Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,288 --> 00:00:07,811
♪ tense, intriguing music ♪
2
00:00:07,897 --> 00:00:10,509
♪
3
00:00:30,181 --> 00:00:32,052
♪
4
00:00:57,426 --> 00:00:59,341
Care for some coffee?
5
00:00:59,470 --> 00:01:00,863
I'd love some coffee.
6
00:01:00,951 --> 00:01:02,213
How do you take it?
7
00:01:02,344 --> 00:01:04,171
Black
as my first husband's heart.
8
00:01:05,521 --> 00:01:07,784
Mm, fancy.
You got your own mugs.
9
00:01:07,914 --> 00:01:08,871
You guys don't have any?
10
00:01:08,959 --> 00:01:10,569
Kind of defeats the purpose
11
00:01:10,700 --> 00:01:13,528
if the clandestine organization
starts making swag
12
00:01:13,615 --> 00:01:16,097
naming the clandestine
organization,
13
00:01:16,227 --> 00:01:17,314
don't you think?
14
00:01:17,402 --> 00:01:18,837
We don't take them in the field.
15
00:01:18,968 --> 00:01:20,230
That's thinking ahead.
16
00:01:20,361 --> 00:01:22,058
- [knock at door]
- Mm.
17
00:01:22,189 --> 00:01:24,061
- [door closes]
- Want some coffee?
18
00:01:24,192 --> 00:01:25,540
They've got their own mugs.
19
00:01:25,670 --> 00:01:26,585
Fancy.
20
00:01:26,759 --> 00:01:28,195
That's what I said.
21
00:01:29,501 --> 00:01:31,024
I got it.
22
00:01:32,852 --> 00:01:35,551
Senior case officers build up
trust issues.
23
00:01:35,638 --> 00:01:39,206
Once bitten,
twice shy kind of thing.
24
00:01:39,337 --> 00:01:40,903
You let me know
when we're done dick measuring,
25
00:01:41,033 --> 00:01:41,860
I'll start the briefing.
26
00:01:41,991 --> 00:01:43,472
Oh, we were done measuring
27
00:01:43,602 --> 00:01:44,777
the minute I walked
in the room, Commander.
28
00:01:44,908 --> 00:01:46,257
[giggles]
29
00:01:46,388 --> 00:01:48,085
[Kaitlyn] We like
to secure our own intel,
30
00:01:48,216 --> 00:01:49,781
we don't like to be fed it.
31
00:01:49,912 --> 00:01:51,218
What intel are we being fed?
32
00:01:52,829 --> 00:01:55,484
DIA analysts and
JSOC Intelligence worked
33
00:01:55,614 --> 00:01:57,834
with DEA and DOJ,
sourcing all known
34
00:01:58,008 --> 00:02:00,096
cartel leaders in our database.
35
00:02:00,227 --> 00:02:02,317
We came up
with three possibilities.
36
00:02:03,492 --> 00:02:04,927
Possibilities for what?
37
00:02:07,930 --> 00:02:10,933
This is Specialist
Eleanor Vasquez, 23.
38
00:02:11,063 --> 00:02:12,109
She is a medic with the 82nd.
39
00:02:12,240 --> 00:02:14,894
No combat experience, but...
40
00:02:15,025 --> 00:02:16,461
deployments to Africa,
41
00:02:16,548 --> 00:02:17,375
- Saudi Arabia...
- Wait, wait, wait, wait, wait.
42
00:02:17,506 --> 00:02:19,203
What is this?
43
00:02:20,596 --> 00:02:23,947
- You need a soldier to insert...
- Are we talking about a Lioness?
44
00:02:25,687 --> 00:02:27,384
Are you picking my asset for me?
45
00:02:27,472 --> 00:02:29,170
This is a joint operation...
46
00:02:29,300 --> 00:02:31,520
That we run.
47
00:02:31,693 --> 00:02:32,737
We.
48
00:02:34,305 --> 00:02:37,438
The minute I need air support
or a combat unit,
49
00:02:37,569 --> 00:02:39,091
I'll be sure to call,
50
00:02:39,223 --> 00:02:42,400
but in the meantime,
nobody picks my assets for me.
51
00:02:42,486 --> 00:02:44,314
Nobody.
52
00:02:44,489 --> 00:02:45,837
You want to choose the asset,
53
00:02:45,968 --> 00:02:46,925
then you choose
another case officer,
54
00:02:47,057 --> 00:02:48,406
but let me spare you the search.
55
00:02:48,537 --> 00:02:50,320
I'm the only one.
56
00:02:50,451 --> 00:02:51,539
I'm it!
57
00:02:51,713 --> 00:02:53,281
I choose the asset,
58
00:02:53,411 --> 00:02:55,456
I choose the cover,
I build the fucking plan,
59
00:02:55,543 --> 00:02:56,848
and I run it!
60
00:02:56,979 --> 00:02:58,460
Me!
61
00:03:02,985 --> 00:03:05,074
[whispers]
That went like I expected it to.
62
00:03:05,205 --> 00:03:08,556
- [door opens]
- So, we'll be in touch.
63
00:03:08,687 --> 00:03:11,211
♪ dramatic music ♪
64
00:03:11,342 --> 00:03:12,908
Fucking CIA assholes.
65
00:03:13,082 --> 00:03:15,389
[Kaitlyn]
I heard you.
66
00:03:18,610 --> 00:03:21,787
- Joe. Joe.
- [grunts angrily]
67
00:03:21,961 --> 00:03:23,788
- The fucking nerve.
- Everyone
68
00:03:23,962 --> 00:03:25,008
is learning their way
69
00:03:25,181 --> 00:03:26,051
- around the sandbox, Joe.
- Yeah.
70
00:03:26,182 --> 00:03:27,750
This may start covert,
71
00:03:27,879 --> 00:03:29,795
but it's not gonna
end up that way.
72
00:03:29,882 --> 00:03:31,492
It's gonna end up with a bunch
of Rangers seizing an airport
73
00:03:31,622 --> 00:03:33,538
and every squad of you-know-who
kicking down doors
74
00:03:33,668 --> 00:03:35,192
like it's Kabul.
75
00:03:35,365 --> 00:03:37,106
They're just...
they're trying to be helpful
76
00:03:37,281 --> 00:03:39,848
in their own way.
77
00:03:39,978 --> 00:03:41,329
We have to figure the way in
78
00:03:41,415 --> 00:03:43,418
before we find the asset
who goes in.
79
00:03:43,548 --> 00:03:45,897
The skill sets need to support
the mission, Kaitlyn,
80
00:03:46,028 --> 00:03:46,985
not the other way around.
81
00:03:47,116 --> 00:03:49,554
And where are we with that?
82
00:03:49,640 --> 00:03:51,903
[sighs] Let me get home,
let me, let me unpack,
83
00:03:51,990 --> 00:03:54,646
let me... [sighs]
let me say goodbye to my family,
84
00:03:54,733 --> 00:03:56,473
again.
85
00:03:56,604 --> 00:03:58,389
I'll sit down with my team.
Just give me...
86
00:03:58,562 --> 00:03:59,824
give me three days.
87
00:03:59,956 --> 00:04:01,305
- Three days?
- Yeah.
88
00:04:01,391 --> 00:04:02,567
I'll meet you at Bliss.
89
00:04:03,960 --> 00:04:05,395
You're overseeing
from the ground?
90
00:04:05,569 --> 00:04:08,269
Everyone's watching on this one.
91
00:04:08,965 --> 00:04:11,532
And I do mean everyone.
92
00:04:12,533 --> 00:04:14,491
♪ tense, dramatic music
93
00:04:14,579 --> 00:04:16,754
♪
94
00:04:22,848 --> 00:04:24,807
♪ dramatic music ♪
95
00:04:54,183 --> 00:04:57,534
♪
96
00:05:09,764 --> 00:05:12,028
♪
97
00:05:23,430 --> 00:05:25,475
♪ tense, dramatic music ♪
98
00:05:25,911 --> 00:05:27,956
♪
99
00:05:28,086 --> 00:05:30,654
We'll be, like, billionaires.
100
00:05:30,786 --> 00:05:32,831
[indistinct chatter continues]
101
00:05:33,266 --> 00:05:35,834
♪
102
00:05:35,920 --> 00:05:37,358
[both laugh]
103
00:05:37,444 --> 00:05:39,620
[indistinct chatter continues]
104
00:05:40,055 --> 00:05:41,840
♪
105
00:05:41,971 --> 00:05:44,103
- But we, like, went after.
- Oh.
106
00:05:44,233 --> 00:05:46,932
[chatter, laughter continue]
107
00:05:49,064 --> 00:05:50,370
They're stopping.
108
00:05:50,500 --> 00:05:53,374
- Come on. Come on.
- [door opens, closes]
109
00:05:53,504 --> 00:05:55,985
- Hey, cuties.
- Hi.
110
00:05:56,072 --> 00:05:57,507
What are these?
111
00:05:57,639 --> 00:05:59,728
Want some lemonade?
112
00:05:59,858 --> 00:06:02,208
Oh, I don't eat sugar,
but thank you.
113
00:06:02,338 --> 00:06:03,427
You do this?
114
00:06:03,514 --> 00:06:04,819
Wow.
115
00:06:04,906 --> 00:06:06,255
Babe, look at these.
