All language subtitles for The.Last.Kingdom.S03E01.BDRip.X264-DEFLATE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,243 I am Uhtred, son of Uhtred. 2 00:00:03,337 --> 00:00:07,502 Born a Saxon nobleman, I was robbed of my ancestral lands 3 00:00:07,591 --> 00:00:09,878 and raised as a Dane and as a pagan. 4 00:00:09,968 --> 00:00:12,927 I am Uhtred of Bebbanburg and I shall take what is mine! 5 00:00:13,222 --> 00:00:16,556 But I became King Alfred's greatest sword warrior 6 00:00:16,642 --> 00:00:21,103 defending his Kingdom of Wessex and his vision of one United England, 7 00:00:21,438 --> 00:00:26,558 supported by my loyal band of cut-throats, barbarians and a fallen priest. 8 00:00:27,069 --> 00:00:30,938 I pray that when battle comes, I will not fail you. 9 00:00:31,698 --> 00:00:34,691 I have found happiness with my wife Gisela, 10 00:00:34,785 --> 00:00:36,617 who has given me two children. 11 00:00:36,703 --> 00:00:40,037 Alfred has married his own daughter to the weak Aethelred, 12 00:00:40,123 --> 00:00:42,615 who sees himself as King of Mercia. 13 00:00:43,335 --> 00:00:47,079 But, taken by the Danes, she fell for one warrior Erik, 14 00:00:47,172 --> 00:00:48,834 and is coveted by Haesten. 15 00:00:49,508 --> 00:00:50,715 [yelling] 16 00:00:50,801 --> 00:00:54,511 This Haesten has seemingly allied himself to Alfred. 17 00:00:54,763 --> 00:00:56,220 He can never be trusted. 18 00:00:56,723 --> 00:00:58,840 Now that Alfred's health is failing, 19 00:00:58,934 --> 00:01:03,224 these are dark and dangerous times for all the peoples of this land. 20 00:01:05,315 --> 00:01:06,851 Destiny is all. 21 00:01:14,241 --> 00:01:16,449 [indistinct murmuring] 22 00:01:25,252 --> 00:01:27,460 [grunting] 23 00:01:39,600 --> 00:01:41,182 [man] Protect your King! 24 00:01:47,983 --> 00:01:49,224 [gasps] 25 00:01:51,987 --> 00:01:53,979 [yelling] 26 00:02:01,872 --> 00:02:02,872 [Alfred] Father Beocca. 27 00:02:04,625 --> 00:02:07,618 If what we believe is true and heaven awaits us? 28 00:02:08,045 --> 00:02:09,502 Which it does, Lord, no doubt. 29 00:02:09,588 --> 00:02:11,988 I fear that even if I were allowed to pass through the gates, 30 00:02:12,049 --> 00:02:13,756 it would still feel like purgatory. 31 00:02:14,009 --> 00:02:16,968 It will not. It cannot, it is heaven. 32 00:02:17,054 --> 00:02:19,262 What has changed since I took the crown? 33 00:02:20,849 --> 00:02:22,966 Danes still raid and slaughter continues 34 00:02:23,060 --> 00:02:25,928 and will continue until the day I die and beyond. 35 00:02:28,398 --> 00:02:29,730 What has been my purpose? 36 00:02:30,609 --> 00:02:31,975 Your purpose, Lord, 37 00:02:32,903 --> 00:02:34,394 is that you are God's King. 38 00:02:35,447 --> 00:02:37,404 Without you there would be no church, 39 00:02:38,200 --> 00:02:40,157 no Wessex, no laws, 40 00:02:40,952 --> 00:02:43,239 no burhs, no havens of safety, 41 00:02:44,623 --> 00:02:46,114 no idea of an England. 42 00:02:47,125 --> 00:02:50,960 What you have done is laid the foundations for a great and Godly country. 43 00:02:51,046 --> 00:02:53,834 Nothing has changed, no task is complete. 44 00:02:55,717 --> 00:02:57,424 And after I am gone... 45 00:02:58,512 --> 00:02:59,512 what then? 46 00:03:01,640 --> 00:03:03,381 What you have begun will continue. 47 00:03:04,476 --> 00:03:05,476 It must. 48 00:03:08,855 --> 00:03:09,855 Yes. 49 00:03:11,942 --> 00:03:13,228 Thank you, Beocca. 50 00:03:15,821 --> 00:03:16,821 It must. 51 00:03:23,412 --> 00:03:26,280 Guards! Turn away now! 52 00:03:28,458 --> 00:03:30,415 No man is to show me his face! 53 00:03:31,253 --> 00:03:34,246 No man is to see me before Bloodhair! 54 00:03:34,715 --> 00:03:35,715 [grunting] 55 00:03:36,883 --> 00:03:38,875 [groaning] 56 00:03:39,469 --> 00:03:41,069 You will go on ahead and remind the camp 57 00:03:41,138 --> 00:03:43,050 that Earl Sigurd must be the first to see me. 58 00:03:43,724 --> 00:03:44,724 Yes, Lady. 59 00:03:49,020 --> 00:03:51,012 Once he has my message, they'll be free to gaze. 60 00:03:55,527 --> 00:03:56,608 My... my Lady... 61 00:03:57,112 --> 00:03:58,978 I swear, I did not look at you. 62 00:03:59,072 --> 00:04:00,563 I must take your eyes. 63 00:04:00,657 --> 00:04:03,070 Lady, no, be merciful. 64 00:04:03,952 --> 00:04:05,238 And your tongue. 65 00:04:07,789 --> 00:04:08,789 Bitch. 66 00:04:09,249 --> 00:04:10,249 I will kill... 67 00:04:10,876 --> 00:04:12,208 [groans] 68 00:04:12,878 --> 00:04:14,164 No. No. 69 00:04:14,588 --> 00:04:15,588 [yells] 70 00:04:16,798 --> 00:04:18,881 [yelling] 71 00:04:37,778 --> 00:04:38,894 [Skade] Turn away! 72 00:04:40,530 --> 00:04:42,943 Only the women may look at me 73 00:04:43,033 --> 00:04:45,992 until I have told my Lord what I have seen. 74 00:05:04,137 --> 00:05:05,548 Sigurd, my love. 75 00:05:05,806 --> 00:05:07,923 Drink me and make my vision real. 76 00:05:08,308 --> 00:05:10,348 Let me give you all the strength that you will need. 77 00:05:25,700 --> 00:05:27,157 I see the death of a king. 78 00:05:28,620 --> 00:05:29,620 [screaming] 79 00:05:31,748 --> 00:05:32,909 Which king? 80 00:05:33,959 --> 00:05:35,040 I see the death... 81 00:05:36,253 --> 00:05:37,369 of Alfred. 82 00:05:39,506 --> 00:05:41,168 [yelling] 83 00:05:42,092 --> 00:05:43,128 [gasps] 84 00:05:48,598 --> 00:05:49,634 It has been seen. 85 00:05:51,768 --> 00:05:52,849 It has been seen! 86 00:05:53,645 --> 00:05:56,763 The death of Alfred and the glory of Odin's warriors has been seen! 87 00:05:57,691 --> 00:06:00,183 Our path will not be simple. 88 00:06:01,570 --> 00:06:03,903 The gods will demand that we earn our reward. 89 00:06:04,990 --> 00:06:06,652 But I make you this promise... 90 00:06:07,242 --> 00:06:08,282 - [grunts] - [horse neighs] 91 00:06:08,326 --> 00:06:09,533 [cheering] 92 00:06:31,182 --> 00:06:32,593 From the smallest pig, 93 00:06:33,351 --> 00:06:35,593 to the golden crown upon Alfred's head. 94 00:06:36,438 --> 00:06:41,650 Wessex and everything it holds shall belong to the Warriors of Bloodhair! 95 00:06:41,735 --> 00:06:44,569 [cheering] 96 00:06:50,952 --> 00:06:53,911 [theme music playing] 97 00:07:43,213 --> 00:07:45,375 [indistinct chatter] 98 00:07:48,093 --> 00:07:50,085 [grunting] 99 00:07:54,933 --> 00:07:55,933 Uhtred, 100 00:07:56,643 --> 00:07:58,403 what is your opinion of Edward's sword skill? 