Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,441 --> 00:00:05,441
SITUS
-------
3
00:00:05,465 --> 00:00:07,465
SITUS PASTI
------- -------
4
00:00:07,489 --> 00:00:09,489
SITUS PASTI G A COR
------- ------- ----------
5
00:00:09,513 --> 00:00:11,513
SITUS PASTI G A COR
BONUS ------ ---------
6
00:00:11,537 --> 00:00:13,537
SITUS PASTI G A COR
BONUS DIDEPAN -----
7
00:00:13,561 --> 00:00:18,561
SITUS PASTI G A COR
BONUS DIDEPAN 50%
8
00:00:18,585 --> 00:00:23,585
MAIN DI WINJOS
PASTI WIN & JOS WEDE NYA
9
00:00:23,609 --> 00:00:31,209
kunjungi >> vip.kingjos.shop
10
00:00:36,433 --> 00:00:40,333
AFTERMATH
11
00:01:01,996 --> 00:01:02,864
Lalu lintas padat
12
00:01:02,897 --> 00:01:04,097
malam ini di Jembatan Tobin
13
00:01:04,131 --> 00:01:06,266
karena pekerja proyek terus
melanjutkan renovasi jembatan.
14
00:01:06,300 --> 00:01:08,670
Berharap ada jalur alternatif
di dek atas
15
00:01:08,703 --> 00:01:09,837
disaat dek bawah ditutup.
16
00:01:13,461 --> 00:01:41,261
terjemahan broth3rmax
17
00:01:51,980 --> 00:01:53,548
Apa tujuanmu melakukan itu?
18
00:01:53,581 --> 00:01:55,083
Kau mau cari pacar atau apa gitu?
19
00:01:55,115 --> 00:01:56,483
Kau jelas-jelas tidak tahu.
20
00:01:56,517 --> 00:01:59,087
Dan siapa bilang
aku lagi nyari pacar?
21
00:01:59,119 --> 00:02:00,220
Oh, tak usahlah.
22
00:02:00,253 --> 00:02:01,623
Aku tak butuh semua itu
sebelum pergi.
23
00:02:01,656 --> 00:02:04,626
Oke, bedanya jauh
antara 14 sama 16 tahun.
24
00:02:04,659 --> 00:02:06,928
Maksudku,
aku baru punya payudara begini.
25
00:02:06,961 --> 00:02:08,596
Astaga, Maddie, hentikan.
26
00:02:08,630 --> 00:02:10,163
Mereka lebih dari sekedar berdandan.
27
00:02:10,197 --> 00:02:11,666
Maddie, kumohon. Jangan.
28
00:02:11,699 --> 00:02:13,801
Itulah faktanya.
29
00:02:17,325 --> 00:02:20,325
PERINGATAN!
DILARANG MENDEKATI PAGAR
30
00:02:24,349 --> 00:02:26,349
PENJARA PENGAMANAN MAKSIMUM
31
00:02:34,221 --> 00:02:36,124
Tn. Wisdom, bawa yang ini.
32
00:02:36,156 --> 00:02:37,625
Tahanan, perhatikan kakimu.
33
00:02:37,659 --> 00:02:38,926
Awas.
34
00:02:40,728 --> 00:02:41,996
Tenang, Doc.
35
00:02:42,030 --> 00:02:43,665
Lepaskan penutupnya.
36
00:02:43,698 --> 00:02:45,033
Dimengerti.
37
00:02:50,505 --> 00:02:52,540
Kau sungguh paham
cara memperlakukan seorang wanita.
38
00:02:53,741 --> 00:02:54,876
Doc, jika kau seorang wanita,
39
00:02:54,909 --> 00:02:56,010
aku seekor kanguru.
40
00:02:56,044 --> 00:02:58,345
Diam, kalian berdua.
41
00:02:58,378 --> 00:03:01,281
Kau jangan bicara
dengan tahanan ini, Tn. Galotti.
42
00:03:01,314 --> 00:03:05,185
Dia sekedar tahanan yang kita pindahkan
dari titik A ke titik B.
43
00:03:05,218 --> 00:03:07,555
Ya, Tn. Stauffer.
44
00:03:07,588 --> 00:03:08,923
Tahanan sudah diamankan.
45
00:03:12,960 --> 00:03:14,361
Tahanan sudah diamankan.
46
00:03:21,435 --> 00:03:22,737
Akhirnya sendirian?
47
00:03:22,770 --> 00:03:24,138
Jangan, Doc.
48
00:03:24,172 --> 00:03:26,473
Mereka memergokiku bersikap baik padamu,
mereka bisa menghajarku.
49
00:03:27,497 --> 00:03:29,497
MOBIL POLISI LAPAS
50
00:03:34,381 --> 00:03:36,117
Silakan duduk, Tn. Galotti.
51
00:03:36,150 --> 00:03:38,686
Siap, Tn. Wisdom.
52
00:03:38,720 --> 00:03:40,588
Tn. Wisdom. (Bijaksana)
53
00:03:40,621 --> 00:03:43,624
Kenapa namamu begitu
kalau sebodoh itu?
54
00:03:45,626 --> 00:03:48,796
Lain kali, ini akan kena mukamu,
Nona Brown.
55
00:03:48,830 --> 00:03:50,665
Lihatlah bagaimana
kau bersaksi melawan patriot
56
00:03:50,698 --> 00:03:51,999
yang murka padamu.
57
00:03:58,172 --> 00:04:00,407
Siap berangkat, Tn. Stauffer.
58
00:04:00,440 --> 00:04:02,710
Kita berangkat! Sekian.
59
00:04:17,792 --> 00:04:18,760
Itu mereka?
60
00:04:18,793 --> 00:04:20,661
Ya, waktu kita 40 menit.
61
00:04:20,695 --> 00:04:21,596
Tim B siap?
62
00:04:21,629 --> 00:04:22,830
Laksanakan, siap atau tidak.
63
00:04:22,864 --> 00:04:23,765
Baiklah.
64
00:04:25,499 --> 00:04:27,068
Inilah kita,
65
00:04:27,101 --> 00:04:29,737
Mobil Devil,
yang tidak boleh mundur.
66
00:04:29,771 --> 00:04:33,373
Aku bangga sekali
pada kalian semua.
67
00:04:33,406 --> 00:04:36,911
Tetap bersamaku saat dunia
melarang kalian.
68
00:04:36,944 --> 00:04:40,114
Kalau itu bukan cinta, lalu apa?
69
00:04:41,381 --> 00:04:44,085
Beritahu tim B kita siap berangkat!
70
00:04:55,663 --> 00:04:57,064
Kau bawa ijin belajar nyetir?
71
00:04:57,098 --> 00:04:59,801
Selalu. Lulus ujian tertulis pertamaku.
72
00:04:59,834 --> 00:05:01,334
Kau butuh berapa kali?
73
00:05:01,368 --> 00:05:02,469
Apa yang kau lakukan?
74
00:05:02,503 --> 00:05:03,971
Kita bisa telat ke bioskop.
75
00:05:04,005 --> 00:05:05,039
Tidak kalau kau yang nyetir.
76
00:05:06,439 --> 00:05:08,876
Masa? Aku boleh menyetir trukmu?
77
00:05:08,910 --> 00:05:10,578
Entahlah, kau bisa?
78
00:05:10,611 --> 00:05:11,612
Jelas bisa.
79
00:05:23,436 --> 00:05:25,436
JEMBATAN TOBIN
DEK BAWAH TERTUTUP
80
00:05:36,137 --> 00:05:37,605
Bukankah selalu kusuruh ke toilet dulu
81
00:05:37,638 --> 00:05:39,874
sebelum berangkat,
Tn, Wisdom?
82
00:05:39,907 --> 00:05:40,975
Kau bilang apa?
83
00:05:41,008 --> 00:05:42,143
Kakimu.
84
00:05:42,176 --> 00:05:44,078
Bergerak-gerak seolah kau
sudah minum kopi 10 cangkir.
85
00:05:44,111 --> 00:05:45,246
Diam.
86
00:05:48,850 --> 00:05:49,817
Oh, Galotti.
87
00:05:49,851 --> 00:05:53,654
Terus saja swipe ke kiri
maka kau akan menjomblo.
88
00:05:53,688 --> 00:05:54,755
Pasang sabuk pengaman.
89
00:05:56,824 --> 00:05:57,892
Sekarang, sesuaikan spionmu.
90
00:05:57,925 --> 00:05:58,960
Pastikan tak ada kendaraan mendekat.
91
00:05:58,993 --> 00:06:00,628
Aku tahu, aku tahu.
92
00:06:00,661 --> 00:06:02,964
Oke. Tenang saja,
kamu pasti bisa.
93
00:06:02,997 --> 00:06:04,298
Oke.
94
00:06:08,536 --> 00:06:10,771
Foxtrot, kembali melapor ke MC.
95
00:06:10,805 --> 00:06:12,707
Perkiraan waktu sesuai target.
Monitor.
96
00:06:12,740 --> 00:06:14,041
Tim B siaga.
97
00:06:19,446 --> 00:06:22,116
Apa Ibu menyuruhmu mengantarku
agar dia bisa mengajak seorang pria?
98
00:06:22,149 --> 00:06:23,251
Apa?
99
00:06:23,284 --> 00:06:24,619
Ew, tidak.
100
00:06:24,652 --> 00:06:26,854
Cuma ingin bersamamu sebentar
101
00:06:26,888 --> 00:06:27,788
setelah aku kembali.
102
00:06:27,822 --> 00:06:29,156
Yah...beberapa bulan lalu,
103
00:06:29,190 --> 00:06:30,291
dia membawa seorang pria.
104
00:06:30,324 --> 00:06:31,826
Oh, Maddie, ayolah.
/ Aku bisa dengar semuanya.
105
00:06:31,859 --> 00:06:33,194
Tolong, hentikan.
106
00:06:33,227 --> 00:06:35,096
Ngomong-ngomong, panggil Madeleine.
107
00:06:36,297 --> 00:06:37,698
Serius?
/ Serius.
108
00:06:37,732 --> 00:06:39,466
Tak ada yang memanggilku Maddie
selama bertahun-tahun.
109
00:06:39,499 --> 00:06:41,702
Ya. Aku sungguh tak mau
memanggilmu Madeleine.
110
00:06:41,736 --> 00:06:42,570
Tapi pasti kulakukan.
/ Baiklah.
111
00:06:42,603 --> 00:06:43,838
Karena aku menyayangimu.
/ Lihat?
112
00:06:45,273 --> 00:06:46,841
Douchebag (brengsek)! Yang benar saja.
113
00:06:46,874 --> 00:06:48,175
Dia menyalip kita.
114
00:06:48,209 --> 00:06:49,577
Lihatlah dirimu.
Kau benar-benar sudah dewasa.
115
00:06:49,610 --> 00:06:51,245
Tapi kau tak akan menemukan pacar
116
00:06:51,279 --> 00:06:52,213
dengan bahasa begitu.
/ Benar,
117
00:06:52,246 --> 00:06:53,247
karena kau tak tahu
118
00:06:53,281 --> 00:06:54,882
20 versi kata itu
atau lebih parah lagi.
119
00:06:54,916 --> 00:06:56,317
Mungkin mendekati 50.
120
00:06:56,350 --> 00:06:58,519
Tepat sekali!
Ayolah, apa kata-katanya?
121
00:06:58,552 --> 00:07:00,054
Tetap fokus pada jalan, Maddie.
122
00:07:00,087 --> 00:07:01,555
Madeleine.
123
00:07:01,589 --> 00:07:03,524
Madeleine. Ya.
/ Ya, ya. Oke.
124
00:07:03,557 --> 00:07:04,992
Jadi, ini yang aku tahu...
125
00:07:05,026 --> 00:07:06,227
douche king,,
126
00:07:06,260 --> 00:07:08,461
douchemeister, double douche.
127
00:07:08,495 --> 00:07:10,398
Ada juga douchewad.
/ Sangat berkelas.
128
00:07:10,430 --> 00:07:11,399
Ya. Mm-hmm.
/ Oke. tapi ini semua masih
129
00:07:11,431 --> 00:07:13,134
istilah douches tingkat pemula.
130
00:07:13,167 --> 00:07:14,402
Oke, lalu?
131
00:07:14,434 --> 00:07:15,870
Perluas kosakatamu.
132
00:07:15,903 --> 00:07:17,538
Jadi, ada douche wipe.
133
00:07:17,571 --> 00:07:19,240
Mm-hmm.
/ Ada doucher.
134
00:07:19,273 --> 00:07:20,508
Ya
/ Douche-knuckle.
135
00:07:20,541 --> 00:07:22,343
Kayak gabungan knucklehead dan douche.
136
00:07:22,376 --> 00:07:24,211
Douchenator,
Dumble-douche.
137
00:07:24,245 --> 00:07:25,478
Steve Douchemy.
Aneh sekali.
138
00:07:25,513 --> 00:07:26,647
Tapi itu bisa.
/ Ya. Itu aneh.
139
00:07:26,681 --> 00:07:29,183
Tapi apa bisa kayak
douche-cano buat vulcano
140
00:07:29,216 --> 00:07:30,818
atau douche canoe buat perahu kano?
141
00:07:30,851 --> 00:07:32,086
Douche-cano,
142
00:07:32,119 --> 00:07:35,856
untuk cairan yang keluar
darinya seperti semprotan.
143
00:07:35,890 --> 00:07:37,224
Jorok banget.
144
00:07:39,448 --> 00:07:44,448
MAIN DI WINJOS
PASTI WIN & JOS WEDE NYA
kunjungi >> vip.kingjos.shop
145
00:07:45,399 --> 00:07:46,634
Van 2 pada posisi.
146
00:07:51,539 --> 00:07:53,774
Breakout MC pada posisi.
147
00:07:56,344 --> 00:07:57,611
Van 1 pada posisi.
148
00:07:59,447 --> 00:08:01,649
Yang benar saja?
149
00:08:03,150 --> 00:08:04,618
Ayo.
150
00:08:10,391 --> 00:08:11,559
Whoa, whoa, tukang ngebut.
151
00:08:11,592 --> 00:08:12,393
Santai.
152
00:08:12,426 --> 00:08:14,862
Oh, ayolah. Apa...?
153
00:08:14,895 --> 00:08:15,696
Hey, pelan-pelan.
154
00:08:15,730 --> 00:08:16,697
Kita masih mandek.
155
00:08:16,731 --> 00:08:18,532
Itu cuma perbaikan jalan.
156
00:08:18,566 --> 00:08:21,102
Kita melewatkan ekstra-filmnya,
itu bukan masalah besar.
157
00:08:21,135 --> 00:08:22,436
Film "Segera hadir"
itu bagian terbaik.
158
00:08:26,040 --> 00:08:27,908
Itu curang, bukan?
159
00:08:27,942 --> 00:08:29,443
Kalau kita bisa, pasti dilakukan
160
00:08:31,979 --> 00:08:32,813
Brengsek!
/ Hey, hey!
161
00:08:32,847 --> 00:08:34,215
Kau mau ke mana, kawan?
Kau mau ke mana?
162
00:08:34,248 --> 00:08:35,149
Kau tak akan bisa
melewatiku hari ini, sobat.
163
00:08:35,182 --> 00:08:36,617
Aku harus lewat sini.
164
00:08:36,650 --> 00:08:37,618
Kami ada kerjaan proyek.
/ Minggir kau.
165
00:08:37,651 --> 00:08:39,720
Aku tak butuh...
berbaliklah sekarang juga.
166
00:08:39,754 --> 00:08:41,222
Kalian para pekerja proyek
semuanya sama saja.
167
00:08:41,255 --> 00:08:42,456
Kalian tak melakukan apa-apa.
168
00:08:42,490 --> 00:08:43,758
Minggirlah.
/ Bayaranku kurang
169
00:08:43,791 --> 00:08:45,526
buat ngurus beginian.
Sebaiknya kau diam dan mundur, paham?
170
00:08:46,627 --> 00:08:48,562
Apa yang terjadi, Tn. Stauffer?
171
00:08:48,596 --> 00:08:50,698
Jalan menuju kota ini seharusnya lancar.
172
00:08:50,731 --> 00:08:54,402
Masalah yang biasa saja, Tn. Wisdom.
173
00:08:56,170 --> 00:08:58,139
Yo. Ada apa?
174
00:08:58,172 --> 00:08:59,707
Tenang saja, Doc.
175
00:08:59,740 --> 00:09:02,043
Kau masih banyak waktu untuk
menikmati pilihan daftar menu
176
00:09:02,076 --> 00:09:03,512
sebelum pengadilan besok.
177
00:09:05,436 --> 00:09:15,436
TERIMA KASIH: gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya
moh zammil rosi, Fer | atas SUPPORTNYA di:
trakteer.id/broth3rmaxSUB
178
00:09:20,594 --> 00:09:22,730
Minggir kau.
179
00:09:22,763 --> 00:09:24,198
Maddie...
180
00:09:24,231 --> 00:09:25,199
Maddie, berhenti. Berhenti.
181
00:09:26,934 --> 00:09:30,304
Maaf. Aku sedang melihat ke arah jalan
untuk melihat ada apa.
182
00:09:30,337 --> 00:09:32,173
Tak apa, tapi kadang sebaiknya
183
00:09:32,206 --> 00:09:34,809
tetap fokus menatap ke depan.
184
00:09:34,842 --> 00:09:37,778
Baiklah. Terima kasih.
185
00:09:37,812 --> 00:09:38,779
Sama-sama.
/ Makasih tidak membentak.
186
00:09:40,714 --> 00:09:41,849
Tentu.
187
00:09:45,352 --> 00:09:46,687
Madeleine.
188
00:09:46,720 --> 00:09:48,355
Mm-hmm.
/ Aku tadinya mau bilang Mads.
189
00:09:56,630 --> 00:09:58,299
Van 1, senjata komplit dan siap.
190
00:09:58,332 --> 00:10:01,469
Baik. Ini dia.
191
00:10:01,503 --> 00:10:05,639
Pemberontakan terbesar sejak 1776.
192
00:10:05,673 --> 00:10:08,209
Pentagon memanfaatkan kita
untuk melepaskan pendertitaan
193
00:10:08,242 --> 00:10:10,211
lalu menyangkal kita.
194
00:10:10,244 --> 00:10:12,780
Menolak kita. Melarang kita.
195
00:10:13,781 --> 00:10:16,585
Sekarang kita adalah cerminan
kemarahan pembalasan
196
00:10:16,617 --> 00:10:19,720
balik memberi pelajaran ke mereka
akibat penolakannya.
197
00:10:22,423 --> 00:10:23,724
Hanya agak ada kemacetan.
198
00:10:26,528 --> 00:10:27,862
Ingat siapa kita.
199
00:10:29,096 --> 00:10:33,167
Kita adalah kebenaran dan semua yang
menentang kita adalah kebohongan.
200
00:10:34,869 --> 00:10:36,670
Van 2, senjata komplit dan siap.
201
00:10:44,278 --> 00:10:45,679
Berlindung.
202
00:10:45,713 --> 00:10:48,482
Sudah, kau... minggirlah,
sekarang mau nelpon?
203
00:10:48,517 --> 00:10:49,850
Ini dia.
204
00:10:49,884 --> 00:10:51,620
Tekan tombolnya.
205
00:10:51,685 --> 00:10:52,953
Maddie, merunduk!
206
00:11:39,300 --> 00:11:40,301
Kita dikepung?