116
00:06:06,387 --> 00:06:08,257
[gasps]
117
00:06:08,432 --> 00:06:09,389
How much?
118
00:06:09,476 --> 00:06:10,521
A dollar.
119
00:06:11,696 --> 00:06:12,870
We'll take them.
120
00:06:13,002 --> 00:06:14,089
All of them?
121
00:06:14,220 --> 00:06:15,612
Well, how many you got there?
122
00:06:15,699 --> 00:06:17,093
Uh, I don't know.
123
00:06:17,266 --> 00:06:18,528
Let's see...
124
00:06:20,225 --> 00:06:22,141
Huh, little Picasso.
125
00:06:23,882 --> 00:06:25,667
Twenty-two.
126
00:06:26,841 --> 00:06:28,146
I think...
127
00:06:28,278 --> 00:06:30,846
I should have exactly...
128
00:06:31,019 --> 00:06:32,716
that.
129
00:06:34,980 --> 00:06:36,547
[man laughing]
130
00:06:41,899 --> 00:06:43,685
Okay.
131
00:06:43,771 --> 00:06:44,990
What do you say?
132
00:06:45,120 --> 00:06:46,295
Do you want to help me hang 'em?
133
00:06:46,470 --> 00:06:47,514
Yeah.
134
00:06:47,689 --> 00:06:48,994
Come, come.
I have a whole vision.
135
00:06:49,125 --> 00:06:49,865
Let's get...
136
00:06:49,995 --> 00:06:51,082
Come.
137
00:06:51,257 --> 00:06:52,519
♪ suspenseful music ♪
138
00:06:52,649 --> 00:06:54,478
I think all over the walls.
139
00:06:57,699 --> 00:07:00,004
After you, Miss Artiste.
140
00:07:06,925 --> 00:07:08,404
Charlie?
141
00:07:16,281 --> 00:07:18,415
[panting] Hi.
142
00:07:18,545 --> 00:07:20,548
Mom, they bought
all of my drawings.
143
00:07:20,677 --> 00:07:22,463
- [Joe] They did.
- They're beautiful.
144
00:07:22,550 --> 00:07:24,464
Yeah, she's quite a talent.
145
00:07:27,119 --> 00:07:28,730
[Aspen]
Thank you.
146
00:07:28,817 --> 00:07:30,339
These drawings are about to have
quite the adventure.
147
00:07:30,514 --> 00:07:31,689
[laughs]
148
00:07:34,865 --> 00:07:36,694
[van door slides closed]
149
00:07:37,869 --> 00:07:39,130
Hey.
150
00:07:40,915 --> 00:07:42,047
What have I told you
151
00:07:42,221 --> 00:07:43,745
about getting in a car
with a stranger?
152
00:07:43,875 --> 00:07:45,920
They're not strangers, Mom.
They're customers.
153
00:07:46,095 --> 00:07:48,706
[van departing]
154
00:07:48,836 --> 00:07:51,187
Well, then don't get in a car
with customers either, okay?
155
00:07:51,317 --> 00:07:52,754
[Charlie]
Okay.
156
00:07:52,841 --> 00:07:55,060
- Kylee, where's your mother?
- Sorry, I had to
157
00:07:55,191 --> 00:07:56,627
go get some more cookies.
158
00:07:56,757 --> 00:07:59,064
These girls are having
quite the sale today.
159
00:07:59,237 --> 00:08:01,413
- That's... that's great.
- [sighs]
160
00:08:01,545 --> 00:08:03,199
I know.
I can barely keep up with them.
161
00:08:03,286 --> 00:08:05,636
- Would you like one?
- I'm okay. Thank you.
162
00:08:05,810 --> 00:08:07,637
[Kylee's mom]
Okay, yeah.
163
00:08:08,856 --> 00:08:10,161
Bye, Mom.
164
00:08:10,293 --> 00:08:12,163
♪ dramatic music ♪
165
00:08:12,338 --> 00:08:14,601
[chatter resumes]
166
00:08:14,949 --> 00:08:18,430
♪
167
00:08:18,562 --> 00:08:19,606
[sighs]
168
00:08:43,152 --> 00:08:44,674
[water turns on]
169
00:08:46,634 --> 00:08:48,025
[water turns off]
170
00:08:48,157 --> 00:08:49,549
[sighs]
171
00:08:51,072 --> 00:08:53,075
[lawnmower whirring outside]
172
00:09:08,264 --> 00:09:09,831
[Kate]
I saw you.
173
00:09:14,096 --> 00:09:16,053
On the TV.
174
00:09:16,227 --> 00:09:17,577
I saw you.
175
00:09:18,883 --> 00:09:20,231
You didn't see me on TV, Kate.
176
00:09:20,363 --> 00:09:22,234
Don't lie to me.
177
00:09:22,365 --> 00:09:24,628
Hey, I saw you.
178
00:09:29,850 --> 00:09:31,765
Yes.
179
00:09:31,895 --> 00:09:34,028
You were, um...
180
00:09:35,596 --> 00:09:39,294
...sent to get that lady,
the-the senator...
181
00:09:39,469 --> 00:09:41,471
Congresswoman, yes.
182
00:09:43,298 --> 00:09:44,822
Why you?
183
00:09:44,908 --> 00:09:46,780
Because I'm who they send.
184
00:09:48,259 --> 00:09:49,697
That's my job.
185
00:09:50,740 --> 00:09:52,874
You're old enough
to know that now.
186
00:09:53,831 --> 00:09:56,094
You're old enough that I can
trust you with that knowledge.
187
00:09:57,225 --> 00:09:58,619
You can trust me.
188
00:10:01,230 --> 00:10:03,318
Why this job?
189
00:10:04,145 --> 00:10:05,799
Why out of
190
00:10:05,929 --> 00:10:08,672
all the jobs in the world,
you pick this one?
191
00:10:12,544 --> 00:10:14,677
You never met
my grandfather, Kate.
192
00:10:15,809 --> 00:10:17,855
He moved to Rhode Island
from the Dominican Republic
193
00:10:17,985 --> 00:10:19,682
when he was just a boy.
194
00:10:19,813 --> 00:10:21,642
He turned 17
195
00:10:21,729 --> 00:10:24,208
December 7th, 1941.
196
00:10:25,557 --> 00:10:26,734
You know what day that is?
197
00:10:26,864 --> 00:10:28,735
Pearl Harbor.
198
00:10:28,909 --> 00:10:30,738
He enlisted in the Army
199
00:10:30,868 --> 00:10:32,740
three days later.
200
00:10:34,524 --> 00:10:36,744
My father would ask him
201
00:10:36,874 --> 00:10:38,832
why he would risk his life
for a nation
202
00:10:38,962 --> 00:10:41,225
he barely knew.
203
00:10:41,399 --> 00:10:43,402
And my grandfather would say...
204
00:10:44,969 --> 00:10:47,624
"I had just learned
to speak English.
205
00:10:47,754 --> 00:10:50,758
I'm not about to learn to speak
German or Japanese."
206
00:10:50,888 --> 00:10:52,889
[chuckles softly]
207
00:10:52,976 --> 00:10:54,849
It's not funny.
208
00:10:55,937 --> 00:10:57,590
Why do I do it?
209
00:10:58,808 --> 00:11:01,245
So you don't have
to learn Chinese
210
00:11:01,376 --> 00:11:03,770
or Russian.
211
00:11:03,900 --> 00:11:05,773
That's why.
212
00:11:09,514 --> 00:11:10,734
[door closes]
213
00:11:14,606 --> 00:11:17,219
Why don't you get one of those
mowers that you can ride?
214
00:11:17,349 --> 00:11:19,394
'Cause I got no time
for a gym, baby.
215
00:11:19,524 --> 00:11:21,222
This is my only exercise.
216
00:11:21,397 --> 00:11:22,876
We can fix that.
217
00:11:23,006 --> 00:11:24,182
- Ooh.
- [bottles pop open]
218
00:11:24,269 --> 00:11:26,227
- Hi.
- Hi.
219
00:11:28,490 --> 00:11:30,623
- After a shower.
- Yeah, after.
220
00:11:30,798 --> 00:11:32,625
Or maybe combine the...
221
00:11:32,755 --> 00:11:34,715
shower with the fix.
222
00:11:34,889 --> 00:11:36,716
That's a very efficient
use of time.
223
00:11:36,803 --> 00:11:38,587
Yeah, I thought so.
224
00:11:38,719 --> 00:11:40,459
[exhales]
225
00:11:43,461 --> 00:11:45,855
This next one has me
closer to home.
226
00:11:46,856 --> 00:11:49,250
Great, then I'd like
to break a rule.
227
00:11:49,380 --> 00:11:50,860
And what rule is that?
228
00:11:51,034 --> 00:11:52,601
The one where we don't
talk about work.
229
00:11:52,732 --> 00:11:53,951
Ah.
230
00:11:54,081 --> 00:11:55,822
And why would we do that?
231
00:11:55,952 --> 00:11:58,259
I think there's
a certain comfort
232
00:11:58,389 --> 00:12:01,176
in my ignorance
of international politics.
233
00:12:01,263 --> 00:12:03,134
I don't know
where the conflicts are,
234
00:12:03,307 --> 00:12:05,048
I don't know where you're going
to be worried about you,
235
00:12:05,179 --> 00:12:07,182
or what you're facing, but...
