All language subtitles for Summer Book

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,800 --> 00:02:01,798 SUMMER BOOK 2 00:03:31,120 --> 00:03:33,953 - Good morning. - Good morning. 3 00:06:29,640 --> 00:06:30,755 Veysel! 4 00:06:34,320 --> 00:06:36,276 Welcome home, son. 5 00:06:36,440 --> 00:06:38,112 You're late. Let's go home. 6 00:06:51,800 --> 00:06:52,835 Children! 7 00:06:58,240 --> 00:07:01,437 Don't waste the holidays loafing around doing nothing. 8 00:07:02,280 --> 00:07:05,317 Of course you should run around and play games. 9 00:07:05,760 --> 00:07:09,116 But also take time to look at the summer book I'm handing out now. 10 00:07:10,000 --> 00:07:12,673 Read the stories and writing in it... 11 00:07:13,560 --> 00:07:16,028 ...do the exercises, solve the puzzles. 12 00:07:26,920 --> 00:07:30,117 If you do as I say, you'll return from the holidays... 13 00:07:30,280 --> 00:07:31,838 ...having learned a lot of useful things. 14 00:07:37,960 --> 00:07:43,512 T urkish National Anthem. 15 00:08:00,960 --> 00:08:03,235 Enjoy the holidays! 16 00:08:03,400 --> 00:08:04,833 Thanks. 17 00:08:38,320 --> 00:08:39,355 - Let me see! - Look at your own. 18 00:08:39,640 --> 00:08:43,076 - I don't have one. - But everyone in class got one. 19 00:08:43,160 --> 00:08:45,071 - Not me. - Give it back. I'm going. 20 00:08:45,160 --> 00:08:46,354 Piss off! 21 00:09:23,880 --> 00:09:25,359 Welcome, Ali. 22 00:09:25,920 --> 00:09:26,750 Where's your school report?. 23 00:09:29,880 --> 00:09:31,871 Uncle, can you lend me 10 lira?. 24 00:09:32,560 --> 00:09:33,151 What do you want with 10 lira?. 25 00:09:34,000 --> 00:09:36,070 It's a loan, I swear. 26 00:09:43,160 --> 00:09:44,957 I'll pay you back. Go ahead, here's 27 00:10:12,480 --> 00:10:13,310 10 lira loan for you. 28 00:10:14,920 --> 00:10:18,037 What can I do for you?. 29 00:10:18,240 --> 00:10:19,468 - Do you have the summer book for third grade?. -No. 30 00:10:20,200 --> 00:10:22,589 When will you get it in?. 31 00:10:23,400 --> 00:10:25,356 You won't find it in Silifke. Maybe in Mersin. 32 00:10:25,760 --> 00:10:28,274 But they gave it to us at school. 33 00:10:49,840 --> 00:10:52,718 Those come straight from the Ministry of Education. 34 00:11:36,360 --> 00:11:38,828 What about your school report?. 35 00:11:39,040 --> 00:11:42,032 - Welcome home, brother. - What's up?. 36 00:11:52,000 --> 00:11:53,353 - Are you done with school?. - Yes, I am. 37 00:12:06,640 --> 00:12:07,789 Don't eat them all at once. 38 00:12:33,520 --> 00:12:34,350 Son, did you get your school report?. 39 00:12:34,560 --> 00:12:37,916 Selam aleykum. 40 00:12:38,440 --> 00:12:41,273 Aleykum selam! Welcome back! 41 00:12:42,120 --> 00:12:45,032 - How are you, Veysel?. - Good thanks, uncle. And you?. 42 00:12:45,600 --> 00:12:47,750 Fine. Have a seat. 43 00:13:03,800 --> 00:13:04,516 What do you drink?. 44 00:13:07,960 --> 00:13:09,598 - T ea please. - Zafer, get us two teas. 45 00:13:11,560 --> 00:13:12,675 Dad... 46 00:13:14,760 --> 00:13:16,591 I don't want to go to military college. 47 00:13:17,960 --> 00:13:19,632 I've taken the university entrance exam. 48 00:13:19,720 --> 00:13:22,079 If you pay the compensation money to the army... 49 00:13:22,114 --> 00:13:24,438 ...I can carry on studying at a normal university. 50 00:13:25,400 --> 00:13:27,072 Where did you suddenly get that idea, son?. 51 00:13:28,440 --> 00:13:29,270 I didn't suddenly get it, mom. I've been thinking about it for a while. 