Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:04,126
I am Uhtred, son of Uhtred.
2
00:00:04,838 --> 00:00:07,797
After rightfully killing
a turbulent priest,
3
00:00:08,509 --> 00:00:12,423
I made escape
by threatening the life of the King.
4
00:00:13,722 --> 00:00:16,965
I am now an outlaw
and banished from Winchester.
5
00:00:18,268 --> 00:00:19,600
Alfred is dying
6
00:00:19,686 --> 00:00:23,305
and to secure the position
of his son Edward as his heir,
7
00:00:23,690 --> 00:00:25,352
he has arranged a marriage.
8
00:00:27,152 --> 00:00:29,109
In his own desire for the crown,
9
00:00:29,363 --> 00:00:32,197
Aethelwold has been found guilty
of treason.
10
00:00:32,282 --> 00:00:33,944
The punishment is blinding.
11
00:00:34,034 --> 00:00:35,821
[screams]
12
00:00:35,911 --> 00:00:38,779
Does the challenge to Edward
begin here or not?
13
00:00:38,872 --> 00:00:40,864
Edward cannot succeed.
14
00:00:40,958 --> 00:00:45,953
The Danes, Aethelwold did side with,
await Alfred's imminent death
15
00:00:46,046 --> 00:00:47,708
before marching against Wessex.
16
00:00:47,798 --> 00:00:50,791
We have swords in hand
and a battle ahead of us!
17
00:00:50,884 --> 00:00:52,796
[crowd cheers]
18
00:00:52,886 --> 00:00:54,843
I have returned to Winchester in secret.
19
00:00:55,305 --> 00:00:57,092
To seek help for my sister Thyra.
20
00:00:57,558 --> 00:00:59,174
Ragnar's trapped in Nifhelm.
21
00:00:59,935 --> 00:01:01,767
Only your blood can save him now.
22
00:01:01,853 --> 00:01:03,248
[Aethelwold]
Surround the house, do it now.
23
00:01:03,272 --> 00:01:06,390
[Uhtred] Wessex is in greater turmoil
than ever before
24
00:01:06,483 --> 00:01:09,146
and terror fills
the hearts of the people.
25
00:01:09,236 --> 00:01:11,228
[Beocca]
My own wife has dug out a hiding hole,
26
00:01:11,321 --> 00:01:12,653
in fear of her life.
27
00:01:12,739 --> 00:01:14,526
She has been threatened by who?
28
00:01:14,616 --> 00:01:18,075
By people who themselves are afraid
of life without their king.
29
00:01:18,328 --> 00:01:19,364
Uhtred is here...
30
00:01:20,581 --> 00:01:23,665
you can have him found and executed
or you can speak with him.
31
00:01:23,750 --> 00:01:29,166
[Uhtred] And so I find myself waiting,
for a King at the end of his days.
32
00:01:30,966 --> 00:01:32,457
Destiny is all!
33
00:01:40,350 --> 00:01:41,557
It is a chronicle.
34
00:01:44,563 --> 00:01:45,563
The pages.
35
00:01:51,737 --> 00:01:53,228
It is a chronicle of Wessex.
36
00:01:56,366 --> 00:01:58,278
It will include my life as King...
37
00:02:01,997 --> 00:02:04,239
from the moment of my brother's death...
38
00:02:04,333 --> 00:02:05,369
until now.
39
00:02:08,170 --> 00:02:10,253
[Uhtred] Songs.
[Alfred] Of a kind.
40
00:02:10,339 --> 00:02:13,047
None of which will mention
Uhtred of Bebbanburg.
41
00:02:17,346 --> 00:02:19,463
Men will remember what I have done.
42
00:02:22,309 --> 00:02:23,516
But men will die...
43
00:02:25,020 --> 00:02:26,227
as we all must.
44
00:02:28,732 --> 00:02:30,439
These pages will remain.
45
00:02:31,652 --> 00:02:35,862
The act of committing ink to parchment
gives a deed permanence.
46
00:02:36,448 --> 00:02:37,905
If it is not burned.
47
00:02:40,494 --> 00:02:42,281
If it is preserved, yes.
48
00:02:42,663 --> 00:02:46,748
And in 100 years from now, learned people,
will read or recite what is written
49
00:02:47,000 --> 00:02:48,662
and Alfred will appear!
50
00:02:49,711 --> 00:02:52,044
They will know nothing
of the Lord Uhtred...
51
00:02:55,133 --> 00:02:58,672
nor of your loyalty...
52
00:03:01,515 --> 00:03:02,722
advice...
53
00:03:04,601 --> 00:03:05,637
bravery...
54
00:03:07,562 --> 00:03:08,598
courage...
55
00:03:09,981 --> 00:03:11,688
and insolence.
56
00:03:20,659 --> 00:03:21,740
Why are you here?
57
00:03:25,539 --> 00:03:26,450
In Winchester?
58
00:03:26,540 --> 00:03:27,576
In this room.
59
00:03:28,625 --> 00:03:30,161
I was told you wished to speak.
60
00:03:31,169 --> 00:03:32,660
Why grant me that wish?
61
00:03:33,213 --> 00:03:34,579
What is it you want from me?
62
00:03:35,340 --> 00:03:39,710
What is it you would say to me,
while I am still able to listen?
63
00:03:42,681 --> 00:03:43,888
If I were to say one thing,
64
00:03:43,974 --> 00:03:46,717
it would be
that I could never have killed you.
65
00:03:46,935 --> 00:03:50,394
When I held the knife to your throat,
I could never have taken your life.
66
00:03:50,480 --> 00:03:52,016
I would have beaten you, gladly.
67
00:03:52,733 --> 00:03:56,602
But I would never be the man
who killed Alfred, King of Saxons.
68
00:03:57,946 --> 00:04:00,609
Killing me would have earned you
a place in these pages.
69
00:04:01,158 --> 00:04:03,195
I would not want such a deed written.
70
00:04:03,410 --> 00:04:05,743
Besides I've earned my place
in these pages.
71
00:04:10,125 --> 00:04:12,333
But every lord
is the hero of his own songs.
72
00:04:12,961 --> 00:04:14,418
I understand my absence.
73
00:04:16,798 --> 00:04:20,382
It will not be written that
Alfred did stand on Uhtred's shoulders...
74
00:04:23,221 --> 00:04:24,337
many times.
75
00:04:27,768 --> 00:04:28,975
But I know it to be true.
76
00:04:32,481 --> 00:04:33,562
Thank you, Lord.
77
00:04:43,742 --> 00:04:46,155
Do you believe I could end your life?
78
00:04:46,828 --> 00:04:48,114
You are an outlaw.
79
00:04:48,955 --> 00:04:53,700
It would be written
that Alfred, frail and sick...
80
00:04:54,753 --> 00:04:58,838
did find the strength to slay
the warrior Uhtred Ragnarson.
81
00:05:03,094 --> 00:05:04,301
That will not happen.
82
00:05:04,387 --> 00:05:05,673
Because I lack the will?
83
00:05:05,764 --> 00:05:07,175
Because we are bonded.
84
00:05:07,849 --> 00:05:11,342
You cannot kill me,
just as I cannot kill you.
85
00:05:29,162 --> 00:05:30,653
My sword is heavy.
86
00:05:38,004 --> 00:05:39,290
I must sit.
87
00:05:41,174 --> 00:05:43,587
There is wine in the jug,
if you would pour it.