101 00:07:58,436 --> 00:08:01,349 [grunting] 102 00:08:02,065 --> 00:08:02,896 [laughs] 103 00:08:02,983 --> 00:08:05,396 My opinion, Lord, is that Steapa is wasting his time. 104 00:08:05,485 --> 00:08:07,021 Would you care to explain? 105 00:08:07,362 --> 00:08:08,443 I will lady. 106 00:08:08,905 --> 00:08:09,905 Steapa, stop. 107 00:08:11,074 --> 00:08:12,074 Stop this nonsense. 108 00:08:12,158 --> 00:08:15,401 You should not be using swords. Skills are taught with a staff. 109 00:08:15,495 --> 00:08:16,495 Thank you, Lord. 110 00:08:16,538 --> 00:08:18,120 I prefer to feel the weight of a sword. 111 00:08:18,206 --> 00:08:20,118 It is a sign of the aetheling's bravery. 112 00:08:20,208 --> 00:08:21,665 Let us watch, my dear. 113 00:08:24,337 --> 00:08:25,439 Show me what you've learned. 114 00:08:25,463 --> 00:08:26,624 He learns by the day. 115 00:08:26,715 --> 00:08:27,831 Mother, please. 116 00:08:28,925 --> 00:08:29,925 Show me. 117 00:08:33,471 --> 00:08:35,463 [grunting] 118 00:08:37,642 --> 00:08:41,010 [whispering] Lord, that grubby Dane Haesten is here. 119 00:08:41,104 --> 00:08:44,017 [grunting] 120 00:08:44,107 --> 00:08:45,973 Uhtred, you must test the boy. 121 00:08:51,573 --> 00:08:53,815 [grunting] 122 00:08:53,908 --> 00:08:55,319 Put the child on his arse. 123 00:08:55,410 --> 00:08:57,072 It is not your place to speak. 124 00:08:59,414 --> 00:09:01,246 [groaning] 125 00:09:04,836 --> 00:09:07,078 Oh, bad luck, Edward. 126 00:09:07,839 --> 00:09:09,000 Uhtred, we have a visitor. 127 00:09:09,716 --> 00:09:11,082 An old friend of yours. 128 00:09:16,014 --> 00:09:17,014 [panting] 129 00:09:17,307 --> 00:09:19,765 [Uhtred] Sacrifices were made so you would live, boy. 130 00:09:20,351 --> 00:09:22,071 From now on, you practise only with a staff. 131 00:09:22,103 --> 00:09:23,184 You learn from being hit. 132 00:09:26,816 --> 00:09:27,816 [grunts] 133 00:09:28,568 --> 00:09:29,979 There is warrior inside you. 134 00:09:31,071 --> 00:09:31,936 We will find him. 135 00:09:32,030 --> 00:09:33,566 Hmm. Thank you, Uhtred. 136 00:09:34,074 --> 00:09:36,908 [Erkenwald] You will do as the Lord Uhtred says, Prince Edward. 137 00:09:36,993 --> 00:09:39,235 He has your safety and welfare in mind. 138 00:09:39,329 --> 00:09:41,662 Bishop Erkenwald, thank you. 139 00:09:41,915 --> 00:09:43,281 I trust your wife is well? 140 00:09:43,374 --> 00:09:44,374 She is. 141 00:09:44,626 --> 00:09:45,626 [Erkenwald] Pretty girl. 142 00:09:46,419 --> 00:09:47,419 Her name escapes me. 143 00:09:47,629 --> 00:09:49,871 She's called Gisela, Lord, a pagan. 144 00:09:50,924 --> 00:09:52,210 She is once again with child. 145 00:09:53,259 --> 00:09:54,259 A boy. 146 00:09:55,136 --> 00:09:56,176 Your child shall be a boy. 147 00:09:57,639 --> 00:09:58,971 Brother Godwin has a gift. 148 00:09:59,974 --> 00:10:00,974 God-given. 149 00:10:02,227 --> 00:10:03,227 Hmm. 150 00:10:03,978 --> 00:10:05,185 If you will excuse me, Lord. 151 00:10:05,855 --> 00:10:06,855 Of course. 152 00:10:07,982 --> 00:10:10,440 Edward, you are late for your lessons. 153 00:10:11,194 --> 00:10:12,194 Come. 154 00:10:16,241 --> 00:10:17,241 [sighs] 155 00:10:21,454 --> 00:10:23,696 I hear there are ealdormen who wish you dead. 156 00:10:25,750 --> 00:10:29,039 You made a whore of a young girl and left her pupped. 157 00:10:29,129 --> 00:10:30,370 She is no whore. 158 00:10:31,506 --> 00:10:32,542 Bad Edward. 159 00:10:33,633 --> 00:10:34,749 She is no whore. 160 00:10:37,929 --> 00:10:39,261 Say it again, I dare you! 161 00:10:39,973 --> 00:10:41,089 Bad Edward. 162 00:10:43,226 --> 00:10:44,307 His name is Sigurd. 163 00:10:45,603 --> 00:10:47,185 His men call him Bloodhair. 164 00:10:47,564 --> 00:10:50,898 I do not wish to know why. Something depraved I'm sure. 165 00:10:51,693 --> 00:10:55,152 [Uhtred] I have a man watching Bloodhair's camp, Lord, but I'm curious... 166 00:10:56,239 --> 00:10:58,026 he's not asked you to join him, Haesten? 167 00:10:59,701 --> 00:11:00,782 He has. 168 00:11:01,494 --> 00:11:02,494 I declined. 169 00:11:02,954 --> 00:11:05,321 Like you, I have given my word. 170 00:11:05,915 --> 00:11:09,158 Unlike you, I've accepted the King's missionary. 171 00:11:09,252 --> 00:11:10,914 [Uhtred] Your word means nothing. 172 00:11:11,004 --> 00:11:13,291 [Haesten] Does the peace between us all not hold? 173 00:11:13,590 --> 00:11:17,004 Do my wife and children not wish to become Christian? 174 00:11:17,594 --> 00:11:18,630 [Aelswith] They do? 175 00:11:18,720 --> 00:11:22,088 They do, Lady. I've asked the priest to arrange it. 176 00:11:22,348 --> 00:11:23,805 That is good news. 177 00:11:23,892 --> 00:11:25,349 It is certainly news. 178 00:11:25,685 --> 00:11:27,802 It should be an occasion, Lord. 179 00:11:27,896 --> 00:11:29,376 [Alfred] I will consider it, my dear. 180 00:11:29,689 --> 00:11:31,897 Just as soon as we are done with Earl Sigurd, Bloodhair. 181 00:11:32,150 --> 00:11:33,561 Will he attack or will he raid? 182 00:11:33,651 --> 00:11:36,485 [Uhtred] He will raid, Lord. To assess your strength and readiness. 183 00:11:36,571 --> 00:11:37,903 It is you who must attack. 184 00:11:37,989 --> 00:11:41,107 Destroy his army and send a message to all northmen. 185 00:11:43,244 --> 00:11:44,244 [inhales sharply] 186 00:11:45,205 --> 00:11:46,116 [vomits] 187 00:11:46,206 --> 00:11:48,448 My Lord has eaten something that is not agreeing? 188 00:11:51,878 --> 00:11:53,289 Too much wine, Lord? 189 00:11:53,379 --> 00:11:54,665 [breathes shakily] 190 00:11:55,381 --> 00:11:56,381 [exhales] 191 00:11:57,884 --> 00:11:58,884 [exhales] 192 00:12:04,015 --> 00:12:05,015 [sniffles] 193 00:12:11,773 --> 00:12:12,854 Uhtred, you are right. 194 00:12:13,900 --> 00:12:16,734 Sigurd landing his ships on Wessex soil is not acceptable. 195 00:12:16,819 --> 00:12:18,651 We will attack, before the winter bites. 196 00:12:18,738 --> 00:12:19,854 Soonest, Lord. 197 00:12:20,281 --> 00:12:21,281 Then we march. 198 00:12:21,991 --> 00:12:23,948 Beocca, send word to Aethelred of Mercia. 199 00:12:24,827 --> 00:12:26,409 This is a threat to both our lands. 200 00:12:27,038 --> 00:12:29,496 Our allies must join together with the guard of Wessex. 201 00:12:29,582 --> 00:12:31,574 Yes, Lord. I shall draught the letter at once. 202 00:12:31,668 --> 00:12:35,002 Inform him, we shall join him at the Burh of Aescengum. 203 00:12:38,841 --> 00:12:39,877 I will now, um... 204 00:12:42,053 --> 00:12:43,053 take some air. 205 00:12:49,727 --> 00:12:50,934 [door closes] 206 00:12:52,021 --> 00:12:54,058 How is the Lady Aethelflaed these days? 207 00:12:54,565 --> 00:12:55,565 And the child? 