207
00:11:40,334 --> 00:11:41,835
Betul, Tn. Wisdom.
208
00:11:41,869 --> 00:11:43,871
Ingat, kendaraan antipeluru ini
209
00:11:43,904 --> 00:11:46,541
adalah mobil yang paling kebal di sini.
210
00:11:53,881 --> 00:11:56,050
Aku sudah terlalu tua
untuk beginian.
211
00:12:10,731 --> 00:12:11,966
911, apa keadaan daruratmu?
212
00:12:17,738 --> 00:12:18,673
Jangan bergerak!
213
00:12:20,609 --> 00:12:21,875
Orang-orang ini tahu bom.
214
00:12:21,909 --> 00:12:23,377
Mereka sangat terorganisasir.
215
00:12:23,410 --> 00:12:24,512
Kau harus kirim SWAT ke sini
sekarang juga
216
00:12:24,546 --> 00:12:26,013
sebelum orang-orang ini lompat.
217
00:12:26,046 --> 00:12:27,248
Maaf, pak.
aku tak berwenang...
218
00:12:27,281 --> 00:12:28,782
Panggilkan seseorang yang berwenang.
219
00:12:29,850 --> 00:12:31,285
Aku tak mau berlama-lama
dalam kekacauan ini, kawan.
220
00:12:31,318 --> 00:12:32,587
Semuanya ini...
221
00:12:32,621 --> 00:12:33,555
kubisa membuatmu kesal sekarang, nak.
222
00:12:33,588 --> 00:12:35,189
Oh, sial.
223
00:12:36,123 --> 00:12:37,191
Kau mau ke mana, huh?
224
00:12:37,224 --> 00:12:38,560
Apa-apaan ini?
/ Apa-apaan?
225
00:12:44,365 --> 00:12:45,499
Oh Tuhan. Apa yang terjadi?
/ Merunduk.
226
00:12:45,533 --> 00:12:46,500
Kembali ke mobil kalian.
227
00:12:46,534 --> 00:12:48,002
Kembali ke mobil kalian sekarang juga.
228
00:12:48,035 --> 00:12:49,236
Masuk ke mobil kalian.
229
00:12:53,541 --> 00:12:55,744
Eric, mereka akan membunuh kita.
230
00:12:55,776 --> 00:12:57,378
Kembali ke mobil itu, pak tua.
231
00:13:03,752 --> 00:13:05,252
Tn. Galotti, angkat senjata.
232
00:13:05,286 --> 00:13:06,220
Sekarang!
233
00:13:10,592 --> 00:13:12,727
Mereka membuat semua orang
di luar sana ketakutan.
234
00:13:12,761 --> 00:13:14,495
Untunglah kita ada di dalam sini 'kan?
235
00:13:14,529 --> 00:13:16,698
Ya, tapi sampai kapan?
236
00:13:20,868 --> 00:13:23,470
Ayo, ayo, ayo.
237
00:13:23,505 --> 00:13:24,972
Cepat!
238
00:13:25,005 --> 00:13:26,741
Kembali ke mobil kalian!
239
00:13:26,775 --> 00:13:28,075
Ini bukan latihan.
240
00:13:29,376 --> 00:13:30,612
Jangan paksa aku menggunakan ini.
241
00:13:30,645 --> 00:13:32,479
Aku tak akan ragu.
242
00:13:36,518 --> 00:13:38,085
Masuk mobil.
243
00:13:38,118 --> 00:13:39,386
Turuti aku.
244
00:13:41,623 --> 00:13:43,424
Cepat.
/ Terus jalan, ayo.
245
00:13:43,457 --> 00:13:44,626
Kakek, kembali ke mobilmu.
246
00:13:44,659 --> 00:13:45,627
Sierra...
247
00:13:45,660 --> 00:13:46,994
kunci itu.
248
00:13:47,018 --> 00:13:49,018
"DIBERKATILAH ORANG YANG MEMBAWA DAMAI,
KARENA KEHEBATAN MEREKA" (MATIUS 5: 9)
249
00:14:00,007 --> 00:14:01,710
Masuk ke mobil itu!
250
00:14:04,512 --> 00:14:05,547
Kau tak bisa lari kemana-mana!
251
00:14:05,580 --> 00:14:06,581
Apa yang kita lakukan?
252
00:14:07,582 --> 00:14:08,783
Kembali ke mobil!
253
00:14:09,784 --> 00:14:11,118
Eric?
254
00:14:15,142 --> 00:14:17,142
Ayo jalan, cepat!
255
00:14:20,060 --> 00:14:20,994
Kau juga.
Kembali ke mobil.
256
00:14:21,028 --> 00:14:22,831
Ini bukan latihan.
257
00:14:22,863 --> 00:14:26,100
Tiarap! Jangan bergerak!
258
00:14:26,133 --> 00:14:27,836
Kunci mobilnya!
259
00:14:29,771 --> 00:14:33,173
Merunduk! Ini bukan latihan!
260
00:14:45,452 --> 00:14:46,420
Eric?
261
00:14:48,288 --> 00:14:49,957
Sadarlah!
262
00:14:49,990 --> 00:14:51,793
Eric?
263
00:15:09,417 --> 00:15:11,417
Masuk mobil!
264
00:15:17,317 --> 00:15:18,118
Tangan di atas kemudi!
265
00:15:18,152 --> 00:15:19,186
Kembali ke mobil. Sekarang!
266
00:15:19,219 --> 00:15:20,688
Menurutmu, kau mau kemana?
267
00:15:20,722 --> 00:15:22,423
Kilo, kawanku!
268
00:15:22,456 --> 00:15:23,591
Kasih infonya.
269
00:15:23,625 --> 00:15:25,426
Kita melihat SUV hitam.
270
00:15:25,459 --> 00:15:26,895
Itu mungkin polisi.
271
00:15:26,927 --> 00:15:28,730
Dan mobil penjara...
272
00:15:32,433 --> 00:15:34,602
tepat di tempat yang kita inginkan.
273
00:15:34,636 --> 00:15:35,969
Minggir. Kembali ke mobil.
274
00:15:36,003 --> 00:15:37,137
Jangan bergerak!
275
00:15:37,171 --> 00:15:38,807
Sial.
276
00:15:38,840 --> 00:15:40,542
Keluar dari truk, dasar babi!
277
00:15:40,575 --> 00:15:41,709
Kami akan bakar kalian, keparat!
278
00:15:41,743 --> 00:15:42,644
Tidak, tidak. Jangan!
279
00:15:42,677 --> 00:15:43,745
Keluar dari sana.
280
00:15:47,649 --> 00:15:49,383
Ayolah, keparat!
281
00:15:49,416 --> 00:15:50,785
Sial.
/ Ya ampun... Apa?
282
00:15:50,819 --> 00:15:52,486
Bakar, sayang, bakar.
283
00:15:58,693 --> 00:16:00,227
Kau selanjutnya, bangsat.
284
00:16:07,869 --> 00:16:10,437
Astaga!
Mampus kau, babi!
285
00:16:14,742 --> 00:16:16,376
Ayo, kita pergi.
286
00:16:16,410 --> 00:16:17,679
Dapat kuncinya.
287
00:16:18,880 --> 00:16:20,180
Galotti, pemadam!
288
00:16:20,214 --> 00:16:21,749
Ya.
289
00:16:21,783 --> 00:16:22,951
Ini.
290
00:16:25,553 --> 00:16:26,721
Wisdom...
291
00:16:26,754 --> 00:16:28,055
Oh Tuhan.
292
00:16:29,256 --> 00:16:30,023
Eric.
293
00:16:30,057 --> 00:16:31,926
Kita aman.
294
00:16:33,060 --> 00:16:34,829
Tak apa.
295
00:16:34,863 --> 00:16:36,631
Perhatian!
296
00:16:36,664 --> 00:16:39,299
Kalian sekarang jadi sandera.
297
00:16:39,333 --> 00:16:42,604
Tetaplah di dalam kendaraan
sampai ini selesai.
298
00:16:42,637 --> 00:16:46,708
Siapapun yang berdiri di luar kendaraan
saat kuselesai bicara
299
00:16:46,741 --> 00:16:48,543
akan ditembak.
300
00:16:48,576 --> 00:16:50,344
Jangan coba-coba sok pahlawan.
301
00:16:50,377 --> 00:16:54,081
Pada ketinggian 185 kaki di atas air,
melompat bisa mati.
302
00:16:54,114 --> 00:16:56,951
Pada kecepatan 2.000 kaki per detik,
303
00:16:56,985 --> 00:16:58,553
begitupun peluru kami.
304
00:16:59,954 --> 00:17:02,055
Tetap di dalam kendaraan kalian.
305
00:17:02,089 --> 00:17:04,893
Kami akan menghampiri
untuk menyita ponsel kalian.
306
00:17:04,926 --> 00:17:06,493
Siapkan semuanya.
307
00:17:17,906 --> 00:17:19,339
Tetaplah di dalam mobil!
308
00:17:19,373 --> 00:17:20,440
Matikan mesinnya!
/ Tangan di kemudi!
309
00:17:20,474 --> 00:17:21,676
Ayo ikat para bajingan ini!
310
00:17:21,709 --> 00:17:22,844
Baiklah!
311
00:17:22,877 --> 00:17:24,144
Situasi penyanderaan di Jembatan Tobin.
312
00:17:24,177 --> 00:17:25,613
Dia punya radio!
Dia polisi!
313
00:17:25,647 --> 00:17:27,481
Keluarkan dia!
/ Buka pintunya!
314
00:17:27,515 --> 00:17:28,315
Keluarkan dia!
315
00:17:28,348 --> 00:17:29,483
Buka mobilnya!
316
00:17:29,517 --> 00:17:30,417
Bawa dia! Bawa dia!
317
00:17:30,450 --> 00:17:32,419
Keluarkan dia dari mobil
sekarang juga!
318
00:17:32,452 --> 00:17:33,320
Kirim semua unit sekarang!
319
00:17:33,353 --> 00:17:34,421
Mampus kau, brengsek!
320
00:17:34,454 --> 00:17:35,623
Oh sial!
321
00:17:35,657 --> 00:17:36,891
Apa-apaan?
322
00:17:38,960 --> 00:17:40,427
Astaga!
323
00:17:40,460 --> 00:17:41,428
Sekali tembak.
324
00:17:41,461 --> 00:17:42,262
Whoa!
325
00:17:42,296 --> 00:17:44,231
Lihat? Pas kena kepala!
326
00:17:44,264 --> 00:17:45,934
Sudah kubilang masker
antipeluru ini menyelamatkanmu!
327
00:17:45,967 --> 00:17:47,100
Kau menyelamatkan mukaku,
bukan nyawaku.
328
00:17:47,134 --> 00:17:48,870
Oh, mukamu, nyawamu, sama saja.
Keluarkan dia!
329
00:17:48,903 --> 00:17:49,837
Hey! Buka pintunya!
330
00:17:49,871 --> 00:17:50,905
Keluar!
/ Tenang.
331
00:17:50,939 --> 00:17:53,575
Keluar!
Keluar ke belakang!
332
00:17:53,608 --> 00:17:54,909
Buka pintu belakang!
333
00:17:54,943 --> 00:17:56,544
Masuk!
334
00:17:56,578 --> 00:17:57,812
Ulurkan tanganmu!
335
00:17:57,845 --> 00:17:59,479
Ayo!
336
00:18:01,015 --> 00:18:02,016
Kami melihat penembak aktif,
337
00:18:02,050 --> 00:18:03,051
kirim semua unit ke Jembatan Tobin
338
00:18:03,083 --> 00:18:04,652
untuk 99, 101
339
00:18:04,686 --> 00:18:05,787
dan 105,
340
00:18:05,820 --> 00:18:06,788
situasi penyanderaan.
341
00:18:06,821 --> 00:18:08,656
Penembak aktif di lokasi.
342
00:18:08,690 --> 00:18:09,958
Perwira senior sedang dalam perjalanan.
343
00:18:09,991 --> 00:18:11,559
Perkiraan 10 menit.
344
00:18:13,483 --> 00:18:15,683
SERANGAN TERORIS DI JEMBATAN TOBIN
POLISI SEDANG MENUJU KE LOKASI
345
00:18:16,263 --> 00:18:18,533
Merunduk!
Tangan di atas kemudi.
346
00:18:18,566 --> 00:18:20,068
Tidak, tidak.
/ Berikan ponselnya!
347
00:18:22,070 --> 00:18:24,271
Apa yang kau inginkan?
Aku tak melakukan apa-apa.
348
00:18:24,304 --> 00:18:26,040
Lakukan yang kami suruh
maka kau tak akan terluka.
349
00:18:26,074 --> 00:18:27,274
Matikan ponsel!
350
00:18:27,307 --> 00:18:28,241
Sekarang!
/ Berikan itu!
351
00:18:28,275 --> 00:18:29,777
Tolong jangan sakiti aku.
352
00:18:29,811 --> 00:18:31,646
Aku akan ambil jam tangan itu juga,
bagus.
353
00:18:31,679 --> 00:18:33,014
Taruh tangan yang bisa dilihat.
354
00:18:37,752 --> 00:18:38,886
Kami akan mengambil ponselmu!
355
00:18:38,920 --> 00:18:40,021
Kami tidak main-main.
356
00:18:40,054 --> 00:18:41,689
Tangan di atas kemudi. Sekarang!
357
00:18:41,723 --> 00:18:43,156
Kau orang hippie aneh.
358
00:18:43,190 --> 00:18:44,191
Cium ibumu dengan jari itu?
359
00:18:44,224 --> 00:18:45,392
Jangan bergerak!
360
00:18:45,425 --> 00:18:47,260
Mengapa mereka berbuat begitu?
361
00:18:47,294 --> 00:18:48,596
Menutupi tindakan mereka.
362
00:18:48,630 --> 00:18:49,664
Mbak-mbak, ibu-ibu.
363
00:18:49,697 --> 00:18:53,300
Jangan gemetaran.
Aku cuma mau mengikatmu.
364
00:18:53,333 --> 00:18:54,535
Tunjukkan tanganmu, Kakek.
365
00:18:57,105 --> 00:18:58,806
Di sini.
366
00:18:58,840 --> 00:19:01,441
Jangan sok pahlawan.
Jangan bergerak, sobat.
367
00:19:01,475 --> 00:19:03,111
Tangan di kemudimu, Karen.
368
00:19:03,143 --> 00:19:05,412
Bersiaplah menyerahkan
ponsel kita ke mereka.
369
00:19:05,445 --> 00:19:06,480
Aku akan sembunyikan ponselku.
/ Tidak.
370
00:19:06,514 --> 00:19:07,381
Tak mungkin.
371
00:19:07,414 --> 00:19:08,683
Kumohon.
/ Ini bukan diskusi.
372
00:19:13,220 --> 00:19:14,122
Tangan, tangan, tangan.
373
00:19:14,154 --> 00:19:15,188
Tunjukkan tanganmu padaku
374
00:19:15,222 --> 00:19:16,323
atau kupotong.
375
00:19:16,356 --> 00:19:17,859
Hey, semuanya baik-baik saja?
376
00:19:17,892 --> 00:19:19,493
Bu, tolong aku. Duduklah.
377
00:19:19,527 --> 00:19:20,828
Eric, apa yang terjadi?
378
00:19:20,862 --> 00:19:21,829
Tunjukkan tanganmu.
379
00:19:21,863 --> 00:19:22,864
Ada, uh, masalah.
380
00:19:22,897 --> 00:19:24,197
Apa yang kau lakukan?
381
00:19:24,231 --> 00:19:25,533
Turunkan kacanya.
/ Uh...
382
00:19:25,566 --> 00:19:26,834
dia harus menyalakan mobil ini
untuk bisa menurunkan jendelanya.
383
00:19:26,868 --> 00:19:28,636
Eric!? Eric!?
/ Ini bukan latihan.
384
00:19:28,670 --> 00:19:29,804
Bu, dengarkan aku.
385
00:19:29,837 --> 00:19:31,072
Bu, aku janji,
apapun yang kau dengar,
386
00:19:31,105 --> 00:19:32,740
akan kubawa dia pulang dengan selamat...
387
00:19:32,774 --> 00:19:34,075
Hey!
388
00:19:34,108 --> 00:19:35,677
Ponsel! Sekarang!
389
00:19:42,684 --> 00:19:43,985
Ini baru satu ponsel.
390
00:19:46,921 --> 00:19:48,056
Mana punyamu?
391
00:19:50,124 --> 00:19:51,224
Oh, ayolah sayang.
392
00:19:51,258 --> 00:19:52,126
Jangan paksa aku menyeretmu keluar
393
00:19:52,160 --> 00:19:53,628
dan menggeledahmu, huh?
394
00:19:53,661 --> 00:19:54,595
Di mana ponselnya, sayang?
395
00:19:54,629 --> 00:19:56,430
Aku suruh dia meninggalkannya.
/ Aku sedang bicara dengannya.
396
00:20:00,434 --> 00:20:02,302
Dia lagi mengajariku menyetir.
397
00:20:02,335 --> 00:20:03,738
Menyuruhku meninggalkan ponsel di rumah.
398
00:20:03,771 --> 00:20:05,907
Oh, bagus itu.
399
00:20:05,940 --> 00:20:08,676
Fokus pada jalan, sangat dewasa,
sangat bertanggung jawab, kakak yang baik.
400
00:20:08,710 --> 00:20:09,811
Aku suka itu.
401
00:20:09,844 --> 00:20:11,478
Bagus. Bagus sekali.
402
00:20:13,648 --> 00:20:15,482
Tapi tahu tidak?
Sangat disayangkan
403
00:20:17,350 --> 00:20:18,753
mengetahui kalau kau bohong padaku.
404
00:20:18,786 --> 00:20:20,855
Kesabaran kami menipis di sini, sayang.
405
00:20:20,888 --> 00:20:22,090
Itu masalahnya.
406
00:20:22,123 --> 00:20:24,759
Aku... tak mau saja itu terjadi.
407
00:20:24,792 --> 00:20:26,627
Kau tahu? Aku tak suka begitu.
408
00:20:28,129 --> 00:20:29,063
Kau dengar itu, kakak?
409
00:20:29,097 --> 00:20:30,263
Ya.
410
00:20:30,297 --> 00:20:31,666
Kusuruh dia meninggalkan ponsel di rumah.
411
00:20:39,841 --> 00:20:40,775
Oke.
412
00:20:42,009 --> 00:20:43,211
Tinggalkan saja ponsel di rumah.
Aku mengerti.
413
00:20:43,243 --> 00:20:44,411
Masuk akal.
414
00:20:44,444 --> 00:20:45,378
Tangan.
415
00:20:48,281 --> 00:20:49,584
Kau juga, kakak.
416
00:20:49,617 --> 00:20:50,585
Tangan.
417
00:20:56,791 --> 00:20:58,760
Oke.
418
00:20:58,793 --> 00:20:59,894
Sampai jumpa nanti.
419
00:21:07,969 --> 00:21:09,971
Tak ada yang bisa kulakukan.
420
00:21:10,004 --> 00:21:11,606
Dia pasti sudah membunuh kita.
421
00:21:15,743 --> 00:21:17,211
Putar balik saja!
422
00:21:18,880 --> 00:21:19,847
Diamlah.
/ Baiklah, tetap tenang.
423
00:21:19,881 --> 00:21:21,381
Jangan biarkan dia pergi, brengsek.
