All language subtitles for afasdfaf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,329 --> 00:02:07,622 You're here! 2 00:02:09,874 --> 00:02:11,626 It's a car accident. 3 00:02:11,709 --> 00:02:13,002 I've asked to file the accident. 4 00:02:13,419 --> 00:02:16,172 We are also trying to trace the blood of the victim. 5 00:02:16,589 --> 00:02:19,675 Not only is the road steep but it snowed today as well. 6 00:02:19,759 --> 00:02:20,968 I think that's why they crashed. 7 00:02:40,154 --> 00:02:42,740 -Does that belong to the victim? -Excuse me? 8 00:03:32,998 --> 00:03:34,458 Ah, this way, please. 9 00:03:40,756 --> 00:03:42,133 I'm telling you. 10 00:03:42,216 --> 00:03:44,969 She had a great body, but she had this aura about her. 11 00:03:45,052 --> 00:03:46,095 Are you seeing someone? 12 00:03:46,178 --> 00:03:47,263 No, sir. 13 00:03:48,180 --> 00:03:49,140 She's my ideal girl. 14 00:03:49,223 --> 00:03:51,225 Let's get to work. 15 00:03:53,018 --> 00:03:56,355 Don't you think that she will be hard for you to deal with on your own? 16 00:03:56,772 --> 00:04:00,609 She earns her living by talking to say the least. 17 00:04:00,693 --> 00:04:02,695 What should I do? Do you need some help? 18 00:04:04,655 --> 00:04:06,949 -Are you sure? -Of course. 19 00:04:07,032 --> 00:04:10,286 Since the situation seems urgent, I can go out of my way to help out. 20 00:04:12,204 --> 00:04:15,791 In the interrogation room next door, a rapist is waiting to be questioned. 21 00:04:16,250 --> 00:04:17,501 That case needs to be finished by today, too. 22 00:04:18,919 --> 00:04:21,046 Just like you said, it is a very urgent case. 23 00:04:21,672 --> 00:04:22,715 I hope you can help out. 24 00:04:23,549 --> 00:04:24,467 Well, then, excuse me. 25 00:05:08,093 --> 00:05:09,678 Ms. Ko? 26 00:05:11,764 --> 00:05:12,723 Is that your name? 27 00:05:26,946 --> 00:05:28,030 Yes. 28 00:05:29,240 --> 00:05:30,449 That's right. 29 00:05:32,326 --> 00:05:34,745 Thank you for complying and coming in for questioning. 30 00:05:34,912 --> 00:05:38,749 -You must be very busy. -I hope this will end in 30 minutes. 31 00:05:40,376 --> 00:05:42,753 I must make it back in time for the news. 32 00:05:45,130 --> 00:05:46,549 She really is a handful. 33 00:05:46,632 --> 00:05:48,384 She is more indifferent than an idol. 34 00:05:48,467 --> 00:05:50,302 I told you, right? 35 00:05:55,975 --> 00:05:57,851 Are you always this precise? 36 00:05:58,811 --> 00:06:00,062 I try to be. 37 00:06:00,729 --> 00:06:02,398 Your memory must be very good, then. 38 00:06:02,565 --> 00:06:03,566 I hope so too. 39 00:06:11,240 --> 00:06:12,324 Someone is dead. 40 00:06:14,034 --> 00:06:14,910 So? 41 00:06:20,666 --> 00:06:21,750 This man. 42 00:06:23,210 --> 00:06:24,461 Do you know him? 43 00:06:40,185 --> 00:06:41,020 Do you know him? 44 00:07:01,874 --> 00:07:02,708 I love you. 45 00:07:34,863 --> 00:07:35,863 I love you. 46 00:07:43,765 --> 00:07:44,807 Hello? 47 00:07:46,434 --> 00:07:47,685 Hye-ran? 48 00:07:50,647 --> 00:07:51,773 Hye-ran! 49 00:08:04,327 --> 00:08:05,411 Yeah? 50 00:08:06,621 --> 00:08:07,830 I must be crazy. 51 00:08:07,914 --> 00:08:09,457 Were you daydreaming? 52 00:08:10,333 --> 00:08:12,043 I was just gone for a second. 53 00:08:12,126 --> 00:08:14,671 Aren't you a bit too relaxed? 54 00:08:14,754 --> 00:08:17,173 Even if you win this award every year, 55 00:08:17,256 --> 00:08:19,258 you should know that this award is still valuable. 56 00:08:19,342 --> 00:08:20,468 You're right. 57 00:08:21,260 --> 00:08:23,513 You're so pretty. I'm done. 58 00:08:23,596 --> 00:08:24,555 All right. 59 00:08:48,913 --> 00:08:52,667 RIFT 60 00:08:55,461 --> 00:08:59,966 {\an8}ONE MONTH BEFORE THE ACCIDENT 61 00:09:00,049 --> 00:09:01,175 THE KOREA BROADCASTING AWARDS 2017 62 00:09:05,263 --> 00:09:06,097 Nice to meet you. 63 00:09:06,180 --> 00:09:07,015 Hello. 64 00:09:13,229 --> 00:09:14,147 Hye-ran. 65 00:09:15,189 --> 00:09:17,608 -Congratulations. -What's gotten into you? 66 00:09:17,775 --> 00:09:19,110 I'm here to announce the award winners today. 67 00:09:20,278 --> 00:09:24,240 You always go to call them up, but you always end up receiving it. 68 00:09:24,323 --> 00:09:25,908 You're here early today. Sit down. 69 00:09:27,535 --> 00:09:30,955 I came here because I didn't want to work today, but this isn't much better. 70 00:09:31,164 --> 00:09:33,875 Ko Hye-ran, winner for five consecutive years. 71 00:09:34,292 --> 00:09:36,044 No unexpected changes. 72 00:09:36,711 --> 00:09:39,797 It's so predictable, to be honest. It's almost like it's scripted. 73 00:09:40,798 --> 00:09:43,885 A lot of juniors are trying their best to beat me these days. 74 00:09:44,093 --> 00:09:45,094 You never know what will happen. 75 00:09:45,303 --> 00:09:46,429 Oh, that's right. 76 00:09:46,763 --> 00:09:49,223 Han Ji-won is popular nowadays, right? 77 00:09:52,518 --> 00:09:54,479 Ji-won did work hard. 78 00:09:56,689 --> 00:09:59,317 What? You're... 79 00:10:00,568 --> 00:10:02,278 You're getting one today? 80 00:10:04,238 --> 00:10:05,073 Yeah. 81 00:10:05,782 --> 00:10:07,909 Please do my makeup as pretty as possible. 82 00:10:20,713 --> 00:10:22,006 Thank you so much. 83 00:10:22,340 --> 00:10:24,509 Always prioritizing fairness and strict values of honesty, 84 00:10:24,592 --> 00:10:28,012 she is the role model of what a reporter should be in our day and age. 85 00:10:28,096 --> 00:10:30,473 -Right now... -Who do you think it is? 86 00:10:30,556 --> 00:10:34,769 -I don't know. -I was a bit curious, so I looked inside. 87 00:10:35,311 --> 00:10:37,522 Don't be too surprised, okay? 88 00:10:37,605 --> 00:10:40,817 We will be introducing the person that will be giving out the awards. 89 00:10:40,900 --> 00:10:44,028 She received this same award last year. 90 00:10:44,112 --> 00:10:47,323 It is Ko Hye-ran from News Nine. 91 00:11:07,218 --> 00:11:09,470 Hello, everyone. My name is Kim Bum-soo. 92 00:11:11,889 --> 00:11:14,142 Hello, everyone. I'm Ko Hye-ran. 93 00:11:15,059 --> 00:11:17,937 Well, then, shall we read out the awards? 94 00:11:18,729 --> 00:11:19,689 Of course. 95 00:11:21,649 --> 00:11:23,651 We will start the awards ceremony. 96 00:11:25,570 --> 00:11:28,489 The award for the reporter of the year... 97 00:11:42,670 --> 00:11:44,505 2017 REPORTER OF THE YEAR 98 00:12:11,032 --> 00:12:14,493 It's Ko Hye-ran! Congratulations! 99 00:12:15,202 --> 00:12:17,997 -As expected, there was no change. -That's correct. 100 00:12:18,247 --> 00:12:20,207 She has taken the award for five consecutive years. 