208 00:12:56,276 --> 00:12:57,562 Who does the girl resemble... 209 00:12:57,652 --> 00:12:59,129 One more word against the King's daughter 210 00:12:59,153 --> 00:13:00,798 and I will shove that food so far down your throat 211 00:13:00,822 --> 00:13:02,299 - you'll be shitting it out seconds later. - [laughs] 212 00:13:02,323 --> 00:13:04,280 I have seen him do it. It's a small miracle. 213 00:13:04,367 --> 00:13:07,155 I am saying nothing that her husband Aethelred is not saying. 214 00:13:07,245 --> 00:13:09,703 And I would say you are in Aethelflaed's debt. 215 00:13:09,998 --> 00:13:11,934 You have men and ships not because you earned them, 216 00:13:11,958 --> 00:13:14,120 but solely because she did kill your lord, Sigefrid. 217 00:13:15,336 --> 00:13:17,248 I have not forgotten what the bitch did. 218 00:13:18,464 --> 00:13:20,877 - I will never forget. - That is enough. 219 00:13:20,967 --> 00:13:21,967 Tell her, 220 00:13:22,468 --> 00:13:24,710 I pray our paths will meet once again. 221 00:13:24,804 --> 00:13:27,387 Haesten... no more. 222 00:13:30,685 --> 00:13:31,766 Bloodhair... 223 00:13:33,021 --> 00:13:35,183 has a woman you would like, Uhtred. 224 00:13:36,774 --> 00:13:37,774 Skade. 225 00:13:37,859 --> 00:13:42,354 Her beauty blinds you like the sun, yet she has all the darkness of the night. 226 00:13:42,947 --> 00:13:43,947 She's a seer. 227 00:13:45,575 --> 00:13:47,191 She's of the devil, Father. 228 00:13:53,541 --> 00:13:55,828 I would say it was a pleasure to see you, Uhtred, 229 00:13:58,629 --> 00:13:59,629 but it never is. 230 00:14:00,465 --> 00:14:01,465 Likewise. 231 00:14:04,635 --> 00:14:05,635 May God forgive me, 232 00:14:05,720 --> 00:14:08,633 but I'd like to remove that man's head with a blunt axe. 233 00:14:09,599 --> 00:14:10,806 The King's health, Beocca, 234 00:14:12,310 --> 00:14:13,310 it worsens. 235 00:14:15,396 --> 00:14:16,762 From time to time, yes. 236 00:14:18,483 --> 00:14:20,975 That is why the time you spend with the aetheling, Edward, 237 00:14:21,069 --> 00:14:22,069 is so important. 238 00:14:22,862 --> 00:14:25,980 Alfred's work must continue. And you can ensure that it does. 239 00:14:29,952 --> 00:14:32,945 Tell the King I shall meet him on the road to Aescengum, or at The Burh. 240 00:14:33,039 --> 00:14:34,120 Why? Where are you going? 241 00:14:34,499 --> 00:14:35,499 To my wife. 242 00:14:36,209 --> 00:14:38,166 Then on to see Bloodhair for myself. 243 00:14:38,878 --> 00:14:40,619 You should seek the King's permission... 244 00:14:41,672 --> 00:14:42,672 for once. 245 00:14:43,341 --> 00:14:45,458 [indistinct chatter] 246 00:14:51,015 --> 00:14:53,223 [screaming] 247 00:15:16,541 --> 00:15:17,577 A good morning, Lord. 248 00:15:17,667 --> 00:15:20,205 Ready yourselves and the horses. We leave before nightfall. 249 00:15:20,711 --> 00:15:21,711 For where? 250 00:15:22,046 --> 00:15:23,046 For battle. 251 00:15:23,464 --> 00:15:24,705 And not before time. 252 00:15:26,134 --> 00:15:27,215 I'm a warrior. 253 00:15:29,053 --> 00:15:30,053 I'll take this. 254 00:15:33,558 --> 00:15:34,674 What's this Gisela? 255 00:15:35,476 --> 00:15:37,968 We have servants to prepare food, you should be resting. 256 00:15:39,605 --> 00:15:41,096 I have said this to her. 257 00:15:41,482 --> 00:15:44,020 How can I rest with this wild boy inside of me? 258 00:15:44,110 --> 00:15:47,228 A priest has just told me the same, that you are carrying a boy. 259 00:15:47,905 --> 00:15:50,773 Of course it's a boy, he will not keep still. 260 00:15:50,867 --> 00:15:52,233 Thankfully, he will be the last. 261 00:15:52,827 --> 00:15:54,363 That is not something you can prevent. 262 00:15:54,704 --> 00:15:56,320 Oh, I know how to prevent it. 263 00:15:57,665 --> 00:15:59,497 He will be, the last. 264 00:16:06,924 --> 00:16:08,040 You are marching? 265 00:16:10,052 --> 00:16:12,169 Yes, I will join Finan and then we are marching. 266 00:16:16,184 --> 00:16:17,345 Thyra will be here 267 00:16:18,311 --> 00:16:20,268 and I have sent word home, to Coccham, to Hild. 268 00:16:20,521 --> 00:16:23,059 She will be with you for the birth should I not return in time. 269 00:16:24,484 --> 00:16:25,975 But I promise, I will return. 270 00:16:26,736 --> 00:16:27,736 Uh-hmm. 271 00:16:28,154 --> 00:16:30,316 And when you do, you will be sleeping alone. 272 00:16:32,033 --> 00:16:33,194 You would do that to me? 273 00:16:33,284 --> 00:16:35,571 Oh, yes, I will do that to you... 274 00:16:37,580 --> 00:16:38,580 for a time. 275 00:16:50,676 --> 00:16:51,676 We move! 276 00:17:18,120 --> 00:17:20,328 [panting, grunts] 277 00:17:25,169 --> 00:17:26,169 Good evening to you. 278 00:17:29,757 --> 00:17:32,170 Though I'm pointing a sword at your heart... 279 00:17:33,511 --> 00:17:34,511 I am a friend. 280 00:17:36,222 --> 00:17:37,222 Habit. 281 00:17:38,975 --> 00:17:39,975 With me. 282 00:17:40,101 --> 00:17:41,717 Then you can tell me about your village. 283 00:17:44,188 --> 00:17:46,180 [screaming] 284 00:17:53,781 --> 00:17:54,781 [grunting] 285 00:17:56,867 --> 00:17:57,867 You! 286 00:17:58,786 --> 00:17:59,786 Come! 287 00:18:03,583 --> 00:18:06,542 Please, God. Holy Father in heaven, spare me from this ordeal. 288 00:18:07,003 --> 00:18:09,147 Stop my heart from beating and take me now I beg of you, 289 00:18:09,171 --> 00:18:11,211 I beg of all the saints in heaven to strike me down. 290 00:18:11,966 --> 00:18:14,194 Take my soul and hide, and spare me. Spare me, Lord. Spare me. 291 00:18:14,218 --> 00:18:16,460 It is not death that I fear, it is the path. 292 00:18:17,096 --> 00:18:18,257 Lord, I beg you. 293 00:18:18,806 --> 00:18:20,547 Stop my heart from beating and take me now. 294 00:18:21,350 --> 00:18:22,466 Please, please... 295 00:18:22,560 --> 00:18:23,560 Where is the silver? 296 00:18:24,395 --> 00:18:25,226 There is none. 297 00:18:25,313 --> 00:18:26,429 Where is the silver? 298 00:18:26,522 --> 00:18:28,935 I'm begging you to believe me. I do not lie. 299 00:18:31,485 --> 00:18:35,024 If you wish to be cooked alive, then I will cook you alive. 300 00:18:35,531 --> 00:18:37,944 [monk] There is no silver. I swear! 301 00:18:38,743 --> 00:18:39,743 Lady... 302 00:18:40,328 --> 00:18:41,328 [whimpers] 303 00:18:41,746 --> 00:18:43,282 The silver! 