424
00:21:21,414 --> 00:21:23,416
Berbaliklah.
Kunci itu, Yankee.
425
00:21:23,450 --> 00:21:25,186
Kau mau kepalamu ditembak?
426
00:21:32,226 --> 00:21:33,360
Tahu tidak?
427
00:21:34,662 --> 00:21:36,496
Aku bohong.
428
00:21:36,531 --> 00:21:39,200
Ada sesuatu yang bisa kulakukan,
tapi bakal membuatmu ngilu.
429
00:21:41,002 --> 00:21:42,870
Eric?
430
00:21:42,904 --> 00:21:44,038
Apa?
431
00:21:53,614 --> 00:21:55,516
Aku terkilir saat berpatroli.
432
00:21:55,550 --> 00:21:57,852
Sekarang kubisa mengeluarkannya
kapan saja kumau.
433
00:21:57,885 --> 00:21:58,953
Sakit sekali.
434
00:22:11,165 --> 00:22:12,633
Apa yang kau lakukan?
435
00:22:12,667 --> 00:22:14,001
Tetaplah di sini.
436
00:22:14,035 --> 00:22:16,771
Diamlah.
Aku janji akan kembali.
437
00:22:25,646 --> 00:22:27,148
Aku tahu, ini menyebalkan, kan?
438
00:22:27,181 --> 00:22:29,349
Malam yang keliru buat kencan, sobat.
439
00:22:29,382 --> 00:22:30,918
Hey, kamu. Sobat, berapa kali
440
00:22:30,952 --> 00:22:32,253
harus kubilang?
441
00:22:32,286 --> 00:22:33,888
Buka kacanya.
442
00:22:36,624 --> 00:22:37,658
Sial!
443
00:22:37,692 --> 00:22:39,426
Hey, tunggu, tunggu,
tunggu, tunggu.
444
00:22:39,459 --> 00:22:41,095
Apa-apaan?
445
00:23:09,023 --> 00:23:10,457
Ayo, ayo.
446
00:23:22,136 --> 00:23:25,006
Kontraktor-militer... brengsek.
447
00:23:36,284 --> 00:23:37,351
Sial.
448
00:23:37,385 --> 00:23:39,186
Apa-apaan ini?
Apa-apaan?
449
00:23:39,220 --> 00:23:40,487
Masih simpan ponselmu?
450
00:23:41,421 --> 00:23:43,024
Ya.
/ Jika ada yang tanya,
451
00:23:43,057 --> 00:23:44,491
bilang saja
dia melemparkannya ke pinggir.
452
00:23:44,525 --> 00:23:46,627
Mereka mengikat tangan ke kemudi.
453
00:23:46,661 --> 00:23:47,662
Pura-pura saja kalau perlu.
454
00:23:47,695 --> 00:23:48,663
Apa yang sebenarnya kau lakukan?
455
00:23:48,696 --> 00:23:49,797
Kau bisa membuat orang lain terbunuh.
456
00:23:49,830 --> 00:23:50,965
Masa bodoh.
457
00:23:50,998 --> 00:23:52,166
Oke, bro?
458
00:23:52,199 --> 00:23:53,634
Masa bodoh.
459
00:24:03,377 --> 00:24:04,578
Galotti, Wisdom kayaknya mati.
460
00:24:04,612 --> 00:24:07,048
Kau harus mengeluarkanku dari sini.
461
00:24:07,081 --> 00:24:08,015
Galotti?
462
00:24:08,049 --> 00:24:08,983
Senjatamu!
463
00:24:09,016 --> 00:24:10,685
Senjata tak ada gunanya
buat mereka kan?
464
00:24:10,718 --> 00:24:12,485
Dengar, kalau para bajingan ini
ke sini mencariku...
465
00:24:12,520 --> 00:24:14,956
Mereka jelas ke sini mencarimu.
466
00:24:16,390 --> 00:24:20,761
Maafkan aku.
467
00:24:23,397 --> 00:24:24,966
Sial.
468
00:24:26,968 --> 00:24:29,070
Kau rupanya.
469
00:24:29,103 --> 00:24:33,908
Doc, aku menyukaimu.
470
00:24:33,941 --> 00:24:36,010
Sejak saat mereka
membawamu ke ruang isolasi,
471
00:24:36,043 --> 00:24:39,280
sungguh menyakitkan mengetahui...
472
00:24:39,313 --> 00:24:41,315
kau tak akan hidup untuk bersaksi.
473
00:24:41,349 --> 00:24:43,884
Ya?
474
00:24:43,918 --> 00:24:47,421
Berapapun yang mereka bayarkan padamu,
kau tak bisa membelanjakannya.
475
00:24:47,455 --> 00:24:50,024
Kau tunggu saja.
476
00:24:50,057 --> 00:24:50,891
Maafkan aku.
477
00:24:56,197 --> 00:24:58,065
Baiklah, tuan-tuan.
478
00:24:58,099 --> 00:24:59,333
Diantarkan sesuai janji.
479
00:24:59,367 --> 00:25:01,002
Ya, aku tahu itu, sobat.
480
00:25:02,403 --> 00:25:03,371
Apa kabar, Doc?
481
00:25:03,404 --> 00:25:04,572
Mikey.
482
00:25:04,605 --> 00:25:06,107
Datang untuk menyelamatkanku?
483
00:25:06,140 --> 00:25:08,309
Bukan seperti itu.
484
00:25:08,342 --> 00:25:10,244
Bos masih butuh penyelesaian,
kau tahu.
485
00:25:10,277 --> 00:25:13,047
Penyelesaian hadir
dalam berbagai bentuk.
486
00:25:13,080 --> 00:25:14,015
Kurang dari 6 bulan,
487
00:25:14,048 --> 00:25:15,483
dia sudah mendapat perlakuan khusus.
488
00:25:15,516 --> 00:25:16,817
Ternyata mereka tidak suka
489
00:25:16,851 --> 00:25:18,953
saat kau membunuh narapidana lainnya.
490
00:25:18,986 --> 00:25:21,722
Benar.
491
00:25:21,756 --> 00:25:22,556
Kau.
492
00:25:22,590 --> 00:25:23,591
Bos ingin bertemu denganmu,
493
00:25:23,624 --> 00:25:26,694
tapi pertama-tama,
aku ingin senapan itu.
494
00:25:26,727 --> 00:25:28,929
Galotti, kalau kau serahkan itu,
kau sama saja sudah mati.
495
00:25:32,933 --> 00:25:34,702
Aw, ayolah, Doc.
496
00:25:34,735 --> 00:25:37,471
Teman kita ini tak perlu takut pada kita.
497
00:25:37,506 --> 00:25:39,073
Bukan dia yang mengkhianati kita.
498
00:25:42,576 --> 00:25:43,677
Bagaimana dengan dia?
499
00:25:45,379 --> 00:25:46,714
Dia tak akan pergi kemana-mana.
500
00:25:46,747 --> 00:25:48,682
Amankan sisa sandera.
501
00:25:53,220 --> 00:25:54,622
Doc, huh?
502
00:26:03,497 --> 00:26:06,567
Hebat sekali operasi
yang kalian lakukan di sini.
503
00:26:13,674 --> 00:26:15,843
Beristirahatlah dengan tenang, brengsek.
504
00:26:18,179 --> 00:26:19,514
Romeo!
505
00:26:22,483 --> 00:26:24,051
Hey, kawan.
506
00:26:24,085 --> 00:26:26,020
Jadi, tindakanku... baik atau apa?
507
00:26:27,888 --> 00:26:30,591
Tn. Galotti,
tindakanmu sudah bagus.
508
00:26:33,060 --> 00:26:35,729
Ada satu hal lagi yang bisa
kumanfaatkan darimu.
509
00:26:35,763 --> 00:26:37,131
Ya?
510
00:26:37,164 --> 00:26:38,899
Ya, sebutkan saja.
Apa saja.
511
00:26:40,267 --> 00:26:41,836
Bagus.
512
00:26:45,473 --> 00:26:46,807
Sialan!
513
00:26:49,944 --> 00:26:52,046
Kami tidak taruh mainan sembarangan, Doc.
514
00:26:53,314 --> 00:26:55,416
Kau bisa melukai diri sendiri.
515
00:27:13,167 --> 00:27:16,804
Semua unit, check-in dan konfirmasi
penyelesaian fase kedua.
516
00:27:17,905 --> 00:27:19,608
Echo dan India, sudah siap.
517
00:27:20,975 --> 00:27:22,143
Sierra siap beraksi.
518
00:27:25,614 --> 00:27:26,847
Apa kau membunuh orang itu?
519
00:27:26,881 --> 00:27:28,916
Foxtrot
520
00:27:32,753 --> 00:27:34,088
Yankee mengonfirmasi.
521
00:27:34,121 --> 00:27:36,390
Golf pada posisi.
522
00:27:36,423 --> 00:27:37,892
Jika mereka datang mencarinya,
523
00:27:37,925 --> 00:27:39,660
kau harus pura-pura seolah-olah
aku tak pernah ada di sini.
524
00:27:39,693 --> 00:27:40,961
Tetap pegang kemudi
525
00:27:40,995 --> 00:27:42,496
dan pura-pura
seolah kau masih diikat.
526
00:27:42,531 --> 00:27:43,731
Tapi orang itu tahu.
Bukankah begitu?
527
00:27:43,764 --> 00:27:44,732
Mereka tak akan memperhatikanmu
528
00:27:44,765 --> 00:27:46,300
kecuali kau memberi alasan
sehingga mereka tahu.
529
00:27:46,333 --> 00:27:47,636
Apa yang akan kau lakukan?
530
00:27:47,668 --> 00:27:50,804
Tango, check-in dan konfirmasi
penyelesaian fase kedua.
531
00:27:54,341 --> 00:27:55,709
Tango sudah siap.
532
00:27:56,911 --> 00:27:59,480
Baiklah, semuanya,
tetap waspada.
533
00:27:59,514 --> 00:28:00,948
Aku akan mencarikanmu
jalan keluar dari jembatan ini.
534
00:28:00,981 --> 00:28:02,183
Kendalikan jembatan ini.
535
00:28:02,216 --> 00:28:03,618
Jaga perdamaian.
536
00:28:13,427 --> 00:28:14,728
Apa yang kita temukan?
537
00:28:14,762 --> 00:28:16,230
Kita kedatangan helikopter polisi di lokasi,
dan satu lagi sedang ke sini.
538
00:28:16,263 --> 00:28:18,399
Para pemburu berita lokal
tengah mengintai sisi selatan.
539
00:28:18,432 --> 00:28:20,201
Dimengerti.
Dan di darat?
540
00:28:20,234 --> 00:28:23,037
Blokade di utara,
mereka tinggal jauh di belakang.
541
00:28:23,070 --> 00:28:25,773
Sisi selatan,
polisi berjarak 50 yard dari celah.
542
00:28:25,806 --> 00:28:28,042
Tango. Aku tak suka Tango kelamaan.
543
00:28:28,075 --> 00:28:29,644
Anak itu suatu beban.
544
00:28:31,546 --> 00:28:33,582
Maaf, apa hakmu berkata begitu?
545
00:28:35,517 --> 00:28:37,318
Oh.
546
00:28:37,351 --> 00:28:38,886
Itulah maksudku sebenarnya.
547
00:28:41,055 --> 00:28:46,060
Dengar, kawan, yang ingin kukatakan adalah,
setiap menit yang kita sia-siakan
548
00:28:46,093 --> 00:28:48,429
memberi polisi kesempatan lain
untuk melakukan sesuatu. Paham?
549
00:28:48,462 --> 00:28:50,264
Mereka sudah menyiapkan helikopter
mengepung kita.
550
00:28:52,634 --> 00:28:55,069
Menurutku, sudah saatnya
kita mundurkan mereka.
551
00:29:01,976 --> 00:29:04,679
Hey, kunci parameter itu sekarang juga.
552
00:29:04,713 --> 00:29:06,615
Kubutuh seorang jenderal.
553
00:29:09,183 --> 00:29:10,284
911,
554
00:29:10,317 --> 00:29:11,352
apa kondisi daruratmu?
555
00:29:11,385 --> 00:29:13,588
Aku meledakkan dua lubang
di Jembatan Tobin
556
00:29:13,622 --> 00:29:15,055
tepat 11 menit yang lalu.
557
00:29:15,089 --> 00:29:18,993
Kau tahu ini karena ada helikopter berita
yang terbang di atas.
558
00:29:19,026 --> 00:29:19,927
Menyambungkanmu ke
559
00:29:19,960 --> 00:29:21,061
perwira senior di lokasi.
560
00:29:21,095 --> 00:29:22,731
Bersiap.
561
00:29:24,932 --> 00:29:25,866
Ini Inspektur Polisi
562
00:29:25,899 --> 00:29:28,135
Terry Grimes, perwira senior
yang bertanggung jawab.
563
00:29:28,168 --> 00:29:29,236
Dengan siapa kubicara?
564
00:29:29,270 --> 00:29:31,205
Hai, Terry.
565
00:29:31,238 --> 00:29:32,439
Apa kau menonton berita?
566
00:29:32,473 --> 00:29:34,008
Ya, pak.
567
00:29:34,041 --> 00:29:35,876
Dengar, kami ingin menyelesaikan situasi ini
568
00:29:35,909 --> 00:29:36,910
tanpa ada lagi korban jiwa,
569
00:29:36,944 --> 00:29:38,312
jadi aku membutuhkanmu untuk...
570
00:29:38,345 --> 00:29:39,480
Kulihat helikopter berita
571
00:29:39,514 --> 00:29:41,650
terbang terlalu dekat dengan jembatanku.
572
00:29:44,686 --> 00:29:46,287
Ya, aku melihatnya.
Aku akan suruh mundur.
573
00:29:46,320 --> 00:29:47,722
Baiklah, tenang saja.
574
00:29:47,756 --> 00:29:50,224
Aku yang akan suruh
mereka mundur sekarang juga.
575
00:29:50,257 --> 00:29:51,325
Mohon tunggu.
576
00:29:56,665 --> 00:29:58,700
Ini dia.
577
00:29:58,733 --> 00:30:00,100
Golf. Lindungi aku.
578
00:30:00,134 --> 00:30:01,302
Siap.
579
00:30:03,705 --> 00:30:04,805
Siap di posisi.
580
00:30:21,889 --> 00:30:23,057
Mayday! Mayday!
581
00:30:23,090 --> 00:30:24,191
Ya ampun.
582
00:30:55,889 --> 00:30:57,792
Kau lihat itu, Terry?
583
00:30:57,826 --> 00:30:59,828
Dengar, kami bukanlah jihadis garis keras.
584
00:30:59,860 --> 00:31:01,095
Kami adalah pasukan elit,
585
00:31:01,128 --> 00:31:02,664
siap untuk apapun yang bisa
kau kerahkan melawan kami.
586
00:31:02,697 --> 00:31:03,598
Tunggu, tunggu, tunggu.
Kau harus memberiku...
587
00:31:03,631 --> 00:31:05,633
Tidak, tidak, Terry.
Aku tak ada waktu.
588
00:31:05,667 --> 00:31:07,401
Aku ingin kalian, polisi,
menyingkir dari hadapanku,
589
00:31:07,434 --> 00:31:09,903
dan kuingin pelaporan berita
dari jarak jauh.
590
00:31:09,937 --> 00:31:12,239
Oke? Faktanya, kau suruh semua orang
untuk kembali,
591
00:31:12,272 --> 00:31:13,140
karena lain kali,
592
00:31:13,173 --> 00:31:14,375
kami akan melakukan lebih dari sekedar
menembak helikoptermu.
593
00:31:14,408 --> 00:31:15,309
Kau paham maksudku?
594
00:31:17,111 --> 00:31:19,012
Berikan aku laporan status helikopter itu.
595
00:31:20,214 --> 00:31:21,115
Hati-hati.
596
00:31:23,150 --> 00:31:24,017
Kau siap?
597
00:31:25,687 --> 00:31:27,254
Ayo, mulai bekerja.
598
00:31:36,363 --> 00:31:38,298
Selamat malam, Amerika.
599
00:31:38,332 --> 00:31:41,636
Kami siaran langsung untuk kalian
dari Jembatan Tobin.
600
00:31:41,669 --> 00:31:44,706
Saluran berita langsung pilihanmu
akan memotong kami kapan saja,
601
00:31:44,739 --> 00:31:49,811
jadi temukan kami lagi di
www.FreedomRevolutions.org,
602
00:31:49,844 --> 00:31:52,946
di mana kami akan tayang langsung
pada pukul 9 malam.
603
00:31:58,252 --> 00:32:00,588
Untuk saat ini,
kutawarkan pada kalian rasanya
604
00:32:00,622 --> 00:32:04,358
yang bisa kalian harapkan malam ini
jika ada yang ikut campur.
605
00:32:09,363 --> 00:32:10,297
Ini Inspektur Grimes.
606
00:32:10,330 --> 00:32:12,567
Berikan nama penjaga yang tertembak itu.
607
00:32:15,503 --> 00:32:16,805
Ya ampun...
608
00:32:27,948 --> 00:32:31,351
Pentagon menggunakan
kesaksian seorang pengkhianat,
609
00:32:31,385 --> 00:32:34,254
Samantha "Doc" Brown, seorang veteran
Angkatan Darat tak terhormat
610
00:32:34,288 --> 00:32:37,926
yang memberikan kesaksian palsu
bila Retcon Squad One Three
611
00:32:37,958 --> 00:32:41,395
membantai warga sipil
yang tidak bersalah tanpa sanksi.
612
00:32:47,669 --> 00:32:48,570
India melaporkan.
613
00:32:48,603 --> 00:32:49,504
Semua aman.
614
00:33:12,794 --> 00:33:17,064
Kenalkan ini Doc. Dia berbohong
untuk menyelamatkan dirinya sendiri
615
00:33:17,097 --> 00:33:18,566
dan mendiskreditkan prajurit biasa
616
00:33:18,600 --> 00:33:20,702
yang berjuang dengan gagah berani di sisinya.
617
00:33:20,735 --> 00:33:23,505
Darah semua orang
yang mati malam ini
618
00:33:23,538 --> 00:33:24,973
adalah gara-gara dia.
619
00:33:25,005 --> 00:33:25,540
Teror di sana dan teror di sini.
620
00:33:25,573 --> 00:33:26,841
Itu salahmu, Jimmy!
621
00:33:26,875 --> 00:33:29,009
Kau bersalah.
622
00:33:30,712 --> 00:33:31,980
Ayolah, Maddie.
623
00:33:33,213 --> 00:33:36,116
Pentagon akan merilis file Shattered Dove
624
00:33:36,149 --> 00:33:37,117
di halaman depan situs web mereka
625
00:33:37,150 --> 00:33:39,419
pada pukul 21.00 Waktu Timur.
626
00:33:39,453 --> 00:33:43,457
Mereka akan membebaskan tentara Retcon
yang ditahan di situs hitam tanpa nama
627
00:33:43,490 --> 00:33:46,961
yang mereka klaim tidak ada.
628
00:33:46,995 --> 00:33:50,865
Rekan-rekanku adalah pahlawan,
bukan penjahat perang.
629
00:33:50,899 --> 00:33:52,232
Ayo, ayo.
630
00:33:52,266 --> 00:33:53,801
Setelah aku menerima konfirmasi secara lisan
631
00:33:53,835 --> 00:33:55,637
kalau mereka bebas,
kami akan mundur.