52 00:13:33,960 --> 00:13:36,269 What are you going to study at university?. 53 00:13:36,440 --> 00:13:37,873 Business management. 54 00:13:38,600 --> 00:13:40,033 Get these ideas out of your head. Don't make me angry. 55 00:13:40,760 --> 00:13:43,320 I don't want to be an officer, dad. 56 00:13:44,240 --> 00:13:46,800 So you studied all those years for nothing?. 57 00:13:50,000 --> 00:13:51,752 What good will business management do you?. Nobody's working anyway! 58 00:13:52,600 --> 00:13:53,919 If you're going to leave, come and work for me. 59 00:13:54,880 --> 00:13:56,393 I went to military school because you wanted me to, but... 60 00:14:01,600 --> 00:14:02,430 ...I can work things out for myself now. 61 00:14:46,000 --> 00:14:48,833 I'm not going to be an officer just because you want me to. 62 00:14:48,920 --> 00:14:51,718 Wait, son! 63 00:15:58,600 --> 00:15:59,430 - What's going on, Veysel?. - Good evening, uncle. 64 00:16:13,880 --> 00:16:17,156 Don't just stand there. Come in. 65 00:16:18,560 --> 00:16:20,039 Have a seat. 66 00:16:20,120 --> 00:16:21,678 Hopefully I'll be headed to Mersin soon. 67 00:16:23,000 --> 00:16:24,718 My dad knows someone there who'll get me a job at the supermarket meat counter. 68 00:16:26,760 --> 00:16:27,875 I'm wasted in a butcher's like this. Don't say that, son. 69 00:16:28,320 --> 00:16:31,357 Big things mean big trouble. They'll give you a hard time there. 70 00:16:31,760 --> 00:16:34,149 Nobody bothers you here. 71 00:16:34,480 --> 00:16:36,835 There's just your boss and he's a good man. 72 00:16:39,320 --> 00:16:42,153 Mehmet Ali! Welcome! How are you doing?. 73 00:16:42,240 --> 00:16:43,719 I'm well, thanks. 74 00:16:59,400 --> 00:17:02,278 - Can I get you another coke?. - I'm OK. Thanks. 75 00:17:04,200 --> 00:17:06,270 Two more cokes here. 76 00:17:37,880 --> 00:17:38,869 Mustafa... 77 00:17:39,000 --> 00:17:42,834 Ali's still young. You can tell he's bored in the office. 78 00:17:42,920 --> 00:17:45,434 Can't you just let him be?. Don't ruin his summer. 79 00:17:45,720 --> 00:17:46,675 Young!?. 80 00:17:47,320 --> 00:17:50,790 at his age, my father had me working on the building sites in adana. 81 00:17:50,880 --> 00:17:54,759 I was mad at him at the time, but I'm grateful now. 82 00:17:54,840 --> 00:17:56,034 Those were the old days. 83 00:17:56,120 --> 00:17:59,396 Ali's still a small boy. Let him play with his friends. 84 00:18:00,840 --> 00:18:03,798 He's also doing good in school. His grades are always good. 85 00:18:03,920 --> 00:18:07,549 You've made one son miserable. Don't do the same to the other. 86 00:18:07,880 --> 00:18:11,998 You turned them against me. You spoiled them and now they hate me. 87 00:18:12,840 --> 00:18:15,877 T ry caring for your family instead of running after your mistress! 88 00:18:15,960 --> 00:18:18,110 What mistress are you talking about?. God damn you! 89 00:18:18,200 --> 00:18:20,760 I don't have any mistresses. You've ruined the evening! 90 00:18:20,920 --> 00:18:25,755 Well, I hope I have! You're impossible. No wonder you got divorced before. 91 00:20:12,360 --> 00:20:15,272 Don't sell them for less than 20 cents. Good luck! 92 00:20:38,600 --> 00:20:41,398 A six-year-old boy... 93 00:20:42,240 --> 00:20:45,437 ...on a bicycle, with blonde hair... 94 00:20:46,440 --> 00:20:51,594 ...has gone missing. Anyone who's seen him... 95 00:25:35,240 --> 00:25:36,229 A tea for me. 96 00:26:36,480 --> 00:26:38,675 Mustafa, it can't go on like this. 97 00:26:38,800 --> 00:26:41,439 We have to work out Veysel's problem. 