304 00:18:44,081 --> 00:18:45,081 [whimpers] 305 00:18:45,458 --> 00:18:46,494 You will answer her. 306 00:18:47,460 --> 00:18:51,044 I have answered her, Lord. There is no wealth here. 307 00:18:54,133 --> 00:18:55,374 Put him into the fire. 308 00:18:56,093 --> 00:18:58,676 No, please. Please, I beg you! 309 00:18:59,305 --> 00:19:00,305 [crying] 310 00:19:00,514 --> 00:19:01,514 The silver! 311 00:19:02,016 --> 00:19:04,633 Can any of you holy men answer for him? 312 00:19:04,727 --> 00:19:05,763 God in heaven, help me! 313 00:19:06,562 --> 00:19:08,975 [screaming] 314 00:19:13,069 --> 00:19:14,069 Help me! 315 00:19:16,238 --> 00:19:17,238 [grunts] 316 00:19:20,368 --> 00:19:22,985 You have no right, Lord. He was mine to question and to kill. 317 00:19:24,413 --> 00:19:25,529 You have no right. 318 00:19:25,623 --> 00:19:28,707 This is a church, and a church holds silver. 319 00:19:31,212 --> 00:19:32,212 You. 320 00:19:33,297 --> 00:19:34,297 What's your name? 321 00:19:35,341 --> 00:19:37,503 I am called Brother Hubert, Lord. 322 00:19:37,593 --> 00:19:41,337 My Lord, I swear, we are a poor church. We have food and ale but we have no more. 323 00:19:42,014 --> 00:19:43,221 Brother Hubert, 324 00:19:44,392 --> 00:19:46,662 if you're speaking the truth, you will take your own life. 325 00:19:46,686 --> 00:19:48,803 You will do it now, and save your friends. 326 00:19:50,106 --> 00:19:51,106 [whimpering] 327 00:19:52,817 --> 00:19:55,184 But, Lord, my soul will be damned. 328 00:19:55,277 --> 00:19:56,813 Take your life like a warrior! 329 00:19:56,904 --> 00:19:58,744 And we shall ask for no more than food and ale. 330 00:20:01,033 --> 00:20:04,617 Lord, I swear. There is no silver. 331 00:20:09,583 --> 00:20:11,825 They're yours, to do with as you please. 332 00:20:12,169 --> 00:20:14,161 [monks murmuring] 333 00:20:31,522 --> 00:20:33,980 Lord, are you certain you will not use the carriage? 334 00:20:34,066 --> 00:20:36,023 I'm certain. We ride to Aescengum. 335 00:20:38,028 --> 00:20:39,028 Steapa. 336 00:20:47,163 --> 00:20:48,163 [grunts] 337 00:21:12,438 --> 00:21:15,351 [screaming and crying] 338 00:21:15,649 --> 00:21:16,649 Lady, 339 00:21:17,026 --> 00:21:19,769 Bloodhair is heading on to the next village in search of silver. 340 00:21:21,822 --> 00:21:23,383 Did you hear me, Lady? He is ready to leave. 341 00:21:23,407 --> 00:21:24,407 Then let him leave! 342 00:21:25,993 --> 00:21:29,407 We will remain here until I've finished my work with the priests. 343 00:21:33,042 --> 00:21:34,249 Tell him we will follow. 344 00:21:34,752 --> 00:21:36,084 But he is to leave my guard. 345 00:21:36,921 --> 00:21:37,921 Yes. 346 00:21:39,048 --> 00:21:40,129 [groaning] 347 00:21:44,929 --> 00:21:45,929 [door closes] 348 00:21:48,140 --> 00:21:49,221 Good morning, Hubert. 349 00:21:49,725 --> 00:21:53,014 I believe you now, there is no silver. 350 00:21:54,605 --> 00:21:57,268 So what else can you give me? 351 00:21:58,859 --> 00:22:00,851 [crying] 352 00:22:24,760 --> 00:22:26,342 Lord, we are ready to march. 353 00:22:27,388 --> 00:22:28,388 Then we should march. 354 00:22:29,306 --> 00:22:31,423 But with half of the guard, no more. 355 00:22:32,351 --> 00:22:33,351 You will follow? 356 00:22:34,770 --> 00:22:37,103 Yes we are allies with Wessex, 357 00:22:38,065 --> 00:22:40,398 but there is talk of Danes raiding on our northern border. 358 00:22:40,776 --> 00:22:42,642 There are forever Danes on our northern border. 359 00:22:42,736 --> 00:22:44,568 I shall remain here for the good of Mercia. 360 00:22:45,739 --> 00:22:47,355 We cannot neglect our own lands. 361 00:22:47,783 --> 00:22:51,026 Lord, it makes sense to remain close to Wessex. 362 00:22:53,247 --> 00:22:54,954 Alfred will not live forever 363 00:22:55,666 --> 00:22:57,026 and the aetheling Edward is a boy. 364 00:22:57,084 --> 00:23:00,043 He seems to be doing his very best at living forever. 365 00:23:02,047 --> 00:23:04,209 He is constantly ill but he will not die. 366 00:23:06,343 --> 00:23:08,835 If you see him you should tell him that I am busy with Vikings. 367 00:23:08,929 --> 00:23:10,090 I will inform my father 368 00:23:10,180 --> 00:23:12,718 that you will join us just as soon as you are able, Lord. 369 00:23:12,975 --> 00:23:14,341 Thank you, Lady. 370 00:23:16,020 --> 00:23:17,261 You are riding to battle? 371 00:23:18,063 --> 00:23:19,063 Is that not forbidden? 372 00:23:19,148 --> 00:23:20,730 I wish to see the King. 373 00:23:20,983 --> 00:23:24,226 He is a king, he is not "the King." 374 00:23:24,695 --> 00:23:26,857 There are kings and kingdoms all over. 375 00:23:28,073 --> 00:23:29,314 Aldhelm, are we ready? 376 00:23:30,075 --> 00:23:31,303 Lord, you are certain you will not ride? 377 00:23:31,327 --> 00:23:32,327 Go! 378 00:23:33,037 --> 00:23:34,949 In god's name, go. Leave me in peace. 379 00:23:36,123 --> 00:23:37,123 Yes, Lord. 380 00:23:37,958 --> 00:23:39,324 Good luck at the northern border. 381 00:23:39,418 --> 00:23:40,418 Return safely. 382 00:23:44,548 --> 00:23:46,255 You should be leading your men. 383 00:23:46,967 --> 00:23:50,802 I do not wish to hear the whining voice of the so-called Lady of Mercia. 384 00:23:51,096 --> 00:23:53,839 Which is why I prefer you to spend time at your own estate. 385 00:23:54,433 --> 00:23:55,913 Then I shall leave you in your peace. 386 00:23:57,686 --> 00:23:58,927 How is your daughter? 387 00:24:00,439 --> 00:24:01,850 Our daughter is well, 388 00:24:01,941 --> 00:24:04,524 though I pray she does not inherit her father's temperament. 389 00:24:06,278 --> 00:24:07,894 Nor the morals of her mother. 390 00:24:09,448 --> 00:24:10,448 Whore! 391 00:24:12,660 --> 00:24:14,026 You have diminished me. 392 00:24:14,286 --> 00:24:15,322 [door closes] 393 00:24:18,582 --> 00:24:20,665 We march into Wessex! 394 00:24:22,002 --> 00:24:23,868 To the aid of Wessex! 395 00:24:24,171 --> 00:24:30,338 But be in no doubt, what we fight for is the freedom and the glory of Mercia! 396 00:24:30,719 --> 00:24:36,215 And once again we will show the King Alfred how a warrior should be! 397 00:24:36,308 --> 00:24:38,470 [cheering] 398 00:24:38,560 --> 00:24:43,180 We will show the bastard heathen how a warrior should be! 399 00:24:43,273 --> 00:24:45,981 [cheering] 400 00:24:48,946 --> 00:24:51,313 [indistinct chatter] 401 00:24:54,076 --> 00:24:57,410 She's in there, Lord, inside the church. Am I still needed? 402 00:24:59,373 --> 00:25:00,534 Go find your family. 