:19,099 --> 00:48:21,569 and come out with your hands up! 1053 00:48:21,603 --> 00:48:23,003 -[gun fires] -[groans] 1054 00:48:23,036 --> 00:48:24,739 [body thuds] 1055 00:48:24,773 --> 00:48:26,240 [groans] 1056 00:48:26,273 --> 00:48:28,409 God damn it. 1057 00:48:28,442 --> 00:48:29,544 -Stay here. 1058 00:48:29,577 --> 00:48:32,379 [suspenseful music playing] 1059 00:48:35,683 --> 00:48:36,984 -Fucking son of a bitch! 1060 00:48:38,520 --> 00:48:40,421 White male, six foot. 1061 00:48:40,454 --> 00:48:41,589 There's a girl with him. 1062 00:48:41,623 --> 00:48:43,257 Teens, five foot-- [gasps] 1063 00:48:43,290 --> 00:48:45,092 Shit. [grunts] 1064 00:48:45,125 --> 00:48:48,028 [grunts and groans] 1065 00:48:51,131 --> 00:48:52,099 [Foxtrot] Freeze, fucker. 1066 00:48:52,132 --> 00:48:53,100 [gun fired] 1067 00:49:00,675 --> 00:49:02,644 [Golf] Romeo, I've got eyes on Doc. 1068 00:49:04,178 --> 00:49:05,179 I'm going after her. 1069 00:49:06,548 --> 00:49:09,116 -We need her alive. Just-- take her. 1070 00:49:10,484 --> 00:49:12,052 [gun fired] 1071 00:49:16,356 --> 00:49:17,625 -[grunts] 1072 00:49:19,226 --> 00:49:22,095 [intense music playing] 1073 00:49:28,268 --> 00:49:29,904 [drone whirring] 1074 00:49:36,477 --> 00:49:38,412 [Sierra] Is that... [grunts] 1075 00:49:46,921 --> 00:49:49,891 [drone whirring] 1076 00:49:52,392 --> 00:49:53,393 It's him. 1077 00:49:53,427 --> 00:49:55,028 It's the shooter. 1078 00:49:55,062 --> 00:49:56,163 [Kilo] Seeking face ID. 1079 00:50:03,337 --> 00:50:04,271 -[beeps] -[Eric grunts] 1080 00:50:04,304 --> 00:50:05,840 [Kilo] Whoa! 1081 00:50:05,874 --> 00:50:07,509 Fucker! 1082 00:50:08,676 --> 00:50:09,844 Fucking blind now. 1083 00:50:09,878 --> 00:50:11,846 -It's fine. You have another drone. 1084 00:50:11,880 --> 00:50:14,816 Just quit your bitchin' and get it up. 1085 00:50:14,849 --> 00:50:16,350 [sighs] 1086 00:50:16,383 --> 00:50:17,351 [groans] 1087 00:50:17,384 --> 00:50:20,588 [siren blaring] 1088 00:50:20,622 --> 00:50:23,257 [suspenseful music playing] 1089 00:50:23,290 --> 00:50:24,826 -Jesus Christ. 1090 00:50:24,859 --> 00:50:26,093 -Eric, we can't stay here. 1091 00:50:26,126 --> 00:50:27,427 -I know. I know. 1092 00:50:27,461 --> 00:50:30,063 [panting] 1093 00:50:31,398 --> 00:50:32,600 Ever hear of Evel Knievel? 1094 00:50:32,634 --> 00:50:33,735 [Madeleine] Who? 1095 00:50:33,768 --> 00:50:35,135 -How much do you trust me? 1096 00:50:37,539 --> 00:50:38,673 -Not that much. -Okay. Come on. 1097 00:50:38,706 --> 00:50:40,340 -No way. -Oh, yes, yes, yes way. 1098 00:50:40,374 --> 00:50:41,241 -Eric! 1099 00:50:42,610 --> 00:50:44,077 [Echo] Get that light off my face! 1100 00:50:44,111 --> 00:50:45,379 [Foxtrot] Dude, where's the shooter? 1101 00:50:45,412 --> 00:50:47,015 Huh? Hm? 1102 00:50:47,047 --> 00:50:49,082 You lost him? -Shut the fuck up. 1103 00:50:49,116 --> 00:50:51,385 This prick is really pissing me off. 1104 00:50:51,418 --> 00:50:53,555 -You! Where'd he go? 1105 00:51:01,194 --> 00:51:02,496 -Oh God. 1106 00:51:02,530 --> 00:51:03,665 [siren blaring] 1107 00:51:03,698 --> 00:51:04,699 [Golf] Doc! 1108 00:51:04,732 --> 00:51:06,466 [intense music playing] 1109 00:51:06,500 --> 00:51:09,403 -[Doc grunts] 1110 00:51:09,436 --> 00:51:12,774 -[Golf grunts and groans] 1111 00:51:16,476 --> 00:51:18,178 -[Doc grunts] 1112 00:51:18,211 --> 00:51:21,315 -[groans in pain] 1113 00:51:25,553 --> 00:51:27,220 -[grunts] 1114 00:51:27,254 --> 00:51:30,190 [drone whirring] 1115 00:51:34,929 --> 00:51:37,966 [suspenseful music playing] 1116 00:51:42,469 --> 00:51:43,838 [Eric] Come on. 1117 00:51:43,871 --> 00:51:46,774 All right, let's kick the tires and light the fires. 1118 00:51:46,808 --> 00:51:48,843 [drone whirring] 1119 00:51:56,751 --> 00:51:58,620 -Doc just murked Golf. 1120 00:52:00,989 --> 00:52:04,025 -[groans] -[Romeo] Echo, Foxtrot. 1121 00:52:04,058 --> 00:52:06,360 Get me Doc. 1122 00:52:06,393 --> 00:52:08,062 -[groans] 1123 00:52:10,031 --> 00:52:12,934 -I need you to get your ass out there. 1124 00:52:14,535 --> 00:52:17,005 Those two clowns couldn't find their asses with both hands. 1125 00:52:17,038 --> 00:52:18,606 [Sierra] Fucking tell me about it. 1126 00:52:18,640 --> 00:52:20,108 -Come on. There you go. 1127 00:52:20,140 --> 00:52:21,809 Now go do what they can't. -[Sierra] Got it. 1128 00:52:23,978 --> 00:52:25,580 [Foxtrot] Hey, yo, Doc! Stay right there! 1129 00:52:25,613 --> 00:52:26,648 -God damn it! 1130 00:52:26,681 --> 00:52:28,883 [Foxtrot] I got you now! You're mine! 1131 00:52:28,916 --> 00:52:30,618 -This is gonna be loud. 1132 00:52:30,652 --> 00:52:33,688 [motorbike engine revs] 1133 00:52:33,721 --> 00:52:35,590 Don't let go. -Okay. Go! 1134 00:52:35,623 --> 00:52:37,792 [motorbike engine revs] 1135 00:52:37,825 --> 00:52:38,793 [Foxtrot] [over comms] I got eyes on the shooter! 1136 00:52:40,227 --> 00:52:41,696 -[Foxtrot] Fucking shit! -[Eric] They're shooting! 1137 00:52:41,729 --> 00:52:42,930 Come on! 1138 00:52:42,964 --> 00:52:44,197 [Echo] [over comms] He's gonna jump the gap! 1139 00:52:44,231 --> 00:52:45,533 -Do not let that happen! 1140 00:52:45,566 --> 00:52:46,601 [Echo] On it! 1141 00:52:47,535 --> 00:52:48,603 -Fuck! 1142 00:52:49,704 --> 00:52:50,872 -[Madeleine gasps] 1143 00:52:52,540 --> 00:52:53,574 [Eric] Hold on. [grunts] 1144 00:52:53,608 --> 00:52:54,876 [Madeleine] Oh, my God. Oh, my God. 1145 00:52:54,909 --> 00:52:57,512 [screams] Ah! -[gun fires] 1146 00:52:57,545 --> 00:53:00,347 -[Eric grunts] -[gun fires] 1147 00:53:00,380 --> 00:53:03,618 [motorbike engine revs] 1148 00:53:03,651 --> 00:53:04,719 [Echo] God damn it! 1149 00:53:04,752 --> 00:53:05,653 [over comms] I can't hit him! 1150 00:53:05,687 --> 00:53:07,220 -Stop that fucking bike! 1151 00:53:07,254 --> 00:53:10,390 [motorbike engine revs] 1152 00:53:10,424 --> 00:53:11,559 [gun fires] 1153 00:53:11,592 --> 00:53:12,894 -We're not going to make it. 1154 00:53:12,927 --> 00:53:14,294 [Echo] [over comms] I don't have a clear shot anymore! 1155 00:53:14,327 --> 00:53:15,596 -Whoa, whoa, whoa. What are you doing?! 1156 00:53:15,630 --> 00:53:17,565 -Killing anybody who fucks with us. 1157 00:53:17,598 --> 00:53:18,666 [bomb explodes] 1158 00:53:21,636 --> 00:53:24,005 -[Madeleine shrieks] -[Eric grunts] 1159 00:53:24,038 --> 00:53:26,040 [Madeleine] Oh shit. Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit! 1160 00:53:26,074 --> 00:53:27,875 Eric! Eric! -[Eric] Oh, shit! Shit, shit! 1161 00:53:33,715 --> 00:53:37,118 [Echo] [gasps] Holy hell. 1162 00:53:38,553 --> 00:53:41,656 Jimmy, what the fuck did you just do? 1163 00:53:41,689 --> 00:53:44,992 -[Romeo panting] 1164 00:53:45,026 --> 00:53:45,927 [grunts] 1165 00:53:45,960 --> 00:53:52,133 [panting] Nobody leaves until I say so. 1166 00:53:58,472 --> 00:54:01,542 [dramatic music playing] 1167 00:54:07,314 --> 00:54:09,984 [helicopter whirring] 1168 00:54:11,819 --> 00:54:14,188 [sirens blaring] 1169 00:54:25,133 --> 00:54:26,234 [Echo] Shooter is down. 1170 00:54:28,636 --> 00:54:29,804 [Foxtrot] This is fucked, man. 1171 00:54:29,837 --> 00:54:31,606 We need evac like right fucking now. 1172 00:54:31,639 --> 00:54:33,708 [Echo] There's no extraction if we don't find Doc. 1173 00:54:33,741 --> 00:54:35,042 Search this end. 1174 00:54:35,076 --> 00:54:36,744 Tell Sierra to sweep south. 