632
00:33:55,670 --> 00:33:59,741
Tak akan ada lagi panggilan telepon,
tak ada negosiasi.
633
00:33:59,774 --> 00:34:02,577
Kalian gagal memenuhi tuntutan kami,
menempatkan penembak jitu terhadap kami,
634
00:34:02,610 --> 00:34:04,177
memanggil tim SWAT,
635
00:34:04,211 --> 00:34:07,080
kau bakal mengeluarkan mayat-mayat
sungai ini selama berminggu-minggu.
636
00:34:07,114 --> 00:34:09,483
Jangan menguji kesabaran kami.
637
00:34:09,517 --> 00:34:11,184
Jam 9 malam.
638
00:34:20,460 --> 00:34:21,563
Halo?
639
00:34:21,596 --> 00:34:22,730
Hey, bocah tengik.
640
00:34:22,764 --> 00:34:24,732
Eric.
641
00:34:24,766 --> 00:34:25,900
Tolong bantu aku.
642
00:34:25,934 --> 00:34:27,936
Kamu menyala kayak suar
di dalam mobilmu.
643
00:34:27,969 --> 00:34:29,202
Nyalakan speaker ponselmu
644
00:34:29,236 --> 00:34:31,104
dan balikkan ponsel
ke ke pangkuanmu.
645
00:34:36,811 --> 00:34:38,046
Kamu di mana?
646
00:34:38,078 --> 00:34:40,548
Aku tidak jauh.
647
00:34:40,582 --> 00:34:41,516
Aku bisa melihatmu.
648
00:34:47,922 --> 00:34:51,124
Mereka membunuh seorang pria
di depan kamera.
649
00:34:51,158 --> 00:34:52,225
Kau melihatnya?
650
00:34:52,259 --> 00:34:53,226
Ini jadi trending.
651
00:34:53,260 --> 00:34:55,329
Semuanya ini jadi trending.
652
00:34:55,362 --> 00:34:56,798
Mereka sekarang berada di bus penjara.
653
00:35:15,422 --> 00:35:18,322
SITUS PASTI G A CO R
BONUS DI DEPAN 50%
kunjungi >> vip.kingjos.shop
654
00:35:19,721 --> 00:35:20,855
Ayo.
655
00:35:20,888 --> 00:35:21,856
Ayo, angkat.
656
00:35:26,193 --> 00:35:27,361
Kaukah ini, Terry?
657
00:35:27,394 --> 00:35:28,997
Hey, dengar, kau sudah
menyampaikan maksudmu, oke?
658
00:35:29,030 --> 00:35:31,331
Oh, aku baru mulai
menyampaikan maksudku.
659
00:35:31,365 --> 00:35:34,267
Dengar, kau dendam sama
si Doc Brown ini 'kan?
660
00:35:34,301 --> 00:35:36,070
Jadi, bagaimana menurutmu
kalau kau biarkan semua orang pergi
661
00:35:36,104 --> 00:35:37,137
dan kau tahan dia
662
00:35:37,170 --> 00:35:38,573
sampai kita mampu
menyelesaikan masalah ini?
663
00:35:38,606 --> 00:35:41,141
Menukar nyawa satu orang
demi nyawa banyak orang.
664
00:35:41,174 --> 00:35:43,011
Mirip film Star Trek "Wrath of Khan," Terry,
665
00:35:43,044 --> 00:35:45,145
kecuali menurutku
Doc tak akan menganggapnya begitu,
666
00:35:45,178 --> 00:35:47,481
dan sejujurnya,
aku juga tidak anggap begitu.
667
00:35:47,515 --> 00:35:49,550
Waktu terus berjalan.
Bergegaslah.
668
00:35:51,351 --> 00:35:52,720
Kita telah mencapai 10 juta lebih
dan terus bertambah.
669
00:35:53,821 --> 00:35:54,722
Coba kulihat.
670
00:35:57,446 --> 00:35:58,846
PENONTON 10 JUTA+
671
00:35:58,993 --> 00:36:00,595
Majulah seperempat jalan.
672
00:36:00,628 --> 00:36:04,197
Berikan semua info
tentang Samantha "Doc" Brown.
673
00:36:04,231 --> 00:36:05,099
Apa ada sesuatu tentang
674
00:36:05,133 --> 00:36:07,769
seorang tahanan terkenal?
675
00:36:07,802 --> 00:36:09,037
Orang yang kaya?
676
00:36:09,070 --> 00:36:10,237
Orang yang terkenal?
677
00:36:10,270 --> 00:36:12,507
Ada seorang wanita
yang mereka sebut pengkhianat?
678
00:36:12,540 --> 00:36:13,608
Pengkhianat?
679
00:36:14,809 --> 00:36:16,511
Oke. Jangan tutup teleponnya.
680
00:36:16,544 --> 00:36:18,112
Aku akan segera kembali.
681
00:36:18,146 --> 00:36:20,313
Hey, nak. Grupnya datang.
682
00:36:24,418 --> 00:36:25,318
Eric?
683
00:36:29,123 --> 00:36:30,558
Kau seorang Marinir, nak?
684
00:36:30,591 --> 00:36:33,961
Ranger Angkatan Darat. Dulu.
685
00:36:33,995 --> 00:36:35,163
Kau pernah bertempur?
686
00:36:35,195 --> 00:36:36,864
Dahulu sekali.
687
00:36:36,898 --> 00:36:37,765
Vietnam.
688
00:36:40,601 --> 00:36:44,138
Aku menghitung ada 5, mungkin
2 atau 3 lagi di pusat operasi.
689
00:36:44,172 --> 00:36:46,140
Penembak jitu di atapnya,
690
00:36:46,174 --> 00:36:49,010
tapi dia harus mengkhawatirkan polisi.
691
00:36:49,043 --> 00:36:50,745
Ini akan membuatku bisa melewati dia.
692
00:36:50,778 --> 00:36:51,779
Dimengerti.
693
00:36:51,813 --> 00:36:53,681
Waspadalah terhadap orang-orang
yang mondar-mandir di jalan.
694
00:36:54,882 --> 00:36:56,050
Terima kasih, pak.
695
00:36:56,084 --> 00:36:57,852
Joe Kozak.
696
00:36:57,885 --> 00:36:59,419
Bukan "pak".
697
00:37:01,956 --> 00:37:03,157
Sekali infanteri...
698
00:37:03,191 --> 00:37:04,291
Tetap infanteri.
699
00:37:07,461 --> 00:37:09,396
Kau aman di belakang
mobil van hitam itu.
700
00:37:32,352 --> 00:37:33,286
Berita terkini.
701
00:37:33,320 --> 00:37:34,922
Teror di Tobin terus berlanjut.
702
00:37:34,956 --> 00:37:38,192
Kapten James Roken
dan anggota regu Retcon 13-nya
703
00:37:38,226 --> 00:37:39,359
baru-baru ini melarikan diri dari tahanan
704
00:37:39,392 --> 00:37:41,662
setelah menghadapi tuduhan kejahatan perang.
705
00:37:41,696 --> 00:37:43,731
Perburuan yang dilakukan terhadap pelaku
berakhir tiba-tiba malam ini
706
00:37:43,765 --> 00:37:46,266
ketika Roken merebut
Jembatan Tobin dengan paksa,
707
00:37:46,299 --> 00:37:48,770
mengambil alih 70 sandera
di atas Sungai Mystic
708
00:37:48,803 --> 00:37:50,972
yang tak mungkin bagi polisi
bisa menyelamatkan mereka.
709
00:37:51,005 --> 00:37:53,241
Pejabat kota dan federal bertemu dengan
Departemen Keamanan Dalam Negeri
710
00:37:53,273 --> 00:37:54,876
untuk menilai situasi ini,
711
00:37:54,909 --> 00:37:57,545
Namun, kekuatan senjata teroris yang lebih unggul
yang berarti tak mungkin bagi
712
00:37:57,578 --> 00:38:00,548
polisi bisa menyerang
disaat Roken menguasai jembatan itu.
713
00:38:08,756 --> 00:38:12,760
Benda ini panas dan berat.
714
00:38:12,794 --> 00:38:14,195
Sama seperti ibumu, Tango.
715
00:38:14,228 --> 00:38:15,797
Kamu mau dansa tango?
Ayo berdansa!
716
00:38:40,087 --> 00:38:41,923
Siapa kau sebenarnya?
717
00:38:41,956 --> 00:38:43,157
Aku hanya seorang pria
yang penasaran mengapa
718
00:38:43,191 --> 00:38:45,193
para teroris lokal ini
719
00:38:45,226 --> 00:38:46,326
mengira ada sesuatu di jembatan ini
720
00:38:46,359 --> 00:38:48,963
yang pantas
sehingga ada agresi ini.
721
00:38:48,996 --> 00:38:51,966
Kembalilah ke mobilmu, nak,
sebelum kau mati.
722
00:38:51,999 --> 00:38:53,301
Pertama...
723
00:38:55,036 --> 00:38:57,138
kau tidak mengenalku.
724
00:38:57,171 --> 00:38:58,806
Jadi usahakan jangan sampai
menemui versi yang salah.
725
00:38:58,840 --> 00:39:00,373
Kedua...
726
00:39:00,407 --> 00:39:03,878
aku tidak menyelesaikan ini
dengan bermain batu-gunting-kertas.
727
00:39:03,911 --> 00:39:05,246
Baguslah.
728
00:39:05,279 --> 00:39:06,881
Tapi orang itu tidak penting
729
00:39:06,914 --> 00:39:08,783
dibandingkan dengan semua pasukan khusus ini.
730
00:39:08,816 --> 00:39:10,117
Pasukan Khusus, ya?
731
00:39:11,152 --> 00:39:13,187
Orang yang mati itu punya tato Retcon.
732
00:39:13,221 --> 00:39:15,990
Ya. Kontraktor militer swasta.
733
00:39:16,023 --> 00:39:17,225
Yang pakai pengeras suara? Suara keras?
734
00:39:17,258 --> 00:39:18,826
Itu tidak lain adalah Jimmy Roken.
735
00:39:21,929 --> 00:39:24,464
Jimmy Roken, huh?
Si Captain Chaos.
736
00:39:24,497 --> 00:39:27,134
Bintara termuda yang menjadi
Kapten sejak Vietnam.
737
00:39:27,168 --> 00:39:28,803
Pembunuh yang luar biasa.
738
00:39:28,836 --> 00:39:30,972
Kau sedang melihat orang
yang membocorkan rahasia.
739
00:39:32,372 --> 00:39:33,341
Tak mungkin.
740
00:39:33,373 --> 00:39:34,609
Benarkah itu?
741
00:39:34,642 --> 00:39:36,944
Setelah dia menjadi swasta,
tidak ada yang mencatat
742
00:39:36,978 --> 00:39:38,946
berapa banyak warga sipil yang dia bunuh
743
00:39:38,980 --> 00:39:41,082
sampai aku datang
untuk menghentikan kejahatan itu,
744
00:39:41,115 --> 00:39:43,851
dan mereka ada di luar sana
dan aku ada di sini.
745
00:39:43,885 --> 00:39:46,220
Siapa bilang dunia ini adil?
746
00:39:50,958 --> 00:39:52,492
Mengapa kau ada di sini?
747
00:39:54,362 --> 00:39:55,462
Bersaksi pukul 09.00.
748
00:39:55,495 --> 00:39:59,634
Sidang pidana yang terdakwanya tak hadir
bagi Captain Chaos dan para pengikutnya.
749
00:39:59,667 --> 00:40:01,636
Diborgol? Uh-uh.
750
00:40:02,770 --> 00:40:03,838
Anggaplah
751
00:40:03,871 --> 00:40:06,107
kesepakatan pembelaanku
tak menyelamatkanku dari kejahatan
752
00:40:06,140 --> 00:40:10,077
yang baru-baru ini kulakukan saat dalam tahanan.
753
00:40:10,111 --> 00:40:11,913
Bagaimana dengan Shattered Dove ini?
754
00:40:13,881 --> 00:40:15,316
Apa yang kau lakukan di sini,
jelaskan lagi?
755
00:40:17,285 --> 00:40:19,220
Adik perempuanku ada di jembatan ini.
756
00:40:21,421 --> 00:40:22,590
Dan?
757
00:40:22,623 --> 00:40:26,727
Dan kurasa aku cukup mujur sejauh ini,
758
00:40:26,761 --> 00:40:28,362
tapi mereka akan datang memburuku
759
00:40:28,396 --> 00:40:30,631
setelah mereka mengetahui
kedua orang ini telah mati.
760
00:40:30,665 --> 00:40:33,301
Jadi, kalau kau
yang mereka inginkan,
761
00:40:33,334 --> 00:40:35,803
bagaimana kalau kita saling bekerja sama,
762
00:40:35,836 --> 00:40:38,339
dan kau membantuku mengeluarkan
adik perempuanku dari jembatan ini
763
00:40:38,372 --> 00:40:40,341
dan menjauh dari kekacauan ini?
764
00:40:42,209 --> 00:40:45,746
Baiklah. Kau menarik perhatianku.
765
00:40:45,780 --> 00:40:46,647
Bagus.
766
00:40:47,848 --> 00:40:49,449
Apa ada dari orang ini
yang punya kunci?
767
00:40:52,253 --> 00:40:53,955
Kunci borgol.
768
00:40:53,988 --> 00:40:55,423
Bukan kunci kerangkeng.
769
00:40:58,259 --> 00:41:00,127
Kalau begitu, kita harus berimprovisasi.
770
00:41:06,499 --> 00:41:07,668
Apa-apaan?
771
00:41:10,805 --> 00:41:11,973
Siapa saja tolong periksa itu.
772
00:41:12,006 --> 00:41:13,574
Laksanakan. India memeriksa.
773
00:41:15,309 --> 00:41:19,080
Eric, apa yang telah kau lakukan?
774
00:41:27,621 --> 00:41:30,591
Romeo, seseorang menembak
sipir penjara di klakson mobil.
775
00:41:32,927 --> 00:41:35,262
Ayo.
776
00:41:35,296 --> 00:41:36,496
Ayo.
777
00:41:39,400 --> 00:41:40,601
Ya begitu.
778
00:41:42,036 --> 00:41:43,237
Tersenyumlah, bangsat.
779
00:41:44,772 --> 00:41:46,040
Sial!
780
00:41:49,910 --> 00:41:51,545
Apa-apaan ini?
Tembak!
781
00:41:51,579 --> 00:41:52,680
Sierra tertembak!
782
00:41:52,713 --> 00:41:53,881
Semuanya bertindak.
783
00:41:53,914 --> 00:41:55,116
Golf di sini,
sedang bergerak.
784
00:41:56,717 --> 00:41:58,686
Sial. Brengsek!
Keparat!
785
00:42:06,660 --> 00:42:08,829
Yankee brengsek.
786
00:42:11,198 --> 00:42:13,667
Kami bersama Doc. Yankee tewas.
787
00:42:13,701 --> 00:42:14,869
Apa dia yang membunuh Yankee?
788
00:42:16,303 --> 00:42:18,305
Dia dikurung dan diborgol.
789
00:42:18,339 --> 00:42:19,974
Aku mengambil kunci dari pengemudi.
790
00:42:20,007 --> 00:42:21,208
Selalu dibawanya.
791
00:42:21,242 --> 00:42:23,477
Doc melihat siapa pelakunya.
792
00:42:23,512 --> 00:42:24,578
Amy, kaukah itu?
793
00:42:24,612 --> 00:42:27,648
Kenapa kau bergaul dengan anak incel
yang belum puber ini?
794
00:42:27,681 --> 00:42:29,016
India, berikan aku jarak,
795
00:42:29,050 --> 00:42:30,451
arah dan deskripsi penembak.
796
00:42:30,484 --> 00:42:32,019
Apa kau bercanda?
797
00:42:32,053 --> 00:42:34,355
Kami lagi sibuk ditembaki.
798
00:42:34,388 --> 00:42:37,091
Romeo, melaju ke selatan.
Sejauh ini tak ada apa-apa.
799
00:42:38,492 --> 00:42:39,360
Diam.
800
00:42:40,461 --> 00:42:41,829
Tak ada tanda-tanda penembak.
801
00:42:41,862 --> 00:42:43,631
Banyak sekali tempat
untuk bersembunyi di sini.
802
00:42:43,664 --> 00:42:45,066
Bagaimana dengan polisi?
803
00:42:45,099 --> 00:42:46,734
Saat ini mereka tetap di belakang.
804
00:42:46,767 --> 00:42:49,904
Jika ada polisi yang bergerak melewati celah itu,
habisi mereka.
805
00:42:49,937 --> 00:42:51,439
Baik.
806
00:42:51,472 --> 00:42:52,706
Yang lainnya kumpul.
807
00:42:58,312 --> 00:43:00,515
Tim TAC sedang mencari titik masuk.
808
00:43:04,385 --> 00:43:05,520
Penembaknya sudah pergi.
809
00:43:06,353 --> 00:43:09,356
Kau tak apa-apa?
Hey, hey, bertahanlah.
810
00:43:09,390 --> 00:43:11,092
Hey, aku bisa jalan. Aku bisa jalan.
/ Tunggu, aku bisa membantumu.
811
00:43:11,125 --> 00:43:13,027
Ya ampun, benar-benar kacau.
812
00:43:13,060 --> 00:43:14,095
Romeo, ini India.
813
00:43:14,128 --> 00:43:16,597
Ijin untuk mengekstrak informasi dari Doc.
814
00:43:16,630 --> 00:43:18,332
Tidak diijinkan.
815
00:43:18,365 --> 00:43:20,267
Doc adalah bintang acara kita.
816
00:43:20,301 --> 00:43:23,204
Awasi dia, tapi jangan sentuh dia.
817
00:43:36,750 --> 00:43:38,085
Brengsek.
818
00:43:42,423 --> 00:43:43,724
Ayolah. Kau pernah
mengalami yang lebih parah.
819
00:43:57,905 --> 00:43:59,807
Kita harus usir bajingan ini.
820
00:44:01,308 --> 00:44:02,544
Yankee, bagaimana dia bisa mati?
821
00:44:02,577 --> 00:44:04,178
Kontak dekat.
Senjata di balik rompi.
822
00:44:04,211 --> 00:44:05,580
Tango masih belum check-in.
823
00:44:05,614 --> 00:44:06,847
Kapten, dia sudah bunuh Tango.
824
00:44:06,881 --> 00:44:09,183
Orang ini bisa membunuh satu anggota kita,
mungkin dia beruntung saja.
825
00:44:09,216 --> 00:44:10,851
Membunuh dua anggota kita?
Tak mungkin cum mujur.
826
00:44:10,885 --> 00:44:13,154
Oke, dia paham yang dia lakukan.
827
00:44:13,187 --> 00:44:14,188
Dia mendengarkan.
828
00:44:14,221 --> 00:44:15,222
Perhatikan obrolan kalian.
829
00:44:15,256 --> 00:44:17,057
Echo, Foxtrot, cari dia.
830
00:44:17,091 --> 00:44:18,225
Golf mengawasi.
831
00:44:18,259 --> 00:44:20,060
Kita serang dengan cepat dan gencar.
832
00:44:20,094 --> 00:44:21,228
Siap, pak.
833
00:44:46,452 --> 00:44:49,352
MAIN DI WINJOS
PASTI WIN & JOS WEDE NYA
kunjungi >> vip.kingjos.shop
834
00:44:50,991 --> 00:44:51,892
Siapa itu?
