All language subtitles for The Follow 2001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,468 --> 00:00:37,071 [Gulls squawking] 2 00:00:37,071 --> 00:00:39,907 [Wings flapping] 3 00:00:39,907 --> 00:00:42,176 (Driver) You vary your distance. 4 00:00:42,176 --> 00:00:45,946 You stay to the rear, to the right, 5 00:00:45,946 --> 00:00:49,150 never more than a few cars behind. 6 00:00:49,150 --> 00:00:54,622 It's all about patience, percentages, timing. 7 00:00:54,622 --> 00:00:56,290 (manager) I wouldn't be asking you. 8 00:00:56,290 --> 00:00:58,426 It's just, I need somebody I can trust. 9 00:00:58,426 --> 00:01:01,195 He's on location all weekend. 10 00:01:01,195 --> 00:01:03,664 You know, this thing, this thing is driving him crazy. 11 00:01:03,664 --> 00:01:08,302 He's gotta know where she goes, who she sees. 12 00:01:08,302 --> 00:01:10,004 (Driver) There are people who do this. 13 00:01:10,004 --> 00:01:13,874 (manager) Come on, man, not very well, they don't. 14 00:01:13,874 --> 00:01:16,043 He's a movie star! 15 00:01:16,043 --> 00:01:17,712 He's really sensitive. 16 00:01:17,712 --> 00:01:20,181 I mean, this thing is, like - it's eatin' at his brains. 17 00:01:20,181 --> 00:01:22,650 You know, I don't even think there's anything to it, 18 00:01:22,650 --> 00:01:23,651 but it's - 19 00:01:23,651 --> 00:01:25,686 Look, 20 00:01:25,686 --> 00:01:27,517 I already told him about you, okay? 21 00:01:28,923 --> 00:01:31,892 So do this for me... 22 00:01:31,892 --> 00:01:32,950 a favor for a friend. 23 00:01:34,328 --> 00:01:37,422 Come on. 24 00:01:46,407 --> 00:01:50,010 (Driver) If you get too close, move into their blind spot. 25 00:01:50,010 --> 00:01:52,979 [Solitary music] 26 00:02:04,191 --> 00:02:08,696 If you lose them, just keep moving. 27 00:02:08,696 --> 00:02:10,297 Hope for the best. 28 00:02:10,297 --> 00:02:12,857 [Tires squealing] 29 00:02:32,086 --> 00:02:35,656 Out in the open, distance is subjective. 30 00:02:35,656 --> 00:02:39,760 You can let the target ride the horizon 31 00:02:39,760 --> 00:02:42,888 so long as you know their patterns. 32 00:03:17,965 --> 00:03:21,068 (manager) I just want you to meet with him, a meeting. 33 00:03:21,068 --> 00:03:22,002 What's a meeting? 34 00:03:22,002 --> 00:03:23,637 It's not gonna cost you anything. 35 00:03:23,637 --> 00:03:25,005 He's at the top - no, he's at - 36 00:03:25,005 --> 00:03:26,373 he's at the top of his game. 37 00:03:26,373 --> 00:03:28,008 Look, he's in a meeting right now. 38 00:03:28,008 --> 00:03:29,376 He's in a meeting right now. 39 00:03:29,376 --> 00:03:31,579 He's got these interviews coming up afterwards. 40 00:03:31,579 --> 00:03:32,947 Come on. 41 00:03:32,947 --> 00:03:35,683 I know they have an offer, but has the offer been accepted? 42 00:03:35,683 --> 00:03:39,487 (Mickey) You know, it's impossible to describe 43 00:03:39,487 --> 00:03:41,956 how painful infidelity is. 44 00:03:41,956 --> 00:03:45,226 I mean, it just - ah - it just rips you apart at the seams. 45 00:03:45,226 --> 00:03:47,194 (Driver) Does she know you suspect her? 46 00:03:50,598 --> 00:03:53,567 Did you confront her? 47 00:03:56,704 --> 00:03:58,072 (Mickey) Do you have a wife? 48 00:03:58,072 --> 00:04:00,007 (Driver) Not anymore. 