88
00:05:48,431 --> 00:05:49,888
[Alfred breathes sharply]
89
00:06:00,861 --> 00:06:03,774
For Edward and his bride,
may they be well.
90
00:06:05,490 --> 00:06:06,822
May God protect them.
91
00:06:10,954 --> 00:06:14,118
I say "may God protect them,"
but God often works through men.
92
00:06:16,376 --> 00:06:18,743
He has worked through you in the past.
I know it.
93
00:06:20,005 --> 00:06:23,339
No man alone could break the shield wall
as you did at Ethandun.
94
00:06:24,301 --> 00:06:25,542
I am heathen, Lord.
95
00:06:26,344 --> 00:06:28,927
- You are baptised.
- I believe in the old gods.
96
00:06:29,556 --> 00:06:31,468
The devil too, works through men.
97
00:06:31,933 --> 00:06:34,266
My death will bring the devil in some men
to the fore.
98
00:06:34,352 --> 00:06:38,437
Even good men will be tempted
by greed, power, glory even...
99
00:06:39,649 --> 00:06:40,560
Christian men?
100
00:06:40,650 --> 00:06:41,686
Ah, yes.
101
00:06:43,111 --> 00:06:44,818
They sit in my hall as we speak.
102
00:06:46,156 --> 00:06:48,864
They eat my food,
they drink my wine, and ale...
103
00:06:49,910 --> 00:06:51,242
and they raise a cup...
104
00:06:52,579 --> 00:06:53,820
to the happy pair.
105
00:06:54,956 --> 00:06:56,197
May God help them.
106
00:07:04,549 --> 00:07:06,541
[theme song playing]
107
00:07:44,547 --> 00:07:46,539
[indistinct chatter]
108
00:07:47,008 --> 00:07:48,089
Very well.
109
00:07:48,176 --> 00:07:49,508
Good.
110
00:07:50,387 --> 00:07:51,423
Lord, Aethelhelm...
111
00:07:52,931 --> 00:07:55,173
may I congratulate you
on your new-found status
112
00:07:55,266 --> 00:07:56,757
as father-in-law to an aetheling.
113
00:07:57,852 --> 00:07:59,935
Should you not cover that wound?
114
00:08:00,814 --> 00:08:04,057
I find it ugly, off-putting.
115
00:08:04,651 --> 00:08:05,937
Oh, you refer to my eye?
116
00:08:06,820 --> 00:08:10,530
I see it as a reminder
of my loyalty to the crown,
117
00:08:10,615 --> 00:08:12,607
wherever the crown may eventually rest.
118
00:08:12,701 --> 00:08:14,533
The crown will rest upon Edward's head.
119
00:08:14,619 --> 00:08:18,238
Mmm. With luck,
but that is just one possibility.
120
00:08:18,957 --> 00:08:21,199
Witans and ealdormen are
unpredictable beasts
121
00:08:21,292 --> 00:08:23,204
and we are in uncertain times.
122
00:08:23,294 --> 00:08:26,503
I sincerely hope that you are drunk,
you are certainly offensive.
123
00:08:26,589 --> 00:08:28,672
You are not Edward's first father-in-law.
124
00:08:29,509 --> 00:08:32,092
He claims his bastard children
to be legitimate.
125
00:08:32,178 --> 00:08:34,295
Edward has been married once before...
126
00:08:35,223 --> 00:08:36,430
but only the once.
127
00:08:37,058 --> 00:08:40,972
If the bastards were not bastards,
I would know.
128
00:08:41,062 --> 00:08:43,165
[Aethelwold] I agree,
you certainly should have been told
129
00:08:43,189 --> 00:08:45,029
- as you are a most powerful ally.
- [whispers]
130
00:08:45,316 --> 00:08:47,353
The children are the result of wild oats.
131
00:08:47,444 --> 00:08:49,811
They are the result of oats sown in love.
132
00:08:50,238 --> 00:08:52,070
Edward's choice of words apparently.
133
00:08:52,782 --> 00:08:56,571
Lord, I am to remind you
that your place is not at this table.
134
00:08:58,830 --> 00:09:00,037
Agreed, Steapa...
135
00:09:00,874 --> 00:09:03,833
my rightful place is not at this table.
136
00:09:04,919 --> 00:09:07,036
It has been a pleasure
speaking with you, Lord.
137
00:09:08,089 --> 00:09:09,296
Pardon my eye...
138
00:09:10,008 --> 00:09:11,499
or rather its absence.
139
00:09:15,013 --> 00:09:17,847
There's a sense of unrest
about Winchester.
140
00:09:17,932 --> 00:09:19,924
There is a sense of unrest at this table.
141
00:09:22,187 --> 00:09:23,223
Aldhelm...
142
00:09:24,272 --> 00:09:25,808
have a messenger return to Mercia.
143
00:09:25,899 --> 00:09:27,859
I would like the comfort
of further hearth-guards.
144
00:09:27,942 --> 00:09:30,685
That is not necessary, not at all.
145
00:09:31,362 --> 00:09:33,820
Your father could be lying dead
as we speak
146
00:09:33,907 --> 00:09:35,114
and then what would happen?
147
00:09:37,368 --> 00:09:38,575
Aldhelm, the messenger.
148
00:09:39,496 --> 00:09:40,612
Yes, Lord.
149
00:09:41,581 --> 00:09:43,994
The King is where Beocca, in his chamber?
150
00:09:44,084 --> 00:09:46,576
He is resting, lady, that is all I know.
151
00:09:46,669 --> 00:09:48,126
I shall find him.
152
00:09:48,213 --> 00:09:50,330
He did appear exhausted, lady.
153
00:09:50,423 --> 00:09:53,461
He never tires of his wife, never.
154
00:09:59,182 --> 00:10:03,142
You should mention to Lord Aethelhelm
that you fear Uhtred Ragnarson is nearby.
155
00:10:03,228 --> 00:10:04,514
We do not know if that is true.
156
00:10:04,604 --> 00:10:05,811
Of course, it is true!
157
00:10:06,689 --> 00:10:08,772
If his men are here, Uhtred is here.
158
00:10:10,068 --> 00:10:11,525
He is here for revenge.
159
00:10:12,821 --> 00:10:15,234
That is the truth
we shall continue to tell.
160
00:10:22,372 --> 00:10:26,742
Lord, I would like to understand why
you brought my children to Winchester?
161
00:10:28,628 --> 00:10:31,245
And why you saw fit to have them baptised.
162
00:10:31,506 --> 00:10:32,997
It was done to damn you.
163
00:10:35,301 --> 00:10:37,042
To inflict pain possibly.
164
00:10:39,389 --> 00:10:43,224
I try to make decisions
rationally, however...
165
00:10:45,019 --> 00:10:47,432
taking your children
was not a rational decision.
166
00:10:47,522 --> 00:10:49,764
It was thoughtless, it was selfish.
167
00:10:50,817 --> 00:10:52,353
They have been treated well.
168
00:10:54,070 --> 00:10:55,936
And you are not the best of fathers.
169
00:10:56,489 --> 00:10:59,232
I was not allowed to be their father,
I'm banished.
170
00:10:59,325 --> 00:11:01,282
You killed a man, inside this palace.
171
00:11:06,416 --> 00:11:08,499
Though I admit, there was provocation.