101 00:12:20,291 --> 00:12:23,002 Take this. I'm sorry for playing that joke on you a while ago. 102 00:12:23,085 --> 00:12:23,961 Congratulations. 103 00:12:24,045 --> 00:12:26,505 Ko Hye-ran came from humble beginnings. 104 00:12:26,589 --> 00:12:28,132 Now she is the main anchor for the nine o'clock news. 105 00:12:28,215 --> 00:12:32,637 She has been known for her ability of great delivery and balance. 106 00:12:33,638 --> 00:12:36,599 Reporter Han Ji-won is coming up to the stage right now. 107 00:12:38,392 --> 00:12:39,477 Perhaps to give her congratulations. 108 00:12:39,852 --> 00:12:43,022 Reporter Han Ji-won can be seen going to the stage with her banquet of flowers 109 00:12:43,105 --> 00:12:45,775 in order to congratulate her senior. 110 00:12:45,858 --> 00:12:49,487 It is very good to see seniors and juniors getting along so well. 111 00:12:49,695 --> 00:12:51,155 Han Ji-won is so nice. 112 00:12:51,238 --> 00:12:52,823 She always looks so beautiful. 113 00:13:18,265 --> 00:13:19,558 ANNOUNCER NEEDS TO BE REPLACED 114 00:13:19,642 --> 00:13:20,977 KO HYE-RAN SHOULD RETIRE 115 00:13:21,060 --> 00:13:24,021 LOOK AT HER WRINKLES 116 00:13:24,105 --> 00:13:25,314 What should I do? 117 00:13:25,398 --> 00:13:26,774 DON'T BE SO COCKY BECAUSE OF ONE AWARD 118 00:13:29,986 --> 00:13:30,861 Hye-ran. 119 00:13:30,945 --> 00:13:32,363 KO HYE-RAN WINS BUT HAN JI-WON STOLE THE SHOW 120 00:13:43,833 --> 00:13:45,334 Director Yoon? 121 00:13:46,127 --> 00:13:47,294 I'm Ko Hye-ran. 122 00:13:48,254 --> 00:13:49,672 I've seen the article. 123 00:13:50,548 --> 00:13:53,175 The content of the article was great. Who is the reporter in charge? 124 00:13:55,094 --> 00:13:55,928 You mean the picture? 125 00:13:56,804 --> 00:13:58,889 It's bound to happen when you are on the scene posting live. 126 00:13:59,724 --> 00:14:02,184 Let's have lunch together next week. 127 00:14:02,393 --> 00:14:05,688 I'll book a restaurant that you'll like. 128 00:14:06,939 --> 00:14:08,065 All right. 129 00:14:10,568 --> 00:14:11,902 Bastard. 130 00:14:17,199 --> 00:14:19,201 Is something the matter? 131 00:14:20,161 --> 00:14:23,748 Not really. Today is a great day. 132 00:14:26,792 --> 00:14:29,128 If it's that good, why don't you step down and hand it over to me? 133 00:14:31,297 --> 00:14:35,384 You're so exceptional that people like me don't have a chance. 134 00:14:35,468 --> 00:14:37,970 The chance will be given in due time. 135 00:14:38,054 --> 00:14:41,182 Thanks to you working so hard even at your age, 136 00:14:41,265 --> 00:14:43,559 you have broadened the industry for women. 137 00:14:43,976 --> 00:14:45,978 I must thank you for that. 138 00:14:53,611 --> 00:14:58,074 Hearing that from my junior makes me want to work harder from now on. 139 00:14:58,699 --> 00:15:00,242 I'm motivated to work a bit harder. 140 00:15:00,743 --> 00:15:02,286 A bit longer. 141 00:15:05,998 --> 00:15:08,417 I would love to stay and chat. 142 00:15:08,793 --> 00:15:09,919 I do apologize. 143 00:15:22,473 --> 00:15:23,474 Yes, I'm Ko Hye-ran. 144 00:15:23,557 --> 00:15:25,393 -You need to get here now. -Why? 145 00:15:25,476 --> 00:15:26,310 Get the guardian over here! 146 00:15:26,394 --> 00:15:27,728 -What's wrong? -Hey! 147 00:15:27,812 --> 00:15:30,981 I demand that you get here at once. I won't let you off like this. 148 00:15:31,065 --> 00:15:33,109 Get over here, you wench! 149 00:15:33,192 --> 00:15:35,569 I won't let you off the hook. 150 00:15:35,653 --> 00:15:37,363 How could you do this to me? 151 00:15:46,622 --> 00:15:49,667 Reporter Kwak, I'm going to have to finish up some personal business. 152 00:15:49,750 --> 00:15:52,128 As soon as you get the manuscript, send it to my email. 153 00:15:52,211 --> 00:15:54,004 I'll be back before the rehearsal. 154 00:15:54,422 --> 00:15:57,133 Make sure Director Moon stays calm. 155 00:16:13,858 --> 00:16:18,529 THE KOREA BROADCASTING AWARDS 2017 156 00:16:18,821 --> 00:16:21,323 As an illegal immigrant from Bangladesh, 157 00:16:21,407 --> 00:16:24,118 Kam has unjustly assaulted the director of the steel manufacturing company, 158 00:16:24,452 --> 00:16:27,872 which has resulted in six weeks of hospitalization. 159 00:16:27,955 --> 00:16:30,291 As the prosecutor, I ask that Kambe be given one year detention 160 00:16:30,624 --> 00:16:34,170 and deportation after serving his sentence. 161 00:16:39,175 --> 00:16:40,676 Be quiet! 162 00:16:41,093 --> 00:16:42,261 Be quiet! 163 00:16:43,220 --> 00:16:45,890 Counselor, you may make your case. 164 00:16:48,100 --> 00:16:51,645 Before I do, I want to check something. 165 00:16:51,729 --> 00:16:53,439 {\an8}DEFENSE COUNSEL 166 00:16:53,772 --> 00:16:56,150 Why did he get hit? 167 00:16:58,152 --> 00:17:01,447 -You must not know what happened. -Let me tell you why. 168 00:17:01,989 --> 00:17:04,283 Steel manufacturing director, Choi Byung-man, 169 00:17:04,408 --> 00:17:06,952 hasn't given Kam a single day's pay for the past two years. 170 00:17:08,245 --> 00:17:09,455 Kam's physical assault was a cry for help 171 00:17:09,538 --> 00:17:13,834 as he asked for fairness and for the pay he was owed. 172 00:17:14,001 --> 00:17:15,503 The salary that Kam gets from Korea 173 00:17:16,128 --> 00:17:18,631 becomes rice and water back home. 174 00:17:19,173 --> 00:17:22,218 -No reason can justify assault. -That is very true. 175 00:17:24,887 --> 00:17:27,181 A man who has committed assault must face the consequences. 176 00:17:28,349 --> 00:17:31,185 However, if the victim deserved to be hit, then he too must face the consequences. 177 00:17:31,685 --> 00:17:32,686 The law is fair. 178 00:17:34,813 --> 00:17:37,608 Isn't that right, Prosecutor Byun Woo-hyun? 179 00:17:42,738 --> 00:17:46,116 So you're suing Choi Byung-man for violating the labor law? 180 00:17:46,408 --> 00:17:48,577 Since you want to play this blame game. 181 00:17:49,787 --> 00:17:52,957 -An agreement would be much easier. -A timely salary would have been more so. 182 00:17:53,582 --> 00:17:54,833 All right. 183 00:17:54,917 --> 00:17:57,419 As soon as the petition is filed, I'll start checking the facts. 184 00:17:57,753 --> 00:17:59,838 -All right, thank you so much. -No problem. 185 00:18:06,345 --> 00:18:08,180 Shall we get going to start that petition? 186 00:18:08,973 --> 00:18:11,225 Why did you make the situation worse? 187 00:18:11,392 --> 00:18:14,645 The man has taken the money from people that don't even earn much. 188 00:18:14,728 --> 00:18:17,648 And he's being injected with nutritional supplements as we speak. 