403 00:25:20,310 --> 00:25:21,721 [inhales] 404 00:25:24,815 --> 00:25:25,815 [sniffles] 405 00:25:35,409 --> 00:25:38,902 [guard chuckles] Who are you? What do you want? 406 00:25:39,413 --> 00:25:41,075 I would like you all to surrender. 407 00:25:42,041 --> 00:25:43,373 Or I will smite you. 408 00:25:44,918 --> 00:25:45,918 What did he say? 409 00:25:47,171 --> 00:25:49,413 "Smite"? What is "smite"? 410 00:25:49,506 --> 00:25:50,917 It's a word, isn't it? 411 00:25:52,009 --> 00:25:57,004 A word from the Holy Book. It means slay or kill. 412 00:25:58,057 --> 00:25:59,138 I will kill you. 413 00:25:59,224 --> 00:26:01,386 [laughing] 414 00:26:01,477 --> 00:26:02,477 Smite. 415 00:26:03,437 --> 00:26:05,053 You will smite all of us? 416 00:26:05,147 --> 00:26:07,981 Yeah, most. Some of you might run away, hopefully. 417 00:26:10,569 --> 00:26:12,105 I've got... I've got a sword. 418 00:26:12,863 --> 00:26:13,899 A very sharp sword. 419 00:26:15,115 --> 00:26:16,822 Though I'd prefer it if you surrendered. 420 00:26:17,242 --> 00:26:18,107 Kill him! 421 00:26:18,202 --> 00:26:19,202 Now! 422 00:26:20,245 --> 00:26:22,658 [grunting] 423 00:26:44,436 --> 00:26:46,052 Haesten says she is of the devil. 424 00:26:46,522 --> 00:26:50,186 Then it might be an idea to bar the door and burn the place down? 425 00:26:50,275 --> 00:26:51,275 Why not? 426 00:26:51,693 --> 00:26:53,434 To Bloodhair she will be priceless. 427 00:27:15,801 --> 00:27:16,917 You are Skade? 428 00:27:20,347 --> 00:27:21,347 You. 429 00:27:21,515 --> 00:27:23,347 You will do nothing except go to your lord. 430 00:27:25,144 --> 00:27:27,511 You will tell him that Uhtred of Bebbanburg has his witch. 431 00:27:28,021 --> 00:27:29,057 I knew it was you. 432 00:27:31,066 --> 00:27:32,477 There will be a ransom to pay. 433 00:27:32,568 --> 00:27:36,858 No. You will go to my lord and you will tell him that from this moment forth... 434 00:27:37,698 --> 00:27:39,690 Uhtred of Bebbanburg is cursed. 435 00:27:41,910 --> 00:27:45,904 The witch holds his heart in her hands and she will... 436 00:27:46,915 --> 00:27:47,951 squeeze it... 437 00:27:50,460 --> 00:27:51,667 and break it. 438 00:27:57,301 --> 00:27:58,301 Go. 439 00:28:01,805 --> 00:28:03,888 It is you who are my prisoner now, Uhtred. 440 00:28:05,267 --> 00:28:06,267 Seize her. 441 00:28:08,353 --> 00:28:10,436 I said seize her, Sihtric! Now! Bind her hands! 442 00:28:10,522 --> 00:28:12,684 I have aligned myself with the three spinners of fate 443 00:28:12,774 --> 00:28:14,185 and taken hold of your life. 444 00:28:14,902 --> 00:28:15,902 You belong to me now. 445 00:28:15,944 --> 00:28:16,775 And her mouth. 446 00:28:16,862 --> 00:28:19,605 Your path is the path I choose for you, Uhtred Ragnarson. 447 00:28:19,698 --> 00:28:21,655 And your spirit is mine to torment. 448 00:28:29,750 --> 00:28:30,911 Cover her eyes. 449 00:28:35,672 --> 00:28:37,192 We will take her with us to Aescengum. 450 00:29:10,916 --> 00:29:13,374 I think she may have got herself inside his head. 451 00:29:14,211 --> 00:29:16,203 He should kill her and be done with it. 452 00:29:16,296 --> 00:29:17,753 That will not kill the curse. 453 00:29:18,257 --> 00:29:19,714 There is no curse. 454 00:29:20,259 --> 00:29:22,842 If I say there is no Christian God, does that make it so? 455 00:29:23,220 --> 00:29:25,132 There is no curse, Sihtric. 456 00:29:26,265 --> 00:29:29,178 I have seen women throw a curse and the next day a man is dead. 457 00:29:29,268 --> 00:29:30,679 Right, that is enough talking. 458 00:29:31,436 --> 00:29:33,519 To speak of it makes it stronger. 459 00:29:54,209 --> 00:29:56,201 [Alfred] Uhtred, we have been discussing strategy 460 00:29:56,295 --> 00:29:59,879 and have decided that we shall remain here, within the Burh, and wait. 461 00:30:00,215 --> 00:30:01,080 For what? 462 00:30:01,174 --> 00:30:02,460 For Bloodhair to attack. 463 00:30:02,551 --> 00:30:04,213 What makes you believe he will attack? 464 00:30:04,553 --> 00:30:07,717 Is that not what Danes do, Uhtred? They cannot help themselves. 465 00:30:08,223 --> 00:30:09,805 Why should he not attack. I am here. 466 00:30:09,891 --> 00:30:12,258 You are here and so, too, is your guard. 467 00:30:12,686 --> 00:30:14,427 Why throw men against the walls of a Burh 468 00:30:14,521 --> 00:30:16,513 when the riches of Winchester are unprotected? 469 00:30:16,606 --> 00:30:17,471 Would he do that? 470 00:30:17,566 --> 00:30:19,933 He doesn't have an army large enough to hold Winchester. 471 00:30:20,027 --> 00:30:21,393 What if Haesten were to join him? 472 00:30:21,486 --> 00:30:23,881 You seem to be saying we should have remained at home, Uhtred. 473 00:30:23,905 --> 00:30:26,384 [Sigebriht] If you believe the advantage of the Burh to be dismissed, Lord, 474 00:30:26,408 --> 00:30:27,899 you must clearly have an alternative. 475 00:30:28,785 --> 00:30:29,696 I don't know you. 476 00:30:29,786 --> 00:30:31,527 I am Sigebriht, son of Sigelf. 477 00:30:31,913 --> 00:30:35,077 It is my villages that the heathen burn. My father built these walls. 478 00:30:35,375 --> 00:30:39,289 And he built them well Sigebriht, which is why Bloodhair will not attack. 479 00:30:40,130 --> 00:30:41,371 He will not want to lose men. 480 00:30:41,673 --> 00:30:42,880 Not even to kill a king? 481 00:30:42,966 --> 00:30:47,381 He will wait, for us to starve, or he will pass, Lord. He will not attack. 482 00:30:47,637 --> 00:30:49,299 But we must. That is still my advice. 483 00:30:49,389 --> 00:30:51,301 If Winchester is vulnerable, Lord... 484 00:30:51,391 --> 00:30:53,883 This woman that you have taken, why is she here? 485 00:30:55,103 --> 00:30:56,103 She has value. 486 00:30:57,773 --> 00:31:01,357 And Sigurd will want her back. I refuse to call him Bloodhair. 487 00:31:01,443 --> 00:31:03,203 - He will. - [Aethelwold] She is what to him? 488 00:31:03,945 --> 00:31:04,945 A wife? 489 00:31:05,447 --> 00:31:06,278 A lover? 490 00:31:06,365 --> 00:31:07,901 Erm, she is a... 491 00:31:08,658 --> 00:31:09,658 a seer. 492 00:31:10,911 --> 00:31:11,911 Sorceress. 493 00:31:12,496 --> 00:31:13,496 Hmm. 494 00:31:15,457 --> 00:31:18,495 The simple mind of a Dane believes in signs, Edward. 495 00:31:19,252 --> 00:31:21,289 If a bird would fly from their camp to ours, 496 00:31:21,380 --> 00:31:23,167 they would see it as a sign and follow. 