835
00:44:53,127 --> 00:44:54,228
Maddie?
836
00:44:56,764 --> 00:44:57,731
Maddie!?
837
00:44:57,765 --> 00:44:59,133
Aku di sini!
838
00:44:59,166 --> 00:45:01,702
Syukurlah.
839
00:45:05,039 --> 00:45:07,107
Maddie, kau harus menjawab
840
00:45:07,141 --> 00:45:09,276
saat kutelpon.
841
00:45:09,310 --> 00:45:10,778
Teleponnya terputus.
Kukira...
842
00:45:12,681 --> 00:45:13,648
kau sudah...
843
00:45:16,685 --> 00:45:17,619
Maafkan aku.
844
00:45:18,953 --> 00:45:20,120
Aku sungguh menyesal.
845
00:45:20,154 --> 00:45:22,456
Aku bersamamu, oke?
846
00:45:24,758 --> 00:45:26,160
Ini untuk cacing yang mengira
847
00:45:26,193 --> 00:45:29,096
dia bisa merusak misi kami.
848
00:45:29,129 --> 00:45:30,931
Itu bukan ulahmu 'kan?
849
00:45:30,965 --> 00:45:31,865
Sembunyilah.
850
00:45:31,899 --> 00:45:33,400
Teruslah kau permainkan kami,
851
00:45:33,434 --> 00:45:34,636
karena ketika kami menemukanmu,
852
00:45:34,669 --> 00:45:36,370
kami akan mengikatmu bersama
853
00:45:36,403 --> 00:45:39,273
semua orang yang kau sayangi.
854
00:45:39,306 --> 00:45:40,841
Kami mendatangimu.
855
00:45:43,210 --> 00:45:44,378
Kita harus pergi.
856
00:45:44,411 --> 00:45:46,715
Aku tahu tempat yang aman.
Ayo, ikuti aku.
857
00:45:47,881 --> 00:45:49,817
Tutup pintunya pelan-pelan.
858
00:45:55,089 --> 00:45:56,457
Coba segala cara.
859
00:45:56,490 --> 00:45:58,192
Jangan ada bagasi yang terlewat.
860
00:45:58,225 --> 00:46:00,461
Orang militer...
SWAT, ATF, ini,
861
00:46:00,494 --> 00:46:01,996
Bukan orang yang pura-pura tolol.
862
00:46:02,029 --> 00:46:05,600
Dia merebut satu radio kita,
satu senapan kita.
863
00:46:05,634 --> 00:46:06,900
Yang paling penting...
864
00:46:08,469 --> 00:46:10,505
dia punya seseorang yang dia sayangi.
865
00:46:13,207 --> 00:46:14,375
Kamu dimana, bajingan?
866
00:46:14,408 --> 00:46:15,909
Maddie, kembali. Kembali, kembali.
867
00:46:15,943 --> 00:46:17,177
Cobalah untuk masuk ke salah satu mobil itu.
868
00:46:17,211 --> 00:46:18,846
Maju sini kau, Rambo.
869
00:46:18,879 --> 00:46:20,214
Boleh masuk?
870
00:46:20,247 --> 00:46:22,249
Kau bangsat.
871
00:46:22,283 --> 00:46:23,685
India, bagaimana situasimu?
872
00:46:23,718 --> 00:46:25,853
Doc dan aku mulai merasa nyaman dan aman.
873
00:46:28,322 --> 00:46:29,524
Benar.
874
00:46:30,891 --> 00:46:34,028
Siapa yang membunuh Yankee?
Dan ke mana dia perginya?
875
00:46:34,061 --> 00:46:36,297
Aku tahu itu kamu, Wade.
876
00:46:36,330 --> 00:46:38,633
Bagaimana malammu?
Tak begitu indah? Awwww.
877
00:46:39,701 --> 00:46:41,335
Romeo akan menghancurkanmu
878
00:46:41,368 --> 00:46:42,537
di depan seluruh planet
879
00:46:42,570 --> 00:46:44,471
atas dosa-dosa
yang kau lakukan terhadap kami.
880
00:46:44,506 --> 00:46:47,141
Romeo orang yang agresif.
881
00:46:47,174 --> 00:46:49,343
Tapi kau hanya orang bodoh bagi dia.
882
00:46:49,376 --> 00:46:50,477
Sialan!
883
00:46:50,512 --> 00:46:53,213
Siapa yang membunuhnya?
Dan ke mana dia perginya?
884
00:46:53,247 --> 00:46:55,816
Wade, kau monyet pengecut,
885
00:46:55,849 --> 00:46:57,719
walau sudah kubilang,
dia akan menghancurkanmu
886
00:46:57,752 --> 00:46:59,820
seperti temanmu
si Yankee-doodle tolol itu!
887
00:46:59,853 --> 00:47:00,921
Cukup!
888
00:47:00,954 --> 00:47:03,090
Aku akan melakukan hal yang lebih buruk
ketimbang membunuhmu, Doc.
889
00:47:03,123 --> 00:47:04,291
Keluar dari sini!
890
00:47:04,325 --> 00:47:05,359
Aku akan menikmati melakukan ini!
891
00:47:08,730 --> 00:47:10,665
Tanyakan sendiri padanya!
892
00:47:10,699 --> 00:47:11,666
Doc...
893
00:47:11,700 --> 00:47:13,467
kumohon!
894
00:47:13,500 --> 00:47:15,035
Kumohon! Aku tak akan...
895
00:47:22,142 --> 00:47:24,445
Aku akan ambil ini, terima kasih.
896
00:47:29,751 --> 00:47:31,151
Boleh kami masuk?
/ Tidak, tidak. Aku tak bisa.
897
00:47:31,185 --> 00:47:33,220
Mereka tidak membolehkan kita masuk, Eric.
898
00:47:33,253 --> 00:47:34,355
Coba mobil lainnya.
899
00:47:35,456 --> 00:47:36,624
Bisakah kau...
/ Maaf. Aku tak bisa.
900
00:47:36,658 --> 00:47:37,726
Ke belakang mobil merah.
901
00:47:41,629 --> 00:47:42,764
Tolong, kumohon.
/ Biarkan dia masuk.
902
00:47:42,797 --> 00:47:44,666
Dia tak akan menimbulkan masalah.
903
00:47:44,699 --> 00:47:45,866
Sialan.
904
00:47:45,899 --> 00:47:47,569
Yo, Romeo, India tewas.
905
00:47:47,602 --> 00:47:49,504
Doc bebas.
Ulangi, Doc lepas.
906
00:47:50,705 --> 00:47:54,174
Dia tak punya tujuan.
Temukan dia.
907
00:47:54,208 --> 00:47:55,342
Tak usah pedulikan padaku.
/ Jangan buka pintunya.
908
00:47:55,376 --> 00:47:57,411
Cepatlah. Buka pintunya, dasar pengecut!
909
00:47:57,444 --> 00:47:59,547
Eric! Kita cari orang lain saja.
910
00:48:00,815 --> 00:48:01,882
Tak mungkin.
/ Kami tidak bisa.
911
00:48:01,915 --> 00:48:03,551
Buka pintunya, pengecut.
912
00:48:03,585 --> 00:48:06,086
Jangan paksa aku membukanya.
/ Hey!
913
00:48:07,221 --> 00:48:08,188
Berlindung!
914
00:48:11,225 --> 00:48:12,560
Ayo, ayo.
915
00:48:16,631 --> 00:48:19,066
Jatuhkan senjatamu, pahlawan,
916
00:48:19,099 --> 00:48:21,569
dan keluar sambil angkat tangan!
917
00:48:26,273 --> 00:48:28,409
Sialan.
918
00:48:28,442 --> 00:48:29,544
Tetaplah di sini.
919
00:48:35,683 --> 00:48:36,984
Bajingan!
920
00:48:38,520 --> 00:48:40,421
Pria kulit putih, tinggi enam kaki.
921
00:48:40,454 --> 00:48:41,589
Ada seorang gadis bersamanya.
922
00:48:41,623 --> 00:48:43,257
Remaja, setinggi lima kaki...
923
00:48:43,290 --> 00:48:45,092
Sial.
924
00:48:51,131 --> 00:48:52,099
Jangan bergerak, brengsek.
925
00:49:00,675 --> 00:49:02,644
Romeo, aku melihat Doc.
926
00:49:04,178 --> 00:49:05,179
Aku akan mengejarnya.
927
00:49:06,548 --> 00:49:09,116
Kita butuh dia hidup-hidup.
Tangkap saja dia.
928
00:49:36,477 --> 00:49:38,412
Apakah itu...
929
00:49:52,392 --> 00:49:53,393
Itu dia.
930
00:49:53,427 --> 00:49:55,028
Itu penembaknya.
931
00:49:55,062 --> 00:49:56,163
Mencari pengenalan wajah.
932
00:50:04,304 --> 00:50:05,840
Whoa!
933
00:50:05,874 --> 00:50:07,509
Keparat!
934
00:50:08,676 --> 00:50:09,844
Sekarang benar-benar buta.
935
00:50:09,878 --> 00:50:11,846
Tak apa-apa.
Kau punya drone lain.
936
00:50:11,880 --> 00:50:14,816
Tak usah ngomel dan mulai sekarang.
937
00:50:23,290 --> 00:50:24,826
Astaga.
938
00:50:24,859 --> 00:50:26,093
Eric, kita tak bisa tetap di sini.
939
00:50:26,126 --> 00:50:27,427
Aku tahu. Aku tahu.
940
00:50:31,398 --> 00:50:32,600
Pernah dengar Evel Knievel?
941
00:50:32,634 --> 00:50:33,735
Siapa?
942
00:50:33,768 --> 00:50:35,135
Seberapa besar kepercayaanmu padaku?
943
00:50:37,539 --> 00:50:38,673
Tak sebesar itu.
/ Baiklah. Ayo.
944
00:50:38,706 --> 00:50:40,340
Tak mungkin.
/ Oh, ya, ya, ya mungkin.
945
00:50:40,374 --> 00:50:41,241
Eric!
946
00:50:42,610 --> 00:50:44,077
Jangan senteri mukaku!
947
00:50:44,111 --> 00:50:45,379
Sobat, di mana penembaknya?
948
00:50:45,412 --> 00:50:47,015
Huh? Hm?
949
00:50:47,047 --> 00:50:49,082
Kau kehilangan dia?
/ Diam kau.
950
00:50:49,116 --> 00:50:51,385
Bajingan ini benar-benar membuatku jengkel.
951
00:50:51,418 --> 00:50:53,555
Kau! Ke mana dia perginya?
952
00:51:01,194 --> 00:51:02,496
Oh Tuhan.
953
00:51:03,698 --> 00:51:04,699
Doc!
954
00:51:42,469 --> 00:51:43,838
Ayo.
955
00:51:43,871 --> 00:51:46,774
Baiklah, mari kita coba saja.
956
00:51:56,751 --> 00:51:58,620
Doc sudah membunuh Golf.
957
00:52:00,989 --> 00:52:04,025
Echo, Foxtrot.
958
00:52:04,058 --> 00:52:06,360
Kejar Doc.
959
00:52:10,031 --> 00:52:12,934
Kuingin kau keluar dari sana.
960
00:52:14,535 --> 00:52:17,005
Kedua badut itu tak bisa ngerjakan
tugas yang gampang.
961
00:52:17,038 --> 00:52:18,606
Coba jelaskan.
962
00:52:18,640 --> 00:52:20,108
Ayo. Ini dia.
963
00:52:20,140 --> 00:52:21,809
Sekarang, lakukan yang mereka tak bisa.
/ Baik.
964
00:52:23,978 --> 00:52:25,580
Hey, yo, Doc!
Tetaplah di situ!
965
00:52:25,613 --> 00:52:26,648
Sialan!
966
00:52:26,681 --> 00:52:28,883
Aku sudah menemukanmu sekarang!
Kau milikku!
967
00:52:28,916 --> 00:52:30,618
Ini bakalan berisik.
968
00:52:33,721 --> 00:52:35,590
Jangan lepaskan.
/ Oke. Ayo!
969
00:52:37,825 --> 00:52:38,793
Aku melihat si penembak!
970
00:52:40,227 --> 00:52:41,696
Sialan!
/ Mereka menembak!
971
00:52:41,729 --> 00:52:42,930
Ayo!
972
00:52:42,964 --> 00:52:44,197
Dia akan melompati celah itu!
973
00:52:44,231 --> 00:52:45,533
Jangan dibiarkan!
974
00:52:45,566 --> 00:52:46,601
Baik!
975
00:52:47,535 --> 00:52:48,603
Sial!
976
00:52:52,540 --> 00:52:53,574
Pegangan.
977
00:52:53,608 --> 00:52:54,876
Oh Tuhan. Oh Tuhan.
978
00:52:54,909 --> 00:52:57,512
Ah!
979
00:53:03,651 --> 00:53:04,719
Sialan!
980
00:53:04,752 --> 00:53:05,653
Aku tak bisa menembaknya!
981
00:53:05,687 --> 00:53:07,220
Hentikan motor itu!
982
00:53:11,592 --> 00:53:12,894
Kita tak akan sampai.
983
00:53:12,927 --> 00:53:14,294
Aku tak bisa lagi membidik dengan jelas!
984
00:53:14,327 --> 00:53:15,596
Whoa, whoa, whoa.
Apa yang kau lakukan?!
985
00:53:15,630 --> 00:53:17,565
Membunuh siapa saja yang mengganggu kita.
986
00:53:24,038 --> 00:53:26,040
Oh sial. Oh, sial.
Oh, sial. Oh, sial!
987
00:53:26,074 --> 00:53:27,875
Eric! Eric!
/ Oh, sial! Sial, sial!
988
00:53:33,715 --> 00:53:37,118
Astaga.
989
00:53:38,553 --> 00:53:41,656
Jimmy, apa yang barusan kau lakukan?
990
00:53:45,960 --> 00:53:52,133
Jangan ada seorangpun yang pergi
sebelum aku suruh.
991
00:54:07,457 --> 00:54:18,257
SITUS PASTI G A CO R
BONUS DI DEPAN 50%
kunjungi >> vip.kingjos.shop
992
00:54:25,133 --> 00:54:26,234
Penembak sudah jatuh.
993
00:54:28,636 --> 00:54:29,804
Ini kacau, kawan.
994
00:54:29,837 --> 00:54:31,606
Kita harus menyingkir sekarang juga.
995
00:54:31,639 --> 00:54:33,708
Tak ada penjemputan
kalau kita tidak menemukan Doc.
996
00:54:33,741 --> 00:54:35,042
Periksa pinggiran ini.
997
00:54:35,076 --> 00:54:36,744
Suruh Sierra untuk bergerak ke selatan.
998
00:54:36,778 --> 00:54:37,779
Bagaimana denganmu?
999
00:54:37,812 --> 00:54:40,615
Aku harus bicara dengan Romeo.
1000
00:54:47,588 --> 00:54:48,488
Kau tak apa-apa?
1001
00:54:49,590 --> 00:54:52,059
Mulai sekarang, aku yang nyetir.
1002
00:54:53,060 --> 00:54:54,529
Sepakat.
1003
00:54:56,164 --> 00:54:58,465
Seluruh jembatan ini mungkin sudah
dipasangi kabel untuk diledakkan.
1004
00:54:58,498 --> 00:55:00,134
Segala jenis serangan frontal
1005
00:55:00,168 --> 00:55:02,335
hanya akan menambah
korban polisi yang tewas.
1006
00:55:02,369 --> 00:55:05,106
Aku punya 50 hingga 100 nyawa
tak berdosa di sana.
1007
00:55:05,139 --> 00:55:06,941
Kumohon padamu.
Kau harus menerbitkan
1008
00:55:06,974 --> 00:55:08,709
file-file Shattered Dove ini
dan rekan-rekannya,
1009
00:55:08,743 --> 00:55:09,777
karena kalau tidak,
1010
00:55:09,811 --> 00:55:11,045
satu-satunya hal yang kubutuhkan darimu
1011
00:55:11,078 --> 00:55:13,681
adalah jaring untuk mengeluarkan
mayat-mayat mereka dari sungai.
1012
00:55:18,953 --> 00:55:20,888
Rasanya aku mau muntah.
1013
00:55:20,922 --> 00:55:22,757
Yah, kau masih hidup.
1014
00:55:22,790 --> 00:55:24,826
Lebih baik lagi,
mereka menganggapmu mati.
1015
00:55:24,859 --> 00:55:26,426
Jadi, kau tahu,
kita punya banyak waktu
1016
00:55:26,459 --> 00:55:27,427
untuk mengeluarkanmu dari sini.
1017
00:55:27,460 --> 00:55:28,963
Caranya?
1018
00:55:28,996 --> 00:55:30,998
Truk derek itu punya alat derek.
1019
00:55:31,032 --> 00:55:32,399
Mungkin cukup untuk menurunkan kita.
1020
00:55:35,435 --> 00:55:36,804
Oke, kawan.
1021
00:55:40,041 --> 00:55:41,474
Pantainya aman.
1022
00:55:41,509 --> 00:55:44,477
Ayo.
/ Apa itu?
1023
00:55:48,850 --> 00:55:50,017
Ayo.
1024
00:55:56,858 --> 00:55:58,259
Kuharus mengeluarkanmu
dari sini sekarang juga.
1025
00:55:58,292 --> 00:55:59,260
Bagaimana dengan orang lainnya?
1026
00:55:59,293 --> 00:56:00,628
Aku hanya peduli padamu, oke?
1027
00:56:00,661 --> 00:56:02,063
Semua orang akan mati.
1028
00:56:02,096 --> 00:56:02,964
Tak ada yang bisa kulakukan soal itu,
1029
00:56:02,997 --> 00:56:03,965
tapi aku bisa menyelamatkanmu.
1030
00:56:03,998 --> 00:56:05,432
Tidak, kau selamatkan semua orang.
1031
00:56:05,465 --> 00:56:06,901
Tidak lagi.
Itu bukan tugasku.
1032
00:56:06,934 --> 00:56:08,169
Ayolah, ayo kita pergi.
1033
00:56:08,202 --> 00:56:09,737
Eric, kaulah pahlawannya.
1034
00:56:09,770 --> 00:56:11,471
Aku bukan pahlawan.
1035
00:56:12,807 --> 00:56:14,275
Aku bukan pahlawan.
1036
00:56:14,308 --> 00:56:17,178
Aku bukan Ranger lagi.
Apa lagi Angkatan Darat.
1037
00:56:17,211 --> 00:56:19,113
Apa?
/ Mereka memecatku.
1038
00:56:19,146 --> 00:56:22,083
Tiga minggu sebelum
mereka menarik kami keluar.
1039
00:56:22,116 --> 00:56:24,919
Beberapa panglima perang suku
yang kami lindungi...
1040
00:56:29,422 --> 00:56:31,225
Apa?
1041
00:56:31,259 --> 00:56:33,060
Beberapa panglima perang suku...
1042
00:56:34,295 --> 00:56:37,365
sedang mengejar gadis muda ini,
yang usianya tak lebih tua darimu.
1043
00:56:37,397 --> 00:56:38,933
Dia...
1044
00:56:40,467 --> 00:56:42,303
dia dipaksa menikahi
tua bangka itu,
1045
00:56:42,336 --> 00:56:48,209
dan dia memohon pada kami...
dia memohon padaku untuk menyelamatkannya.
1046
00:56:49,877 --> 00:56:52,847
Letnanku menyuruhku
untuk membiarkannya saja.