189 00:18:17,731 --> 00:18:21,193 We need to get our share of the bargain to pay our rent. 190 00:18:24,530 --> 00:18:26,532 I'm the one who needs those supplements. 191 00:18:26,615 --> 00:18:31,328 HAN VILLE NURSING HOME 192 00:18:54,018 --> 00:18:56,186 Did you ask me to come here for this? 193 00:18:56,270 --> 00:18:59,106 What is it today? I need to get back. 194 00:18:59,523 --> 00:19:03,360 I barely have time to fix my makeup and read my manuscript in time. 195 00:19:05,571 --> 00:19:06,739 Did you eat carbs? 196 00:19:08,073 --> 00:19:09,908 Why are you so bloated? 197 00:19:09,992 --> 00:19:11,744 Did you not go to the dermatologist? 198 00:19:12,494 --> 00:19:15,414 You crazy girl! 199 00:19:15,497 --> 00:19:19,668 How long do you think you can stay 25? 200 00:19:19,752 --> 00:19:23,005 Your years will fly by. You will be 30 and then 40 before you know it. 201 00:19:23,088 --> 00:19:26,842 Didn't I tell you that you need to take care of yourself in your prime? 202 00:19:26,925 --> 00:19:28,385 Mother! 203 00:19:28,469 --> 00:19:29,303 Hey. 204 00:19:29,762 --> 00:19:31,138 Are you sure you're doing it correctly? 205 00:19:31,472 --> 00:19:33,223 -What do you mean? -Birth control. 206 00:19:33,766 --> 00:19:35,976 You can't have a child in your life. 207 00:19:36,060 --> 00:19:38,687 That'd be your downfall. 208 00:19:38,771 --> 00:19:41,065 This is the most important time in your life. 209 00:19:41,148 --> 00:19:42,983 Are you willing to give up everything? 210 00:19:48,656 --> 00:19:50,032 Hye-ran. 211 00:19:50,324 --> 00:19:52,242 You must succeed. 212 00:19:52,326 --> 00:19:53,911 You must stand above the rest. 213 00:19:56,205 --> 00:19:58,040 You understand what I mean, right? 214 00:19:58,957 --> 00:20:01,669 Mother, please come to your senses. 215 00:20:04,004 --> 00:20:05,673 Hey, don't worry. 216 00:20:06,799 --> 00:20:08,384 Your secret... 217 00:20:09,051 --> 00:20:11,679 I'm going to take it to my grave. 218 00:20:13,764 --> 00:20:18,394 You just need to stay beautiful like a flower. 219 00:20:18,686 --> 00:20:19,812 Live like that. 220 00:20:22,815 --> 00:20:23,774 What... 221 00:20:25,901 --> 00:20:29,071 -do you mean? -Shush. 222 00:20:31,865 --> 00:20:33,617 Be quiet. 223 00:20:33,951 --> 00:20:37,830 My daughter doesn't know that I know. 224 00:20:55,514 --> 00:20:59,727 {\an8}KO HYE-RAN'S NEWS NINE 225 00:21:05,566 --> 00:21:07,401 Ko Hye-ran, look at this. 226 00:21:07,901 --> 00:21:11,363 Mr. Jang wants to change the headlines. 227 00:21:12,322 --> 00:21:14,408 Wait, where is she? 228 00:21:14,908 --> 00:21:17,953 -She isn't here yet? -She said she had urgent business. 229 00:21:18,036 --> 00:21:18,871 What urgent business? 230 00:21:19,580 --> 00:21:23,292 Oh, she got an award today right? Did she go celebrate? 231 00:21:24,251 --> 00:21:27,004 I'm sure she just ran straight to her husband. 232 00:21:27,588 --> 00:21:29,173 My goodness. 233 00:21:29,256 --> 00:21:32,342 With the award and all, it's a good day. Why don't we just let it slide? 234 00:21:32,426 --> 00:21:34,720 A good day? What comes after the sun? 235 00:21:34,803 --> 00:21:37,306 Rain! Don't you know that? 236 00:21:38,182 --> 00:21:41,185 Does she think she won that award because she's pretty? 237 00:21:41,310 --> 00:21:43,228 It's just a show of appreciation. 238 00:21:43,312 --> 00:21:46,565 A positive way to wrap up her career. She doesn't understand that, does she? 239 00:21:46,648 --> 00:21:47,900 -What? -It's nothing! 240 00:21:47,983 --> 00:21:50,194 Whatever may be the case, if she is late even by a minute, 241 00:21:50,277 --> 00:21:53,697 I'll just unplug her microphone. 242 00:21:58,494 --> 00:22:01,663 What is this? 243 00:22:01,747 --> 00:22:06,084 Mr. Jang wants you to change headlines. 244 00:22:09,296 --> 00:22:11,924 You could just speak calmly. 245 00:22:12,007 --> 00:22:13,967 Why do you need to scream at people? 246 00:22:14,885 --> 00:22:17,054 It won't be good for anyone if your blood pressure rises. 247 00:22:18,055 --> 00:22:18,972 Isn't that right? 248 00:22:28,982 --> 00:22:29,942 Where did you hear from? 249 00:22:31,318 --> 00:22:33,111 A positive way to wrap up my career. That's where I walked in. 250 00:22:34,655 --> 00:22:38,450 -Are you all right? -I personally believe 251 00:22:38,534 --> 00:22:40,702 a person should leave a beautiful footprint. 252 00:22:41,537 --> 00:22:43,038 I'll see you in the studio. 253 00:22:51,713 --> 00:22:52,965 Hye-ran. 254 00:22:55,092 --> 00:22:57,970 This was heading to another branch, but I got them to give it to me. 255 00:22:58,053 --> 00:22:59,137 How is it? 256 00:23:07,896 --> 00:23:09,898 I want to go a bit brighter today. 257 00:23:11,024 --> 00:23:12,901 I want to inspire vitality. 258 00:23:13,277 --> 00:23:15,028 Let's go with this one. 259 00:23:15,279 --> 00:23:16,446 All right. 260 00:24:30,520 --> 00:24:32,022 All right, ready. 261 00:24:32,731 --> 00:24:34,608 Studio, be on stand-by. 262 00:24:35,484 --> 00:24:38,111 -Ko Hye-ran is stunning today. -Wow, as expected of her. 263 00:24:38,737 --> 00:24:41,573 -She looks amazing. -Anchor Ko Hye-ran. 264 00:24:41,865 --> 00:24:44,326 Isn't it a bit too much today? 265 00:24:44,618 --> 00:24:47,579 Is this a news studio or a fashion show? 266 00:24:49,289 --> 00:24:50,499 Dae-woong. 267 00:24:51,124 --> 00:24:54,378 You know today's headline is a depraved-heart murder? 268 00:24:54,503 --> 00:24:55,671 Yeah, that's right. 269 00:24:56,171 --> 00:24:59,299 It's not the time and place to joke about my clothes. 270 00:24:59,549 --> 00:25:01,510 Two people are dead. 271 00:25:03,845 --> 00:25:07,140 Three minutes left. Wait for the signal. 272 00:25:08,517 --> 00:25:09,935 Hello. 273 00:25:10,602 --> 00:25:11,812 Hello. 274 00:25:24,908 --> 00:25:27,035 Han Ji-won, don't be nervous and do your best. 275 00:25:27,160 --> 00:25:28,745 I'll help you as much as I can. 276 00:25:29,663 --> 00:25:31,081 Thank you so much. 277 00:25:42,467 --> 00:25:44,136 ON AIR 278 00:26:01,111 --> 00:26:03,196 Good evening, viewers. 279 00:26:03,280 --> 00:26:06,324 Ko Hye-ran's News Nine starts now. 280 00:26:06,908 --> 00:26:09,286 A man was seen in Gangnam with a knife. 281 00:26:09,369 --> 00:26:10,704 This resulted in the death of two innocent lives. 282 00:26:10,787 --> 00:26:12,539 She always looks so beautiful. 283 00:26:13,457 --> 00:26:16,209 She's like a flower. My daughter. 284 00:26:16,293 --> 00:26:18,628 They had no reason to be attacked. 