236
00:12:07,355 --> 00:12:09,052
Joe...
237
00:12:09,183 --> 00:12:12,187
gunfights on the border
end up on the evening news.
238
00:12:17,278 --> 00:12:19,062
Do us both a favor.
239
00:12:19,193 --> 00:12:21,283
And stop watching the news.
240
00:12:21,413 --> 00:12:25,113
- Okay?
- Yeah.
241
00:12:26,897 --> 00:12:28,899
- I'm gonna go pack.
- Right.
242
00:12:29,072 --> 00:12:30,988
And you have a shower to take.
243
00:12:32,642 --> 00:12:34,077
♪ contemplative music ♪
244
00:12:34,426 --> 00:12:36,994
♪
245
00:12:42,956 --> 00:12:44,436
[shower running]
246
00:12:52,269 --> 00:12:54,446
♪
247
00:13:12,855 --> 00:13:15,859
It's fine. It's fine.
248
00:13:18,253 --> 00:13:20,037
I told you
to stop playing rugby.
249
00:13:20,168 --> 00:13:21,995
[laughs]
250
00:13:29,394 --> 00:13:31,265
♪
251
00:13:40,536 --> 00:13:42,232
♪
252
00:13:52,808 --> 00:13:55,115
♪ ominous music ♪
253
00:13:57,945 --> 00:13:59,336
[beeping]
254
00:14:24,405 --> 00:14:26,538
♪
255
00:14:41,770 --> 00:14:43,076
[beeps]
256
00:14:51,085 --> 00:14:53,477
When's supper gonna be ready?
257
00:14:53,565 --> 00:14:54,566
Uh, about an hour.
258
00:14:54,697 --> 00:14:55,610
- An hour?
- Hour?
259
00:14:55,740 --> 00:14:56,786
Yeah, I got to make the stock.
260
00:14:56,917 --> 00:14:58,352
Why can't you just buy a stock?
261
00:14:58,440 --> 00:14:59,701
It's literally the same thing.
262
00:14:59,831 --> 00:15:01,008
It's not the same thing.
263
00:15:01,095 --> 00:15:02,312
[Kate]
But one doesn't take an hour.
264
00:15:02,399 --> 00:15:03,793
Mom.
265
00:15:03,966 --> 00:15:05,490
Hi, baby.
266
00:15:05,620 --> 00:15:07,057
Oh.
267
00:15:07,187 --> 00:15:08,363
[Charlie]
Gonna be home soon?
268
00:15:08,537 --> 00:15:10,104
I sure hope so.
269
00:15:10,234 --> 00:15:11,582
Love you.
270
00:15:11,714 --> 00:15:14,063
I love you, too.
271
00:15:16,326 --> 00:15:18,024
Promise me you'll try.
272
00:15:18,154 --> 00:15:19,287
Okay? You know what I mean?
273
00:15:19,417 --> 00:15:21,115
I do.
274
00:15:22,551 --> 00:15:24,030
I will.
275
00:15:24,900 --> 00:15:26,250
I'll call you.
276
00:15:26,380 --> 00:15:27,686
[mouths]
277
00:15:28,817 --> 00:15:30,820
[whispering]
I love you.
278
00:15:39,220 --> 00:15:40,307
Okay.
279
00:15:40,437 --> 00:15:41,961
[clears throat]
All right.
280
00:15:42,091 --> 00:15:43,441
[door closes]
281
00:15:46,052 --> 00:15:48,576
[crying]
282
00:15:53,625 --> 00:15:55,062
♪ slow, dramatic music ♪
283
00:15:55,409 --> 00:15:57,673
♪
284
00:16:25,875 --> 00:16:28,269
♪
285
00:16:29,052 --> 00:16:30,096
Need her badge, too.
286
00:16:30,270 --> 00:16:32,447
No, you just need to
read mine again.
287
00:16:41,716 --> 00:16:43,283
[engine starts]
288
00:17:00,039 --> 00:17:02,259
♪
289
00:17:20,798 --> 00:17:22,758
[vehicle doors closing]
290
00:17:30,374 --> 00:17:32,681
[indistinct rock music
plays on radio]
291
00:17:32,768 --> 00:17:35,117
- Hey.
- [man] Hey.
292
00:17:37,163 --> 00:17:37,859
What's up, boss?
293
00:17:37,947 --> 00:17:39,165
[Two Cups]
Joe-Joe.
294
00:17:39,296 --> 00:17:40,297
- Looking good.
- [Two Cups] Ma'am.
295
00:17:40,427 --> 00:17:42,385
[laughs]
296
00:17:42,472 --> 00:17:43,996
[Bobby] By the way,
it's hot as shit in here.
297
00:17:44,126 --> 00:17:45,606
Might as well be back in Iraq.
298
00:17:45,780 --> 00:17:47,086
Don't wish for
what you don't want.
299
00:17:47,173 --> 00:17:48,087
Where's the bunks?
300
00:17:48,218 --> 00:17:50,525
There are cots over there.
301
00:17:50,654 --> 00:17:52,395
[scoffs] Cots.
302
00:17:52,527 --> 00:17:54,049
Yeah, and wait until
you see the bathroom.
303
00:17:54,181 --> 00:17:55,747
Everybody gonna know
each other real well.
304
00:17:55,877 --> 00:17:57,357
Fuck.
305
00:18:05,887 --> 00:18:07,932
[Kaitlyn] Can we get
some field houses over here?
306
00:18:08,064 --> 00:18:10,545
Is this gonna
work for your team?
307
00:18:10,632 --> 00:18:12,199
Well, we can make anything work.
308
00:18:12,328 --> 00:18:13,329
They're fine.
309
00:18:13,461 --> 00:18:14,375
What about Kyle?
310
00:18:15,767 --> 00:18:17,116
Are you kidding?
311
00:18:17,290 --> 00:18:18,856
- [Kyle] Yeah, baby.
- [Two Cups laughs]
312
00:18:19,030 --> 00:18:20,510
[Kyle]
Now it's a party.
313
00:18:20,642 --> 00:18:22,512
You bastards miss me or what?
314
00:18:22,644 --> 00:18:24,211
Oh, fuck me.
315
00:18:24,340 --> 00:18:25,255
I'm glad someone said it.
316
00:18:25,429 --> 00:18:26,909
Yeah, somebody had to say it.
317
00:18:27,083 --> 00:18:28,779
You motherfuckers.
You're still fucking alive.
318
00:18:28,911 --> 00:18:29,825
I love that.
319
00:18:29,999 --> 00:18:31,347
I thought you got fucking shot.
320
00:18:31,479 --> 00:18:33,133
- I did get shot.
- [laughs]
321
00:18:33,262 --> 00:18:34,873
[overlapping greetings]
322
00:18:35,003 --> 00:18:36,614
[Tex]
Bobby, it's okay.
323
00:18:36,701 --> 00:18:37,833
God just has
a sense of humor, that's all.
324
00:18:37,962 --> 00:18:39,050
[mocking laughter]
325
00:18:39,182 --> 00:18:40,617
What am I missing?
326
00:18:40,704 --> 00:18:43,272
Last boyfriend
before she switched sides.
327
00:18:43,447 --> 00:18:44,926
- [gasps]
- [Bobby] The reason I switched...
328
00:18:45,057 --> 00:18:46,884
By the way,
not that it's any of your
329
00:18:47,016 --> 00:18:48,757
fucking business,
but I never switched sides,
330
00:18:48,886 --> 00:18:51,586
okay? I just abandoned
the side with a penis.
331
00:18:51,715 --> 00:18:55,111
Therefore, have not been
abandoned since, motherfucker.
332
00:18:55,241 --> 00:18:56,939
If you can catch
the irony in that statement.
333
00:18:57,113 --> 00:18:59,723
[Two Cups] You know, I can't
because I don't fully understand
334
00:18:59,897 --> 00:19:01,726
- that sentence. Yeah.
- [Joe] Children, be nice.
335
00:19:01,856 --> 00:19:03,684
These guys are thumpers,
336
00:19:03,815 --> 00:19:05,208
and we need them.
337
00:19:05,338 --> 00:19:06,991
- You healing up?
- Yeah. You?
338
00:19:07,123 --> 00:19:09,733
A little swimmer's ear, maybe.
339
00:19:09,907 --> 00:19:11,083
How you doing, Bobby?
340
00:19:11,213 --> 00:19:12,824
Good, how are you doing?
341
00:19:12,954 --> 00:19:14,347
I'm good, you know?
Staying above water.
342
00:19:14,521 --> 00:19:15,958
I'm fine too,
in case you were wondering.
343
00:19:16,087 --> 00:19:19,527
I wasn't. I could
give a fuck how you're doing.
344
00:19:19,614 --> 00:19:21,268
They gotta really love you
to stay that mad.
345
00:19:21,397 --> 00:19:22,486
Ugh.
346
00:19:22,616 --> 00:19:24,444
Hey, don't be an asshole.
347
00:19:24,531 --> 00:19:25,881
I'll see you boys later.
I gotta go
348
00:19:26,010 --> 00:19:27,056
shoot some pirates
from an oil tanker.
349
00:19:27,143 --> 00:19:28,317
Grab some chow if you want.