1175 00:54:36,778 --> 00:54:37,779 [Foxtrot] What about you? 1176 00:54:37,812 --> 00:54:40,615 [Echo] I gotta talk to Romeo. 1177 00:54:40,648 --> 00:54:43,885 -[Madeleine panting] 1178 00:54:47,588 --> 00:54:48,488 -You okay? 1179 00:54:49,590 --> 00:54:52,059 -From now on, I drive. 1180 00:54:52,093 --> 00:54:53,027 [panting] 1181 00:54:53,060 --> 00:54:54,529 -[breathing heavily] Deal. 1182 00:54:56,164 --> 00:54:58,465 -This whole damn bridge may be wired to blow. 1183 00:54:58,498 --> 00:55:00,134 Any type of frontal assault 1184 00:55:00,168 --> 00:55:02,335 is just gonna add cops to the death toll. 1185 00:55:02,369 --> 00:55:05,106 I got 50 to 100 innocent lives up there. 1186 00:55:05,139 --> 00:55:06,941 I'm begging you. You gotta release 1187 00:55:06,974 --> 00:55:08,709 these Shattered Dove files and their comrades, 1188 00:55:08,743 --> 00:55:09,777 because if you don't, 1189 00:55:09,811 --> 00:55:11,045 the only thing I'm gonna need from you 1190 00:55:11,078 --> 00:55:13,681 is a net to drag their damn bodies out of the river. 1191 00:55:13,714 --> 00:55:16,884 -[Madeleine panting] 1192 00:55:18,953 --> 00:55:20,888 I feel like I'm gonna puke. 1193 00:55:20,922 --> 00:55:22,757 [Eric] Well, you're alive. 1194 00:55:22,790 --> 00:55:24,826 Better yet, they think that you aren't. 1195 00:55:24,859 --> 00:55:26,426 So, you know, we have all the time in the world 1196 00:55:26,459 --> 00:55:27,427 to get you out of here. 1197 00:55:27,460 --> 00:55:28,963 [Madeleine] How? 1198 00:55:28,996 --> 00:55:30,998 [Eric] That tow truck had a winch on it. 1199 00:55:31,032 --> 00:55:32,399 May be enough to get us down. 1200 00:55:35,435 --> 00:55:36,804 Okay, man. 1201 00:55:40,041 --> 00:55:41,474 Coast is clear. 1202 00:55:41,509 --> 00:55:44,477 Let's go. -What is that? 1203 00:55:44,512 --> 00:55:47,347 [suspenseful music playing] 1204 00:55:48,850 --> 00:55:50,017 [Eric] Come on. 1205 00:55:51,619 --> 00:55:54,487 [steady beeping] 1206 00:55:56,858 --> 00:55:58,259 We need to get you out of here right now. 1207 00:55:58,292 --> 00:55:59,260 [Madeleine] What about everybody else? 1208 00:55:59,293 --> 00:56:00,628 -I only care about you, okay? 1209 00:56:00,661 --> 00:56:02,063 -Everybody else is going to die. 1210 00:56:02,096 --> 00:56:02,964 -There's nothing I can do about that, 1211 00:56:02,997 --> 00:56:03,965 but I can save you. 1212 00:56:03,998 --> 00:56:05,432 -No, you save everyone. 1213 00:56:05,465 --> 00:56:06,901 -Not anymore. That's not what I do. 1214 00:56:06,934 --> 00:56:08,169 Please, just-- let's go. 1215 00:56:08,202 --> 00:56:09,737 -Eric, you are the fucking hero. 1216 00:56:09,770 --> 00:56:11,471 -I'm not the fucking hero. 1217 00:56:12,807 --> 00:56:14,275 I'm not. 1218 00:56:14,308 --> 00:56:17,178 I'm not a Ranger anymore. I'm-- I'm not even Army. 1219 00:56:17,211 --> 00:56:19,113 -What? -They discharged me. 1220 00:56:19,146 --> 00:56:22,083 Three weeks before they pulled us out. 1221 00:56:22,116 --> 00:56:24,919 Some tribal warlord we were protecting was... 1222 00:56:29,422 --> 00:56:31,225 -Was what? 1223 00:56:31,259 --> 00:56:33,060 -Some tribal warlord... 1224 00:56:34,295 --> 00:56:37,365 was going after this young girl, no older than you. 1225 00:56:37,397 --> 00:56:38,933 She... 1226 00:56:40,467 --> 00:56:42,303 she was forced to marry this old fuck, 1227 00:56:42,336 --> 00:56:48,209 and she begged us... she begged me to save her. 1228 00:56:49,877 --> 00:56:52,847 My L.T. said to let it go. 1229 00:56:52,880 --> 00:56:55,415 That it was none of our concern. 1230 00:56:55,448 --> 00:56:57,585 But I ignored the order. 1231 00:56:59,553 --> 00:57:02,857 And I went to reach out, grab her hand, lead her away, 1232 00:57:02,890 --> 00:57:04,392 and the warlord... 1233 00:57:06,027 --> 00:57:07,828 shot her in the head. 1234 00:57:08,763 --> 00:57:10,531 [gun fired] 1235 00:57:13,234 --> 00:57:14,535 Right in front of me. 1236 00:57:16,671 --> 00:57:19,273 I still feel the blood 1237 00:57:19,307 --> 00:57:20,908 on my face. 1238 00:57:20,942 --> 00:57:23,177 [sobs] 1239 00:57:23,210 --> 00:57:25,279 Maddie, I can't let that be you. 1240 00:57:25,313 --> 00:57:26,314 Please. 1241 00:57:26,347 --> 00:57:28,349 I can't let you die like that... 1242 00:57:28,382 --> 00:57:29,850 -And you won't. 1243 00:57:29,884 --> 00:57:31,185 But if you save me 1244 00:57:31,218 --> 00:57:32,586 and everybody up there dies, 1245 00:57:32,620 --> 00:57:36,456 then it's gonna haunt you worse than that girl, Eric. 1246 00:57:36,489 --> 00:57:38,059 I know you. 1247 00:57:38,092 --> 00:57:40,995 [dramatic music playing] 1248 00:57:43,331 --> 00:57:44,298 -Do you? 1249 00:57:44,332 --> 00:57:45,533 -Yeah. 1250 00:57:45,566 --> 00:57:46,634 I do. 1251 00:58:11,559 --> 00:58:13,861 -Well, let's go. 1252 00:58:13,894 --> 00:58:15,363 -Okay. -I got you. 1253 00:58:15,396 --> 00:58:16,597 Don't look down. 1254 00:58:16,630 --> 00:58:17,932 [Madeleine] I won't. 1255 00:58:17,965 --> 00:58:20,801 -[indistinct report on TV] 1256 00:58:20,835 --> 00:58:22,837 [suspenseful music playing] 1257 00:58:22,870 --> 00:58:25,740 [report continues 1258 00:58:28,309 --> 00:58:31,412 -Two people attempted to escape my breach. 1259 00:58:31,445 --> 00:58:33,314 [over speaker] They are dead now. 1260 00:58:33,347 --> 00:58:35,750 It did not have to be this way. 1261 00:58:35,783 --> 00:58:38,119 Do not test us. 1262 00:58:38,152 --> 00:58:40,287 -[woman sobs] 1263 00:58:40,321 --> 00:58:42,123 -Listen, if you choose war with us, 1264 00:58:42,156 --> 00:58:45,126 it will end as all wars do. 1265 00:58:45,159 --> 00:58:46,427 [over speaker] In tragedy. 1266 00:58:53,567 --> 00:58:55,903 How many viewers are in the queue? 1267 00:58:55,936 --> 00:58:57,104 -Over 32 mil. 1268 00:58:57,138 --> 00:58:58,507 [Romeo] And what about the cops? 1269 00:58:58,539 --> 00:58:59,673 [Kilo] They're staying back. 1270 00:58:59,707 --> 00:59:00,708 For now. 1271 00:59:00,741 --> 00:59:02,543 -Forget the cops. They have a front row seat. 1272 00:59:02,576 --> 00:59:03,544 They're scared shitless. 1273 00:59:03,577 --> 00:59:06,480 It's the Pentagon that is screwing with us. 1274 00:59:06,515 --> 00:59:09,083 -Captain, there's still no Shattered Dove files 1275 00:59:09,116 --> 00:59:10,951 or release of our brothers in arms. 1276 00:59:10,985 --> 00:59:12,219 There's no way they're gonna expose 1277 00:59:12,253 --> 00:59:13,721 what they paid us to do, Captain. 1278 00:59:13,754 --> 00:59:14,622 We need extraction. 1279 00:59:14,655 --> 00:59:16,525 -You want extraction? -[loud clatter] 1280 00:59:19,393 --> 00:59:22,396 Then you will find Doc. 1281 00:59:24,565 --> 00:59:25,499 -Yes, sir. 1282 00:59:27,802 --> 00:59:30,438 [News Anchor] [on TV] ...death toll, 1283 00:59:30,471 --> 00:59:32,706 killing not only their tactical officers 1284 00:59:32,740 --> 00:59:33,841 but innocent hostages 1285 00:59:33,874 --> 00:59:35,544 trapped on the Tobin bridge. 1286 00:59:35,576 --> 00:59:36,844 -Foxtrot. 1287 00:59:36,877 --> 00:59:38,012 You got anything? -Nada. 1288 00:59:38,045 --> 00:59:39,780 Doc's a crafty little bitch. 1289 00:59:39,814 --> 00:59:41,215 [Echo] Yeah, well, crafty bitch or not, 1290 00:59:41,248 --> 00:59:42,450 we still gotta find her. 1291 00:59:42,483 --> 00:59:44,519 Especially if we're gonna get off this damn bridge. 