98 00:26:42,760 --> 00:26:45,115 What problem?. What are you talking about?. 99 00:26:45,440 --> 00:26:49,479 He'll go back to his school with his tail between his legs. 100 00:26:49,640 --> 00:26:50,675 There's no other way. 101 00:26:50,840 --> 00:26:53,115 But he has to want to go back. You can't force him. 102 00:26:54,680 --> 00:26:55,715 keeP out of this, Hasan. 103 00:26:55,880 --> 00:26:58,713 Why should I?. Veysel's my nephew! 104 00:27:00,200 --> 00:27:01,758 Of course, it's easy to say that when you're on the outside. 105 00:27:02,560 --> 00:27:04,551 Did it only just cross your mind that you have nephews?. 106 00:27:06,960 --> 00:27:09,235 When have you ever listened to me anyway?. 107 00:27:09,360 --> 00:27:13,069 "Stay here," we said, but off you went to study in Ankara. 108 00:27:13,960 --> 00:27:17,350 Just when you were finishing, you dropped out of school to get married. 109 00:27:18,800 --> 00:27:20,950 OK, we said, let him settle down and be happy. 110 00:27:21,600 --> 00:27:23,636 But then you got divorced and came back to Silifke. 111 00:27:25,360 --> 00:27:29,911 You gave dad such a hard time back then for standing in your way. 112 00:27:30,000 --> 00:27:33,356 And now you run the business he left behind. 113 00:27:34,280 --> 00:27:36,111 Don't think Veysel's going to be like you. 114 00:27:36,200 --> 00:27:38,077 He shouldn't do whatever gets into his head. 115 00:27:38,160 --> 00:27:39,673 Let him finish what he's started. 116 00:28:53,840 --> 00:28:56,718 Son?. Are you asleep?. 117 00:28:56,840 --> 00:28:58,990 Your father's gone to Urgup. Get yourself up and come home. 118 00:29:13,160 --> 00:29:14,149 Son... 119 00:29:14,880 --> 00:29:17,030 Don't be so stubborn with your father. T ry and humour him a bit. 120 00:29:17,120 --> 00:29:18,997 We'll work something out later. 121 00:29:19,720 --> 00:29:20,835 Dad just cares about the money, mom. 122 00:29:21,520 --> 00:29:23,750 It won't be a problem if I find the money somewhere else. 123 00:29:24,680 --> 00:29:28,805 - I'll sort out the money anyway. - How, sweetheart?. 124 00:29:28,840 --> 00:29:30,398 It's a lot of money. Who has that much to lend these days?. 125 00:29:30,480 --> 00:29:33,472 Just forget about it, mom. The pastries are delicious. 126 00:29:55,280 --> 00:29:58,317 Citizens are forbidden by law... 127 00:29:59,320 --> 00:30:02,073 ...from riding motorbikes... 128 00:30:02,200 --> 00:30:04,998 ...without helmets. 129 00:30:06,040 --> 00:30:08,838 Penalties will be imPosed... 130 00:30:09,840 --> 00:30:12,718 ...on citizens who break the law. 131 00:30:16,600 --> 00:30:19,512 A sum of cash has been lost... 132 00:30:19,600 --> 00:30:22,398 ...somewhere around the bus station. 133 00:30:41,600 --> 00:30:43,875 How are you?. When did you get back?. 134 00:30:43,960 --> 00:30:46,190 A couple of days ago. How have you been doing?. 135 00:30:46,280 --> 00:30:49,960 Same as ever. I'm off to play cards with the boys. Climb on. 136 00:30:49,995 --> 00:30:52,679 - You'll get to see everyone. - OK. 137 00:34:12,800 --> 00:34:13,755 Hey, what's this?. You started smoking?. 138 00:34:14,560 --> 00:34:15,629 Well, now and again. 