497 00:31:23,256 --> 00:31:25,373 They would march into battle, 498 00:31:25,467 --> 00:31:28,175 all because a "seer" caught sight of a bird. 499 00:31:29,179 --> 00:31:30,179 Yes, Lord. 500 00:31:30,722 --> 00:31:32,258 It can happen that way. 501 00:31:32,349 --> 00:31:35,012 Then it follows that without his "seer", there can be no signs. 502 00:31:35,769 --> 00:31:37,510 Sigurd is blind. There can be no battle. 503 00:31:37,604 --> 00:31:39,470 Lord, you are both right and wrong. 504 00:31:39,564 --> 00:31:41,226 We wait, Uhtred. 505 00:31:44,361 --> 00:31:45,361 Now... 506 00:31:48,824 --> 00:31:50,065 I wish to look at her. 507 00:31:52,828 --> 00:31:53,828 Skade. 508 00:31:56,706 --> 00:31:58,698 [indistinct chatter] 509 00:32:03,213 --> 00:32:05,250 Father Beocca, you do not need to trouble yourself. 510 00:32:05,340 --> 00:32:06,340 No, Lord? 511 00:32:08,593 --> 00:32:09,593 Unlock the door. 512 00:32:11,221 --> 00:32:12,221 What are they doing? 513 00:32:12,764 --> 00:32:15,006 Alfred's said he'd like to hump the witch. 514 00:32:15,851 --> 00:32:16,887 No word of lie. 515 00:32:20,021 --> 00:32:21,512 [muttering] 516 00:32:40,083 --> 00:32:41,415 Uhtred, you will leave us. 517 00:32:43,086 --> 00:32:44,327 Is that wise, Lord? 518 00:32:44,921 --> 00:32:47,880 She is secured by chains and I will not venture too close. 519 00:32:48,925 --> 00:32:49,961 You will leave. 520 00:33:00,103 --> 00:33:01,219 [sighs] 521 00:33:04,107 --> 00:33:05,107 You have left him alone? 522 00:33:05,734 --> 00:33:06,734 It's his wish. 523 00:33:08,612 --> 00:33:11,400 Do you honestly believe that Bloodhair will go directly to Winchester? 524 00:33:11,990 --> 00:33:13,652 Our families are there, unprotected. 525 00:33:13,992 --> 00:33:16,860 Which is why we cannot sit and wait for an attack that will not come. 526 00:33:17,120 --> 00:33:20,488 Uhtred you must make him see the danger 527 00:33:21,625 --> 00:33:22,625 for those we love. 528 00:33:23,376 --> 00:33:24,376 [sighs] 529 00:33:26,379 --> 00:33:27,586 You reek of death, Lord. 530 00:33:29,633 --> 00:33:32,091 I do. Sadly, I do. 531 00:33:32,427 --> 00:33:33,427 Why sadly? 532 00:33:34,513 --> 00:33:36,470 Your life has been rich, you have reputation. 533 00:33:36,556 --> 00:33:39,299 There is more to be done. I must see that it is done. 534 00:33:43,438 --> 00:33:44,599 Ask your question. 535 00:33:53,615 --> 00:33:54,651 How long... 536 00:33:57,077 --> 00:33:59,285 before I am taken? Do you know? 537 00:34:01,414 --> 00:34:03,155 Is that something that you can see? 538 00:34:13,009 --> 00:34:14,750 You will not see another summer. 539 00:34:16,346 --> 00:34:17,757 But your name will live on. 540 00:34:19,140 --> 00:34:20,301 You will be remembered 541 00:34:21,059 --> 00:34:25,929 as the first, last and only King of all Saxons. 542 00:34:33,780 --> 00:34:35,521 I do enjoy the summer time. 543 00:34:38,159 --> 00:34:39,240 [sighs] 544 00:34:58,388 --> 00:34:59,629 Sigurd, my lord, 545 00:35:00,307 --> 00:35:03,516 Bloodhair, my lover, hear me, free me, avenge me. 546 00:35:03,810 --> 00:35:06,393 Come for me, die for me, want me, desire me. 547 00:35:06,730 --> 00:35:09,473 Sigurd, free me! 548 00:35:11,901 --> 00:35:15,269 Bloodhair, come to me! 549 00:35:15,864 --> 00:35:19,733 Die for me, avenge me! Free me! 550 00:35:20,660 --> 00:35:22,652 There is a king in this camp! 551 00:35:23,538 --> 00:35:25,871 Come to me, desire me! 552 00:35:25,957 --> 00:35:28,540 If she insists upon calling, Lord, we should make use of her. 553 00:35:28,627 --> 00:35:29,788 [Skade] Free me! 554 00:35:34,090 --> 00:35:36,047 Bloodhair! 555 00:35:36,676 --> 00:35:40,511 Come for me! Avenge me, free me! I demand it! 556 00:35:41,806 --> 00:35:43,422 When can we bind her mouth shut? 557 00:35:43,516 --> 00:35:44,757 [Skade] Die for me! Desire me! 558 00:35:44,851 --> 00:35:45,716 Let her sing. 559 00:35:45,810 --> 00:35:48,473 There is a king in this camp! 560 00:35:48,563 --> 00:35:49,849 That is not singing. 561 00:35:50,440 --> 00:35:51,897 [Skade] Bloodhair! 562 00:35:52,192 --> 00:35:53,023 Lord Uhtred... 563 00:35:53,109 --> 00:35:54,645 [Skade] Come to me! 564 00:35:54,736 --> 00:35:57,023 are you going to allow that woman to wail all night long? 565 00:35:57,906 --> 00:35:59,647 For a little while longer, yes, Sigebriht. 566 00:35:59,741 --> 00:36:01,323 [Skade] Bloodhair! 567 00:36:01,409 --> 00:36:04,368 There is a king for you to kill! 568 00:36:05,038 --> 00:36:06,038 [man 1] Shut her up. 569 00:36:07,916 --> 00:36:08,916 [man 2] Quiet, woman. 570 00:36:08,958 --> 00:36:12,076 [Skade shouting] 571 00:36:15,340 --> 00:36:17,923 [sighs] Here is a bit of loose talk for you. 572 00:36:19,386 --> 00:36:20,502 Sigebriht there, 573 00:36:21,429 --> 00:36:22,670 son of whoever, 574 00:36:23,014 --> 00:36:25,927 would like to rip the innards from young Edward's belly. 575 00:36:26,267 --> 00:36:27,348 Would you like to know why? 576 00:36:28,561 --> 00:36:29,561 Um... 577 00:36:30,855 --> 00:36:32,687 - No. - I'll tell you. 578 00:36:33,817 --> 00:36:36,981 Edward, the non-bastard son of Alfred, 579 00:36:37,404 --> 00:36:41,318 has whelped twins on the girl whom Sigebriht did love. 580 00:36:41,408 --> 00:36:43,240 And does Sigebriht still love this girl? 581 00:36:43,326 --> 00:36:45,318 [Skade continues shouting] 582 00:36:48,081 --> 00:36:50,414 Can someone not just cut her throat? 583 00:36:51,000 --> 00:36:52,241 Why are you telling me this? 584 00:36:53,211 --> 00:36:54,372 It is of no concern to me. 585 00:36:56,464 --> 00:36:58,547 They will make it your concern, Uhtred. 586 00:36:58,967 --> 00:37:02,961 They will find a way and Edward shall become your charge. 587 00:37:04,806 --> 00:37:06,217 You are a king-maker, my friend 588 00:37:07,517 --> 00:37:08,928 and Alfred knows it. 589 00:37:27,996 --> 00:37:29,362 [Skade whispering] I am undecided. 590 00:37:30,999 --> 00:37:33,742 I could take the place of your woman, Uhtred Ragnarson. 591 00:37:34,377 --> 00:37:37,541 Together we could rule from north to south. 592 00:37:38,757 --> 00:37:39,757 Hear it. 593 00:37:41,634 --> 00:37:42,634 Hear it. 594 00:37:48,099 --> 00:37:51,558 You men there, take her down and return her to the cell. 595 00:37:52,187 --> 00:37:53,187 Let her rest. 596 00:37:58,109 --> 00:37:59,270 [Skade] Good night, Lord. 597 00:38:06,868 --> 00:38:07,868 [sighs] 598 00:39:10,890 --> 00:39:12,176 Why have you not killed me? 599 00:39:14,060 --> 00:39:15,267 What is it you want? 600 00:39:16,437 --> 00:39:18,144 I am worth more than just silver. 