1292 00:59:49,990 --> 00:59:52,760 [tense music playing] 1293 00:59:52,793 --> 00:59:53,761 [Eric] [indistinct] 1294 01:00:00,501 --> 01:00:02,303 -Now what are we going to do with you? 1295 01:00:02,336 --> 01:00:03,404 -I'll take her. 1296 01:00:06,440 --> 01:00:08,075 Pretend she's with me. 1297 01:00:08,109 --> 01:00:10,077 -Eric, come on. Let's go. 1298 01:00:10,111 --> 01:00:11,412 [Eric] Maddie, get in the back. 1299 01:00:14,315 --> 01:00:17,118 [panting] 1300 01:00:17,151 --> 01:00:18,853 Thank you. 1301 01:00:18,886 --> 01:00:20,621 -My name's Ozzie. 1302 01:00:20,654 --> 01:00:21,590 -Eric. 1303 01:00:25,459 --> 01:00:26,994 How old's your kid? 1304 01:00:27,027 --> 01:00:28,229 -He just turned two today. 1305 01:00:28,262 --> 01:00:29,797 I was trying to get back to his party. 1306 01:00:34,034 --> 01:00:35,035 -Maddie's 16. 1307 01:00:35,069 --> 01:00:35,970 [Madeleine] Madeleine. 1308 01:00:39,140 --> 01:00:40,474 -You really think you can stop him? 1309 01:00:40,509 --> 01:00:41,709 [Madeleine] I know he can. 1310 01:00:43,978 --> 01:00:45,112 [Eric] Well... 1311 01:00:45,146 --> 01:00:47,014 apparently that's what I'm here for. 1312 01:00:47,047 --> 01:00:48,816 -Call Ma, tell her you're okay. 1313 01:00:48,849 --> 01:00:50,818 If Ozzie tells you to do anything, 1314 01:00:50,851 --> 01:00:53,320 listen. Understand? 1315 01:00:53,354 --> 01:00:54,388 -Take it. 1316 01:00:54,421 --> 01:00:56,323 In case you need to call. 1317 01:00:56,357 --> 01:00:57,324 Pass code's 1318 01:00:57,358 --> 01:00:58,759 1-2-3-4-5-6. 1319 01:00:58,792 --> 01:01:02,129 -[chuckles] Mine's 6-5-4-3-2-1. 1320 01:01:02,163 --> 01:01:03,697 -[sighs] 1321 01:01:03,731 --> 01:01:05,499 -It's okay? -I'm good. Go. 1322 01:01:08,736 --> 01:01:09,870 -Keep her safe. 1323 01:01:13,073 --> 01:01:13,974 Please. 1324 01:01:17,211 --> 01:01:18,312 [car door closes] 1325 01:01:21,282 --> 01:01:24,351 [siren wailing] 1326 01:01:34,929 --> 01:01:35,930 -[Sierra grunts] 1327 01:01:48,275 --> 01:01:51,345 [grunts in pain] 1328 01:01:52,479 --> 01:01:54,516 [intense music playing] 1329 01:01:54,549 --> 01:01:55,716 Guess you're not dead. 1330 01:01:58,118 --> 01:01:59,186 Going somewhere? 1331 01:01:59,220 --> 01:02:01,021 -[gunshot]-[groans] 1332 01:02:01,055 --> 01:02:03,891 [intense music playing] 1333 01:02:11,232 --> 01:02:12,634 [Echo] Stop! Move up! Move up! 1334 01:02:12,667 --> 01:02:14,034 Go, go, go! Move! Move! 1335 01:02:14,068 --> 01:02:15,537 [gunshots] 1336 01:02:15,570 --> 01:02:16,804 Doc's behind the red car! 1337 01:02:16,837 --> 01:02:19,073 [over comms] We're taking fire! Taking fire! 1338 01:02:19,106 --> 01:02:21,909 -[steady gunfire] -Move up! Move up! Move up! 1339 01:02:21,942 --> 01:02:23,043 Positioning, damn it! 1340 01:02:23,077 --> 01:02:24,278 Move it! Move! 1341 01:02:24,311 --> 01:02:25,580 -[Doc grunts] 1342 01:02:25,614 --> 01:02:27,047 [Foxtrot] Echo, go, go! 1343 01:02:28,782 --> 01:02:31,653 -Hey, I said I want Doc alive! 1344 01:02:31,686 --> 01:02:32,587 [Echo] [over comms] Then get out here 1345 01:02:32,621 --> 01:02:34,656 and do it yourself, Jimmy! 1346 01:02:38,492 --> 01:02:39,561 -Oh. Where you going? 1347 01:02:39,594 --> 01:02:41,795 -I'm gonna do it myself. 1348 01:02:43,130 --> 01:02:45,366 [Echo] Keep the distance! Keep the distance! 1349 01:02:45,399 --> 01:02:46,800 Foxtrot, on your left! On your left! 1350 01:02:46,834 --> 01:02:48,435 On your left! 1351 01:02:48,469 --> 01:02:49,470 Go, go, go! Move! 1352 01:02:49,503 --> 01:02:50,672 [gunfire] 1353 01:02:50,705 --> 01:02:51,606 Move it! 1354 01:02:51,640 --> 01:02:54,676 [heavy gunfire] 1355 01:03:02,016 --> 01:03:03,585 [Kozak] Hey, Timex. 1356 01:03:03,618 --> 01:03:06,086 You take a lickin' and keep on tickin'. 1357 01:03:06,120 --> 01:03:07,955 Good on you, kid. -[Eric] Thank you, sir. 1358 01:03:07,988 --> 01:03:10,391 They wired the whole underside of the bridge. 1359 01:03:10,424 --> 01:03:11,825 -Oh, man. 1360 01:03:13,327 --> 01:03:14,328 You got sapper skills? 1361 01:03:14,361 --> 01:03:16,797 -Some. Enough, I hope. 1362 01:03:16,830 --> 01:03:18,832 -All right. I got wire cutters. 1363 01:03:18,866 --> 01:03:19,800 Tools. 1364 01:03:21,201 --> 01:03:22,336 -How about the winch? 1365 01:03:22,369 --> 01:03:24,171 -Winch only works if the ignition's powered, 1366 01:03:24,204 --> 01:03:27,074 but fuckers took my keys. 1367 01:03:27,107 --> 01:03:28,108 But, uh... 1368 01:03:30,344 --> 01:03:31,445 once a Boy Scout... 1369 01:03:31,478 --> 01:03:33,447 [chuckles] 1370 01:03:33,480 --> 01:03:34,582 Hoowah! 1371 01:03:36,317 --> 01:03:37,652 [intense music playing] 1372 01:03:37,686 --> 01:03:39,654 -[heavy gunfire] -[Echo] Move! Let's go! 1373 01:03:40,689 --> 01:03:42,456 [Doc] Come on, chickenshit! 1374 01:03:42,489 --> 01:03:44,191 -[steady gunfire] -[Echo] I'll back you up! 1375 01:03:44,224 --> 01:03:46,427 -[Romeo grunts] -[Doc groans] 1376 01:03:48,062 --> 01:03:51,899 -You really need to stop making me look bad, Doc. 1377 01:03:51,932 --> 01:03:53,033 [grunting] 1378 01:03:53,067 --> 01:03:54,368 [News Anchor] Roken's threats against inmate 1379 01:03:54,401 --> 01:03:55,936 Samantha "Doc" Brown 1380 01:03:55,969 --> 01:03:58,038 appear to be at the center of this crisis. 1381 01:03:58,072 --> 01:03:59,907 Brown recently surrendered to authorities 1382 01:03:59,940 --> 01:04:02,076 to give evidence against Roken and his-- 1383 01:04:02,109 --> 01:04:03,077 -Fuck. 1384 01:04:05,379 --> 01:04:08,248 I'd hoped I was done with these. 1385 01:04:08,282 --> 01:04:11,085 -You will be free of them soon enough. 1386 01:04:11,118 --> 01:04:13,087 -Is that supposed to scare me? 1387 01:04:14,321 --> 01:04:16,290 Captain Chaos? 1388 01:04:16,323 --> 01:04:17,726 -[scoffs] 1389 01:04:21,730 --> 01:04:22,697 [sways, bangs against counter] 1390 01:04:22,731 --> 01:04:24,932 -What the fuck, Jimmy? You drunk? 1391 01:04:24,965 --> 01:04:27,034 -No. No. Just-- 1392 01:04:28,435 --> 01:04:29,937 fallin' apart, 1393 01:04:29,970 --> 01:04:33,040 much like this bridge over troubled waters. 1394 01:04:39,480 --> 01:04:40,481 -This isn't some kind of 1395 01:04:40,515 --> 01:04:43,984 fucked-up frat boy revenge hit, is it? 1396 01:04:44,017 --> 01:04:45,553 -Why don't you confess your sins 1397 01:04:45,587 --> 01:04:47,988 and die with a clear conscience? 1398 01:04:48,021 --> 01:04:50,658 -I don't get the whole hostage terrorism thing. 1399 01:04:50,692 --> 01:04:53,026 -Luckily nobody's paying you 1400 01:04:53,060 --> 01:04:54,696 to get shit, Doc. 1401 01:04:54,729 --> 01:04:56,163 -Right, right, right. 1402 01:04:57,331 --> 01:04:59,567 So, what's the deal? 1403 01:04:59,601 --> 01:05:02,737 You doing this to try and prove a point? 1404 01:05:02,771 --> 01:05:04,938 Well, I call it bullshit. 1405 01:05:04,972 --> 01:05:06,306 This isn't about releasing some documents 1406 01:05:06,340 --> 01:05:09,878 or freeing some fuckwits you could give two shits about. 1407 01:05:09,910 --> 01:05:11,646 -[panting] 1408 01:05:11,679 --> 01:05:13,882 -This is some kind of magic show. 1409 01:05:13,914 --> 01:05:15,817 -There's nothing up my sleeves, Doc. 1410 01:05:17,384 --> 01:05:19,687 I want the masters who unleashed us 1411 01:05:19,721 --> 01:05:21,656 to pay for their sins. 1412 01:05:21,689 --> 01:05:23,290 Do right by us dogs 1413 01:05:23,323 --> 01:05:25,259 who bite on their behalf. 