285 00:26:18,712 --> 00:26:19,880 We will discuss this with Han Ji-won. 286 00:26:26,845 --> 00:26:28,722 She is as beautiful as ever. 287 00:26:33,477 --> 00:26:36,396 Wow, look at you. 288 00:26:36,480 --> 00:26:39,441 You still look at your wife with such love in your eyes. 289 00:26:56,208 --> 00:26:58,710 These depraved-heart murderers 290 00:26:58,794 --> 00:27:01,922 have been found to have no real grudges 291 00:27:02,005 --> 00:27:04,424 or monetary connections between the victims and attackers. 292 00:27:04,966 --> 00:27:08,804 To make it worse, women and the elderly are usually the target of assault, 293 00:27:08,887 --> 00:27:11,014 causing much alarm. 294 00:27:12,265 --> 00:27:14,309 I see. 295 00:27:14,392 --> 00:27:16,353 She did great. Her delivery is excellent. 296 00:27:20,732 --> 00:27:21,817 So, 297 00:27:22,776 --> 00:27:25,612 what are the related policy ideas on the table? 298 00:27:27,948 --> 00:27:29,574 -Excuse me? -What? 299 00:27:30,200 --> 00:27:31,409 Why is she saying that? 300 00:27:32,077 --> 00:27:33,537 What's most needed are concrete policy changes 301 00:27:33,620 --> 00:27:38,083 to protect those in danger from these ruthless crimes. 302 00:27:38,166 --> 00:27:41,503 Did you find any information on this? 303 00:27:44,548 --> 00:27:48,385 There has been an order to strengthen public security 304 00:27:48,468 --> 00:27:51,638 to help people get home safely. 305 00:27:52,472 --> 00:27:55,600 Those have already been in effect for a long time now. 306 00:27:55,684 --> 00:27:58,436 Regarding the measures you've mentioned, 307 00:27:58,728 --> 00:28:00,480 shouldn't we also look at their effectiveness? 308 00:28:01,773 --> 00:28:04,109 More streetlights have been added 309 00:28:04,192 --> 00:28:07,737 and convenience stores have been named as temporary shelters as well. 310 00:28:07,821 --> 00:28:10,740 New measures are being planned. 311 00:28:10,824 --> 00:28:14,494 Those are only simple and temporary measures. 312 00:28:14,578 --> 00:28:19,040 More drastic measures are needed. 313 00:28:19,416 --> 00:28:22,043 Did you fail to gather information on such matters? 314 00:28:38,268 --> 00:28:39,978 She is one crazy woman. 315 00:28:41,229 --> 00:28:42,230 Breaking news. 316 00:28:45,650 --> 00:28:47,235 Ko Hye-ran, skip that part and read from the next part. 317 00:28:50,322 --> 00:28:53,700 Did you not cover that part? 318 00:28:56,578 --> 00:28:57,829 Ko Hye-ran, can you not hear me? 319 00:29:00,206 --> 00:29:03,043 Yes, that is correct. 320 00:29:03,126 --> 00:29:05,211 I think I need to gather more information. 321 00:29:05,545 --> 00:29:06,379 I see. 322 00:29:06,963 --> 00:29:09,215 If the opportunity arises, I hope to hear about the measures 323 00:29:10,091 --> 00:29:13,678 and more in-depth coverage 324 00:29:13,762 --> 00:29:14,721 of the matter on hand. 325 00:29:17,599 --> 00:29:18,975 That was Han Ji-won. 326 00:29:20,560 --> 00:29:21,978 This is breaking news. 327 00:29:22,062 --> 00:29:24,314 At his first entry in the U.S. Open, he miraculously won the trophy 328 00:29:24,397 --> 00:29:26,650 as well as the world's attention. 329 00:29:26,733 --> 00:29:29,152 The rookie, Kevin Lee, 330 00:29:29,236 --> 00:29:32,447 has done it again on the PGA tour. 331 00:29:33,073 --> 00:29:36,618 Other than the fact that he is Korean by birth, 332 00:29:36,868 --> 00:29:38,245 nothing is certain. 333 00:29:38,328 --> 00:29:42,165 Ko Hye-ran... I should just... 334 00:29:43,583 --> 00:29:44,459 Why are you like that? 335 00:29:44,542 --> 00:29:45,460 REPORT BUREAU CHIEF'S OFFICE 336 00:29:45,543 --> 00:29:47,587 Are you happy you put her on the spot? 337 00:29:49,256 --> 00:29:52,509 I acted on behalf of the viewers. 338 00:29:52,717 --> 00:29:54,928 As a reporter, she should have answered. 339 00:29:55,011 --> 00:29:57,764 That's why people say that you've grown old. 340 00:29:57,889 --> 00:30:00,767 Let's just say it's a word of advice from a senior. 341 00:30:02,978 --> 00:30:04,771 Whatever makes you happy. 342 00:30:05,939 --> 00:30:06,815 Read it. 343 00:30:08,817 --> 00:30:09,943 Human Project. 344 00:30:10,026 --> 00:30:10,986 PROJECT PROPOSAL 345 00:30:11,945 --> 00:30:12,946 Human? 346 00:30:13,321 --> 00:30:15,448 Put your name on the line and make it succeed. 347 00:30:20,578 --> 00:30:22,038 What about News Nine? 348 00:30:22,122 --> 00:30:24,165 Is Hye-ran the only anchor around? 349 00:30:24,457 --> 00:30:25,792 There are plenty of competent and talented people. 350 00:30:25,875 --> 00:30:27,252 Did you already... 351 00:30:28,628 --> 00:30:29,796 choose my successor? 352 00:30:29,879 --> 00:30:32,882 Our competitor brought on a young anchor and the people love it. 353 00:30:32,966 --> 00:30:34,884 If it goes on like this, we'll fall behind. 354 00:30:34,968 --> 00:30:37,637 What if the regular viewers quit watching? 355 00:30:37,721 --> 00:30:40,307 We can't always look to our regulars. 356 00:30:40,724 --> 00:30:42,225 We need to always look for new customers. 357 00:30:42,309 --> 00:30:45,145 I've done News Nine for seven years. 358 00:30:45,228 --> 00:30:47,314 Ranked number one amongst viewers and the most trusted as well. 359 00:30:47,522 --> 00:30:50,191 You know it yourself that I made it all happen. 360 00:30:50,275 --> 00:30:54,237 So everything that News Nine has become is thanks to you and you alone? 361 00:30:54,696 --> 00:30:55,613 You arrogant prick. 362 00:30:56,781 --> 00:30:58,867 I even took the award that was meant for Ji-won 363 00:30:58,950 --> 00:31:00,618 and gave it to you in order to save you face. 364 00:31:00,702 --> 00:31:01,578 Mr. Jang. 365 00:31:01,661 --> 00:31:02,704 Be quiet. 366 00:31:03,371 --> 00:31:08,001 Bring a concrete proposal to the reorganization meeting tomorrow. 367 00:31:09,085 --> 00:31:09,961 That's it. You're excused. 368 00:31:13,298 --> 00:31:15,550 It's game over. 369 00:31:16,343 --> 00:31:18,762 To be brutally honest, 370 00:31:18,845 --> 00:31:21,139 the best way to win a case is with money, isn't that right? 371 00:31:23,433 --> 00:31:26,895 We've been losing left and right; I don't even feel ashamed. 372 00:31:27,896 --> 00:31:29,606 -You're right. -Kang Tae-wook. 373 00:31:29,689 --> 00:31:31,900 You won't be able to succeed like this. 374 00:31:31,983 --> 00:31:34,486 You're going to be like this for life. 375 00:31:36,446 --> 00:31:38,615 What will you do if you succeed? 376 00:31:38,740 --> 00:31:41,910 You only live once after all. I want to live life to the fullest. 