350
00:19:28,491 --> 00:19:29,928
I mean, it ain't worth a shit.
351
00:19:30,058 --> 00:19:31,930
It's got some flies
and shit on it, but...
352
00:19:32,104 --> 00:19:34,063
[Cody] Oh, great. Don't eat that
regular army shit, boys.
353
00:19:34,150 --> 00:19:35,064
You're leaving me here with him?
354
00:19:35,194 --> 00:19:36,326
Yeah.
355
00:19:36,457 --> 00:19:37,545
You're in good hands.
You ain't alone.
356
00:19:37,674 --> 00:19:38,980
[laughter]
357
00:19:39,111 --> 00:19:40,503
Didn't know you boys got out.
358
00:19:40,634 --> 00:19:42,854
Oh, we're not.
Unit lends us out.
359
00:19:42,941 --> 00:19:44,334
Can't let
you guys have all the fun.
360
00:19:44,464 --> 00:19:45,988
Damn right.
361
00:19:46,117 --> 00:19:47,858
So, we, uh, rooms or bunks?
362
00:19:47,990 --> 00:19:49,861
- Cots.
- Lovely.
363
00:19:49,948 --> 00:19:52,429
- Yeah.
- Where's yours?
364
00:19:52,516 --> 00:19:53,778
The one stuck up your ass.
365
00:19:53,865 --> 00:19:56,040
[sputters, laughs]
366
00:19:56,172 --> 00:19:57,433
This is gonna be fun.
367
00:19:57,565 --> 00:20:00,436
[laughs]
- [laughs] No wonder you're gay.
368
00:20:00,567 --> 00:20:02,700
Right?
369
00:20:02,830 --> 00:20:05,224
Oh. Fuck me.
370
00:20:12,275 --> 00:20:13,755
Good God.
371
00:20:13,884 --> 00:20:15,886
They clearly
didn't get the memo.
372
00:20:16,018 --> 00:20:17,759
- We'll survive.
- [sighs]
373
00:20:17,888 --> 00:20:19,194
So, I am, uh,
374
00:20:19,326 --> 00:20:20,935
working on something
a little more permanent.
375
00:20:21,109 --> 00:20:23,112
Be ready end of the week.
376
00:20:23,199 --> 00:20:24,505
How permanent does it
need to be?
377
00:20:24,592 --> 00:20:25,941
[Kyle chuckles]
378
00:20:26,723 --> 00:20:28,769
I got a plan.
379
00:20:28,900 --> 00:20:31,250
I'm all fucking ears, Kyle.
380
00:20:31,381 --> 00:20:33,296
[Joe scoffs]
381
00:20:34,689 --> 00:20:36,211
Good.
382
00:20:38,083 --> 00:20:41,260
There are four major cartels
in Mexico.
383
00:20:41,434 --> 00:20:43,959
CNS, or Sonoran cartel,
is the oldest.
384
00:20:44,133 --> 00:20:45,700
Its sphere of control
385
00:20:45,829 --> 00:20:49,269
is roughly south of Arizona
and Western New Mexico
386
00:20:49,442 --> 00:20:51,401
through the Sierra Madres
to the coast.
387
00:20:51,488 --> 00:20:53,576
Has disputed control
of Baja California
388
00:20:53,708 --> 00:20:55,317
with the Tijuana cartel
389
00:20:55,449 --> 00:20:59,234
who controls everything
north of La Paz to the border.
390
00:20:59,409 --> 00:21:01,803
The Chihuahua
and Coahuila cartel,
391
00:21:01,932 --> 00:21:03,934
also known as "Los Tigres,"
392
00:21:04,066 --> 00:21:06,981
control the border
of Eastern New Mexico
393
00:21:07,068 --> 00:21:09,941
and all the border of Texas
to Nuevo Laredo,
394
00:21:10,028 --> 00:21:13,292
which is disputed territory
with the Nuevo Leon cartel,
395
00:21:13,467 --> 00:21:16,644
who controls everything else
to the Gulf of Mexico and south.
396
00:21:16,730 --> 00:21:18,602
All right?
397
00:21:18,732 --> 00:21:20,560
Tourist destinations and ports
are disputed regions
398
00:21:20,691 --> 00:21:22,258
with multiple cartels
399
00:21:22,388 --> 00:21:24,433
fighting over those choke points
of commerce.
400
00:21:24,565 --> 00:21:26,609
Main sources of revenue...
synthetics,
401
00:21:26,740 --> 00:21:28,525
methamphetamines, fentanyl,
402
00:21:28,655 --> 00:21:30,744
human trafficking
and kidnapping and extortion,
403
00:21:30,832 --> 00:21:34,096
mainly of avocado
and lime farmers,
404
00:21:34,226 --> 00:21:36,403
and, um, oil tapping.
405
00:21:36,490 --> 00:21:39,536
- What's that?
- Black market oil sold
406
00:21:39,666 --> 00:21:43,234
to North Korea, Cuba,
and of course, China,
407
00:21:43,323 --> 00:21:47,805
who is Mexico's largest exporter
of open-market oil.
408
00:21:48,849 --> 00:21:51,634
Now, because of their proximity
to oil pipelines, their control
409
00:21:51,721 --> 00:21:54,115
of the most accessible
border crossing points,
410
00:21:54,289 --> 00:21:57,467
Los Tigres has the closest ties
to the Chinese.
411
00:21:58,685 --> 00:22:02,429
This is the leader
of the Los Tigres Cartel.
412
00:22:03,517 --> 00:22:05,561
Alvaro Carrillo.
413
00:22:05,692 --> 00:22:07,564
Fifty-three years old.
414
00:22:07,694 --> 00:22:09,740
Believed to be living somewhere
near the town of Santa Eulalia,
415
00:22:09,871 --> 00:22:13,614
although we assume he changes
locations on a regular basis.
416
00:22:13,743 --> 00:22:15,442
But what's interesting is
417
00:22:15,571 --> 00:22:18,053
this is his brother...
418
00:22:18,140 --> 00:22:19,445
Pablo Carrillo.
419
00:22:19,576 --> 00:22:22,057
He's an immigration attorney
in Dallas.
420
00:22:22,144 --> 00:22:24,667
Came to the U.S. at the age
of five with his aunt and uncle.
421
00:22:24,798 --> 00:22:27,584
Joined the Army, gained
citizenship in the Gulf War,
422
00:22:27,671 --> 00:22:30,586
and also has a...
423
00:22:30,760 --> 00:22:32,980
daughter.
424
00:22:33,111 --> 00:22:34,416
Josefina Carrillo.
425
00:22:34,548 --> 00:22:38,942
Captain... Josephina Carrillo.
426
00:22:39,116 --> 00:22:41,250
Call sign "Thunder."
427
00:22:41,381 --> 00:22:43,730
Graduated West Point, 2015.
428
00:22:43,861 --> 00:22:45,166
Flies Apaches for the First Cav.
429
00:22:45,297 --> 00:22:46,820
She's a badass.
430
00:22:46,907 --> 00:22:48,605
Two Bronze Stars and a Silver
431
00:22:48,692 --> 00:22:50,477
in four tours in Afghanistan.
432
00:22:50,651 --> 00:22:53,653
Now, tax returns
for her father show
433
00:22:53,784 --> 00:22:57,396
that he has never made
over $110,000 in a year.
434
00:22:58,309 --> 00:23:00,050
That's his home.
435
00:23:00,137 --> 00:23:01,269
- [whistles]
- Does that look like the home
436
00:23:01,401 --> 00:23:04,229
of a guy
who processes Green Cards
437
00:23:04,316 --> 00:23:05,622
and work visas?
438
00:23:05,752 --> 00:23:07,667
You see where I'm going
with this, right?
439
00:23:07,798 --> 00:23:10,410
I mean, I'm not trying to pick
your people for you, but...
440
00:23:10,539 --> 00:23:11,888
I see where you're going, Kyle,
441
00:23:11,976 --> 00:23:13,717
but there's no hiding
her background.
442
00:23:14,892 --> 00:23:16,198
I don't think we hide from it.
443
00:23:16,327 --> 00:23:17,547
I think we steer
right the fuck into it.
444
00:23:22,987 --> 00:23:25,336
Keep talking.
445
00:23:25,511 --> 00:23:28,210
She's a helicopter pilot, Joe.
446
00:23:28,384 --> 00:23:31,125
She is a goddamn
helicopter pilot.
447
00:23:31,256 --> 00:23:32,432
You said that.
448
00:23:37,523 --> 00:23:39,700
Would DEA let us do it?
449
00:23:42,528 --> 00:23:43,486
Do what?
450
00:23:43,573 --> 00:23:45,227
[sighs]
451
00:23:45,356 --> 00:23:46,619
We get her
dishonorably discharged.
452
00:23:46,750 --> 00:23:49,361
She flies to Mexico
to blow off some steam.
453
00:23:49,449 --> 00:23:51,145
Visits her uncle,
who she must know.
454
00:23:51,232 --> 00:23:53,409
I mean,
look at that fucking house.
455
00:23:55,019 --> 00:23:57,413
Could you work with DEA
that they let us fly in loads?
456
00:23:57,544 --> 00:23:59,197
[Bobby] Yeah, but if we can
get her in the house,
457
00:23:59,284 --> 00:24:01,155
why don't we just
neutralize the target?