49 00:04:00,007 --> 00:04:03,210 (Mickey) Well, I - I'm not gonna lose mine. 50 00:04:03,210 --> 00:04:04,845 And if that makes it harder for you, 51 00:04:04,845 --> 00:04:05,946 then I'll pay you extra, 52 00:04:05,946 --> 00:04:07,709 whatever hell else you need. 53 00:04:11,986 --> 00:04:14,788 (manager) He's one of those people who... 54 00:04:14,788 --> 00:04:20,027 is so beautiful in one way and such a jerk in another. 55 00:04:20,027 --> 00:04:24,231 I mean, "Mickey, Mickey, 56 00:04:24,231 --> 00:04:26,700 how could you do that to me, man?" 57 00:04:26,700 --> 00:04:28,167 He can be like that. 58 00:04:32,306 --> 00:04:35,503 If you need any more, I'll get you some more. 59 00:04:37,578 --> 00:04:39,580 I really appreciate this. 60 00:04:39,580 --> 00:04:43,038 You're a lifesaver. 61 00:04:46,921 --> 00:04:50,524 (Driver) The waiting is the hard part. 62 00:04:50,524 --> 00:04:53,894 Your mind wanders, wondering what it would be like 63 00:04:53,894 --> 00:04:56,260 watching your own life from far away. 64 00:04:59,466 --> 00:05:01,101 [Man over P.A.] This will serve as 65 00:05:01,101 --> 00:05:02,736 the final boarding announcement... 66 00:05:02,736 --> 00:05:08,675 (Driver) On foot is the same: Distance, patterns, anticipation. 67 00:05:10,644 --> 00:05:13,247 (Wife) Hello, is this flight going to Brazil? 68 00:05:13,247 --> 00:05:15,950 (woman) No, No. 69 00:05:15,950 --> 00:05:18,680 (Driver) If the target doubles back, never react. 70 00:05:24,692 --> 00:05:27,661 (Wife) I'm flying to Brazil, Rio De Janeiro. 71 00:05:40,207 --> 00:05:44,979 (Driver) Whatever you do, don't get too close. 72 00:05:44,979 --> 00:05:46,714 Never meet their eyes. 73 00:05:46,714 --> 00:05:49,683 [Solitary music] 74 00:06:14,608 --> 00:06:21,882 [Woman singing] Mi unicornio azul ayer se me perdi�. 75 00:06:21,882 --> 00:06:26,387 Bastando lo dej�. 76 00:06:26,387 --> 00:06:30,324 Y desapareci�. 77 00:06:30,324 --> 00:06:37,498 Cualquier informaci�n bien la voy a pagar. 78 00:06:37,498 --> 00:06:47,408 Las flores que dej� no me han querido hablar. 79 00:06:47,408 --> 00:06:55,549 Mi unicornio azul ayer se me perdi�. 80 00:06:55,549 --> 00:07:00,087 No s� si se me fue. 81 00:07:00,087 --> 00:07:02,723 No s� si se extravi�, 82 00:07:02,723 --> 00:07:11,331 pero no tengo m�s que un unicornio azul. 83 00:07:11,331 --> 00:07:15,402 Si alguien sabe de... 84 00:07:15,402 --> 00:07:16,737 [tires squealing] 85 00:07:16,737 --> 00:07:18,705 [Honking] 86 00:07:20,040 --> 00:07:23,703 (manager) What is it? 87 00:07:27,548 --> 00:07:29,450 What's this? 88 00:07:29,450 --> 00:07:31,452 (Driver) I lost her. 89 00:07:31,452 --> 00:07:33,387 (manager) What do you mean, you lost her? 90 00:07:33,387 --> 00:07:35,412 (Driver) Don't ever call me again. 91 00:07:42,663 --> 00:07:47,434 There's always something waiting at the end of the road. 92 00:07:47,434 --> 00:07:51,038 If you're not willing to see what it is, 93 00:07:51,038 --> 00:07:54,997 you probably shouldn't be out there in the first place. 6749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.