1414 01:05:25,292 --> 01:05:27,094 -Oh, please! 1415 01:05:27,127 --> 01:05:29,564 Save the performance for the cameras. 1416 01:05:29,597 --> 01:05:31,098 Just us girls here. 1417 01:05:33,300 --> 01:05:35,969 Spill, tough guy. What gives? 1418 01:05:36,003 --> 01:05:37,938 -The world needs to know that the men behind the curtains 1419 01:05:37,971 --> 01:05:41,074 are scared little shits who use and lose us. 1420 01:05:41,108 --> 01:05:43,745 See, we're not human anymore, just the ultimate 1421 01:05:43,778 --> 01:05:45,914 "fire and forget" weapons. 1422 01:05:45,946 --> 01:05:47,347 -We're over 47 million. 1423 01:05:47,381 --> 01:05:48,348 -Dollars? 1424 01:05:48,382 --> 01:05:49,884 -Viewers. 1425 01:05:52,953 --> 01:05:56,423 -Plan is to make you famous before you die, Doc. 1426 01:05:56,457 --> 01:05:58,459 -Well, at least I get to die with my honor 1427 01:05:58,492 --> 01:06:00,494 and not as some murdering asshole. 1428 01:06:00,528 --> 01:06:01,696 -You know what I think? 1429 01:06:01,729 --> 01:06:05,332 I don't think you know the first thing about... 1430 01:06:05,365 --> 01:06:07,735 honor. [winces] 1431 01:06:07,769 --> 01:06:09,303 [thuds to his knees] 1432 01:06:09,336 --> 01:06:11,539 [breathing heavily] 1433 01:06:20,481 --> 01:06:22,416 [Doc] Afinitor? 1434 01:06:22,449 --> 01:06:25,252 Cancer drugs. 1435 01:06:25,285 --> 01:06:26,621 What the fuck, Jimmy? 1436 01:06:26,654 --> 01:06:28,590 [Romeo] Oh, son. 1437 01:06:28,623 --> 01:06:32,125 Gift from the burn pits and chemical deterrents; 1438 01:06:32,159 --> 01:06:35,195 a brain tumor the size of a golf ball. 1439 01:06:36,997 --> 01:06:38,633 I've not got a whole lot of time left, 1440 01:06:38,666 --> 01:06:39,834 but hey... 1441 01:06:41,769 --> 01:06:43,036 What are you gonna do? 1442 01:06:43,070 --> 01:06:44,304 -Christ, Jimmy. 1443 01:06:45,472 --> 01:06:47,942 No wonder you're doing something so batshit crazy. 1444 01:06:47,976 --> 01:06:49,844 You're off your goddamn nut... 1445 01:06:49,878 --> 01:06:52,714 -I am more lucid than I have ever been. 1446 01:06:56,283 --> 01:06:58,118 [groans] If you want to do right by the people 1447 01:06:58,151 --> 01:07:02,590 on this bridge, then you will do your part. 1448 01:07:02,624 --> 01:07:03,725 If you fail to do that, 1449 01:07:03,758 --> 01:07:05,425 their deaths, 1450 01:07:05,459 --> 01:07:07,027 that's on you. 1451 01:07:14,602 --> 01:07:17,639 [suspenseful music playing] 1452 01:07:24,211 --> 01:07:25,112 -Oh, shit. 1453 01:07:30,852 --> 01:07:32,954 [Foxtrot] What the fuck? 1454 01:07:38,325 --> 01:07:39,994 [Echo] Ah, shit. 1455 01:07:44,231 --> 01:07:46,968 [device beeps] 1456 01:07:47,001 --> 01:07:48,636 [Foxtrot] Romeo, there's a line over the side. 1457 01:07:48,670 --> 01:07:49,637 [Romeo] [over comms] Copy, Foxtrot. 1458 01:07:49,671 --> 01:07:51,238 Catch and kill. No one leaves. 1459 01:07:51,271 --> 01:07:53,106 [Echo] How the hell did we miss this? 1460 01:07:53,140 --> 01:07:54,776 -[Kozak] Hey, guys. -[Echo] Hey! Hey! 1461 01:07:54,809 --> 01:07:56,778 -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1462 01:07:56,811 --> 01:07:59,514 You guys had a tough time tonight, huh? 1463 01:07:59,547 --> 01:08:00,748 [Foxtrot] How you free, old timer? 1464 01:08:00,782 --> 01:08:02,517 -Oh, well, you don't get to be my age 1465 01:08:02,550 --> 01:08:03,851 without learning a trick or two. 1466 01:08:03,885 --> 01:08:04,919 [Echo] Yeah, I bet. 1467 01:08:04,953 --> 01:08:05,920 Who's over the side? 1468 01:08:05,954 --> 01:08:07,254 -Oh, what? You mean this thing? 1469 01:08:07,287 --> 01:08:08,488 Oh, well. 1470 01:08:08,523 --> 01:08:10,257 Would you believe it? I got hungry. 1471 01:08:10,290 --> 01:08:12,192 I-- I thought I'd fish for my dinner. 1472 01:08:12,225 --> 01:08:14,461 -No, I fucking wouldn't. 1473 01:08:14,494 --> 01:08:16,163 -Well-- -[Echo] Watch him. 1474 01:08:17,331 --> 01:08:18,633 [Kozak] You see the hook on the end of this thing? 1475 01:08:18,666 --> 01:08:20,635 It's huge. -Stop, old man. Shut up. 1476 01:08:25,740 --> 01:08:28,710 [Echo] Shit. I got veteran plates here. 1477 01:08:28,743 --> 01:08:30,410 That guy who made a break for it earlier. 1478 01:08:30,444 --> 01:08:32,245 -That dude's at the bottom of the river, man. 1479 01:08:32,279 --> 01:08:33,413 [Echo] Yeah, or not. 1480 01:08:33,447 --> 01:08:34,983 This prick is one of us. 1481 01:08:39,687 --> 01:08:41,089 -Where'd he go? Huh? 1482 01:08:41,121 --> 01:08:42,155 -What, the fish? How should I know? 1483 01:08:42,189 --> 01:08:43,791 [Echo] He had a girl with him, right? 1484 01:08:43,825 --> 01:08:45,325 -Yeah. There was. -No, no, no, no, no, guys. 1485 01:08:45,359 --> 01:08:47,361 I mean, listen, listen. Let me explain. 1486 01:08:47,394 --> 01:08:48,563 [Foxtrot groans] 1487 01:08:48,596 --> 01:08:50,197 Shit. 1488 01:08:50,230 --> 01:08:52,265 Damn! 1489 01:08:52,299 --> 01:08:53,166 Shit! 1490 01:08:57,639 --> 01:08:59,172 [device beeps] 1491 01:08:59,206 --> 01:09:01,241 -All right. Come on. -Fucking fuck. 1492 01:09:01,274 --> 01:09:02,977 -Ooh, eloquent dipshit, ain't ya? 1493 01:09:03,011 --> 01:09:04,579 -Yeah. All right. -[Kozak] Come on. 1494 01:09:04,612 --> 01:09:05,780 -[groans] 1495 01:09:05,813 --> 01:09:07,381 [Foxtrot] Eloquent, my ass. 1496 01:09:07,414 --> 01:09:08,248 [cable clatters] 1497 01:09:14,722 --> 01:09:18,225 You're leaking now, old man. 1498 01:09:18,258 --> 01:09:19,493 Yeah. 1499 01:09:19,527 --> 01:09:21,495 [dramatic music playing] 1500 01:09:21,529 --> 01:09:23,330 -Oh, shit. 1501 01:09:23,363 --> 01:09:25,800 [breathes heavily] 1502 01:09:25,833 --> 01:09:27,602 -I hope he gets you next. 1503 01:09:27,635 --> 01:09:29,269 [grunts] 1504 01:09:29,302 --> 01:09:31,139 [metal clanks] 1505 01:09:31,171 --> 01:09:33,473 [grunts] 1506 01:09:33,508 --> 01:09:34,474 -We'll see. 1507 01:09:34,509 --> 01:09:35,510 Take this shit. 1508 01:09:35,543 --> 01:09:36,476 Who's gonna get me? 1509 01:09:36,511 --> 01:09:38,278 -Aaah! [groans] 1510 01:09:38,311 --> 01:09:40,213 [metal clanks] 1511 01:09:43,751 --> 01:09:45,920 [groans] 1512 01:09:45,953 --> 01:09:48,122 -[Echo] Foxtrot?! -[Foxtrot breathing heavily] 1513 01:09:54,796 --> 01:09:56,363 -You good? -This old motherfucker 1514 01:09:56,396 --> 01:09:57,497 stabbed me in my ass. 1515 01:09:57,532 --> 01:09:58,866 [grunts] 1516 01:09:58,900 --> 01:10:00,702 -Camp the line. 1517 01:10:00,735 --> 01:10:02,036 He's gotta come up sooner or later. 1518 01:10:02,070 --> 01:10:03,838 If he's alive, so is that girl. 1519 01:10:03,871 --> 01:10:06,206 I'm gonna find her. -Old bastard. 1520 01:10:15,750 --> 01:10:18,786 [suspenseful music playing] 1521 01:10:19,921 --> 01:10:21,856 -Madeleine, call your brother. 1522 01:10:21,889 --> 01:10:23,323 [phone beeps] 1523 01:10:23,356 --> 01:10:25,760 -[phone rings] -Quick, cover the cut up. 1524 01:10:25,793 --> 01:10:29,197 [phone rings] 1525 01:10:33,201 --> 01:10:34,334 -Maddie? 1526 01:10:34,367 --> 01:10:35,502 Maddie? 1527 01:10:38,973 --> 01:10:40,608 -Hi. -[Echo] Howdy. 