377 00:31:42,452 --> 00:31:45,538 Can't you see that we are living our life to the fullest right now? 378 00:31:46,498 --> 00:31:47,332 Of course I do. 379 00:31:48,166 --> 00:31:50,335 I can see that our rent is behind by four months. 380 00:31:50,418 --> 00:31:53,380 Our late night snacks are noodles at best. 381 00:31:54,297 --> 00:31:56,549 You ate fried rice for dinner! 382 00:32:00,095 --> 00:32:02,430 I'm just curious. 383 00:32:02,514 --> 00:32:04,432 Doesn't your wife, the anchor, ask you for money? 384 00:32:04,516 --> 00:32:08,978 You used to be a great prosecutor, but now you're just a nobody. 385 00:32:09,062 --> 00:32:11,147 Not only that but you're always working, not to mention your all-nighters. 386 00:32:11,231 --> 00:32:14,567 Doesn't she complain about that? 387 00:32:14,651 --> 00:32:17,028 I'm not sure. I don't think so. 388 00:32:23,368 --> 00:32:24,369 Wow, that's hot. 389 00:32:33,628 --> 00:32:35,672 Why don't you give me a piece? 390 00:32:35,755 --> 00:32:37,090 A sign of appreciation. 391 00:32:37,173 --> 00:32:40,260 To take the red carpet and leave. 392 00:32:40,343 --> 00:32:43,304 Our competitor brought on a young anchor and the people love it. 393 00:33:15,086 --> 00:33:16,086 I love you, 394 00:33:17,896 --> 00:33:18,896 Hye-ran. 395 00:33:21,216 --> 00:33:22,301 Excuse me, miss? 396 00:33:24,386 --> 00:33:25,387 Miss? 397 00:33:41,487 --> 00:33:43,322 Why am I like this? 398 00:33:44,323 --> 00:33:45,991 What's wrong with me? 399 00:33:49,328 --> 00:33:50,162 Yes. 400 00:33:52,748 --> 00:33:53,832 There we go. 401 00:33:54,708 --> 00:33:56,168 Ko Hye-ran, am I right? 402 00:33:57,836 --> 00:33:59,046 I watch your news show. 403 00:33:59,296 --> 00:34:00,547 Yes, thank you. 404 00:34:48,554 --> 00:34:49,805 I love you. 405 00:34:50,430 --> 00:34:52,266 This is driving me crazy. 406 00:35:02,568 --> 00:35:03,402 Mother. 407 00:35:03,986 --> 00:35:05,654 Did you forget about your appointment? 408 00:35:06,488 --> 00:35:08,824 -Excuse me? -Why didn't you come? 409 00:35:10,993 --> 00:35:13,620 Ah... I... 410 00:35:15,038 --> 00:35:16,206 I left the medicine on the table. 411 00:35:18,500 --> 00:35:19,334 Yes. 412 00:35:24,756 --> 00:35:28,635 I told you that if your body is cold, it'll be hard for you to get pregnant. 413 00:35:31,638 --> 00:35:35,267 Are you guys sure that you guys are counting the days right? 414 00:35:38,228 --> 00:35:39,062 Yes. 415 00:35:40,606 --> 00:35:42,983 They said there's nothing wrong with Tae-wook. 416 00:35:43,066 --> 00:35:45,527 I wonder what the problem is. 417 00:35:50,574 --> 00:35:52,075 No need to come out. 418 00:36:25,484 --> 00:36:27,319 Your mother came by. 419 00:36:31,782 --> 00:36:34,451 She's like an anchor, punctual every month. 420 00:36:35,160 --> 00:36:36,411 She always comes back on time. 421 00:36:37,412 --> 00:36:38,288 Am I right? 422 00:36:40,165 --> 00:36:41,041 Later. 423 00:36:41,583 --> 00:36:42,960 Whatever anyone says, I gave it to you. 424 00:36:45,754 --> 00:36:47,464 I tried my best. 425 00:38:46,750 --> 00:38:48,543 The situation seems to be escalating. 426 00:38:48,627 --> 00:38:50,545 We will hear more from the reporter at the site. 427 00:38:50,629 --> 00:38:51,463 ON AIR 428 00:38:51,546 --> 00:38:53,381 It's a very cold day. 429 00:38:53,590 --> 00:38:56,134 With the cold upon us, 430 00:38:56,218 --> 00:39:00,514 it is time to take a look around to see if anyone is in need. 431 00:39:00,597 --> 00:39:03,433 I hope everyone stays safe from the snow and cold. 432 00:39:03,809 --> 00:39:06,103 Morning news is coming to an end. 433 00:39:06,269 --> 00:39:08,230 I hope you all have a great day. 434 00:39:08,396 --> 00:39:10,941 This was Han Ji-won. 435 00:39:14,694 --> 00:39:15,529 Good work. 436 00:39:17,155 --> 00:39:19,407 Wow, you looked great. 437 00:39:19,741 --> 00:39:22,953 I could feel your youth from over there. 438 00:39:25,413 --> 00:39:28,083 Doesn't she look so much better when compared to Ko Hye-ran? 439 00:39:28,959 --> 00:39:30,001 You seem so happy. 440 00:39:32,838 --> 00:39:35,590 Convene the reorganization meeting. 441 00:39:37,676 --> 00:39:40,470 Thank you so much. 442 00:39:42,681 --> 00:39:44,683 What is Kevin Lee's identity? 443 00:39:44,766 --> 00:39:48,687 He must be someone very important. 444 00:39:48,770 --> 00:39:50,397 Everyone's trying to get a slice, but they all come back empty-handed. 445 00:39:50,480 --> 00:39:53,233 I know someone who went all the way to America, 446 00:39:53,316 --> 00:39:55,485 but he wasn't even able to see him. 447 00:39:57,696 --> 00:40:00,323 Even our boss is obsessed with Kevin. 448 00:40:00,407 --> 00:40:04,661 He has assigned us to get a feature with Kevin Lee as a special guest. 449 00:40:04,744 --> 00:40:05,579 Even our boss? 450 00:40:05,662 --> 00:40:06,663 Yeah. 451 00:40:06,746 --> 00:40:08,665 If someone is able to get Kevin Lee, 452 00:40:08,748 --> 00:40:10,709 they will be able to get an exclusive interview with the man. 453 00:40:10,792 --> 00:40:12,002 Killing two birds with one stone. 454 00:40:12,085 --> 00:40:16,798 You would be able to get a promotion as well as an incentive. 455 00:40:16,882 --> 00:40:19,176 It makes me drool at the thought. 456 00:40:19,467 --> 00:40:21,845 -Good morning. -You're here! 457 00:40:24,097 --> 00:40:26,516 You guys sound happy. 458 00:40:27,851 --> 00:40:31,021 Is everyone planning for the meeting next week? 459 00:40:31,104 --> 00:40:32,314 -Yes. -Yup. 460 00:40:32,689 --> 00:40:35,775 Everyone is talking about Kevin Lee. They aren't thinking about much else. 461 00:40:35,859 --> 00:40:37,277 I'm having a tough time as well. 462 00:40:37,611 --> 00:40:44,492 Last week, I was talking about a special documentary that we are making. 463 00:40:44,784 --> 00:40:47,996 The program will be taken by Ko Hye-ran. 464 00:40:58,256 --> 00:40:59,633 What about News Nine? 465 00:41:01,718 --> 00:41:02,552 Han Ji-won. 466 00:41:05,388 --> 00:41:06,640 Can you do a good job? 467 00:41:07,682 --> 00:41:08,850 Me? 468 00:41:09,517 --> 00:41:12,854 Well, if you ask me, 469 00:41:12,938 --> 00:41:14,856 -I'll put my life on the line. -Okay. 470 00:41:14,940 --> 00:41:17,025 Wow, this is a big change. 471 00:41:17,108 --> 00:41:19,194 Han Ji-won, this is a dramatic change. 472 00:41:20,195 --> 00:41:23,240 Will our News Nine come back to life with some young blood? 473 00:41:25,325 --> 00:41:26,618 Reporter Han, congratulations. 