172
00:11:09,252 --> 00:11:12,871
And I was wrong,
in both my judgement and my punishment,
173
00:11:12,964 --> 00:11:17,584
I did not give you the respect
nor trust that you deserved.
174
00:11:18,761 --> 00:11:19,877
I was afraid.
175
00:11:21,639 --> 00:11:22,675
I am afraid.
176
00:11:24,851 --> 00:11:27,719
Not of you, not of death...
177
00:11:30,023 --> 00:11:32,140
but of losing everything
that Wessex has become,
178
00:11:32,233 --> 00:11:36,523
everything that is written here
in these pages.
179
00:11:39,657 --> 00:11:42,149
My work must continue.
180
00:11:44,162 --> 00:11:46,870
This land must grow,
181
00:11:47,582 --> 00:11:53,704
an England must emerge
and God must be praised.
182
00:11:56,216 --> 00:11:59,630
We are and we remain
the last true Saxon Kingdom.
183
00:11:59,719 --> 00:12:02,006
We cannot go on building walls
between the tribes.
184
00:12:02,096 --> 00:12:04,463
Similarly, we cannot be overrun.
185
00:12:08,144 --> 00:12:10,101
That would render my time as worthless.
186
00:12:12,065 --> 00:12:16,480
My father's time, my brothers' time,
it would have all have been wasted.
187
00:12:18,738 --> 00:12:22,402
Lord, I was told you were resting.
188
00:12:24,327 --> 00:12:25,408
Why is he here?
189
00:12:26,955 --> 00:12:28,696
Uhtred is here at my invitation.
190
00:12:28,790 --> 00:12:31,749
You did say that if he were to set foot
in Wessex once more,
191
00:12:32,418 --> 00:12:33,784
he would be executed.
192
00:12:34,504 --> 00:12:36,336
And now I have other words to say.
193
00:12:39,133 --> 00:12:43,002
If you would leave us
and if you would say nothing of Uhtred
194
00:12:43,096 --> 00:12:44,553
to our guests, to any man?
195
00:12:44,639 --> 00:12:48,349
I don't understand why you invite
our enemies to eat at our table!
196
00:12:48,977 --> 00:12:51,890
- First, Aethelwold and now him!
- Lady.
197
00:12:51,980 --> 00:12:54,267
Lord King,
there must be no more forgiveness.
198
00:12:54,357 --> 00:12:55,768
It makes you appear weak.
199
00:12:56,609 --> 00:12:58,692
My dear,
you have been invited to leave us.
200
00:12:59,028 --> 00:13:00,235
And you will do what?
201
00:13:01,114 --> 00:13:03,401
Ask him to stand at Edward's side?
202
00:13:03,491 --> 00:13:04,527
I will decline.
203
00:13:05,618 --> 00:13:08,486
- I will not have it!
- Aelswith, you will leave us!
204
00:13:22,260 --> 00:13:24,297
She is angry because I am dying.
205
00:13:25,847 --> 00:13:29,716
And that does not make her heartless,
it is her heart that is hurting.
206
00:13:36,065 --> 00:13:38,227
[coughing]
207
00:13:41,154 --> 00:13:42,235
Like me...
208
00:13:45,033 --> 00:13:47,150
like many in Wessex perhaps...
209
00:13:50,038 --> 00:13:51,449
my wife is afraid...
210
00:13:54,500 --> 00:13:55,500
of this,
211
00:13:56,169 --> 00:13:58,161
of what will be written from this day on.
212
00:14:03,092 --> 00:14:05,129
The uncertainty of what comes next.
213
00:14:07,430 --> 00:14:10,138
What comes next, Lord, is life.
214
00:14:11,225 --> 00:14:13,433
It continues, it always will.
215
00:14:13,519 --> 00:14:16,102
But in which direction? Who will reign?
216
00:14:16,189 --> 00:14:18,351
Which God will be praised?
Which language spoken?
217
00:14:18,441 --> 00:14:20,057
What laws will prevail?
218
00:14:20,526 --> 00:14:21,642
You have had your time...
219
00:14:22,904 --> 00:14:24,645
soon it will be the turn of others.
220
00:14:27,909 --> 00:14:30,367
God, or the gods...
221
00:14:32,372 --> 00:14:33,408
they will decide.
222
00:14:37,627 --> 00:14:38,663
Agreed.
223
00:14:49,389 --> 00:14:50,425
But...
224
00:14:52,892 --> 00:14:55,475
my last act, for my God,
225
00:14:55,561 --> 00:14:58,144
must be to ensure
that good men hold power.
226
00:14:58,231 --> 00:14:59,893
That is what I must do.
227
00:15:00,775 --> 00:15:03,984
And that is why you are here,
in this room.
228
00:15:15,832 --> 00:15:17,915
You will not to rush off immediately.
229
00:15:18,209 --> 00:15:21,668
But I would like guards placed
in every corridor of the palace.
230
00:15:22,004 --> 00:15:24,166
The outlaw Uhtred is here.
231
00:15:24,549 --> 00:15:27,383
He is to leave the palace immediately
after leaving the King.
232
00:15:28,761 --> 00:15:30,753
He will be dealt with in the days to come.
233
00:15:30,847 --> 00:15:31,883
Yes, lady.
234
00:15:38,521 --> 00:15:41,685
Mother, you seem concerned.
235
00:15:42,692 --> 00:15:43,728
Is it the King?
236
00:15:44,527 --> 00:15:46,769
No, no.
237
00:15:47,822 --> 00:15:50,815
It is the worry of a celebration,
nothing more.
238
00:15:52,034 --> 00:15:54,117
Soon they will all be drunk and vomiting.
239
00:15:55,037 --> 00:15:56,494
I shall be able to breathe then.
240
00:15:56,581 --> 00:15:57,947
And the truth is what?
241
00:16:00,293 --> 00:16:03,206
The truth is we are living
in different and dangerous times.
242
00:16:05,756 --> 00:16:07,338
You will need all of your resolve.
243
00:16:09,469 --> 00:16:10,585
Smile.
244
00:16:17,810 --> 00:16:19,551
[Alfred] It seems just yesterday...
245
00:16:21,355 --> 00:16:25,065
that I gave Edward over to you...
246
00:16:26,194 --> 00:16:27,355
as a dying infant.
247
00:16:29,739 --> 00:16:33,449
I feared my prayers
had not been answered...
248
00:16:35,953 --> 00:16:39,367
and I gave him to you...
249
00:16:42,293 --> 00:16:43,293
and to Iseult.
250
00:16:45,296 --> 00:16:46,377
You remember her.
251
00:16:47,548 --> 00:16:48,664
Always.
252
00:17:04,565 --> 00:17:05,601
Uhtred...
253
00:17:08,486 --> 00:17:10,773
I wish to give over to you my son,
254
00:17:10,863 --> 00:17:14,231
for a second time
and for the same reason as the first,
255
00:17:14,325 --> 00:17:15,987
to ensure he lives.
256
00:17:16,494 --> 00:17:18,486
Say nothing, say nothing, not yet.
257
00:17:21,749 --> 00:17:25,618
All I ask is that you remain in Winchester
until he is crowned King.
258
00:17:26,003 --> 00:17:27,147
Then you can do as you please.
259
00:17:27,171 --> 00:17:30,255
You can go north,
you can reclaim your lands.
260
00:17:31,050 --> 00:17:32,712
I am an outlaw, Lord.
261
00:17:33,970 --> 00:17:35,086
No longer.