1528 01:10:44,145 --> 01:10:47,115 Tango must have missed zip-tieing you two. 1529 01:10:47,148 --> 01:10:49,382 It's no wonder he's dead. 1530 01:10:49,416 --> 01:10:50,250 -[grunts] 1531 01:10:50,283 --> 01:10:51,886 -Uh-- yeah, I-- I don't know. 1532 01:10:51,919 --> 01:10:53,286 [Echo] Mm-hmm. 1533 01:10:54,722 --> 01:10:56,691 Who we got here? 1534 01:10:56,724 --> 01:10:57,692 What's her story? 1535 01:10:57,725 --> 01:10:58,926 She adopted? 1536 01:10:58,960 --> 01:11:00,094 -I'm the babysitter. 1537 01:11:00,128 --> 01:11:02,362 -Oh. [laughs] Babysitter. 1538 01:11:02,395 --> 01:11:03,664 Nice. 1539 01:11:03,698 --> 01:11:05,800 [Ozzie] [over phone] No, she takes care of my son. 1540 01:11:05,833 --> 01:11:06,968 [Echo] [over phone] Right. 1541 01:11:07,001 --> 01:11:10,403 [Echo] And what's his son's name? 1542 01:11:10,437 --> 01:11:11,338 Eh? 1543 01:11:11,371 --> 01:11:13,574 -His name's-- -I was asking her. 1544 01:11:16,811 --> 01:11:18,146 You were saying? 1545 01:11:18,179 --> 01:11:22,049 -Jake, you know? Little-- little guy? 1546 01:11:22,083 --> 01:11:23,684 -Jake Little Guy. -[Madeleine gasps] 1547 01:11:23,718 --> 01:11:25,253 [Echo] Hmm. 1548 01:11:27,121 --> 01:11:30,858 Get that babysitting? Huh? 1549 01:11:30,892 --> 01:11:32,226 Out of the car. 1550 01:11:32,260 --> 01:11:33,261 Come on. -[Madeleine] Wait. 1551 01:11:33,293 --> 01:11:34,427 -Get out. Let's go. -Eric! Eric! 1552 01:11:34,461 --> 01:11:36,363 -No, no. -[Echo] You're coming with me. 1553 01:11:36,396 --> 01:11:37,632 -[Madeleine] Wait. Let me go! -[Echo] Shut up. 1554 01:11:37,665 --> 01:11:38,465 -[Madeleine] [over phone] Eric! - [Echo] Come on. 1555 01:11:38,498 --> 01:11:39,667 Let's go, babysitter. 1556 01:11:41,068 --> 01:11:42,435 -[Madeleine] Eric! -[Echo] Come on. 1557 01:11:42,469 --> 01:11:43,004 Stop struggling. Let's go. -[Madeleine] Eric! Be the hero! 1558 01:11:43,037 --> 01:11:43,905 [Echo] Shut the fuck up 1559 01:11:43,938 --> 01:11:45,472 and move! 1560 01:11:45,506 --> 01:11:46,607 Don't, asshole. 1561 01:11:54,515 --> 01:11:56,984 -[grunts] 1562 01:11:58,485 --> 01:12:00,288 -Let's go. 1563 01:12:00,320 --> 01:12:01,989 Guess who's still alive. 1564 01:12:08,095 --> 01:12:10,131 -[Madeleine gasps] 1565 01:12:10,164 --> 01:12:13,000 [Romeo] Un-fucking-real. 1566 01:12:13,034 --> 01:12:14,035 Start talking. 1567 01:12:14,068 --> 01:12:15,303 Who are you? Who are you with? 1568 01:12:15,335 --> 01:12:16,204 -Ow! 1569 01:12:28,015 --> 01:12:29,150 -[scared] Eric! 1570 01:12:29,183 --> 01:12:31,319 -Speak up. Mean it, sweetheart. 1571 01:12:35,022 --> 01:12:36,057 -[louder] Eric! 1572 01:12:36,090 --> 01:12:39,459 -[breathing heavily] 1573 01:12:39,492 --> 01:12:41,729 -Does that voice sound familiar, Eric? 1574 01:12:41,762 --> 01:12:43,598 -[gasping] 1575 01:12:43,631 --> 01:12:45,066 -I am speaking 1576 01:12:45,099 --> 01:12:47,434 with Corporal Eric Daniels. 1577 01:12:47,467 --> 01:12:48,936 U.S. Army Ranger. 1578 01:12:48,970 --> 01:12:51,371 True American hero. 1579 01:12:51,404 --> 01:12:53,708 I need to know you are done giving me shit, 1580 01:12:53,741 --> 01:12:55,076 and I need to know it by 21:00, 1581 01:12:55,109 --> 01:12:56,510 Eastern Standard Time. 1582 01:12:56,544 --> 01:12:57,578 By my calculations, 1583 01:12:57,612 --> 01:12:59,747 that gives us about two minutes and 40 seconds 1584 01:12:59,780 --> 01:13:02,316 before I shoot your little sister in the head. 1585 01:13:02,350 --> 01:13:03,718 How fast can you get here? 1586 01:13:03,751 --> 01:13:05,152 [intense music playing] 1587 01:13:05,186 --> 01:13:06,453 -Shoulda stayed at home. 1588 01:13:06,486 --> 01:13:07,420 -Don't worry. 1589 01:13:07,454 --> 01:13:09,323 Your brother's smarter than these assholes. 1590 01:13:09,357 --> 01:13:10,958 He won't let anything happen to you. 1591 01:13:10,992 --> 01:13:13,227 -One hundred seconds, Corporal! 1592 01:13:14,328 --> 01:13:15,796 -[panting] 1593 01:13:15,830 --> 01:13:17,732 -Sixty seconds, Eric! 1594 01:13:17,765 --> 01:13:21,102 -[grunts] 1595 01:13:23,604 --> 01:13:24,538 -It's me! It's me! 1596 01:13:24,572 --> 01:13:28,876 -[panting] I couldn't stop him. 1597 01:13:28,910 --> 01:13:31,411 -You beg him to save you. 1598 01:13:31,444 --> 01:13:32,280 -Eric... 1599 01:13:33,614 --> 01:13:35,583 You break their bones, make them bleed. 1600 01:13:35,616 --> 01:13:38,052 Kill the motherfuckers! -Very feisty girl, Eric! 1601 01:13:38,085 --> 01:13:39,419 Must run in the family. 1602 01:13:39,452 --> 01:13:41,155 It's unfortunate because she's only got 1603 01:13:41,188 --> 01:13:44,859 about 17 more seconds to live. 1604 01:13:44,892 --> 01:13:46,060 -I need a diversion. 1605 01:13:46,093 --> 01:13:48,396 Use this, then run. 1606 01:13:48,428 --> 01:13:50,131 [Romeo] [on loudspeaker] Ten seconds! 1607 01:13:50,164 --> 01:13:51,699 -Cut the fuckin' shit, Jimmy! 1608 01:13:51,732 --> 01:13:52,833 -Six seconds. 1609 01:13:52,867 --> 01:13:54,035 [Echo] Captain. 1610 01:13:54,068 --> 01:13:57,338 -Move! Stay the fuck back! 1611 01:13:57,371 --> 01:13:59,774 -Eric! 1612 01:13:59,807 --> 01:14:01,776 I'm fucking sick of this! 1613 01:14:02,877 --> 01:14:04,412 [Eric] Wait, wait. 1614 01:14:04,444 --> 01:14:05,246 Wait. 1615 01:14:05,279 --> 01:14:07,048 Wait. Wait. 1616 01:14:09,784 --> 01:14:11,085 -Let's go say hi. 1617 01:14:11,118 --> 01:14:13,421 [Eric] I'm here. 1618 01:14:13,453 --> 01:14:14,889 Wait. 1619 01:14:14,922 --> 01:14:16,357 I'm here. 1620 01:14:16,390 --> 01:14:18,359 I'm here. Don't hurt her. 1621 01:14:19,627 --> 01:14:20,795 I'm here. 1622 01:14:20,828 --> 01:14:21,696 [Madeleine] Eric. 1623 01:14:22,830 --> 01:14:23,698 Eric. 1624 01:14:25,533 --> 01:14:27,467 -Hi. 1625 01:14:27,500 --> 01:14:28,769 -[grunts] 1626 01:14:37,945 --> 01:14:40,314 [Kilo] It's online. All of it. 1627 01:14:40,348 --> 01:14:42,717 We did it. They're scared shitless of us. 1628 01:14:44,618 --> 01:14:45,753 -Yeah. 1629 01:14:50,224 --> 01:14:52,693 -Comfy? No? 1630 01:14:55,463 --> 01:14:57,365 -[panting] 1631 01:14:57,398 --> 01:14:58,899 Eric? 1632 01:14:58,933 --> 01:15:00,368 -You okay? 1633 01:15:03,037 --> 01:15:04,772 -[grunts] -You ready? 1634 01:15:04,805 --> 01:15:05,673 Say the word. 1635 01:15:05,706 --> 01:15:08,109 You will read every word verbatim. 1636 01:15:08,142 --> 01:15:09,810 Mistakes will hurt. 1637 01:15:13,147 --> 01:15:14,715 -I'm not reading this. 1638 01:15:16,017 --> 01:15:17,618 -The mistakes will hurt her. 1639 01:15:17,651 --> 01:15:19,320 -I'll fucking end you. 1640 01:15:21,722 --> 01:15:24,191 [intense music playing] 1641 01:15:24,225 --> 01:15:25,459 -I'll do it. 1642 01:15:27,061 --> 01:15:28,529 I'll do it! 1643 01:15:29,964 --> 01:15:30,865 -Great. 1644 01:15:33,734 --> 01:15:36,570 [intense music playing] 1645 01:15:40,941 --> 01:15:43,878 [sirens blaring] 1646 01:15:50,418 --> 01:15:52,820 "My name is Samantha Marie Brown, 1647 01:15:52,853 --> 01:15:55,289 "former Staff Sergeant of the United States Army 1648 01:15:55,322 --> 01:15:58,192 "and contractor with Retcon One Three. 1649 01:15:58,225 --> 01:16:00,261 Tonight--" 1650 01:16:00,294 --> 01:16:01,530 -Verbatim. 1651 01:16:04,432 --> 01:16:08,702 -"Tonight, I'm going to die. 1652 01:16:08,736 --> 01:16:09,837 "Standing beside me are 1653 01:16:09,870 --> 01:16:12,006 "my former comrades in arms, 1654 01:16:12,039 --> 01:16:15,076 Sergeant Michael J.P. Moron..." 1655 01:16:15,109 --> 01:16:16,077 -What's my name? 1656 01:16:16,110 --> 01:16:19,213 -I'm sorry. Marin. 