All language subtitles for Aftermath 2024 English ORG 5.1 1080p WEB-DL x264 6CH ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,441 --> 00:00:05,441 SITUS ------- 3 00:00:05,465 --> 00:00:07,465 SITUS PASTI ------- ------- 4 00:00:07,489 --> 00:00:09,489 SITUS PASTI G A COR ------- ------- ---------- 5 00:00:09,513 --> 00:00:11,513 SITUS PASTI G A COR BONUS ------ --------- 6 00:00:11,537 --> 00:00:13,537 SITUS PASTI G A COR BONUS DIDEPAN ----- 7 00:00:13,561 --> 00:00:18,561 SITUS PASTI G A COR BONUS DIDEPAN 50% 8 00:00:18,585 --> 00:00:23,585 MAIN DI WINJOS PASTI WIN & JOS WEDE NYA 9 00:00:23,609 --> 00:00:31,209 kunjungi >> vip.kingjos.shop 10 00:00:36,433 --> 00:00:40,333 AFTERMATH 11 00:01:01,996 --> 00:01:02,864 Lalu lintas padat 12 00:01:02,897 --> 00:01:04,097 malam ini di Jembatan Tobin 13 00:01:04,131 --> 00:01:06,266 karena pekerja proyek terus melanjutkan renovasi jembatan. 14 00:01:06,300 --> 00:01:08,670 Berharap ada jalur alternatif di dek atas 15 00:01:08,703 --> 00:01:09,837 disaat dek bawah ditutup. 16 00:01:13,461 --> 00:01:41,261 terjemahan broth3rmax 17 00:01:51,980 --> 00:01:53,548 Apa tujuanmu melakukan itu? 18 00:01:53,581 --> 00:01:55,083 Kau mau cari pacar atau apa gitu? 19 00:01:55,115 --> 00:01:56,483 Kau jelas-jelas tidak tahu. 20 00:01:56,517 --> 00:01:59,087 Dan siapa bilang aku lagi nyari pacar? 21 00:01:59,119 --> 00:02:00,220 Oh, tak usahlah. 22 00:02:00,253 --> 00:02:01,623 Aku tak butuh semua itu sebelum pergi. 23 00:02:01,656 --> 00:02:04,626 Oke, bedanya jauh antara 14 sama 16 tahun. 24 00:02:04,659 --> 00:02:06,928 Maksudku, aku baru punya payudara begini. 25 00:02:06,961 --> 00:02:08,596 Astaga, Maddie, hentikan. 26 00:02:08,630 --> 00:02:10,163 Mereka lebih dari sekedar berdandan. 27 00:02:10,197 --> 00:02:11,666 Maddie, kumohon. Jangan. 28 00:02:11,699 --> 00:02:13,801 Itulah faktanya. 29 00:02:17,325 --> 00:02:20,325 PERINGATAN! DILARANG MENDEKATI PAGAR 30 00:02:24,349 --> 00:02:26,349 PENJARA PENGAMANAN MAKSIMUM 31 00:02:34,221 --> 00:02:36,124 Tn. Wisdom, bawa yang ini. 32 00:02:36,156 --> 00:02:37,625 Tahanan, perhatikan kakimu. 33 00:02:37,659 --> 00:02:38,926 Awas. 34 00:02:40,728 --> 00:02:41,996 Tenang, Doc. 35 00:02:42,030 --> 00:02:43,665 Lepaskan penutupnya. 36 00:02:43,698 --> 00:02:45,033 Dimengerti. 37 00:02:50,505 --> 00:02:52,540 Kau sungguh paham cara memperlakukan seorang wanita. 38 00:02:53,741 --> 00:02:54,876 Doc, jika kau seorang wanita, 39 00:02:54,909 --> 00:02:56,010 aku seekor kanguru. 40 00:02:56,044 --> 00:02:58,345 Diam, kalian berdua. 41 00:02:58,378 --> 00:03:01,281 Kau jangan bicara dengan tahanan ini, Tn. Galotti. 42 00:03:01,314 --> 00:03:05,185 Dia sekedar tahanan yang kita pindahkan dari titik A ke titik B. 43 00:03:05,218 --> 00:03:07,555 Ya, Tn. Stauffer. 44 00:03:07,588 --> 00:03:08,923 Tahanan sudah diamankan. 45 00:03:12,960 --> 00:03:14,361 Tahanan sudah diamankan. 46 00:03:21,435 --> 00:03:22,737 Akhirnya sendirian? 47 00:03:22,770 --> 00:03:24,138 Jangan, Doc. 48 00:03:24,172 --> 00:03:26,473 Mereka memergokiku bersikap baik padamu, mereka bisa menghajarku. 49 00:03:27,497 --> 00:03:29,497 MOBIL POLISI LAPAS 50 00:03:34,381 --> 00:03:36,117 Silakan duduk, Tn. Galotti. 51 00:03:36,150 --> 00:03:38,686 Siap, Tn. Wisdom. 52 00:03:38,720 --> 00:03:40,588 Tn. Wisdom. (Bijaksana) 53 00:03:40,621 --> 00:03:43,624 Kenapa namamu begitu kalau sebodoh itu? 54 00:03:45,626 --> 00:03:48,796 Lain kali, ini akan kena mukamu, Nona Brown. 55 00:03:48,830 --> 00:03:50,665 Lihatlah bagaimana kau bersaksi melawan patriot 56 00:03:50,698 --> 00:03:51,999 yang murka padamu. 57 00:03:58,172 --> 00:04:00,407 Siap berangkat, Tn. Stauffer. 58 00:04:00,440 --> 00:04:02,710 Kita berangkat! Sekian. 59 00:04:17,792 --> 00:04:18,760 Itu mereka? 60 00:04:18,793 --> 00:04:20,661 Ya, waktu kita 40 menit. 61 00:04:20,695 --> 00:04:21,596 Tim B siap? 62 00:04:21,629 --> 00:04:22,830 Laksanakan, siap atau tidak. 63 00:04:22,864 --> 00:04:23,765 Baiklah. 64 00:04:25,499 --> 00:04:27,068 Inilah kita, 65 00:04:27,101 --> 00:04:29,737 Mobil Devil, yang tidak boleh mundur. 66 00:04:29,771 --> 00:04:33,373 Aku bangga sekali pada kalian semua. 67 00:04:33,406 --> 00:04:36,911 Tetap bersamaku saat dunia melarang kalian. 68 00:04:36,944 --> 00:04:40,114 Kalau itu bukan cinta, lalu apa? 69 00:04:41,381 --> 00:04:44,085 Beritahu tim B kita siap berangkat! 70 00:04:55,663 --> 00:04:57,064 Kau bawa ijin belajar nyetir? 71 00:04:57,098 --> 00:04:59,801 Selalu. Lulus ujian tertulis pertamaku. 72 00:04:59,834 --> 00:05:01,334 Kau butuh berapa kali? 73 00:05:01,368 --> 00:05:02,469 Apa yang kau lakukan? 74 00:05:02,503 --> 00:05:03,971 Kita bisa telat ke bioskop. 75 00:05:04,005 --> 00:05:05,039 Tidak kalau kau yang nyetir. 76 00:05:06,439 --> 00:05:08,876 Masa? Aku boleh menyetir trukmu? 77 00:05:08,910 --> 00:05:10,578 Entahlah, kau bisa? 78 00:05:10,611 --> 00:05:11,612 Jelas bisa. 79 00:05:23,436 --> 00:05:25,436 JEMBATAN TOBIN DEK BAWAH TERTUTUP 80 00:05:36,137 --> 00:05:37,605 Bukankah selalu kusuruh ke toilet dulu 81 00:05:37,638 --> 00:05:39,874 sebelum berangkat, Tn, Wisdom? 82 00:05:39,907 --> 00:05:40,975 Kau bilang apa? 83 00:05:41,008 --> 00:05:42,143 Kakimu. 84 00:05:42,176 --> 00:05:44,078 Bergerak-gerak seolah kau sudah minum kopi 10 cangkir. 85 00:05:44,111 --> 00:05:45,246 Diam. 86 00:05:48,850 --> 00:05:49,817 Oh, Galotti. 87 00:05:49,851 --> 00:05:53,654 Terus saja swipe ke kiri maka kau akan menjomblo. 88 00:05:53,688 --> 00:05:54,755 Pasang sabuk pengaman. 89 00:05:56,824 --> 00:05:57,892 Sekarang, sesuaikan spionmu. 90 00:05:57,925 --> 00:05:58,960 Pastikan tak ada kendaraan mendekat. 91 00:05:58,993 --> 00:06:00,628 Aku tahu, aku tahu. 92 00:06:00,661 --> 00:06:02,964 Oke. Tenang saja, kamu pasti bisa. 93 00:06:02,997 --> 00:06:04,298 Oke. 94 00:06:08,536 --> 00:06:10,771 Foxtrot, kembali melapor ke MC. 95 00:06:10,805 --> 00:06:12,707 Perkiraan waktu sesuai target. Monitor. 96 00:06:12,740 --> 00:06:14,041 Tim B siaga. 97 00:06:19,446 --> 00:06:22,116 Apa Ibu menyuruhmu mengantarku agar dia bisa mengajak seorang pria? 98 00:06:22,149 --> 00:06:23,251 Apa? 99 00:06:23,284 --> 00:06:24,619 Ew, tidak. 100 00:06:24,652 --> 00:06:26,854 Cuma ingin bersamamu sebentar 101 00:06:26,888 --> 00:06:27,788 setelah aku kembali. 102 00:06:27,822 --> 00:06:29,156 Yah...beberapa bulan lalu, 103 00:06:29,190 --> 00:06:30,291 dia membawa seorang pria. 104 00:06:30,324 --> 00:06:31,826 Oh, Maddie, ayolah. / Aku bisa dengar semuanya. 105 00:06:31,859 --> 00:06:33,194 Tolong, hentikan. 106 00:06:33,227 --> 00:06:35,096 Ngomong-ngomong, panggil Madeleine. 107 00:06:36,297 --> 00:06:37,698 Serius? / Serius. 108 00:06:37,732 --> 00:06:39,466 Tak ada yang memanggilku Maddie selama bertahun-tahun. 109 00:06:39,499 --> 00:06:41,702 Ya. Aku sungguh tak mau memanggilmu Madeleine. 110 00:06:41,736 --> 00:06:42,570 Tapi pasti kulakukan. / Baiklah. 111 00:06:42,603 --> 00:06:43,838 Karena aku menyayangimu. / Lihat? 112 00:06:45,273 --> 00:06:46,841 Douchebag (brengsek)! Yang benar saja. 113 00:06:46,874 --> 00:06:48,175 Dia menyalip kita. 114 00:06:48,209 --> 00:06:49,577 Lihatlah dirimu. Kau benar-benar sudah dewasa. 115 00:06:49,610 --> 00:06:51,245 Tapi kau tak akan menemukan pacar 116 00:06:51,279 --> 00:06:52,213 dengan bahasa begitu. / Benar, 117 00:06:52,246 --> 00:06:53,247 karena kau tak tahu 118 00:06:53,281 --> 00:06:54,882 20 versi kata itu atau lebih parah lagi. 119 00:06:54,916 --> 00:06:56,317 Mungkin mendekati 50. 120 00:06:56,350 --> 00:06:58,519 Tepat sekali! Ayolah, apa kata-katanya? 121 00:06:58,552 --> 00:07:00,054 Tetap fokus pada jalan, Maddie. 122 00:07:00,087 --> 00:07:01,555 Madeleine. 123 00:07:01,589 --> 00:07:03,524 Madeleine. Ya. / Ya, ya. Oke. 124 00:07:03,557 --> 00:07:04,992 Jadi, ini yang aku tahu... 125 00:07:05,026 --> 00:07:06,227 douche king,, 126 00:07:06,260 --> 00:07:08,461 douchemeister, double douche. 127 00:07:08,495 --> 00:07:10,398 Ada juga douchewad. / Sangat berkelas. 128 00:07:10,430 --> 00:07:11,399 Ya. Mm-hmm. / Oke. tapi ini semua masih 129 00:07:11,431 --> 00:07:13,134 istilah douches tingkat pemula. 130 00:07:13,167 --> 00:07:14,402 Oke, lalu? 131 00:07:14,434 --> 00:07:15,870 Perluas kosakatamu. 132 00:07:15,903 --> 00:07:17,538 Jadi, ada douche wipe. 133 00:07:17,571 --> 00:07:19,240 Mm-hmm. / Ada doucher. 134 00:07:19,273 --> 00:07:20,508 Ya / Douche-knuckle. 135 00:07:20,541 --> 00:07:22,343 Kayak gabungan knucklehead dan douche. 136 00:07:22,376 --> 00:07:24,211 Douchenator, Dumble-douche. 137 00:07:24,245 --> 00:07:25,478 Steve Douchemy. Aneh sekali. 138 00:07:25,513 --> 00:07:26,647 Tapi itu bisa. / Ya. Itu aneh. 139 00:07:26,681 --> 00:07:29,183 Tapi apa bisa kayak douche-cano buat vulcano 140 00:07:29,216 --> 00:07:30,818 atau douche canoe buat perahu kano? 141 00:07:30,851 --> 00:07:32,086 Douche-cano, 142 00:07:32,119 --> 00:07:35,856 untuk cairan yang keluar darinya seperti semprotan. 143 00:07:35,890 --> 00:07:37,224 Jorok banget. 144 00:07:39,448 --> 00:07:44,448 MAIN DI WINJOS PASTI WIN & JOS WEDE NYA kunjungi >> vip.kingjos.shop 145 00:07:45,399 --> 00:07:46,634 Van 2 pada posisi. 146 00:07:51,539 --> 00:07:53,774 Breakout MC pada posisi. 147 00:07:56,344 --> 00:07:57,611 Van 1 pada posisi. 148 00:07:59,447 --> 00:08:01,649 Yang benar saja? 149 00:08:03,150 --> 00:08:04,618 Ayo. 150 00:08:10,391 --> 00:08:11,559 Whoa, whoa, tukang ngebut. 151 00:08:11,592 --> 00:08:12,393 Santai. 152 00:08:12,426 --> 00:08:14,862 Oh, ayolah. Apa...? 153 00:08:14,895 --> 00:08:15,696 Hey, pelan-pelan. 154 00:08:15,730 --> 00:08:16,697 Kita masih mandek. 155 00:08:16,731 --> 00:08:18,532 Itu cuma perbaikan jalan. 156 00:08:18,566 --> 00:08:21,102 Kita melewatkan ekstra-filmnya, itu bukan masalah besar. 157 00:08:21,135 --> 00:08:22,436 Film "Segera hadir" itu bagian terbaik. 158 00:08:26,040 --> 00:08:27,908 Itu curang, bukan? 159 00:08:27,942 --> 00:08:29,443 Kalau kita bisa, pasti dilakukan 160 00:08:31,979 --> 00:08:32,813 Brengsek! / Hey, hey! 161 00:08:32,847 --> 00:08:34,215 Kau mau ke mana, kawan? Kau mau ke mana? 162 00:08:34,248 --> 00:08:35,149 Kau tak akan bisa melewatiku hari ini, sobat. 163 00:08:35,182 --> 00:08:36,617 Aku harus lewat sini. 164 00:08:36,650 --> 00:08:37,618 Kami ada kerjaan proyek. / Minggir kau. 165 00:08:37,651 --> 00:08:39,720 Aku tak butuh... berbaliklah sekarang juga. 166 00:08:39,754 --> 00:08:41,222 Kalian para pekerja proyek semuanya sama saja. 167 00:08:41,255 --> 00:08:42,456 Kalian tak melakukan apa-apa. 168 00:08:42,490 --> 00:08:43,758 Minggirlah. / Bayaranku kurang 169 00:08:43,791 --> 00:08:45,526 buat ngurus beginian. Sebaiknya kau diam dan mundur, paham? 170 00:08:46,627 --> 00:08:48,562 Apa yang terjadi, Tn. Stauffer? 171 00:08:48,596 --> 00:08:50,698 Jalan menuju kota ini seharusnya lancar. 172 00:08:50,731 --> 00:08:54,402 Masalah yang biasa saja, Tn. Wisdom. 173 00:08:56,170 --> 00:08:58,139 Yo. Ada apa? 174 00:08:58,172 --> 00:08:59,707 Tenang saja, Doc. 175 00:08:59,740 --> 00:09:02,043 Kau masih banyak waktu untuk menikmati pilihan daftar menu 176 00:09:02,076 --> 00:09:03,512 sebelum pengadilan besok. 177 00:09:05,436 --> 00:09:15,436 TERIMA KASIH: gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya moh zammil rosi, Fer | atas SUPPORTNYA di: trakteer.id/broth3rmaxSUB 178 00:09:20,594 --> 00:09:22,730 Minggir kau. 179 00:09:22,763 --> 00:09:24,198 Maddie... 180 00:09:24,231 --> 00:09:25,199 Maddie, berhenti. Berhenti. 181 00:09:26,934 --> 00:09:30,304 Maaf. Aku sedang melihat ke arah jalan untuk melihat ada apa. 182 00:09:30,337 --> 00:09:32,173 Tak apa, tapi kadang sebaiknya 183 00:09:32,206 --> 00:09:34,809 tetap fokus menatap ke depan. 184 00:09:34,842 --> 00:09:37,778 Baiklah. Terima kasih. 185 00:09:37,812 --> 00:09:38,779 Sama-sama. / Makasih tidak membentak. 186 00:09:40,714 --> 00:09:41,849 Tentu. 187 00:09:45,352 --> 00:09:46,687 Madeleine. 188 00:09:46,720 --> 00:09:48,355 Mm-hmm. / Aku tadinya mau bilang Mads. 189 00:09:56,630 --> 00:09:58,299 Van 1, senjata komplit dan siap. 190 00:09:58,332 --> 00:10:01,469 Baik. Ini dia. 191 00:10:01,503 --> 00:10:05,639 Pemberontakan terbesar sejak 1776. 192 00:10:05,673 --> 00:10:08,209 Pentagon memanfaatkan kita untuk melepaskan pendertitaan 193 00:10:08,242 --> 00:10:10,211 lalu menyangkal kita. 194 00:10:10,244 --> 00:10:12,780 Menolak kita. Melarang kita. 195 00:10:13,781 --> 00:10:16,585 Sekarang kita adalah cerminan kemarahan pembalasan 196 00:10:16,617 --> 00:10:19,720 balik memberi pelajaran ke mereka akibat penolakannya. 197 00:10:22,423 --> 00:10:23,724 Hanya agak ada kemacetan. 198 00:10:26,528 --> 00:10:27,862 Ingat siapa kita. 199 00:10:29,096 --> 00:10:33,167 Kita adalah kebenaran dan semua yang menentang kita adalah kebohongan. 200 00:10:34,869 --> 00:10:36,670 Van 2, senjata komplit dan siap. 201 00:10:44,278 --> 00:10:45,679 Berlindung. 202 00:10:45,713 --> 00:10:48,482 Sudah, kau... minggirlah, sekarang mau nelpon? 203 00:10:48,517 --> 00:10:49,850 Ini dia. 204 00:10:49,884 --> 00:10:51,620 Tekan tombolnya. 205 00:10:51,685 --> 00:10:52,953 Maddie, merunduk! 206 00:11:39,300 --> 00:11:40,301 Kita dikepung? 207 00:11:40,334 --> 00:11:41,835 Betul, Tn. Wisdom. 