458
00:24:01,286 --> 00:24:02,722
Why fly in the loads?
459
00:24:02,853 --> 00:24:04,507
Cartel is not the target.
460
00:24:04,637 --> 00:24:06,161
Who's the target?
461
00:24:06,290 --> 00:24:08,163
There's a Chinese agent
462
00:24:08,292 --> 00:24:09,859
with the Ministry
of State Security
463
00:24:10,034 --> 00:24:11,992
pulling all the strings,
464
00:24:12,123 --> 00:24:13,429
and we're gonna find him.
465
00:24:13,559 --> 00:24:15,648
Okay, and what do we do
when we find him?
466
00:24:16,737 --> 00:24:18,955
- We're gonna kill him.
- [Two Cups laughs]
467
00:24:19,086 --> 00:24:20,827
And you thought World War III
started in Eastern Europe.
468
00:24:20,958 --> 00:24:22,960
No, no, no, everyone.
It's Mexico.
469
00:24:23,047 --> 00:24:24,527
Of course.
What a great fucking idea.
470
00:24:24,657 --> 00:24:26,486
We're not asking
your permission, soldier.
471
00:24:26,615 --> 00:24:28,836
We're informing you
of the mission.
472
00:24:28,965 --> 00:24:30,445
I go where I'm pointed, ma'am.
473
00:24:30,576 --> 00:24:32,578
What do you think?
474
00:24:32,709 --> 00:24:34,624
I'm gonna run it up
the flagpole.
475
00:24:40,064 --> 00:24:41,544
[cheering, overlapping shouting]
476
00:24:41,674 --> 00:24:43,240
[Westfield]
All right, come on, Pete!
477
00:24:43,372 --> 00:24:45,374
- [cheering and applause]
- Let's go, buddy.
478
00:24:46,896 --> 00:24:49,987
- Strike.
- Come on, blue!
479
00:24:50,161 --> 00:24:51,815
[phone buzzing]
480
00:24:51,945 --> 00:24:53,948
Was by his ankles, man.
481
00:24:55,036 --> 00:24:56,777
Fuck.
482
00:24:56,951 --> 00:24:58,430
Yeah?
483
00:24:58,518 --> 00:24:59,561
[Kaitlyn]
We have a plan.
484
00:24:59,648 --> 00:25:01,259
All right, what do you got?
485
00:25:01,390 --> 00:25:03,218
Leader of Los Tigres
has a niece.
486
00:25:03,392 --> 00:25:04,740
She's a pilot.
487
00:25:04,872 --> 00:25:06,047
Combat experience, lots of it.
488
00:25:06,221 --> 00:25:07,917
How does that help us?
489
00:25:08,092 --> 00:25:10,529
Think Air America, except
we're not trying to make money.
490
00:25:10,660 --> 00:25:13,141
She's gonna need
a pretty public discharge.
491
00:25:13,315 --> 00:25:15,011
Commander in chief suffers
the sins of the soldier.
492
00:25:15,143 --> 00:25:16,623
You know that, Kaitlyn.
493
00:25:16,752 --> 00:25:18,363
They'll never accept her
if it's not public.
494
00:25:18,450 --> 00:25:20,757
It's a really good setup, Byron.
495
00:25:21,845 --> 00:25:23,325
All right, I'll ask.
496
00:25:23,454 --> 00:25:25,066
You contact the asset
and make sure she wants in.
497
00:25:25,240 --> 00:25:26,327
[overlapping shouting]
498
00:25:26,458 --> 00:25:28,112
[crowd clamoring]
499
00:25:28,242 --> 00:25:31,333
Fuck. Goddamn it.
500
00:25:31,462 --> 00:25:33,335
- Hey! Hey!
- [all clamoring]
501
00:25:33,464 --> 00:25:35,076
Okay.
502
00:25:35,250 --> 00:25:37,164
First Cav is in Killeen.
503
00:25:37,338 --> 00:25:38,426
Hour flight. Let's go.
504
00:25:38,513 --> 00:25:40,820
She's deployed.
505
00:25:40,907 --> 00:25:42,692
Where?
506
00:25:42,823 --> 00:25:44,127
Iraq.
507
00:25:44,259 --> 00:25:46,086
- [groans]
- Oh, fuck.
508
00:25:47,435 --> 00:25:48,959
You get your fucking wish.
509
00:25:51,657 --> 00:25:52,920
You get us travel?
510
00:25:53,049 --> 00:25:54,661
From Liberty.
511
00:25:54,748 --> 00:25:56,792
I'll sell the suits.
You sell our girl.
512
00:25:56,923 --> 00:25:58,272
Gear up. Let's go.
513
00:25:58,403 --> 00:25:59,490
Way to go, Bob-o.
514
00:25:59,622 --> 00:26:01,015
- It's a coincidence.
- No, no, no.
515
00:26:01,144 --> 00:26:02,406
There's no such thing, boss.
516
00:26:02,582 --> 00:26:03,670
[Bobby]
It's a fucking coincidence.
517
00:26:03,757 --> 00:26:06,237
You're the gift
that keeps on giving.
518
00:26:06,367 --> 00:26:07,630
You're welcome.
519
00:26:07,804 --> 00:26:08,892
[Joe]
I didn't say "thank you," Kyle.
520
00:26:09,022 --> 00:26:10,938
You will.
521
00:26:11,112 --> 00:26:12,940
♪ slow, dramatic music ♪
522
00:26:13,288 --> 00:26:15,550
♪
523
00:26:18,858 --> 00:26:19,990
[knocking]
524
00:26:20,121 --> 00:26:21,557
[Westfield sniffles]
525
00:26:21,730 --> 00:26:23,384
Have a seat, Byron.
526
00:26:24,907 --> 00:26:27,084
All right. [groans]
527
00:26:27,214 --> 00:26:28,694
What do you got for us?
528
00:26:29,695 --> 00:26:32,307
- A way in, sir.
- A way in?
529
00:26:32,436 --> 00:26:34,177
There's an Army captain
in the First Cav
530
00:26:34,308 --> 00:26:36,528
who is closely related
to the assumed leader
531
00:26:36,659 --> 00:26:39,140
of the Los Tigres,
Alvaro Carrillo.
532
00:26:39,269 --> 00:26:41,532
- How close?
- Niece.
533
00:26:41,621 --> 00:26:43,404
What's this captain's specialty?
534
00:26:43,535 --> 00:26:45,929
[Westfield] Combat aviation.
She's a helicopter pilot.
535
00:26:46,016 --> 00:26:47,234
Currently serving
536
00:26:47,365 --> 00:26:48,714
on a train-and-advise mission
in Iraq.
537
00:26:48,845 --> 00:26:50,325
We don't have any troops
in Iraq.
538
00:26:50,454 --> 00:26:53,240
We have about 2,500
currently stationed
539
00:26:53,371 --> 00:26:56,461
in various joint operation bases
with Iraqi Defense Forces.
540
00:26:56,592 --> 00:26:58,462
Where is she stationed?
541
00:26:58,549 --> 00:27:00,377
FOB Sykes in Northern Iraq.
542
00:27:00,509 --> 00:27:02,118
I have a case officer en route.
543
00:27:02,205 --> 00:27:03,817
- [knocking]
- [door opens]
544
00:27:03,946 --> 00:27:05,296
Apologies.
545
00:27:05,426 --> 00:27:06,950
You can take an eight ball
into the West Wing,
546
00:27:07,037 --> 00:27:09,299
but God help you if you forget
your driver's license.
547
00:27:09,386 --> 00:27:10,605
Where are we?
548
00:27:10,779 --> 00:27:11,651
[Hollar]
Uh, we're just getting started.
549
00:27:11,780 --> 00:27:12,955
Great.
550
00:27:13,042 --> 00:27:14,131
[Hollar]
Tell us more about the captain.
551
00:27:14,261 --> 00:27:15,567
West Point graduate.
552
00:27:15,698 --> 00:27:17,265
Four tours of duty
in Afghanistan.
553
00:27:17,439 --> 00:27:18,919
Multiple decorations.
554
00:27:19,006 --> 00:27:20,789
Yeah, well,
this-this can't be right.
555
00:27:20,921 --> 00:27:22,269
How many kills does she have?
556
00:27:22,400 --> 00:27:23,575
Eight twenty-two.
557
00:27:23,750 --> 00:27:25,055
[Mullins]
What?
558
00:27:25,185 --> 00:27:26,796
Eight hundred
and twenty-two kills?
559
00:27:26,970 --> 00:27:29,885
She was involved in a number
of convoy attacks
560
00:27:30,059 --> 00:27:32,323
in the Peshawar province
and along the border of Iran.
561
00:27:32,453 --> 00:27:34,847
Some of those convoys,
they numbered in the hundreds.
562
00:27:34,978 --> 00:27:38,677
What he means to say is, kills
add up quickly in an Apache.
563
00:27:38,807 --> 00:27:39,982
She's only reached the rank
of captain?
564
00:27:40,114 --> 00:27:41,681
Mm-hmm.
565
00:27:41,855 --> 00:27:44,030
After ten years
and all these commendations?
566
00:27:44,204 --> 00:27:45,249
What's the catch?