139 00:34:16,520 --> 00:34:19,353 What?. T ake one for yourself and forget your friends?. 140 00:34:19,920 --> 00:34:23,196 - Well, it's quality stuff, of course. - Oh come on! Have one. 141 00:34:29,400 --> 00:34:30,116 Whose turn is it?. 142 00:36:56,080 --> 00:36:59,277 at least I'd get to go my own way out of the army. 143 00:36:59,400 --> 00:37:00,879 The army may be king here but... 144 00:37:02,680 --> 00:37:05,319 ...there are more opportunities 145 00:37:06,640 --> 00:37:07,675 when you go to the big city. I'd go to Istanbul. 146 00:37:08,480 --> 00:37:10,038 I'd leave the country if I had to. 147 00:37:10,640 --> 00:37:12,198 I'd go wherever I am going to have a good life. 148 00:37:13,800 --> 00:37:16,189 But the army isn't like that. You do whatever you're told, uncle. 149 00:37:17,040 --> 00:37:18,758 You can tell now what you'll be doing in 20 years. 150 00:37:20,480 --> 00:37:22,436 If it wasn't for the compensation thing... 151 00:37:23,320 --> 00:37:26,312 The comPensation is just a detail. The Point is to make uP your mind. 152 00:37:31,560 --> 00:37:34,279 Living in the city is really tough for anyone from the outside. 153 00:37:35,800 --> 00:37:38,360 You either have time or money, but never both. 154 00:37:39,640 --> 00:37:41,153 Never mind that I'm a butcher now. 155 00:37:41,320 --> 00:37:43,197 I studied in Ankara and got married there. You know that. 156 00:37:45,280 --> 00:37:47,396 Everything was a bed of roses at first. 157 00:37:47,480 --> 00:37:50,677 But we never had any money. We were always in dire straits. 158 00:37:51,320 --> 00:37:54,073 The honeymoon was soon over, of course. 159 00:37:54,160 --> 00:37:56,037 Then, fighting everyday... The city suffocates you 160 00:37:59,240 --> 00:38:01,674 unless you're really ambitious. 161 00:38:02,080 --> 00:38:06,278 If you do go this way, don't lose your drive halfway like I did. 162 00:38:06,400 --> 00:38:08,038 Go the whole way. You understand?. 163 00:38:14,360 --> 00:38:16,157 Just be sure of your decision. 164 00:38:16,560 --> 00:38:17,959 We'll give you all the support you need. 165 00:38:31,960 --> 00:38:32,915 Mom! 166 00:38:41,160 --> 00:38:42,434 Just a second, sis. 167 00:38:45,080 --> 00:38:47,435 I'll be with you in a minute. 168 00:38:54,560 --> 00:38:56,710 Aren't you out of there yet?. It's been a whole hour. 169 00:38:57,240 --> 00:38:58,559 I'll be out in a second. 170 00:38:58,640 --> 00:39:01,029 Mom asks if there's something wrong. 171 00:39:01,320 --> 00:39:02,469 OK! 172 00:39:53,680 --> 00:39:55,671 You're trying to teach her what being a mother is about?. 173 00:39:56,080 --> 00:39:57,911 Once she'd got over her stage fright... 174 00:39:58,720 --> 00:40:01,757 ...Gulbin Vardar answered every question that was put to her. 175 00:40:02,800 --> 00:40:06,315 I've battled for years to save my family. 176 00:40:06,520 --> 00:40:09,273 I've battled for four years. 177 00:40:09,360 --> 00:40:11,715 Has anyone asked me what I've done during that time?. 178 00:40:12,480 --> 00:40:14,072 Gulbin Vardar has dropped her bomb. 179 00:40:14,240 --> 00:40:17,949 I'm not keeping quiet any more. He showed me no respect so I'll talk. 180 00:40:18,040 --> 00:40:22,795 I'm taking classes, I'm fighting to carve out a place for myself. 181 00:41:18,120 --> 00:41:20,509 This is where Mustafa Unal lives, isn't it?. 182 00:41:20,600 --> 00:41:22,158 Yes. I'm his son. 183 00:41:22,480 --> 00:41:24,232 - Isn't your mom at home?. - No. 184 00:41:26,920 --> 00:41:28,911 Right then. Now listen carefully. 