208 00:11:41,869 --> 00:11:43,871 Ingat, kendaraan antipeluru ini 209 00:11:43,904 --> 00:11:46,541 adalah mobil yang paling kebal di sini. 210 00:11:53,881 --> 00:11:56,050 Aku sudah terlalu tua untuk beginian. 211 00:12:10,731 --> 00:12:11,966 911, apa keadaan daruratmu? 212 00:12:17,738 --> 00:12:18,673 Jangan bergerak! 213 00:12:20,609 --> 00:12:21,875 Orang-orang ini tahu bom. 214 00:12:21,909 --> 00:12:23,377 Mereka sangat terorganisasir. 215 00:12:23,410 --> 00:12:24,512 Kau harus kirim SWAT ke sini sekarang juga 216 00:12:24,546 --> 00:12:26,013 sebelum orang-orang ini lompat. 217 00:12:26,046 --> 00:12:27,248 Maaf, pak. aku tak berwenang... 218 00:12:27,281 --> 00:12:28,782 Panggilkan seseorang yang berwenang. 219 00:12:29,850 --> 00:12:31,285 Aku tak mau berlama-lama dalam kekacauan ini, kawan. 220 00:12:31,318 --> 00:12:32,587 Semuanya ini... 221 00:12:32,621 --> 00:12:33,555 kubisa membuatmu kesal sekarang, nak. 222 00:12:33,588 --> 00:12:35,189 Oh, sial. 223 00:12:36,123 --> 00:12:37,191 Kau mau ke mana, huh? 224 00:12:37,224 --> 00:12:38,560 Apa-apaan ini? / Apa-apaan? 225 00:12:44,365 --> 00:12:45,499 Oh Tuhan. Apa yang terjadi? / Merunduk. 226 00:12:45,533 --> 00:12:46,500 Kembali ke mobil kalian. 227 00:12:46,534 --> 00:12:48,002 Kembali ke mobil kalian sekarang juga. 228 00:12:48,035 --> 00:12:49,236 Masuk ke mobil kalian. 229 00:12:53,541 --> 00:12:55,744 Eric, mereka akan membunuh kita. 230 00:12:55,776 --> 00:12:57,378 Kembali ke mobil itu, pak tua. 231 00:13:03,752 --> 00:13:05,252 Tn. Galotti, angkat senjata. 232 00:13:05,286 --> 00:13:06,220 Sekarang! 233 00:13:10,592 --> 00:13:12,727 Mereka membuat semua orang di luar sana ketakutan. 234 00:13:12,761 --> 00:13:14,495 Untunglah kita ada di dalam sini 'kan? 235 00:13:14,529 --> 00:13:16,698 Ya, tapi sampai kapan? 236 00:13:20,868 --> 00:13:23,470 Ayo, ayo, ayo. 237 00:13:23,505 --> 00:13:24,972 Cepat! 238 00:13:25,005 --> 00:13:26,741 Kembali ke mobil kalian! 239 00:13:26,775 --> 00:13:28,075 Ini bukan latihan. 240 00:13:29,376 --> 00:13:30,612 Jangan paksa aku menggunakan ini. 241 00:13:30,645 --> 00:13:32,479 Aku tak akan ragu. 242 00:13:36,518 --> 00:13:38,085 Masuk mobil. 243 00:13:38,118 --> 00:13:39,386 Turuti aku. 244 00:13:41,623 --> 00:13:43,424 Cepat. / Terus jalan, ayo. 245 00:13:43,457 --> 00:13:44,626 Kakek, kembali ke mobilmu. 246 00:13:44,659 --> 00:13:45,627 Sierra... 247 00:13:45,660 --> 00:13:46,994 kunci itu. 248 00:13:47,018 --> 00:13:49,018 "DIBERKATILAH ORANG YANG MEMBAWA DAMAI, KARENA KEHEBATAN MEREKA" (MATIUS 5: 9) 249 00:14:00,007 --> 00:14:01,710 Masuk ke mobil itu! 250 00:14:04,512 --> 00:14:05,547 Kau tak bisa lari kemana-mana! 251 00:14:05,580 --> 00:14:06,581 Apa yang kita lakukan? 252 00:14:07,582 --> 00:14:08,783 Kembali ke mobil! 253 00:14:09,784 --> 00:14:11,118 Eric? 254 00:14:15,142 --> 00:14:17,142 Ayo jalan, cepat! 255 00:14:20,060 --> 00:14:20,994 Kau juga. Kembali ke mobil. 256 00:14:21,028 --> 00:14:22,831 Ini bukan latihan. 257 00:14:22,863 --> 00:14:26,100 Tiarap! Jangan bergerak! 258 00:14:26,133 --> 00:14:27,836 Kunci mobilnya! 259 00:14:29,771 --> 00:14:33,173 Merunduk! Ini bukan latihan! 260 00:14:45,452 --> 00:14:46,420 Eric? 261 00:14:48,288 --> 00:14:49,957 Sadarlah! 262 00:14:49,990 --> 00:14:51,793 Eric? 263 00:15:09,417 --> 00:15:11,417 Masuk mobil! 264 00:15:17,317 --> 00:15:18,118 Tangan di atas kemudi! 265 00:15:18,152 --> 00:15:19,186 Kembali ke mobil. Sekarang! 266 00:15:19,219 --> 00:15:20,688 Menurutmu, kau mau kemana? 267 00:15:20,722 --> 00:15:22,423 Kilo, kawanku! 268 00:15:22,456 --> 00:15:23,591 Kasih infonya. 269 00:15:23,625 --> 00:15:25,426 Kita melihat SUV hitam. 270 00:15:25,459 --> 00:15:26,895 Itu mungkin polisi. 271 00:15:26,927 --> 00:15:28,730 Dan mobil penjara... 272 00:15:32,433 --> 00:15:34,602 tepat di tempat yang kita inginkan. 273 00:15:34,636 --> 00:15:35,969 Minggir. Kembali ke mobil. 274 00:15:36,003 --> 00:15:37,137 Jangan bergerak! 275 00:15:37,171 --> 00:15:38,807 Sial. 276 00:15:38,840 --> 00:15:40,542 Keluar dari truk, dasar babi! 277 00:15:40,575 --> 00:15:41,709 Kami akan bakar kalian, keparat! 278 00:15:41,743 --> 00:15:42,644 Tidak, tidak. Jangan! 279 00:15:42,677 --> 00:15:43,745 Keluar dari sana. 280 00:15:47,649 --> 00:15:49,383 Ayolah, keparat! 281 00:15:49,416 --> 00:15:50,785 Sial. / Ya ampun... Apa? 282 00:15:50,819 --> 00:15:52,486 Bakar, sayang, bakar. 283 00:15:58,693 --> 00:16:00,227 Kau selanjutnya, bangsat. 284 00:16:07,869 --> 00:16:10,437 Astaga! Mampus kau, babi! 285 00:16:14,742 --> 00:16:16,376 Ayo, kita pergi. 286 00:16:16,410 --> 00:16:17,679 Dapat kuncinya. 287 00:16:18,880 --> 00:16:20,180 Galotti, pemadam! 288 00:16:20,214 --> 00:16:21,749 Ya. 289 00:16:21,783 --> 00:16:22,951 Ini. 290 00:16:25,553 --> 00:16:26,721 Wisdom... 291 00:16:26,754 --> 00:16:28,055 Oh Tuhan. 292 00:16:29,256 --> 00:16:30,023 Eric. 293 00:16:30,057 --> 00:16:31,926 Kita aman. 294 00:16:33,060 --> 00:16:34,829 Tak apa. 295 00:16:34,863 --> 00:16:36,631 Perhatian! 296 00:16:36,664 --> 00:16:39,299 Kalian sekarang jadi sandera. 297 00:16:39,333 --> 00:16:42,604 Tetaplah di dalam kendaraan sampai ini selesai. 298 00:16:42,637 --> 00:16:46,708 Siapapun yang berdiri di luar kendaraan saat kuselesai bicara 299 00:16:46,741 --> 00:16:48,543 akan ditembak. 300 00:16:48,576 --> 00:16:50,344 Jangan coba-coba sok pahlawan. 301 00:16:50,377 --> 00:16:54,081 Pada ketinggian 185 kaki di atas air, melompat bisa mati. 302 00:16:54,114 --> 00:16:56,951 Pada kecepatan 2.000 kaki per detik, 303 00:16:56,985 --> 00:16:58,553 begitupun peluru kami. 304 00:16:59,954 --> 00:17:02,055 Tetap di dalam kendaraan kalian. 305 00:17:02,089 --> 00:17:04,893 Kami akan menghampiri untuk menyita ponsel kalian. 306 00:17:04,926 --> 00:17:06,493 Siapkan semuanya. 307 00:17:17,906 --> 00:17:19,339 Tetaplah di dalam mobil! 308 00:17:19,373 --> 00:17:20,440 Matikan mesinnya! / Tangan di kemudi! 309 00:17:20,474 --> 00:17:21,676 Ayo ikat para bajingan ini! 310 00:17:21,709 --> 00:17:22,844 Baiklah! 311 00:17:22,877 --> 00:17:24,144 Situasi penyanderaan di Jembatan Tobin. 312 00:17:24,177 --> 00:17:25,613 Dia punya radio! Dia polisi! 313 00:17:25,647 --> 00:17:27,481 Keluarkan dia! / Buka pintunya! 314 00:17:27,515 --> 00:17:28,315 Keluarkan dia! 315 00:17:28,348 --> 00:17:29,483 Buka mobilnya! 316 00:17:29,517 --> 00:17:30,417 Bawa dia! Bawa dia! 317 00:17:30,450 --> 00:17:32,419 Keluarkan dia dari mobil sekarang juga! 318 00:17:32,452 --> 00:17:33,320 Kirim semua unit sekarang! 319 00:17:33,353 --> 00:17:34,421 Mampus kau, brengsek! 320 00:17:34,454 --> 00:17:35,623 Oh sial! 321 00:17:35,657 --> 00:17:36,891 Apa-apaan? 322 00:17:38,960 --> 00:17:40,427 Astaga! 323 00:17:40,460 --> 00:17:41,428 Sekali tembak. 324 00:17:41,461 --> 00:17:42,262 Whoa! 325 00:17:42,296 --> 00:17:44,231 Lihat? Pas kena kepala! 326 00:17:44,264 --> 00:17:45,934 Sudah kubilang masker antipeluru ini menyelamatkanmu! 327 00:17:45,967 --> 00:17:47,100 Kau menyelamatkan mukaku, bukan nyawaku. 328 00:17:47,134 --> 00:17:48,870 Oh, mukamu, nyawamu, sama saja. Keluarkan dia! 329 00:17:48,903 --> 00:17:49,837 Hey! Buka pintunya! 330 00:17:49,871 --> 00:17:50,905 Keluar! / Tenang. 331 00:17:50,939 --> 00:17:53,575 Keluar! Keluar ke belakang! 332 00:17:53,608 --> 00:17:54,909 Buka pintu belakang! 333 00:17:54,943 --> 00:17:56,544 Masuk! 334 00:17:56,578 --> 00:17:57,812 Ulurkan tanganmu! 335 00:17:57,845 --> 00:17:59,479 Ayo! 336 00:18:01,015 --> 00:18:02,016 Kami melihat penembak aktif, 337 00:18:02,050 --> 00:18:03,051 kirim semua unit ke Jembatan Tobin 338 00:18:03,083 --> 00:18:04,652 untuk 99, 101 339 00:18:04,686 --> 00:18:05,787 dan 105, 340 00:18:05,820 --> 00:18:06,788 situasi penyanderaan. 341 00:18:06,821 --> 00:18:08,656 Penembak aktif di lokasi. 342 00:18:08,690 --> 00:18:09,958 Perwira senior sedang dalam perjalanan. 343 00:18:09,991 --> 00:18:11,559 Perkiraan 10 menit. 344 00:18:13,483 --> 00:18:15,683 SERANGAN TERORIS DI JEMBATAN TOBIN POLISI SEDANG MENUJU KE LOKASI 345 00:18:16,263 --> 00:18:18,533 Merunduk! Tangan di atas kemudi. 346 00:18:18,566 --> 00:18:20,068 Tidak, tidak. / Berikan ponselnya! 347 00:18:22,070 --> 00:18:24,271 Apa yang kau inginkan? Aku tak melakukan apa-apa. 348 00:18:24,304 --> 00:18:26,040 Lakukan yang kami suruh maka kau tak akan terluka. 349 00:18:26,074 --> 00:18:27,274 Matikan ponsel! 350 00:18:27,307 --> 00:18:28,241 Sekarang! / Berikan itu! 351 00:18:28,275 --> 00:18:29,777 Tolong jangan sakiti aku. 352 00:18:29,811 --> 00:18:31,646 Aku akan ambil jam tangan itu juga, bagus. 353 00:18:31,679 --> 00:18:33,014 Taruh tangan yang bisa dilihat. 354 00:18:37,752 --> 00:18:38,886 Kami akan mengambil ponselmu! 355 00:18:38,920 --> 00:18:40,021 Kami tidak main-main. 356 00:18:40,054 --> 00:18:41,689 Tangan di atas kemudi. Sekarang! 357 00:18:41,723 --> 00:18:43,156 Kau orang hippie aneh. 358 00:18:43,190 --> 00:18:44,191 Cium ibumu dengan jari itu? 359 00:18:44,224 --> 00:18:45,392 Jangan bergerak! 360 00:18:45,425 --> 00:18:47,260 Mengapa mereka berbuat begitu? 361 00:18:47,294 --> 00:18:48,596 Menutupi tindakan mereka. 362 00:18:48,630 --> 00:18:49,664 Mbak-mbak, ibu-ibu. 363 00:18:49,697 --> 00:18:53,300 Jangan gemetaran. Aku cuma mau mengikatmu. 364 00:18:53,333 --> 00:18:54,535 Tunjukkan tanganmu, Kakek. 365 00:18:57,105 --> 00:18:58,806 Di sini. 366 00:18:58,840 --> 00:19:01,441 Jangan sok pahlawan. Jangan bergerak, sobat. 367 00:19:01,475 --> 00:19:03,111 Tangan di kemudimu, Karen. 368 00:19:03,143 --> 00:19:05,412 Bersiaplah menyerahkan ponsel kita ke mereka. 369 00:19:05,445 --> 00:19:06,480 Aku akan sembunyikan ponselku. / Tidak. 370 00:19:06,514 --> 00:19:07,381 Tak mungkin. 371 00:19:07,414 --> 00:19:08,683 Kumohon. / Ini bukan diskusi. 372 00:19:13,220 --> 00:19:14,122 Tangan, tangan, tangan. 373 00:19:14,154 --> 00:19:15,188 Tunjukkan tanganmu padaku 374 00:19:15,222 --> 00:19:16,323 atau kupotong. 375 00:19:16,356 --> 00:19:17,859 Hey, semuanya baik-baik saja? 376 00:19:17,892 --> 00:19:19,493 Bu, tolong aku. Duduklah. 377 00:19:19,527 --> 00:19:20,828 Eric, apa yang terjadi? 378 00:19:20,862 --> 00:19:21,829 Tunjukkan tanganmu. 379 00:19:21,863 --> 00:19:22,864 Ada, uh, masalah. 380 00:19:22,897 --> 00:19:24,197 Apa yang kau lakukan? 381 00:19:24,231 --> 00:19:25,533 Turunkan kacanya. / Uh... 382 00:19:25,566 --> 00:19:26,834 dia harus menyalakan mobil ini untuk bisa menurunkan jendelanya. 383 00:19:26,868 --> 00:19:28,636 Eric!? Eric!? / Ini bukan latihan. 384 00:19:28,670 --> 00:19:29,804 Bu, dengarkan aku. 385 00:19:29,837 --> 00:19:31,072 Bu, aku janji, apapun yang kau dengar, 386 00:19:31,105 --> 00:19:32,740 akan kubawa dia pulang dengan selamat... 387 00:19:32,774 --> 00:19:34,075 Hey! 388 00:19:34,108 --> 00:19:35,677 Ponsel! Sekarang! 389 00:19:42,684 --> 00:19:43,985 Ini baru satu ponsel. 390 00:19:46,921 --> 00:19:48,056 Mana punyamu? 391 00:19:50,124 --> 00:19:51,224 Oh, ayolah sayang. 392 00:19:51,258 --> 00:19:52,126 Jangan paksa aku menyeretmu keluar 393 00:19:52,160 --> 00:19:53,628 dan menggeledahmu, huh? 394 00:19:53,661 --> 00:19:54,595 Di mana ponselnya, sayang? 395 00:19:54,629 --> 00:19:56,430 Aku suruh dia meninggalkannya. / Aku sedang bicara dengannya. 396 00:20:00,434 --> 00:20:02,302 Dia lagi mengajariku menyetir. 397 00:20:02,335 --> 00:20:03,738 Menyuruhku meninggalkan ponsel di rumah. 398 00:20:03,771 --> 00:20:05,907 Oh, bagus itu. 399 00:20:05,940 --> 00:20:08,676 Fokus pada jalan, sangat dewasa, sangat bertanggung jawab, kakak yang baik. 400 00:20:08,710 --> 00:20:09,811 Aku suka itu. 401 00:20:09,844 --> 00:20:11,478 Bagus. Bagus sekali. 402 00:20:13,648 --> 00:20:15,482 Tapi tahu tidak? Sangat disayangkan 403 00:20:17,350 --> 00:20:18,753 mengetahui kalau kau bohong padaku. 404 00:20:18,786 --> 00:20:20,855 Kesabaran kami menipis di sini, sayang. 405 00:20:20,888 --> 00:20:22,090 Itu masalahnya. 406 00:20:22,123 --> 00:20:24,759 Aku... tak mau saja itu terjadi. 407 00:20:24,792 --> 00:20:26,627 Kau tahu? Aku tak suka begitu. 408 00:20:28,129 --> 00:20:29,063 Kau dengar itu, kakak? 409 00:20:29,097 --> 00:20:30,263 Ya. 410 00:20:30,297 --> 00:20:31,666 Kusuruh dia meninggalkan ponsel di rumah. 411 00:20:39,841 --> 00:20:40,775 Oke. 412 00:20:42,009 --> 00:20:43,211 Tinggalkan saja ponsel di rumah. Aku mengerti. 413 00:20:43,243 --> 00:20:44,411 Masuk akal. 414 00:20:44,444 --> 00:20:45,378 Tangan. 415 00:20:48,281 --> 00:20:49,584 Kau juga, kakak. 416 00:20:49,617 --> 00:20:50,585 Tangan. 417 00:20:56,791 --> 00:20:58,760 Oke. 418 00:20:58,793 --> 00:20:59,894 Sampai jumpa nanti. 419 00:21:07,969 --> 00:21:09,971 Tak ada yang bisa kulakukan. 420 00:21:10,004 --> 00:21:11,606 Dia pasti sudah membunuh kita. 421 00:21:15,743 --> 00:21:17,211 Putar balik saja! 422 00:21:18,880 --> 00:21:19,847 Diamlah. / Baiklah, tetap tenang. 423 00:21:19,881 --> 00:21:21,381 Jangan biarkan dia pergi, brengsek. 424 00:21:21,414 --> 00:21:23,416 Berbaliklah. Kunci itu, Yankee. 425 00:21:23,450 --> 00:21:25,186 Kau mau kepalamu ditembak? 426 00:21:32,226 --> 00:21:33,360 Tahu tidak? 427 00:21:34,662 --> 00:21:36,496 Aku bohong. 428 00:21:36,531 --> 00:21:39,200 Ada sesuatu yang bisa kulakukan, tapi bakal membuatmu ngilu. 