1047
00:56:52,880 --> 00:56:55,415
Itu bukan urusan kami.
1048
00:56:55,448 --> 00:56:57,585
Namun aku mengabaikan perintah itu.
1049
00:56:59,553 --> 00:57:02,857
Dan aku mencoba mengulurkan tangan,
meraih tangannya, dan membawanya pergi,
1050
00:57:02,890 --> 00:57:04,392
dan panglima perang...
1051
00:57:06,027 --> 00:57:07,828
menembak kepalanya.
1052
00:57:13,234 --> 00:57:14,535
Tepat di depanku.
1053
00:57:16,671 --> 00:57:19,273
Aku masih merasakan darahnya
1054
00:57:19,307 --> 00:57:20,908
di wajahku.
1055
00:57:23,210 --> 00:57:25,279
Maddie, aku tak bisa
biarkan itu terjadi padamu.
1056
00:57:25,313 --> 00:57:26,314
Kumohon.
1057
00:57:26,347 --> 00:57:28,349
Aku tak bisa
membiarkanmu mati seperti itu...
1058
00:57:28,382 --> 00:57:29,850
Tak akan.
1059
00:57:29,884 --> 00:57:31,185
Tapi jika kau menyelamatkanku
1060
00:57:31,218 --> 00:57:32,586
maka semua orang di sana yang mati,
1061
00:57:32,620 --> 00:57:36,456
lalu itu akan menghantuimu
lebih buruk dari gadis itu, Eric.
1062
00:57:36,489 --> 00:57:38,059
Aku tahu dirimu.
1063
00:57:43,331 --> 00:57:44,298
Sungguh?
1064
00:57:44,332 --> 00:57:45,533
Ya.
1065
00:57:45,566 --> 00:57:46,634
Aku tahu.
1066
00:58:11,559 --> 00:58:13,861
Baiklah, ayo.
1067
00:58:13,894 --> 00:58:15,363
Baiklah.
/ Kupegangi.
1068
00:58:15,396 --> 00:58:16,597
Jangan melihat ke bawah.
1069
00:58:16,630 --> 00:58:17,932
Tak akan.
1070
00:58:22,870 --> 00:58:25,740
Melaporkan lebih lanjut...
1071
00:58:28,309 --> 00:58:31,412
2 orang mencoba melarikan diri
dari pertahananku.
1072
00:58:31,445 --> 00:58:33,314
Mereka sudah mati sekarang.
1073
00:58:33,347 --> 00:58:35,750
Tak harus begini.
1074
00:58:35,783 --> 00:58:38,119
Jangan menguji kesabaran kami.
1075
00:58:40,321 --> 00:58:42,123
Dengar, kalau kau memilih
perang dengan kami,
1076
00:58:42,156 --> 00:58:45,126
itu akan berakhir
seperti semua perang lainnya.
1077
00:58:45,159 --> 00:58:46,427
Secara tragis.
1078
00:58:53,567 --> 00:58:55,903
Berapa banyak penonton
yang antri menunggu?
1079
00:58:55,936 --> 00:58:57,104
Lebih dari 32 juta.
1080
00:58:57,138 --> 00:58:58,507
Dan bagaimana dengan polisi?
1081
00:58:58,539 --> 00:58:59,673
Mereka tetap di belakang.
1082
00:58:59,707 --> 00:59:00,708
Untuk saat ini.
1083
00:59:00,741 --> 00:59:02,543
Lupakan polisi.
Mereka duduk di kursi paling depan.
1084
00:59:02,576 --> 00:59:03,544
Mereka ketakutan setengah mati.
1085
00:59:03,577 --> 00:59:06,480
Pentagon-lah yang mempermainkan kita.
1086
00:59:06,515 --> 00:59:09,083
Kapten, masih belum ada
file Shattered Dove
1087
00:59:09,116 --> 00:59:10,951
atau pembebasan
saudara seperjuangan kita.
1088
00:59:10,985 --> 00:59:12,219
Tak mungkin mereka mau mengungkap
1089
00:59:12,253 --> 00:59:13,721
perintahnya terhadap kita, Kapten.
1090
00:59:13,754 --> 00:59:14,622
Kita perlu penjemputan.
1091
00:59:14,655 --> 00:59:16,525
Kau ingin penjemputan?
1092
00:59:19,393 --> 00:59:22,396
Maka kau carilah Doc.
1093
00:59:24,565 --> 00:59:25,499
Ya, pak.
1094
00:59:27,802 --> 00:59:30,438
...jumlah korban tewas,
1095
00:59:30,471 --> 00:59:32,706
tak hanya menewaskan
perwira taktis mereka
1096
00:59:32,740 --> 00:59:33,841
tapi sandera yang tidak bersalah
1097
00:59:33,874 --> 00:59:35,544
terjebak di jembatan Tobin.
1098
00:59:35,576 --> 00:59:36,844
Foxtrot.
1099
00:59:36,877 --> 00:59:38,012
Kau dapat sesuatu?
/ Tidak.
1100
00:59:38,045 --> 00:59:39,780
Doc itu wanita licik.
1101
00:59:39,814 --> 00:59:41,215
Yah, licik atau tidak,
1102
00:59:41,248 --> 00:59:42,450
kita masih harus menemukannya.
1103
00:59:42,483 --> 00:59:44,519
Terutama jika kita mau
keluar dari jembatan ini.
1104
01:00:00,501 --> 01:00:02,303
Sekarang apa yang akan
kami lakukan terhadapmu?
1105
01:00:02,336 --> 01:00:03,404
Aku akan bawa dia.
1106
01:00:06,440 --> 01:00:08,075
Anggap saja dia bersamaku.
1107
01:00:08,109 --> 01:00:10,077
Eric, ayo. Ayo.
1108
01:00:10,111 --> 01:00:11,412
Maddie, masuk ke belakang.
1109
01:00:17,151 --> 01:00:18,853
Terima kasih.
1110
01:00:18,886 --> 01:00:20,621
Namaku Ozzie.
1111
01:00:20,654 --> 01:00:21,590
Eric.
1112
01:00:25,459 --> 01:00:26,994
Berapa umur anakmu?
1113
01:00:27,027 --> 01:00:28,229
Dia baru 2 tahun hari ini.
1114
01:00:28,262 --> 01:00:29,797
Aku mau kembali ke pestanya.
1115
01:00:34,034 --> 01:00:35,035
Maddie 16 tahun.
1116
01:00:35,069 --> 01:00:35,970
Madeleine.
1117
01:00:39,140 --> 01:00:40,474
Kau sungguh mengira
bisa menghentikan dia?
1118
01:00:40,509 --> 01:00:41,709
Aku tahu dia bisa.
1119
01:00:43,978 --> 01:00:45,112
Yah...
1120
01:00:45,146 --> 01:00:47,014
rupanya itulah tujuanku di sini.
1121
01:00:47,047 --> 01:00:48,816
Telpon Ibu, katakan padanya
kau baik-baik saja.
1122
01:00:48,849 --> 01:00:50,818
Jika Ozzie menyuruhmu melakukan sesuatu,
1123
01:00:50,851 --> 01:00:53,320
dengarkan. Mengerti?
1124
01:00:53,354 --> 01:00:54,388
Bawa ini.
1125
01:00:54,421 --> 01:00:56,323
Jika kau perlu menelepon.
1126
01:00:56,357 --> 01:00:57,324
Kode sandinya
1127
01:00:57,358 --> 01:00:58,759
1-2-3-4-5-6.
1128
01:00:58,792 --> 01:01:02,129
Sandiku 6-5-4-3-2-1.
1129
01:01:03,731 --> 01:01:05,499
Tak apa?
/ Tak apa. Pergilah.
1130
01:01:08,736 --> 01:01:09,870
Jaga keselamatan dia.
1131
01:01:13,073 --> 01:01:13,974
Kumohon.
1132
01:01:54,549 --> 01:01:55,716
Kurasa kau belum mati.
1133
01:01:58,118 --> 01:01:59,186
Mau pergi ke suatu tempat?
1134
01:02:11,232 --> 01:02:12,634
Berhenti! Maju terus! Maju terus!
1135
01:02:12,667 --> 01:02:14,034
Ayo, ayo, ayo!
Cepat! Cepat!
1136
01:02:15,570 --> 01:02:16,804
Doc di belakang mobil merah!
1137
01:02:16,837 --> 01:02:19,073
Kami diserang! Ditembaki!
1138
01:02:19,106 --> 01:02:21,909
Maju terus! Maju terus! Maju terus!
1139
01:02:21,942 --> 01:02:23,043
Posisi, sialan!
1140
01:02:23,077 --> 01:02:24,278
Maju! Cepat!
1141
01:02:25,614 --> 01:02:27,047
Echo, maju, maju!
1142
01:02:28,782 --> 01:02:31,653
Hey, kubilang aku mau Doc hidup-hidup!
1143
01:02:31,686 --> 01:02:32,587
Kalau begitu kesinilah
1144
01:02:32,621 --> 01:02:34,656
dan lakukan sendiri, Jimmy!
1145
01:02:38,492 --> 01:02:39,561
Oh. Kau mau ke mana?
1146
01:02:39,594 --> 01:02:41,795
Aku akan lakukan sendiri.
1147
01:02:43,130 --> 01:02:45,366
Jaga jarak!
Jaga jarak!
1148
01:02:45,399 --> 01:02:46,800
Foxtrot, di sebelah kirimu!
Di sebelah kirimu!
1149
01:02:46,834 --> 01:02:48,435
Di sebelah kirimu!
1150
01:02:48,469 --> 01:02:49,470
Ayo, ayo, ayo!
Maju!
1151
01:02:50,705 --> 01:02:51,606
Cepat!
1152
01:03:02,016 --> 01:03:03,585
Hey, Timex.
1153
01:03:03,618 --> 01:03:06,086
Kau kena hajar terus
dan tetap hidup.
1154
01:03:06,120 --> 01:03:07,955
Bagus sekali, nak.
/ Terima kasih, pak.
1155
01:03:07,988 --> 01:03:10,391
Mereka memasang kabel
di seluruh bagian bawah jembatan.
1156
01:03:10,424 --> 01:03:11,825
Astaga.
1157
01:03:13,327 --> 01:03:14,328
Kau punya keterampilan
jinakkan bom?
1158
01:03:14,361 --> 01:03:16,797
Cukuplah, semoga.
1159
01:03:16,830 --> 01:03:18,832
Baiklah.
Aku punya pemotong kawat.
1160
01:03:18,866 --> 01:03:19,800
Peralatan.
1161
01:03:21,201 --> 01:03:22,336
Bagaimana dengan dereknya?
1162
01:03:22,369 --> 01:03:24,171
Derek hanya berfungsi
kalau kunci kontak dihidupkan,
1163
01:03:24,204 --> 01:03:27,074
tapi bajingan itu mengambil kunciku.
1164
01:03:27,107 --> 01:03:28,108
Tapi, uh...
1165
01:03:30,344 --> 01:03:31,445
sekali Pramuka...
1166
01:03:33,480 --> 01:03:34,582
Hoowah!
1167
01:03:37,686 --> 01:03:39,654
Ayo maju!
1168
01:03:40,689 --> 01:03:42,456
Ayo, pengecut!
1169
01:03:42,489 --> 01:03:44,191
Aku akan mendukungmu!
1170
01:03:48,062 --> 01:03:51,899
Kau harus berhenti
membuatku nampak payah, Doc.
1171
01:03:53,067 --> 01:03:54,368
Ancaman Roken terhadap narapidana
1172
01:03:54,401 --> 01:03:55,936
Samantha "Doc" Brown
1173
01:03:55,969 --> 01:03:58,038
tampaknya berada di pusat krisis ini.
1174
01:03:58,072 --> 01:03:59,907
Brown baru-baru ini menyerahkan diri
kepada pihak berwenang
1175
01:03:59,940 --> 01:04:02,076
untuk memberikan bukti terhadap Roken dan...
1176
01:04:02,109 --> 01:04:03,077
Sial.
1177
01:04:05,379 --> 01:04:08,248
Maunya aku sudah selesai dengan ini.
1178
01:04:08,282 --> 01:04:11,085
Kau akan segera terbebas dari mereka.
1179
01:04:11,118 --> 01:04:13,087
Apa itu harusnya membuatku takut?
1180
01:04:14,321 --> 01:04:16,290
Captain Chaos?
1181
01:04:22,731 --> 01:04:24,932
Apa-apaan ini, Jimmy?
Kau mabuk?
1182
01:04:24,965 --> 01:04:27,034
Tidak. Tidak. Hanya...
1183
01:04:28,435 --> 01:04:29,937
hancur berantakan,
1184
01:04:29,970 --> 01:04:33,040
seperti jembatan di atas
sungai yang merepotkan ini.
1185
01:04:39,480 --> 01:04:40,481
Ini bukan semacam
1186
01:04:40,515 --> 01:04:43,984
balas dendam ala anak kampus
yang kacau, ya kan?
1187
01:04:44,017 --> 01:04:45,553
Kenapa kau tidak mengakui dosa-dosamu
1188
01:04:45,587 --> 01:04:47,988
dan mati dengan hati nurani yang bersih?
1189
01:04:48,021 --> 01:04:50,658
Aku tak paham masalah
terorisme penyanderaan.
1190
01:04:50,692 --> 01:04:53,026
Untungnya tak ada yang membayarmu
1191
01:04:53,060 --> 01:04:54,696
untuk menyelesaikan masalah, Doc.
1192
01:04:54,729 --> 01:04:56,163
Ya, ya, ya.
1193
01:04:57,331 --> 01:04:59,567
Jadi, apa masalahnya?
1194
01:04:59,601 --> 01:05:02,737
Kau melakukan ini untuk
mencoba membuktikan suatu hal?
1195
01:05:02,771 --> 01:05:04,938
Nah, aku menyebutnya omong kosong.
1196
01:05:04,972 --> 01:05:06,306
Ini bukan tentang
menerbitkan dokumen
1197
01:05:06,340 --> 01:05:09,878
atau membebaskan beberapa orang tolol
yang kau pedulikan.
1198
01:05:11,679 --> 01:05:13,882
Ini semacam pertunjukan sulap.
1199
01:05:13,914 --> 01:05:15,817
Tak ada yang kusembunyikan, Doc.
1200
01:05:17,384 --> 01:05:19,687
Kuingin para dalang
yang melepas kita
1201
01:05:19,721 --> 01:05:21,656
menanggung dosa-dosa mereka.
1202
01:05:21,689 --> 01:05:23,290
Memperlakukan kami dengan benar,
1203
01:05:23,323 --> 01:05:25,259
anjing yang menggigit atas nama mereka.
1204
01:05:25,292 --> 01:05:27,094
Bisa saja!
1205
01:05:27,127 --> 01:05:29,564
Simpan pertunjukan untuk kamera.
1206
01:05:29,597 --> 01:05:31,098
Cuma untuk kami para gadis di sini.
1207
01:05:33,300 --> 01:05:35,969
Katakanlah, orang tangguh.
Kenapa?
1208
01:05:36,003 --> 01:05:37,938
Dunia perlu tahu
kalau orang-orang yang di balik layar
1209
01:05:37,971 --> 01:05:41,074
adalah para penakut
dan memanfaatkan kita.
1210
01:05:41,108 --> 01:05:43,745
Lihat, kita bukan manusia lagi,
sekedar senjata
1211
01:05:43,778 --> 01:05:45,914
"sekali tembak kena".
1212
01:05:45,946 --> 01:05:47,347
Jumlahnya lebih dari 47 juta.
1213
01:05:47,381 --> 01:05:48,348
Dolar?
1214
01:05:48,382 --> 01:05:49,884
Penonton.
1215
01:05:52,953 --> 01:05:56,423
Rencanaku adalah membuatmu terkenal
sebelum kau mati, Doc.
1216
01:05:56,457 --> 01:05:58,459
Setidaknya aku bisa mati dengan terhormat
1217
01:05:58,492 --> 01:06:00,494
dan bukan sebagai
seorang pembunuh brengsek.
1218
01:06:00,528 --> 01:06:01,696
Kau tahu yang kupikirkan?
1219
01:06:01,729 --> 01:06:05,332
Kurasa kau tak tahu apa-apa tentang...
1220
01:06:05,365 --> 01:06:07,735
kehormatan.
1221
01:06:20,481 --> 01:06:22,416
Obat Afinitor?
1222
01:06:22,449 --> 01:06:25,252
Obat kanker.
1223
01:06:25,285 --> 01:06:26,621
Apa-apaan ini, Jimmy?
1224
01:06:26,654 --> 01:06:28,590
Oh, brengsek.
1225
01:06:28,623 --> 01:06:32,125
Hadiah dari lubang pembakaran
dan pencegah kimia;
1226
01:06:32,159 --> 01:06:35,195
tumor otak seukuran bola golf.
1227
01:06:36,997 --> 01:06:38,633
Aku tak punya banyak waktu lagi,
1228
01:06:38,666 --> 01:06:39,834
tapi hey...
1229
01:06:41,769 --> 01:06:43,036
Apa yang akan kamu lakukan?
1230
01:06:43,070 --> 01:06:44,304
Astaga, Jimmy.
1231
01:06:45,472 --> 01:06:47,942
Tak heran kau melakukan
sesuatu yang gila ini.
1232
01:06:47,976 --> 01:06:49,844
Kau sudah gila...
1233
01:06:49,878 --> 01:06:52,714
Aku lebih waras dari sebelumnya.
1234
01:06:56,283 --> 01:06:58,118
Kalau kau ingin
berbuat baik pada orang lain
1235
01:06:58,151 --> 01:07:02,590
di jembatan ini,
maka kau lakukan tugasmu.
1236
01:07:02,624 --> 01:07:03,725
Kalau kau gagal melakukan itu,
1237
01:07:03,758 --> 01:07:05,425
kematian mereka,
1238
01:07:05,459 --> 01:07:07,027
itu salahmu.
1239
01:07:24,211 --> 01:07:25,112
Oh, gawat.
1240
01:07:30,852 --> 01:07:32,954
Apa-apaan ini?
1241
01:07:38,325 --> 01:07:39,994
Ah, sial.
1242
01:07:47,001 --> 01:07:48,636
Romeo,
ada kawat derek di samping.
1243
01:07:48,670 --> 01:07:49,637
Dimengerti, Foxtrot.
1244
01:07:49,671 --> 01:07:51,238
Tangkap dan bunuh.
Jangan ada yang pergi.
1245
01:07:51,271 --> 01:07:53,106
Kok bisa kita melewatkan ini?
1246
01:07:53,140 --> 01:07:54,776
Hey, teman-teman.
/ Hey! Hey!
1247
01:07:54,809 --> 01:07:56,778
Whoa, whoa, whoa.
1248
01:07:56,811 --> 01:07:59,514
Kalian mengalami kesulitan malam ini, huh?
1249
01:07:59,547 --> 01:08:00,748
Kenapa kau bisa bebas, kek?
1250
01:08:00,782 --> 01:08:02,517
Oh, yah, kau tak akan seusia denganku
1251
01:08:02,550 --> 01:08:03,851
tanpa mempelajari satu atau dua trik.
1252
01:08:03,885 --> 01:08:04,919
Ya, kuyakin.
1253
01:08:04,953 --> 01:08:05,920
Siapa yang ada di samping?
1254
01:08:05,954 --> 01:08:07,254
Oh, apa?
Maksudmu benda ini?