474 00:41:29,788 --> 00:41:32,499 A News Nine exclusive interview with Kevin Lee. 475 00:41:36,920 --> 00:41:38,004 Will that do? 476 00:41:43,551 --> 00:41:45,553 -Ko Hye-ran... -Wait. 477 00:41:46,429 --> 00:41:47,889 What did you say? 478 00:41:49,557 --> 00:41:51,017 An exclusive interview with Kevin Lee? 479 00:41:51,810 --> 00:41:54,229 I want to do it on Monday. 480 00:41:54,312 --> 00:41:56,731 On the day of the meeting, that is. 481 00:41:56,815 --> 00:42:01,611 If that is the case, I think I should be the one that does News Nine. 482 00:42:18,295 --> 00:42:20,046 Aren't you just going too far? 483 00:42:20,714 --> 00:42:23,133 Even if you don't want to give your position to your junior... 484 00:42:23,216 --> 00:42:25,677 It was already decided that Han Ji-won would get your position. 485 00:42:25,760 --> 00:42:26,803 Do you have a concrete source? 486 00:42:27,095 --> 00:42:29,222 Do you think I would say something that big without a source? 487 00:42:29,514 --> 00:42:31,725 Who is your hot line? 488 00:42:32,142 --> 00:42:34,894 Is it your contact in Sports Line, Han Ki Sup? Or is it Park Sang Chul? 489 00:42:34,978 --> 00:42:36,688 What should I do, Mr. Jang? 490 00:42:36,771 --> 00:42:40,525 -Do you want me to bring him on? -Do I even need to say it? 491 00:42:40,608 --> 00:42:42,152 Of course you need to get it done. 492 00:42:42,235 --> 00:42:44,279 -Mr. Jang? What about Han Ji-won? -Just wait a minute. 493 00:42:45,238 --> 00:42:48,533 If we are able to do something that our competitors can't... 494 00:42:49,617 --> 00:42:52,620 Prove your worth and your name. 495 00:42:52,704 --> 00:42:55,540 -Mr. Jang-- -I'm sorry, but be quiet. 496 00:42:55,832 --> 00:43:01,296 If you can't get that for me, I want you to pack your stuff and go. 497 00:43:01,880 --> 00:43:02,714 Okay? 498 00:43:04,716 --> 00:43:05,842 All right. 499 00:43:10,597 --> 00:43:12,640 You're pulling all your tricks. 500 00:43:13,516 --> 00:43:15,810 You acted so elegant before. 501 00:43:15,894 --> 00:43:17,645 Do you feel scared now that you might lose your job? 502 00:43:18,063 --> 00:43:21,107 How could you tell such a lie? Kevin Lee? 503 00:43:21,232 --> 00:43:23,651 Do you really want to be embarrassed? 504 00:43:24,861 --> 00:43:29,115 I can understand your frustration towards me since you couldn't do anything 505 00:43:29,199 --> 00:43:30,909 to keep the position of anchor from me, 506 00:43:30,992 --> 00:43:32,577 but your revenge after seven years of planning 507 00:43:33,536 --> 00:43:35,163 is Han Ji-won? 508 00:43:36,081 --> 00:43:37,332 Dae-woong. 509 00:43:37,999 --> 00:43:39,793 That's why you're no match. 510 00:43:40,001 --> 00:43:41,753 We gave you that award yesterday. 511 00:43:42,587 --> 00:43:46,007 As we gave you a red carpet to that degree, 512 00:43:46,091 --> 00:43:48,343 you should have just waved and made your exit. 513 00:43:48,676 --> 00:43:50,136 That's less embarrassing. 514 00:43:53,181 --> 00:43:54,849 You're the embarrassment here. 515 00:43:55,100 --> 00:43:56,935 Someone who doesn't have any fight. 516 00:43:58,895 --> 00:44:02,941 I'll only go on my own terms. 517 00:44:06,986 --> 00:44:09,906 -I... -Let me ask you for some materials. 518 00:44:09,989 --> 00:44:12,409 I want to review all his previous competitions. 519 00:44:12,742 --> 00:44:13,576 Of course. 520 00:44:13,660 --> 00:44:17,080 Wait a minute. 521 00:44:23,545 --> 00:44:26,089 Ah! My goodness. 522 00:44:39,894 --> 00:44:42,730 This is everything that I could find including the golf channels. 523 00:44:42,814 --> 00:44:43,857 Thank you. 524 00:44:44,566 --> 00:44:47,485 I just want to ask you, do you really have a lead? 525 00:44:47,610 --> 00:44:49,529 I don't have anything. I need to find one. 526 00:44:49,612 --> 00:44:50,864 Hye-ran! 527 00:44:51,865 --> 00:44:55,034 That was all a lie? What are you going to do? 528 00:44:55,118 --> 00:44:57,370 Don't worry too much. I just need to get him to come in. 529 00:45:28,651 --> 00:45:30,403 Hey, Ko Hye-ran. 530 00:45:31,321 --> 00:45:32,155 Yeah. 531 00:45:35,033 --> 00:45:36,576 Are you a bully? 532 00:45:38,036 --> 00:45:39,412 Don't you respect any territorial boundaries? 533 00:45:39,829 --> 00:45:43,333 Why is the broadcasting group in my territory asking for materials? 534 00:45:43,458 --> 00:45:46,628 Is it because we're so small that you can trample all over us? 535 00:45:46,836 --> 00:45:50,381 We're all on the same side here. We need to work together 536 00:45:50,465 --> 00:45:51,716 in order to get an exclusive. 537 00:45:51,799 --> 00:45:54,802 That's right. You're Ko Hye-ran. 538 00:45:55,136 --> 00:45:57,013 I almost forgot. 539 00:45:58,723 --> 00:46:02,560 What did you tell Mr. Jang this time? 540 00:46:03,102 --> 00:46:04,103 What do you mean? 541 00:46:04,187 --> 00:46:07,523 You've always been known for that. 542 00:46:07,899 --> 00:46:12,612 You always give what you need and you take what you need. 543 00:46:16,991 --> 00:46:18,576 What's the problem? 544 00:46:19,285 --> 00:46:20,119 That's right. 545 00:46:21,329 --> 00:46:23,831 I'm very famous for that. 546 00:46:24,207 --> 00:46:27,835 I show everyone my skills and earn my respect. 547 00:46:27,919 --> 00:46:32,090 Unlike you, that is. That's why you are still outside running on the field. 548 00:46:32,173 --> 00:46:33,258 What did you just say? 549 00:46:33,341 --> 00:46:36,552 If you're a senior in the company, you should start acting like one. 550 00:46:36,928 --> 00:46:41,057 Whether in skill or character. 551 00:46:41,391 --> 00:46:44,435 You're so immature that I can't listen to you anymore. 552 00:46:46,646 --> 00:46:47,730 Hey, you! 553 00:46:50,650 --> 00:46:52,277 What are you looking at? 554 00:47:20,555 --> 00:47:21,389 You should wipe it. 555 00:47:22,265 --> 00:47:23,516 You should wipe it? 556 00:47:24,142 --> 00:47:27,979 What you should be saying is "I'm sorry". 557 00:47:30,440 --> 00:47:33,693 You should be apologizing to me. 558 00:47:34,986 --> 00:47:40,450 For splashing water on my skirt and for trying to take my position. 559 00:47:41,576 --> 00:47:42,994 When you first took that position, 560 00:47:44,620 --> 00:47:46,914 wasn't it occupied by someone as well? 561 00:47:48,791 --> 00:47:50,126 Were you sorry back then? 562 00:47:53,087 --> 00:47:54,922 Nothing lasts forever. 563 00:47:55,715 --> 00:47:58,843 No one ever reserved that seat for you. 564 00:48:00,094 --> 00:48:02,055 You shouldn't be greedy at your age. 565 00:48:03,598 --> 00:48:04,599 It's very unsightly. 566 00:48:07,226 --> 00:48:08,561 Ji-won. 567 00:48:17,653 --> 00:48:19,280 You think you can bank on your youth? 