429 00:21:41,002 --> 00:21:42,870 Eric? 430 00:21:42,904 --> 00:21:44,038 Apa? 431 00:21:53,614 --> 00:21:55,516 Aku terkilir saat berpatroli. 432 00:21:55,550 --> 00:21:57,852 Sekarang kubisa mengeluarkannya kapan saja kumau. 433 00:21:57,885 --> 00:21:58,953 Sakit sekali. 434 00:22:11,165 --> 00:22:12,633 Apa yang kau lakukan? 435 00:22:12,667 --> 00:22:14,001 Tetaplah di sini. 436 00:22:14,035 --> 00:22:16,771 Diamlah. Aku janji akan kembali. 437 00:22:25,646 --> 00:22:27,148 Aku tahu, ini menyebalkan, kan? 438 00:22:27,181 --> 00:22:29,349 Malam yang keliru buat kencan, sobat. 439 00:22:29,382 --> 00:22:30,918 Hey, kamu. Sobat, berapa kali 440 00:22:30,952 --> 00:22:32,253 harus kubilang? 441 00:22:32,286 --> 00:22:33,888 Buka kacanya. 442 00:22:36,624 --> 00:22:37,658 Sial! 443 00:22:37,692 --> 00:22:39,426 Hey, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 444 00:22:39,459 --> 00:22:41,095 Apa-apaan? 445 00:23:09,023 --> 00:23:10,457 Ayo, ayo. 446 00:23:22,136 --> 00:23:25,006 Kontraktor-militer... brengsek. 447 00:23:36,284 --> 00:23:37,351 Sial. 448 00:23:37,385 --> 00:23:39,186 Apa-apaan ini? Apa-apaan? 449 00:23:39,220 --> 00:23:40,487 Masih simpan ponselmu? 450 00:23:41,421 --> 00:23:43,024 Ya. / Jika ada yang tanya, 451 00:23:43,057 --> 00:23:44,491 bilang saja dia melemparkannya ke pinggir. 452 00:23:44,525 --> 00:23:46,627 Mereka mengikat tangan ke kemudi. 453 00:23:46,661 --> 00:23:47,662 Pura-pura saja kalau perlu. 454 00:23:47,695 --> 00:23:48,663 Apa yang sebenarnya kau lakukan? 455 00:23:48,696 --> 00:23:49,797 Kau bisa membuat orang lain terbunuh. 456 00:23:49,830 --> 00:23:50,965 Masa bodoh. 457 00:23:50,998 --> 00:23:52,166 Oke, bro? 458 00:23:52,199 --> 00:23:53,634 Masa bodoh. 459 00:24:03,377 --> 00:24:04,578 Galotti, Wisdom kayaknya mati. 460 00:24:04,612 --> 00:24:07,048 Kau harus mengeluarkanku dari sini. 461 00:24:07,081 --> 00:24:08,015 Galotti? 462 00:24:08,049 --> 00:24:08,983 Senjatamu! 463 00:24:09,016 --> 00:24:10,685 Senjata tak ada gunanya buat mereka kan? 464 00:24:10,718 --> 00:24:12,485 Dengar, kalau para bajingan ini ke sini mencariku... 465 00:24:12,520 --> 00:24:14,956 Mereka jelas ke sini mencarimu. 466 00:24:16,390 --> 00:24:20,761 Maafkan aku. 467 00:24:23,397 --> 00:24:24,966 Sial. 468 00:24:26,968 --> 00:24:29,070 Kau rupanya. 469 00:24:29,103 --> 00:24:33,908 Doc, aku menyukaimu. 470 00:24:33,941 --> 00:24:36,010 Sejak saat mereka membawamu ke ruang isolasi, 471 00:24:36,043 --> 00:24:39,280 sungguh menyakitkan mengetahui... 472 00:24:39,313 --> 00:24:41,315 kau tak akan hidup untuk bersaksi. 473 00:24:41,349 --> 00:24:43,884 Ya? 474 00:24:43,918 --> 00:24:47,421 Berapapun yang mereka bayarkan padamu, kau tak bisa membelanjakannya. 475 00:24:47,455 --> 00:24:50,024 Kau tunggu saja. 476 00:24:50,057 --> 00:24:50,891 Maafkan aku. 477 00:24:56,197 --> 00:24:58,065 Baiklah, tuan-tuan. 478 00:24:58,099 --> 00:24:59,333 Diantarkan sesuai janji. 479 00:24:59,367 --> 00:25:01,002 Ya, aku tahu itu, sobat. 480 00:25:02,403 --> 00:25:03,371 Apa kabar, Doc? 481 00:25:03,404 --> 00:25:04,572 Mikey. 482 00:25:04,605 --> 00:25:06,107 Datang untuk menyelamatkanku? 483 00:25:06,140 --> 00:25:08,309 Bukan seperti itu. 484 00:25:08,342 --> 00:25:10,244 Bos masih butuh penyelesaian, kau tahu. 485 00:25:10,277 --> 00:25:13,047 Penyelesaian hadir dalam berbagai bentuk. 486 00:25:13,080 --> 00:25:14,015 Kurang dari 6 bulan, 487 00:25:14,048 --> 00:25:15,483 dia sudah mendapat perlakuan khusus. 488 00:25:15,516 --> 00:25:16,817 Ternyata mereka tidak suka 489 00:25:16,851 --> 00:25:18,953 saat kau membunuh narapidana lainnya. 490 00:25:18,986 --> 00:25:21,722 Benar. 491 00:25:21,756 --> 00:25:22,556 Kau. 492 00:25:22,590 --> 00:25:23,591 Bos ingin bertemu denganmu, 493 00:25:23,624 --> 00:25:26,694 tapi pertama-tama, aku ingin senapan itu. 494 00:25:26,727 --> 00:25:28,929 Galotti, kalau kau serahkan itu, kau sama saja sudah mati. 495 00:25:32,933 --> 00:25:34,702 Aw, ayolah, Doc. 496 00:25:34,735 --> 00:25:37,471 Teman kita ini tak perlu takut pada kita. 497 00:25:37,506 --> 00:25:39,073 Bukan dia yang mengkhianati kita. 498 00:25:42,576 --> 00:25:43,677 Bagaimana dengan dia? 499 00:25:45,379 --> 00:25:46,714 Dia tak akan pergi kemana-mana. 500 00:25:46,747 --> 00:25:48,682 Amankan sisa sandera. 501 00:25:53,220 --> 00:25:54,622 Doc, huh? 502 00:26:03,497 --> 00:26:06,567 Hebat sekali operasi yang kalian lakukan di sini. 503 00:26:13,674 --> 00:26:15,843 Beristirahatlah dengan tenang, brengsek. 504 00:26:18,179 --> 00:26:19,514 Romeo! 505 00:26:22,483 --> 00:26:24,051 Hey, kawan. 506 00:26:24,085 --> 00:26:26,020 Jadi, tindakanku... baik atau apa? 507 00:26:27,888 --> 00:26:30,591 Tn. Galotti, tindakanmu sudah bagus. 508 00:26:33,060 --> 00:26:35,729 Ada satu hal lagi yang bisa kumanfaatkan darimu. 509 00:26:35,763 --> 00:26:37,131 Ya? 510 00:26:37,164 --> 00:26:38,899 Ya, sebutkan saja. Apa saja. 511 00:26:40,267 --> 00:26:41,836 Bagus. 512 00:26:45,473 --> 00:26:46,807 Sialan! 513 00:26:49,944 --> 00:26:52,046 Kami tidak taruh mainan sembarangan, Doc. 514 00:26:53,314 --> 00:26:55,416 Kau bisa melukai diri sendiri. 515 00:27:13,167 --> 00:27:16,804 Semua unit, check-in dan konfirmasi penyelesaian fase kedua. 516 00:27:17,905 --> 00:27:19,608 Echo dan India, sudah siap. 517 00:27:20,975 --> 00:27:22,143 Sierra siap beraksi. 518 00:27:25,614 --> 00:27:26,847 Apa kau membunuh orang itu? 519 00:27:26,881 --> 00:27:28,916 Foxtrot 520 00:27:32,753 --> 00:27:34,088 Yankee mengonfirmasi. 521 00:27:34,121 --> 00:27:36,390 Golf pada posisi. 522 00:27:36,423 --> 00:27:37,892 Jika mereka datang mencarinya, 523 00:27:37,925 --> 00:27:39,660 kau harus pura-pura seolah-olah aku tak pernah ada di sini. 524 00:27:39,693 --> 00:27:40,961 Tetap pegang kemudi 525 00:27:40,995 --> 00:27:42,496 dan pura-pura seolah kau masih diikat. 526 00:27:42,531 --> 00:27:43,731 Tapi orang itu tahu. Bukankah begitu? 527 00:27:43,764 --> 00:27:44,732 Mereka tak akan memperhatikanmu 528 00:27:44,765 --> 00:27:46,300 kecuali kau memberi alasan sehingga mereka tahu. 529 00:27:46,333 --> 00:27:47,636 Apa yang akan kau lakukan? 530 00:27:47,668 --> 00:27:50,804 Tango, check-in dan konfirmasi penyelesaian fase kedua. 531 00:27:54,341 --> 00:27:55,709 Tango sudah siap. 532 00:27:56,911 --> 00:27:59,480 Baiklah, semuanya, tetap waspada. 533 00:27:59,514 --> 00:28:00,948 Aku akan mencarikanmu jalan keluar dari jembatan ini. 534 00:28:00,981 --> 00:28:02,183 Kendalikan jembatan ini. 535 00:28:02,216 --> 00:28:03,618 Jaga perdamaian. 536 00:28:13,427 --> 00:28:14,728 Apa yang kita temukan? 537 00:28:14,762 --> 00:28:16,230 Kita kedatangan helikopter polisi di lokasi, dan satu lagi sedang ke sini. 538 00:28:16,263 --> 00:28:18,399 Para pemburu berita lokal tengah mengintai sisi selatan. 539 00:28:18,432 --> 00:28:20,201 Dimengerti. Dan di darat? 540 00:28:20,234 --> 00:28:23,037 Blokade di utara, mereka tinggal jauh di belakang. 541 00:28:23,070 --> 00:28:25,773 Sisi selatan, polisi berjarak 50 yard dari celah. 542 00:28:25,806 --> 00:28:28,042 Tango. Aku tak suka Tango kelamaan. 543 00:28:28,075 --> 00:28:29,644 Anak itu suatu beban. 544 00:28:31,546 --> 00:28:33,582 Maaf, apa hakmu berkata begitu? 545 00:28:35,517 --> 00:28:37,318 Oh. 546 00:28:37,351 --> 00:28:38,886 Itulah maksudku sebenarnya. 547 00:28:41,055 --> 00:28:46,060 Dengar, kawan, yang ingin kukatakan adalah, setiap menit yang kita sia-siakan 548 00:28:46,093 --> 00:28:48,429 memberi polisi kesempatan lain untuk melakukan sesuatu. Paham? 549 00:28:48,462 --> 00:28:50,264 Mereka sudah menyiapkan helikopter mengepung kita. 550 00:28:52,634 --> 00:28:55,069 Menurutku, sudah saatnya kita mundurkan mereka. 551 00:29:01,976 --> 00:29:04,679 Hey, kunci parameter itu sekarang juga. 552 00:29:04,713 --> 00:29:06,615 Kubutuh seorang jenderal. 553 00:29:09,183 --> 00:29:10,284 911, 554 00:29:10,317 --> 00:29:11,352 apa kondisi daruratmu? 555 00:29:11,385 --> 00:29:13,588 Aku meledakkan dua lubang di Jembatan Tobin 556 00:29:13,622 --> 00:29:15,055 tepat 11 menit yang lalu. 557 00:29:15,089 --> 00:29:18,993 Kau tahu ini karena ada helikopter berita yang terbang di atas. 558 00:29:19,026 --> 00:29:19,927 Menyambungkanmu ke 559 00:29:19,960 --> 00:29:21,061 perwira senior di lokasi. 560 00:29:21,095 --> 00:29:22,731 Bersiap. 561 00:29:24,932 --> 00:29:25,866 Ini Inspektur Polisi 562 00:29:25,899 --> 00:29:28,135 Terry Grimes, perwira senior yang bertanggung jawab. 563 00:29:28,168 --> 00:29:29,236 Dengan siapa kubicara? 564 00:29:29,270 --> 00:29:31,205 Hai, Terry. 565 00:29:31,238 --> 00:29:32,439 Apa kau menonton berita? 566 00:29:32,473 --> 00:29:34,008 Ya, pak. 567 00:29:34,041 --> 00:29:35,876 Dengar, kami ingin menyelesaikan situasi ini 568 00:29:35,909 --> 00:29:36,910 tanpa ada lagi korban jiwa, 569 00:29:36,944 --> 00:29:38,312 jadi aku membutuhkanmu untuk... 570 00:29:38,345 --> 00:29:39,480 Kulihat helikopter berita 571 00:29:39,514 --> 00:29:41,650 terbang terlalu dekat dengan jembatanku. 572 00:29:44,686 --> 00:29:46,287 Ya, aku melihatnya. Aku akan suruh mundur. 573 00:29:46,320 --> 00:29:47,722 Baiklah, tenang saja. 574 00:29:47,756 --> 00:29:50,224 Aku yang akan suruh mereka mundur sekarang juga. 575 00:29:50,257 --> 00:29:51,325 Mohon tunggu. 576 00:29:56,665 --> 00:29:58,700 Ini dia. 577 00:29:58,733 --> 00:30:00,100 Golf. Lindungi aku. 578 00:30:00,134 --> 00:30:01,302 Siap. 579 00:30:03,705 --> 00:30:04,805 Siap di posisi. 580 00:30:21,889 --> 00:30:23,057 Mayday! Mayday! 581 00:30:23,090 --> 00:30:24,191 Ya ampun. 582 00:30:55,889 --> 00:30:57,792 Kau lihat itu, Terry? 583 00:30:57,826 --> 00:30:59,828 Dengar, kami bukanlah jihadis garis keras. 584 00:30:59,860 --> 00:31:01,095 Kami adalah pasukan elit, 585 00:31:01,128 --> 00:31:02,664 siap untuk apapun yang bisa kau kerahkan melawan kami. 586 00:31:02,697 --> 00:31:03,598 Tunggu, tunggu, tunggu. Kau harus memberiku... 587 00:31:03,631 --> 00:31:05,633 Tidak, tidak, Terry. Aku tak ada waktu. 588 00:31:05,667 --> 00:31:07,401 Aku ingin kalian, polisi, menyingkir dari hadapanku, 589 00:31:07,434 --> 00:31:09,903 dan kuingin pelaporan berita dari jarak jauh. 590 00:31:09,937 --> 00:31:12,239 Oke? Faktanya, kau suruh semua orang untuk kembali, 591 00:31:12,272 --> 00:31:13,140 karena lain kali, 592 00:31:13,173 --> 00:31:14,375 kami akan melakukan lebih dari sekedar menembak helikoptermu. 593 00:31:14,408 --> 00:31:15,309 Kau paham maksudku? 594 00:31:17,111 --> 00:31:19,012 Berikan aku laporan status helikopter itu. 595 00:31:20,214 --> 00:31:21,115 Hati-hati. 596 00:31:23,150 --> 00:31:24,017 Kau siap? 597 00:31:25,687 --> 00:31:27,254 Ayo, mulai bekerja. 598 00:31:36,363 --> 00:31:38,298 Selamat malam, Amerika. 599 00:31:38,332 --> 00:31:41,636 Kami siaran langsung untuk kalian dari Jembatan Tobin. 600 00:31:41,669 --> 00:31:44,706 Saluran berita langsung pilihanmu akan memotong kami kapan saja, 601 00:31:44,739 --> 00:31:49,811 jadi temukan kami lagi di www.FreedomRevolutions.org, 602 00:31:49,844 --> 00:31:52,946 di mana kami akan tayang langsung pada pukul 9 malam. 603 00:31:58,252 --> 00:32:00,588 Untuk saat ini, kutawarkan pada kalian rasanya 604 00:32:00,622 --> 00:32:04,358 yang bisa kalian harapkan malam ini jika ada yang ikut campur. 605 00:32:09,363 --> 00:32:10,297 Ini Inspektur Grimes. 606 00:32:10,330 --> 00:32:12,567 Berikan nama penjaga yang tertembak itu. 607 00:32:15,503 --> 00:32:16,805 Ya ampun... 608 00:32:27,948 --> 00:32:31,351 Pentagon menggunakan kesaksian seorang pengkhianat, 609 00:32:31,385 --> 00:32:34,254 Samantha "Doc" Brown, seorang veteran Angkatan Darat tak terhormat 610 00:32:34,288 --> 00:32:37,926 yang memberikan kesaksian palsu bila Retcon Squad One Three 611 00:32:37,958 --> 00:32:41,395 membantai warga sipil yang tidak bersalah tanpa sanksi. 612 00:32:47,669 --> 00:32:48,570 India melaporkan. 613 00:32:48,603 --> 00:32:49,504 Semua aman. 614 00:33:12,794 --> 00:33:17,064 Kenalkan ini Doc. Dia berbohong untuk menyelamatkan dirinya sendiri 615 00:33:17,097 --> 00:33:18,566 dan mendiskreditkan prajurit biasa 616 00:33:18,600 --> 00:33:20,702 yang berjuang dengan gagah berani di sisinya. 617 00:33:20,735 --> 00:33:23,505 Darah semua orang yang mati malam ini 618 00:33:23,538 --> 00:33:24,973 adalah gara-gara dia. 619 00:33:25,005 --> 00:33:25,540 Teror di sana dan teror di sini. 620 00:33:25,573 --> 00:33:26,841 Itu salahmu, Jimmy! 621 00:33:26,875 --> 00:33:29,009 Kau bersalah. 622 00:33:30,712 --> 00:33:31,980 Ayolah, Maddie. 623 00:33:33,213 --> 00:33:36,116 Pentagon akan merilis file Shattered Dove 624 00:33:36,149 --> 00:33:37,117 di halaman depan situs web mereka 625 00:33:37,150 --> 00:33:39,419 pada pukul 21.00 Waktu Timur. 626 00:33:39,453 --> 00:33:43,457 Mereka akan membebaskan tentara Retcon yang ditahan di situs hitam tanpa nama 627 00:33:43,490 --> 00:33:46,961 yang mereka klaim tidak ada. 628 00:33:46,995 --> 00:33:50,865 Rekan-rekanku adalah pahlawan, bukan penjahat perang. 629 00:33:50,899 --> 00:33:52,232 Ayo, ayo. 630 00:33:52,266 --> 00:33:53,801 Setelah aku menerima konfirmasi secara lisan 631 00:33:53,835 --> 00:33:55,637 kalau mereka bebas, kami akan mundur. 632 00:33:55,670 --> 00:33:59,741 Tak akan ada lagi panggilan telepon, tak ada negosiasi. 