262
00:17:39,183 --> 00:17:40,674
You are hereby...
263
00:17:42,687 --> 00:17:43,803
pardoned.
264
00:17:51,112 --> 00:17:54,071
On condition I agree
to remain in Winchester?
265
00:17:54,156 --> 00:17:56,694
You are pardoned
regardless of your decision.
266
00:17:58,369 --> 00:18:00,907
And if beyond that door,
my wife has summoned guards,
267
00:18:00,997 --> 00:18:01,997
which is likely...
268
00:18:03,082 --> 00:18:04,869
I will dismiss them.
269
00:18:17,138 --> 00:18:18,424
I have made my peace.
270
00:18:23,019 --> 00:18:25,636
I have made my request.
I do not require an answer.
271
00:18:28,608 --> 00:18:29,689
Thank you, Lord...
272
00:18:33,362 --> 00:18:34,773
for correcting your mistake.
273
00:18:37,325 --> 00:18:38,691
I should have closed my eyes
274
00:18:38,784 --> 00:18:41,071
and rattled at heaven's gates
some time ago.
275
00:18:42,580 --> 00:18:45,698
It was the hope of this meeting
that has kept me alive.
276
00:18:51,172 --> 00:18:55,587
To Uhtred, the true Lord of Bebbanburg.
277
00:19:00,181 --> 00:19:02,218
A man I have never understood...
278
00:19:03,351 --> 00:19:06,219
but without whom I would not die a King.
279
00:19:14,278 --> 00:19:15,860
- [knocking]
- [Aethelred] Go away!
280
00:19:17,281 --> 00:19:18,647
Lord, it is Aldhelm.
281
00:19:22,536 --> 00:19:23,536
What?
282
00:19:24,955 --> 00:19:25,955
What?
283
00:19:28,125 --> 00:19:32,995
Lord, I did not dispatch the messenger
to summon further guards?
284
00:19:34,548 --> 00:19:36,380
We already have a good number of men here
285
00:19:36,467 --> 00:19:39,084
and sending for more
could suggest aggression, I feel.
286
00:19:39,512 --> 00:19:40,912
So, you're saying you disobeyed me?
287
00:19:41,180 --> 00:19:42,967
I am giving you counsel, Lord.
288
00:19:43,057 --> 00:19:44,389
Why bring men south now,
289
00:19:44,475 --> 00:19:46,828
when the Danes must soon be
readying themselves for battle...
290
00:19:46,852 --> 00:19:49,765
You are disobeying me,
do not dare dress it as counsel!
291
00:19:49,855 --> 00:19:52,142
It is becoming a habit, I have noticed!
292
00:19:52,983 --> 00:19:55,817
As I've noticed
your soft-eyes for my wife.
293
00:19:57,196 --> 00:19:58,437
It is counsel, Lord.
294
00:19:59,156 --> 00:20:00,613
Do not fall under her spell!
295
00:20:01,242 --> 00:20:03,199
Bed her, yes,
296
00:20:03,285 --> 00:20:06,073
and give me the satisfaction of divorce,
but do not dare love her!
297
00:20:07,039 --> 00:20:09,452
On the day that Alfred dies,
I shall become King of Mercia...
298
00:20:10,334 --> 00:20:11,245
that very day.
299
00:20:11,335 --> 00:20:13,793
And I shall announce it
here in Winchester.
300
00:20:14,255 --> 00:20:16,087
That is not aggression, that is fact!
301
00:20:16,799 --> 00:20:19,837
You will send for further guards.
Fifty or more, immediately!
302
00:20:42,783 --> 00:20:44,240
You should be under furs, woman.
303
00:20:44,827 --> 00:20:45,863
With me.
304
00:20:48,038 --> 00:20:49,495
War is near,
305
00:20:49,582 --> 00:20:51,915
and I want to enjoy all of you,
while there's time.
306
00:20:55,921 --> 00:20:57,878
You sent Aethelwold to kill Uhtred.
307
00:20:59,967 --> 00:21:01,503
You must have some belief in him?
308
00:21:04,138 --> 00:21:08,428
I sent him to Winchester to sow unrest
309
00:21:08,517 --> 00:21:12,056
and to raise an army of Saxons
and if the chance arises...
310
00:21:12,980 --> 00:21:14,061
kill Uhtred.
311
00:21:21,822 --> 00:21:24,314
Men are saying freely
it was him who killed Ragnar.
312
00:21:25,493 --> 00:21:26,654
Aethelwold?
313
00:21:27,745 --> 00:21:29,657
- You believe that?
- Is it true?
314
00:21:30,539 --> 00:21:32,121
Come to bed, lie with me.
315
00:21:32,208 --> 00:21:33,244
Answer me truthfully.
316
00:21:34,835 --> 00:21:35,700
Was it him?
317
00:21:35,795 --> 00:21:37,331
Truthfully, I do not know.
318
00:21:38,380 --> 00:21:40,542
But for now I need Aethelwold alive.
319
00:21:41,175 --> 00:21:44,339
Once he has served his purpose,
I will kill him.
320
00:21:44,428 --> 00:21:45,428
Was it him?
321
00:21:47,139 --> 00:21:49,222
He was in fear of Ragnar.
322
00:21:50,059 --> 00:21:51,971
That is all I know.
323
00:21:54,355 --> 00:21:55,687
Then he's mine to kill.
324
00:21:57,942 --> 00:21:58,978
Only mine.
325
00:22:00,277 --> 00:22:02,394
When battle comes he must be protected.
326
00:22:04,490 --> 00:22:06,106
- He's mine.
- Very well.
327
00:22:12,957 --> 00:22:15,165
- I'm cold.
- Then go to bed.
328
00:22:18,128 --> 00:22:19,128
I'll follow.
329
00:22:28,472 --> 00:22:30,464
[indistinct chatter]
330
00:22:36,146 --> 00:22:37,146
Dane.
331
00:22:38,232 --> 00:22:39,232
Say it.
332
00:22:40,734 --> 00:22:41,850
Say you're a Dane.
333
00:22:43,112 --> 00:22:44,228
Dane whore.
334
00:22:45,823 --> 00:22:46,823
Say it.
335
00:22:48,659 --> 00:22:49,659
Say it!
336
00:22:49,702 --> 00:22:53,491
I am proud to be a Dane
and to be the wife of a Saxon priest.
337
00:22:53,914 --> 00:22:54,995
I am of two peoples.
338
00:22:55,082 --> 00:22:56,414
"I am of two peoples".
339
00:22:56,500 --> 00:22:57,561
That doesn't make sense, does it?
340
00:22:57,585 --> 00:22:58,917
I wish to live in peace.
341
00:22:59,003 --> 00:23:00,039
You are a Dane.
342
00:23:00,588 --> 00:23:01,499
And nothing more!
343
00:23:01,589 --> 00:23:04,172
Tidman, you will let her pass
or I will have your balls.
344
00:23:05,050 --> 00:23:07,463
Thyra, my apologies,
Tidman's head is hollow.
345
00:23:07,720 --> 00:23:08,836
[snickers] My head is fine.
346
00:23:08,929 --> 00:23:10,841
Yes, it would make a fine bucket.
347
00:23:11,807 --> 00:23:12,843
It was a game.
348
00:23:13,475 --> 00:23:16,968
If you wish to torment her,
then do it where you cannot be seen!