1255
01:08:07,287 --> 01:08:08,488
Oh, anu.
Yang ini?
1256
01:08:08,523 --> 01:08:10,257
Kau percaya?
Aku jadi lapar.
1257
01:08:10,290 --> 01:08:12,192
Kepikiran aku akan memancing
untuk makan malamku.
1258
01:08:12,225 --> 01:08:14,461
Tidak, aku tak akan percaya.
1259
01:08:14,494 --> 01:08:16,163
Yah...
/ Perhatikan dia.
1260
01:08:17,331 --> 01:08:18,633
Kau melihat pengait di ujung benda ini?
1261
01:08:18,666 --> 01:08:20,635
Itu besar sekali.
/ Sudahlah, kek. Diamlah.
1262
01:08:25,740 --> 01:08:28,710
Sial.
Aku melihat plat nomor veteran di sini.
1263
01:08:28,743 --> 01:08:30,410
Orang yang kabur tadi.
1264
01:08:30,444 --> 01:08:32,245
Orang itu ada di dasar sungai, kawan.
1265
01:08:32,279 --> 01:08:33,413
Ya, atau tidak.
1266
01:08:33,447 --> 01:08:34,983
Si brengsek ini seperti kita.
1267
01:08:39,687 --> 01:08:41,089
Ke mana dia perginya? Huh?
1268
01:08:41,121 --> 01:08:42,155
Apa, ikan?
Mana kutahu?
1269
01:08:42,189 --> 01:08:43,791
Dia bersama seorang gadis 'kan?
1270
01:08:43,825 --> 01:08:45,325
Ya. tadinya.
/ Tidak, tidak, tidak, teman-teman.
1271
01:08:45,359 --> 01:08:47,361
Maksudku, dengar, dengar.
Biar kujelaskan.
1272
01:08:48,596 --> 01:08:50,197
Sial.
1273
01:08:50,230 --> 01:08:52,265
Brengsek!
1274
01:08:52,299 --> 01:08:53,166
Sial!
1275
01:08:59,206 --> 01:09:01,241
Baiklah. Ayo.
/ Sialan.
1276
01:09:01,274 --> 01:09:02,977
Ooh, cuma pandai ngoceh kau ya?
1277
01:09:03,011 --> 01:09:04,579
Ya. Baiklah.
/ Ayo.
1278
01:09:05,813 --> 01:09:07,381
Pandai ngoceh, dengkulmu.
1279
01:09:14,722 --> 01:09:18,225
Kau mulai berdarah sekarang, pak tua.
1280
01:09:18,258 --> 01:09:19,493
Ya.
1281
01:09:21,529 --> 01:09:23,330
Oh, sial.
1282
01:09:25,833 --> 01:09:27,602
Semoga dia berhasil
mengejarmu selanjutnya.
1283
01:09:33,508 --> 01:09:34,474
Kita lihat saja.
1284
01:09:34,509 --> 01:09:35,510
Terimalah ini.
1285
01:09:35,543 --> 01:09:36,476
Siapa yang akan mengejarku?
1286
01:09:36,511 --> 01:09:38,278
Aaah!
1287
01:09:45,953 --> 01:09:48,122
Foxtrot?!
1288
01:09:54,796 --> 01:09:56,363
Kau tak apa?
/ Bajingan tua ini
1289
01:09:56,396 --> 01:09:57,497
menusuk pantatku.
1290
01:09:58,900 --> 01:10:00,702
Tunggui derek ini.
1291
01:10:00,735 --> 01:10:02,036
Dia pasti muncul cepat atau lambat.
1292
01:10:02,070 --> 01:10:03,838
Jika dia masih hidup,
gadis itu juga masih hidup.
1293
01:10:03,871 --> 01:10:06,206
Aku akan menemukan gadis itu.
/ Dasar bajingan tua.
1294
01:10:19,921 --> 01:10:21,856
Madeleine, telpon kakakmu.
1295
01:10:23,356 --> 01:10:25,760
Cepat, tutupi ponselnya.
1296
01:10:33,201 --> 01:10:34,334
Maddie?
1297
01:10:34,367 --> 01:10:35,502
Maddie?
1298
01:10:38,973 --> 01:10:40,608
Hai.
/ Halo.
1299
01:10:44,145 --> 01:10:47,115
Tango pasti lupa
mengikat kalian berdua dengan tali.
1300
01:10:47,148 --> 01:10:49,382
Tak heran dia mati.
1301
01:10:50,283 --> 01:10:51,886
Uh... ya, aku...
aku tak tahu.
1302
01:10:51,919 --> 01:10:53,286
Mm-hmm.
1303
01:10:54,722 --> 01:10:56,691
Siapa yang kita temukan disini?
1304
01:10:56,724 --> 01:10:57,692
Apa ceritanya?
1305
01:10:57,725 --> 01:10:58,926
Dia anak adopsi?
1306
01:10:58,960 --> 01:11:00,094
Aku pengasuh.
1307
01:11:00,128 --> 01:11:02,362
Oh. Pengasuh.
1308
01:11:02,395 --> 01:11:03,664
Bagus.
1309
01:11:03,698 --> 01:11:05,800
Tidak, dia yang mengurus putraku.
1310
01:11:05,833 --> 01:11:06,968
Benar.
1311
01:11:07,001 --> 01:11:10,403
Dan siapa nama putranya?
1312
01:11:10,437 --> 01:11:11,338
Eh?
1313
01:11:11,371 --> 01:11:13,574
Namanya...
/ Aku tanya sama dia.
1314
01:11:16,811 --> 01:11:18,146
Kau tadi bilang apa?
1315
01:11:18,179 --> 01:11:22,049
Jake, kau tahu?
Si... kecil?
1316
01:11:22,083 --> 01:11:23,684
Jake Si Kecil.
1317
01:11:23,718 --> 01:11:25,253
Hmm.
1318
01:11:27,121 --> 01:11:30,858
Dapat kerjaan sebagai pengasuh? Huh?
1319
01:11:30,892 --> 01:11:32,226
Keluar dari mobil.
1320
01:11:32,260 --> 01:11:33,261
Ayo.
/ Tunggu.
1321
01:11:33,293 --> 01:11:34,427
Keluar. Ayo.
/ Eric! Eric!
1322
01:11:34,461 --> 01:11:36,363
Tidak, tidak.
/ Kau ikut aku.
1323
01:11:36,396 --> 01:11:37,632
Tunggu. Lepaskan aku!
/ Diamlah.
1324
01:11:37,665 --> 01:11:38,465
Eric!
/ Ayo.
1325
01:11:38,498 --> 01:11:39,667
Ayo, pengasuh.
1326
01:11:41,068 --> 01:11:42,435
Eric!
/ Ayo.
1327
01:11:42,469 --> 01:11:43,004
Jangan meronta. Ayo.
/ Eric! Jadilah pahlawan!
1328
01:11:43,037 --> 01:11:43,905
Diam kau
1329
01:11:43,938 --> 01:11:45,472
dan jalan!
1330
01:11:45,506 --> 01:11:46,607
Jangan, brengsek.
1331
01:11:58,485 --> 01:12:00,288
Ayo.
1332
01:12:00,320 --> 01:12:01,989
Tebak siapa yang masih hidup.
1333
01:12:10,164 --> 01:12:13,000
Tidak mungkin.
1334
01:12:13,034 --> 01:12:14,035
Mulai bicara.
1335
01:12:14,068 --> 01:12:15,303
Siapa kau?
Siapa yang bersamamu?
1336
01:12:15,335 --> 01:12:16,204
Ow!
1337
01:12:28,015 --> 01:12:29,150
Eric!
1338
01:12:29,183 --> 01:12:31,319
Bicaralah.
Aku sungguh-sungguh, Sayang.
1339
01:12:35,022 --> 01:12:36,057
Eric!
1340
01:12:39,492 --> 01:12:41,729
Apa suara itu terdengar familiar, Eric?
1341
01:12:43,631 --> 01:12:45,066
Aku lagi bicara
1342
01:12:45,099 --> 01:12:47,434
dengan Kopral Eric Daniels.
1343
01:12:47,467 --> 01:12:48,936
Ranger Angkatan Darat Amerika.
1344
01:12:48,970 --> 01:12:51,371
Pahlawan Amerika sejati.
1345
01:12:51,404 --> 01:12:53,708
Aku perlu tahu kau sudah
selesai memberiku masalah,
1346
01:12:53,741 --> 01:12:55,076
dan aku perlu tahu
pada pukul 21:00,
1347
01:12:55,109 --> 01:12:56,510
Waktu Standar Timur.
1348
01:12:56,544 --> 01:12:57,578
Menurut perhitunganku,
1349
01:12:57,612 --> 01:12:59,747
yang memberi kita waktu
sekitar 2 menit 40 detik
1350
01:12:59,780 --> 01:13:02,316
sebelum kutembak
kepala adik perempuanmu.
1351
01:13:02,350 --> 01:13:03,718
Seberapa cepat kau
bisa sampai sini?
1352
01:13:05,186 --> 01:13:06,453
Sebaiknya tetap di rumah.
1353
01:13:06,486 --> 01:13:07,420
Jangan khawatir.
1354
01:13:07,454 --> 01:13:09,323
Kakakmu lebih pintar
dari para bajingan ini.
1355
01:13:09,357 --> 01:13:10,958
Dia tak akan membiarkan
sesuatu terjadi padamu.
1356
01:13:10,992 --> 01:13:13,227
100 detik, Kopral!
1357
01:13:15,830 --> 01:13:17,732
60 detik, Eric!
1358
01:13:23,604 --> 01:13:24,538
Ini aku! Ini aku!
1359
01:13:24,572 --> 01:13:28,876
Aku tak bisa menghentikan dia.
1360
01:13:28,910 --> 01:13:31,411
Memohonlah padanya
untuk menyelamatkanmu.
1361
01:13:31,444 --> 01:13:32,280
Eric...
1362
01:13:33,614 --> 01:13:35,583
Remukkan tulang-tulang mereka,
buat mereka berdarah-darah.
1363
01:13:35,616 --> 01:13:38,052
Bunuh para bajingan ini!
/ Gadis yang penuh semangat, Eric!
1364
01:13:38,085 --> 01:13:39,419
Pasti sifat turunan keluarga.
1365
01:13:39,452 --> 01:13:41,155
Sangat disayangkan
karena dia hanya punya
1366
01:13:41,188 --> 01:13:44,859
sekitar 17 detik lagi untuk hidup.
1367
01:13:44,892 --> 01:13:46,060
Aku butuh pengalihan perhatian.
1368
01:13:46,093 --> 01:13:48,396
Gunakan ini, lalu lari.
1369
01:13:48,428 --> 01:13:50,131
10 detik!
1370
01:13:50,164 --> 01:13:51,699
Hentikan itu, Jimmy!
1371
01:13:51,732 --> 01:13:52,833
6 detik.
1372
01:13:52,867 --> 01:13:54,035
Kapten.
1373
01:13:54,068 --> 01:13:57,338
Minggir! Minggir!
1374
01:13:57,371 --> 01:13:59,774
Eric!
1375
01:13:59,807 --> 01:14:01,776
Aku benar-benar muak dengan ini!
1376
01:14:02,877 --> 01:14:04,412
Tunggu, tunggu.
1377
01:14:04,444 --> 01:14:05,246
Tunggu.
1378
01:14:05,279 --> 01:14:07,048
Tunggu. Tunggu.
1379
01:14:09,784 --> 01:14:11,085
Ayo, kita sapa.
1380
01:14:11,118 --> 01:14:13,421
Aku di sini.
1381
01:14:13,453 --> 01:14:14,889
Tunggu.
1382
01:14:14,922 --> 01:14:16,357
Aku di sini.
1383
01:14:16,390 --> 01:14:18,359
Aku di sini. Jangan sakiti dia.
1384
01:14:19,627 --> 01:14:20,795
Aku di sini.
1385
01:14:20,828 --> 01:14:21,696
Eric.
1386
01:14:22,830 --> 01:14:23,698
Eric.
1387
01:14:25,533 --> 01:14:27,467
Hai.
1388
01:14:31,491 --> 01:14:33,491
PROTOKOL SHATTERED DOVE
MULAI MEMINDAHKAN DOKUMEN?
1389
01:14:37,945 --> 01:14:40,314
Sudah online. Semuanya.
1390
01:14:40,348 --> 01:14:42,717
Kita berhasil.
/ Mereka sangat takut pada kita.
1391
01:14:44,618 --> 01:14:45,753
Ya.
1392
01:14:50,224 --> 01:14:52,693
Nyaman? Tidak?
1393
01:14:57,398 --> 01:14:58,899
Eric?
1394
01:14:58,933 --> 01:15:00,368
Kau tak apa-apa?
1395
01:15:03,037 --> 01:15:04,772
Kau siap?
1396
01:15:04,805 --> 01:15:05,673
Ucapkan katanya.
1397
01:15:05,706 --> 01:15:08,109
Kau akan baca
kata demi kata.
1398
01:15:08,142 --> 01:15:09,810
Kesalahan akan menyakitkan.
1399
01:15:13,147 --> 01:15:14,715
Aku tidak membaca ini.
1400
01:15:16,017 --> 01:15:17,618
Kesalahan akan menyakiti dia.
1401
01:15:17,651 --> 01:15:19,320
Aku akan menghabisimu.
1402
01:15:24,225 --> 01:15:25,459
Akan kulakukan.
1403
01:15:27,061 --> 01:15:28,529
Akan kulakukan!
1404
01:15:29,964 --> 01:15:30,865
Bagus.
1405
01:15:50,418 --> 01:15:52,820
"Namaku Samantha Marie Brown,
1406
01:15:52,853 --> 01:15:55,289
"mantan Sersan Staf Angkatan Darat
Amerika Serikat
1407
01:15:55,322 --> 01:15:58,192
"dan kontraktor dengan
Retcon One Three.
1408
01:15:58,225 --> 01:16:00,261
Malam ini..."
1409
01:16:00,294 --> 01:16:01,530
Kata demi kata.
1410
01:16:04,432 --> 01:16:08,702
"Malam ini, aku akan mati.
1411
01:16:08,736 --> 01:16:09,837
"Yang berdiri di sampingku adalah
1412
01:16:09,870 --> 01:16:12,006
โmantan rekan seperjuanganku,
1413
01:16:12,039 --> 01:16:15,076
Sersan Michael JP Moron (tolol)..."
1414
01:16:15,109 --> 01:16:16,077
Siapa namaku?
1415
01:16:16,110 --> 01:16:19,213
Maaf, Marin.
1416
01:16:19,246 --> 01:16:20,848
โEmpat tur di Afghanistan,
1417
01:16:20,881 --> 01:16:22,183
"beberapa pembunuhan terkonfirmasi,
1418
01:16:22,216 --> 01:16:23,684
"dan Bintang Perak.
1419
01:16:23,717 --> 01:16:24,852
"Spesialis Jeff Willis.
1420
01:16:24,885 --> 01:16:27,221
"Mengunjungi perekrut
sembilan hari setelah saudaranya
1421
01:16:27,254 --> 01:16:28,622
"tewas dalam pertempuran.
1422
01:16:28,656 --> 01:16:30,691
"Menyelesaikan tugasnya dan
bergabung dengan Retcon One Three
1423
01:16:30,724 --> 01:16:34,095
"untuk terus berjuang demi kebebasan
Amerika di luar negeri.
1424
01:16:34,128 --> 01:16:36,430
โMereka adalah pahlawan terhormat
yang teruji dalam perang,
1425
01:16:36,464 --> 01:16:38,499
"bersama dengan komandan mereka,
1426
01:16:38,533 --> 01:16:40,601
"Kapten James Smoke,
1427
01:16:40,634 --> 01:16:42,837
"pemimpin Retcon One Three.
1428
01:16:42,870 --> 01:16:44,071
"Dicoreng namanya oleh media
1429
01:16:44,105 --> 01:16:46,607
โdan dituduh melakukan
kejahatan perang secara salah,
1430
01:16:46,640 --> 01:16:48,577
โMereka akan diadili atas tuduhan pembunuhan
1431
01:16:48,609 --> 01:16:50,911
"disetujui oleh Shattered Dove Initiative,
1432
01:16:50,945 --> 01:16:52,446
"yang memberikan
toleransi secara eksplisit
1433
01:16:52,480 --> 01:16:54,448
"atas kematian warga sipil dalam pengejaran
1434
01:16:54,482 --> 01:16:56,518
"target penting.
1435
01:16:56,551 --> 01:16:59,521
โPara prajurit pemberani ini
akan menerima hukuman lebih dari
1436
01:16:59,554 --> 01:17:03,991
20 tahun masing-masing,
tidak seperti diriku, yang..."
1437
01:17:04,024 --> 01:17:06,260
Baca!
1438
01:17:06,293 --> 01:17:09,463
"Tidak seperti diriku,
yang menerima tawaran pembelaan
1439
01:17:09,497 --> 01:17:13,134
"setelah membelot dan menuduh mereka
melakukan kejahatan perang.
1440
01:17:13,167 --> 01:17:18,339
Malam ini, mereka akan meluruskan keadaan."
1441
01:17:23,578 --> 01:17:27,582
Silahkan. Tunjukkan pada dunia
betapa sucinya dirimu.
1442
01:17:30,417 --> 01:17:32,253
Kopral Eric Matthew Daniels.
1443
01:17:32,286 --> 01:17:33,954
Hey!
1444
01:17:33,988 --> 01:17:35,322
Tidak, tak apa.
1445
01:17:36,591 --> 01:17:37,559
Dia tahu akibatnya
1446
01:17:37,592 --> 01:17:39,326
kalau dia salah ucap.
1447
01:17:39,360 --> 01:17:40,995
Bicaralah.
1448
01:17:41,028 --> 01:17:44,865
Dunia sedang menyaksikan, Eric.
Lakukan yang benar.
1449
01:17:44,899 --> 01:17:48,235
Namaku Kopral Eric Matthew Daniels,
1450
01:17:48,269 --> 01:17:50,404
Angkatan Darat AS.
1451
01:17:50,437 --> 01:17:53,941
Aku melakukan dua tur.
Aku bahkan memperoleh medali.
1452
01:17:53,974 --> 01:17:56,210
Aku diturunkan pangkat
1453
01:17:56,243 --> 01:17:57,546
karena menolak perintah yang buruk
1454
01:17:57,579 --> 01:18:01,282
yang akan menghalangiku
menyelamatkan nyawa warga sipil.
1455
01:18:01,315 --> 01:18:03,918
Aku tahu segalanya tentang PTSD. Uh...
1456
01:18:06,487 --> 01:18:08,523
Aku juga lolos dari situasi buruk
1457
01:18:08,557 --> 01:18:10,424
sementara banyak orang lain
tidak bisa.
1458
01:18:12,259 --> 01:18:14,529
Kau tahu, uh,
1459
01:18:14,563 --> 01:18:18,365
jalan yang benar tidak selalu jelas.
1460
01:18:18,399 --> 01:18:19,500
Kadang seolah
1461
01:18:19,534 --> 01:18:21,570
tak ada gunanya.
1462
01:18:21,603 --> 01:18:22,903
Apa yang kau omongkan?
1463
01:18:22,937 --> 01:18:24,639
Katakan saja bagianmu, kawan.
1464
01:18:24,673 --> 01:18:27,609
Aku dipukul pakai pistol.
1465
01:18:27,642 --> 01:18:29,977
Kepalaku benar-benar pusing.