633 00:33:59,774 --> 00:34:02,577 Kalian gagal memenuhi tuntutan kami, menempatkan penembak jitu terhadap kami, 634 00:34:02,610 --> 00:34:04,177 memanggil tim SWAT, 635 00:34:04,211 --> 00:34:07,080 kau bakal mengeluarkan mayat-mayat sungai ini selama berminggu-minggu. 636 00:34:07,114 --> 00:34:09,483 Jangan menguji kesabaran kami. 637 00:34:09,517 --> 00:34:11,184 Jam 9 malam. 638 00:34:20,460 --> 00:34:21,563 Halo? 639 00:34:21,596 --> 00:34:22,730 Hey, bocah tengik. 640 00:34:22,764 --> 00:34:24,732 Eric. 641 00:34:24,766 --> 00:34:25,900 Tolong bantu aku. 642 00:34:25,934 --> 00:34:27,936 Kamu menyala kayak suar di dalam mobilmu. 643 00:34:27,969 --> 00:34:29,202 Nyalakan speaker ponselmu 644 00:34:29,236 --> 00:34:31,104 dan balikkan ponsel ke ke pangkuanmu. 645 00:34:36,811 --> 00:34:38,046 Kamu di mana? 646 00:34:38,078 --> 00:34:40,548 Aku tidak jauh. 647 00:34:40,582 --> 00:34:41,516 Aku bisa melihatmu. 648 00:34:47,922 --> 00:34:51,124 Mereka membunuh seorang pria di depan kamera. 649 00:34:51,158 --> 00:34:52,225 Kau melihatnya? 650 00:34:52,259 --> 00:34:53,226 Ini jadi trending. 651 00:34:53,260 --> 00:34:55,329 Semuanya ini jadi trending. 652 00:34:55,362 --> 00:34:56,798 Mereka sekarang berada di bus penjara. 653 00:35:15,422 --> 00:35:18,322 SITUS PASTI G A CO R BONUS DI DEPAN 50% kunjungi >> vip.kingjos.shop 654 00:35:19,721 --> 00:35:20,855 Ayo. 655 00:35:20,888 --> 00:35:21,856 Ayo, angkat. 656 00:35:26,193 --> 00:35:27,361 Kaukah ini, Terry? 657 00:35:27,394 --> 00:35:28,997 Hey, dengar, kau sudah menyampaikan maksudmu, oke? 658 00:35:29,030 --> 00:35:31,331 Oh, aku baru mulai menyampaikan maksudku. 659 00:35:31,365 --> 00:35:34,267 Dengar, kau dendam sama si Doc Brown ini 'kan? 660 00:35:34,301 --> 00:35:36,070 Jadi, bagaimana menurutmu kalau kau biarkan semua orang pergi 661 00:35:36,104 --> 00:35:37,137 dan kau tahan dia 662 00:35:37,170 --> 00:35:38,573 sampai kita mampu menyelesaikan masalah ini? 663 00:35:38,606 --> 00:35:41,141 Menukar nyawa satu orang demi nyawa banyak orang. 664 00:35:41,174 --> 00:35:43,011 Mirip film Star Trek "Wrath of Khan," Terry, 665 00:35:43,044 --> 00:35:45,145 kecuali menurutku Doc tak akan menganggapnya begitu, 666 00:35:45,178 --> 00:35:47,481 dan sejujurnya, aku juga tidak anggap begitu. 667 00:35:47,515 --> 00:35:49,550 Waktu terus berjalan. Bergegaslah. 668 00:35:51,351 --> 00:35:52,720 Kita telah mencapai 10 juta lebih dan terus bertambah. 669 00:35:53,821 --> 00:35:54,722 Coba kulihat. 670 00:35:57,446 --> 00:35:58,846 PENONTON 10 JUTA+ 671 00:35:58,993 --> 00:36:00,595 Majulah seperempat jalan. 672 00:36:00,628 --> 00:36:04,197 Berikan semua info tentang Samantha "Doc" Brown. 673 00:36:04,231 --> 00:36:05,099 Apa ada sesuatu tentang 674 00:36:05,133 --> 00:36:07,769 seorang tahanan terkenal? 675 00:36:07,802 --> 00:36:09,037 Orang yang kaya? 676 00:36:09,070 --> 00:36:10,237 Orang yang terkenal? 677 00:36:10,270 --> 00:36:12,507 Ada seorang wanita yang mereka sebut pengkhianat? 678 00:36:12,540 --> 00:36:13,608 Pengkhianat? 679 00:36:14,809 --> 00:36:16,511 Oke. Jangan tutup teleponnya. 680 00:36:16,544 --> 00:36:18,112 Aku akan segera kembali. 681 00:36:18,146 --> 00:36:20,313 Hey, nak. Grupnya datang. 682 00:36:24,418 --> 00:36:25,318 Eric? 683 00:36:29,123 --> 00:36:30,558 Kau seorang Marinir, nak? 684 00:36:30,591 --> 00:36:33,961 Ranger Angkatan Darat. Dulu. 685 00:36:33,995 --> 00:36:35,163 Kau pernah bertempur? 686 00:36:35,195 --> 00:36:36,864 Dahulu sekali. 687 00:36:36,898 --> 00:36:37,765 Vietnam. 688 00:36:40,601 --> 00:36:44,138 Aku menghitung ada 5, mungkin 2 atau 3 lagi di pusat operasi. 689 00:36:44,172 --> 00:36:46,140 Penembak jitu di atapnya, 690 00:36:46,174 --> 00:36:49,010 tapi dia harus mengkhawatirkan polisi. 691 00:36:49,043 --> 00:36:50,745 Ini akan membuatku bisa melewati dia. 692 00:36:50,778 --> 00:36:51,779 Dimengerti. 693 00:36:51,813 --> 00:36:53,681 Waspadalah terhadap orang-orang yang mondar-mandir di jalan. 694 00:36:54,882 --> 00:36:56,050 Terima kasih, pak. 695 00:36:56,084 --> 00:36:57,852 Joe Kozak. 696 00:36:57,885 --> 00:36:59,419 Bukan "pak". 697 00:37:01,956 --> 00:37:03,157 Sekali infanteri... 698 00:37:03,191 --> 00:37:04,291 Tetap infanteri. 699 00:37:07,461 --> 00:37:09,396 Kau aman di belakang mobil van hitam itu. 700 00:37:32,352 --> 00:37:33,286 Berita terkini. 701 00:37:33,320 --> 00:37:34,922 Teror di Tobin terus berlanjut. 702 00:37:34,956 --> 00:37:38,192 Kapten James Roken dan anggota regu Retcon 13-nya 703 00:37:38,226 --> 00:37:39,359 baru-baru ini melarikan diri dari tahanan 704 00:37:39,392 --> 00:37:41,662 setelah menghadapi tuduhan kejahatan perang. 705 00:37:41,696 --> 00:37:43,731 Perburuan yang dilakukan terhadap pelaku berakhir tiba-tiba malam ini 706 00:37:43,765 --> 00:37:46,266 ketika Roken merebut Jembatan Tobin dengan paksa, 707 00:37:46,299 --> 00:37:48,770 mengambil alih 70 sandera di atas Sungai Mystic 708 00:37:48,803 --> 00:37:50,972 yang tak mungkin bagi polisi bisa menyelamatkan mereka. 709 00:37:51,005 --> 00:37:53,241 Pejabat kota dan federal bertemu dengan Departemen Keamanan Dalam Negeri 710 00:37:53,273 --> 00:37:54,876 untuk menilai situasi ini, 711 00:37:54,909 --> 00:37:57,545 Namun, kekuatan senjata teroris yang lebih unggul yang berarti tak mungkin bagi 712 00:37:57,578 --> 00:38:00,548 polisi bisa menyerang disaat Roken menguasai jembatan itu. 713 00:38:08,756 --> 00:38:12,760 Benda ini panas dan berat. 714 00:38:12,794 --> 00:38:14,195 Sama seperti ibumu, Tango. 715 00:38:14,228 --> 00:38:15,797 Kamu mau dansa tango? Ayo berdansa! 716 00:38:40,087 --> 00:38:41,923 Siapa kau sebenarnya? 717 00:38:41,956 --> 00:38:43,157 Aku hanya seorang pria yang penasaran mengapa 718 00:38:43,191 --> 00:38:45,193 para teroris lokal ini 719 00:38:45,226 --> 00:38:46,326 mengira ada sesuatu di jembatan ini 720 00:38:46,359 --> 00:38:48,963 yang pantas sehingga ada agresi ini. 721 00:38:48,996 --> 00:38:51,966 Kembalilah ke mobilmu, nak, sebelum kau mati. 722 00:38:51,999 --> 00:38:53,301 Pertama... 723 00:38:55,036 --> 00:38:57,138 kau tidak mengenalku. 724 00:38:57,171 --> 00:38:58,806 Jadi usahakan jangan sampai menemui versi yang salah. 725 00:38:58,840 --> 00:39:00,373 Kedua... 726 00:39:00,407 --> 00:39:03,878 aku tidak menyelesaikan ini dengan bermain batu-gunting-kertas. 727 00:39:03,911 --> 00:39:05,246 Baguslah. 728 00:39:05,279 --> 00:39:06,881 Tapi orang itu tidak penting 729 00:39:06,914 --> 00:39:08,783 dibandingkan dengan semua pasukan khusus ini. 730 00:39:08,816 --> 00:39:10,117 Pasukan Khusus, ya? 731 00:39:11,152 --> 00:39:13,187 Orang yang mati itu punya tato Retcon. 732 00:39:13,221 --> 00:39:15,990 Ya. Kontraktor militer swasta. 733 00:39:16,023 --> 00:39:17,225 Yang pakai pengeras suara? Suara keras? 734 00:39:17,258 --> 00:39:18,826 Itu tidak lain adalah Jimmy Roken. 735 00:39:21,929 --> 00:39:24,464 Jimmy Roken, huh? Si Captain Chaos. 736 00:39:24,497 --> 00:39:27,134 Bintara termuda yang menjadi Kapten sejak Vietnam. 737 00:39:27,168 --> 00:39:28,803 Pembunuh yang luar biasa. 738 00:39:28,836 --> 00:39:30,972 Kau sedang melihat orang yang membocorkan rahasia. 739 00:39:32,372 --> 00:39:33,341 Tak mungkin. 740 00:39:33,373 --> 00:39:34,609 Benarkah itu? 741 00:39:34,642 --> 00:39:36,944 Setelah dia menjadi swasta, tidak ada yang mencatat 742 00:39:36,978 --> 00:39:38,946 berapa banyak warga sipil yang dia bunuh 743 00:39:38,980 --> 00:39:41,082 sampai aku datang untuk menghentikan kejahatan itu, 744 00:39:41,115 --> 00:39:43,851 dan mereka ada di luar sana dan aku ada di sini. 745 00:39:43,885 --> 00:39:46,220 Siapa bilang dunia ini adil? 746 00:39:50,958 --> 00:39:52,492 Mengapa kau ada di sini? 747 00:39:54,362 --> 00:39:55,462 Bersaksi pukul 09.00. 748 00:39:55,495 --> 00:39:59,634 Sidang pidana yang terdakwanya tak hadir bagi Captain Chaos dan para pengikutnya. 749 00:39:59,667 --> 00:40:01,636 Diborgol? Uh-uh. 750 00:40:02,770 --> 00:40:03,838 Anggaplah 751 00:40:03,871 --> 00:40:06,107 kesepakatan pembelaanku tak menyelamatkanku dari kejahatan 752 00:40:06,140 --> 00:40:10,077 yang baru-baru ini kulakukan saat dalam tahanan. 753 00:40:10,111 --> 00:40:11,913 Bagaimana dengan Shattered Dove ini? 754 00:40:13,881 --> 00:40:15,316 Apa yang kau lakukan di sini, jelaskan lagi? 755 00:40:17,285 --> 00:40:19,220 Adik perempuanku ada di jembatan ini. 756 00:40:21,421 --> 00:40:22,590 Dan? 757 00:40:22,623 --> 00:40:26,727 Dan kurasa aku cukup mujur sejauh ini, 758 00:40:26,761 --> 00:40:28,362 tapi mereka akan datang memburuku 759 00:40:28,396 --> 00:40:30,631 setelah mereka mengetahui kedua orang ini telah mati. 760 00:40:30,665 --> 00:40:33,301 Jadi, kalau kau yang mereka inginkan, 761 00:40:33,334 --> 00:40:35,803 bagaimana kalau kita saling bekerja sama, 762 00:40:35,836 --> 00:40:38,339 dan kau membantuku mengeluarkan adik perempuanku dari jembatan ini 763 00:40:38,372 --> 00:40:40,341 dan menjauh dari kekacauan ini? 764 00:40:42,209 --> 00:40:45,746 Baiklah. Kau menarik perhatianku. 765 00:40:45,780 --> 00:40:46,647 Bagus. 766 00:40:47,848 --> 00:40:49,449 Apa ada dari orang ini yang punya kunci? 767 00:40:52,253 --> 00:40:53,955 Kunci borgol. 768 00:40:53,988 --> 00:40:55,423 Bukan kunci kerangkeng. 769 00:40:58,259 --> 00:41:00,127 Kalau begitu, kita harus berimprovisasi. 770 00:41:06,499 --> 00:41:07,668 Apa-apaan? 771 00:41:10,805 --> 00:41:11,973 Siapa saja tolong periksa itu. 772 00:41:12,006 --> 00:41:13,574 Laksanakan. India memeriksa. 773 00:41:15,309 --> 00:41:19,080 Eric, apa yang telah kau lakukan? 774 00:41:27,621 --> 00:41:30,591 Romeo, seseorang menembak sipir penjara di klakson mobil. 775 00:41:32,927 --> 00:41:35,262 Ayo. 776 00:41:35,296 --> 00:41:36,496 Ayo. 777 00:41:39,400 --> 00:41:40,601 Ya begitu. 778 00:41:42,036 --> 00:41:43,237 Tersenyumlah, bangsat. 779 00:41:44,772 --> 00:41:46,040 Sial! 780 00:41:49,910 --> 00:41:51,545 Apa-apaan ini? Tembak! 781 00:41:51,579 --> 00:41:52,680 Sierra tertembak! 782 00:41:52,713 --> 00:41:53,881 Semuanya bertindak. 783 00:41:53,914 --> 00:41:55,116 Golf di sini, sedang bergerak. 784 00:41:56,717 --> 00:41:58,686 Sial. Brengsek! Keparat! 785 00:42:06,660 --> 00:42:08,829 Yankee brengsek. 786 00:42:11,198 --> 00:42:13,667 Kami bersama Doc. Yankee tewas. 787 00:42:13,701 --> 00:42:14,869 Apa dia yang membunuh Yankee? 788 00:42:16,303 --> 00:42:18,305 Dia dikurung dan diborgol. 789 00:42:18,339 --> 00:42:19,974 Aku mengambil kunci dari pengemudi. 790 00:42:20,007 --> 00:42:21,208 Selalu dibawanya. 791 00:42:21,242 --> 00:42:23,477 Doc melihat siapa pelakunya. 792 00:42:23,512 --> 00:42:24,578 Amy, kaukah itu? 793 00:42:24,612 --> 00:42:27,648 Kenapa kau bergaul dengan anak incel yang belum puber ini? 794 00:42:27,681 --> 00:42:29,016 India, berikan aku jarak, 795 00:42:29,050 --> 00:42:30,451 arah dan deskripsi penembak. 796 00:42:30,484 --> 00:42:32,019 Apa kau bercanda? 797 00:42:32,053 --> 00:42:34,355 Kami lagi sibuk ditembaki. 798 00:42:34,388 --> 00:42:37,091 Romeo, melaju ke selatan. Sejauh ini tak ada apa-apa. 799 00:42:38,492 --> 00:42:39,360 Diam. 800 00:42:40,461 --> 00:42:41,829 Tak ada tanda-tanda penembak. 801 00:42:41,862 --> 00:42:43,631 Banyak sekali tempat untuk bersembunyi di sini. 802 00:42:43,664 --> 00:42:45,066 Bagaimana dengan polisi? 803 00:42:45,099 --> 00:42:46,734 Saat ini mereka tetap di belakang. 804 00:42:46,767 --> 00:42:49,904 Jika ada polisi yang bergerak melewati celah itu, habisi mereka. 805 00:42:49,937 --> 00:42:51,439 Baik. 806 00:42:51,472 --> 00:42:52,706 Yang lainnya kumpul. 807 00:42:58,312 --> 00:43:00,515 Tim TAC sedang mencari titik masuk. 808 00:43:04,385 --> 00:43:05,520 Penembaknya sudah pergi. 809 00:43:06,353 --> 00:43:09,356 Kau tak apa-apa? Hey, hey, bertahanlah. 810 00:43:09,390 --> 00:43:11,092 Hey, aku bisa jalan. Aku bisa jalan. / Tunggu, aku bisa membantumu. 811 00:43:11,125 --> 00:43:13,027 Ya ampun, benar-benar kacau. 812 00:43:13,060 --> 00:43:14,095 Romeo, ini India. 813 00:43:14,128 --> 00:43:16,597 Ijin untuk mengekstrak informasi dari Doc. 814 00:43:16,630 --> 00:43:18,332 Tidak diijinkan. 815 00:43:18,365 --> 00:43:20,267 Doc adalah bintang acara kita. 816 00:43:20,301 --> 00:43:23,204 Awasi dia, tapi jangan sentuh dia. 817 00:43:36,750 --> 00:43:38,085 Brengsek. 818 00:43:42,423 --> 00:43:43,724 Ayolah. Kau pernah mengalami yang lebih parah. 819 00:43:57,905 --> 00:43:59,807 Kita harus usir bajingan ini. 820 00:44:01,308 --> 00:44:02,544 Yankee, bagaimana dia bisa mati? 821 00:44:02,577 --> 00:44:04,178 Kontak dekat. Senjata di balik rompi. 822 00:44:04,211 --> 00:44:05,580 Tango masih belum check-in. 823 00:44:05,614 --> 00:44:06,847 Kapten, dia sudah bunuh Tango. 824 00:44:06,881 --> 00:44:09,183 Orang ini bisa membunuh satu anggota kita, mungkin dia beruntung saja. 825 00:44:09,216 --> 00:44:10,851 Membunuh dua anggota kita? Tak mungkin cum mujur. 826 00:44:10,885 --> 00:44:13,154 Oke, dia paham yang dia lakukan. 827 00:44:13,187 --> 00:44:14,188 Dia mendengarkan. 828 00:44:14,221 --> 00:44:15,222 Perhatikan obrolan kalian. 829 00:44:15,256 --> 00:44:17,057 Echo, Foxtrot, cari dia. 830 00:44:17,091 --> 00:44:18,225 Golf mengawasi. 831 00:44:18,259 --> 00:44:20,060 Kita serang dengan cepat dan gencar. 