185 00:41:29,160 --> 00:41:34,280 T ell her your mom that your dad got sick and he's now at the hospital. OK?. 186 00:41:34,480 --> 00:41:36,710 - So where's your dad then?. - In the hospital. 187 00:41:36,800 --> 00:41:38,438 Good boy! Don't forget, OK?. 188 00:41:40,040 --> 00:41:41,678 Sir, take me to the hospital. 189 00:41:42,560 --> 00:41:46,792 - You can come with your mom. - I don't know where she is. Please! 190 00:41:56,680 --> 00:41:58,750 Your dad got sick in the car on his way back. 191 00:41:59,560 --> 00:42:04,429 He pulled over in Limonlu and collapsed as he got out of the car. 192 00:42:05,120 --> 00:42:06,553 Thank God some PeoPle saw him. 193 00:42:07,520 --> 00:42:09,431 They called our clinic and we left right away. 194 00:42:10,400 --> 00:42:12,400 The doctor said it had to do with his brain... 195 00:42:12,435 --> 00:42:14,277 ...and we had to take him to Silifke. 196 00:42:17,040 --> 00:42:18,917 So we brought him here. 197 00:42:20,080 --> 00:42:21,957 We called your house but no one answered. 198 00:42:22,920 --> 00:42:25,150 Then your dad gave us the address so I came to let you know. 199 00:42:26,800 --> 00:42:29,792 I'm going to drop you off, pick up the doctor and head back to Limonlu. 200 00:42:30,600 --> 00:42:32,955 - Will my dad be OK?. - He's conscious. 201 00:42:34,480 --> 00:42:35,708 I'm sure he'll be fine. 202 00:42:57,400 --> 00:43:01,109 I couldn't find your wife but I've brought you your son instead. 203 00:43:01,880 --> 00:43:03,438 - Thank you. - No problem. 204 00:43:04,880 --> 00:43:05,869 Get well soon then. 205 00:43:10,920 --> 00:43:14,151 We've got the tomography results and decided to operate right away. 206 00:43:17,400 --> 00:43:20,995 Listen, Ali. The car got left behind in Limonlu. 207 00:43:21,160 --> 00:43:26,075 There's money inside. Find it before it disappears. 208 00:45:22,320 --> 00:45:23,639 What's going on, son?. What happened to your father?. 209 00:45:23,800 --> 00:45:26,234 They got the tomography results. I spoke to him. 210 00:45:26,320 --> 00:45:28,117 What tomography?. Where is your father?. 211 00:45:28,240 --> 00:45:29,116 Having an operation. 212 00:45:29,200 --> 00:45:31,509 Guler, calm down. Don't scare the boy. Let's go. 213 00:45:47,400 --> 00:45:49,516 - I'm so sorry, Guler. - What's going on, mom?. 214 00:45:49,600 --> 00:45:52,114 He had a brain haemorrhage on his way back from Urgup. 215 00:45:52,200 --> 00:45:55,033 They rushed him here and decided to operate. He's still in there. 216 00:45:55,480 --> 00:45:57,755 Is there anything we can do?. Have you talked to the doctor?. 217 00:45:58,000 --> 00:46:00,195 No, not yet. They're all in the operating room. 218 00:46:01,400 --> 00:46:04,676 There's something. I wasn't here in time. He spoke to Ali before going in. 219 00:46:05,560 --> 00:46:08,472 He said there was money in the car and to go get it before it got stolen. 220 00:46:08,600 --> 00:46:09,476 But where is the car? 221 00:46:09,840 --> 00:46:12,070 When the ambulance picked him up it got left behind in Limonlu. 222 00:46:13,320 --> 00:46:16,392 Was it a lot of money?. I guess if he mentioned it specifically... 223 00:46:17,160 --> 00:46:19,958 Ali, did your dad say how much money was there?. 