601 00:39:20,275 --> 00:39:22,392 Put the food into your mouth and chew. 602 00:39:24,028 --> 00:39:25,564 If it is me that you want, 603 00:39:27,407 --> 00:39:28,407 then have me. 604 00:39:47,051 --> 00:39:48,292 I will not object. 605 00:39:53,975 --> 00:39:55,261 I have no need of a whore. 606 00:39:55,643 --> 00:39:57,179 You will soon have need of a woman. 607 00:40:00,940 --> 00:40:04,024 You have not killed me, Lord, because that will leave you cursed still. 608 00:40:04,652 --> 00:40:06,644 Until the end and beyond. 609 00:40:08,573 --> 00:40:10,030 Our paths are entwined 610 00:40:11,409 --> 00:40:12,775 and our fate is shared. 611 00:40:12,869 --> 00:40:15,156 [bell ringing] 612 00:40:16,456 --> 00:40:17,456 He is here. 613 00:40:29,802 --> 00:40:32,670 Lord! It is Bloodhair! He has hostages! 614 00:40:32,764 --> 00:40:34,426 Every man to the walls! 615 00:40:34,766 --> 00:40:37,053 Every sword and spear must be ready! 616 00:40:39,979 --> 00:40:42,096 [women crying] 617 00:40:51,658 --> 00:40:54,321 Osferth, prepare to open the gates, Finan with me. 618 00:40:55,244 --> 00:40:56,513 - Uhtred, what is it? - Who is it? 619 00:40:56,537 --> 00:40:57,948 Bloodhair, Lord, with hostages. 620 00:40:58,039 --> 00:40:59,496 He wishes to negotiate? 621 00:40:59,582 --> 00:41:00,618 Possibly. 622 00:41:02,585 --> 00:41:04,292 [women crying] 623 00:41:04,379 --> 00:41:05,415 [grunting] 624 00:41:10,635 --> 00:41:11,967 [Bloodhair] Uhtred Ragnarson! 625 00:41:12,261 --> 00:41:13,593 What depravity is this? 626 00:41:14,347 --> 00:41:15,758 Alfred of Wessex! 627 00:41:16,432 --> 00:41:19,846 You have my woman. Return her now, or your people will die! 628 00:41:21,646 --> 00:41:24,013 Lord, I know each of those wretches. 629 00:41:24,107 --> 00:41:25,814 Does he wish to negotiate or not? 630 00:41:26,067 --> 00:41:29,356 If it is your woman that you want, then let us negotiate! 631 00:41:29,445 --> 00:41:31,778 We do not wish to see the death of another innocent! 632 00:41:31,864 --> 00:41:33,105 I have said all I will say! 633 00:41:33,199 --> 00:41:36,067 Lord, I beg you, not the young, please. Not the young! 634 00:41:36,911 --> 00:41:38,197 [woman screaming] 635 00:41:38,287 --> 00:41:39,494 Not the young, please. 636 00:41:40,164 --> 00:41:43,202 Spare the young, Lord. They can serve you. Please, Lord... 637 00:41:45,545 --> 00:41:47,787 Osferth, the gates. Steapa, be ready. 638 00:41:47,880 --> 00:41:49,337 They are killing women, Lord! 639 00:41:49,424 --> 00:41:51,381 - That gates! - [man] Open the gates! 640 00:41:54,220 --> 00:41:55,220 [Uhtred] Earl Sigurd! 641 00:41:56,097 --> 00:42:00,091 Kill one more hostage and I shall let every man here see her nakedness 642 00:42:00,560 --> 00:42:02,847 and then I shall spill her guts. Just one more! 643 00:42:03,187 --> 00:42:04,928 Do it, Lord, I'll see you in the next life. 644 00:42:05,982 --> 00:42:07,644 Kill them all! Attack! 645 00:42:07,734 --> 00:42:09,441 [groans] 646 00:42:10,611 --> 00:42:11,852 Bloodhair, kill them now! 647 00:42:11,946 --> 00:42:13,062 She is an angry woman. 648 00:42:13,156 --> 00:42:15,076 [Skade] Attack now! [Uhtred] What is your answer? 649 00:42:15,992 --> 00:42:18,279 I have a mind to kill her regardless. She tires me. 650 00:42:18,369 --> 00:42:20,156 He cannot do it, Lord! He is cursed! 651 00:42:21,289 --> 00:42:22,405 Kill them all! 652 00:42:22,957 --> 00:42:24,077 You will not harm her again! 653 00:42:26,252 --> 00:42:28,369 [Skade groaning] 654 00:42:34,218 --> 00:42:35,584 The price has risen. 655 00:42:36,054 --> 00:42:37,761 You will not only spare the hostages, 656 00:42:37,847 --> 00:42:39,992 you will free them all and send them across to the Burh. 657 00:42:40,016 --> 00:42:41,973 What I'll do is feed you your own cock. 658 00:42:42,769 --> 00:42:43,769 Release her. 659 00:42:44,187 --> 00:42:46,395 You have until sunset to free the hostages. 660 00:42:47,065 --> 00:42:49,227 Or each man in this fortress will take his turn. 661 00:42:51,069 --> 00:42:52,480 Until sunset! 662 00:42:53,988 --> 00:42:56,105 I believe negotiations are over, Lord. 663 00:42:57,408 --> 00:43:00,697 You will not see Valhalla, Uhtred Ragnarson! I swear it! 664 00:43:00,787 --> 00:43:01,652 Bloodhair! 665 00:43:01,746 --> 00:43:03,578 Uhtred Ragnarson! 666 00:43:04,207 --> 00:43:06,119 - [Skade] Kill them all! - Uhtred Ragnarson! 667 00:43:06,459 --> 00:43:09,748 Do not harm one hair from her head. She is mine! 668 00:43:10,963 --> 00:43:12,545 Lord, we need to change our plan. 669 00:43:13,091 --> 00:43:15,504 We cannot wait for him to attack because he will not. 670 00:43:16,886 --> 00:43:19,003 Her value is even greater than I first thought. 671 00:43:19,472 --> 00:43:21,338 He will wait for as long as it takes. 672 00:43:21,432 --> 00:43:23,344 Aethelred and the Mercians, they will be close. 673 00:43:23,684 --> 00:43:24,720 And they will be seen. 674 00:43:26,020 --> 00:43:27,682 What we must do is stop them on the road. 675 00:43:27,772 --> 00:43:29,354 I can send Finan to do just that. 676 00:43:30,066 --> 00:43:31,147 And then we must join them. 677 00:43:31,901 --> 00:43:33,858 We must choose the place of battle, Lord, 678 00:43:33,945 --> 00:43:36,312 but we must act quickly, while his blood burns. 679 00:43:36,405 --> 00:43:37,862 Join Aethelred where? 680 00:43:38,950 --> 00:43:41,613 I am thinking Fearnham. There's a hill. 681 00:43:41,702 --> 00:43:43,388 I know it, Lord, it would give us an advantage. 682 00:43:43,412 --> 00:43:45,052 But how do we join Aethelred at this hill 683 00:43:45,123 --> 00:43:47,740 and how do we ensure Earl Sigurd will follow, if that is the plan? 684 00:43:47,834 --> 00:43:50,702 Finan will find the Mercians and we will ensure Bloodhair follows. 685 00:43:51,045 --> 00:43:52,536 You and I, Lord, we will draw him. 686 00:43:52,630 --> 00:43:54,337 And if Aethelred cannot be found? 687 00:43:54,966 --> 00:43:56,082 [sighs] 688 00:43:56,175 --> 00:43:57,382 [Uhtred] Then we fight alone. 689 00:43:58,386 --> 00:44:00,673 But we must act quickly. It must be today. 690 00:44:02,974 --> 00:44:04,090 I'm ready, Lords. 691 00:44:04,725 --> 00:44:06,808 It won't take me long to find the Mercians. 692 00:44:10,398 --> 00:44:12,139 To Fearnham. Go. 693 00:44:12,942 --> 00:44:14,934 [wind howling] 694 00:44:16,779 --> 00:44:18,020 [man] Open the gates! 695 00:44:19,031 --> 00:44:20,031 Psst. 696 00:44:22,910 --> 00:44:23,910 The gates. 