1657 01:16:19,246 --> 01:16:20,848 "Four tours in Afghanistan, 1658 01:16:20,881 --> 01:16:22,183 "multiple confirmed kills, 1659 01:16:22,216 --> 01:16:23,684 "and a Silver Star. 1660 01:16:23,717 --> 01:16:24,852 "Specialist Jeff Willis. 1661 01:16:24,885 --> 01:16:27,221 "Visited the recruiter nine days after his brother 1662 01:16:27,254 --> 01:16:28,622 "had died in combat. 1663 01:16:28,656 --> 01:16:30,691 "Completed his service and joined Retcon One Three 1664 01:16:30,724 --> 01:16:34,095 "to continue to fight for American freedom abroad. 1665 01:16:34,128 --> 01:16:36,430 "They're honorable war-tested heroes, 1666 01:16:36,464 --> 01:16:38,499 "along with their commanding officer, 1667 01:16:38,533 --> 01:16:40,601 "Captain James Roken, 1668 01:16:40,634 --> 01:16:42,837 "the leader of Retcon One Three. 1669 01:16:42,870 --> 01:16:44,071 "Smeared by the media 1670 01:16:44,105 --> 01:16:46,607 "and wrongfully accused of war crimes, 1671 01:16:46,640 --> 01:16:48,577 "they are set to be tried for killing 1672 01:16:48,609 --> 01:16:50,911 "sanctioned by the Shattered Dove Initiative, 1673 01:16:50,945 --> 01:16:52,446 "which gives explicit tolerance 1674 01:16:52,480 --> 01:16:54,448 "for civilian deaths in pursuit of 1675 01:16:54,482 --> 01:16:56,518 "high-value targets. 1676 01:16:56,551 --> 01:16:59,521 "These brave soldiers will receive upwards of 1677 01:16:59,554 --> 01:17:03,991 20 years each, unlike myself, who..." 1678 01:17:04,024 --> 01:17:06,260 -Read! 1679 01:17:06,293 --> 01:17:09,463 -"Unlike myself, who took a plea deal 1680 01:17:09,497 --> 01:17:13,134 "after deserting and accusing them of war crimes. 1681 01:17:13,167 --> 01:17:18,339 Tonight, they'll set the record straight." 1682 01:17:23,578 --> 01:17:27,582 -Go on. Show the world what a saint you are. 1683 01:17:30,417 --> 01:17:32,253 -Corporal Eric Matthew Daniels. 1684 01:17:32,286 --> 01:17:33,954 -Hey! 1685 01:17:33,988 --> 01:17:35,322 [Romeo] No, it's fine. 1686 01:17:36,591 --> 01:17:37,559 He knows what happens 1687 01:17:37,592 --> 01:17:39,326 if he says the wrong thing. 1688 01:17:39,360 --> 01:17:40,995 Go on. [groans] 1689 01:17:41,028 --> 01:17:44,865 The world's watching, Eric. Make it good. 1690 01:17:44,899 --> 01:17:48,235 -My name is Corporal Eric Matthew Daniels, 1691 01:17:48,269 --> 01:17:50,404 U.S. Army. 1692 01:17:50,437 --> 01:17:53,941 I did two tours. I even earned a medal. 1693 01:17:53,974 --> 01:17:56,210 I was demoted 1694 01:17:56,243 --> 01:17:57,546 for dismissing bad orders 1695 01:17:57,579 --> 01:18:01,282 that would have prevented me from saving civilian lives. 1696 01:18:01,315 --> 01:18:03,918 I know all about PTSD. Uh-- 1697 01:18:06,487 --> 01:18:08,523 I, too, escaped a bad situation 1698 01:18:08,557 --> 01:18:10,424 where plenty of others didn't. 1699 01:18:12,259 --> 01:18:14,529 You know, the, uh, 1700 01:18:14,563 --> 01:18:18,365 right way isn't always obvious. 1701 01:18:18,399 --> 01:18:19,500 Sometimes it seems like 1702 01:18:19,534 --> 01:18:21,570 there isn't even a point. 1703 01:18:21,603 --> 01:18:22,903 -The hell are you even babbling about? 1704 01:18:22,937 --> 01:18:24,639 -Just say your piece, man. 1705 01:18:24,673 --> 01:18:27,609 [Eric] I was pistol whipped. 1706 01:18:27,642 --> 01:18:29,977 My head's really fuzzy. 1707 01:18:30,010 --> 01:18:33,747 I'm exhausted. And... 1708 01:18:33,781 --> 01:18:35,749 I don't know if these guys are guilty. 1709 01:18:36,784 --> 01:18:40,120 Maybe they are. Maybe they aren't. 1710 01:18:40,154 --> 01:18:43,824 But I know this-- 1711 01:18:43,857 --> 01:18:45,759 for all this country gets wrong... 1712 01:18:47,361 --> 01:18:48,597 it gets a lot right. 1713 01:18:49,698 --> 01:18:51,198 And I'm willing to fight for that. 1714 01:18:51,232 --> 01:18:52,466 [Foxtrot] Shut his ass up, already. 1715 01:18:52,499 --> 01:18:54,034 -I've had enough. -[Eric] Wait, wait, wait. 1716 01:18:54,068 --> 01:18:55,035 Wait. 1717 01:18:55,069 --> 01:18:56,904 Just one more thing. 1718 01:18:56,937 --> 01:18:57,938 Ma... 1719 01:18:57,972 --> 01:19:00,874 [car engine revs] 1720 01:19:02,409 --> 01:19:03,511 if you're watching this... 1721 01:19:03,545 --> 01:19:04,745 [car engine revs] 1722 01:19:04,778 --> 01:19:06,280 [explosion] 1723 01:19:13,487 --> 01:19:15,256 [Kilo] We got explosions. North side. 1724 01:19:15,289 --> 01:19:17,258 -Check it out. We're at less than half. 1725 01:19:17,291 --> 01:19:18,627 It's the perfect time to attack us. 1726 01:19:18,660 --> 01:19:19,728 [Echo] What the hell was that? 1727 01:19:19,793 --> 01:19:21,428 [Foxtrot] SWAT or ATF or some shit-- 1728 01:19:21,462 --> 01:19:22,796 [Romeo] Listen to me, Daniels. 1729 01:19:22,830 --> 01:19:25,132 If this has anything to do with you, 1730 01:19:25,165 --> 01:19:28,068 I swear you and your sister are done. 1731 01:19:28,102 --> 01:19:29,069 You got me? 1732 01:19:29,103 --> 01:19:30,371 You under-- 1733 01:19:30,404 --> 01:19:31,905 -[Doc grunts] 1734 01:19:31,939 --> 01:19:33,608 [gunshot fired] 1735 01:19:36,377 --> 01:19:38,045 [gunshot] 1736 01:19:39,413 --> 01:19:41,315 -Maddie, go. 1737 01:19:41,348 --> 01:19:44,385 -[grunting and groaning] 1738 01:19:57,064 --> 01:19:57,998 -Come on, kid. Let's go. 1739 01:19:58,032 --> 01:19:58,932 -Eric! 1740 01:20:00,367 --> 01:20:01,703 -Come on. 1741 01:20:03,070 --> 01:20:05,139 -[grunting and groaning] 1742 01:20:07,975 --> 01:20:08,909 [Doc] Okay. Get down. 1743 01:20:11,478 --> 01:20:14,448 Okay. Come on. Let's go. Let's move. 1744 01:20:15,684 --> 01:20:18,753 -[grunting, punches thrown] 1745 01:20:26,628 --> 01:20:28,962 [glass shatters] 1746 01:20:28,996 --> 01:20:31,899 [gunshots] 1747 01:20:38,640 --> 01:20:41,308 -Eric, I will tell you what. 1748 01:20:41,342 --> 01:20:42,744 You have made your point. 1749 01:20:42,777 --> 01:20:44,978 -If you come closer, I'll make another. 1750 01:20:48,882 --> 01:20:50,484 [gunshot] 1751 01:20:53,020 --> 01:20:54,021 -Echo. 1752 01:20:54,054 --> 01:20:56,857 -[panting] 1753 01:20:56,890 --> 01:20:58,192 [gunshot] 1754 01:20:59,460 --> 01:21:03,497 [intense music playing] 1755 01:21:08,936 --> 01:21:11,171 [gunshot] 1756 01:21:11,205 --> 01:21:13,207 -Easy there, Army Puke. 1757 01:21:13,240 --> 01:21:16,176 -[panting] 1758 01:21:17,077 --> 01:21:19,547 [intense music playing] 1759 01:21:19,581 --> 01:21:21,048 [Foxtrot] Yo Doc, you bitch! 1760 01:21:21,081 --> 01:21:22,282 [gunshot] 1761 01:21:22,316 --> 01:21:24,351 -[rapid gunfire] -[Foxtrot groans] 1762 01:21:26,320 --> 01:21:27,822 -[sighs] Oh, my God. 1763 01:21:27,856 --> 01:21:29,089 Are you shot? 1764 01:21:29,123 --> 01:21:30,257 [Doc] Yeah. 1765 01:21:30,290 --> 01:21:32,126 -[confused chatter] 1766 01:21:32,159 --> 01:21:33,762 [drone whirring] 1767 01:21:33,795 --> 01:21:35,129 [News Anchor] This is just in. Our news team on the bridge 1768 01:21:35,162 --> 01:21:37,331 just reported that the police launched their own drone unit 1769 01:21:37,364 --> 01:21:38,399 to survey the current-- -Widen it out. 1770 01:21:38,432 --> 01:21:39,801 terror situation on the Tobin. 1771 01:21:39,834 --> 01:21:42,804 This drone is armed with a small-caliber weapon. 