224 00:46:20,040 --> 00:46:21,005 No. 225 00:46:21,040 --> 00:46:22,837 Then I should get going right away. 226 00:46:22,920 --> 00:46:25,275 I'll check out that money and get the car as well. 227 00:46:25,720 --> 00:46:27,153 Veysel, you stay here with your mother. 228 00:46:27,720 --> 00:46:30,154 - Uncle! Shall I come with you?. - Guler?. 229 00:46:30,640 --> 00:46:34,349 T ake him if it's OK with you. He could do with some fresh air. 230 00:46:34,480 --> 00:46:36,869 Sure. He can keep me company on the way. 231 00:46:37,240 --> 00:46:38,229 Mom, sit down. 232 00:47:01,320 --> 00:47:02,673 Anyone getting out in Limonlu?. 233 00:47:03,280 --> 00:47:04,315 Yes. By the gendarme station. 234 00:47:45,440 --> 00:47:48,238 When our guys went to pick up the car they had a good look inside. 235 00:47:48,320 --> 00:47:51,392 All they found was a bag. It had nothing valuable inside. 236 00:47:51,720 --> 00:47:54,792 Anyway, you'll shortly be given a report on the contents of the car. 237 00:47:55,680 --> 00:47:57,671 - It must have been stolen then. - Let's see that. 238 00:47:57,960 --> 00:48:01,635 Have another look with the sergeant. Maybe they missed something. 239 00:48:01,720 --> 00:48:03,153 If you can't find it either, we'll launch an inquiry. 240 00:48:03,320 --> 00:48:05,311 We even don't know how much it was, though. 241 00:48:09,400 --> 00:48:11,197 - Yes, sir! - Check the car and the bag... 242 00:48:11,320 --> 00:48:15,029 ...again with Mr. Hasan. If you still can't find the money round up everyone... 243 00:48:15,280 --> 00:48:19,910 ...who went near the car before we got there and bring them here. 244 00:48:20,200 --> 00:48:22,880 Sir, there's a couple of Farmhands who helped the patient. 245 00:48:22,915 --> 00:48:24,845 Plus the ambulance driver and the doctor. 246 00:48:24,880 --> 00:48:27,394 Leave the doctor for now but bring the others. 247 00:48:27,520 --> 00:48:28,475 Yes, sir! 248 00:50:41,200 --> 00:50:44,510 I'm going off for a few hours. I'll be back by noon. 249 00:50:44,920 --> 00:50:45,670 OK. 250 00:51:32,880 --> 00:51:35,678 Guler, shall I keep the car for a bit until all this settles down?. 251 00:51:35,840 --> 00:51:38,957 Sure. Besides, no one uses it. What would we do with it anyway?. 252 00:51:39,680 --> 00:51:42,513 Are you going to the hospital today?. I can give you a ride now. 253 00:51:42,760 --> 00:51:45,433 They won't let me near him anyway. Let me finish the housework. 254 00:51:45,520 --> 00:51:47,078 I'll go around noon. 255 00:51:51,160 --> 00:51:53,230 Guler, did Mustafa say why he was going to Urgup?. 256 00:51:54,120 --> 00:51:55,473 Did he mention money at all?. 257 00:51:56,960 --> 00:51:59,793 No, but he did say he'd be speaking to the storehouse man. 258 00:51:59,880 --> 00:52:01,836 Couldn't he speak to the man on the phone?. 259 00:52:02,160 --> 00:52:04,549 - He has a mistress. He went to her. - What mistress, Guler?. 260 00:52:05,560 --> 00:52:10,270 Look, Hasan. I've kept it to myself until now. 261 00:52:10,400 --> 00:52:12,755 But something's got into him lately. 262 00:52:13,920 --> 00:52:15,399 He's been so distant with his family. 263 00:52:15,840 --> 00:52:19,958 He keeps going off to Urgup, Mersin, adana to buy seedlings or whatever. 264 00:52:20,080 --> 00:52:21,911 And if ever I say anything, he starts yelling at me. 265 00:52:22,240 --> 00:52:25,152 He's managed to drive his son away. 266 00:52:25,560 --> 00:52:31,605 He even fell out with you. 267 00:52:31,640 --> 00:52:32,789 He's turned into a cranky, impossible man. 268 00:52:32,880 --> 00:52:33,357 He goes to his mistress. 