All language subtitles for hangdog.2023
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,642 --> 00:01:17,779
Okej, okej.
2
00:01:17,879 --> 00:01:19,681
Jag Àr vaken.
3
00:01:36,898 --> 00:01:38,465
God morgon, Joe.
4
00:01:38,566 --> 00:01:41,168
Du har flera objekt
i din kalender idag.
5
00:01:41,268 --> 00:01:42,804
Vill du ha mig
för att lÀsa dem för dig?
6
00:01:42,904 --> 00:01:44,072
- Nej. Jag mÄr bra.
7
00:01:45,740 --> 00:01:47,542
-Du har en förfrÄgan
frÄn Ashs assistent.
8
00:01:47,642 --> 00:01:50,645
Kaffe pÄ Old World Roasters.
9:30 am.
9
00:01:50,745 --> 00:01:53,514
-BekrÀfta det
och skicka en lapp till Maxine.
10
00:01:53,615 --> 00:01:55,683
Be henne bryta fortet
tills jag kommer in.
11
00:01:55,783 --> 00:01:57,986
-Omkonfigurerar.
12
00:01:58,086 --> 00:01:59,854
Allt klart.
13
00:02:13,568 --> 00:02:15,469
Ja.
14
00:02:27,548 --> 00:02:29,550
-Hm.
15
00:02:39,127 --> 00:02:41,161
-Första gÄngen i en bokhandel?
16
00:02:42,530 --> 00:02:43,698
-Ja.
17
00:02:43,798 --> 00:02:44,932
Inga.
18
00:02:48,770 --> 00:02:50,203
Vacker detalj.
19
00:02:51,706 --> 00:02:53,941
Jag skÀmtade.
20
00:03:04,652 --> 00:03:06,054
-Jag menar,
personligen föredrar jag
21
00:03:06,154 --> 00:03:07,555
vad som skrivs
inuti pÄ sidorna,
22
00:03:07,655 --> 00:03:10,457
men du vet,
till var och en sitt.
23
00:03:14,294 --> 00:03:16,030
- Gillar du kaffe?
24
00:03:16,130 --> 00:03:18,298
-Ă
h, alla gillar kaffe.
25
00:03:19,366 --> 00:03:20,868
-Vad heter du?
26
00:03:23,171 --> 00:03:25,405
- Ăh, Joe.
27
00:03:25,506 --> 00:03:26,373
Din?
28
00:03:33,548 --> 00:03:35,550
-Kommande?
29
00:03:35,650 --> 00:03:36,416
-Nu?
30
00:03:36,517 --> 00:03:38,653
-Har du bÀttre tid?
31
00:03:38,753 --> 00:03:40,021
-Nej, eh...
32
00:03:41,789 --> 00:03:43,925
Ă
h, Maxine, Àr du,
eh, okej om jag, eh...
33
00:03:44,025 --> 00:03:45,526
-Ja.
34
00:03:46,527 --> 00:03:48,563
-Det Àr Ash, förresten.
35
00:03:48,663 --> 00:03:50,430
-Aska.
36
00:03:50,531 --> 00:03:51,866
Okej.
37
00:03:55,903 --> 00:03:58,206
-SÄ du har lÀst det dÀr.
38
00:03:58,305 --> 00:04:00,007
-Jag har. Ja.
39
00:04:01,109 --> 00:04:02,744
FÄr dig att tÀnka.
40
00:04:04,478 --> 00:04:08,315
Utan mÀnniskan i sin potential
för moraliska framsteg,
41
00:04:08,415 --> 00:04:12,720
hela verkligheten skulle vara en
bara vildmarksgrej,
42
00:04:12,820 --> 00:04:16,591
förgÀves,
och har inget slutgiltigt syfte.
43
00:04:16,691 --> 00:04:18,291
-Hm.
44
00:04:18,391 --> 00:04:20,360
Slutligt syfte.
45
00:04:22,429 --> 00:04:24,799
Jag vet inte om det.
46
00:04:24,899 --> 00:04:26,534
Kanske har vi det vi har
47
00:04:26,634 --> 00:04:30,403
och du gör ditt bÀsta
med det dag för dag.
48
00:04:30,505 --> 00:04:33,608
-Ja. Ja, visst.
49
00:04:33,708 --> 00:04:36,911
Ă
h, för mig,
det fÄr bara saker att kÀnnas...
50
00:04:37,011 --> 00:04:38,813
rikare, pÄ nÄgot sÀtt.
51
00:04:43,618 --> 00:04:46,453
- Ta en bild,
det kommer att hÄlla lÀngre.
52
00:04:46,554 --> 00:04:48,388
-Ă
h, det Àr--
det Àr faktiskt en bra idé.
53
00:04:48,488 --> 00:04:50,858
-Hm?
-SÄ hÀr fÄr jag bevis.
54
00:04:50,958 --> 00:04:52,325
- Bevis pÄ vad?
55
00:04:52,425 --> 00:04:55,428
- Av en vacker kvinna
umgÄs med mig.
56
00:05:17,652 --> 00:05:19,921
- Okej, MEL. Jag Àr ute.
57
00:05:20,021 --> 00:05:21,522
-Systemet Àr nu aktiverat.
58
00:05:21,622 --> 00:05:23,490
Du har 30 sekunder pÄ dig att lÀmna.
59
00:05:23,591 --> 00:05:25,392
-Ha en bra dag, Joe.
60
00:05:25,492 --> 00:05:26,828
-Du ocksÄ, kompis.
61
00:05:53,888 --> 00:05:55,022
-Min bror!
62
00:05:55,122 --> 00:05:56,456
Hur mÄr du denna vackra dag?
63
00:05:56,557 --> 00:05:57,892
-Jag mÄr bra, Oliver.
SjÀlv?
64
00:05:57,992 --> 00:06:01,195
-Eh, inga klagomÄl.
-Jag ska till Ash.
65
00:06:01,295 --> 00:06:02,495
-Ah! Lycklig man.
66
00:06:02,597 --> 00:06:04,497
-Ja.
Vet jag inte det?
67
00:06:08,569 --> 00:06:10,504
-SÄ dÀr.
68
00:06:13,641 --> 00:06:15,977
-Ă
h, jag ska gissa vem.
69
00:06:16,077 --> 00:06:17,612
-Mm-hmm.
-Okej.
70
00:06:17,712 --> 00:06:20,014
Tja, det Àr det heller
min vackra flickvÀn
71
00:06:20,114 --> 00:06:23,651
vem jag möter
pÄ denna underbara morgon.
72
00:06:23,751 --> 00:06:24,852
Eller...
73
00:06:24,952 --> 00:06:27,288
det Àr min andra,
sexigare flickvÀn
74
00:06:27,387 --> 00:06:30,024
frÄn den dÄliga delen av staden.
75
00:06:30,124 --> 00:06:32,392
-Ă
h, du! Hej.
76
00:06:36,364 --> 00:06:37,999
-Hmm.
77
00:06:42,703 --> 00:06:44,071
-Vad kan jag fÄ för dig?
78
00:06:44,171 --> 00:06:45,438
-Jag tar en cappuccino,
behaga.
79
00:06:45,539 --> 00:06:47,108
-Du har det.
80
00:06:48,276 --> 00:06:49,744
-MÄste du jobba efter?
81
00:06:50,544 --> 00:06:53,314
-Ja.
-Du vet, jag skulle Àlska det
82
00:06:53,413 --> 00:06:55,549
att veta vad det Àr.
83
00:06:55,650 --> 00:06:58,386
-Du vet vad de sÀger
om nyfikenhet.
84
00:07:00,521 --> 00:07:03,190
-Inga.
-Verkligen?
85
00:07:04,692 --> 00:07:06,127
Ă
h.
86
00:07:07,295 --> 00:07:10,164
-Du avgudar mig.
87
00:07:12,800 --> 00:07:14,936
-Det gör jag.
88
00:07:16,436 --> 00:07:19,439
SĂ„...
89
00:07:23,210 --> 00:07:25,546
...Jag vill att du ska veta nÄgot.
90
00:07:26,446 --> 00:07:28,349
-Om?
-Du.
91
00:07:28,448 --> 00:07:30,084
Om dig.
92
00:07:42,930 --> 00:07:45,032
- Hej!
93
00:08:05,086 --> 00:08:06,687
Jag Àlskar dig, Joe.
94
00:08:12,460 --> 00:08:15,062
-Hej, hej, hej, hej.
95
00:08:15,162 --> 00:08:17,164
Aska...
96
00:08:18,566 --> 00:08:22,336
Ash, du överraskade mig.
Det Àr allt.
97
00:08:24,238 --> 00:08:25,806
-Jag mÄste berÀtta nÄgot för dig.
98
00:08:25,906 --> 00:08:27,308
-NÄgot.
99
00:08:29,143 --> 00:08:30,211
Jag Àr inte hÀrifrÄn.
100
00:08:30,311 --> 00:08:32,380
-Jag vet.
Du Àr frÄn Bridgewater.
101
00:08:32,480 --> 00:08:37,118
-Inga. jag menar,
Jag Àr inte hÀrifrÄn.
102
00:08:47,361 --> 00:08:48,796
Inga.
103
00:08:53,267 --> 00:08:54,902
-KĂ€nner ni varandra?
104
00:08:55,836 --> 00:08:57,905
- Gör det inte.
105
00:09:02,810 --> 00:09:06,347
Nej, nej, nej.
106
00:10:12,547 --> 00:10:14,648
-MEL, stÀng av allt.
107
00:10:14,748 --> 00:10:16,083
-Det hÀr Àr din andra vecka
108
00:10:16,183 --> 00:10:17,885
utan att lÀmna
lÀgenheten, Joe.
109
00:10:17,985 --> 00:10:21,288
MÄr du dÄligt?
Ska jag ringa efter hjÀlp?
110
00:10:21,388 --> 00:10:23,691
-Kan du ringa Ash?
111
00:10:23,791 --> 00:10:26,193
-Jag Àr inte
kan för nÀrvarande göra det.
112
00:10:26,293 --> 00:10:27,761
-Hmm.
113
00:10:30,197 --> 00:10:31,999
NÄvÀl, dra Ät helvete.
114
00:10:33,234 --> 00:10:34,569
LÄt mig bara sova.
115
00:10:55,956 --> 00:10:57,559
-Du har en besökare.
116
00:10:57,658 --> 00:10:58,893
-Svara inte.
117
00:11:00,194 --> 00:11:01,530
-Det Àr Oliver.
118
00:11:01,630 --> 00:11:04,198
Det hÀr Àr tredje gÄngen
han har varit med.
119
00:11:09,136 --> 00:11:10,437
-Bra.
120
00:11:15,809 --> 00:11:18,647
-Joe, Àr du dÀr?
121
00:11:18,746 --> 00:11:20,147
-Jag Àr hÀr.
122
00:11:25,452 --> 00:11:27,021
Jag Àr hÀr.
123
00:11:27,121 --> 00:11:32,259
-Hej, man.
Ăh...har de bra sakerna.
124
00:11:32,359 --> 00:11:33,961
SlÀpp mig upp?
125
00:11:39,601 --> 00:11:41,735
Jag hör att det Àr bÀttre varmt.
126
00:12:04,593 --> 00:12:06,026
-Bra?
127
00:12:09,598 --> 00:12:11,498
-Jag kan inte smaka nÄgonting.
128
00:12:12,701 --> 00:12:14,101
-Vad?
129
00:12:18,405 --> 00:12:21,576
-Smak. Jag kan inte - jag kan inte.
130
00:12:27,582 --> 00:12:28,717
-Jag tar det.