1772 01:21:42,837 --> 01:21:45,573 -Looks like most of the terrorists are gone. 1773 01:21:45,607 --> 01:21:46,907 I don't know who the hell's taking them out, 1774 01:21:46,940 --> 01:21:48,909 but looks like we might have caught the break we need. 1775 01:21:48,942 --> 01:21:50,779 You sure the sniper mode on this thing works? 1776 01:21:55,149 --> 01:21:56,684 -[Doc sighs] 1777 01:21:56,718 --> 01:21:58,218 Give me a sec. 1778 01:22:01,321 --> 01:22:03,023 -Ozzie! 1779 01:22:03,056 --> 01:22:04,224 You saved us. 1780 01:22:05,359 --> 01:22:06,795 -You forgot this. 1781 01:22:06,828 --> 01:22:08,663 -[laughs] 1782 01:22:08,696 --> 01:22:09,963 -[Romeo grunts] 1783 01:22:09,997 --> 01:22:11,265 -[groans] 1784 01:22:11,298 --> 01:22:12,801 -Let's go! Let's go! Let's go! 1785 01:22:13,967 --> 01:22:16,771 [grunts] -[Eric groans] 1786 01:22:25,647 --> 01:22:27,414 -The cops won't wait, you're done. 1787 01:22:27,448 --> 01:22:30,552 -Not until I finish what I started. 1788 01:22:30,585 --> 01:22:32,219 -With a shot-to-shit camera? 1789 01:22:32,252 --> 01:22:34,021 -With a goddamn phone, if I have to! 1790 01:22:34,054 --> 01:22:35,989 See, Doc dies on camera. 1791 01:22:36,023 --> 01:22:37,892 No compromises. 1792 01:22:37,926 --> 01:22:38,992 -You're fucked in the head. 1793 01:22:39,026 --> 01:22:40,294 -[Romeo grunts] -[Eric groans] 1794 01:22:40,327 --> 01:22:44,398 -You are more right than you know. 1795 01:22:44,431 --> 01:22:46,634 I am righteously fucked in my head. 1796 01:22:46,668 --> 01:22:48,302 See, there is a burning in my brain 1797 01:22:48,335 --> 01:22:50,304 that won't stop until I stop breathing. 1798 01:22:50,337 --> 01:22:51,305 All of this... 1799 01:22:51,338 --> 01:22:52,473 everything... 1800 01:22:52,507 --> 01:22:55,108 that is my last will and testament, my legacy, 1801 01:22:55,142 --> 01:22:56,276 so that everyone in this country 1802 01:22:56,310 --> 01:22:57,512 knows what happened here tonight 1803 01:22:57,545 --> 01:22:59,881 was not done by some foreign entity 1804 01:22:59,914 --> 01:23:03,083 but by patriots who just couldn't take it anymore. 1805 01:23:03,116 --> 01:23:05,319 -Dude, I don't care. 1806 01:23:05,352 --> 01:23:06,420 Please stop talking. 1807 01:23:06,453 --> 01:23:07,421 You're giving me a headache. 1808 01:23:07,454 --> 01:23:08,455 If you got no more guys 1809 01:23:08,489 --> 01:23:10,725 to follow your stupid orders... 1810 01:23:10,758 --> 01:23:13,060 [sighs] stop. 1811 01:23:13,093 --> 01:23:14,194 -I got you, Eric. 1812 01:23:14,228 --> 01:23:16,997 Don't I? -[grunts] 1813 01:23:17,030 --> 01:23:19,333 -Either you get me Doc, 1814 01:23:19,366 --> 01:23:21,068 or I let go of this. 1815 01:23:21,101 --> 01:23:22,503 Dead man's trigger, Eric. 1816 01:23:22,537 --> 01:23:25,707 I let this go, we all die. 1817 01:23:25,740 --> 01:23:26,641 -[Eric grunts] 1818 01:23:26,674 --> 01:23:28,877 I disarmed all the bombs under the bridge. 1819 01:23:28,910 --> 01:23:30,477 -Did you? -It's over. 1820 01:23:30,512 --> 01:23:31,880 It's over, man. 1821 01:23:31,913 --> 01:23:33,781 -Contingencies, man. 1822 01:23:33,815 --> 01:23:35,315 And I got plenty. 1823 01:23:35,349 --> 01:23:38,953 You think I can't kill everybody on this bridge, 1824 01:23:38,987 --> 01:23:40,420 you are dead wrong. 1825 01:23:40,454 --> 01:23:44,458 [intense music playing] 1826 01:23:44,491 --> 01:23:47,929 I know how to make C4 look like fireworks. 1827 01:23:47,962 --> 01:23:49,631 This is over 1828 01:23:49,664 --> 01:23:51,699 when I say it's over. 1829 01:23:53,133 --> 01:23:55,870 Now bring me Doc. 1830 01:23:57,304 --> 01:24:00,274 -[Eric grunts] 1831 01:24:00,307 --> 01:24:02,042 -[sighs] 1832 01:24:02,075 --> 01:24:03,076 [Madeleine] Eric? 1833 01:24:03,110 --> 01:24:04,444 -Maddie. Thank God. 1834 01:24:04,478 --> 01:24:05,813 -Are you okay? 1835 01:24:05,847 --> 01:24:09,349 [dramatic music playing] 1836 01:24:09,383 --> 01:24:10,919 -I just got to check. You got me? [laughs] 1837 01:24:10,952 --> 01:24:12,987 -[laughs] Wait. 1838 01:24:13,021 --> 01:24:14,288 Did you disarm all the bombs? 1839 01:24:14,321 --> 01:24:16,423 -Yes, I-- on the bridge, but-- 1840 01:24:16,456 --> 01:24:18,492 -But he's got a contingency. 1841 01:24:21,194 --> 01:24:22,931 -Enough to blow us all to hell. 1842 01:24:24,398 --> 01:24:25,700 -He want me? 1843 01:24:27,669 --> 01:24:29,202 -Yeah. 1844 01:24:29,236 --> 01:24:30,572 -Eric, you can't. She-- 1845 01:24:30,605 --> 01:24:33,073 -Maddie, there's nothing that we can do. 1846 01:24:35,309 --> 01:24:36,778 All these people... 1847 01:24:39,279 --> 01:24:41,916 they're gonna die if we don't do something. 1848 01:24:41,950 --> 01:24:42,917 -[grunts] 1849 01:24:55,162 --> 01:24:56,864 -Why were you in that cage? 1850 01:24:59,000 --> 01:25:01,468 -You wanna know if I'm worth saving? 1851 01:25:04,038 --> 01:25:06,874 Because I killed a couple of gangbangers in lockup, 1852 01:25:06,908 --> 01:25:09,544 protecting a girl who couldn't protect herself. 1853 01:25:11,311 --> 01:25:12,580 And I'd do it again. 1854 01:25:14,214 --> 01:25:15,883 -[sighs] 1855 01:25:15,917 --> 01:25:17,018 I know that feeling. 1856 01:25:19,286 --> 01:25:20,755 -So, what now? 1857 01:25:22,090 --> 01:25:23,390 [Eric] One for extraction. 1858 01:25:23,423 --> 01:25:24,525 I'll meet you downriver. 1859 01:25:24,559 --> 01:25:25,492 [Man] [over comms] Copy. 1860 01:25:25,526 --> 01:25:27,595 [metal clinks] 1861 01:25:27,629 --> 01:25:29,196 Extraction team incoming. 1862 01:25:29,229 --> 01:25:32,100 [suspenseful music playing] 1863 01:25:36,037 --> 01:25:36,871 [Doc] You want what? 1864 01:25:39,707 --> 01:25:44,311 Files exposed, four numbnuts that got caught freed? 1865 01:25:44,344 --> 01:25:47,180 Hire a hacker, get a lawyer. 1866 01:25:47,214 --> 01:25:49,449 You're not a zealot. 1867 01:25:49,483 --> 01:25:51,119 You're not. 1868 01:25:51,151 --> 01:25:54,922 This is the plan of someone sick. 1869 01:25:54,956 --> 01:25:55,957 Sick in the head. 1870 01:25:55,990 --> 01:25:59,393 -I need them to listen to me, Doc. 1871 01:25:59,426 --> 01:26:01,929 I'm trying. 1872 01:26:01,963 --> 01:26:04,766 -Well, you got their attention. 1873 01:26:04,799 --> 01:26:06,100 You've won! -No, no, see-- 1874 01:26:06,134 --> 01:26:08,870 maybe I have their attention, but I have not won. 1875 01:26:08,903 --> 01:26:09,937 Not yet. 1876 01:26:12,640 --> 01:26:14,341 -Disarm the dead man's trigger. 1877 01:26:14,374 --> 01:26:16,343 Let these people live! 1878 01:26:16,376 --> 01:26:18,012 -No, you need to die, Doc. 1879 01:26:18,046 --> 01:26:19,346 Everyone here needs to die. 1880 01:26:19,379 --> 01:26:21,916 That is the only way that the men in charge will do something! 1881 01:26:21,949 --> 01:26:24,619 -Then why are you still running? 1882 01:26:24,652 --> 01:26:26,253 You won't live long enough 1883 01:26:26,286 --> 01:26:29,090 to fight another day! 1884 01:26:29,123 --> 01:26:30,692 You said it yourself! 1885 01:26:32,259 --> 01:26:34,428 [gunshot] 1886 01:26:34,461 --> 01:26:35,429 -[Doc groans] -[Romeo] Do it! 1887 01:26:35,462 --> 01:26:36,463 Shoot me! 1888 01:26:36,496 --> 01:26:37,497 Then all of us go! 1889 01:26:37,532 --> 01:26:38,866 -Okay, okay, please. 1890 01:26:38,900 --> 01:26:40,233 Don't do it. Please. Please. 