269 00:53:01,360 --> 00:53:03,032 We've been married all this time. You think I wouldn't realise?. 270 00:53:03,320 --> 00:53:05,311 How much money did my brother take to Urgup?. 271 00:53:06,000 --> 00:53:07,194 As far as I know he didn't take any money with him. 272 00:53:07,560 --> 00:53:09,232 Wasn't he collecting a Payment or anything there?. 273 00:53:09,560 --> 00:53:12,632 No. No one deals in cash in this business. 274 00:53:12,720 --> 00:53:14,278 He was going to check on the lemons in the storehouse. 275 00:53:17,320 --> 00:53:18,036 And he planned to look at a new storehouse for next season. 276 00:53:19,720 --> 00:53:22,439 Ahmet... 277 00:53:23,280 --> 00:53:25,157 ...I'm going to ask you something, But give me an honest answer. 278 00:53:27,200 --> 00:53:30,317 Sure, Mr. Hasan. Go ahead. 279 00:53:31,040 --> 00:53:32,519 Does my brother have a mistress?. In Urgup or Mersin?. 280 00:53:32,880 --> 00:53:34,836 Not that I know of. 281 00:53:35,760 --> 00:53:36,795 Though that kind of thing is private, of course. 282 00:53:37,760 --> 00:53:39,557 Did Guler tell you that?. 283 00:53:39,720 --> 00:53:42,473 What does Guler have to do with this?. 284 00:53:42,640 --> 00:53:45,393 She came and grilled me about the same thing once. 285 00:53:45,480 --> 00:53:46,310 Then when I told Mr. Mustafa, he got mad at me. 286 00:53:47,280 --> 00:53:49,350 Whatever... 287 00:53:50,200 --> 00:53:51,349 Now bring me all the files, daybooks, edgers, bankbooks... 288 00:54:12,400 --> 00:54:14,277 ...whatever you can find. Let me take a look at them. 289 00:54:14,600 --> 00:54:15,510 You can go now. I'll close the shop. 290 00:54:22,000 --> 00:54:23,797 OK. 291 00:55:01,200 --> 00:55:02,519 - Good night. - Good night. 292 00:55:03,080 --> 00:55:04,354 You want to buy some gum, Mom?. 293 00:55:47,560 --> 00:55:50,438 OK, give me one. 294 00:55:51,240 --> 00:55:54,605 I'm going to the hospital with your brother. 295 00:55:54,640 --> 00:55:57,837 I'll be back in the afternoon. And your uncle's gone to Urgup. 296 00:58:16,400 --> 00:58:21,110 Hatice will be coming. Be good. Don't cause her any trouble, OK?. 297 00:58:22,240 --> 00:58:30,716 Prices slashed at Flamingo Hair Salon! 298 00:59:29,320 --> 00:59:32,278 Pay less for a hair cut, blow dry, colouring, highlights... 299 00:59:33,080 --> 00:59:35,799 May the hand of God heal him. Hopefully he'll recover... 300 00:59:51,400 --> 00:59:53,356 ...and pay more attention to his home and family. 301 00:59:54,240 --> 00:59:56,196 - What are you doing here?. - Nothing. 302 00:59:57,240 --> 00:59:58,195 - Give me a piece of gum. -30 cents. 303 01:00:22,960 --> 01:00:25,838 I'll Pay you later. 304 01:00:30,360 --> 01:00:33,113 If you don't shout "Gum! Gum!" no one'll come and buy. 305 01:00:34,560 --> 01:00:37,836 - Where are you going?. - Home. I'm hungry. 306 01:02:18,400 --> 01:02:20,240 Stick the box under the car. You can pick it up after lunch. 307 01:02:20,275 --> 01:02:22,117 Would this be Mr. Yasar's storehouse?. 308 01:03:24,560 --> 01:03:26,869 - Next door. - Thanks. 309 01:03:27,000 --> 01:03:27,750 Mr. Yasar sent me here. He said to say hello. 310 01:03:28,320 --> 01:03:30,038 Thanks. 