567
00:27:45,423 --> 00:27:46,336
[Kaitlyn]
Anything north of major
568
00:27:46,468 --> 00:27:48,425
sits behind a desk, ma'am.
569
00:27:48,557 --> 00:27:50,732
She seems to like action.
570
00:27:50,906 --> 00:27:54,563
So your plan is to run her
through your program,
571
00:27:54,693 --> 00:27:57,260
get her to the uncle, and then?
572
00:27:57,392 --> 00:27:59,960
Our plan is
to fabricate a court-martial,
573
00:28:00,047 --> 00:28:02,875
have her discharged
on some level of disgrace
574
00:28:02,962 --> 00:28:05,661
that will withstand scrutiny
of anyone investigating.
575
00:28:05,791 --> 00:28:08,445
We can't invent a cover
in this instance.
576
00:28:08,576 --> 00:28:10,230
We need it to be legitimate.
577
00:28:10,317 --> 00:28:12,232
Well, how will
her military career recover?
578
00:28:12,406 --> 00:28:14,104
- It doesn't.
- No.
579
00:28:14,278 --> 00:28:16,585
- It doesn't?
- [Westfield] If she accepts,
580
00:28:16,715 --> 00:28:17,846
and the mission is successful,
581
00:28:17,978 --> 00:28:19,195
she will likely end up
in WitPro.
582
00:28:19,282 --> 00:28:21,198
Or if she wishes
to continue her service,
583
00:28:21,328 --> 00:28:23,330
we find a place for her
in the 160th.
584
00:28:23,461 --> 00:28:24,548
Or she can fly for us.
585
00:28:24,680 --> 00:28:26,900
I haven't heard a plan.
586
00:28:27,029 --> 00:28:30,032
Well, we assume that her father
is in contact with Carrillo,
587
00:28:30,163 --> 00:28:32,470
and the plan is,
simply send her home.
588
00:28:32,644 --> 00:28:34,298
I mean, she's a pilot,
589
00:28:34,429 --> 00:28:35,951
and that's an extremely
coveted skill in the cartels,
590
00:28:36,083 --> 00:28:37,474
and we think
it's gonna happen organically.
591
00:28:37,605 --> 00:28:40,217
All right, they contact her.
Then what?
592
00:28:40,347 --> 00:28:41,784
[Kaitlyn]
It's very likely that
593
00:28:41,958 --> 00:28:44,352
they will use her
to drop loads in South Texas,
594
00:28:44,481 --> 00:28:46,309
quite possibly human cargo,
as well.
595
00:28:46,441 --> 00:28:48,660
- When you say human cargo?
- [Westfield] Farm workers.
596
00:28:48,790 --> 00:28:50,923
They're often flown in
597
00:28:51,054 --> 00:28:53,099
and dropped into the fields
of Central California,
598
00:28:53,230 --> 00:28:54,797
Pecos regions of Texas,
599
00:28:54,927 --> 00:28:56,493
and then they're driven south
to work.
600
00:28:56,667 --> 00:28:58,147
Border Patrol check stations,
601
00:28:58,278 --> 00:28:59,888
they only stop
northbound traffic.
602
00:29:00,019 --> 00:29:01,630
[Mason] Well,
how does this get us closer
603
00:29:01,760 --> 00:29:04,675
to MSS agents working
with cartels?
604
00:29:04,807 --> 00:29:05,981
[Kaitlyn]
She's close family.
605
00:29:06,113 --> 00:29:09,115
That grants her access
nobody else can obtain.
606
00:29:09,246 --> 00:29:11,204
MSS will have direct contact
with Carrillo
607
00:29:11,335 --> 00:29:12,728
as well as his lieutenants.
608
00:29:12,815 --> 00:29:14,382
- She's a pilot, right?
- [Kaitlyn] Mm-hmm.
609
00:29:14,556 --> 00:29:15,949
She's not a Lioness.
610
00:29:16,078 --> 00:29:18,255
She's not trained
to neutralize targets,
611
00:29:18,385 --> 00:29:21,084
and you don't have time
to teach her.
612
00:29:21,214 --> 00:29:23,391
She's not a combat operator,
that's correct.
613
00:29:23,520 --> 00:29:24,913
But she doesn't need to be
614
00:29:25,045 --> 00:29:27,394
because she can fly
the operators to them.
615
00:29:27,525 --> 00:29:29,396
[Westfield]
Think of her as a Trojan horse.
616
00:29:29,570 --> 00:29:30,746
Once we have MSS
on our location,
617
00:29:30,876 --> 00:29:32,355
she can insert a team,
618
00:29:32,487 --> 00:29:34,183
and then we will have
a capture-kill option,
619
00:29:34,315 --> 00:29:36,359
depending on the message
that POTUS wants to send.
620
00:29:37,230 --> 00:29:39,580
All right.
621
00:29:39,711 --> 00:29:41,800
Now walk me through the risks.
622
00:29:41,931 --> 00:29:44,804
Uh, the risks
that come with aviation.
623
00:29:44,978 --> 00:29:47,240
There is the dangers
of competing cartels,
624
00:29:47,414 --> 00:29:49,982
there's the risks of exposure
of any clandestine operation,
625
00:29:50,156 --> 00:29:53,769
and the risks of DEA
or HS intervention.
626
00:29:53,942 --> 00:29:55,944
Ah.
627
00:29:56,076 --> 00:29:58,599
Let's suppose
628
00:29:58,730 --> 00:30:01,516
that DEA stumbles on this.
629
00:30:01,603 --> 00:30:03,170
What's the contain?
630
00:30:04,300 --> 00:30:05,867
There is none.
631
00:30:06,041 --> 00:30:07,608
It would be far better
to have mission failure
632
00:30:07,739 --> 00:30:09,436
on the Mexican side
than on the U.S. side.
633
00:30:09,611 --> 00:30:11,352
[Hollar]
Why is that?
634
00:30:11,439 --> 00:30:13,920
Because the cartel
would just kill her.
635
00:30:14,049 --> 00:30:17,227
Here, U.S. law enforcement
would have a prosecutable case
636
00:30:17,357 --> 00:30:19,446
against officers of the CIA,
637
00:30:19,576 --> 00:30:21,578
and the Chinese would discover
an act of war
638
00:30:21,665 --> 00:30:23,972
by the United States
on CBS News.
639
00:30:25,147 --> 00:30:27,541
[Hollar] So, back
to the original question.
640
00:30:27,628 --> 00:30:29,848
What if DEA or HS intervenes?
641
00:30:29,979 --> 00:30:31,894
What if they find you
unloading 1,000 pounds
642
00:30:32,025 --> 00:30:33,242
of fentanyl in the desert?
643
00:30:33,374 --> 00:30:35,855
They would evade if possible.
644
00:30:35,984 --> 00:30:38,030
And if not,
the unit would resist
645
00:30:38,117 --> 00:30:41,685
until contact is broken
and an escape executed.
646
00:30:41,817 --> 00:30:44,166
[Mason]
By "resist,"
647
00:30:44,253 --> 00:30:46,778
do you mean
that they will fire upon them?
648
00:30:46,952 --> 00:30:48,779
If fired upon,
649
00:30:48,911 --> 00:30:51,782
yes, that is correct.
650
00:30:51,871 --> 00:30:55,439
Look, the alternative
is sending a Ranger battalion
651
00:30:55,569 --> 00:30:59,355
to Juárez with three Delta
Squadrons and SEAL Team 6,
652
00:30:59,442 --> 00:31:02,837
while predators make
strafing runs along the border.
653
00:31:04,448 --> 00:31:06,406
Do you want a war
or do you want a prize?
654
00:31:06,537 --> 00:31:08,496
Both have extreme risks.
655
00:31:11,019 --> 00:31:12,804
Can you give us a few minutes?
656
00:31:12,979 --> 00:31:14,806
Sure.
657
00:31:14,936 --> 00:31:16,373
♪ suspenseful, dramatic music ♪
658
00:31:16,721 --> 00:31:18,201
♪
659
00:31:18,375 --> 00:31:20,202
[door opens]
660
00:31:23,510 --> 00:31:25,556
[Westfield exhales loudly]
661
00:31:27,731 --> 00:31:29,517
I thought you were trying
to sell them on the project,
662
00:31:29,604 --> 00:31:31,300
not scare them off.
663
00:31:31,474 --> 00:31:33,433
Well, they need
to fully understand the risks.
664
00:31:33,607 --> 00:31:36,306
It's an election year.
665
00:31:36,393 --> 00:31:37,960
This is the sort of thing
a new administration uses
666
00:31:38,090 --> 00:31:39,875
- to clean house.
- [sighs]
667
00:31:40,048 --> 00:31:41,484
[door opens]
668
00:31:42,573 --> 00:31:44,531
Back inside, please.
669
00:31:58,633 --> 00:32:00,416
[Mullins]
It's easy to forget why
670
00:32:00,548 --> 00:32:03,202
we're having this conversation.
671
00:32:05,422 --> 00:32:08,817
A congresswoman was kidnapped
on American soil.
672
00:32:08,948 --> 00:32:11,732
Her family killed at the behest
673
00:32:11,863 --> 00:32:14,997
of the Chinese Ministry
of State.
674
00:32:16,780 --> 00:32:19,522
Which is why we need a plan
in the first place.
675
00:32:21,612 --> 00:32:23,396
Do it.