349
00:23:17,897 --> 00:23:19,183
It was a game!
350
00:23:24,820 --> 00:23:26,277
Uhtred has been pardoned.
351
00:23:26,947 --> 00:23:28,028
He is in Winchester?
352
00:23:28,240 --> 00:23:29,981
Did I not say I could smell him?
353
00:23:30,075 --> 00:23:31,111
What now?
354
00:23:33,996 --> 00:23:36,283
He cannot be allowed
to ally himself to Edward.
355
00:23:37,458 --> 00:23:39,324
One, or preferably both of them, must die.
356
00:23:39,919 --> 00:23:41,751
Edward would be the easier
of the two to kill.
357
00:23:41,837 --> 00:23:42,837
Outside!
358
00:23:43,714 --> 00:23:45,421
Outside, all of you!
359
00:23:50,095 --> 00:23:53,554
Could you not keep control of your tongue?
What you speak of is treachery!
360
00:23:53,641 --> 00:23:55,883
No, it is not treachery, it is the way.
361
00:23:56,226 --> 00:23:59,845
Edward dies, I claim the crown,
we survive the Danes,
362
00:23:59,939 --> 00:24:02,397
and Lord Sigebriht counts his silver.
363
00:24:02,483 --> 00:24:04,475
Above all, we survive.
364
00:24:06,028 --> 00:24:08,987
What is required now
is for Alfred to roll over and die.
365
00:24:15,704 --> 00:24:17,946
[Finan] It could be months
before Edward is King
366
00:24:18,040 --> 00:24:19,827
and in that time
the Danes would be marching.
367
00:24:19,917 --> 00:24:22,409
[Beocca] Alfred will be gone much sooner
even than one month.
368
00:24:22,962 --> 00:24:23,962
It will be days.
369
00:24:24,171 --> 00:24:26,458
Then there's the argument,
for want of a better word.
370
00:24:26,548 --> 00:24:28,631
Edward is not
every Saxon's choice for King.
371
00:24:28,717 --> 00:24:30,528
[Finan]
And judging by the cackle in the alehouse,
372
00:24:30,552 --> 00:24:32,384
Edward is not any man's choice.
373
00:24:33,305 --> 00:24:34,512
[Uhtred] Men are saying what?
374
00:24:34,848 --> 00:24:36,826
[Sihtric] That Edward has a face
like a woman's arse
375
00:24:36,850 --> 00:24:38,410
and that you are here only to kill him.
376
00:24:38,435 --> 00:24:40,835
[Beocca] The news of your pardon
will change what people say.
377
00:24:41,146 --> 00:24:42,182
Thyra?
378
00:24:44,191 --> 00:24:46,478
Thyra, what is it?
379
00:24:47,987 --> 00:24:49,103
Why the tears?
380
00:24:50,906 --> 00:24:53,273
[Uhtred] Maybe you should let me speak
to this man.
381
00:24:53,367 --> 00:24:54,949
I'm quite capable. She's my wife.
382
00:24:55,035 --> 00:24:56,401
Yes, but you have a temper.
383
00:24:57,162 --> 00:24:58,573
I do. And it's up.
384
00:24:59,748 --> 00:25:00,989
Tidman!
385
00:25:01,542 --> 00:25:03,499
I'm looking for a rat named Tidman!
386
00:25:05,879 --> 00:25:06,915
Are you, Tidman?
387
00:25:08,048 --> 00:25:09,630
I asked are you Tidman?
388
00:25:09,717 --> 00:25:11,754
Father Beocca, good morning.
389
00:25:13,178 --> 00:25:16,171
And Uhtred, free man of Wessex.
390
00:25:16,598 --> 00:25:19,432
I'm looking for a man named Tidman,
does the coward belong to you?
391
00:25:20,561 --> 00:25:21,642
He does not.
392
00:25:21,729 --> 00:25:22,729
I am not a coward.
393
00:25:26,650 --> 00:25:28,141
What is it you want, priest?
394
00:25:28,986 --> 00:25:32,525
What I want, oaf,
is for you to heed my warning.
395
00:25:32,781 --> 00:25:36,525
Speak to or go near my wife again,
and I shall beat the shit from you!
396
00:25:36,618 --> 00:25:37,825
Oh, well said.
397
00:25:37,911 --> 00:25:39,027
It is a promise.
398
00:25:39,371 --> 00:25:40,282
I called your woman a Dane.
399
00:25:40,372 --> 00:25:42,364
Is that... Is that not what she is?
400
00:25:42,458 --> 00:25:43,869
Have you understood me?
401
00:25:45,085 --> 00:25:47,042
You don't appear
to be the cleverest of men.
402
00:25:47,921 --> 00:25:49,913
Do you speak to me as a man or a priest?
403
00:25:50,257 --> 00:25:51,668
Does that answer your question!
404
00:25:52,134 --> 00:25:53,966
Does that answer your question?
405
00:25:54,178 --> 00:25:56,322
- I do not hide beneath these robes!
- [Uhtred] Beocca, enough!
406
00:25:56,346 --> 00:25:57,382
No more!
407
00:25:58,599 --> 00:25:59,680
Bastard!
408
00:26:00,893 --> 00:26:01,974
She's a woman!
409
00:26:02,770 --> 00:26:04,932
A gentle woman.
And she's suffered enough!
410
00:26:07,608 --> 00:26:09,349
I'm warning you once!
411
00:26:13,405 --> 00:26:14,896
I'm calm. I am calm now.
412
00:26:17,367 --> 00:26:19,984
- [men shouting]
- Whoa! Hey, hey! Whoa, whoa.
413
00:26:23,749 --> 00:26:24,785
I'm calm!
414
00:26:28,420 --> 00:26:32,084
This rotten air that fills Winchester
is due to you and the likes of you.
415
00:26:32,633 --> 00:26:36,718
England is a land for all tribes
who wish to settle and live in peace.
416
00:26:38,931 --> 00:26:40,797
Your father would be ashamed of you.
417
00:26:45,979 --> 00:26:47,015
Go with him.
418
00:26:48,023 --> 00:26:49,605
I fear the priest does not like me.
419
00:26:49,691 --> 00:26:53,275
No man likes you, Aethelwold,
your soul is as scarred as your face.
420
00:26:53,362 --> 00:26:54,773
Courtesy of my uncle Alfred.
421
00:26:54,863 --> 00:26:55,899
In his mercy.
422
00:26:58,117 --> 00:26:59,198
Why are you here?
423
00:26:59,785 --> 00:27:01,096
Do you still dream you can be King?
424
00:27:01,120 --> 00:27:03,032
It is my home and I will not move.
425
00:27:04,498 --> 00:27:05,830
This is a land I love.
426
00:27:05,916 --> 00:27:07,123
Can you say the same?
427
00:27:07,209 --> 00:27:09,952
Er, Uhtred, I am tired
of listening to this squirrel's arse.
428
00:27:13,382 --> 00:27:14,793
Let me offer you a cup of ale.
429
00:27:16,218 --> 00:27:20,053
Come inside and sit with me.
Let me convince you, I am for Wessex.
430
00:27:20,430 --> 00:27:21,591
Hear me.
431
00:27:23,809 --> 00:27:24,845
Please.
432
00:27:47,124 --> 00:27:48,124
Lord Uhtred.
433
00:27:49,084 --> 00:27:50,084
Lord Sigebriht.