1466
01:18:30,010 --> 01:18:33,747
Aku kelelahan. Dan...
1467
01:18:33,781 --> 01:18:35,749
Aku tak tahu apakah
orang-orang ini bersalah.
1468
01:18:36,784 --> 01:18:40,120
Mungkin salah.
Mungkin juga tidak.
1469
01:18:40,154 --> 01:18:43,824
Tapi aku tahu ini...
1470
01:18:43,857 --> 01:18:45,759
karena semua kesalahan
yang dilakukan negara ini...
1471
01:18:47,361 --> 01:18:48,597
banyak juga yang benar.
1472
01:18:49,698 --> 01:18:51,198
Dan aku bersedia memperjuangkannya.
1473
01:18:51,232 --> 01:18:52,466
Bungkam dia.
1474
01:18:52,499 --> 01:18:54,034
Sudah cukup.
/ Tunggu, tunggu, tunggu.
1475
01:18:54,068 --> 01:18:55,035
Tunggu.
1476
01:18:55,069 --> 01:18:56,904
Satu hal lagi.
1477
01:18:56,937 --> 01:18:57,938
Bu...
1478
01:19:02,409 --> 01:19:03,511
jika kau menonton ini...
1479
01:19:13,487 --> 01:19:15,256
Kami melihat ledakan.
Sisi utara.
1480
01:19:15,289 --> 01:19:17,258
Coba lihat.
Kita baru mencapai setengahnya.
1481
01:19:17,291 --> 01:19:18,627
Ini saat yang tepat untuk menyerang kita.
1482
01:19:18,660 --> 01:19:19,728
Apa itu?
1483
01:19:19,793 --> 01:19:21,428
SWAT atau ATF atau semacamnya...
1484
01:19:21,462 --> 01:19:22,796
Dengarkan aku, Daniels.
1485
01:19:22,830 --> 01:19:25,132
Jika ini ada hubungannya denganmu,
1486
01:19:25,165 --> 01:19:28,068
aku bersumpah
kau dan adikmu tamat.
1487
01:19:28,102 --> 01:19:29,069
Paham maksudku?
1488
01:19:29,103 --> 01:19:30,371
Kau di bawah...
1489
01:19:39,413 --> 01:19:41,315
Maddie, pergi!
1490
01:19:57,064 --> 01:19:57,998
Ayo, nak. Kita pergi.
1491
01:19:58,032 --> 01:19:58,932
Eric!
1492
01:20:00,367 --> 01:20:01,703
Ayo.
1493
01:20:07,975 --> 01:20:08,909
Oke. Merunduk.
1494
01:20:11,478 --> 01:20:14,448
Oke. Ayo. Ayo.
Lekas.
1495
01:20:38,640 --> 01:20:41,308
Eric, kukasih tahu.
1496
01:20:41,342 --> 01:20:42,744
Kau sudah menyampaikan maksudmu.
1497
01:20:42,777 --> 01:20:44,978
Jika kau mendekat,
aku akan membuat satu lagi.
1498
01:20:53,020 --> 01:20:54,021
Echo.
1499
01:21:11,205 --> 01:21:13,207
Tenang, Army Puke.
1500
01:21:19,581 --> 01:21:21,048
Yo Doc, dasar jalang!
1501
01:21:26,320 --> 01:21:27,822
Oh Tuhan.
1502
01:21:27,856 --> 01:21:29,089
Kau tertembak?
1503
01:21:29,123 --> 01:21:30,257
Ya.
1504
01:21:33,795 --> 01:21:35,129
Ini baru saja masuk.
Tim berita kami di jembatan
1505
01:21:35,162 --> 01:21:37,331
melaporkan bahwa polisi meluncurkan
unit drone mereka sendiri
1506
01:21:37,364 --> 01:21:38,399
untuk mengamati...
/ Perlebarlah.
1507
01:21:38,432 --> 01:21:39,801
situasi teror di Tobin saat ini.
1508
01:21:39,834 --> 01:21:42,804
Drone ini dipersenjatai
dengan senjata kaliber kecil.
1509
01:21:42,837 --> 01:21:45,573
Sepertinya sebagian besar
teroris sudah tidak ada.
1510
01:21:45,607 --> 01:21:46,907
Entah siapa yang
mengalahkan mereka,
1511
01:21:46,940 --> 01:21:48,909
tapi tampaknya kita telah memperoleh
kesempatan yang dibutuhkan.
1512
01:21:48,942 --> 01:21:50,779
Kau yakin mode sniper
pada benda ini berfungsi?
1513
01:21:56,718 --> 01:21:58,218
Beri kuwaktu sebentar.
1514
01:22:01,321 --> 01:22:03,023
Ozzie!
1515
01:22:03,056 --> 01:22:04,224
Kau menyelamatkan kami.
1516
01:22:05,359 --> 01:22:06,795
Kau lupa ini.
1517
01:22:11,298 --> 01:22:12,801
Ayo! Ayo! Ayo!
1518
01:22:25,647 --> 01:22:27,414
Polisi tak akan menunggu,
kau sudah selesai.
1519
01:22:27,448 --> 01:22:30,552
Tidak, sebelum aku
menyelesaikan yang aku mulai.
1520
01:22:30,585 --> 01:22:32,219
Dengan kamera yang bisa
membidik sasarannya?
1521
01:22:32,252 --> 01:22:34,021
Dengan ponsel, kalau perlu!
1522
01:22:34,054 --> 01:22:35,989
Lihat, Doc mati di depan kamera.
1523
01:22:36,023 --> 01:22:37,892
Tak ada kompromi.
1524
01:22:37,926 --> 01:22:38,992
Otakmu tak beres.
1525
01:22:40,327 --> 01:22:44,398
Kau lebih benar
dari yang kau tahu.
1526
01:22:44,431 --> 01:22:46,634
Otakku benar-benar kacau.
1527
01:22:46,668 --> 01:22:48,302
Lihat, ada rasa terbakar di otakku
1528
01:22:48,335 --> 01:22:50,304
yang tak akan berhenti
sampai aku berhenti bernapas.
1529
01:22:50,337 --> 01:22:51,305
Semuanya ini...
1530
01:22:51,338 --> 01:22:52,473
semuanya...
1531
01:22:52,507 --> 01:22:55,108
itulah wasiat terakhirku,
warisanku,
1532
01:22:55,142 --> 01:22:56,276
agar semua orang di negara ini
1533
01:22:56,310 --> 01:22:57,512
tahu yang terjadi di sini malam ini
1534
01:22:57,545 --> 01:22:59,881
tidak dilakukan oleh entitas asing
1535
01:22:59,914 --> 01:23:03,083
tapi oleh para patriot yang
sudah tidak tahan lagi.
1536
01:23:03,116 --> 01:23:05,319
Bung, aku tak peduli.
1537
01:23:05,352 --> 01:23:06,420
Tolong berhentilah bicara.
1538
01:23:06,453 --> 01:23:07,421
Kau membuatku sakit kepala.
1539
01:23:07,454 --> 01:23:08,455
Jika kau tak punya anak buah lagi
1540
01:23:08,489 --> 01:23:10,725
yang menuruti perintah bodohmu...
1541
01:23:10,758 --> 01:23:13,060
berhentilah.
1542
01:23:13,093 --> 01:23:14,194
Aku paham, Eric.
1543
01:23:14,228 --> 01:23:16,997
Bukankah begitu?
1544
01:23:17,030 --> 01:23:19,333
Kau tangkap Doc,
1545
01:23:19,366 --> 01:23:21,068
atau kulepas ini.
1546
01:23:21,101 --> 01:23:22,503
Pemicu mematikan, Eric.
1547
01:23:22,537 --> 01:23:25,707
Jika kulepas ini,
kita semua akan mati.
1548
01:23:26,674 --> 01:23:28,877
Sudah kujinakkan
semua bom di bawah jembatan.
1549
01:23:28,910 --> 01:23:30,477
Benarkah?
/ Ini sudah berakhir.
1550
01:23:30,512 --> 01:23:31,880
Sudah berakhir, kawan.
1551
01:23:31,913 --> 01:23:33,781
Ketidakpastian, kawan.
1552
01:23:33,815 --> 01:23:35,315
Dan aku punya banyak
rencana tak terduga.
1553
01:23:35,349 --> 01:23:38,953
Kau kira aku tak bisa membunuh
semua orang di jembatan ini,
1554
01:23:38,987 --> 01:23:40,420
kau salah besar.
1555
01:23:44,491 --> 01:23:47,929
Aku tahu cara membuat C4
terlihat seperti kembang api.
1556
01:23:47,962 --> 01:23:49,631
Ini berakhir
1557
01:23:49,664 --> 01:23:51,699
saat aku sudah bilang berakhir.
1558
01:23:53,133 --> 01:23:55,870
Sekarang bawakan aku Doc.
1559
01:24:02,075 --> 01:24:03,076
Eric?
1560
01:24:03,110 --> 01:24:04,444
Maddie. Syukurlah.
1561
01:24:04,478 --> 01:24:05,813
Kau tak apa-apa?
1562
01:24:09,383 --> 01:24:10,919
Aku harus memeriksanya. Ngerti?
1563
01:24:10,952 --> 01:24:12,987
Tunggu.
1564
01:24:13,021 --> 01:24:14,288
Apa kau berhasil
menjinakkan semua bom?
1565
01:24:14,321 --> 01:24:16,423
Ya, aku... di jembatan, tapi...
1566
01:24:16,456 --> 01:24:18,492
Tapi dia punya rencana tak terduga.
1567
01:24:21,194 --> 01:24:22,931
Cukup untuk membumihanguskan kita semua.
1568
01:24:24,398 --> 01:24:25,700
Dia menginginkanku?
1569
01:24:27,669 --> 01:24:29,202
Ya.
1570
01:24:29,236 --> 01:24:30,572
Eric, jangan. Dia...
1571
01:24:30,605 --> 01:24:33,073
Maddie, tak ada yang bisa kita lakukan.
1572
01:24:35,309 --> 01:24:36,778
Semua orang ini...
1573
01:24:39,279 --> 01:24:41,916
mereka akan mati jika kita
tidak berbuat sesuatu.
1574
01:24:55,162 --> 01:24:56,864
Mengapa kau ada di kerangkeng itu?
1575
01:24:59,000 --> 01:25:01,468
Kau ingin tahu
apakah aku layak diselamatkan?
1576
01:25:04,038 --> 01:25:06,874
Karena aku membunuh
beberapa anggota geng di penjara,
1577
01:25:06,908 --> 01:25:09,544
melindungi seorang gadis yang
tidak bisa melindungi dirinya sendiri.
1578
01:25:11,311 --> 01:25:12,580
Dan aku akan melakukannya lagi.
1579
01:25:15,917 --> 01:25:17,018
Aku tahu perasaan itu.
1580
01:25:19,286 --> 01:25:20,755
Jadi, bagaimana sekarang?
1581
01:25:22,090 --> 01:25:23,390
Satu untuk penjemputan.
1582
01:25:23,423 --> 01:25:24,525
Aku akan menemuimu di hilir.
1583
01:25:24,559 --> 01:25:25,492
Dimengerti.
1584
01:25:27,629 --> 01:25:29,196
Tim penjemputan datang.
1585
01:25:36,037 --> 01:25:36,871
Kau mau apa?
1586
01:25:39,707 --> 01:25:44,311
File-file terbongkar, 4 orang tolol
yang tertangkap dibebaskan?
1587
01:25:44,344 --> 01:25:47,180
Sewa seorang peretas,
carilah seorang pengacara.
1588
01:25:47,214 --> 01:25:49,449
Kau bukan orang fanatik.
1589
01:25:49,483 --> 01:25:51,119
Bukan.
1590
01:25:51,151 --> 01:25:54,922
Ini adalah rencana orang yang gila.
1591
01:25:54,956 --> 01:25:55,957
Tidak waras.
1592
01:25:55,990 --> 01:25:59,393
Kuingin mereka mendengarkanku, Doc.
1593
01:25:59,426 --> 01:26:01,929
Sedang kuusahakan.
1594
01:26:01,963 --> 01:26:04,766
Nah, kau berhasil
menarik perhatian mereka.
1595
01:26:04,799 --> 01:26:06,100
Kau menang!
/ Tidak, tidak, lihat...
1596
01:26:06,134 --> 01:26:08,870
Mungkin aku menarik perhatian mereka,
tapi aku belum menang.
1597
01:26:08,903 --> 01:26:09,937
Belum.
1598
01:26:12,640 --> 01:26:14,341
Nonaktifkan pemicu mematikan itu.
1599
01:26:14,374 --> 01:26:16,343
Biarkan orang-orang ini hidup!
1600
01:26:16,376 --> 01:26:18,012
Tidak, kau harus mati, Doc.
1601
01:26:18,046 --> 01:26:19,346
Semua orang di sini harus mati.
1602
01:26:19,379 --> 01:26:21,916
Itulah satu-satunya cara agar orang yang
bertanggung jawab akan melakukan sesuatu!
1603
01:26:21,949 --> 01:26:24,619
Lalu mengapa kau masih lari?
1604
01:26:24,652 --> 01:26:26,253
Kau tak akan hidup cukup lama
1605
01:26:26,286 --> 01:26:29,090
untuk bejuang di lain hari!
1606
01:26:29,123 --> 01:26:30,692
Kau yang bilang sendiri!
1607
01:26:34,461 --> 01:26:35,429
Lakukanlah!
1608
01:26:35,462 --> 01:26:36,463
Tembak aku!
1609
01:26:36,496 --> 01:26:37,497
Lalu, kita semua mati!
1610
01:26:37,532 --> 01:26:38,866
Oke, oke, kumohon.
1611
01:26:38,900 --> 01:26:40,233
Jangan lakukan itu. Tolong. Kumohon.
1612
01:26:40,267 --> 01:26:41,334
Ada cara lain.
1613
01:26:41,368 --> 01:26:42,402
Oh, kau mestinya pikirkan itu
1614
01:26:42,436 --> 01:26:43,604
sebelum kau menyerangku.
1615
01:26:52,080 --> 01:26:53,181
Mundur!
1616
01:26:54,414 --> 01:26:56,383
Kau mundur!
1617
01:27:00,021 --> 01:27:01,388
Mundur!
1618
01:27:01,421 --> 01:27:02,757
Pemicu mematikan di tangannya.
1619
01:27:02,790 --> 01:27:03,691
Keluarkan benda itu dari sana sekarang.
1620
01:27:03,725 --> 01:27:04,759
Keluarkan dari sana.
1621
01:27:04,792 --> 01:27:06,027
Semua orang keluar dari jembatan!
1622
01:27:10,131 --> 01:27:11,165
Mundur!
1623
01:27:11,199 --> 01:27:12,166
Tunggu, tunggu, tunggu.
1624
01:27:12,200 --> 01:27:13,333
Tidak, Eric!
1625
01:27:13,366 --> 01:27:15,002
Kau harus menunggu!
1626
01:27:15,036 --> 01:27:16,738
Lihat, kau harus mati!
1627
01:27:18,305 --> 01:27:19,540
Dari abu...
1628
01:27:21,709 --> 01:27:23,878
Aku akan menyerahkan diriku
1629
01:27:23,911 --> 01:27:25,880
ke dunia...
1630
01:27:28,248 --> 01:27:30,685
berteriak meminta darahku.
1631
01:27:31,919 --> 01:27:32,854
Kemudian...
1632
01:27:34,922 --> 01:27:39,026
mereka akan mengetahui
saat aku hampir mati.
1633
01:27:39,060 --> 01:27:41,129
Mereka akan tahu kebenaranku.
1634
01:27:47,367 --> 01:27:48,603
Sampai jumpa.
1635
01:27:48,636 --> 01:27:49,837
Jimmy!
1636
01:27:57,277 --> 01:27:59,080
Tim penjemputan sudah di posisi.
1637
01:28:02,315 --> 01:28:03,283
Ayo.
1638
01:28:15,229 --> 01:28:16,798
Putar balik, dasar brengsek.
1639
01:28:30,011 --> 01:28:31,045
Ayo!
1640
01:29:24,131 --> 01:29:25,233
Kau sulit dibunuh.
1641
01:29:27,735 --> 01:29:29,337
Begitu juga kamu, nak.
1642
01:29:45,786 --> 01:29:46,921
Sudah tiga minggu
1643
01:29:46,954 --> 01:29:48,923
sejak penyanderaan di Jembatan Tobin.
1644
01:29:48,956 --> 01:29:51,259
4 anggota Retcon 13 telah dibebaskan
1645
01:29:51,292 --> 01:29:54,295
mengingat terungkapnya
berkas Shattered Dove milik Pentagon.
1646
01:29:54,328 --> 01:29:56,330
Sidang Kongres dijadwalkan untuk mengungkap
1647
01:29:56,364 --> 01:29:58,966
penyalahgunaan lebih lanjut
terhadap kontraktor militer.
1648
01:30:01,468 --> 01:30:02,536
Oh.
1649
01:30:02,570 --> 01:30:03,771
Apa kabar, sayang?
1650
01:30:03,804 --> 01:30:05,139
Masih hidup, berkat dirimu.
1651
01:30:05,172 --> 01:30:06,540
Oh, kau bisa berterima kasih
pada kakakmu.
1652
01:30:06,574 --> 01:30:08,042
Dialah inspirasinya.
1653
01:30:08,075 --> 01:30:10,945
Aku akan ambil kesempatan dan
melompat dari jembatan itu.
1654
01:30:10,978 --> 01:30:13,347
Dibebaskan karena keberanian dan
kepahlawanan saat baku tembak.
1655
01:30:13,381 --> 01:30:14,849
Bagus.
1656
01:30:14,882 --> 01:30:18,019
Baiklah, itu dan 4 dolar akan bisa
membelikanmu secangkir kopi.
1657
01:30:18,052 --> 01:30:19,720
Tapi kau akan melakukannya lagi 'kan?
1658
01:30:19,754 --> 01:30:21,889
Tentu saja.
1659
01:30:21,923 --> 01:30:23,057
Jadi, mau pilih mana?
1660
01:30:23,090 --> 01:30:24,558
Jembatan atau terowongan?
1661
01:30:24,592 --> 01:30:25,626
Terowongan!
1662
01:30:27,460 --> 01:30:32,460
broth3rmax, 2 November 2024
1663
01:30:32,461 --> 01:30:37,461
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 2 November 2024
1664
01:30:37,485 --> 01:30:42,485
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
1665
01:30:42,509 --> 01:30:47,509
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmaxSUB
1666
01:30:47,541 --> 01:30:49,541
SITUS
-------
1667
01:30:49,565 --> 01:30:51,565
SITUS PASTI
------- -------
1668
01:30:51,589 --> 01:30:53,589
SITUS PASTI G A COR
------- ------- ----------
1669
01:30:53,613 --> 01:30:55,613
SITUS PASTI G A COR
BONUS ------ ---------
1670
01:30:55,637 --> 01:30:57,637
SITUS PASTI G A COR
BONUS DIDEPAN -----
1671
01:30:57,661 --> 01:31:07,661
SITUS PASTI G A COR
BONUS DIDEPAN 50%
1672
01:31:07,685 --> 01:31:17,685
MAIN DI WINJOS
PASTI WIN & JOS WEDE NYA
1673
01:31:17,709 --> 01:31:32,709
kunjungi >> vip.kingjos.shop
1674
01:35:00,000 --> 01:35:30,000
TAMAT
116993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.