568 00:48:20,365 --> 00:48:23,826 So? If I give in, are you sure you won't lose it to someone else? 569 00:48:25,870 --> 00:48:28,289 If you do, try and take it from me. 570 00:48:31,292 --> 00:48:32,668 I'm going to. 571 00:48:52,438 --> 00:48:55,483 My goodness, I'm relieved. 572 00:48:56,401 --> 00:48:59,404 It feels great to empty your bowels. 573 00:49:00,988 --> 00:49:02,156 Are you on a diet? 574 00:49:02,615 --> 00:49:03,908 You are so skinny. 575 00:49:04,075 --> 00:49:06,786 -No. -When you're over 35, 576 00:49:06,869 --> 00:49:10,790 it's normal for people to have wrinkles around their eyes 577 00:49:11,249 --> 00:49:14,210 and add a few inches on their waist. Some people worry about it too much. 578 00:49:14,669 --> 00:49:17,130 I think those people look unsightly, to be honest with you. 579 00:49:21,801 --> 00:49:24,011 I think I gained a bit of weight, right? 580 00:49:24,470 --> 00:49:25,680 Yeah. 581 00:49:25,763 --> 00:49:27,181 It's all right. 582 00:49:27,306 --> 00:49:31,269 I didn't know back then, but when I let it go, I felt better. 583 00:49:31,727 --> 00:49:36,023 My waist might've gained an inch but my happiness increased tenfold. 584 00:49:39,026 --> 00:49:42,405 I'm not saying you look miserable. 585 00:49:42,655 --> 00:49:44,991 You're doing a radio show? 586 00:49:47,160 --> 00:49:49,662 -Yeah. -Thank you for your hard work. 587 00:49:51,372 --> 00:49:52,498 Oh, right. 588 00:49:52,915 --> 00:49:55,251 Are you going to attend with your husband? 589 00:49:57,587 --> 00:50:00,590 Oh, my goodness. Did you not know? 590 00:50:02,508 --> 00:50:03,509 No. 591 00:50:04,093 --> 00:50:06,429 Of course I know about it. We are going to go together. 592 00:50:36,709 --> 00:50:38,294 You're right on time. 593 00:50:44,342 --> 00:50:46,969 They really came together. 594 00:50:47,386 --> 00:50:48,221 What's the occasion? 595 00:50:48,763 --> 00:50:51,516 Try to behave yourself since we're still a couple. 596 00:50:51,807 --> 00:50:53,184 Be respectful towards me. 597 00:51:05,196 --> 00:51:08,032 The kids look just like their father. 598 00:51:08,574 --> 00:51:09,784 You're right. 599 00:51:11,702 --> 00:51:13,496 Their skin tone is so dark as well. 600 00:51:13,579 --> 00:51:14,956 That's true. 601 00:51:26,092 --> 00:51:26,968 Prosecutor Kang. 602 00:51:30,846 --> 00:51:34,475 I'm so sorry. 603 00:51:34,559 --> 00:51:36,686 Now you're a lawyer, right? 604 00:51:38,479 --> 00:51:41,983 You must be so happy. 605 00:51:42,066 --> 00:51:45,611 How does Hye-ran become more and more beautiful as the days go by? 606 00:51:46,320 --> 00:51:47,238 You're right. 607 00:51:52,243 --> 00:51:53,202 Oh, wow. 608 00:51:53,744 --> 00:51:55,830 You look so good together. 609 00:51:56,956 --> 00:52:00,876 They say if you're a certain age, you might not be able to have kids. 610 00:52:08,593 --> 00:52:10,011 We are purposefully slowing the process. 611 00:52:11,387 --> 00:52:13,347 However, we are still victims of our age. 612 00:52:13,556 --> 00:52:15,349 We may be young on the outside, 613 00:52:15,433 --> 00:52:17,560 however, a woman's body still ages. 614 00:52:17,643 --> 00:52:18,811 You're right. 615 00:52:19,103 --> 00:52:21,480 I want to get fit. 616 00:52:24,775 --> 00:52:28,362 I heard that you're defending against my husband again. 617 00:52:29,155 --> 00:52:31,991 My husband is always complaining 618 00:52:32,074 --> 00:52:34,327 that he doesn't want to win against you again. 619 00:52:34,535 --> 00:52:35,369 Really? 620 00:52:35,661 --> 00:52:37,913 Byun Woo-hyun, why don't you go easy? 621 00:52:37,997 --> 00:52:39,665 Tae-wook might cry because of you. 622 00:52:40,833 --> 00:52:41,667 Tae-wook. 623 00:52:42,627 --> 00:52:44,086 I'm just really torn. 624 00:52:44,670 --> 00:52:47,840 I don't like winning without even giving it a proper fight. 625 00:52:49,175 --> 00:52:50,426 I can't even look at you straight. 626 00:52:52,637 --> 00:52:54,805 What should we do? Do you feel bad? 627 00:52:57,516 --> 00:52:58,392 Of course we feel bad. 628 00:52:59,393 --> 00:53:03,230 While looking over their shoulders to their elite connections, 629 00:53:04,231 --> 00:53:07,777 they ignore the order of a petition. Justice loses to power and money. 630 00:53:08,361 --> 00:53:12,156 Looking at the couples of today makes me feel a bit sad. 631 00:53:13,741 --> 00:53:16,327 When you win like this, it doesn't feel great, right? 632 00:53:19,497 --> 00:53:23,084 However, this man has a belief and I have to believe in that. 633 00:53:25,169 --> 00:53:27,755 And I know my husband will win in the end. 634 00:53:30,049 --> 00:53:31,550 That's what you think as well, right? 635 00:53:45,898 --> 00:53:48,984 He looked very angry just now. 636 00:53:49,360 --> 00:53:51,320 The rumors must be true. 637 00:53:51,404 --> 00:53:53,489 From what I hear from my husband, they've separated. 638 00:53:53,948 --> 00:53:56,158 That makes sense in a way. 639 00:53:56,242 --> 00:53:58,369 Just between us, 640 00:53:58,452 --> 00:54:01,539 for a girl to rise that high in her position, she must be stubborn. 641 00:54:01,622 --> 00:54:05,126 Guys don't like a stubborn girl. 642 00:54:06,711 --> 00:54:09,213 I heard News Nine used to be yours. 643 00:54:09,296 --> 00:54:12,883 I forgot about that a long time ago. 644 00:54:13,050 --> 00:54:15,344 Husband and family come first. 645 00:54:15,469 --> 00:54:18,139 -You're so admirable. -And so right. 646 00:54:18,222 --> 00:54:19,515 Did you hear what she said? 647 00:54:19,598 --> 00:54:21,642 "I'm going to get fit." 648 00:54:21,726 --> 00:54:23,436 Is someone going to wait? 649 00:54:23,519 --> 00:54:24,603 I'm quite good at imitating her. 650 00:54:24,687 --> 00:54:27,106 -Oh, wow. -"I'm going to get fit." 651 00:55:08,689 --> 00:55:09,940 You couldn't just behave yourself? 652 00:55:10,357 --> 00:55:11,984 Did you have to show it? 653 00:55:12,234 --> 00:55:14,612 It's not like I'm asking for a lot. 654 00:55:15,029 --> 00:55:17,031 You just needed to brush over it. 655 00:55:28,709 --> 00:55:30,085 For the good of the country? 656 00:55:30,377 --> 00:55:31,587 Your conviction? 657 00:55:32,254 --> 00:55:33,714 Justice? 658 00:55:35,841 --> 00:55:36,675 Don't lie to yourself. 659 00:55:37,593 --> 00:55:39,929 It's only because your family and your wife earn enough money 660 00:55:40,012 --> 00:55:42,056 to fill your belly every day. 661 00:55:42,598 --> 00:55:44,767 And you think you're all that. 662 00:55:46,227 --> 00:55:47,394 Does it make you feel important? 663 00:55:49,271 --> 00:55:50,523 Don't lie to yourself. 