434
00:27:51,795 --> 00:27:53,036
You stand with Aethelwold?
435
00:27:53,672 --> 00:27:54,958
Sigebriht has his own mind.
436
00:27:55,424 --> 00:27:57,211
I stand for a strong Wessex.
437
00:27:59,261 --> 00:28:01,423
Where exactly do you stand, Lord,
may I ask?
438
00:28:02,431 --> 00:28:03,672
Is it with Edward?
439
00:28:04,224 --> 00:28:06,637
You say it as though
there are men against Edward?
440
00:28:06,727 --> 00:28:08,263
There are men who doubt him, yes.
441
00:28:08,353 --> 00:28:10,720
But if Uhtred were to stand
alongside him...
442
00:28:10,814 --> 00:28:12,225
I was at Ethandun!
443
00:28:13,150 --> 00:28:15,813
I stood beside you in a shield wall!
444
00:28:15,903 --> 00:28:17,394
He is barely a man.
445
00:28:17,487 --> 00:28:20,400
And Alfred could barely lift a sword
above his head
446
00:28:20,490 --> 00:28:21,570
yet he was a man to follow.
447
00:28:21,617 --> 00:28:26,203
I say again, Edward is not Alfred,
he is not a man to follow.
448
00:28:26,288 --> 00:28:27,529
The Danes know this.
449
00:28:27,623 --> 00:28:29,159
You're still with them, admit it.
450
00:28:29,249 --> 00:28:30,535
I am for Wessex.
451
00:28:30,626 --> 00:28:32,458
Lord, you did not answer my question.
452
00:28:33,879 --> 00:28:35,245
Where does Uhtred stand?
453
00:28:54,524 --> 00:28:56,641
If he is to stand with Edward, what then?
454
00:28:57,319 --> 00:28:58,319
I have said!
455
00:28:59,071 --> 00:29:00,152
They must die.
456
00:29:01,406 --> 00:29:03,898
[choir singing]
457
00:29:19,466 --> 00:29:22,800
I know this is an inopportune moment,
458
00:29:22,886 --> 00:29:24,718
but I must ask,
459
00:29:24,805 --> 00:29:29,675
why was I not told that
Edward had been married previously?
460
00:29:31,645 --> 00:29:36,310
That his children were born
in this marriage?
461
00:29:39,361 --> 00:29:44,481
Do these children have standing at all?
462
00:29:44,992 --> 00:29:46,449
You were not told, Lord,
463
00:29:46,535 --> 00:29:48,242
because it is unimportant,
464
00:29:48,745 --> 00:29:50,611
the marriage is the past...
465
00:29:51,498 --> 00:29:53,911
the children are bastards,
I can assure you.
466
00:29:54,293 --> 00:29:56,626
Would it not be simpler...
467
00:29:57,838 --> 00:29:59,795
if these children also...
468
00:30:00,924 --> 00:30:02,040
did not exist?
469
00:30:03,552 --> 00:30:07,341
For Edward
and the children that may come.
470
00:30:08,682 --> 00:30:10,014
Perhaps if...
471
00:30:14,396 --> 00:30:18,891
if they were truly nothing
more than rumour?
472
00:30:21,737 --> 00:30:22,978
Something to ponder.
473
00:30:26,325 --> 00:30:27,532
If you would excuse me.
474
00:30:45,761 --> 00:30:48,549
I struggle
to understand the King's thinking.
475
00:30:48,847 --> 00:30:51,965
Why he panders to you is beyond me,
476
00:30:52,059 --> 00:30:54,676
you neither appreciate his trust,
nor deserve it.
477
00:30:55,812 --> 00:30:57,394
The King is a clever man...
478
00:30:58,732 --> 00:30:59,768
you are not.
479
00:31:05,864 --> 00:31:06,864
Lord...
480
00:31:09,409 --> 00:31:11,150
I am not an enemy of the King.
481
00:31:13,205 --> 00:31:17,449
Even if that were true,
what you are, is a most dangerous ally.
482
00:31:18,585 --> 00:31:23,580
With Alfred that might be acceptable,
he is more than your equal.
483
00:31:24,299 --> 00:31:25,585
But Edward is not.
484
00:31:26,343 --> 00:31:28,960
And I, for one, shall do my utmost,
485
00:31:29,054 --> 00:31:32,513
to keep you as far away
from the boy as possible.
486
00:31:32,808 --> 00:31:36,097
Thank you, Lord,
that would be most appreciated.
487
00:31:38,021 --> 00:31:39,021
Childish...
488
00:31:40,315 --> 00:31:41,431
and reckless.
489
00:31:47,239 --> 00:31:49,322
I have been told, by Aelswith, no less,
490
00:31:49,408 --> 00:31:52,276
that you are not to wander
the palace corridors without a guard.
491
00:31:58,083 --> 00:31:59,083
Say it.
492
00:31:59,793 --> 00:32:01,000
Whatever's on your mind.
493
00:32:01,086 --> 00:32:02,702
I have no place.
494
00:32:04,923 --> 00:32:05,923
I'm not a husband,
495
00:32:06,007 --> 00:32:09,591
I am not Uhtred of Coccham,
not Uhtred of Bebbanburg...
496
00:32:10,929 --> 00:32:12,716
I'm not Uhtred Ragnarson.
497
00:32:14,307 --> 00:32:16,424
I am not even an outlaw anymore.
498
00:32:18,395 --> 00:32:20,637
I would say
you're each and all of those men...
499
00:32:21,606 --> 00:32:23,893
Especially the outlaw
as you'll never conform.
500
00:32:23,984 --> 00:32:25,566
[both chuckle]
501
00:32:25,652 --> 00:32:27,338
You will only follow
what you truly believe.
502
00:32:27,362 --> 00:32:29,103
And that is no bad thing.
503
00:32:29,990 --> 00:32:32,198
The only thing you're not, is cursed.
504
00:32:33,493 --> 00:32:36,657
You're a free man, your path is your own.
505
00:32:39,916 --> 00:32:41,578
You have a choice to make, Uhtred.
506
00:32:42,836 --> 00:32:43,952
That is all.
507
00:32:47,424 --> 00:32:50,132
Then I choose you as my greatest friend.
508
00:32:51,720 --> 00:32:53,427
You are an Abbess and a warrior.
509
00:32:53,513 --> 00:32:54,513
True.
510
00:32:54,723 --> 00:32:57,966
And have I ever mentioned that
you are too good a woman for God alone?
511
00:32:58,727 --> 00:33:00,013
Once or twice.
512
00:33:01,021 --> 00:33:02,182
That is true.
513
00:33:07,068 --> 00:33:10,061
The abbess has me shackled, lady!
I'm her prisoner!
514
00:33:11,031 --> 00:33:14,741
Abbess Hild, be sure to wash your hands.
515
00:33:22,542 --> 00:33:24,784
Winchester is a better place
when you are here.
516
00:33:26,296 --> 00:33:27,377
Know that much.
517
00:33:29,424 --> 00:33:30,631
[crowd cheering]
518
00:33:38,058 --> 00:33:40,300
[Haesten] Cnut! Cnut!
519
00:33:41,019 --> 00:33:43,762
Put an end to this
before someone picks up a sword.
520
00:33:44,022 --> 00:33:46,605
Just a little while longer,
they need the taste of blood!
521
00:33:47,734 --> 00:33:49,771
They need use of their limbs.