131
00:12:30,918 --> 00:12:32,721
Var förvarar du handdukarna?
132
00:12:34,455 --> 00:12:35,724
Joe?
133
00:12:42,697 --> 00:12:48,168
Jag vet att det inte kÀnns sÄ,
men du kommer att klara dig.
134
00:12:51,472 --> 00:12:53,007
-Hon Àr borta.
135
00:12:56,745 --> 00:12:58,012
-Jag...
136
00:13:00,147 --> 00:13:02,517
Hon kanske Àr pÄ ett bÀttre stÀlle.
-Ă
h, förlÄt mig inte.
137
00:13:02,617 --> 00:13:05,553
Bara... inte.
138
00:13:10,692 --> 00:13:12,560
- Tja, titta, du, eh...
139
00:13:12,661 --> 00:13:14,995
Du tar min.
140
00:13:15,095 --> 00:13:18,332
Kom tillbaka imorgon
med mer kaffe.
141
00:13:19,833 --> 00:13:23,203
Men Àt nÄgot, okej?
142
00:13:25,640 --> 00:13:27,107
Joe.
143
00:15:10,444 --> 00:15:11,846
-Hej, Joe.
144
00:16:34,863 --> 00:16:36,430
-Vi ses snart.
145
00:16:40,067 --> 00:16:42,436
Eller sÄ gör jag inte det.
Hur som helst.
146
00:16:42,537 --> 00:16:43,671
JĂ€vla...
147
00:17:14,536 --> 00:17:18,640
-Ett vapen har avfyrats.
Ăr du sĂ€ker?
148
00:17:18,740 --> 00:17:20,407
SnÀlla svara, Joe.
149
00:17:20,508 --> 00:17:22,010
Jag kontaktar
myndigheterna.
150
00:17:22,109 --> 00:17:24,646
-Nej, nej, nej, nej!
-Nej, nej, vÀnta, vÀnta, vÀnta.
151
00:17:25,880 --> 00:17:27,582
Det var en olycka.
152
00:17:42,997 --> 00:17:44,164
-Joe!
153
00:18:17,699 --> 00:18:19,901
-God morgon, Joe.
154
00:18:20,001 --> 00:18:23,437
Du har ett nytt meddelande
frÄn Ash.
155
00:18:23,538 --> 00:18:25,740
Vill du att jag ska spela den?
156
00:18:47,929 --> 00:18:51,799
Du har ett nytt meddelande
frÄn Ash, markerad som brÄdskande.
157
00:18:51,899 --> 00:18:53,534
Ska jag spela det?
158
00:19:49,757 --> 00:19:50,992
- HĂ€r inne.
159
00:19:58,800 --> 00:20:01,334
- Ăr du okej, bror?
160
00:20:02,837 --> 00:20:04,639
-Du ser det, eller hur?
161
00:20:05,773 --> 00:20:07,407
-Ă
h.
162
00:20:09,476 --> 00:20:12,046
Har du kollat
nÄgon av dem?
163
00:20:12,146 --> 00:20:14,115
Tja, det kanske Àr, eh,
ett meddelande till dig
164
00:20:14,214 --> 00:20:15,750
ifall nÄgot skulle hÀnda
till henne.
165
00:20:15,850 --> 00:20:18,986
-Jag tÀnkte pÄ det,
men skÀrmarna och...
166
00:20:21,889 --> 00:20:23,457
-NÄ, vadÄ?
167
00:20:23,558 --> 00:20:25,927
-Du vet, ingenting.
Det Àr, eh...
168
00:20:26,027 --> 00:20:27,862
chock, kanske.
169
00:20:29,831 --> 00:20:31,866
- Titta, gÄ hem.
170
00:20:31,966 --> 00:20:34,802
Vila lite och sen
du kollar meddelandet --
171
00:20:34,902 --> 00:20:36,204
meddelanden.
172
00:20:36,303 --> 00:20:38,506
Du kanske fÄr lite avslutning.
173
00:20:38,606 --> 00:20:40,007
- Skulle du ha nÄgot emot det
om jag kollade hÀr, faktiskt?
174
00:20:40,108 --> 00:20:41,976
Jag Àr inte sÀker
Jag vill gÄ tillbaka Ànnu.
175
00:20:43,878 --> 00:20:45,546
- Mitt hus!
176
00:20:46,413 --> 00:20:47,915
Allt Àr ditt.
177
00:21:02,730 --> 00:21:04,431
-Hej, Joe.
178
00:21:06,667 --> 00:21:07,835
-Hej.
179
00:21:08,503 --> 00:21:12,974
-Om du ser detta,
nÄgot har hÀnt mig.
180
00:21:13,074 --> 00:21:15,009
Och jag kanske inte ser dig igen.
181
00:21:16,144 --> 00:21:18,813
För det...
182
00:21:18,913 --> 00:21:23,584
Jag Àr sÄ, sÄ ledsen.
183
00:21:28,388 --> 00:21:31,391
Jag behöver din hjÀlp.
Det Àr viktigt.
184
00:21:31,491 --> 00:21:33,194
Det kanske inte Àr vettigt
genast,
185
00:21:33,293 --> 00:21:35,163
men jag behöver att du skaffar det
nÄgot för mig.
186
00:21:35,263 --> 00:21:36,731
Din bokhandel --
187
00:21:36,831 --> 00:21:39,534
det finns en specialbestÀllning dÀr
vÀntar pÄ dig.
188
00:21:40,935 --> 00:21:42,270
Kommer du att hjÀlpa till?
189
00:21:48,509 --> 00:21:50,244
-Ja. Naturligtvis.
190
00:21:53,915 --> 00:21:57,350
-Tack.
Detaljer laddas ned.
191
00:21:57,450 --> 00:22:00,054
Jag planerade för det hÀr.
192
00:22:00,154 --> 00:22:05,960
Inte -- Inte för ... allt
det har hÀnt,
193
00:22:06,060 --> 00:22:08,196
men för detta.
194
00:22:08,296 --> 00:22:10,231
Ta tillbaka paketet
till din plats.
195
00:22:10,330 --> 00:22:12,365
Jag pratar med dig igen senare.
196
00:22:12,465 --> 00:22:14,168
Jag Àlskar dig.
197
00:22:31,384 --> 00:22:33,287
-Vi har vidare kontakt.
198
00:22:35,388 --> 00:22:37,024
-Vi borde lÀmna det ifred.
199
00:22:41,596 --> 00:22:45,132
SpÄra honom.
LÄt mig veta vad han gör hÀrnÀst.
200
00:22:45,233 --> 00:22:46,601
-Kopiera.
201
00:22:57,410 --> 00:22:58,579
-Hej, chef,
mÄr du bra?
202
00:22:58,679 --> 00:23:00,248
-Var nÄgot
levereras till mig?
203
00:23:00,348 --> 00:23:02,216
- Ăh, rĂ€tt. Ja.
204
00:23:04,552 --> 00:23:06,621
Det hÀr Àr ett pris.
-Tack.
205
00:23:06,721 --> 00:23:08,089
-Vi ses imorgon?
206
00:23:09,489 --> 00:23:11,359
- Ăh, ja.
Ja, jag meddelar dig.
207
00:23:42,523 --> 00:23:45,192
- Han har...
-NÄgot.
208
00:23:50,131 --> 00:23:52,300
-Ta ner honom.
209
00:23:52,400 --> 00:23:54,869
HÀmta vad det nu Àr.
210
00:23:54,969 --> 00:23:56,203
SĂ€kerhetskopiering inkommande.
211
00:23:57,338 --> 00:23:58,806
-Kopiera.
212
00:24:55,129 --> 00:24:57,031
-Golv?
213
00:24:57,131 --> 00:24:58,332
-Samma.
214
00:25:26,627 --> 00:25:28,295
-Vad Àr det som hÀnder?
215
00:25:31,098 --> 00:25:32,533
MEL, nÄgon försöker
att bryta sig in!
216
00:25:32,633 --> 00:25:33,968
-Ska jag ringa
myndigheterna?
217
00:25:35,369 --> 00:25:36,637
-Knacka, knacka.
218
00:25:36,737 --> 00:25:39,273
-Ja!
-Kontaktar myndigheter nu.
219
00:25:47,481 --> 00:25:50,151
Jag Àr ledsen, Joe.
Jag verkar vara offline.
220
00:25:50,251 --> 00:25:51,485
Försöker igen.
221
00:26:08,903 --> 00:26:12,239
- Ă
h. Ăh, öh, öh...
222
00:26:22,517 --> 00:26:24,819
Ă
h, fan.
223
00:27:08,028 --> 00:27:11,265
-NÄgot Àr fel.
HjÀlp mig upp.
224
00:27:11,365 --> 00:27:12,500
-Vem pratar du med?
225
00:27:12,601 --> 00:27:13,868
-MEL.
226
00:27:17,438 --> 00:27:19,206
-Dra Ät helvete!
227
00:27:50,704 --> 00:27:52,873
-Jag förstÄr inte.
228
00:27:59,680 --> 00:28:01,882
-Du och jag bÄda, kompis.
229
00:28:18,132 --> 00:28:19,601
-Joe.
230
00:28:19,700 --> 00:28:22,903
-MEL, pausa Ashs meddelande.
231
00:28:23,003 --> 00:28:25,372
-Jag Àr ledsen,
Jag förstÄr inte.
232
00:28:25,472 --> 00:28:27,474
Kan du omformulera?
233
00:28:27,576 --> 00:28:28,943
-Joe?
234
00:28:33,414 --> 00:28:35,049
Hej.
235
00:28:39,688 --> 00:28:41,155
-MEL, Àr det hÀr pÄ riktigt?
236
00:28:41,255 --> 00:28:44,225
-Jag Àr ledsen, kan du
formulera om frÄgan?
237
00:28:49,664 --> 00:28:51,332
-Jesus!
238
00:28:53,200 --> 00:28:54,868
-Jag ska förklara.
239
00:29:02,910 --> 00:29:04,546
-Var Àr du?
240
00:29:04,646 --> 00:29:06,146
-Jag menade inte
att vara mystisk.
241
00:29:06,247 --> 00:29:08,015
Det tog mig bara ett tag
för att hacka en anslutning.
242
00:29:08,115 --> 00:29:10,685
Och tiden fungerar
lite annorlunda hÀr.
243
00:29:10,784 --> 00:29:13,187
-"HĂ€r"?
-VarifrÄn kommer jag.
244
00:29:13,287 --> 00:29:15,724
Det finns...
245
00:29:15,823 --> 00:29:17,391
Tekniken,
246
00:29:17,491 --> 00:29:20,027
det Àr nÀstan omöjligt
för att fÄ tillgÄng, men jag gjorde det.
247
00:29:20,127 --> 00:29:21,762
-Nej, nej, nej, nej, nej, nej.
Jag sÄg dig dö.
248
00:29:21,862 --> 00:29:23,297
Jag sÄg nÄgon döda dig.
-Jag vet.
249
00:29:23,397 --> 00:29:26,333
Jag vet, jag vet, jag Àr ledsen.
Jag Àr sÄ ledsen.
250
00:29:27,968 --> 00:29:30,271
Ă
h, det finns sÄ mycket
Jag mÄste berÀtta för dig.
251
00:29:30,371 --> 00:29:34,141
SĂ„ mycket -- SĂ„ mycket
Jag vill sÀga.
252
00:29:35,242 --> 00:29:38,713
Jag behöver bara förklara
ett par saker först.
253
00:29:38,812 --> 00:29:40,314
Ăr det okej?