676
00:32:23,527 --> 00:32:24,571
Yes, sir.
677
00:32:24,701 --> 00:32:27,530
♪ dramatic music ♪
678
00:32:27,878 --> 00:32:29,445
♪
679
00:32:29,619 --> 00:32:31,622
Byron.
680
00:32:34,711 --> 00:32:37,453
The buck stops with you,
you understand me?
681
00:32:37,627 --> 00:32:38,933
Yes, sir.
682
00:32:39,065 --> 00:32:42,198
So do not get yourself caught.
683
00:32:43,068 --> 00:32:44,766
Right.
684
00:32:48,682 --> 00:32:50,076
[sighs]
685
00:32:53,209 --> 00:32:54,689
What did I tell you?
686
00:33:05,003 --> 00:33:07,135
♪ pulsing, dramatic music ♪
687
00:33:07,483 --> 00:33:09,964
♪
688
00:33:24,066 --> 00:33:25,894
Not much of a fucking escort.
689
00:33:26,025 --> 00:33:28,288
- Nope.
- [phone buzzing]
690
00:33:31,726 --> 00:33:32,769
What did they say?
691
00:33:32,943 --> 00:33:34,729
You're green. Close her.
692
00:33:34,858 --> 00:33:36,470
- I'll give it my best.
- I didn't ask
693
00:33:36,599 --> 00:33:38,558
for your best. I said do it.
694
00:33:38,689 --> 00:33:39,603
I'll do it.
695
00:33:40,909 --> 00:33:42,866
♪ low, tense music ♪
696
00:33:42,953 --> 00:33:45,260
♪
697
00:33:57,838 --> 00:33:59,318
Hey, how can you see?
698
00:33:59,492 --> 00:34:00,624
What?
699
00:34:00,755 --> 00:34:02,409
How can you see?!
700
00:34:02,538 --> 00:34:03,539
Can't, ma'am.
701
00:34:03,626 --> 00:34:04,888
Following the dust.
702
00:34:04,976 --> 00:34:06,847
What if he hits the brakes?
703
00:34:06,978 --> 00:34:08,240
Why would he do that, ma'am?
704
00:34:08,414 --> 00:34:11,070
Maybe something's in the road.
705
00:34:11,199 --> 00:34:12,983
- What would be in the road?
- I don't know!
706
00:34:13,159 --> 00:34:14,550
A fucking goat!
707
00:34:15,769 --> 00:34:17,467
We don't stop for goats, ma'am.
708
00:34:34,222 --> 00:34:37,617
[yelling inaudibly]
709
00:34:48,454 --> 00:34:50,630
[yelling inaudibly]
710
00:34:56,331 --> 00:34:58,117
- Out of the fucking vehicle!
- [gunfire]
711
00:35:00,293 --> 00:35:01,467
[groans loudly]
712
00:35:01,597 --> 00:35:02,817
We got to get the fuck
out of here.
713
00:35:02,947 --> 00:35:04,601
- [grunts]
- Come on.
714
00:35:04,688 --> 00:35:06,036
[gunfire continues]
715
00:35:10,563 --> 00:35:12,043
On the left!
716
00:35:22,880 --> 00:35:24,795
[indistinct shouting]
717
00:35:42,639 --> 00:35:45,467
- Fuck!
- [Joe] Raven One! Raven One!
718
00:35:45,599 --> 00:35:46,903
This is Raven Actual!
719
00:35:46,990 --> 00:35:49,907
I need immediate C.A.S.
to my beacon!
720
00:35:49,994 --> 00:35:51,909
- Now!
- Roger, Raven Actual.
721
00:35:52,083 --> 00:35:54,389
C.A.S. is inbound. Hang tight.
722
00:35:58,655 --> 00:36:00,266
[grunts]
723
00:36:01,135 --> 00:36:02,355
[cries out]
724
00:36:07,664 --> 00:36:09,449
[shouting]
725
00:36:17,021 --> 00:36:19,458
♪
726
00:36:34,777 --> 00:36:37,128
♪
727
00:36:55,233 --> 00:36:57,800
Damn, that's a beautiful thing.
728
00:36:57,931 --> 00:36:59,628
Fuckin' A, it is.
729
00:37:08,507 --> 00:37:10,248
♪ low, somber music ♪
730
00:37:10,597 --> 00:37:12,119
♪
731
00:37:18,431 --> 00:37:19,954
You good, boss?
732
00:37:20,083 --> 00:37:22,434
[panting]
I'm good.
733
00:37:24,436 --> 00:37:25,612
What the fuck?
734
00:37:25,742 --> 00:37:27,614
[panting]
735
00:37:34,489 --> 00:37:36,012
♪ dramatic music ♪
736
00:37:36,449 --> 00:37:37,927
♪
737
00:37:38,059 --> 00:37:40,061
[helicopter blades whirring]
738
00:37:49,853 --> 00:37:52,378
♪
739
00:37:54,030 --> 00:37:56,032
[indistinct shouting]
740
00:38:04,650 --> 00:38:06,130
Let's go, let's go, let's go!
741
00:38:06,217 --> 00:38:09,481
[shouting continues]
742
00:38:16,226 --> 00:38:17,184
[indistinct shouting]
743
00:38:17,315 --> 00:38:18,273
[medic]
Gunshots?!
744
00:38:18,447 --> 00:38:20,536
No, he ate the steering wheel!
745
00:38:20,666 --> 00:38:23,409
Pulse is faint and rapid! 178!
746
00:38:23,496 --> 00:38:25,061
Breathing real labored!
747
00:38:26,324 --> 00:38:27,456
[sergeant medic]
Where's the other?
748
00:38:27,630 --> 00:38:28,588
Didn't make it.
749
00:38:30,503 --> 00:38:32,373
♪
750
00:38:38,554 --> 00:38:40,860
Go, go, go.
751
00:38:54,614 --> 00:38:55,918
Are you Captain Carrillo?
752
00:38:56,092 --> 00:38:58,052
What the fuck
do you think you're doing?!
753
00:38:58,181 --> 00:39:01,534
Flying an SF unit into Al-Asad,
don't report it to command?!
754
00:39:01,621 --> 00:39:03,449
You just pirate
our fucking Humvees?!
755
00:39:03,536 --> 00:39:05,146
JSOC said covert.
756
00:39:05,275 --> 00:39:06,929
They watch the airport!
757
00:39:07,061 --> 00:39:08,409
You can't sneak
758
00:39:08,541 --> 00:39:09,193
- into this fucking place.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
759
00:39:09,280 --> 00:39:10,324
You think I fucking choose
760
00:39:10,498 --> 00:39:12,108
how I get in a fucking country?
761
00:39:12,239 --> 00:39:13,762
You think I fucking plan it?!
762
00:39:13,893 --> 00:39:16,505
Of course we notified
fucking command.
763
00:39:16,592 --> 00:39:17,940
They just didn't notify
anyone else.
764
00:39:18,114 --> 00:39:21,380
Stop acting like it's your first
fucking day in the Army!
765
00:39:21,554 --> 00:39:23,293
That is three KIAs
because of this rookie
766
00:39:23,382 --> 00:39:25,208
- fucking bullshit. Hey!
- Where's the medic?
767
00:39:25,384 --> 00:39:27,255
Hey. Are you gonna call
their parents?
768
00:39:27,342 --> 00:39:29,300
No! That's my fucking job.
769
00:39:29,431 --> 00:39:30,083
Then do your job.
770
00:39:30,213 --> 00:39:31,737
Oh, I will, bitch.
771
00:39:31,867 --> 00:39:33,086
Don't...
772
00:39:33,217 --> 00:39:34,827
- fucking touch me.
- [grunting]
773
00:39:34,958 --> 00:39:37,699
- [Tucker] Hey, hey, hey, hey!
- [overlapping yelling]
774
00:39:37,831 --> 00:39:40,355
[grunting]
775
00:39:40,528 --> 00:39:42,313
What the fuck am I watching?!
776
00:39:42,443 --> 00:39:43,923
Captain!
777
00:39:44,054 --> 00:39:45,882
- Get the fuck off me!
- Captain! Captain!
778
00:39:45,969 --> 00:39:47,797
You will stand down!
779
00:39:47,971 --> 00:39:50,016
Stand down!
780
00:39:50,190 --> 00:39:51,670
- And you...
- Be very
781
00:39:51,844 --> 00:39:54,543
fucking careful
the way you fucking talk to me.
782
00:39:54,630 --> 00:39:57,893
I'm the highest ranking officer
anywhere I fucking go.
783
00:39:58,025 --> 00:39:58,851
[spits]
784
00:39:58,938 --> 00:40:00,418
And this base
785
00:40:00,548 --> 00:40:03,159
better start fucking acting
like it!
786
00:40:03,333 --> 00:40:05,293
A two-vehicle escort?
787
00:40:05,380 --> 00:40:07,338
That's what you send me?
788
00:40:07,425 --> 00:40:09,688
Some fucking teenagers with M16s
789
00:40:09,775 --> 00:40:11,820
from the first
fucking Gulf War?!
790
00:40:11,994 --> 00:40:13,213
That's what I get?!
791
00:40:13,387 --> 00:40:14,563
I can't send more than two
792
00:40:14,650 --> 00:40:16,391
without an Iraqi platoon
overseeing.