522
00:33:51,196 --> 00:33:53,438
We need them to fight The Saxons!
523
00:33:53,532 --> 00:33:55,569
Which will be soon, Haesten, my friend!
524
00:33:56,368 --> 00:33:59,611
I can feel it. I can feel it in my balls!
525
00:34:05,168 --> 00:34:06,704
[Cnut] Come here! Come here!
526
00:34:08,630 --> 00:34:10,542
[men roar and cheer]
527
00:34:25,939 --> 00:34:26,975
[Uhtred] Lord King.
528
00:34:37,075 --> 00:34:38,075
Uhtred.
529
00:34:40,829 --> 00:34:42,946
Are you here or is it my sickness?
530
00:34:44,374 --> 00:34:46,991
I wish to tell you
that I will remain in Winchester
531
00:34:47,085 --> 00:34:48,917
until Edward is crowned King.
532
00:34:51,298 --> 00:34:52,334
I swear.
533
00:35:19,242 --> 00:35:21,780
[Aelswith] I intend to show
Lord Aethelhelm the chronicle
534
00:35:21,870 --> 00:35:22,951
this evening.
535
00:35:24,080 --> 00:35:25,161
Do you agree?
536
00:35:30,712 --> 00:35:31,712
I do.
537
00:35:36,593 --> 00:35:38,710
Invest him in the history of Wessex.
538
00:35:42,557 --> 00:35:44,514
Bind him and his wealth.
539
00:35:45,435 --> 00:35:46,516
Yes.
540
00:35:47,479 --> 00:35:51,063
I have asked Edward to attend
and his bride.
541
00:35:57,739 --> 00:35:59,480
Lord, forgive me,
542
00:35:59,574 --> 00:36:03,033
but there is one matter
that concerns me, greatly.
543
00:36:04,496 --> 00:36:06,112
I cannot remain silent.
544
00:36:09,167 --> 00:36:10,167
Uhtred.
545
00:36:13,380 --> 00:36:14,962
What you have done is wrong.
546
00:36:15,590 --> 00:36:16,671
By pardoning the outlaw,
547
00:36:16,758 --> 00:36:19,842
you have opened the door to him
becoming Edward's advisor.
548
00:36:22,263 --> 00:36:25,927
I know this is your intention,
but it is wrong.
549
00:36:27,477 --> 00:36:28,809
Necessary.
550
00:36:29,813 --> 00:36:30,974
It is not.
551
00:36:31,564 --> 00:36:33,681
For England, it is necessary.
552
00:36:41,533 --> 00:36:46,779
Edward cannot be God's King
and England cannot be God's country
553
00:36:46,871 --> 00:36:49,830
if it is a pagan who guides him and us.
554
00:36:50,709 --> 00:36:53,076
Why are the Danes forever at our door?
555
00:36:53,962 --> 00:36:58,332
Because we are being punished, Lord,
for the presence of this heathen.
556
00:36:59,634 --> 00:37:00,841
He is for England.
557
00:37:01,803 --> 00:37:03,169
He is an outlaw.
558
00:37:07,142 --> 00:37:08,349
My England...
559
00:37:12,230 --> 00:37:13,346
my love.
560
00:37:15,442 --> 00:37:16,728
He is an outlaw.
561
00:37:17,527 --> 00:37:19,314
He must be treated as such.
562
00:37:20,697 --> 00:37:22,529
I will not go against you, Lord.
563
00:37:23,950 --> 00:37:25,066
I could not.
564
00:37:26,077 --> 00:37:28,194
And so I ask you...
565
00:37:29,789 --> 00:37:31,246
rescind what you have done.
566
00:37:37,756 --> 00:37:38,963
Lord King...
567
00:38:06,326 --> 00:38:08,158
[sobbing]
568
00:38:16,669 --> 00:38:17,705
[Aelswith] Who is it?
569
00:38:18,421 --> 00:38:19,912
It is me, Father Beocca.
570
00:38:34,354 --> 00:38:35,470
He is with God now.
571
00:38:37,106 --> 00:38:38,642
Of that, there can be no doubt.
572
00:38:40,276 --> 00:38:41,812
My King is with his God.
573
00:38:45,156 --> 00:38:46,397
He cannot be gone.
574
00:38:47,617 --> 00:38:49,153
His work is not finished.
575
00:38:51,287 --> 00:38:52,448
Where is England?
576
00:38:53,414 --> 00:38:56,452
Where is the one united land?
That was his purpose.
577
00:38:57,710 --> 00:39:00,043
He has work unfinished.
578
00:39:00,922 --> 00:39:02,129
He cannot be gone.
579
00:39:03,424 --> 00:39:05,416
God would not allow it.
580
00:39:09,347 --> 00:39:11,464
He will have been comforted,
581
00:39:11,558 --> 00:39:13,641
that you were with him lady,
at the last.
582
00:39:21,943 --> 00:39:23,605
You know of his death...
583
00:39:25,113 --> 00:39:28,322
and I will...
584
00:39:29,534 --> 00:39:30,570
tell his children,
585
00:39:31,369 --> 00:39:32,530
but that is all.
586
00:39:33,580 --> 00:39:36,118
I do not feel able...
587
00:39:38,918 --> 00:39:41,251
He was loved by the people.
588
00:39:41,588 --> 00:39:42,954
They will want to grieve.
589
00:39:44,382 --> 00:39:45,793
His people must be told.
590
00:39:51,264 --> 00:39:52,300
I'm afraid.
591
00:39:56,811 --> 00:39:57,847
He's gone.
592
00:39:58,271 --> 00:39:59,933
[Beocca] But his spirit is within us.
593
00:40:02,066 --> 00:40:04,479
We must pray to God
for his help and guidance.
594
00:40:04,569 --> 00:40:08,654
And as Alfred is with God,
he will ensure that we are heard.
595
00:40:10,742 --> 00:40:11,983
He was sickly...
596
00:40:13,953 --> 00:40:15,114
but he was here.
597
00:40:19,500 --> 00:40:20,741
And now he is not.
598
00:40:28,635 --> 00:40:30,001
I shall...
599
00:40:30,094 --> 00:40:32,302
I shall fetch his children myself.
600
00:40:59,916 --> 00:41:01,123
I loved you, Lord King.
601
00:41:03,503 --> 00:41:05,085
Heaven shall be your reward...
602
00:41:06,422 --> 00:41:07,958
and I pray that one day...
603
00:41:10,468 --> 00:41:11,754
we shall meet again.
604
00:41:23,982 --> 00:41:26,816
[whispers]
605
00:41:44,168 --> 00:41:47,332
I did not love him for quite some time.
606
00:41:49,507 --> 00:41:52,045
As a young man, he behaved as a young man.
607
00:41:53,845 --> 00:41:55,052
I could not forgive him.
608
00:41:57,640 --> 00:41:58,676
And then...
609
00:41:59,517 --> 00:42:01,725
without being aware of why...
610
00:42:03,563 --> 00:42:05,179
I realised that I did love him...
611
00:42:06,691 --> 00:42:08,978
with all my heart and mind.
612
00:42:12,613 --> 00:42:15,447
I saw that he needed me.
613
00:42:17,118 --> 00:42:18,234
I knew that without me,
614
00:42:18,327 --> 00:42:22,867
he could not be the King
that God demanded.
615
00:42:25,877 --> 00:42:28,335
He has visited the Holy Father in Rome.