254
00:29:46,287 --> 00:29:47,589
Okej.
255
00:29:51,425 --> 00:29:55,730
För Är sedan, teknik
gjorde flera snabba hopp --
256
00:29:55,829 --> 00:29:57,831
maskininlÀrning,
beteendemodellering,
257
00:29:57,931 --> 00:30:01,368
artificiell intelligens,
ultrarealistisk rendering.
258
00:30:01,468 --> 00:30:05,072
Mycket av det kördes
av underhÄllningsindustrin.
259
00:30:05,172 --> 00:30:08,710
Spel, streaming,
djup inlÀrning,
260
00:30:08,809 --> 00:30:11,111
och AI förde andra --
261
00:30:11,211 --> 00:30:14,214
underrÀttelsebyrÄer,
sÀrskilda intressen.
262
00:30:14,315 --> 00:30:16,950
De hÀr intressena sÄgs
vart tekniken kunde gÄ,
263
00:30:17,051 --> 00:30:21,756
rekryterade hungriga unga sinnen
som Anthony Hunter,
264
00:30:21,855 --> 00:30:23,457
en briljant mjukvaruingenjör.
265
00:30:23,558 --> 00:30:25,760
Han arbetade för Sentech,
ett av de stora företagen.
266
00:30:25,859 --> 00:30:27,494
Hans dagliga jobb var
datainsamling,
267
00:30:27,595 --> 00:30:29,664
samlar sÄ mycket information
frÄn den verkliga vÀrlden
268
00:30:29,764 --> 00:30:31,932
som möjligt,
mata maskinen,
269
00:30:32,032 --> 00:30:36,437
bygga modeller
att analysera processkontroll.
270
00:30:36,538 --> 00:30:39,406
PĂ„ sidan arbetade han
pÄ sitt eget projekt.
271
00:30:40,908 --> 00:30:42,242
FrÄn det vi kan ta del av
tillsammans,
272
00:30:42,343 --> 00:30:43,611
Hunter försökte
att införliva
273
00:30:43,712 --> 00:30:45,079
all denna data till en sann
274
00:30:45,179 --> 00:30:48,182
virtualiserad verklighet,
nÄgot levande,
275
00:30:48,282 --> 00:30:51,985
matas av en konstant ström
av information.
276
00:30:52,086 --> 00:30:55,155
Den var för stor för honom
att sÀtta ihop pÄ egen hand.
277
00:30:55,255 --> 00:30:58,359
Han kunde inte komma till
en stabil konstruktion tills...
278
00:31:13,440 --> 00:31:15,976
...han trÀffade nÄgon,
en annan kodare,
279
00:31:16,076 --> 00:31:18,245
uppenbarligen med
liknande intressen.
280
00:31:18,345 --> 00:31:20,247
En ny mentor
281
00:31:20,347 --> 00:31:22,717
vem hjÀlpte de sista bitarna
faller pÄ plats.
282
00:32:14,769 --> 00:32:17,505
Den första DU.
283
00:32:20,374 --> 00:32:22,075
-DU?
284
00:32:22,176 --> 00:32:24,244
-Digitalt universum.
285
00:32:25,680 --> 00:32:28,449
Han skapade en vÀrld,
en fullt realiserad befolkning.
286
00:32:28,550 --> 00:32:30,350
Företagen hade
har försökt i flera Är
287
00:32:30,451 --> 00:32:32,587
för att utnyttja maskininlÀrning
till deras fördel.
288
00:32:32,687 --> 00:32:34,021
Vad saknades?
289
00:32:34,121 --> 00:32:35,355
MĂ€nniskor -- miljarder av dem,
290
00:32:35,456 --> 00:32:38,560
med sina egna kÀnslor,
önskningar, byrÄ.
291
00:32:40,294 --> 00:32:44,833
Hunter började anvÀnda
systemet för avancerad RandD.
292
00:32:44,933 --> 00:32:49,470
Han insÄg att han kunde testa
nÄgot om hans husdjursuniversum.
293
00:32:49,571 --> 00:32:52,507
Högriskkirurgiska implantat.
Avancerat vapen.
294
00:32:52,607 --> 00:32:55,610
Masstestning av banbrytande
lÀkemedel.
295
00:32:56,243 --> 00:32:58,913
Inom en omöjligt kort tid
mÀngd tid,
296
00:32:59,012 --> 00:33:01,315
han blev Sentechs VD.
297
00:33:01,415 --> 00:33:03,585
DÄ gick det Ànnu snabbare.
298
00:33:05,152 --> 00:33:06,521
Vilken bÀttre testbÀdd?
299
00:33:06,621 --> 00:33:08,322
Vilket bÀttre sÀtt
att prototypera nÄgot?
300
00:33:08,422 --> 00:33:09,924
MĂ€nniskor kan vara billiga,
301
00:33:10,023 --> 00:33:12,159
men simulerade sÄdana var
Ă€nnu billigare.
302
00:33:12,259 --> 00:33:15,697
Han hade en egen vÀrld
att leka med, inga konsekvenser.
303
00:33:17,130 --> 00:33:19,734
Han provade version...
304
00:33:19,834 --> 00:33:23,003
efter version...
305
00:33:23,103 --> 00:33:24,906
efter version.
306
00:33:30,879 --> 00:33:32,312
Hunter fortsatte.
307
00:33:32,412 --> 00:33:35,550
Han tillbringade nÀstan ett decennium
testning,
308
00:33:35,650 --> 00:33:39,554
finjustera, starta om.
309
00:33:41,923 --> 00:33:44,224
-Jag Àr i en av de versionerna,
inte jag?
310
00:33:48,997 --> 00:33:50,397
Hur mÄnga?
311
00:33:50,497 --> 00:33:53,433
Innan detta,
hur mÄnga versioner?
312
00:33:53,535 --> 00:33:55,269
-497.
313
00:33:56,804 --> 00:33:58,405
SÄ lÄngt vi kan sÀga.
314
00:33:59,874 --> 00:34:02,442
-SÄ, vad gör det mig?
315
00:34:02,544 --> 00:34:03,745
-En man.
316
00:34:05,513 --> 00:34:06,848
En jag Àlskar.
317
00:34:08,716 --> 00:34:10,450
-En virtuell man.
318
00:34:15,857 --> 00:34:17,625
Det hÀr Àr en jÀvla mardröm.
319
00:34:18,927 --> 00:34:21,328
Var Àr du, exakt?
320
00:34:24,064 --> 00:34:25,867
-Hem.
321
00:34:25,967 --> 00:34:28,570
Jag behöver bara visa dig
lite mer.
322
00:34:30,203 --> 00:34:33,942
Det kom ut, vilken Hunter
och Sentech gjorde det.
323
00:34:34,042 --> 00:34:37,477
Ăven om du inte trodde pĂ„ det
folket i DU var verkliga,
324
00:34:37,579 --> 00:34:40,048
de etiska konsekvenserna
var för mycket att ignorera,
325
00:34:40,147 --> 00:34:42,382
och kraften som kom
med att kunna testa
326
00:34:42,482 --> 00:34:47,187
alla tÀnkbara möjligheter
om ovetande befolkningar?
327
00:34:47,287 --> 00:34:50,257
-Oss.
- Tekniken var förbjuden.
328
00:34:50,357 --> 00:34:52,760
DU-systemet var tÀnkt
att snurras ner för gott.
329
00:34:52,860 --> 00:34:54,494
Det var det inte.
Han bara gömde det,
330
00:34:54,596 --> 00:34:57,097
bÄde fysiskt
och pÄ nÀtverket.
331
00:34:57,197 --> 00:35:00,001
Men jag hittade en vÀg in.
332
00:35:00,100 --> 00:35:01,703
jag hittade...
333
00:35:02,937 --> 00:35:03,972
...du.
334
00:35:17,184 --> 00:35:19,921
-VĂ€nta. det --
Det var mannen som sköt dig.
335
00:35:20,021 --> 00:35:21,089
-JĂ€gare.
336
00:35:21,221 --> 00:35:22,624
- Hur kommer det sig att han inte försvann,
337
00:35:22,724 --> 00:35:24,826
som nÀr du...
338
00:35:24,926 --> 00:35:27,795
-NĂ€r jag dog?
-Ja.
339
00:35:29,496 --> 00:35:31,666
-Okej. Du behövde administratörsnivÄ
Ätkomst för det.
340
00:35:31,766 --> 00:35:33,635
Kontrollteamen
gillar inte ens att göra det.
341
00:35:33,735 --> 00:35:36,336
Det ger en stor kontrollsumma
fel, riskerar korruption.
342
00:35:36,436 --> 00:35:39,206
Det brÄkar med analysen.
343
00:35:39,306 --> 00:35:41,274
Ju mer du bryter
de fysiska lagarna
344
00:35:41,375 --> 00:35:42,610
som Àr kodade i...
345
00:35:42,710 --> 00:35:44,646
-Ju mindre fungerar systemet
som ett verktyg.
346
00:35:44,746 --> 00:35:45,780
-Precis.
347
00:35:45,880 --> 00:35:47,247
SÄ, jÀveln som attackerade dig,
348
00:35:47,347 --> 00:35:49,449
nÀr du dödade honom,
det gjorde ont.
349
00:35:49,550 --> 00:35:51,986
Det mÄste vara verkligt
för att systemet ska fungera.
350
00:35:52,086 --> 00:35:54,889
Inget fusk,
eller data devalveras.
351
00:35:54,989 --> 00:35:57,091
-SÄ, vad Àr det hÀr?
352
00:35:57,190 --> 00:36:01,062
-Nu? Bara en bok, men det
bar ytterligare ett lager av data.
353
00:36:01,161 --> 00:36:03,831
Data vi behöver fÄ ut snart.
354
00:36:06,134 --> 00:36:07,735
-VĂ€nta.
355
00:36:08,503 --> 00:36:10,303
Vem Àr det bredvid Hunter?
356
00:36:10,404 --> 00:36:13,107
-Det vill sÀga
den gÄtfulle Oliver Cox.
357
00:36:13,206 --> 00:36:14,976
Efter att han sÄg
vad Hunter gjorde,
358
00:36:15,076 --> 00:36:17,377
han försvann
frÄn offentlig syn.
359
00:36:17,477 --> 00:36:20,180
Han har inte setts pÄ flera Är.
360
00:36:20,280 --> 00:36:21,716
- Herregud.
361
00:36:23,084 --> 00:36:25,653
-Vad?
-Jag kÀnner honom.
362
00:36:25,753 --> 00:36:27,487
-Vad menar du,
kÀnner du honom?
363
00:36:27,588 --> 00:36:30,091
-Du kÀnner honom! Den --
Tidningskiosken nÀra min byggnad.
364
00:36:32,894 --> 00:36:37,165
-Han mÄste maskera sig
frÄn andra anvÀndare av systemet.
365
00:36:37,264 --> 00:36:38,866
Som jag.
366
00:36:41,102 --> 00:36:42,603
Detta tidningskiosk,
367
00:36:42,704 --> 00:36:45,873
det kan vara ett slags
dold observationspost.
368
00:36:48,408 --> 00:36:51,145
Joe, han kunde hjÀlpa.
-Hur?
369
00:36:51,244 --> 00:36:53,480
-Om det finns nÄgon
vem kan fÄ in mig igen,
370
00:36:53,581 --> 00:36:55,850
hjÀlp till att fÄ ut den informationen,
det Àr han.
371
00:36:55,950 --> 00:36:57,284
Jag mÄste trÀffa honom.
372
00:36:57,384 --> 00:36:58,753
-Han - Han vet att du Àr död.