832 00:44:20,094 --> 00:44:21,228 Siap, pak. 833 00:44:46,452 --> 00:44:49,352 MAIN DI WINJOS PASTI WIN & JOS WEDE NYA kunjungi >> vip.kingjos.shop 834 00:44:50,991 --> 00:44:51,892 Siapa itu? 835 00:44:53,127 --> 00:44:54,228 Maddie? 836 00:44:56,764 --> 00:44:57,731 Maddie!? 837 00:44:57,765 --> 00:44:59,133 Aku di sini! 838 00:44:59,166 --> 00:45:01,702 Syukurlah. 839 00:45:05,039 --> 00:45:07,107 Maddie, kau harus menjawab 840 00:45:07,141 --> 00:45:09,276 saat kutelpon. 841 00:45:09,310 --> 00:45:10,778 Teleponnya terputus. Kukira... 842 00:45:12,681 --> 00:45:13,648 kau sudah... 843 00:45:16,685 --> 00:45:17,619 Maafkan aku. 844 00:45:18,953 --> 00:45:20,120 Aku sungguh menyesal. 845 00:45:20,154 --> 00:45:22,456 Aku bersamamu, oke? 846 00:45:24,758 --> 00:45:26,160 Ini untuk cacing yang mengira 847 00:45:26,193 --> 00:45:29,096 dia bisa merusak misi kami. 848 00:45:29,129 --> 00:45:30,931 Itu bukan ulahmu 'kan? 849 00:45:30,965 --> 00:45:31,865 Sembunyilah. 850 00:45:31,899 --> 00:45:33,400 Teruslah kau permainkan kami, 851 00:45:33,434 --> 00:45:34,636 karena ketika kami menemukanmu, 852 00:45:34,669 --> 00:45:36,370 kami akan mengikatmu bersama 853 00:45:36,403 --> 00:45:39,273 semua orang yang kau sayangi. 854 00:45:39,306 --> 00:45:40,841 Kami mendatangimu. 855 00:45:43,210 --> 00:45:44,378 Kita harus pergi. 856 00:45:44,411 --> 00:45:46,715 Aku tahu tempat yang aman. Ayo, ikuti aku. 857 00:45:47,881 --> 00:45:49,817 Tutup pintunya pelan-pelan. 858 00:45:55,089 --> 00:45:56,457 Coba segala cara. 859 00:45:56,490 --> 00:45:58,192 Jangan ada bagasi yang terlewat. 860 00:45:58,225 --> 00:46:00,461 Orang militer... SWAT, ATF, ini, 861 00:46:00,494 --> 00:46:01,996 Bukan orang yang pura-pura tolol. 862 00:46:02,029 --> 00:46:05,600 Dia merebut satu radio kita, satu senapan kita. 863 00:46:05,634 --> 00:46:06,900 Yang paling penting... 864 00:46:08,469 --> 00:46:10,505 dia punya seseorang yang dia sayangi. 865 00:46:13,207 --> 00:46:14,375 Kamu dimana, bajingan? 866 00:46:14,408 --> 00:46:15,909 Maddie, kembali. Kembali, kembali. 867 00:46:15,943 --> 00:46:17,177 Cobalah untuk masuk ke salah satu mobil itu. 868 00:46:17,211 --> 00:46:18,846 Maju sini kau, Rambo. 869 00:46:18,879 --> 00:46:20,214 Boleh masuk? 870 00:46:20,247 --> 00:46:22,249 Kau bangsat. 871 00:46:22,283 --> 00:46:23,685 India, bagaimana situasimu? 872 00:46:23,718 --> 00:46:25,853 Doc dan aku mulai merasa nyaman dan aman. 873 00:46:28,322 --> 00:46:29,524 Benar. 874 00:46:30,891 --> 00:46:34,028 Siapa yang membunuh Yankee? Dan ke mana dia perginya? 875 00:46:34,061 --> 00:46:36,297 Aku tahu itu kamu, Wade. 876 00:46:36,330 --> 00:46:38,633 Bagaimana malammu? Tak begitu indah? Awwww. 877 00:46:39,701 --> 00:46:41,335 Romeo akan menghancurkanmu 878 00:46:41,368 --> 00:46:42,537 di depan seluruh planet 879 00:46:42,570 --> 00:46:44,471 atas dosa-dosa yang kau lakukan terhadap kami. 880 00:46:44,506 --> 00:46:47,141 Romeo orang yang agresif. 881 00:46:47,174 --> 00:46:49,343 Tapi kau hanya orang bodoh bagi dia. 882 00:46:49,376 --> 00:46:50,477 Sialan! 883 00:46:50,512 --> 00:46:53,213 Siapa yang membunuhnya? Dan ke mana dia perginya? 884 00:46:53,247 --> 00:46:55,816 Wade, kau monyet pengecut, 885 00:46:55,849 --> 00:46:57,719 walau sudah kubilang, dia akan menghancurkanmu 886 00:46:57,752 --> 00:46:59,820 seperti temanmu si Yankee-doodle tolol itu! 887 00:46:59,853 --> 00:47:00,921 Cukup! 888 00:47:00,954 --> 00:47:03,090 Aku akan melakukan hal yang lebih buruk ketimbang membunuhmu, Doc. 889 00:47:03,123 --> 00:47:04,291 Keluar dari sini! 890 00:47:04,325 --> 00:47:05,359 Aku akan menikmati melakukan ini! 891 00:47:08,730 --> 00:47:10,665 Tanyakan sendiri padanya! 892 00:47:10,699 --> 00:47:11,666 Doc... 893 00:47:11,700 --> 00:47:13,467 kumohon! 894 00:47:13,500 --> 00:47:15,035 Kumohon! Aku tak akan... 895 00:47:22,142 --> 00:47:24,445 Aku akan ambil ini, terima kasih. 896 00:47:29,751 --> 00:47:31,151 Boleh kami masuk? / Tidak, tidak. Aku tak bisa. 897 00:47:31,185 --> 00:47:33,220 Mereka tidak membolehkan kita masuk, Eric. 898 00:47:33,253 --> 00:47:34,355 Coba mobil lainnya. 899 00:47:35,456 --> 00:47:36,624 Bisakah kau... / Maaf. Aku tak bisa. 900 00:47:36,658 --> 00:47:37,726 Ke belakang mobil merah. 901 00:47:41,629 --> 00:47:42,764 Tolong, kumohon. / Biarkan dia masuk. 902 00:47:42,797 --> 00:47:44,666 Dia tak akan menimbulkan masalah. 903 00:47:44,699 --> 00:47:45,866 Sialan. 904 00:47:45,899 --> 00:47:47,569 Yo, Romeo, India tewas. 905 00:47:47,602 --> 00:47:49,504 Doc bebas. Ulangi, Doc lepas. 906 00:47:50,705 --> 00:47:54,174 Dia tak punya tujuan. Temukan dia. 907 00:47:54,208 --> 00:47:55,342 Tak usah pedulikan padaku. / Jangan buka pintunya. 908 00:47:55,376 --> 00:47:57,411 Cepatlah. Buka pintunya, dasar pengecut! 909 00:47:57,444 --> 00:47:59,547 Eric! Kita cari orang lain saja. 910 00:48:00,815 --> 00:48:01,882 Tak mungkin. / Kami tidak bisa. 911 00:48:01,915 --> 00:48:03,551 Buka pintunya, pengecut. 912 00:48:03,585 --> 00:48:06,086 Jangan paksa aku membukanya. / Hey! 913 00:48:07,221 --> 00:48:08,188 Berlindung! 914 00:48:11,225 --> 00:48:12,560 Ayo, ayo. 915 00:48:16,631 --> 00:48:19,066 Jatuhkan senjatamu, pahlawan, 916 00:48:19,099 --> 00:48:21,569 dan keluar sambil angkat tangan! 917 00:48:26,273 --> 00:48:28,409 Sialan. 918 00:48:28,442 --> 00:48:29,544 Tetaplah di sini. 919 00:48:35,683 --> 00:48:36,984 Bajingan! 920 00:48:38,520 --> 00:48:40,421 Pria kulit putih, tinggi enam kaki. 921 00:48:40,454 --> 00:48:41,589 Ada seorang gadis bersamanya. 922 00:48:41,623 --> 00:48:43,257 Remaja, setinggi lima kaki... 923 00:48:43,290 --> 00:48:45,092 Sial. 924 00:48:51,131 --> 00:48:52,099 Jangan bergerak, brengsek. 925 00:49:00,675 --> 00:49:02,644 Romeo, aku melihat Doc. 926 00:49:04,178 --> 00:49:05,179 Aku akan mengejarnya. 927 00:49:06,548 --> 00:49:09,116 Kita butuh dia hidup-hidup. Tangkap saja dia. 928 00:49:36,477 --> 00:49:38,412 Apakah itu... 929 00:49:52,392 --> 00:49:53,393 Itu dia. 930 00:49:53,427 --> 00:49:55,028 Itu penembaknya. 931 00:49:55,062 --> 00:49:56,163 Mencari pengenalan wajah. 932 00:50:04,304 --> 00:50:05,840 Whoa! 933 00:50:05,874 --> 00:50:07,509 Keparat! 934 00:50:08,676 --> 00:50:09,844 Sekarang benar-benar buta. 935 00:50:09,878 --> 00:50:11,846 Tak apa-apa. Kau punya drone lain. 936 00:50:11,880 --> 00:50:14,816 Tak usah ngomel dan mulai sekarang. 937 00:50:23,290 --> 00:50:24,826 Astaga. 938 00:50:24,859 --> 00:50:26,093 Eric, kita tak bisa tetap di sini. 939 00:50:26,126 --> 00:50:27,427 Aku tahu. Aku tahu. 940 00:50:31,398 --> 00:50:32,600 Pernah dengar Evel Knievel? 941 00:50:32,634 --> 00:50:33,735 Siapa? 942 00:50:33,768 --> 00:50:35,135 Seberapa besar kepercayaanmu padaku? 943 00:50:37,539 --> 00:50:38,673 Tak sebesar itu. / Baiklah. Ayo. 944 00:50:38,706 --> 00:50:40,340 Tak mungkin. / Oh, ya, ya, ya mungkin. 945 00:50:40,374 --> 00:50:41,241 Eric! 946 00:50:42,610 --> 00:50:44,077 Jangan senteri mukaku! 947 00:50:44,111 --> 00:50:45,379 Sobat, di mana penembaknya? 948 00:50:45,412 --> 00:50:47,015 Huh? Hm? 949 00:50:47,047 --> 00:50:49,082 Kau kehilangan dia? / Diam kau. 950 00:50:49,116 --> 00:50:51,385 Bajingan ini benar-benar membuatku jengkel. 951 00:50:51,418 --> 00:50:53,555 Kau! Ke mana dia perginya? 952 00:51:01,194 --> 00:51:02,496 Oh Tuhan. 953 00:51:03,698 --> 00:51:04,699 Doc! 954 00:51:42,469 --> 00:51:43,838 Ayo. 955 00:51:43,871 --> 00:51:46,774 Baiklah, mari kita coba saja. 956 00:51:56,751 --> 00:51:58,620 Doc sudah membunuh Golf. 957 00:52:00,989 --> 00:52:04,025 Echo, Foxtrot. 958 00:52:04,058 --> 00:52:06,360 Kejar Doc. 959 00:52:10,031 --> 00:52:12,934 Kuingin kau keluar dari sana. 960 00:52:14,535 --> 00:52:17,005 Kedua badut itu tak bisa ngerjakan tugas yang gampang. 961 00:52:17,038 --> 00:52:18,606 Coba jelaskan. 962 00:52:18,640 --> 00:52:20,108 Ayo. Ini dia. 963 00:52:20,140 --> 00:52:21,809 Sekarang, lakukan yang mereka tak bisa. / Baik. 964 00:52:23,978 --> 00:52:25,580 Hey, yo, Doc! Tetaplah di situ! 965 00:52:25,613 --> 00:52:26,648 Sialan! 966 00:52:26,681 --> 00:52:28,883 Aku sudah menemukanmu sekarang! Kau milikku! 967 00:52:28,916 --> 00:52:30,618 Ini bakalan berisik. 968 00:52:33,721 --> 00:52:35,590 Jangan lepaskan. / Oke. Ayo! 969 00:52:37,825 --> 00:52:38,793 Aku melihat si penembak! 970 00:52:40,227 --> 00:52:41,696 Sialan! / Mereka menembak! 971 00:52:41,729 --> 00:52:42,930 Ayo! 972 00:52:42,964 --> 00:52:44,197 Dia akan melompati celah itu! 973 00:52:44,231 --> 00:52:45,533 Jangan dibiarkan! 974 00:52:45,566 --> 00:52:46,601 Baik! 975 00:52:47,535 --> 00:52:48,603 Sial! 976 00:52:52,540 --> 00:52:53,574 Pegangan. 977 00:52:53,608 --> 00:52:54,876 Oh Tuhan. Oh Tuhan. 978 00:52:54,909 --> 00:52:57,512 Ah! 979 00:53:03,651 --> 00:53:04,719 Sialan! 980 00:53:04,752 --> 00:53:05,653 Aku tak bisa menembaknya! 981 00:53:05,687 --> 00:53:07,220 Hentikan motor itu! 982 00:53:11,592 --> 00:53:12,894 Kita tak akan sampai. 983 00:53:12,927 --> 00:53:14,294 Aku tak bisa lagi membidik dengan jelas! 984 00:53:14,327 --> 00:53:15,596 Whoa, whoa, whoa. Apa yang kau lakukan?! 985 00:53:15,630 --> 00:53:17,565 Membunuh siapa saja yang mengganggu kita. 986 00:53:24,038 --> 00:53:26,040 Oh sial. Oh, sial. Oh, sial. Oh, sial! 987 00:53:26,074 --> 00:53:27,875 Eric! Eric! / Oh, sial! Sial, sial! 988 00:53:33,715 --> 00:53:37,118 Astaga. 989 00:53:38,553 --> 00:53:41,656 Jimmy, apa yang barusan kau lakukan? 990 00:53:45,960 --> 00:53:52,133 Jangan ada seorangpun yang pergi sebelum aku suruh. 991 00:54:07,457 --> 00:54:18,257 SITUS PASTI G A CO R BONUS DI DEPAN 50% kunjungi >> vip.kingjos.shop 992 00:54:25,133 --> 00:54:26,234 Penembak sudah jatuh. 993 00:54:28,636 --> 00:54:29,804 Ini kacau, kawan. 994 00:54:29,837 --> 00:54:31,606 Kita harus menyingkir sekarang juga. 995 00:54:31,639 --> 00:54:33,708 Tak ada penjemputan kalau kita tidak menemukan Doc. 996 00:54:33,741 --> 00:54:35,042 Periksa pinggiran ini. 997 00:54:35,076 --> 00:54:36,744 Suruh Sierra untuk bergerak ke selatan. 998 00:54:36,778 --> 00:54:37,779 Bagaimana denganmu? 999 00:54:37,812 --> 00:54:40,615 Aku harus bicara dengan Romeo. 1000 00:54:47,588 --> 00:54:48,488 Kau tak apa-apa? 1001 00:54:49,590 --> 00:54:52,059 Mulai sekarang, aku yang nyetir. 1002 00:54:53,060 --> 00:54:54,529 Sepakat. 1003 00:54:56,164 --> 00:54:58,465 Seluruh jembatan ini mungkin sudah dipasangi kabel untuk diledakkan. 1004 00:54:58,498 --> 00:55:00,134 Segala jenis serangan frontal 1005 00:55:00,168 --> 00:55:02,335 hanya akan menambah korban polisi yang tewas. 1006 00:55:02,369 --> 00:55:05,106 Aku punya 50 hingga 100 nyawa tak berdosa di sana. 1007 00:55:05,139 --> 00:55:06,941 Kumohon padamu. Kau harus menerbitkan 1008 00:55:06,974 --> 00:55:08,709 file-file Shattered Dove ini dan rekan-rekannya, 1009 00:55:08,743 --> 00:55:09,777 karena kalau tidak, 1010 00:55:09,811 --> 00:55:11,045 satu-satunya hal yang kubutuhkan darimu 1011 00:55:11,078 --> 00:55:13,681 adalah jaring untuk mengeluarkan mayat-mayat mereka dari sungai. 1012 00:55:18,953 --> 00:55:20,888 Rasanya aku mau muntah. 1013 00:55:20,922 --> 00:55:22,757 Yah, kau masih hidup. 1014 00:55:22,790 --> 00:55:24,826 Lebih baik lagi, mereka menganggapmu mati. 1015 00:55:24,859 --> 00:55:26,426 Jadi, kau tahu, kita punya banyak waktu 1016 00:55:26,459 --> 00:55:27,427 untuk mengeluarkanmu dari sini. 1017 00:55:27,460 --> 00:55:28,963 Caranya? 1018 00:55:28,996 --> 00:55:30,998 Truk derek itu punya alat derek. 1019 00:55:31,032 --> 00:55:32,399 Mungkin cukup untuk menurunkan kita. 1020 00:55:35,435 --> 00:55:36,804 Oke, kawan. 1021 00:55:40,041 --> 00:55:41,474 Pantainya aman. 1022 00:55:41,509 --> 00:55:44,477 Ayo. / Apa itu? 1023 00:55:48,850 --> 00:55:50,017 Ayo. 1024 00:55:56,858 --> 00:55:58,259 Kuharus mengeluarkanmu dari sini sekarang juga. 1025 00:55:58,292 --> 00:55:59,260 Bagaimana dengan orang lainnya? 1026 00:55:59,293 --> 00:56:00,628 Aku hanya peduli padamu, oke? 1027 00:56:00,661 --> 00:56:02,063 Semua orang akan mati. 1028 00:56:02,096 --> 00:56:02,964 Tak ada yang bisa kulakukan soal itu, 1029 00:56:02,997 --> 00:56:03,965 tapi aku bisa menyelamatkanmu. 1030 00:56:03,998 --> 00:56:05,432 Tidak, kau selamatkan semua orang. 1031 00:56:05,465 --> 00:56:06,901 Tidak lagi. Itu bukan tugasku. 1032 00:56:06,934 --> 00:56:08,169 Ayolah, ayo kita pergi. 1033 00:56:08,202 --> 00:56:09,737 Eric, kaulah pahlawannya. 1034 00:56:09,770 --> 00:56:11,471 Aku bukan pahlawan. 1035 00:56:12,807 --> 00:56:14,275 Aku bukan pahlawan. 1036 00:56:14,308 --> 00:56:17,178 Aku bukan Ranger lagi. Apa lagi Angkatan Darat. 1037 00:56:17,211 --> 00:56:19,113 Apa? / Mereka memecatku. 1038 00:56:19,146 --> 00:56:22,083 Tiga minggu sebelum mereka menarik kami keluar. 1039 00:56:22,116 --> 00:56:24,919 Beberapa panglima perang suku yang kami lindungi... 1040 00:56:29,422 --> 00:56:31,225 Apa? 1041 00:56:31,259 --> 00:56:33,060 Beberapa panglima perang suku... 1042 00:56:34,295 --> 00:56:37,365 sedang mengejar gadis muda ini, yang usianya tak lebih tua darimu. 1043 00:56:37,397 --> 00:56:38,933 Dia... 1044 00:56:40,467 --> 00:56:42,303 dia dipaksa menikahi tua bangka itu, 1045 00:56:42,336 --> 00:56:48,209 dan dia memohon pada kami... dia memohon padaku untuk menyelamatkannya. 