664 00:55:51,232 --> 00:55:54,819 You don't even know how your wife feels. How do you defend someone else? 665 00:55:55,694 --> 00:55:57,696 Do you know how I live every day? 666 00:55:59,073 --> 00:56:01,116 I face your mother on each ovulation day. 667 00:56:01,450 --> 00:56:04,453 Do you even know what I go through? Do you even know? 668 00:56:05,079 --> 00:56:06,080 Then you should stop. 669 00:56:12,878 --> 00:56:14,171 You're good at giving up. 670 00:56:16,257 --> 00:56:17,716 Isn't that why you took action 671 00:56:18,551 --> 00:56:20,135 against the child that was growing inside of you? 672 00:56:20,427 --> 00:56:22,429 You were merciless and resolute. 673 00:56:35,401 --> 00:56:38,654 I don't expect anything from you and you shouldn't expect anything from me. 674 00:56:39,989 --> 00:56:44,618 The most I can do for you is wait until you say you don't need me. 675 00:56:45,327 --> 00:56:47,913 That's my way of taking responsibility for choosing you as a wife. 676 00:56:49,123 --> 00:56:50,583 However, I won't go beyond that. 677 00:57:35,419 --> 00:57:37,755 Life is so hard. 678 00:58:29,139 --> 00:58:32,351 -Move out of the way. -Move out of the doorway. 679 00:58:56,792 --> 00:58:58,419 This is Ko Hye-ran. 680 00:59:03,465 --> 00:59:06,510 -What? -Kevin Lee is coming to Korea. 681 00:59:06,844 --> 00:59:08,887 I checked the passenger list for the flight. 682 00:59:08,971 --> 00:59:10,597 He is arriving in Korea in just two hours. 683 00:59:11,140 --> 00:59:14,560 Due to rush hour, there will be traffic on the road. 684 00:59:14,727 --> 00:59:18,105 We should make a move before someone else does. 685 00:59:18,605 --> 00:59:19,773 I'm on my way. Let's go. 686 00:59:19,857 --> 00:59:21,650 All right, I'm leaving. 687 00:59:49,845 --> 00:59:50,929 Hye-ran. 688 00:59:55,142 --> 00:59:56,268 Your mother. 689 01:00:00,773 --> 01:00:01,899 She was in shock. 690 01:00:02,274 --> 01:00:04,735 We performed CPR, 691 01:00:05,986 --> 01:00:08,280 but she won't be able to last long. 692 01:00:14,119 --> 01:00:15,204 Let's go. 693 01:00:23,796 --> 01:00:24,630 Hye-ran. 694 01:00:28,842 --> 01:00:30,803 Is Hye-ran the only anchor? 695 01:00:31,095 --> 01:00:32,304 There are plenty of competent anchors. 696 01:00:32,596 --> 01:00:35,599 It's all thanks to you working so hard even at your age. 697 01:00:35,682 --> 01:00:39,478 I took the award meant for Ji-won and gave it to you. 698 01:00:39,561 --> 01:00:40,938 Nothing lasts forever. 699 01:00:42,439 --> 01:00:44,233 That seat isn't reserved for you. 700 01:00:44,316 --> 01:00:47,194 Live up to your name once more. 701 01:00:47,277 --> 01:00:50,697 I will get Kevin Lee to sit in for an interview for News Nine. 702 01:00:50,781 --> 01:00:55,994 If you can't get that for me, I want you to pack your stuff and go. 703 01:00:56,078 --> 01:01:00,040 I want to show everyone what I can do. 704 01:01:00,666 --> 01:01:02,042 Only after that will I back down. 705 01:01:05,712 --> 01:01:06,547 Hye-ran. 706 01:01:10,300 --> 01:01:11,260 I... 707 01:01:13,178 --> 01:01:14,263 I can't. 708 01:01:15,973 --> 01:01:17,683 I have to go meet a guest for the show. 709 01:01:20,602 --> 01:01:23,188 It's not like Mom will come back to life if I go. 710 01:01:27,317 --> 01:01:28,527 Ko Hye-ran. 711 01:01:30,279 --> 01:01:32,573 How low will you go? How far will you take this? 712 01:02:14,948 --> 01:02:17,117 INCHEON AIRPORT 713 01:03:59,094 --> 01:04:00,470 You're a crazy old woman. 714 01:04:00,554 --> 01:04:01,430 Crazy? 715 01:04:02,055 --> 01:04:05,142 Ko Hye-ran. How low will you go? How far will you take this? 716 01:04:06,059 --> 01:04:07,185 I know. 717 01:04:34,880 --> 01:04:36,048 Are you okay? 718 01:04:36,590 --> 01:04:37,424 I'm so sorry. 719 01:04:38,467 --> 01:04:39,635 I'm okay. 720 01:05:34,815 --> 01:05:36,066 I love you. 721 01:05:36,316 --> 01:05:37,317 Hye-ran. 722 01:05:54,459 --> 01:05:56,086 Do you know who he is? 723 01:06:01,299 --> 01:06:02,676 It's pro golfer 724 01:06:03,301 --> 01:06:05,512 -Kevin Lee. -How do you know him? 725 01:06:05,679 --> 01:06:07,597 I did his first exclusive interview. 726 01:06:07,681 --> 01:06:08,640 Before that? 727 01:06:09,766 --> 01:06:10,976 Did you not know him before that? 728 01:06:13,353 --> 01:06:14,187 Yes. 729 01:06:17,774 --> 01:06:19,025 I see. 730 01:06:21,486 --> 01:06:23,488 You must know of this person, too. 731 01:06:35,459 --> 01:06:36,543 My goodness. 732 01:06:39,755 --> 01:06:41,381 Is that you? Hye-ran? 733 01:06:42,257 --> 01:06:43,091 Ko Hye-ran! 734 01:06:45,510 --> 01:06:47,471 Do you know who this is? 735 01:06:51,433 --> 01:06:52,392 It's Seo Eun-ju. 736 01:06:52,642 --> 01:06:53,894 What's the relationship between you two? 737 01:06:53,977 --> 01:06:55,604 She is my high school friend. 738 01:06:56,313 --> 01:06:57,189 Ko Hye-ran. 739 01:06:57,814 --> 01:06:59,983 -Were you very close? -We were always together. 740 01:07:00,066 --> 01:07:03,570 We were besties. 741 01:07:03,653 --> 01:07:06,239 No, we were in the same class. 742 01:07:06,323 --> 01:07:08,784 However, I only knew her by name. 743 01:07:09,701 --> 01:07:10,660 That's all. 744 01:07:11,787 --> 01:07:14,331 When did you realize they were a couple? 745 01:07:16,041 --> 01:07:17,334 Why don't you say hello? 746 01:07:17,793 --> 01:07:19,628 This is my husband. 747 01:07:21,630 --> 01:07:24,424 Was it before the interview or after? 748 01:07:26,426 --> 01:07:29,596 Hello. I'm Eun-ju's husband, Kevin. 749 01:07:30,972 --> 01:07:34,059 Kevin Lee? 750 01:08:21,940 --> 01:08:23,692 Hello, viewers. 751 01:08:23,775 --> 01:08:24,901 This is News Nine's Han Ji-won. 752 01:08:25,026 --> 01:08:29,823 This isn't a place that will wait for people for that long. 753 01:08:29,906 --> 01:08:31,741 You won't have to wait that long. 754 01:08:31,867 --> 01:08:34,995 You should just cry. That's how you let people go. 755 01:08:35,203 --> 01:08:37,289 Why should I cry? Would it make a difference? 756 01:08:37,998 --> 01:08:41,751 {\an8}Every day is like a dream and I'm so happy. 757 01:08:41,835 --> 01:08:47,007 {\an8}-What is your relationship with Hye-ran? -You shouldn't go after someone's husband. 758 01:08:47,090 --> 01:08:48,925 {\an8}When will you let me see your husband? 759 01:08:49,009 --> 01:08:51,094 {\an8}I want to see him as well. Do I make you uncomfortable? 760 01:08:51,177 --> 01:08:52,929 {\an8}Eun-ju. Can I... 761 01:08:54,347 --> 01:08:57,350 {\an8}meet with your husband? 56483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.