373
00:36:58,853 --> 00:37:00,822
-Jag tror inte
det kommer att göra honom orolig.
374
00:37:00,922 --> 00:37:04,058
-VĂ€nta. Hur gjorde --
Hur hindrade du mig frÄn...
375
00:37:07,962 --> 00:37:09,797
-Jag tittade pÄ dig.
376
00:37:12,867 --> 00:37:14,267
Jag försökte allt, Joe.
377
00:37:14,367 --> 00:37:16,037
Det bÀsta jag kunde göra
har skickat meddelanden,
378
00:37:16,137 --> 00:37:17,572
hacka in pÄ vissa skÀrmar.
379
00:37:17,672 --> 00:37:20,141
Annars blev jag utelÄst.
380
00:37:20,240 --> 00:37:22,076
Det var inte jag.
381
00:37:22,176 --> 00:37:23,678
-Vem dÄ?
382
00:37:41,394 --> 00:37:43,731
- Erica, vad kan jag göra för dig?
383
00:37:45,233 --> 00:37:46,734
-Vi mÄste snurra ner det.
384
00:37:48,236 --> 00:37:51,239
-"Vi." Va.
385
00:37:51,338 --> 00:37:54,842
Okej. Sitta.
386
00:38:04,185 --> 00:38:05,553
-Vi har problem med maskering.
387
00:38:05,653 --> 00:38:07,354
SÀkerhetshÄl.
Jag kan inte lappa i tid.
388
00:38:07,454 --> 00:38:09,924
â Jo, jag lappade en av dem
för dig.
389
00:38:10,024 --> 00:38:13,426
-Du sköt en kvinna i fri sikt
pÄ ett kafé.
390
00:38:13,528 --> 00:38:16,998
-Ja.
Stressavlastning.
391
00:38:17,765 --> 00:38:21,202
Dessutom Àr det ditt jobb att göra
sÀkert ingen annan kommer in.
392
00:38:21,301 --> 00:38:23,403
RĂ€tt? Det Ă€r -- Ăr det du?
Ăr det ditt jobb?
393
00:38:23,504 --> 00:38:25,305
- Det enda sÀttet att göra det
Ă€r att isolera det helt
394
00:38:25,405 --> 00:38:27,340
frÄn globala nÀtverk.
- Tja, om jag gör det,
395
00:38:27,440 --> 00:38:28,810
dÄ kan jag inte mata den,
396
00:38:28,910 --> 00:38:31,245
och det fungerar inte
lika effektivt, sÄ...
397
00:38:31,344 --> 00:38:32,345
-Det kan fungera
som en simulator.
398
00:38:32,445 --> 00:38:34,682
Vi har utmÀrkta analyser.
399
00:38:39,720 --> 00:38:44,792
-Det fungerar inte
lika effektivt.
400
00:38:49,130 --> 00:38:51,732
-Vi borde ha snurrat den
ner med domstolsbeslutet.
401
00:38:53,734 --> 00:38:56,537
Vi riskerar exponering, Anthony.
402
00:38:56,637 --> 00:38:58,272
Vi hade ett nytt intrÄng.
403
00:38:58,371 --> 00:39:00,041
En enorm mÀngd data
precis flyttat runt.
404
00:39:00,141 --> 00:39:01,976
Jag spÄrar det, men...
-Okej.
405
00:39:05,478 --> 00:39:07,748
VÀrlden Àr skit.
406
00:39:08,983 --> 00:39:09,951
Du fattar det, eller hur?
407
00:39:10,051 --> 00:39:13,254
Som...vad Àr vi?
408
00:39:13,353 --> 00:39:15,923
Kollektivt,
miljarder idioter,
409
00:39:16,023 --> 00:39:18,960
decimerar det enda hemmet
som vi har.
410
00:39:19,927 --> 00:39:22,362
Men vi har ett sÀtt.
411
00:39:22,462 --> 00:39:24,065
Vi har sÀtt
412
00:39:24,165 --> 00:39:26,901
att köra nÄgot tÀnkbart test
413
00:39:27,001 --> 00:39:31,105
för att ta reda pÄ vad som hÀnder
innan det hÀnder,
414
00:39:31,205 --> 00:39:33,741
innan vi mÄste lÀmna över
nycklarna till miljön
415
00:39:33,841 --> 00:39:35,610
till det fossila brÀnslet
konglomerat,
416
00:39:35,710 --> 00:39:38,246
innan vi gÄr ner
samma sökvÀg som version 16
417
00:39:38,346 --> 00:39:39,513
och vÀlj en autokratisk,
418
00:39:39,614 --> 00:39:41,148
elakartad narcissist
till högt Àmbete.
419
00:39:41,249 --> 00:39:42,550
Kommer du ihÄg den dÀr jÀvla röran?
420
00:39:42,650 --> 00:39:43,718
Han och hans pöbel
nÀstan kostade oss
421
00:39:43,818 --> 00:39:45,219
halva jordklotet pÄ sju Är.
422
00:39:45,319 --> 00:39:50,024
Före miljoner
av fler mÀnniskor dör
423
00:39:50,124 --> 00:39:52,159
i meningslös konflikt
424
00:39:52,260 --> 00:39:55,129
baserad pÄ primitiva ideologier
425
00:39:55,229 --> 00:39:58,633
född ur forntiden
vidskepelse,
426
00:39:58,733 --> 00:40:03,037
massmanipulation,
riktad desinformation.
427
00:40:03,137 --> 00:40:05,907
VÀrlden Àr skit!
428
00:40:10,678 --> 00:40:12,647
Men jag ska fixa det.
429
00:40:14,615 --> 00:40:17,184
Jag fixar det.
430
00:40:21,454 --> 00:40:23,724
-Du dödar mÀnniskor
att göra det.
431
00:40:25,593 --> 00:40:27,762
Miljarder mÀnniskor.
432
00:40:29,630 --> 00:40:33,100
-Algoritmiskt genererad
befolkningsenheter.
433
00:40:34,835 --> 00:40:37,571
- Resten av vÀrlden
ser det inte sÄ.
434
00:40:37,672 --> 00:40:38,873
Inte heller domstolarna.
435
00:40:38,973 --> 00:40:41,842
-Domstolarna kan gÄ
knulla sig sjÀlva!
436
00:40:41,943 --> 00:40:45,980
De kommer att lagstifta oss
i en brinnande aske.
437
00:40:49,350 --> 00:40:51,953
HÄll det gömt.
HÄll den ansluten.
438
00:40:52,053 --> 00:40:53,821
RĂ€kna ut det.
439
00:40:58,960 --> 00:41:00,428
Erica.
440
00:41:05,266 --> 00:41:06,934
Min jordklot.
441
00:41:14,976 --> 00:41:17,078
Um...
442
00:41:17,178 --> 00:41:19,080
hitta den dÀr tjejen jag sköt...
443
00:41:20,480 --> 00:41:22,116
...hÀr i den verkliga vÀrlden.
444
00:41:46,874 --> 00:41:49,944
-Vad kan jag hjÀlpa dig med,
död tjej?
445
00:41:50,044 --> 00:41:52,313
-Det Àr du.
- Och du hittade mig,
446
00:41:52,413 --> 00:41:54,749
genom mina brandvÀggar, inte mindre.
447
00:41:55,783 --> 00:41:57,385
Hej, prata Àr riskabelt,
448
00:41:57,485 --> 00:42:01,422
sÄ jag kan ge dig
ytterligare 30 sekunder.
449
00:42:02,256 --> 00:42:04,725
-Jag mÄste veta var det Àr.
Kan du hjÀlpa mig att hitta den?
450
00:42:04,825 --> 00:42:06,293
-Hittar du vad?
-DU.
451
00:42:06,394 --> 00:42:07,762
Den fysiska systemplatsen.
452
00:42:07,862 --> 00:42:10,064
Och jag behöver en giltig nÀtverksnyckel
att komma in igen.
453
00:42:10,164 --> 00:42:12,800
-Den Àr distribuerad. Det kan vara
var som helst. Ăverallt.
454
00:42:12,900 --> 00:42:14,468
Ă
h, och Àr du ute
av ditt jÀvla sinne?
455
00:42:14,568 --> 00:42:15,436
Vad fÄr dig att tÀnka
Kan jag hjÀlpa?
456
00:42:15,536 --> 00:42:17,138
Eller skulle det?
457
00:42:17,238 --> 00:42:19,673
-NÀr jag började var jag det
försöker fÄ den att stÀngas av.
458
00:42:19,774 --> 00:42:22,343
Nu Àr saker...
-Komplicerat. Ja.
459
00:42:22,443 --> 00:42:24,345
Joe.
460
00:42:24,445 --> 00:42:26,113
- Verkar som
du anvÀnder det sjÀlv.
461
00:42:26,213 --> 00:42:27,281
Vad gör du dÀr inne?
462
00:42:27,381 --> 00:42:29,150
-Vi kommer att kontakta dig.
463
00:43:04,585 --> 00:43:07,221
- Saknade henne.
Kan inte vara lÄngt.
464
00:43:08,923 --> 00:43:11,892
Skanna platsen.
VĂ€nd den upp och ner.
465
00:43:16,030 --> 00:43:18,966
Ja. BegÀr ditt stöd.
466
00:44:26,367 --> 00:44:27,801
- Ăr du bevĂ€pnad?
467
00:44:27,902 --> 00:44:30,304
-Inget smart
eller nÀtverksansluten.
468
00:44:36,810 --> 00:44:39,747
Inert icke-metallisk
nano-grafenblad.
469
00:44:43,784 --> 00:44:46,120
-Det Àr ingen standardfrÄga.
470
00:44:46,220 --> 00:44:49,356
-Det Àr personligt.
-FjÀderbelastad?
471
00:44:49,456 --> 00:44:51,358
Tja, det kan inte vara lagligt.
472
00:44:52,393 --> 00:44:54,028
Kaffe.
473
00:45:06,508 --> 00:45:08,742
DÀr Àr du.
474
00:45:08,842 --> 00:45:10,744
-Du gillar saker analogt.
-Mm.
475
00:45:10,844 --> 00:45:13,180
NÄvÀl, du fÄr gÀrna lÄna
nÄgot om du vill.
476
00:45:14,148 --> 00:45:15,449
Mmm.
477
00:45:15,550 --> 00:45:16,984
Ahh!
478
00:45:17,084 --> 00:45:19,621
Jag lÀrde mig för lÀnge sedan
att jag behÄller saker bÀttre
479
00:45:19,720 --> 00:45:21,755
nÀr jag lÀser frÄn papperskopian,
480
00:45:21,855 --> 00:45:24,024
absorbera konstverk
frÄn den ursprungliga kÀllan.
481
00:45:24,124 --> 00:45:27,061
Det Àr bara --
det Àr mindre tillfÀlligt.
482
00:45:27,161 --> 00:45:29,564
Digitalt, det kan vara borta
sÄdÀr.
483
00:45:29,664 --> 00:45:31,332
-Som du.
484
00:45:31,432 --> 00:45:32,667
-Vad vet du om mig?
485
00:45:32,766 --> 00:45:33,767
-Jag vet att du jobbade
med Hunter.
486
00:45:33,867 --> 00:45:35,302
NÄgot slags partnerskap.
487
00:45:35,402 --> 00:45:36,538
Du försvann.
488
00:45:36,638 --> 00:45:39,406
-Mm, det Àr mer som
ett medberoende
489
00:45:39,507 --> 00:45:43,410
och inte hela historien,
men det rÀcker nog för nu.
490
00:45:43,511 --> 00:45:45,279
-Han Àr efter mig.