1046 00:56:49,877 --> 00:56:52,847 Letnanku menyuruhku untuk membiarkannya saja. 1047 00:56:52,880 --> 00:56:55,415 Itu bukan urusan kami. 1048 00:56:55,448 --> 00:56:57,585 Namun aku mengabaikan perintah itu. 1049 00:56:59,553 --> 00:57:02,857 Dan aku mencoba mengulurkan tangan, meraih tangannya, dan membawanya pergi, 1050 00:57:02,890 --> 00:57:04,392 dan panglima perang... 1051 00:57:06,027 --> 00:57:07,828 menembak kepalanya. 1052 00:57:13,234 --> 00:57:14,535 Tepat di depanku. 1053 00:57:16,671 --> 00:57:19,273 Aku masih merasakan darahnya 1054 00:57:19,307 --> 00:57:20,908 di wajahku. 1055 00:57:23,210 --> 00:57:25,279 Maddie, aku tak bisa biarkan itu terjadi padamu. 1056 00:57:25,313 --> 00:57:26,314 Kumohon. 1057 00:57:26,347 --> 00:57:28,349 Aku tak bisa membiarkanmu mati seperti itu... 1058 00:57:28,382 --> 00:57:29,850 Tak akan. 1059 00:57:29,884 --> 00:57:31,185 Tapi jika kau menyelamatkanku 1060 00:57:31,218 --> 00:57:32,586 maka semua orang di sana yang mati, 1061 00:57:32,620 --> 00:57:36,456 lalu itu akan menghantuimu lebih buruk dari gadis itu, Eric. 1062 00:57:36,489 --> 00:57:38,059 Aku tahu dirimu. 1063 00:57:43,331 --> 00:57:44,298 Sungguh? 1064 00:57:44,332 --> 00:57:45,533 Ya. 1065 00:57:45,566 --> 00:57:46,634 Aku tahu. 1066 00:58:11,559 --> 00:58:13,861 Baiklah, ayo. 1067 00:58:13,894 --> 00:58:15,363 Baiklah. / Kupegangi. 1068 00:58:15,396 --> 00:58:16,597 Jangan melihat ke bawah. 1069 00:58:16,630 --> 00:58:17,932 Tak akan. 1070 00:58:22,870 --> 00:58:25,740 Melaporkan lebih lanjut... 1071 00:58:28,309 --> 00:58:31,412 2 orang mencoba melarikan diri dari pertahananku. 1072 00:58:31,445 --> 00:58:33,314 Mereka sudah mati sekarang. 1073 00:58:33,347 --> 00:58:35,750 Tak harus begini. 1074 00:58:35,783 --> 00:58:38,119 Jangan menguji kesabaran kami. 1075 00:58:40,321 --> 00:58:42,123 Dengar, kalau kau memilih perang dengan kami, 1076 00:58:42,156 --> 00:58:45,126 itu akan berakhir seperti semua perang lainnya. 1077 00:58:45,159 --> 00:58:46,427 Secara tragis. 1078 00:58:53,567 --> 00:58:55,903 Berapa banyak penonton yang antri menunggu? 1079 00:58:55,936 --> 00:58:57,104 Lebih dari 32 juta. 1080 00:58:57,138 --> 00:58:58,507 Dan bagaimana dengan polisi? 1081 00:58:58,539 --> 00:58:59,673 Mereka tetap di belakang. 1082 00:58:59,707 --> 00:59:00,708 Untuk saat ini. 1083 00:59:00,741 --> 00:59:02,543 Lupakan polisi. Mereka duduk di kursi paling depan. 1084 00:59:02,576 --> 00:59:03,544 Mereka ketakutan setengah mati. 1085 00:59:03,577 --> 00:59:06,480 Pentagon-lah yang mempermainkan kita. 1086 00:59:06,515 --> 00:59:09,083 Kapten, masih belum ada file Shattered Dove 1087 00:59:09,116 --> 00:59:10,951 atau pembebasan saudara seperjuangan kita. 1088 00:59:10,985 --> 00:59:12,219 Tak mungkin mereka mau mengungkap 1089 00:59:12,253 --> 00:59:13,721 perintahnya terhadap kita, Kapten. 1090 00:59:13,754 --> 00:59:14,622 Kita perlu penjemputan. 1091 00:59:14,655 --> 00:59:16,525 Kau ingin penjemputan? 1092 00:59:19,393 --> 00:59:22,396 Maka kau carilah Doc. 1093 00:59:24,565 --> 00:59:25,499 Ya, pak. 1094 00:59:27,802 --> 00:59:30,438 ...jumlah korban tewas, 1095 00:59:30,471 --> 00:59:32,706 tak hanya menewaskan perwira taktis mereka 1096 00:59:32,740 --> 00:59:33,841 tapi sandera yang tidak bersalah 1097 00:59:33,874 --> 00:59:35,544 terjebak di jembatan Tobin. 1098 00:59:35,576 --> 00:59:36,844 Foxtrot. 1099 00:59:36,877 --> 00:59:38,012 Kau dapat sesuatu? / Tidak. 1100 00:59:38,045 --> 00:59:39,780 Doc itu wanita licik. 1101 00:59:39,814 --> 00:59:41,215 Yah, licik atau tidak, 1102 00:59:41,248 --> 00:59:42,450 kita masih harus menemukannya. 1103 00:59:42,483 --> 00:59:44,519 Terutama jika kita mau keluar dari jembatan ini. 1104 01:00:00,501 --> 01:00:02,303 Sekarang apa yang akan kami lakukan terhadapmu? 1105 01:00:02,336 --> 01:00:03,404 Aku akan bawa dia. 1106 01:00:06,440 --> 01:00:08,075 Anggap saja dia bersamaku. 1107 01:00:08,109 --> 01:00:10,077 Eric, ayo. Ayo. 1108 01:00:10,111 --> 01:00:11,412 Maddie, masuk ke belakang. 1109 01:00:17,151 --> 01:00:18,853 Terima kasih. 1110 01:00:18,886 --> 01:00:20,621 Namaku Ozzie. 1111 01:00:20,654 --> 01:00:21,590 Eric. 1112 01:00:25,459 --> 01:00:26,994 Berapa umur anakmu? 1113 01:00:27,027 --> 01:00:28,229 Dia baru 2 tahun hari ini. 1114 01:00:28,262 --> 01:00:29,797 Aku mau kembali ke pestanya. 1115 01:00:34,034 --> 01:00:35,035 Maddie 16 tahun. 1116 01:00:35,069 --> 01:00:35,970 Madeleine. 1117 01:00:39,140 --> 01:00:40,474 Kau sungguh mengira bisa menghentikan dia? 1118 01:00:40,509 --> 01:00:41,709 Aku tahu dia bisa. 1119 01:00:43,978 --> 01:00:45,112 Yah... 1120 01:00:45,146 --> 01:00:47,014 rupanya itulah tujuanku di sini. 1121 01:00:47,047 --> 01:00:48,816 Telpon Ibu, katakan padanya kau baik-baik saja. 1122 01:00:48,849 --> 01:00:50,818 Jika Ozzie menyuruhmu melakukan sesuatu, 1123 01:00:50,851 --> 01:00:53,320 dengarkan. Mengerti? 1124 01:00:53,354 --> 01:00:54,388 Bawa ini. 1125 01:00:54,421 --> 01:00:56,323 Jika kau perlu menelepon. 1126 01:00:56,357 --> 01:00:57,324 Kode sandinya 1127 01:00:57,358 --> 01:00:58,759 1-2-3-4-5-6. 1128 01:00:58,792 --> 01:01:02,129 Sandiku 6-5-4-3-2-1. 1129 01:01:03,731 --> 01:01:05,499 Tak apa? / Tak apa. Pergilah. 1130 01:01:08,736 --> 01:01:09,870 Jaga keselamatan dia. 1131 01:01:13,073 --> 01:01:13,974 Kumohon. 1132 01:01:54,549 --> 01:01:55,716 Kurasa kau belum mati. 1133 01:01:58,118 --> 01:01:59,186 Mau pergi ke suatu tempat? 1134 01:02:11,232 --> 01:02:12,634 Berhenti! Maju terus! Maju terus! 1135 01:02:12,667 --> 01:02:14,034 Ayo, ayo, ayo! Cepat! Cepat! 1136 01:02:15,570 --> 01:02:16,804 Doc di belakang mobil merah! 1137 01:02:16,837 --> 01:02:19,073 Kami diserang! Ditembaki! 1138 01:02:19,106 --> 01:02:21,909 Maju terus! Maju terus! Maju terus! 1139 01:02:21,942 --> 01:02:23,043 Posisi, sialan! 1140 01:02:23,077 --> 01:02:24,278 Maju! Cepat! 1141 01:02:25,614 --> 01:02:27,047 Echo, maju, maju! 1142 01:02:28,782 --> 01:02:31,653 Hey, kubilang aku mau Doc hidup-hidup! 1143 01:02:31,686 --> 01:02:32,587 Kalau begitu kesinilah 1144 01:02:32,621 --> 01:02:34,656 dan lakukan sendiri, Jimmy! 1145 01:02:38,492 --> 01:02:39,561 Oh. Kau mau ke mana? 1146 01:02:39,594 --> 01:02:41,795 Aku akan lakukan sendiri. 1147 01:02:43,130 --> 01:02:45,366 Jaga jarak! Jaga jarak! 1148 01:02:45,399 --> 01:02:46,800 Foxtrot, di sebelah kirimu! Di sebelah kirimu! 1149 01:02:46,834 --> 01:02:48,435 Di sebelah kirimu! 1150 01:02:48,469 --> 01:02:49,470 Ayo, ayo, ayo! Maju! 1151 01:02:50,705 --> 01:02:51,606 Cepat! 1152 01:03:02,016 --> 01:03:03,585 Hey, Timex. 1153 01:03:03,618 --> 01:03:06,086 Kau kena hajar terus dan tetap hidup. 1154 01:03:06,120 --> 01:03:07,955 Bagus sekali, nak. / Terima kasih, pak. 1155 01:03:07,988 --> 01:03:10,391 Mereka memasang kabel di seluruh bagian bawah jembatan. 1156 01:03:10,424 --> 01:03:11,825 Astaga. 1157 01:03:13,327 --> 01:03:14,328 Kau punya keterampilan jinakkan bom? 1158 01:03:14,361 --> 01:03:16,797 Cukuplah, semoga. 1159 01:03:16,830 --> 01:03:18,832 Baiklah. Aku punya pemotong kawat. 1160 01:03:18,866 --> 01:03:19,800 Peralatan. 1161 01:03:21,201 --> 01:03:22,336 Bagaimana dengan dereknya? 1162 01:03:22,369 --> 01:03:24,171 Derek hanya berfungsi kalau kunci kontak dihidupkan, 1163 01:03:24,204 --> 01:03:27,074 tapi bajingan itu mengambil kunciku. 1164 01:03:27,107 --> 01:03:28,108 Tapi, uh... 1165 01:03:30,344 --> 01:03:31,445 sekali Pramuka... 1166 01:03:33,480 --> 01:03:34,582 Hoowah! 1167 01:03:37,686 --> 01:03:39,654 Ayo maju! 1168 01:03:40,689 --> 01:03:42,456 Ayo, pengecut! 1169 01:03:42,489 --> 01:03:44,191 Aku akan mendukungmu! 1170 01:03:48,062 --> 01:03:51,899 Kau harus berhenti membuatku nampak payah, Doc. 1171 01:03:53,067 --> 01:03:54,368 Ancaman Roken terhadap narapidana 1172 01:03:54,401 --> 01:03:55,936 Samantha "Doc" Brown 1173 01:03:55,969 --> 01:03:58,038 tampaknya berada di pusat krisis ini. 1174 01:03:58,072 --> 01:03:59,907 Brown baru-baru ini menyerahkan diri kepada pihak berwenang 1175 01:03:59,940 --> 01:04:02,076 untuk memberikan bukti terhadap Roken dan... 1176 01:04:02,109 --> 01:04:03,077 Sial. 1177 01:04:05,379 --> 01:04:08,248 Maunya aku sudah selesai dengan ini. 1178 01:04:08,282 --> 01:04:11,085 Kau akan segera terbebas dari mereka. 1179 01:04:11,118 --> 01:04:13,087 Apa itu harusnya membuatku takut? 1180 01:04:14,321 --> 01:04:16,290 Captain Chaos? 1181 01:04:22,731 --> 01:04:24,932 Apa-apaan ini, Jimmy? Kau mabuk? 1182 01:04:24,965 --> 01:04:27,034 Tidak. Tidak. Hanya... 1183 01:04:28,435 --> 01:04:29,937 hancur berantakan, 1184 01:04:29,970 --> 01:04:33,040 seperti jembatan di atas sungai yang merepotkan ini. 1185 01:04:39,480 --> 01:04:40,481 Ini bukan semacam 1186 01:04:40,515 --> 01:04:43,984 balas dendam ala anak kampus yang kacau, ya kan? 1187 01:04:44,017 --> 01:04:45,553 Kenapa kau tidak mengakui dosa-dosamu 1188 01:04:45,587 --> 01:04:47,988 dan mati dengan hati nurani yang bersih? 1189 01:04:48,021 --> 01:04:50,658 Aku tak paham masalah terorisme penyanderaan. 1190 01:04:50,692 --> 01:04:53,026 Untungnya tak ada yang membayarmu 1191 01:04:53,060 --> 01:04:54,696 untuk menyelesaikan masalah, Doc. 1192 01:04:54,729 --> 01:04:56,163 Ya, ya, ya. 1193 01:04:57,331 --> 01:04:59,567 Jadi, apa masalahnya? 1194 01:04:59,601 --> 01:05:02,737 Kau melakukan ini untuk mencoba membuktikan suatu hal? 1195 01:05:02,771 --> 01:05:04,938 Nah, aku menyebutnya omong kosong. 1196 01:05:04,972 --> 01:05:06,306 Ini bukan tentang menerbitkan dokumen 1197 01:05:06,340 --> 01:05:09,878 atau membebaskan beberapa orang tolol yang kau pedulikan. 1198 01:05:11,679 --> 01:05:13,882 Ini semacam pertunjukan sulap. 1199 01:05:13,914 --> 01:05:15,817 Tak ada yang kusembunyikan, Doc. 1200 01:05:17,384 --> 01:05:19,687 Kuingin para dalang yang melepas kita 1201 01:05:19,721 --> 01:05:21,656 menanggung dosa-dosa mereka. 1202 01:05:21,689 --> 01:05:23,290 Memperlakukan kami dengan benar, 1203 01:05:23,323 --> 01:05:25,259 anjing yang menggigit atas nama mereka. 1204 01:05:25,292 --> 01:05:27,094 Bisa saja! 1205 01:05:27,127 --> 01:05:29,564 Simpan pertunjukan untuk kamera. 1206 01:05:29,597 --> 01:05:31,098 Cuma untuk kami para gadis di sini. 1207 01:05:33,300 --> 01:05:35,969 Katakanlah, orang tangguh. Kenapa? 1208 01:05:36,003 --> 01:05:37,938 Dunia perlu tahu kalau orang-orang yang di balik layar 1209 01:05:37,971 --> 01:05:41,074 adalah para penakut dan memanfaatkan kita. 1210 01:05:41,108 --> 01:05:43,745 Lihat, kita bukan manusia lagi, sekedar senjata 1211 01:05:43,778 --> 01:05:45,914 "sekali tembak kena". 1212 01:05:45,946 --> 01:05:47,347 Jumlahnya lebih dari 47 juta. 1213 01:05:47,381 --> 01:05:48,348 Dolar? 1214 01:05:48,382 --> 01:05:49,884 Penonton. 1215 01:05:52,953 --> 01:05:56,423 Rencanaku adalah membuatmu terkenal sebelum kau mati, Doc. 1216 01:05:56,457 --> 01:05:58,459 Setidaknya aku bisa mati dengan terhormat 1217 01:05:58,492 --> 01:06:00,494 dan bukan sebagai seorang pembunuh brengsek. 1218 01:06:00,528 --> 01:06:01,696 Kau tahu yang kupikirkan? 1219 01:06:01,729 --> 01:06:05,332 Kurasa kau tak tahu apa-apa tentang... 1220 01:06:05,365 --> 01:06:07,735 kehormatan. 1221 01:06:20,481 --> 01:06:22,416 Obat Afinitor? 1222 01:06:22,449 --> 01:06:25,252 Obat kanker. 1223 01:06:25,285 --> 01:06:26,621 Apa-apaan ini, Jimmy? 1224 01:06:26,654 --> 01:06:28,590 Oh, brengsek. 1225 01:06:28,623 --> 01:06:32,125 Hadiah dari lubang pembakaran dan pencegah kimia; 1226 01:06:32,159 --> 01:06:35,195 tumor otak seukuran bola golf. 1227 01:06:36,997 --> 01:06:38,633 Aku tak punya banyak waktu lagi, 1228 01:06:38,666 --> 01:06:39,834 tapi hey... 1229 01:06:41,769 --> 01:06:43,036 Apa yang akan kamu lakukan? 1230 01:06:43,070 --> 01:06:44,304 Astaga, Jimmy. 1231 01:06:45,472 --> 01:06:47,942 Tak heran kau melakukan sesuatu yang gila ini. 1232 01:06:47,976 --> 01:06:49,844 Kau sudah gila... 1233 01:06:49,878 --> 01:06:52,714 Aku lebih waras dari sebelumnya. 1234 01:06:56,283 --> 01:06:58,118 Kalau kau ingin berbuat baik pada orang lain 1235 01:06:58,151 --> 01:07:02,590 di jembatan ini, maka kau lakukan tugasmu. 1236 01:07:02,624 --> 01:07:03,725 Kalau kau gagal melakukan itu, 1237 01:07:03,758 --> 01:07:05,425 kematian mereka, 1238 01:07:05,459 --> 01:07:07,027 itu salahmu. 1239 01:07:24,211 --> 01:07:25,112 Oh, gawat. 1240 01:07:30,852 --> 01:07:32,954 Apa-apaan ini? 1241 01:07:38,325 --> 01:07:39,994 Ah, sial. 1242 01:07:47,001 --> 01:07:48,636 Romeo, ada kawat derek di samping. 1243 01:07:48,670 --> 01:07:49,637 Dimengerti, Foxtrot. 1244 01:07:49,671 --> 01:07:51,238 Tangkap dan bunuh. Jangan ada yang pergi. 1245 01:07:51,271 --> 01:07:53,106 Kok bisa kita melewatkan ini? 1246 01:07:53,140 --> 01:07:54,776 Hey, teman-teman. / Hey! Hey! 1247 01:07:54,809 --> 01:07:56,778 Whoa, whoa, whoa. 1248 01:07:56,811 --> 01:07:59,514 Kalian mengalami kesulitan malam ini, huh? 1249 01:07:59,547 --> 01:08:00,748 Kenapa kau bisa bebas, kek? 1250 01:08:00,782 --> 01:08:02,517 Oh, yah, kau tak akan seusia denganku 1251 01:08:02,550 --> 01:08:03,851 tanpa mempelajari satu atau dua trik. 1252 01:08:03,885 --> 01:08:04,919 Ya, kuyakin. 1253 01:08:04,953 --> 01:08:05,920 Siapa yang ada di samping? 