793
00:40:16,478 --> 00:40:20,134
You want 28 Iraqis
looking at your face?!
794
00:40:20,221 --> 00:40:22,092
My order was
to make it look routine,
795
00:40:22,179 --> 00:40:23,789
and that's what we did!
796
00:40:23,920 --> 00:40:26,400
I'll send you back in Bradleys
with an Iraqi escort.
797
00:40:26,532 --> 00:40:28,054
The fuck you will!
798
00:40:28,184 --> 00:40:30,492
You're putting us all
in a Chinook
799
00:40:30,623 --> 00:40:33,146
and you're fucking flying us
to Kuwait.
800
00:40:33,320 --> 00:40:35,148
Now, where's your office?
801
00:40:35,322 --> 00:40:36,367
Why?
802
00:40:36,541 --> 00:40:38,543
'Cause it's
my fucking office now!
803
00:40:38,630 --> 00:40:40,067
Through the double doors,
804
00:40:40,240 --> 00:40:42,025
all the way down on the right.
805
00:40:43,505 --> 00:40:44,637
You,
806
00:40:44,811 --> 00:40:47,596
in my fucking office
in ten minutes.
807
00:40:52,644 --> 00:40:54,603
Who the fuck is that?
808
00:40:55,603 --> 00:40:57,693
DoD has a dark side, Captain.
809
00:40:58,998 --> 00:41:00,565
You just met it.
810
00:41:02,784 --> 00:41:03,916
[whispers]
Fuck.
811
00:41:05,047 --> 00:41:06,789
Fuckin' bitch.
812
00:41:13,621 --> 00:41:14,666
[sniffles]
813
00:41:14,797 --> 00:41:15,710
[exhales]
814
00:41:17,670 --> 00:41:19,498
Captain Carrillo.
815
00:41:21,500 --> 00:41:23,284
How well do you know your uncle?
816
00:41:23,414 --> 00:41:24,545
I don't have an uncle.
817
00:41:24,632 --> 00:41:25,894
I have two aunts.
818
00:41:25,981 --> 00:41:27,244
No uncle.
819
00:41:30,856 --> 00:41:32,510
You have an uncle.
820
00:41:34,425 --> 00:41:35,556
I've never seen this man.
821
00:41:35,643 --> 00:41:38,081
Be that as it may,
he's your uncle.
822
00:41:38,211 --> 00:41:40,735
And he's the leader of
the Chihuahua-Coahuila cartel,
823
00:41:40,867 --> 00:41:42,128
better known as Los Tigres.
824
00:41:42,302 --> 00:41:43,260
What does that mean?
825
00:41:45,175 --> 00:41:47,351
It means "tiger."
826
00:41:47,525 --> 00:41:49,353
- You don't speak Spanish?
- No.
827
00:41:49,527 --> 00:41:52,268
My parents never spoke Spanish
to me, only English.
828
00:41:53,226 --> 00:41:54,663
[sighs]
829
00:41:55,664 --> 00:41:57,143
This may not work.
830
00:41:57,231 --> 00:41:58,492
What's not working?
831
00:41:58,623 --> 00:42:00,494
Would you like something
from me? What?
832
00:42:00,626 --> 00:42:03,193
Your father's
an immigration attorney.
833
00:42:03,280 --> 00:42:05,543
He charges $125 an hour.
834
00:42:05,673 --> 00:42:07,153
I don't know
how much he charges.
835
00:42:07,240 --> 00:42:09,460
This is his office.
836
00:42:09,590 --> 00:42:10,766
Yeah?
837
00:42:13,463 --> 00:42:15,291
That's your home.
838
00:42:16,684 --> 00:42:18,034
They bought it
after I graduated.
839
00:42:18,164 --> 00:42:20,646
For $3.5 million dollars,
they bought it.
840
00:42:20,733 --> 00:42:23,039
He makes 100 grand a year.
841
00:42:23,170 --> 00:42:24,737
Explain that to me.
842
00:42:25,606 --> 00:42:27,043
[scoffs]
843
00:42:27,173 --> 00:42:28,523
Are you with the IRS?
844
00:42:28,697 --> 00:42:30,264
Ask my father.
845
00:42:30,393 --> 00:42:33,614
I see him once a year
for Christmas, maybe, if that.
846
00:42:34,615 --> 00:42:37,097
Lady, what the fuck
do you want from me?
847
00:42:39,838 --> 00:42:41,797
Do you love your country?
848
00:42:42,623 --> 00:42:43,842
[scoffs softly]
849
00:42:45,670 --> 00:42:47,715
I think
I've made that pretty clear.
850
00:42:49,891 --> 00:42:51,851
- We believe...
- Who's "we"?
851
00:42:53,112 --> 00:42:54,548
The Agency.
852
00:42:58,378 --> 00:43:00,163
You could've led with that.
853
00:43:02,382 --> 00:43:04,253
What do you want me to do?
854
00:43:05,603 --> 00:43:06,909
I've been tasked to find the men
855
00:43:07,039 --> 00:43:09,519
who kidnapped
Congresswoman Hernandez.
856
00:43:10,521 --> 00:43:12,219
Are you familiar
with the situation?
857
00:43:12,349 --> 00:43:14,307
I'm aware of it.
858
00:43:15,351 --> 00:43:17,702
What do you know
about the Lioness program?
859
00:43:19,226 --> 00:43:20,748
Are you a Lioness?
860
00:43:20,922 --> 00:43:22,141
I run it.
861
00:43:24,623 --> 00:43:27,320
Look, I'm a soldier.
862
00:43:27,407 --> 00:43:29,278
I've killed people in battle.
863
00:43:29,409 --> 00:43:31,891
I've killed people today.
864
00:43:32,021 --> 00:43:33,369
I'm not trained.
865
00:43:33,501 --> 00:43:35,458
I'm not an assassin.
866
00:43:35,590 --> 00:43:36,851
I just push a button.
867
00:43:36,983 --> 00:43:38,724
I don't look at them in the eye.
868
00:43:40,115 --> 00:43:42,117
Do you love your country?
869
00:43:44,119 --> 00:43:45,034
We've established that.
870
00:43:45,164 --> 00:43:46,382
We haven't. You haven't answered
871
00:43:46,514 --> 00:43:47,862
- the question.
- Because I've proven it.
872
00:43:47,994 --> 00:43:49,298
I don't need
to answer the question.
873
00:43:49,429 --> 00:43:51,039
- Your country needs you.
- I am serving
874
00:43:51,170 --> 00:43:52,389
my country right now.
875
00:43:52,519 --> 00:43:54,347
Your country needs more.
876
00:43:54,434 --> 00:43:56,175
Do you love it?
877
00:43:57,219 --> 00:43:58,481
[scoffs softly]
878
00:43:59,527 --> 00:44:00,702
- Fuck you.
- Do you?
879
00:44:00,789 --> 00:44:01,920
Fuck you!
880
00:44:02,050 --> 00:44:04,010
Oh, Captain Carrillo.
881
00:44:04,184 --> 00:44:05,271
It's yes or no.
882
00:44:05,445 --> 00:44:07,273
It's a simple fucking question.
883
00:44:07,447 --> 00:44:10,711
I've been warned
about people like you.
884
00:44:12,148 --> 00:44:15,847
I've met plenty of women
who went into the program.
885
00:44:15,978 --> 00:44:18,153
Do you know what I've never met?
886
00:44:18,240 --> 00:44:20,635
I've never met
a woman who came out.
887
00:44:24,030 --> 00:44:25,945
Yes or no.
888
00:44:26,945 --> 00:44:30,123
Do you love your country?
889
00:44:31,951 --> 00:44:33,952
That is my file, right?
890
00:44:35,476 --> 00:44:37,521
If you read it,
then you know I love it.
891
00:44:37,695 --> 00:44:40,916
Then why can't you say it?
I just want to hear you say it.
892
00:44:41,047 --> 00:44:43,918
I want to hear you say
you love your country.
893
00:44:46,139 --> 00:44:48,663
Do you love your country?
894
00:44:52,666 --> 00:44:54,190
Yes?
895
00:44:54,277 --> 00:44:55,713
Or no?
896
00:44:58,019 --> 00:44:59,500
[inhales sharply]
897
00:45:02,458 --> 00:45:04,722
Do you love it?
898
00:45:04,853 --> 00:45:06,594
[whispering]
Yes.
899
00:45:06,724 --> 00:45:07,987
[shuddering]
900
00:45:08,117 --> 00:45:09,728
Yes.
901
00:45:10,597 --> 00:45:13,556
[crying]
I love my country.
902
00:45:17,648 --> 00:45:19,041
♪ low, dramatic music ♪
903
00:45:19,476 --> 00:45:21,391
♪
904
00:45:21,478 --> 00:45:23,653
Do you have any tattoos?
905
00:45:24,873 --> 00:45:26,701
No.
906
00:45:31,400 --> 00:45:33,099
Prove it.
907
00:45:34,708 --> 00:45:36,449
♪ atmospheric music ♪
908
00:45:36,797 --> 00:45:39,018
♪
909
00:45:46,938 --> 00:45:48,505
♪ dramatic music ♪
910
00:45:48,940 --> 00:45:50,811
♪
911
00:46:25,891 --> 00:46:28,981
♪
61545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.