491
00:45:45,379 --> 00:45:47,481
-Har du tagit dig sjÀlv
dödade ge bort det, gjorde det?
492
00:45:47,582 --> 00:45:49,350
-HĂ€r ute, menar jag.
493
00:45:49,984 --> 00:45:52,186
-Vad gjorde du i
systemet i första hand?
494
00:45:52,286 --> 00:45:55,557
-Jag Àr frilans.
Intel ett tag innan dess.
495
00:45:55,657 --> 00:45:56,857
Jag Àr bra pÄ att spÄra data,
496
00:45:56,957 --> 00:45:58,325
skapa kopplingar.
-Jag har sett.
497
00:45:58,425 --> 00:46:00,662
Man hackar inte bara
in i proprietÀra system
498
00:46:00,761 --> 00:46:03,565
gilla detta genom att googla.
499
00:46:03,665 --> 00:46:05,600
Du Àr imponerande,
Miss Solway.
500
00:46:05,700 --> 00:46:07,434
-Jag rekryterades ut
pÄ college,
501
00:46:07,535 --> 00:46:09,571
utbildad 10 Är som analytiker.
502
00:46:09,671 --> 00:46:10,904
Jag gick ut pÄ egen hand
med ett litet team
503
00:46:11,005 --> 00:46:13,340
nÀr allt detta
började med Sentech.
504
00:46:13,440 --> 00:46:16,377
Vi var övertygade om att Hunter inte var det
efter domstolsbeslut.
505
00:46:16,477 --> 00:46:19,648
Sentech vÀxte för snabbt,
blir för kraftfull,
506
00:46:19,748 --> 00:46:21,716
liksom hans företagskamrater,
507
00:46:21,815 --> 00:46:24,719
nÄgra oligarker
han gjorde affÀrer med.
508
00:46:24,818 --> 00:46:26,721
Vissa randnationer
med pengar att brÀnna.
509
00:46:26,820 --> 00:46:29,089
- Att anvÀnda data
frÄn DU-iterationer.
510
00:46:29,189 --> 00:46:31,425
-Vi försökte bara
för att bekrÀfta det vi redan visste,
511
00:46:31,526 --> 00:46:33,027
verkligen, ta itu med det.
512
00:46:33,127 --> 00:46:37,431
-Och du bara
fastnat efter timmar?
513
00:46:37,532 --> 00:46:39,400
-Jag sÄg vad jag sÄg.
514
00:46:39,500 --> 00:46:41,101
Vad det var.
515
00:46:41,201 --> 00:46:43,605
Det hade inte varit rÀtt
att stÀnga av den
516
00:46:43,705 --> 00:46:45,573
eller lÄt Hunter starta om den.
517
00:46:45,674 --> 00:46:47,174
Dessa...
518
00:46:50,311 --> 00:46:51,912
Det hÀr Àr mÀnniskor.
519
00:46:52,012 --> 00:46:54,348
-Bara om deras liv.
520
00:46:57,151 --> 00:46:59,654
-SÄ, vad gör du
dÀr inne,
521
00:46:59,754 --> 00:47:01,922
sÀlja tidningar och godis?
522
00:47:02,022 --> 00:47:03,857
-Jag kÀnde Hunter
skulle hÄlla den igÄng.
523
00:47:03,957 --> 00:47:05,826
Det finns alldeles för mÄnga fördelar.
524
00:47:05,926 --> 00:47:08,462
Det Àr som en digital
kristallkula.
525
00:47:08,563 --> 00:47:12,199
Det finns sÄ mycket DU
kan -- kan visa oss,
526
00:47:12,299 --> 00:47:13,535
kan lÀra oss,
527
00:47:13,635 --> 00:47:15,969
utan inblandning utifrÄn.
528
00:47:16,070 --> 00:47:17,706
-Det Àr inget svar.
529
00:47:17,806 --> 00:47:19,708
-Det Àr den jag kan ge.
530
00:47:22,610 --> 00:47:23,977
-Det var du, eller hur?
531
00:47:24,078 --> 00:47:27,381
RĂ€dda Joe,
Àndra saker för att hjÀlpa honom?
532
00:47:30,618 --> 00:47:32,587
-Jag tar det som ett ja.
533
00:47:34,888 --> 00:47:36,691
Varför?
534
00:47:37,358 --> 00:47:40,528
-Det kanske finns mer med honom
Ă€n man ser.
535
00:47:40,628 --> 00:47:42,697
Jag tror att du redan vet det.
536
00:47:44,733 --> 00:47:46,634
SÄ, kan du hjÀlpa mig?
537
00:47:46,735 --> 00:47:48,035
Jag mÄste hÀmta Hunter
frÄn min rumpa,
538
00:47:48,135 --> 00:47:50,805
hitta nÄgon sÀker plats,
se Joe.
539
00:47:50,904 --> 00:47:53,207
-GĂ„ in igen?
-Ja.
540
00:47:54,441 --> 00:47:55,777
Behaga.
541
00:48:00,582 --> 00:48:02,349
-Du Àlskar honom verkligen.
542
00:48:08,656 --> 00:48:14,094
-Jag förstÄr att han inte Àr...riktig.
543
00:48:15,229 --> 00:48:20,134
-Men vi Àr lÄngt förbi verkliga
som en enkel definition.
544
00:48:28,142 --> 00:48:30,411
-Har du narr av mig?
-Nej, nej, nej, det Àr jag inte.
545
00:48:30,512 --> 00:48:32,212
Jag-jag sÀger att det finns
inget konstigt
546
00:48:32,312 --> 00:48:33,782
om hur du kÀnner dig.
547
00:48:33,882 --> 00:48:35,784
Det var hela poÀngen
av designen.
548
00:48:35,884 --> 00:48:37,552
-SÄ, hjÀlper du mig?
549
00:48:41,422 --> 00:48:42,791
-Det ska jag.
550
00:48:44,958 --> 00:48:46,126
Men först till kvarn.
551
00:48:46,226 --> 00:48:47,928
Jag behöver ta dig
nÄgonstans sÀkert.
552
00:48:48,028 --> 00:48:49,798
Inte hÀr.
553
00:48:51,265 --> 00:48:53,967
Det finns en autonom
hotell i centrum.
554
00:48:54,067 --> 00:48:55,537
Jag Àr delÀgare.
555
00:48:55,637 --> 00:48:57,839
Du kan ligga lÄgt,
556
00:48:57,938 --> 00:48:59,440
logga in om du mÄste.
557
00:48:59,541 --> 00:49:03,243
Jag skaffar dig en nÀtverksadress
och en ny krypterad nyckel.
558
00:49:03,343 --> 00:49:04,945
LÄngsiktigt,
559
00:49:05,045 --> 00:49:07,181
Jag Àr inte sÀker
hur man hanterar Hunter Ànnu.
560
00:49:07,281 --> 00:49:09,950
Glöm inte att spara denna iteration
av systemet,
561
00:49:10,050 --> 00:49:12,052
vilket innebÀr att stjÀla den.
562
00:49:12,152 --> 00:49:14,789
-Ja, jag har en plan för det.
563
00:49:18,526 --> 00:49:21,228
- Men just nu,
Jag Àr inte pÄ Hunters radar.
564
00:49:24,164 --> 00:49:27,702
Jag gillar att inte vara pÄ hans radar.
565
00:50:06,541 --> 00:50:07,775
-Hej.
566
00:50:21,455 --> 00:50:22,824
-Du Àr hÀr.
567
00:50:37,972 --> 00:50:39,641
-Oliver.
568
00:50:44,077 --> 00:50:46,413
-Bellamy, den hÀr upprepningen Àr klar
dess kurs.
569
00:50:46,514 --> 00:50:49,383
Dags att arkivera det
och studera det offline.
570
00:50:52,720 --> 00:50:57,157
-Det dödade mig varje dag,
att veta att du hade ont,
571
00:50:57,257 --> 00:50:58,960
trodde att jag var borta.
572
00:51:01,495 --> 00:51:04,264
Allt jag ville göra
nÄdde ut till dig.
573
00:51:06,834 --> 00:51:10,838
Och nÀr Hunter dödade mig,
han dödade min tillgÄng.
574
00:51:10,939 --> 00:51:14,776
Det hade tagit mig mÄnader
att hitta ett sÀtt pÄ första gÄngen.
575
00:51:24,018 --> 00:51:25,820
Jag Àlskar dig.
576
00:51:30,290 --> 00:51:32,527
-Jag önskar att jag visste
vad ska man göra med det.
577
00:51:34,596 --> 00:51:36,764
-Du kan berÀtta för mig
du Àlskar mig ocksÄ.
578
00:51:38,666 --> 00:51:43,437
-Men om jag gör det, Àr det bara...
programmera, prata?
579
00:51:43,538 --> 00:51:47,041
Hela min vÀrldsbild
typ trasig.
580
00:51:48,408 --> 00:51:50,712
Hur skulle du kÀnna...
581
00:51:50,812 --> 00:51:53,280
om du fick reda pÄ att du var det
bara en karaktÀr i ett spel?
582
00:51:53,380 --> 00:51:55,650
-Det Àr ingen lek.
- Ăr du sĂ€ker?
583
00:52:07,795 --> 00:52:09,597
-Det Àr ingen lek.
584
00:52:11,465 --> 00:52:16,037
Det hÀr Àr lika verkligt
som allt jag vet.
585
00:52:20,908 --> 00:52:22,242
Kanske Àr mitt andra liv en dröm.
586
00:52:22,342 --> 00:52:24,679
Kanske Àr det den hÀr
det rÀknas.
587
00:52:30,118 --> 00:52:31,886
-Men du har ett val.
588
00:52:31,986 --> 00:52:33,420
-Det gör du ocksÄ.
589
00:52:33,521 --> 00:52:37,457
-Nej, det gör jag inte.
Du kan lÀmna det hÀr.
590
00:52:39,127 --> 00:52:41,129
Det hÀr Àr allt jag har.
591
00:52:41,228 --> 00:52:43,397
Jag behöver en drink.
-Joe.
592
00:52:43,497 --> 00:52:45,633
VĂ€nligen kom tillbaka.
593
00:52:54,042 --> 00:52:56,376
Jag drog ut dig.
594
00:52:56,476 --> 00:52:58,311
-Kan du göra det?
-Inte nu. Lyssna.
595
00:52:58,412 --> 00:53:00,081
Hunter Àr pÄ dig, och det Àr han
kastar en jÀkla massa
596
00:53:00,180 --> 00:53:02,249
berÀkna pÄ ditt sÀtt.
Det Àr dags att flytta.
597
00:53:02,349 --> 00:53:04,085
-Jag mÄste bara fÄ
ett meddelande till Joe.
598
00:53:04,184 --> 00:53:06,054
-Aska! GĂ„ ut!
599
00:53:08,156 --> 00:53:09,857
-Knulla!
600
00:53:31,746 --> 00:53:33,981
-Oliver!
-Joe! Hur gÄr dagen?
601
00:53:34,082 --> 00:53:35,583
-Aska - hon...
-Jag vet, jag vet.
602
00:53:35,683 --> 00:53:37,317
-Nej, nej.
Nej, inte -- hon var hÀr.
603
00:53:37,417 --> 00:53:38,886
Jag pratade med henne,
och hon bara -
604
00:53:38,986 --> 00:53:41,122
hon försvann.
Hon -- Hon gick.
605
00:53:41,221 --> 00:53:43,191
-Jag...
606
00:53:43,323 --> 00:53:44,926
- Titta, man,
Jag vet inte hur det hÀr fungerar.