1254 01:08:05,954 --> 01:08:07,254 Oh, apa? Maksudmu benda ini? 1255 01:08:07,287 --> 01:08:08,488 Oh, anu. Yang ini? 1256 01:08:08,523 --> 01:08:10,257 Kau percaya? Aku jadi lapar. 1257 01:08:10,290 --> 01:08:12,192 Kepikiran aku akan memancing untuk makan malamku. 1258 01:08:12,225 --> 01:08:14,461 Tidak, aku tak akan percaya. 1259 01:08:14,494 --> 01:08:16,163 Yah... / Perhatikan dia. 1260 01:08:17,331 --> 01:08:18,633 Kau melihat pengait di ujung benda ini? 1261 01:08:18,666 --> 01:08:20,635 Itu besar sekali. / Sudahlah, kek. Diamlah. 1262 01:08:25,740 --> 01:08:28,710 Sial. Aku melihat plat nomor veteran di sini. 1263 01:08:28,743 --> 01:08:30,410 Orang yang kabur tadi. 1264 01:08:30,444 --> 01:08:32,245 Orang itu ada di dasar sungai, kawan. 1265 01:08:32,279 --> 01:08:33,413 Ya, atau tidak. 1266 01:08:33,447 --> 01:08:34,983 Si brengsek ini seperti kita. 1267 01:08:39,687 --> 01:08:41,089 Ke mana dia perginya? Huh? 1268 01:08:41,121 --> 01:08:42,155 Apa, ikan? Mana kutahu? 1269 01:08:42,189 --> 01:08:43,791 Dia bersama seorang gadis 'kan? 1270 01:08:43,825 --> 01:08:45,325 Ya. tadinya. / Tidak, tidak, tidak, teman-teman. 1271 01:08:45,359 --> 01:08:47,361 Maksudku, dengar, dengar. Biar kujelaskan. 1272 01:08:48,596 --> 01:08:50,197 Sial. 1273 01:08:50,230 --> 01:08:52,265 Brengsek! 1274 01:08:52,299 --> 01:08:53,166 Sial! 1275 01:08:59,206 --> 01:09:01,241 Baiklah. Ayo. / Sialan. 1276 01:09:01,274 --> 01:09:02,977 Ooh, cuma pandai ngoceh kau ya? 1277 01:09:03,011 --> 01:09:04,579 Ya. Baiklah. / Ayo. 1278 01:09:05,813 --> 01:09:07,381 Pandai ngoceh, dengkulmu. 1279 01:09:14,722 --> 01:09:18,225 Kau mulai berdarah sekarang, pak tua. 1280 01:09:18,258 --> 01:09:19,493 Ya. 1281 01:09:21,529 --> 01:09:23,330 Oh, sial. 1282 01:09:25,833 --> 01:09:27,602 Semoga dia berhasil mengejarmu selanjutnya. 1283 01:09:33,508 --> 01:09:34,474 Kita lihat saja. 1284 01:09:34,509 --> 01:09:35,510 Terimalah ini. 1285 01:09:35,543 --> 01:09:36,476 Siapa yang akan mengejarku? 1286 01:09:36,511 --> 01:09:38,278 Aaah! 1287 01:09:45,953 --> 01:09:48,122 Foxtrot?! 1288 01:09:54,796 --> 01:09:56,363 Kau tak apa? / Bajingan tua ini 1289 01:09:56,396 --> 01:09:57,497 menusuk pantatku. 1290 01:09:58,900 --> 01:10:00,702 Tunggui derek ini. 1291 01:10:00,735 --> 01:10:02,036 Dia pasti muncul cepat atau lambat. 1292 01:10:02,070 --> 01:10:03,838 Jika dia masih hidup, gadis itu juga masih hidup. 1293 01:10:03,871 --> 01:10:06,206 Aku akan menemukan gadis itu. / Dasar bajingan tua. 1294 01:10:19,921 --> 01:10:21,856 Madeleine, telpon kakakmu. 1295 01:10:23,356 --> 01:10:25,760 Cepat, tutupi ponselnya. 1296 01:10:33,201 --> 01:10:34,334 Maddie? 1297 01:10:34,367 --> 01:10:35,502 Maddie? 1298 01:10:38,973 --> 01:10:40,608 Hai. / Halo. 1299 01:10:44,145 --> 01:10:47,115 Tango pasti lupa mengikat kalian berdua dengan tali. 1300 01:10:47,148 --> 01:10:49,382 Tak heran dia mati. 1301 01:10:50,283 --> 01:10:51,886 Uh... ya, aku... aku tak tahu. 1302 01:10:51,919 --> 01:10:53,286 Mm-hmm. 1303 01:10:54,722 --> 01:10:56,691 Siapa yang kita temukan disini? 1304 01:10:56,724 --> 01:10:57,692 Apa ceritanya? 1305 01:10:57,725 --> 01:10:58,926 Dia anak adopsi? 1306 01:10:58,960 --> 01:11:00,094 Aku pengasuh. 1307 01:11:00,128 --> 01:11:02,362 Oh. Pengasuh. 1308 01:11:02,395 --> 01:11:03,664 Bagus. 1309 01:11:03,698 --> 01:11:05,800 Tidak, dia yang mengurus putraku. 1310 01:11:05,833 --> 01:11:06,968 Benar. 1311 01:11:07,001 --> 01:11:10,403 Dan siapa nama putranya? 1312 01:11:10,437 --> 01:11:11,338 Eh? 1313 01:11:11,371 --> 01:11:13,574 Namanya... / Aku tanya sama dia. 1314 01:11:16,811 --> 01:11:18,146 Kau tadi bilang apa? 1315 01:11:18,179 --> 01:11:22,049 Jake, kau tahu? Si... kecil? 1316 01:11:22,083 --> 01:11:23,684 Jake Si Kecil. 1317 01:11:23,718 --> 01:11:25,253 Hmm. 1318 01:11:27,121 --> 01:11:30,858 Dapat kerjaan sebagai pengasuh? Huh? 1319 01:11:30,892 --> 01:11:32,226 Keluar dari mobil. 1320 01:11:32,260 --> 01:11:33,261 Ayo. / Tunggu. 1321 01:11:33,293 --> 01:11:34,427 Keluar. Ayo. / Eric! Eric! 1322 01:11:34,461 --> 01:11:36,363 Tidak, tidak. / Kau ikut aku. 1323 01:11:36,396 --> 01:11:37,632 Tunggu. Lepaskan aku! / Diamlah. 1324 01:11:37,665 --> 01:11:38,465 Eric! / Ayo. 1325 01:11:38,498 --> 01:11:39,667 Ayo, pengasuh. 1326 01:11:41,068 --> 01:11:42,435 Eric! / Ayo. 1327 01:11:42,469 --> 01:11:43,004 Jangan meronta. Ayo. / Eric! Jadilah pahlawan! 1328 01:11:43,037 --> 01:11:43,905 Diam kau 1329 01:11:43,938 --> 01:11:45,472 dan jalan! 1330 01:11:45,506 --> 01:11:46,607 Jangan, brengsek. 1331 01:11:58,485 --> 01:12:00,288 Ayo. 1332 01:12:00,320 --> 01:12:01,989 Tebak siapa yang masih hidup. 1333 01:12:10,164 --> 01:12:13,000 Tidak mungkin. 1334 01:12:13,034 --> 01:12:14,035 Mulai bicara. 1335 01:12:14,068 --> 01:12:15,303 Siapa kau? Siapa yang bersamamu? 1336 01:12:15,335 --> 01:12:16,204 Ow! 1337 01:12:28,015 --> 01:12:29,150 Eric! 1338 01:12:29,183 --> 01:12:31,319 Bicaralah. Aku sungguh-sungguh, Sayang. 1339 01:12:35,022 --> 01:12:36,057 Eric! 1340 01:12:39,492 --> 01:12:41,729 Apa suara itu terdengar familiar, Eric? 1341 01:12:43,631 --> 01:12:45,066 Aku lagi bicara 1342 01:12:45,099 --> 01:12:47,434 dengan Kopral Eric Daniels. 1343 01:12:47,467 --> 01:12:48,936 Ranger Angkatan Darat Amerika. 1344 01:12:48,970 --> 01:12:51,371 Pahlawan Amerika sejati. 1345 01:12:51,404 --> 01:12:53,708 Aku perlu tahu kau sudah selesai memberiku masalah, 1346 01:12:53,741 --> 01:12:55,076 dan aku perlu tahu pada pukul 21:00, 1347 01:12:55,109 --> 01:12:56,510 Waktu Standar Timur. 1348 01:12:56,544 --> 01:12:57,578 Menurut perhitunganku, 1349 01:12:57,612 --> 01:12:59,747 yang memberi kita waktu sekitar 2 menit 40 detik 1350 01:12:59,780 --> 01:13:02,316 sebelum kutembak kepala adik perempuanmu. 1351 01:13:02,350 --> 01:13:03,718 Seberapa cepat kau bisa sampai sini? 1352 01:13:05,186 --> 01:13:06,453 Sebaiknya tetap di rumah. 1353 01:13:06,486 --> 01:13:07,420 Jangan khawatir. 1354 01:13:07,454 --> 01:13:09,323 Kakakmu lebih pintar dari para bajingan ini. 1355 01:13:09,357 --> 01:13:10,958 Dia tak akan membiarkan sesuatu terjadi padamu. 1356 01:13:10,992 --> 01:13:13,227 100 detik, Kopral! 1357 01:13:15,830 --> 01:13:17,732 60 detik, Eric! 1358 01:13:23,604 --> 01:13:24,538 Ini aku! Ini aku! 1359 01:13:24,572 --> 01:13:28,876 Aku tak bisa menghentikan dia. 1360 01:13:28,910 --> 01:13:31,411 Memohonlah padanya untuk menyelamatkanmu. 1361 01:13:31,444 --> 01:13:32,280 Eric... 1362 01:13:33,614 --> 01:13:35,583 Remukkan tulang-tulang mereka, buat mereka berdarah-darah. 1363 01:13:35,616 --> 01:13:38,052 Bunuh para bajingan ini! / Gadis yang penuh semangat, Eric! 1364 01:13:38,085 --> 01:13:39,419 Pasti sifat turunan keluarga. 1365 01:13:39,452 --> 01:13:41,155 Sangat disayangkan karena dia hanya punya 1366 01:13:41,188 --> 01:13:44,859 sekitar 17 detik lagi untuk hidup. 1367 01:13:44,892 --> 01:13:46,060 Aku butuh pengalihan perhatian. 1368 01:13:46,093 --> 01:13:48,396 Gunakan ini, lalu lari. 1369 01:13:48,428 --> 01:13:50,131 10 detik! 1370 01:13:50,164 --> 01:13:51,699 Hentikan itu, Jimmy! 1371 01:13:51,732 --> 01:13:52,833 6 detik. 1372 01:13:52,867 --> 01:13:54,035 Kapten. 1373 01:13:54,068 --> 01:13:57,338 Minggir! Minggir! 1374 01:13:57,371 --> 01:13:59,774 Eric! 1375 01:13:59,807 --> 01:14:01,776 Aku benar-benar muak dengan ini! 1376 01:14:02,877 --> 01:14:04,412 Tunggu, tunggu. 1377 01:14:04,444 --> 01:14:05,246 Tunggu. 1378 01:14:05,279 --> 01:14:07,048 Tunggu. Tunggu. 1379 01:14:09,784 --> 01:14:11,085 Ayo, kita sapa. 1380 01:14:11,118 --> 01:14:13,421 Aku di sini. 1381 01:14:13,453 --> 01:14:14,889 Tunggu. 1382 01:14:14,922 --> 01:14:16,357 Aku di sini. 1383 01:14:16,390 --> 01:14:18,359 Aku di sini. Jangan sakiti dia. 1384 01:14:19,627 --> 01:14:20,795 Aku di sini. 1385 01:14:20,828 --> 01:14:21,696 Eric. 1386 01:14:22,830 --> 01:14:23,698 Eric. 1387 01:14:25,533 --> 01:14:27,467 Hai. 1388 01:14:31,491 --> 01:14:33,491 PROTOKOL SHATTERED DOVE MULAI MEMINDAHKAN DOKUMEN? 1389 01:14:37,945 --> 01:14:40,314 Sudah online. Semuanya. 1390 01:14:40,348 --> 01:14:42,717 Kita berhasil. / Mereka sangat takut pada kita. 1391 01:14:44,618 --> 01:14:45,753 Ya. 1392 01:14:50,224 --> 01:14:52,693 Nyaman? Tidak? 1393 01:14:57,398 --> 01:14:58,899 Eric? 1394 01:14:58,933 --> 01:15:00,368 Kau tak apa-apa? 1395 01:15:03,037 --> 01:15:04,772 Kau siap? 1396 01:15:04,805 --> 01:15:05,673 Ucapkan katanya. 1397 01:15:05,706 --> 01:15:08,109 Kau akan baca kata demi kata. 1398 01:15:08,142 --> 01:15:09,810 Kesalahan akan menyakitkan. 1399 01:15:13,147 --> 01:15:14,715 Aku tidak membaca ini. 1400 01:15:16,017 --> 01:15:17,618 Kesalahan akan menyakiti dia. 1401 01:15:17,651 --> 01:15:19,320 Aku akan menghabisimu. 1402 01:15:24,225 --> 01:15:25,459 Akan kulakukan. 1403 01:15:27,061 --> 01:15:28,529 Akan kulakukan! 1404 01:15:29,964 --> 01:15:30,865 Bagus. 1405 01:15:50,418 --> 01:15:52,820 "Namaku Samantha Marie Brown, 1406 01:15:52,853 --> 01:15:55,289 "mantan Sersan Staf Angkatan Darat Amerika Serikat 1407 01:15:55,322 --> 01:15:58,192 "dan kontraktor dengan Retcon One Three. 1408 01:15:58,225 --> 01:16:00,261 Malam ini..." 1409 01:16:00,294 --> 01:16:01,530 Kata demi kata. 1410 01:16:04,432 --> 01:16:08,702 "Malam ini, aku akan mati. 1411 01:16:08,736 --> 01:16:09,837 "Yang berdiri di sampingku adalah 1412 01:16:09,870 --> 01:16:12,006 โ€œmantan rekan seperjuanganku, 1413 01:16:12,039 --> 01:16:15,076 Sersan Michael JP Moron (tolol)..." 1414 01:16:15,109 --> 01:16:16,077 Siapa namaku? 1415 01:16:16,110 --> 01:16:19,213 Maaf, Marin. 1416 01:16:19,246 --> 01:16:20,848 โ€œEmpat tur di Afghanistan, 1417 01:16:20,881 --> 01:16:22,183 "beberapa pembunuhan terkonfirmasi, 1418 01:16:22,216 --> 01:16:23,684 "dan Bintang Perak. 1419 01:16:23,717 --> 01:16:24,852 "Spesialis Jeff Willis. 1420 01:16:24,885 --> 01:16:27,221 "Mengunjungi perekrut sembilan hari setelah saudaranya 1421 01:16:27,254 --> 01:16:28,622 "tewas dalam pertempuran. 1422 01:16:28,656 --> 01:16:30,691 "Menyelesaikan tugasnya dan bergabung dengan Retcon One Three 1423 01:16:30,724 --> 01:16:34,095 "untuk terus berjuang demi kebebasan Amerika di luar negeri. 1424 01:16:34,128 --> 01:16:36,430 โ€œMereka adalah pahlawan terhormat yang teruji dalam perang, 1425 01:16:36,464 --> 01:16:38,499 "bersama dengan komandan mereka, 1426 01:16:38,533 --> 01:16:40,601 "Kapten James Smoke, 1427 01:16:40,634 --> 01:16:42,837 "pemimpin Retcon One Three. 1428 01:16:42,870 --> 01:16:44,071 "Dicoreng namanya oleh media 1429 01:16:44,105 --> 01:16:46,607 โ€œdan dituduh melakukan kejahatan perang secara salah, 1430 01:16:46,640 --> 01:16:48,577 โ€œMereka akan diadili atas tuduhan pembunuhan 1431 01:16:48,609 --> 01:16:50,911 "disetujui oleh Shattered Dove Initiative, 1432 01:16:50,945 --> 01:16:52,446 "yang memberikan toleransi secara eksplisit 1433 01:16:52,480 --> 01:16:54,448 "atas kematian warga sipil dalam pengejaran 1434 01:16:54,482 --> 01:16:56,518 "target penting. 1435 01:16:56,551 --> 01:16:59,521 โ€œPara prajurit pemberani ini akan menerima hukuman lebih dari 1436 01:16:59,554 --> 01:17:03,991 20 tahun masing-masing, tidak seperti diriku, yang..." 1437 01:17:04,024 --> 01:17:06,260 Baca! 1438 01:17:06,293 --> 01:17:09,463 "Tidak seperti diriku, yang menerima tawaran pembelaan 1439 01:17:09,497 --> 01:17:13,134 "setelah membelot dan menuduh mereka melakukan kejahatan perang. 1440 01:17:13,167 --> 01:17:18,339 Malam ini, mereka akan meluruskan keadaan." 1441 01:17:23,578 --> 01:17:27,582 Silahkan. Tunjukkan pada dunia betapa sucinya dirimu. 1442 01:17:30,417 --> 01:17:32,253 Kopral Eric Matthew Daniels. 1443 01:17:32,286 --> 01:17:33,954 Hey! 1444 01:17:33,988 --> 01:17:35,322 Tidak, tak apa. 1445 01:17:36,591 --> 01:17:37,559 Dia tahu akibatnya 1446 01:17:37,592 --> 01:17:39,326 kalau dia salah ucap. 1447 01:17:39,360 --> 01:17:40,995 Bicaralah. 1448 01:17:41,028 --> 01:17:44,865 Dunia sedang menyaksikan, Eric. Lakukan yang benar. 1449 01:17:44,899 --> 01:17:48,235 Namaku Kopral Eric Matthew Daniels, 1450 01:17:48,269 --> 01:17:50,404 Angkatan Darat AS. 1451 01:17:50,437 --> 01:17:53,941 Aku melakukan dua tur. Aku bahkan memperoleh medali. 1452 01:17:53,974 --> 01:17:56,210 Aku diturunkan pangkat 1453 01:17:56,243 --> 01:17:57,546 karena menolak perintah yang buruk 1454 01:17:57,579 --> 01:18:01,282 yang akan menghalangiku menyelamatkan nyawa warga sipil. 1455 01:18:01,315 --> 01:18:03,918 Aku tahu segalanya tentang PTSD. Uh... 1456 01:18:06,487 --> 01:18:08,523 Aku juga lolos dari situasi buruk 1457 01:18:08,557 --> 01:18:10,424 sementara banyak orang lain tidak bisa. 1458 01:18:12,259 --> 01:18:14,529 Kau tahu, uh, 1459 01:18:14,563 --> 01:18:18,365 jalan yang benar tidak selalu jelas. 1460 01:18:18,399 --> 01:18:19,500 Kadang seolah 1461 01:18:19,534 --> 01:18:21,570 tak ada gunanya. 1462 01:18:21,603 --> 01:18:22,903 Apa yang kau omongkan? 1463 01:18:22,937 --> 01:18:24,639 Katakan saja bagianmu, kawan. 1464 01:18:24,673 --> 01:18:27,609 Aku dipukul pakai pistol. 1465 01:18:27,642 --> 01:18:29,977 Kepalaku benar-benar pusing. 1466 01:18:30,010 --> 01:18:33,747 Aku kelelahan. Dan... 1467 01:18:33,781 --> 01:18:35,749 Aku tak tahu apakah orang-orang ini bersalah. 1468 01:18:36,784 --> 01:18:40,120 Mungkin salah. Mungkin juga tidak. 