697 00:44:24,620 --> 00:44:26,282 We go and we do not stop! 698 00:44:27,039 --> 00:44:28,575 They cannot overtake us! 699 00:44:28,916 --> 00:44:30,953 They must not overtake us! 700 00:44:34,672 --> 00:44:36,254 For the freedom of Wessex! 701 00:44:36,340 --> 00:44:38,582 [cheering] 702 00:44:44,765 --> 00:44:45,765 They are escaping. 703 00:44:46,559 --> 00:44:48,346 Lord! Lord, they are running! 704 00:44:49,729 --> 00:44:52,016 Lord, the Saxon army is fleeing the fortress. 705 00:44:52,315 --> 00:44:53,146 Who did you see? 706 00:44:53,232 --> 00:44:55,269 I saw them all, Lord. I saw the Lady Skade. 707 00:44:55,526 --> 00:44:58,109 I saw Uhtred Ragnarson. The whole army. 708 00:44:58,196 --> 00:45:00,028 Every man and every sword with me. 709 00:45:00,114 --> 00:45:01,114 It's time! 710 00:45:01,657 --> 00:45:02,657 Horses! 711 00:45:04,785 --> 00:45:06,492 [man] Close the gates! 712 00:45:07,163 --> 00:45:09,246 [yelling] 713 00:45:09,332 --> 00:45:11,415 [soldiers yelling] 714 00:45:20,593 --> 00:45:21,879 [yelling] 715 00:45:23,137 --> 00:45:25,504 [Sigebriht] Lord! They're giving chase. 716 00:45:26,891 --> 00:45:27,891 They're giving chase. 717 00:45:28,267 --> 00:45:29,267 We wait. 718 00:45:30,019 --> 00:45:32,261 Long enough for them not to see they are being followed. 719 00:45:33,356 --> 00:45:34,356 And we pray. 720 00:45:46,244 --> 00:45:48,156 [man] Lord, the cart is stuck. 721 00:45:48,246 --> 00:45:50,238 Release the horse from its harness and ride. 722 00:45:50,665 --> 00:45:52,031 Sihtric, your axe. 723 00:46:04,053 --> 00:46:05,053 [grunts] 724 00:46:05,930 --> 00:46:08,764 They've been after silver, so let's give them some. 725 00:46:12,144 --> 00:46:13,680 Keep going! Ride! 726 00:46:14,814 --> 00:46:16,646 [Steapa] We must not be seen! 727 00:46:16,732 --> 00:46:17,939 We track them, 728 00:46:18,901 --> 00:46:20,608 and then we kill the bastards! 729 00:46:20,695 --> 00:46:22,687 [cheering] 730 00:46:37,753 --> 00:46:39,369 [Bloodhair] Be prepared for a trap. 731 00:46:52,059 --> 00:46:53,425 [Osferth] Is this the place, Lord? 732 00:46:54,061 --> 00:46:55,061 Is this Fearnham? 733 00:46:55,604 --> 00:46:56,604 It is. 734 00:46:59,859 --> 00:47:01,725 Perhaps Finan did not make the journey. 735 00:47:04,113 --> 00:47:05,979 Do we wait for the Danes to catch us? 736 00:47:09,327 --> 00:47:10,327 It's silver, Lord. 737 00:47:10,703 --> 00:47:12,911 They must have been too afraid to stop and fix the cart. 738 00:47:13,372 --> 00:47:15,739 Wrap it in cloth. Keep it safe. Let's move on. 739 00:47:16,500 --> 00:47:18,366 I want every Saxon dead by nightfall. 740 00:47:19,086 --> 00:47:20,202 Move on! 741 00:47:28,554 --> 00:47:29,840 Your man is here. 742 00:47:30,222 --> 00:47:31,222 I know it. 743 00:47:32,558 --> 00:47:33,558 [horse neighing] 744 00:47:40,191 --> 00:47:41,227 It is Finan. 745 00:47:45,780 --> 00:47:46,816 And the Mercians. 746 00:47:50,576 --> 00:47:52,283 We are an army! 747 00:47:53,371 --> 00:47:55,078 Glory shall be ours! 748 00:47:55,164 --> 00:47:57,326 [cheering] 749 00:47:57,958 --> 00:47:59,950 [cheering] 750 00:48:10,763 --> 00:48:11,763 [groaning] 751 00:48:15,059 --> 00:48:16,925 Shield wall! 752 00:48:29,323 --> 00:48:30,439 Ready! 753 00:48:35,371 --> 00:48:38,535 They have the hill, we have the numbers and will of the gods. 754 00:48:38,874 --> 00:48:40,615 Odin's warriors! 755 00:48:40,709 --> 00:48:41,825 [cheering] 756 00:48:41,919 --> 00:48:44,787 [Uhtred] We stand our ground! They will come onto us! 757 00:48:45,089 --> 00:48:48,082 And we will take their heads from their shoulders. 758 00:48:54,223 --> 00:48:56,385 No Saxon leaves this field alive! 759 00:48:57,017 --> 00:48:59,760 [yelling] 760 00:49:05,109 --> 00:49:06,350 Hold firm! 761 00:49:06,444 --> 00:49:07,901 [yelling] 762 00:49:11,866 --> 00:49:14,859 We do not break! We stand our ground! 763 00:49:17,830 --> 00:49:19,366 For Mercia! 764 00:49:20,749 --> 00:49:23,287 [yelling] 765 00:49:27,798 --> 00:49:30,757 [grunting] 766 00:49:32,761 --> 00:49:35,253 Fight for your women and your children! 767 00:49:37,433 --> 00:49:38,433 [groaning] 768 00:49:38,517 --> 00:49:40,884 [grunting] 769 00:49:46,901 --> 00:49:47,982 Hold the line! 770 00:49:52,406 --> 00:49:54,648 - Get me up, man! - Close the gap! 771 00:50:00,164 --> 00:50:01,164 Hold! 772 00:50:05,169 --> 00:50:06,705 [panting] 773 00:50:07,338 --> 00:50:08,874 [horn sounds] 774 00:50:08,964 --> 00:50:10,080 Who sounds the horn? 775 00:50:11,091 --> 00:50:12,423 Who sounds the horn? 776 00:50:12,510 --> 00:50:15,674 [horn continues] 777 00:50:20,518 --> 00:50:24,228 It is Alfred. It is Alfred and the men of Wessex! 778 00:50:27,316 --> 00:50:28,316 Steapa. 779 00:50:28,692 --> 00:50:31,480 Shield walls! 780 00:50:33,280 --> 00:50:34,566 Form a line! 781 00:50:37,618 --> 00:50:39,359 Advance! 782 00:50:41,205 --> 00:50:43,492 [yelling] 783 00:50:45,334 --> 00:50:46,450 Advance! 784 00:50:58,639 --> 00:50:59,846 [man] We are trapped, Lord! 785 00:50:59,932 --> 00:51:02,094 [grunting] 786 00:51:04,061 --> 00:51:05,268 Lord, do we fight? 787 00:51:14,947 --> 00:51:16,654 Bloodhair, you do not yield. 788 00:51:17,408 --> 00:51:18,774 Do not yield. 789 00:51:21,912 --> 00:51:23,619 [Uhtred] Give them no ground! 790 00:51:24,957 --> 00:51:26,949 Give them nothing but your sword! 791 00:51:30,879 --> 00:51:32,962 [Aldhelm] They are running scared! 792 00:51:33,048 --> 00:51:35,506 [grunting] 793 00:51:37,511 --> 00:51:39,594 They are beaten! 794 00:51:39,972 --> 00:51:41,429 [groaning] 795 00:51:45,561 --> 00:51:47,894 [bell ringing] 796 00:51:47,980 --> 00:51:50,643 [cheering and applause] 797 00:52:26,560 --> 00:52:27,560 Uhtred... 798 00:52:28,729 --> 00:52:29,729 she is gone. 799 00:52:37,529 --> 00:52:38,986 She has given you a son. 800 00:52:39,490 --> 00:52:40,822 [baby cooing] 801 00:52:40,908 --> 00:52:42,069 But she's gone. 802 00:52:45,913 --> 00:52:46,913 [sniffles] 803 00:52:58,884 --> 00:52:59,715 I must go to her. 804 00:52:59,802 --> 00:53:01,418 - Uhtred, no. - No, I must go to her! 805 00:53:01,512 --> 00:53:02,628 Uhtred she has gone! 806 00:53:04,139 --> 00:53:05,255 She's in the ground. 807 00:53:06,016 --> 00:53:07,052 It was days ago. 808 00:53:09,186 --> 00:53:10,186 She is gone. 809 00:53:48,058 --> 00:53:50,050 [theme music playing] 810 00:53:51,228 --> 00:53:53,220 Subtitles (English SDH): Pixelogic Media 811 00:54:20,382 --> 00:54:21,382 ENGLISH SDH 56013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.