607
00:53:45,026 --> 00:53:47,095
HjÀlp mig. Behaga.
608
00:53:50,832 --> 00:53:54,001
-Shit, shit, shit, shit,
shit, shit.
609
00:53:57,437 --> 00:53:59,073
Jag vet inte hur
att ta itu med detta --
610
00:53:59,173 --> 00:54:01,075
med vad som helst.
Hon lever!
611
00:54:01,175 --> 00:54:02,510
Men vad betyder det?
Ăr jag det?
612
00:54:02,610 --> 00:54:04,078
Om jag Àlskar henne,
Ă€r det ens verkligt?
613
00:54:04,178 --> 00:54:06,748
Gör nÄgot jag kÀnner ens --
-Joe!
614
00:54:11,719 --> 00:54:14,021
-Hon har problem, eller hur?
615
00:54:16,256 --> 00:54:19,093
Okej. Okej.
616
00:54:19,193 --> 00:54:21,696
DÄ Àr det allt som gÀller.
617
00:54:21,796 --> 00:54:23,631
Hur hjÀlper jag henne?
618
00:54:23,731 --> 00:54:25,265
-SĂ€tt dig.
619
00:54:26,366 --> 00:54:28,401
Den hÀr vÀrlden kommer inte att vara det
vÀrt risken mycket lÀngre.
620
00:54:28,502 --> 00:54:30,872
FörstÄ?
-Han stÀnger av den.
621
00:54:30,972 --> 00:54:32,339
-Denna upprepning i alla fall.
622
00:54:32,439 --> 00:54:34,374
Han har förmodligen redan börjat
processen.
623
00:54:34,474 --> 00:54:36,210
Han kunde bara snurra upp den igen
nÀr vÀrmen Àr avstÀngd.
624
00:54:36,309 --> 00:54:39,379
Men för dig,
det Àr slutet pÄ raden.
625
00:54:39,479 --> 00:54:41,182
Allt du vet Àr borta.
626
00:54:41,281 --> 00:54:44,218
Du, borta.
627
00:54:44,317 --> 00:54:45,887
Det Àr inte bara
om dig och Ash.
628
00:54:45,987 --> 00:54:50,758
Det handlar om miljarder mÀnniskor
och deras rÀtt att leva.
629
00:54:52,727 --> 00:54:54,729
-Jag Àr bara en fisk i en tank.
630
00:54:56,764 --> 00:54:59,466
-Du Àr sÄ mycket mer
Àn sÄ.
631
00:54:59,567 --> 00:55:02,469
FĂ„ data
du genomför.
632
00:55:02,570 --> 00:55:05,405
-Hur?
- För flera Är sedan,
633
00:55:05,506 --> 00:55:08,776
mjukvarudesigners brukade lÀmna
saker bakom i koden.
634
00:55:08,876 --> 00:55:10,678
-PÄskÀgg?
-PÄ ett sÀtt.
635
00:55:10,778 --> 00:55:12,513
De Àr oftast bundna
till en specifik plats
636
00:55:12,613 --> 00:55:15,750
i miljön,
nÄgonstans att fylla pÄ,
637
00:55:15,850 --> 00:55:19,287
fÄ fuskkoder,
överföra saker in och ut.
638
00:55:19,386 --> 00:55:22,523
UtvecklarlÀge.
-Det finns ett sÄnt stÀlle hÀr.
639
00:55:22,623 --> 00:55:24,926
Hur vet du det?
-För att jag byggde den.
640
00:55:27,762 --> 00:55:30,097
-Vad finns i den?
-Ett sÀtt för dig att ladda upp
641
00:55:30,198 --> 00:55:32,266
data du bÀr.
-Vilket Àr?
642
00:55:34,367 --> 00:55:35,837
-Det Àr ett exempel.
643
00:55:35,937 --> 00:55:38,471
En backup
av hela det digitala universum
644
00:55:38,573 --> 00:55:41,542
frÄn ögonblicket
du öppnade den boken.
645
00:55:41,642 --> 00:55:44,278
Det Àr uppgifterna som Ash försöker
att komma ut.
646
00:55:46,047 --> 00:55:48,983
- Herregud.
-Verkligen.
647
00:55:49,083 --> 00:55:51,552
SĂ„ kom dit, ladda upp.
648
00:55:51,652 --> 00:55:54,121
-Sedan?
- Sitt hÄrt.
649
00:55:54,222 --> 00:55:55,388
-Nej, det kan jag inte göra.
650
00:55:55,488 --> 00:55:56,757
Jag mÄste hitta Hunter,
hjÀlp Ash.
651
00:55:56,858 --> 00:55:58,192
-Jag tror inte du Àr dum,
Joe.
652
00:55:58,292 --> 00:56:00,862
Och det?
Det Àr dumt.
653
00:56:00,962 --> 00:56:03,396
Han kan bokstavligen trycka pÄ en knapp,
och du Àr borta.
654
00:56:03,496 --> 00:56:06,200
Borta som om du aldrig funnits.
-Varför har han inte det?
655
00:56:06,300 --> 00:56:10,504
-För att varje gÄng han fuskar,
han agerar pÄ sÀtt som inte hÄller
656
00:56:10,605 --> 00:56:13,541
genom de kodade fysiska lagarna
av hans universum.
657
00:56:13,641 --> 00:56:17,044
-Kontrollsumma fel.
-Exakt.
658
00:56:17,144 --> 00:56:18,411
- förklarade Ash.
659
00:56:18,512 --> 00:56:19,714
-Fel. Inkonsekvenser.
660
00:56:19,814 --> 00:56:21,349
Fidelity gÄr ut genom fönstret.
661
00:56:21,448 --> 00:56:22,550
- DÄlig data.
662
00:56:22,650 --> 00:56:24,585
-DÄlig data har inget vÀrde.
663
00:56:24,685 --> 00:56:27,487
Joe, ladda upp och gÄ sedan hem.
664
00:56:27,588 --> 00:56:29,690
Jag ska försöka hjÀlpa till dÀr jag kan.
665
00:56:34,494 --> 00:56:36,297
Det Àr en i sitt slag.
666
00:56:36,396 --> 00:56:38,032
SnÀlla, tappa den inte.
667
00:56:38,132 --> 00:56:41,468
Jag skickar platsen
av rummet till din telefon.
668
00:56:41,569 --> 00:56:43,204
Ladda den med det du behöver.
669
00:56:43,304 --> 00:56:45,438
Det vill sÀga
hÄrdvarudekryptering.
670
00:56:45,539 --> 00:56:47,074
Det kommer att öppna dörren,
671
00:56:47,174 --> 00:56:50,443
men telefonen kommer att behöva
för att utlösa vad som hÀnder hÀrnÀst.
672
00:56:50,544 --> 00:56:52,313
Du mÄste hitta kommunikationspanelen.
673
00:56:52,412 --> 00:56:55,783
Om du rör vid den,
det startar datauppladdningen.
674
00:56:55,883 --> 00:56:57,585
Rör inte vid nÄgot annat
medan du Àr dÀr inne.
675
00:56:57,685 --> 00:57:00,187
-Okej.
Vad finns det mer?
676
00:57:00,288 --> 00:57:02,723
-Hitta panelen.
Ladda upp.
677
00:57:07,128 --> 00:57:08,696
Njut av dagen, Joe.
678
00:57:19,407 --> 00:57:21,709
- Gud.
679
00:57:38,326 --> 00:57:40,161
-Hej, Joe.
680
00:57:47,234 --> 00:57:49,971
-Hej, MEL.
Jag hoppas att du Àr nöjd.
681
00:57:50,071 --> 00:57:53,274
-Mina system fungerar nu
med full kapacitet.
682
00:57:55,276 --> 00:57:57,578
-Lyssna,
om jag inte ser dig igen,
683
00:57:57,678 --> 00:58:00,348
tack för allt.
-Mycket nöje, Joe.
684
00:58:00,448 --> 00:58:01,983
Ha en bra dag.
685
00:59:27,034 --> 00:59:30,037
Det kommer inte att fungera.
Det Àr nyckeln till mig.
686
00:59:32,039 --> 00:59:34,408
- Det verkar som om det fungerar okej för mig.
687
00:59:34,509 --> 00:59:36,010
-Du brÄkar -
688
00:59:36,110 --> 00:59:38,712
Du brÄkar med nÄgot
du borde inte vara det.
689
00:59:38,813 --> 00:59:40,481
-Din chef gör det.
690
00:59:40,581 --> 00:59:42,116
Var Àr DU?
691
00:59:44,051 --> 00:59:45,920
DĂ€r?!
692
00:59:46,020 --> 00:59:48,255
-Du Àr redan död
i en vÀrld.
693
00:59:48,355 --> 00:59:50,291
Inte lÀnge hÀr heller.
694
00:59:50,391 --> 00:59:52,326
Tik.
695
01:00:16,984 --> 01:00:18,319
-Morgon.
696
01:00:26,160 --> 01:00:27,495
AlltsÄ Ash...
697
01:00:29,063 --> 01:00:30,498
...vad nu?
698
01:00:30,599 --> 01:00:33,535
-TÀnker du döda mig igen?
699
01:00:33,634 --> 01:00:35,136
-Inte Àn.
700
01:00:36,904 --> 01:00:38,005
-Varför gjorde du det
första gÄngen?
701
01:00:38,105 --> 01:00:39,106
-Du vet varför.
702
01:00:39,206 --> 01:00:40,908
-För att jag hittade
din privata lekplats.
703
01:00:41,008 --> 01:00:46,213
-Ăh, mina mĂ„ngmiljarder
analysverktyg, menar du?
704
01:00:46,313 --> 01:00:47,948
-Du sÀger tomat.
705
01:00:49,383 --> 01:00:51,218
Du skulle sluta.
706
01:00:52,786 --> 01:00:55,089
-Du verkar trivas.
707
01:00:57,758 --> 01:01:01,495
-Din idiot.
708
01:01:02,897 --> 01:01:05,534
Vad ger dig rÀtt
709
01:01:05,634 --> 01:01:08,369
att leka med sÄ mÄnga liv?
710
01:01:13,908 --> 01:01:15,176
Hur Àr det med dig, va?
711
01:01:15,276 --> 01:01:16,477
-Vad gjorde du
i den bokhandeln,
712
01:01:16,578 --> 01:01:18,445
om inte leker med liv?
713
01:01:18,547 --> 01:01:20,881
Bara att blÀddra i varorna
sjÀlv?
714
01:01:20,981 --> 01:01:24,018
Ett par böcker
och en pojke att gÄ?
715
01:01:31,560 --> 01:01:32,993
-Det Àr annorlunda.
716
01:01:34,295 --> 01:01:36,397
Du vet att det Àr annorlunda.
717
01:01:41,468 --> 01:01:42,903
-Ja. Okej, nog med det hÀr.
718
01:01:43,003 --> 01:01:45,306
Jag mÄste, eh, komma ikapp
med en gammal vÀn.
719
01:01:45,406 --> 01:01:46,974
SĂ„...
720
01:01:47,074 --> 01:01:50,344
Du Àr cool att bara hÀnga hÀr
i nÄgra minuter, eller hur?
721
01:02:10,297 --> 01:02:13,635
-Jag tog dig inte
för den nostalgiska typen.
722
01:02:13,734 --> 01:02:15,704
FörvÄnad över att höra frÄn dig.
723
01:02:15,803 --> 01:02:17,438
-Alltid trevligt att se dig,
gammal vÀn.
724
01:02:23,244 --> 01:02:25,547
-Varför brÄkar du
med mitt universum?