1469 01:18:40,154 --> 01:18:43,824 Tapi aku tahu ini... 1470 01:18:43,857 --> 01:18:45,759 karena semua kesalahan yang dilakukan negara ini... 1471 01:18:47,361 --> 01:18:48,597 banyak juga yang benar. 1472 01:18:49,698 --> 01:18:51,198 Dan aku bersedia memperjuangkannya. 1473 01:18:51,232 --> 01:18:52,466 Bungkam dia. 1474 01:18:52,499 --> 01:18:54,034 Sudah cukup. / Tunggu, tunggu, tunggu. 1475 01:18:54,068 --> 01:18:55,035 Tunggu. 1476 01:18:55,069 --> 01:18:56,904 Satu hal lagi. 1477 01:18:56,937 --> 01:18:57,938 Bu... 1478 01:19:02,409 --> 01:19:03,511 jika kau menonton ini... 1479 01:19:13,487 --> 01:19:15,256 Kami melihat ledakan. Sisi utara. 1480 01:19:15,289 --> 01:19:17,258 Coba lihat. Kita baru mencapai setengahnya. 1481 01:19:17,291 --> 01:19:18,627 Ini saat yang tepat untuk menyerang kita. 1482 01:19:18,660 --> 01:19:19,728 Apa itu? 1483 01:19:19,793 --> 01:19:21,428 SWAT atau ATF atau semacamnya... 1484 01:19:21,462 --> 01:19:22,796 Dengarkan aku, Daniels. 1485 01:19:22,830 --> 01:19:25,132 Jika ini ada hubungannya denganmu, 1486 01:19:25,165 --> 01:19:28,068 aku bersumpah kau dan adikmu tamat. 1487 01:19:28,102 --> 01:19:29,069 Paham maksudku? 1488 01:19:29,103 --> 01:19:30,371 Kau di bawah... 1489 01:19:39,413 --> 01:19:41,315 Maddie, pergi! 1490 01:19:57,064 --> 01:19:57,998 Ayo, nak. Kita pergi. 1491 01:19:58,032 --> 01:19:58,932 Eric! 1492 01:20:00,367 --> 01:20:01,703 Ayo. 1493 01:20:07,975 --> 01:20:08,909 Oke. Merunduk. 1494 01:20:11,478 --> 01:20:14,448 Oke. Ayo. Ayo. Lekas. 1495 01:20:38,640 --> 01:20:41,308 Eric, kukasih tahu. 1496 01:20:41,342 --> 01:20:42,744 Kau sudah menyampaikan maksudmu. 1497 01:20:42,777 --> 01:20:44,978 Jika kau mendekat, aku akan membuat satu lagi. 1498 01:20:53,020 --> 01:20:54,021 Echo. 1499 01:21:11,205 --> 01:21:13,207 Tenang, Army Puke. 1500 01:21:19,581 --> 01:21:21,048 Yo Doc, dasar jalang! 1501 01:21:26,320 --> 01:21:27,822 Oh Tuhan. 1502 01:21:27,856 --> 01:21:29,089 Kau tertembak? 1503 01:21:29,123 --> 01:21:30,257 Ya. 1504 01:21:33,795 --> 01:21:35,129 Ini baru saja masuk. Tim berita kami di jembatan 1505 01:21:35,162 --> 01:21:37,331 melaporkan bahwa polisi meluncurkan unit drone mereka sendiri 1506 01:21:37,364 --> 01:21:38,399 untuk mengamati... / Perlebarlah. 1507 01:21:38,432 --> 01:21:39,801 situasi teror di Tobin saat ini. 1508 01:21:39,834 --> 01:21:42,804 Drone ini dipersenjatai dengan senjata kaliber kecil. 1509 01:21:42,837 --> 01:21:45,573 Sepertinya sebagian besar teroris sudah tidak ada. 1510 01:21:45,607 --> 01:21:46,907 Entah siapa yang mengalahkan mereka, 1511 01:21:46,940 --> 01:21:48,909 tapi tampaknya kita telah memperoleh kesempatan yang dibutuhkan. 1512 01:21:48,942 --> 01:21:50,779 Kau yakin mode sniper pada benda ini berfungsi? 1513 01:21:56,718 --> 01:21:58,218 Beri kuwaktu sebentar. 1514 01:22:01,321 --> 01:22:03,023 Ozzie! 1515 01:22:03,056 --> 01:22:04,224 Kau menyelamatkan kami. 1516 01:22:05,359 --> 01:22:06,795 Kau lupa ini. 1517 01:22:11,298 --> 01:22:12,801 Ayo! Ayo! Ayo! 1518 01:22:25,647 --> 01:22:27,414 Polisi tak akan menunggu, kau sudah selesai. 1519 01:22:27,448 --> 01:22:30,552 Tidak, sebelum aku menyelesaikan yang aku mulai. 1520 01:22:30,585 --> 01:22:32,219 Dengan kamera yang bisa membidik sasarannya? 1521 01:22:32,252 --> 01:22:34,021 Dengan ponsel, kalau perlu! 1522 01:22:34,054 --> 01:22:35,989 Lihat, Doc mati di depan kamera. 1523 01:22:36,023 --> 01:22:37,892 Tak ada kompromi. 1524 01:22:37,926 --> 01:22:38,992 Otakmu tak beres. 1525 01:22:40,327 --> 01:22:44,398 Kau lebih benar dari yang kau tahu. 1526 01:22:44,431 --> 01:22:46,634 Otakku benar-benar kacau. 1527 01:22:46,668 --> 01:22:48,302 Lihat, ada rasa terbakar di otakku 1528 01:22:48,335 --> 01:22:50,304 yang tak akan berhenti sampai aku berhenti bernapas. 1529 01:22:50,337 --> 01:22:51,305 Semuanya ini... 1530 01:22:51,338 --> 01:22:52,473 semuanya... 1531 01:22:52,507 --> 01:22:55,108 itulah wasiat terakhirku, warisanku, 1532 01:22:55,142 --> 01:22:56,276 agar semua orang di negara ini 1533 01:22:56,310 --> 01:22:57,512 tahu yang terjadi di sini malam ini 1534 01:22:57,545 --> 01:22:59,881 tidak dilakukan oleh entitas asing 1535 01:22:59,914 --> 01:23:03,083 tapi oleh para patriot yang sudah tidak tahan lagi. 1536 01:23:03,116 --> 01:23:05,319 Bung, aku tak peduli. 1537 01:23:05,352 --> 01:23:06,420 Tolong berhentilah bicara. 1538 01:23:06,453 --> 01:23:07,421 Kau membuatku sakit kepala. 1539 01:23:07,454 --> 01:23:08,455 Jika kau tak punya anak buah lagi 1540 01:23:08,489 --> 01:23:10,725 yang menuruti perintah bodohmu... 1541 01:23:10,758 --> 01:23:13,060 berhentilah. 1542 01:23:13,093 --> 01:23:14,194 Aku paham, Eric. 1543 01:23:14,228 --> 01:23:16,997 Bukankah begitu? 1544 01:23:17,030 --> 01:23:19,333 Kau tangkap Doc, 1545 01:23:19,366 --> 01:23:21,068 atau kulepas ini. 1546 01:23:21,101 --> 01:23:22,503 Pemicu mematikan, Eric. 1547 01:23:22,537 --> 01:23:25,707 Jika kulepas ini, kita semua akan mati. 1548 01:23:26,674 --> 01:23:28,877 Sudah kujinakkan semua bom di bawah jembatan. 1549 01:23:28,910 --> 01:23:30,477 Benarkah? / Ini sudah berakhir. 1550 01:23:30,512 --> 01:23:31,880 Sudah berakhir, kawan. 1551 01:23:31,913 --> 01:23:33,781 Ketidakpastian, kawan. 1552 01:23:33,815 --> 01:23:35,315 Dan aku punya banyak rencana tak terduga. 1553 01:23:35,349 --> 01:23:38,953 Kau kira aku tak bisa membunuh semua orang di jembatan ini, 1554 01:23:38,987 --> 01:23:40,420 kau salah besar. 1555 01:23:44,491 --> 01:23:47,929 Aku tahu cara membuat C4 terlihat seperti kembang api. 1556 01:23:47,962 --> 01:23:49,631 Ini berakhir 1557 01:23:49,664 --> 01:23:51,699 saat aku sudah bilang berakhir. 1558 01:23:53,133 --> 01:23:55,870 Sekarang bawakan aku Doc. 1559 01:24:02,075 --> 01:24:03,076 Eric? 1560 01:24:03,110 --> 01:24:04,444 Maddie. Syukurlah. 1561 01:24:04,478 --> 01:24:05,813 Kau tak apa-apa? 1562 01:24:09,383 --> 01:24:10,919 Aku harus memeriksanya. Ngerti? 1563 01:24:10,952 --> 01:24:12,987 Tunggu. 1564 01:24:13,021 --> 01:24:14,288 Apa kau berhasil menjinakkan semua bom? 1565 01:24:14,321 --> 01:24:16,423 Ya, aku... di jembatan, tapi... 1566 01:24:16,456 --> 01:24:18,492 Tapi dia punya rencana tak terduga. 1567 01:24:21,194 --> 01:24:22,931 Cukup untuk membumihanguskan kita semua. 1568 01:24:24,398 --> 01:24:25,700 Dia menginginkanku? 1569 01:24:27,669 --> 01:24:29,202 Ya. 1570 01:24:29,236 --> 01:24:30,572 Eric, jangan. Dia... 1571 01:24:30,605 --> 01:24:33,073 Maddie, tak ada yang bisa kita lakukan. 1572 01:24:35,309 --> 01:24:36,778 Semua orang ini... 1573 01:24:39,279 --> 01:24:41,916 mereka akan mati jika kita tidak berbuat sesuatu. 1574 01:24:55,162 --> 01:24:56,864 Mengapa kau ada di kerangkeng itu? 1575 01:24:59,000 --> 01:25:01,468 Kau ingin tahu apakah aku layak diselamatkan? 1576 01:25:04,038 --> 01:25:06,874 Karena aku membunuh beberapa anggota geng di penjara, 1577 01:25:06,908 --> 01:25:09,544 melindungi seorang gadis yang tidak bisa melindungi dirinya sendiri. 1578 01:25:11,311 --> 01:25:12,580 Dan aku akan melakukannya lagi. 1579 01:25:15,917 --> 01:25:17,018 Aku tahu perasaan itu. 1580 01:25:19,286 --> 01:25:20,755 Jadi, bagaimana sekarang? 1581 01:25:22,090 --> 01:25:23,390 Satu untuk penjemputan. 1582 01:25:23,423 --> 01:25:24,525 Aku akan menemuimu di hilir. 1583 01:25:24,559 --> 01:25:25,492 Dimengerti. 1584 01:25:27,629 --> 01:25:29,196 Tim penjemputan datang. 1585 01:25:36,037 --> 01:25:36,871 Kau mau apa? 1586 01:25:39,707 --> 01:25:44,311 File-file terbongkar, 4 orang tolol yang tertangkap dibebaskan? 1587 01:25:44,344 --> 01:25:47,180 Sewa seorang peretas, carilah seorang pengacara. 1588 01:25:47,214 --> 01:25:49,449 Kau bukan orang fanatik. 1589 01:25:49,483 --> 01:25:51,119 Bukan. 1590 01:25:51,151 --> 01:25:54,922 Ini adalah rencana orang yang gila. 1591 01:25:54,956 --> 01:25:55,957 Tidak waras. 1592 01:25:55,990 --> 01:25:59,393 Kuingin mereka mendengarkanku, Doc. 1593 01:25:59,426 --> 01:26:01,929 Sedang kuusahakan. 1594 01:26:01,963 --> 01:26:04,766 Nah, kau berhasil menarik perhatian mereka. 1595 01:26:04,799 --> 01:26:06,100 Kau menang! / Tidak, tidak, lihat... 1596 01:26:06,134 --> 01:26:08,870 Mungkin aku menarik perhatian mereka, tapi aku belum menang. 1597 01:26:08,903 --> 01:26:09,937 Belum. 1598 01:26:12,640 --> 01:26:14,341 Nonaktifkan pemicu mematikan itu. 1599 01:26:14,374 --> 01:26:16,343 Biarkan orang-orang ini hidup! 1600 01:26:16,376 --> 01:26:18,012 Tidak, kau harus mati, Doc. 1601 01:26:18,046 --> 01:26:19,346 Semua orang di sini harus mati. 1602 01:26:19,379 --> 01:26:21,916 Itulah satu-satunya cara agar orang yang bertanggung jawab akan melakukan sesuatu! 1603 01:26:21,949 --> 01:26:24,619 Lalu mengapa kau masih lari? 1604 01:26:24,652 --> 01:26:26,253 Kau tak akan hidup cukup lama 1605 01:26:26,286 --> 01:26:29,090 untuk bejuang di lain hari! 1606 01:26:29,123 --> 01:26:30,692 Kau yang bilang sendiri! 1607 01:26:34,461 --> 01:26:35,429 Lakukanlah! 1608 01:26:35,462 --> 01:26:36,463 Tembak aku! 1609 01:26:36,496 --> 01:26:37,497 Lalu, kita semua mati! 1610 01:26:37,532 --> 01:26:38,866 Oke, oke, kumohon. 1611 01:26:38,900 --> 01:26:40,233 Jangan lakukan itu. Tolong. Kumohon. 1612 01:26:40,267 --> 01:26:41,334 Ada cara lain. 1613 01:26:41,368 --> 01:26:42,402 Oh, kau mestinya pikirkan itu 1614 01:26:42,436 --> 01:26:43,604 sebelum kau menyerangku. 1615 01:26:52,080 --> 01:26:53,181 Mundur! 1616 01:26:54,414 --> 01:26:56,383 Kau mundur! 1617 01:27:00,021 --> 01:27:01,388 Mundur! 1618 01:27:01,421 --> 01:27:02,757 Pemicu mematikan di tangannya. 1619 01:27:02,790 --> 01:27:03,691 Keluarkan benda itu dari sana sekarang. 1620 01:27:03,725 --> 01:27:04,759 Keluarkan dari sana. 1621 01:27:04,792 --> 01:27:06,027 Semua orang keluar dari jembatan! 1622 01:27:10,131 --> 01:27:11,165 Mundur! 1623 01:27:11,199 --> 01:27:12,166 Tunggu, tunggu, tunggu. 1624 01:27:12,200 --> 01:27:13,333 Tidak, Eric! 1625 01:27:13,366 --> 01:27:15,002 Kau harus menunggu! 1626 01:27:15,036 --> 01:27:16,738 Lihat, kau harus mati! 1627 01:27:18,305 --> 01:27:19,540 Dari abu... 1628 01:27:21,709 --> 01:27:23,878 Aku akan menyerahkan diriku 1629 01:27:23,911 --> 01:27:25,880 ke dunia... 1630 01:27:28,248 --> 01:27:30,685 berteriak meminta darahku. 1631 01:27:31,919 --> 01:27:32,854 Kemudian... 1632 01:27:34,922 --> 01:27:39,026 mereka akan mengetahui saat aku hampir mati. 1633 01:27:39,060 --> 01:27:41,129 Mereka akan tahu kebenaranku. 1634 01:27:47,367 --> 01:27:48,603 Sampai jumpa. 1635 01:27:48,636 --> 01:27:49,837 Jimmy! 1636 01:27:57,277 --> 01:27:59,080 Tim penjemputan sudah di posisi. 1637 01:28:02,315 --> 01:28:03,283 Ayo. 1638 01:28:15,229 --> 01:28:16,798 Putar balik, dasar brengsek. 1639 01:28:30,011 --> 01:28:31,045 Ayo! 1640 01:29:24,131 --> 01:29:25,233 Kau sulit dibunuh. 1641 01:29:27,735 --> 01:29:29,337 Begitu juga kamu, nak. 1642 01:29:45,786 --> 01:29:46,921 Sudah tiga minggu 1643 01:29:46,954 --> 01:29:48,923 sejak penyanderaan di Jembatan Tobin. 1644 01:29:48,956 --> 01:29:51,259 4 anggota Retcon 13 telah dibebaskan 1645 01:29:51,292 --> 01:29:54,295 mengingat terungkapnya berkas Shattered Dove milik Pentagon. 1646 01:29:54,328 --> 01:29:56,330 Sidang Kongres dijadwalkan untuk mengungkap 1647 01:29:56,364 --> 01:29:58,966 penyalahgunaan lebih lanjut terhadap kontraktor militer. 1648 01:30:01,468 --> 01:30:02,536 Oh. 1649 01:30:02,570 --> 01:30:03,771 Apa kabar, sayang? 1650 01:30:03,804 --> 01:30:05,139 Masih hidup, berkat dirimu. 1651 01:30:05,172 --> 01:30:06,540 Oh, kau bisa berterima kasih pada kakakmu. 1652 01:30:06,574 --> 01:30:08,042 Dialah inspirasinya. 1653 01:30:08,075 --> 01:30:10,945 Aku akan ambil kesempatan dan melompat dari jembatan itu. 1654 01:30:10,978 --> 01:30:13,347 Dibebaskan karena keberanian dan kepahlawanan saat baku tembak. 1655 01:30:13,381 --> 01:30:14,849 Bagus. 1656 01:30:14,882 --> 01:30:18,019 Baiklah, itu dan 4 dolar akan bisa membelikanmu secangkir kopi. 1657 01:30:18,052 --> 01:30:19,720 Tapi kau akan melakukannya lagi 'kan? 1658 01:30:19,754 --> 01:30:21,889 Tentu saja. 1659 01:30:21,923 --> 01:30:23,057 Jadi, mau pilih mana? 1660 01:30:23,090 --> 01:30:24,558 Jembatan atau terowongan? 1661 01:30:24,592 --> 01:30:25,626 Terowongan! 1662 01:30:27,460 --> 01:30:32,460 broth3rmax, 2 November 2024 1663 01:30:32,461 --> 01:30:37,461 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 2 November 2024 1664 01:30:37,485 --> 01:30:42,485 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 1665 01:30:42,509 --> 01:30:47,509 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmaxSUB 1666 01:30:47,541 --> 01:30:49,541 SITUS ------- 1667 01:30:49,565 --> 01:30:51,565 SITUS PASTI ------- ------- 1668 01:30:51,589 --> 01:30:53,589 SITUS PASTI G A COR ------- ------- ---------- 1669 01:30:53,613 --> 01:30:55,613 SITUS PASTI G A COR BONUS ------ --------- 1670 01:30:55,637 --> 01:30:57,637 SITUS PASTI G A COR BONUS DIDEPAN ----- 1671 01:30:57,661 --> 01:31:07,661 SITUS PASTI G A COR BONUS DIDEPAN 50% 1672 01:31:07,685 --> 01:31:17,685 MAIN DI WINJOS PASTI WIN & JOS WEDE NYA 1673 01:31:17,709 --> 01:31:32,709 kunjungi >> vip.kingjos.shop 1674 01:35:00,000 --> 01:35:30,000 TAMAT 116993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.