1891 01:26:40,267 --> 01:26:41,334 There's another way. 1892 01:26:41,368 --> 01:26:42,402 -Oh, you should have thought of that 1893 01:26:42,436 --> 01:26:43,604 before you tried to sucker me. 1894 01:26:43,638 --> 01:26:45,238 -[Doc grunts] -[Romeo groans] 1895 01:26:45,272 --> 01:26:46,674 [grunts] -[Doc groans] 1896 01:26:46,708 --> 01:26:49,077 -[gunshot] -[Eric groans and grunts] 1897 01:26:52,080 --> 01:26:53,181 -Back up! 1898 01:26:53,213 --> 01:26:54,381 [helicopter whirring] 1899 01:26:54,414 --> 01:26:56,383 You stay back! 1900 01:26:56,416 --> 01:26:57,685 -[Eric groans] 1901 01:27:00,021 --> 01:27:01,388 - Back off! 1902 01:27:01,421 --> 01:27:02,757 -That's a dead man's switch in his hand. 1903 01:27:02,790 --> 01:27:03,691 Get that thing out of there now. 1904 01:27:03,725 --> 01:27:04,759 Get it out of there. 1905 01:27:04,792 --> 01:27:06,027 Everybody off the bridge! 1906 01:27:06,060 --> 01:27:07,762 [panicked shouting] 1907 01:27:10,131 --> 01:27:11,165 -Stay back! 1908 01:27:11,199 --> 01:27:12,166 -Wait, wait, wait. 1909 01:27:12,200 --> 01:27:13,333 -No, Eric! 1910 01:27:13,366 --> 01:27:15,002 You need to wait! 1911 01:27:15,036 --> 01:27:16,738 See, you need to die! 1912 01:27:18,305 --> 01:27:19,540 From the ashes... 1913 01:27:21,709 --> 01:27:23,878 I will surrender myself 1914 01:27:23,911 --> 01:27:25,880 to a world... 1915 01:27:25,913 --> 01:27:28,216 -[Eric grunts] 1916 01:27:28,248 --> 01:27:30,685 -screaming for my blood. 1917 01:27:31,919 --> 01:27:32,854 Then... 1918 01:27:34,922 --> 01:27:39,026 they will learn with my dying breath. 1919 01:27:39,060 --> 01:27:41,129 They will know my truth. 1920 01:27:41,162 --> 01:27:43,131 [breathes deeply] 1921 01:27:43,164 --> 01:27:46,000 [intense music playing] 1922 01:27:47,367 --> 01:27:48,603 See ya. 1923 01:27:48,636 --> 01:27:49,837 [Doc] Jimmy! 1924 01:27:49,871 --> 01:27:52,940 [intense music playing] 1925 01:27:56,144 --> 01:27:57,245 [truck engine starts] 1926 01:27:57,277 --> 01:27:59,080 [Man] [over comms] Extraction team in position. 1927 01:28:00,248 --> 01:28:02,282 [trigger beeping] 1928 01:28:02,315 --> 01:28:03,283 [Eric] Come on. 1929 01:28:03,316 --> 01:28:04,417 [truck engine revs] 1930 01:28:04,451 --> 01:28:06,386 -[grunts] 1931 01:28:06,419 --> 01:28:08,956 [truck engine revs] 1932 01:28:10,057 --> 01:28:12,627 [brakes screeching] 1933 01:28:14,195 --> 01:28:15,196 [grunts] 1934 01:28:15,229 --> 01:28:16,798 Turn, you double shit. 1935 01:28:22,302 --> 01:28:23,470 [dead's man trigger beeping] 1936 01:28:28,176 --> 01:28:29,977 [grunts] 1937 01:28:30,011 --> 01:28:31,045 Come on! 1938 01:28:36,117 --> 01:28:37,285 [car engine revs] 1939 01:28:43,558 --> 01:28:47,595 -[screams] 1940 01:28:47,628 --> 01:28:50,665 [massive explosion] 1941 01:28:58,673 --> 01:29:01,642 -[panting] 1942 01:29:05,980 --> 01:29:07,682 [sirens blaring] 1943 01:29:11,252 --> 01:29:14,354 [grunts] 1944 01:29:14,387 --> 01:29:17,258 [panting] 1945 01:29:19,260 --> 01:29:20,161 [dramatic music playing] 1946 01:29:20,194 --> 01:29:21,162 -[groans] 1947 01:29:24,131 --> 01:29:25,233 -You are hard to kill. 1948 01:29:27,735 --> 01:29:29,337 -So are you, kid. 1949 01:29:38,045 --> 01:29:39,347 [sighs] 1950 01:29:45,786 --> 01:29:46,921 [News Anchor] It's been three weeks 1951 01:29:46,954 --> 01:29:48,923 since the hostage-taking on the Tobin Bridge. 1952 01:29:48,956 --> 01:29:51,259 Four members of the Retcon 13 have been freed 1953 01:29:51,292 --> 01:29:54,295 in light of the Pentagon's exposed Shattered Dove files. 1954 01:29:54,328 --> 01:29:56,330 Congressional hearings are scheduled to expose 1955 01:29:56,364 --> 01:29:58,966 any further misuse of military contractors. 1956 01:30:00,568 --> 01:30:01,434 -[Madeleine giggles] 1957 01:30:01,468 --> 01:30:02,536 -Oh. 1958 01:30:02,570 --> 01:30:03,771 How you doing, darlin'? 1959 01:30:03,804 --> 01:30:05,139 -Alive, thanks to you. 1960 01:30:05,172 --> 01:30:06,540 -Oh, you can thank your brother. 1961 01:30:06,574 --> 01:30:08,042 He's the inspiration. 1962 01:30:08,075 --> 01:30:10,945 I would've taken my chances and jumped off that bridge. 1963 01:30:10,978 --> 01:30:13,347 -Freed for valor and heroism under fire. 1964 01:30:13,381 --> 01:30:14,849 Nice. 1965 01:30:14,882 --> 01:30:18,019 -Well, that and four bucks will buy you a cup of coffee. 1966 01:30:18,052 --> 01:30:19,720 -But you'd do it again, right? 1967 01:30:19,754 --> 01:30:21,889 -Of course. 1968 01:30:21,923 --> 01:30:23,057 [Eric] So, what's it gonna be? 1969 01:30:23,090 --> 01:30:24,558 Bridge or tunnel? -[Doc laughs] 1970 01:30:24,592 --> 01:30:25,626 [Madeleine And Doc] Tunnel! 1971 01:30:25,660 --> 01:30:28,461 ["Never Enough [For You]" by TOQUE playing] 1972 01:30:35,336 --> 01:30:39,006 ♪ Yeah you beat me up Then you put me down ♪ 1973 01:30:39,040 --> 01:30:42,777 ♪ Then you locked me in You threw me out ♪ 1974 01:30:42,810 --> 01:30:46,347 ♪ Then I got my feet Back on the ground ♪ 1975 01:30:46,380 --> 01:30:51,052 ♪ Now we're back in the ring For another round ♪ 1976 01:30:51,085 --> 01:30:57,692 ♪ Oh it's tragic 'cause I try Yeah I try ♪ 1977 01:30:57,725 --> 01:31:01,729 ♪ Gonna take Some kind of magic ♪ 1978 01:31:01,762 --> 01:31:05,700 ♪ To make this all worthwhile ♪ 1979 01:31:05,733 --> 01:31:08,669 ♪ No it's not enough ♪ 1980 01:31:08,703 --> 01:31:12,907 ♪ It's never enough for you ♪ 1981 01:31:12,940 --> 01:31:16,010 ♪ No it's not enough ♪ 1982 01:31:16,043 --> 01:31:19,981 ♪ It's never enough for you ♪ 1983 01:31:27,254 --> 01:31:30,624 ♪ Well I did my best Just to take your worst ♪ 1984 01:31:30,658 --> 01:31:34,362 ♪ All the blood I gave Couldn't quench your thirst ♪ 1985 01:31:34,395 --> 01:31:38,099 ♪ Look me in the eye Stab me in my back ♪ 1986 01:31:38,132 --> 01:31:42,536 ♪ Well where I come from There's a name for that ♪ 1987 01:31:42,570 --> 01:31:49,243 ♪ Oh it would be magic If you tried yeah you tried ♪ 1988 01:31:49,276 --> 01:31:57,184 ♪ But you know it's tragic 'Cause you're never satisfied ♪ 1989 01:31:57,218 --> 01:32:00,554 ♪ No it's not enough ♪ 1990 01:32:00,588 --> 01:32:04,759 ♪ It's never enough for you ♪ 1991 01:32:04,792 --> 01:32:07,795 ♪ No it's not enough ♪ 1992 01:32:07,828 --> 01:32:12,533 ♪ It's never enough For you oh ♪ 1993 01:32:12,566 --> 01:32:16,370 ♪ You think you won But I'm nobody's fool ♪ 1994 01:32:16,404 --> 01:32:20,041 ♪ Won't be taken down By the likes of you ♪ 1995 01:32:20,074 --> 01:32:23,744 ♪ My fault But I'll make my stand ♪ 1996 01:32:23,778 --> 01:32:28,382 ♪ This time I won't be back again ♪ 1997 01:32:31,018 --> 01:32:34,121 [♪♪♪] 1998 01:33:03,884 --> 01:33:06,887 ♪ No it's not enough ♪ 1999 01:33:06,921 --> 01:33:11,125 ♪ It's never enough for you ♪ 2000 01:33:11,158 --> 01:33:14,161 ♪ No it's not enough ♪ 2001 01:33:14,195 --> 01:33:18,899 ♪ It's never enough for you ♪ 2002 01:33:18,933 --> 01:33:21,669 ♪ No it's not enough ♪ 2003 01:33:21,702 --> 01:33:26,006 ♪ It's never enough for you ♪ 2004 01:33:26,040 --> 01:33:29,110 ♪ No it's not enough ♪ 2005 01:33:29,143 --> 01:33:31,045 ♪ It's never enough ♪ 2006 01:33:31,078 --> 01:33:36,951 ♪ Never enough for you ♪ 2007 01:33:38,819 --> 01:33:43,424 ♪ Never enough for you ♪ 2008 01:33:46,293 --> 01:33:49,330 ♪ Never enough for you ♪ 2009 01:33:50,464 --> 01:33:53,367 [closing music theme] 2010 01:35:24,191 --> 01:35:27,294 [music fades out] 2010 01:35:28,305 --> 01:36:28,873 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 138089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.