725
01:02:25,647 --> 01:02:28,583
-Ă
h, ser du, dÀr Àr ditt problem.
726
01:02:28,683 --> 01:02:30,050
-Mitt problem?
727
01:02:30,150 --> 01:02:34,021
-Ditt behov av att Àga,
din ÀgandeförmÄga.
728
01:02:35,590 --> 01:02:38,926
-Fy fan, gamle man.
- Jobbade pÄ det.
729
01:02:39,026 --> 01:02:40,595
-Du gjorde det mot dig sjÀlv.
730
01:02:40,695 --> 01:02:41,996
Allt rörde pÄ sig
fint med.
731
01:02:42,096 --> 01:02:43,897
-VĂ€l,
det Àr en frÄga om perspektiv.
732
01:02:43,998 --> 01:02:45,634
De miljarder döda
i ditt sista lilla test
733
01:02:45,734 --> 01:02:47,368
skulle vilja skilja sig Ät.
734
01:02:47,468 --> 01:02:49,604
-VÄrt test, menar du?
735
01:02:49,704 --> 01:02:51,939
-Jag hade ingen aning om vad du var
planera tills det var för sent,
736
01:02:52,039 --> 01:02:53,307
och det vet du.
737
01:02:53,407 --> 01:02:56,277
Alltid tÀnja pÄ grÀnserna.
738
01:02:56,377 --> 01:02:58,779
Du vet, sönder saker
avsiktligt, som ett barn,
739
01:02:58,879 --> 01:03:00,814
du vet, dra i benen
bort frÄn insekter
740
01:03:00,914 --> 01:03:03,117
bara för att se vad som hÀnder.
741
01:03:03,217 --> 01:03:05,319
Om jag ska vara Àrlig...
-Mm, ja.
742
01:03:05,419 --> 01:03:08,222
För all del, var Àrlig.
743
01:03:13,762 --> 01:03:17,699
-Du Àr en psykopat,
gammal vÀn.
744
01:03:17,798 --> 01:03:20,267
Och jag tror att du vet det.
745
01:03:20,968 --> 01:03:23,738
Jag bara...försöker göra
min egen grej,
746
01:03:23,837 --> 01:03:27,107
vilket inkluderar att stanna ute
av din vÀg.
747
01:03:31,078 --> 01:03:33,981
-Jag vill tro det.
748
01:03:34,882 --> 01:03:39,554
-Jag kan ha gjort det hÀr
med dig,
749
01:03:39,654 --> 01:03:41,288
men det Àr din lekplats.
750
01:03:41,388 --> 01:03:44,058
Jag Àr nere med det.
751
01:03:50,264 --> 01:03:52,099
- Puh.
752
01:03:53,867 --> 01:03:56,136
Jag Àr glad att höra det.
753
01:04:10,918 --> 01:04:13,454
-Hmm.
754
01:04:13,555 --> 01:04:15,289
aj!
755
01:04:15,389 --> 01:04:16,825
- Ă
h-Äh.
756
01:04:24,498 --> 01:04:25,567
-Inga.
757
01:04:28,235 --> 01:04:29,804
Hur gjorde -- Hur gjorde du --
758
01:04:29,903 --> 01:04:32,473
- Ditt problem,
om vi ska vara Àrliga,
759
01:04:32,574 --> 01:04:37,579
Ă€r det din nyfikenhet
eller din empati
760
01:04:37,679 --> 01:04:40,381
fÄr bÀttre överblick varje gÄng.
761
01:04:40,481 --> 01:04:44,385
NÀr du vÀl kommit överens om att trÀffas,
nÀr vi vÀl interagerade,
762
01:04:44,485 --> 01:04:46,220
Jag hittade dig.
763
01:04:49,189 --> 01:04:52,493
-SÀkerhetsÄtgÀrder.
- Va?
764
01:04:52,594 --> 01:04:53,894
Ja, du dör.
765
01:04:53,994 --> 01:04:56,029
Kommer vara över
om ett par minuter.
766
01:04:56,130 --> 01:05:01,402
Om du vill kan jag backa
din avatar
767
01:05:01,502 --> 01:05:03,337
för gamla tiders skull.
768
01:05:12,847 --> 01:05:16,116
Jag, eh, slutade
nÄgra av de lösa Àndarna.
769
01:05:44,846 --> 01:05:46,413
-Lust.
770
01:05:56,290 --> 01:05:57,792
Skit.
771
01:06:47,642 --> 01:06:50,678
-NÄgon form av överföring pÄbörjad
inifrÄn systemet.
772
01:06:50,778 --> 01:06:52,547
-Vad?
773
01:06:52,647 --> 01:06:55,382
-Jag tror att din kille
överför kod ut.
774
01:06:56,483 --> 01:06:59,186
Det lyser upp ett stadskvarter.
775
01:07:01,154 --> 01:07:03,658
-Stoppa honom. Nu.
776
01:07:35,023 --> 01:07:36,724
Skit.
777
01:07:54,274 --> 01:07:55,877
-Hej, Joe.
778
01:07:55,977 --> 01:07:59,279
VĂ€lj
obligatoriska alternativ.
779
01:07:59,379 --> 01:08:00,682
-Ă
h.
780
01:08:54,201 --> 01:08:56,804
Hur mÄnga gÄnger gör
Jag mÄste döda dig?
781
01:08:56,904 --> 01:08:58,906
-Okej. Nog.
782
01:09:24,098 --> 01:09:25,733
-Hej, Joe.
783
01:09:25,833 --> 01:09:27,501
W-W-VĂ€nta.
Okej. LÀtt, lÀtt.
784
01:09:27,602 --> 01:09:30,370
LÄt mig bara -
LÄt mig förklara.
785
01:09:30,470 --> 01:09:32,239
Det finns bara en du just nu.
786
01:09:32,339 --> 01:09:33,541
Du -- Du förstÄr det, eller hur?
787
01:09:33,641 --> 01:09:35,308
Det finns bara en du.
Den hÀr.
788
01:09:35,409 --> 01:09:39,113
SĂ„ om jag skulle, typ,
Jag vet inte, skjut dig...
789
01:09:43,316 --> 01:09:45,452
-...du skulle kÀnna det.
790
01:09:45,553 --> 01:09:48,455
Och om jag skulle döda dig...
791
01:09:49,924 --> 01:09:52,492
...du skulle inte bara vakna
nÄgon annanstans.
792
01:09:52,593 --> 01:09:55,462
Det hÀr -- det hÀr Àr
typ allt som finns.
793
01:10:19,020 --> 01:10:20,855
-Jag gjorde dig.
794
01:10:22,690 --> 01:10:24,692
Och jag gör dig om.
795
01:10:37,572 --> 01:10:40,141
- Allt du Àr,
allt du gör,
796
01:10:40,240 --> 01:10:42,442
allt du Àlskar...
797
01:10:43,778 --> 01:10:46,114
...inget annat Àn digitalt
damm, min man.
798
01:10:47,380 --> 01:10:48,549
Förutom Ash, förstÄs.
799
01:10:48,649 --> 01:10:50,250
Men hej, oroa dig inte för henne.
800
01:10:50,350 --> 01:10:51,819
Hon Àr i stora hÀnder.
801
01:11:25,052 --> 01:11:27,522
-Jag gillar inte din pojkvÀn.
802
01:11:27,622 --> 01:11:29,924
-Han gillar dig inte sÄ mycket,
antingen.
803
01:11:34,595 --> 01:11:37,765
-Vad tusan?
- Erica, stÄ ner.
804
01:11:37,865 --> 01:11:39,100
Geddes.
805
01:11:45,740 --> 01:11:47,575
Jag vet inte hur han gör.
806
01:11:49,043 --> 01:11:51,045
Men det spelar ingen roll.
807
01:11:51,145 --> 01:11:52,747
Det Àr dags för en omstart.
808
01:11:52,847 --> 01:11:54,215
-Nej, snÀlla!
809
01:11:57,350 --> 01:11:58,753
Behaga.
810
01:12:00,121 --> 01:12:01,789
-StÀng dörren.
811
01:12:13,400 --> 01:12:16,637
Inget av detta gör
nÄgon skillnad.
812
01:12:18,072 --> 01:12:20,708
Och du Àr inte ens ett minne.
813
01:12:20,808 --> 01:12:22,310
Inte ens ett spöke.
814
01:12:24,612 --> 01:12:26,914
Njut av slutet, min man.
815
01:12:35,388 --> 01:12:38,125
-SnÀlla, Ätminstone
lÄt mig sÀga adjö.
816
01:12:41,662 --> 01:12:43,731
-Du Àlskar honom faktiskt.
817
01:12:55,943 --> 01:12:59,614
Och...till nÀsta.
818
01:13:18,733 --> 01:13:22,136
-Aska. Aska!
Ash, Àr du dÀr?
819
01:13:24,805 --> 01:13:26,107
-Jag Àr hÀr.
820
01:13:28,876 --> 01:13:30,311
-Ăr du okej?
821
01:13:33,480 --> 01:13:35,349
-Ja. Jag Àr okej.
822
01:13:37,450 --> 01:13:38,953
-Bra.
823
01:13:40,453 --> 01:13:42,323
Bra. Det Àr bra.
Det Àr allt som betyder nÄgot.
824
01:14:26,767 --> 01:14:29,170
Jag vet inte
om jag Àr verklig.
825
01:14:31,471 --> 01:14:33,240
Det verkar inte som det.
826
01:14:35,576 --> 01:14:37,678
Men jag vet att du Àr det.
827
01:14:38,679 --> 01:14:40,047
Och jag vet vad vi har Àr.
828
01:14:40,147 --> 01:14:42,817
Det Àr det mest verkliga
Jag har nÄgonsin upplevt.
829
01:14:47,321 --> 01:14:49,023
Jag Àlskar dig, Ash.
830
01:14:50,758 --> 01:14:53,794
Och det Àr inte kod.
Det Àr inte programmering.
831
01:14:58,498 --> 01:14:59,934
Det Àr sant.
832
01:15:56,624 --> 01:15:58,859
- Det var mycket.
833
01:15:58,959 --> 01:16:00,828
SĂ„...
834
01:16:00,928 --> 01:16:02,863
vi Àr typ med
en klibbig plats hÀr
835
01:16:02,963 --> 01:16:04,398
för, eh,
836
01:16:04,498 --> 01:16:08,936
Jag Àr bara inte sÀker pÄ att jag vet vad
Jag ska göra med dig.
837
01:16:09,036 --> 01:16:12,239
-Vrid inte din mustasch,
din skitbit.
838
01:16:12,339 --> 01:16:13,974
Du vet.
839
01:16:16,677 --> 01:16:17,978
-RĂ€ttvist nog.
840
01:16:19,280 --> 01:16:22,551
Det Àr bara det verkar sÄ vÀrdefullt,
vet du?
841
01:16:22,650 --> 01:16:24,218
Skam.
842
01:16:28,589 --> 01:16:30,391
-Gör inte det hÀr, Hunter.
843
01:16:32,693 --> 01:16:35,096
-SĂ„, titta.
844
01:16:35,196 --> 01:16:36,697
Jag Àr ledsen.
845
01:16:36,797 --> 01:16:38,132
-Fulla dig sjÀlv.
846
01:16:38,232 --> 01:16:39,534
-Hej, var inte sÄ.
847
01:16:39,633 --> 01:16:41,135
Du tvingar min hand,
och du vet det.
848
01:16:41,235 --> 01:16:44,573
Jag har inget val.
-Gör du inte, gamle vÀn?
849
01:17:23,210 --> 01:17:24,513
-Ă
h.