616
00:42:29,547 --> 00:42:30,628
Did you know?
617
00:42:31,382 --> 00:42:32,382
I did.
618
00:42:34,802 --> 00:42:36,213
He was a child then...
619
00:42:37,638 --> 00:42:38,638
a baby.
620
00:42:40,767 --> 00:42:42,508
A life passes so quickly.
621
00:42:46,606 --> 00:42:48,472
Edward, you shall fetch Father Beocca.
622
00:42:49,609 --> 00:42:51,771
We shall prepare for the first day...
623
00:42:53,738 --> 00:42:54,854
in a new land.
624
00:43:06,375 --> 00:43:12,497
Father Beocca, my husband appreciated your
loyalty, advice and your faith in him.
625
00:43:13,674 --> 00:43:14,674
A privilege.
626
00:43:14,717 --> 00:43:16,800
You have my most sincere thanks.
627
00:43:17,678 --> 00:43:18,678
An honour, lady.
628
00:43:22,141 --> 00:43:23,848
Alfred is gone.
629
00:43:26,270 --> 00:43:30,890
You were the King's priest
and as such you no longer have a role.
630
00:43:33,861 --> 00:43:37,445
Bishop Erkenwald has agreed
that you may speak at the King's service,
631
00:43:37,532 --> 00:43:40,149
but that must be your final duty
within the palace.
632
00:43:41,202 --> 00:43:44,240
You are bonded with heathens,
Father Beocca.
633
00:43:45,498 --> 00:43:47,660
Edward must be God's King.
634
00:43:48,543 --> 00:43:50,079
Bishop Erkenwald agrees.
635
00:43:52,755 --> 00:43:54,587
Which heathens would they be, lady?
636
00:43:55,842 --> 00:43:57,959
My wife's Christian.
She's been baptized.
637
00:43:59,262 --> 00:44:00,423
You are,
638
00:44:00,513 --> 00:44:03,847
and you shall always be
a protector of Uhtred.
639
00:44:05,059 --> 00:44:06,641
Uhtred does not need my protection.
640
00:44:06,727 --> 00:44:08,684
You are bonded with heathens!
641
00:44:09,564 --> 00:44:12,557
Edward must look to God and only to God.
642
00:44:13,151 --> 00:44:16,189
You will tell your friend Uhtred
that his pardon is to be rescinded.
643
00:44:17,530 --> 00:44:19,290
But the letter
is written in the King's hand.
644
00:44:19,365 --> 00:44:22,073
He must leave Winchester
or I shall have him taken.
645
00:44:23,286 --> 00:44:27,951
A man cannot threaten
to kill a King and go unpunished.
646
00:44:35,047 --> 00:44:36,047
Lady!
647
00:44:38,176 --> 00:44:41,340
For my part, I do not care if I serve God
in the palace of Winchester
648
00:44:41,429 --> 00:44:43,091
or the middle of a barren field.
649
00:44:44,348 --> 00:44:49,013
But in rescinding a royal pardon,
I fear you're making a mistake.
650
00:44:50,021 --> 00:44:52,388
The Danes will hear about it
and it will emboldened them!
651
00:44:53,524 --> 00:44:56,517
And your son Edward,
is not yet a commander!
652
00:44:57,820 --> 00:45:01,860
If God is with us, then we shall win!
653
00:45:11,459 --> 00:45:13,621
I will not leave Winchester, I cannot.
654
00:45:13,711 --> 00:45:15,077
You can and you must.
655
00:45:15,171 --> 00:45:17,037
Not until Edward is King.
656
00:45:18,007 --> 00:45:19,543
You promised Alfred this?
657
00:45:21,552 --> 00:45:22,552
I did.
658
00:45:23,512 --> 00:45:25,192
If the promise of the pardon
does not hold,
659
00:45:25,223 --> 00:45:28,557
then you cannot stay
and wait to be imprisoned and killed.
660
00:45:28,643 --> 00:45:29,724
Where else should he go?
661
00:45:29,810 --> 00:45:32,427
Anywhere a horse can take him.
Anywhere a ship can go.
662
00:45:32,521 --> 00:45:34,057
Uhtred came here for a reason.
663
00:45:34,148 --> 00:45:37,767
He came for Ragnar's blood,
he has a task to fulfil.
664
00:45:38,778 --> 00:45:40,690
The blood must be kept safe.
665
00:45:44,367 --> 00:45:45,528
A battle is coming.
666
00:45:46,077 --> 00:45:47,613
You must choose a side.
667
00:45:47,703 --> 00:45:50,286
The problem being is
neither side wants him.
668
00:45:51,332 --> 00:45:53,449
Which is a further reason
why you must stay,
669
00:45:53,834 --> 00:45:54,995
wait for Edward,
670
00:45:55,920 --> 00:45:59,254
which is why Alfred asked you
for what appeared to be a simple promise.
671
00:46:00,258 --> 00:46:01,669
Bastard thinks.
672
00:46:01,759 --> 00:46:05,127
He knows your honour, Uhtred, that is all.
673
00:46:06,889 --> 00:46:08,972
[choir singing]
674
00:47:09,160 --> 00:47:11,368
You should not be here, Dane.
675
00:47:16,917 --> 00:47:18,328
The King is dead.
676
00:47:18,627 --> 00:47:23,418
And so together we pray for his soul
and for his successor, Edward.
677
00:47:24,675 --> 00:47:27,338
May god guide and protect him always.
678
00:47:29,472 --> 00:47:32,886
And may god surround him
with strength and wisdom.
679
00:47:34,226 --> 00:47:35,387
Amen.
680
00:47:35,478 --> 00:47:36,478
Amen.
681
00:47:36,562 --> 00:47:37,848
[singing continues]
682
00:47:41,359 --> 00:47:42,395
Lord.
683
00:47:42,943 --> 00:47:46,027
I have orders to kill you,
should you not leave the hall quietly.
684
00:48:15,893 --> 00:48:17,100
[Finan] Steapa!
685
00:48:17,186 --> 00:48:18,267
What is this?
686
00:48:18,979 --> 00:48:20,345
Hmm? What is this?
687
00:48:21,774 --> 00:48:24,608
Finan, do nothing.
688
00:48:25,111 --> 00:48:26,397
He's a free man!
689
00:48:45,381 --> 00:48:47,338
Do not think I am afraid of you!
690
00:49:40,853 --> 00:49:43,391
[Tidman] Are you rejoicing
at the King's death, bitch?
691
00:50:53,467 --> 00:50:54,708
[whimpers]
692
00:51:31,088 --> 00:51:32,374
[sobbing]
693
00:51:34,883 --> 00:51:37,000
That is where you belong...
694
00:51:38,012 --> 00:51:39,128
in a hole...
695
00:51:40,264 --> 00:51:42,597
in the ground. [laughs]
696
00:51:47,855 --> 00:51:49,437
[groans]
697
00:52:16,008 --> 00:52:17,340
Beocca!
698
00:52:18,510 --> 00:52:20,797
Help! Help me!
699
00:52:22,056 --> 00:52:23,422
Beocca!
700
00:52:26,101 --> 00:52:27,262
Please!
701
00:52:28,270 --> 00:52:30,262
[theme music playing]
702
00:52:30,898 --> 00:52:32,890
Subtitles (English SDH): Pixelogic Media
703
00:53:01,762 --> 00:53:02,762
ENGLISH SDH
50735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.