850
01:17:31,652 --> 01:17:33,320
-Du Àr död.
851
01:17:33,420 --> 01:17:35,356
-Det Àr en frÄga om perspektiv.
852
01:17:35,456 --> 01:17:36,991
-Jag dödade dig.
853
01:17:37,091 --> 01:17:39,628
-Du har alltid haft problem
tÀnker utanför boxen,
854
01:17:39,760 --> 01:17:41,428
gjorde du inte det?
855
01:17:41,530 --> 01:17:43,297
Jag Àr ledsen för det.
856
01:17:43,397 --> 01:17:46,601
Verklig besvikelse.
857
01:17:46,700 --> 01:17:48,435
Vad hÀnder?
858
01:17:48,537 --> 01:17:51,872
-NivÄer inom nivÄer, Anthony.
859
01:17:51,972 --> 01:17:54,074
För att citera en favorit
frÄn denna iteration,
860
01:17:54,175 --> 01:17:56,911
det finns andra vÀrldar
Àn sÄ hÀr.
861
01:18:46,193 --> 01:18:47,529
-SlÀpp det.
862
01:18:59,340 --> 01:19:01,175
Sparka den till mig.
863
01:19:08,550 --> 01:19:10,017
Ăr du okej?
864
01:19:10,117 --> 01:19:11,418
-Ja.
865
01:19:18,627 --> 01:19:20,761
-Du har skadat henne, eller hur?
866
01:19:20,861 --> 01:19:22,329
Du förstörde allt.
867
01:19:23,764 --> 01:19:25,266
-Alla.
868
01:19:48,355 --> 01:19:49,758
-Ta ner honom.
869
01:20:03,538 --> 01:20:04,773
Erica!
870
01:20:08,475 --> 01:20:09,611
-Jag Àr klar.
871
01:20:22,122 --> 01:20:24,726
-Nej, nej.
Inget av det var verkligt.
872
01:20:29,430 --> 01:20:30,665
-Som jag.
873
01:20:33,434 --> 01:20:34,636
-Behaga.
874
01:21:13,608 --> 01:21:15,142
-Du Àr Àkta.
875
01:21:18,613 --> 01:21:20,214
-Det Àr du ocksÄ.
876
01:21:22,851 --> 01:21:24,351
-Jag förstÄr inte.
877
01:21:25,553 --> 01:21:27,555
-Och det gör oss tvÄ.
878
01:21:59,319 --> 01:22:01,689
Ska jag gissa?
-Mm-hmm.
879
01:22:01,790 --> 01:22:04,526
-Ah, jag skulle kunna de dÀr hÀnderna
nÄgonstans.
880
01:22:10,931 --> 01:22:12,600
Vill du sitta lite?
881
01:22:13,568 --> 01:22:15,102
-Ja.
882
01:22:26,947 --> 01:22:28,716
-Det Àr konstigt, eller hur?
883
01:22:30,083 --> 01:22:31,985
Möte hÀr.
884
01:22:33,788 --> 01:22:35,989
Jag vet inte, allt.
885
01:22:36,791 --> 01:22:39,126
-Jag vet att du ville se.
886
01:22:40,093 --> 01:22:43,430
-Ja. Nostalgi, kanske.
887
01:22:44,331 --> 01:22:46,734
-Lovebirds, kul att se dig.
888
01:22:46,835 --> 01:22:48,536
-Du ocksÄ. Hej.
889
01:22:50,672 --> 01:22:52,139
HĂ€r.
890
01:22:54,609 --> 01:22:59,681
-SÄ...hur kÀnns det
för att rÀdda vÀrlden?
891
01:23:01,014 --> 01:23:04,084
-Ărligt,
Jag Àr inte sÀker pÄ att jag förstÄr.
892
01:23:04,184 --> 01:23:06,754
Hur mÄr du --
- Fortfarande hÀr? Levande?
893
01:23:06,855 --> 01:23:08,489
PÄ samma sÀtt som du Àr.
894
01:23:10,758 --> 01:23:12,727
-Hur mÄnga nivÄer finns det?
895
01:23:13,795 --> 01:23:15,262
Ah.
896
01:23:16,063 --> 01:23:18,165
Okej.
897
01:23:23,671 --> 01:23:25,305
SĂ„...
898
01:23:26,941 --> 01:23:29,076
- Det ska vara jag?
-Inga.
899
01:23:29,176 --> 01:23:30,678
Tja, det hÀr Àr din vÀrld.
900
01:23:30,778 --> 01:23:32,446
Hela ditt universum.
901
01:23:32,547 --> 01:23:35,717
Skapad av Hunter med mer
Àn lite hjÀlp frÄn mig.
902
01:23:35,817 --> 01:23:37,284
Okej?
903
01:23:37,384 --> 01:23:38,786
-Jag fÄr fortfarande
mitt huvud runt det,
904
01:23:38,887 --> 01:23:41,990
men ja, följer.
905
01:23:43,992 --> 01:23:48,696
-Okej, nu koppen...
-Ăr den verkliga vĂ€rlden.
906
01:23:48,796 --> 01:23:51,498
-En vÀrld.
Ashs vÀrld.
907
01:23:51,599 --> 01:23:53,668
-Aska?
908
01:23:53,768 --> 01:23:55,537
-Det Àr en vÀrld.
909
01:23:55,637 --> 01:23:57,805
Vem vet hur mÄnga nivÄer,
hur mÄnga universum?
910
01:23:57,906 --> 01:23:59,473
Det kan finnas
ett oÀndligt antal.
911
01:23:59,574 --> 01:24:01,375
Jag Àr inte sÀker pÄ att det Àr det
till och med viktigt.
912
01:24:02,810 --> 01:24:05,312
-SÄ, Joe och jag Àr likadana?
913
01:24:06,848 --> 01:24:08,850
-Du tog mig upp en nivÄ.
914
01:24:08,950 --> 01:24:10,417
-FrÄn sockerkristallen
till koppen.
915
01:24:10,518 --> 01:24:11,920
Det gjorde jag verkligen.
916
01:24:12,020 --> 01:24:14,556
-Och du Àr frÄn tefatet?
917
01:24:14,656 --> 01:24:17,291
-Tja, metaforen slits
smal, men...
918
01:24:19,994 --> 01:24:21,128
...ja.
919
01:24:21,228 --> 01:24:22,229
-Men jag förstÄr fortfarande inte
920
01:24:22,329 --> 01:24:24,666
hur du gjorde det med Joe.
921
01:24:25,299 --> 01:24:26,701
-Nja, för att inte sÀga
för bra poÀng pÄ det,
922
01:24:26,801 --> 01:24:28,235
men det var bara en frÄga
för att migrera kod
923
01:24:28,335 --> 01:24:29,436
frÄn ett system till nÀsta.
924
01:24:29,537 --> 01:24:30,905
-Aj.
-Nej, det Àr semantik.
925
01:24:31,005 --> 01:24:32,607
Inte en vÀrdedeklaration,
926
01:24:32,707 --> 01:24:34,441
men en kött-, blodkod.
927
01:24:34,542 --> 01:24:35,877
Kod som skapar
kött och blod.
928
01:24:35,977 --> 01:24:37,444
Vem vet?
Vem bryr sig?
929
01:24:37,545 --> 01:24:39,514
Du Àr precis lika mÀnsklig som jag.
930
01:24:39,614 --> 01:24:41,849
Titta, vi Àr alla fria
att fortsÀtta
931
01:24:41,950 --> 01:24:43,216
att undra över vÄra skapare.
932
01:24:43,317 --> 01:24:45,419
Det rÄkar du bara ha
en inre skopa
933
01:24:45,520 --> 01:24:48,690
frÄn en kille som Àr helt enkelt
en nivÄ upp.
934
01:24:48,790 --> 01:24:51,025
KĂ€nner du mig?
-Jag kÀnner dig.
935
01:24:56,631 --> 01:24:59,132
-Titta, Ash.
936
01:24:59,232 --> 01:25:04,572
Hunter föddes ur min hybris,
min inblandning.
937
01:25:04,672 --> 01:25:06,306
Han hade alla verktyg
att skapa nÄgot bra,
938
01:25:06,406 --> 01:25:08,375
nÄgot positivt.
939
01:25:08,475 --> 01:25:10,044
Men han saknade en sak
jag letade efter,
940
01:25:10,143 --> 01:25:11,913
det enda jag var --
Jag testade för.
941
01:25:12,013 --> 01:25:14,849
Och den dÀr tomheten,
det förstörde nÀstan allt.
942
01:25:14,949 --> 01:25:16,483
-En sak?
943
01:25:17,986 --> 01:25:19,587
-Det Àr empati.
944
01:25:19,687 --> 01:25:21,089
Och du dök upp.
945
01:25:21,188 --> 01:25:22,957
Ăverraskningen,
-- den okÀnda variabeln.
946
01:25:23,057 --> 01:25:26,961
Och dÀr Hunter misslyckades,
du -- det gjorde du inte.
947
01:25:27,061 --> 01:25:30,364
Du steg upp.
Du och Joe.
948
01:25:30,464 --> 01:25:33,200
Du -- Du ÄterstÀller min tro
949
01:25:33,300 --> 01:25:36,436
att vi kan vara bra,
omtÀnksam, snÀll,
950
01:25:36,537 --> 01:25:39,841
vilket Àr vad vi behöver vara
att överleva till slut.
951
01:25:41,208 --> 01:25:42,877
Det verkar som koden
kommer dit...
952
01:25:42,977 --> 01:25:44,444
sÄ smÄningom.
953
01:25:47,347 --> 01:25:49,584
-Det Àr vÀl inte sÄ illa?
954
01:25:51,619 --> 01:25:53,420
-Det Àr inte sÄ illa.
955
01:25:55,990 --> 01:25:57,992
-Titta, Ash.
956
01:25:58,092 --> 01:26:02,362
Jag skapade en simulering dvs
omöjlig att skilja frÄn verkligheten.
957
01:26:02,462 --> 01:26:04,264
Det
Ă€r din verklighet.
958
01:26:04,364 --> 01:26:05,967
Det Àr allt
du nÄgonsin har kÀnt.
959
01:26:06,067 --> 01:26:08,368
Och nu Àr den din ocksÄ, Joe.
960
01:26:08,468 --> 01:26:10,437
Men snart nÄgon gÄng,
961
01:26:10,538 --> 01:26:13,107
denna vÀrld kommer att nÄ en
tillrÀckligt hög tekniknivÄ
962
01:26:13,206 --> 01:26:15,877
som det skapar
sin egen simulering.
963
01:26:15,977 --> 01:26:18,445
SÄ du förstÄr, det Àr osannolikt,
om inte omöjligt,
964
01:26:18,546 --> 01:26:22,349
att min egen verklighet inte Àr det
ocksÄ en simulering.
965
01:26:22,449 --> 01:26:26,921
Men chansen Àr stor att vi inte Àr nÄgonstans
nÀra den ursprungliga verkliga.
966
01:26:27,021 --> 01:26:29,991
SĂ„, njut av varandra.
967
01:26:30,091 --> 01:26:32,292
Njut av vad livet har att erbjuda.
968
01:26:32,392 --> 01:26:35,395
HĂ€r. DĂ€r uppe.
969
01:26:35,495 --> 01:26:37,932
Spelar det nÄgon roll?
Verkligen?
970
01:26:47,942 --> 01:26:49,476
DÀr gÄr du.
971
01:27:30,952 --> 01:27:32,954
Ă
hh.
972
01:27:39,560 --> 01:27:42,730
Det hÀr, vi har rÀtt.
65646