311 01:03:30,240 --> 01:03:31,593 I need your help with something. Sure. What can I do for you?. 312 01:03:32,160 --> 01:03:35,869 I'm from Silifke. My brother was here three days ago. 313 01:03:36,080 --> 01:03:38,799 He fell ill on his way back. He's in the hospital now, in a coma. 314 01:03:38,880 --> 01:03:40,711 - I'm very sorry to hear that. - Thanks. 315 01:03:40,800 --> 01:03:44,156 Mr. Yasar said he stayed Here but I'm not so sure. 316 01:03:44,400 --> 01:03:45,913 I wonder if you could check for me. 317 01:03:46,560 --> 01:03:48,312 - What was the name?. - Mustafa Unal. 318 01:06:35,880 --> 01:06:36,995 Now what Mustafa? 319 01:06:38,920 --> 01:06:40,273 You think it's better like this?. 320 01:06:41,960 --> 01:06:43,234 Where's your mistress now?. 321 01:06:44,680 --> 01:06:47,114 Has it been worth turning your family against you?. 322 01:07:13,600 --> 01:07:15,909 - When's your dad coming back?. - I don't know. 323 01:07:18,720 --> 01:07:20,551 What are you going to do if your dad dies?. 324 01:07:28,800 --> 01:07:29,710 Hey, what's going on?. 325 01:07:34,080 --> 01:07:36,833 - Get off me! - Shut up! 326 01:07:36,960 --> 01:07:39,110 - I'll tell my brother! - Go right ahead. 327 01:07:44,640 --> 01:07:45,629 Stop hitting me! 328 01:07:49,800 --> 01:07:51,560 What are you doing to him, huh?. 329 01:07:51,595 --> 01:07:53,714 He bullies Ali all the time. 330 01:07:53,749 --> 01:07:55,834 He stole Ali's box of gum too. 331 01:07:56,720 --> 01:07:57,948 Get out of here! 332 01:07:58,680 --> 01:08:00,636 If I see you near Ali again, I'll break your nose! 333 01:08:03,240 --> 01:08:04,229 Are you OK?. 334 01:08:52,800 --> 01:08:54,756 - Welcome, Hasan. - Thanks. 335 01:08:55,640 --> 01:08:57,437 - Hi there, kids. - Welcome, uncle. 336 01:08:59,040 --> 01:09:01,474 - What happened to your nose?. - He fell while playing football. 337 01:09:01,960 --> 01:09:03,279 Hey, you should be more careful! Let me see. 338 01:09:05,240 --> 01:09:06,275 OK, it's nothing. 339 01:09:14,520 --> 01:09:16,715 Mustafa really did go to the storehouse in Urgup. 340 01:09:17,800 --> 01:09:19,233 He checked on the lemons there. 341 01:09:20,560 --> 01:09:22,198 He sPent the night alone in a hotel. 342 01:09:22,720 --> 01:09:25,598 And he set out early the next morning. 343 01:09:28,600 --> 01:09:30,909 So the point is, he doesn't have a mistress in Urgup. 344 01:09:33,760 --> 01:09:35,910 There was no big deal over money with the storehouse guy. 345 01:09:36,880 --> 01:09:40,270 He just put down a $200 deposit on the storehouse for next season. 346 01:09:41,320 --> 01:09:45,154 There have been no big withdrawals from the bank either. 347 01:09:45,960 --> 01:09:49,400 Nor has he been paid by anyone recently, judging by the records. 348 01:09:49,435 --> 01:09:50,515 I just don't get it. 349 01:09:51,480 --> 01:09:54,517 We won't get to solve this money thing until he recovers. 350 01:10:40,760 --> 01:10:42,557 I'm going to have a word with the doctor. 351 01:10:58,440 --> 01:10:59,270 Dad... 352 01:11:00,640 --> 01:11:02,392 I've sold all the gum. 353 01:11:04,400 --> 01:11:07,870 Let's get another box when you're better. 354 01:11:32,560 --> 01:11:35,950 I need to go to the toilet. How about you?. 355 01:11:36,080 --> 01:11:37,911 - No, I'm OK. - All right. Stay in the car then. 356 01:12:43,040 --> 01:12:43,711 What's that, Ali?. 357 01:12:43,800 --> 01:12:45,677 I found it in the Pocket there, uncle. 358 01:12:46,640 --> 01:12:47,595 Move back to your seat. 359 01:12:58,520 --> 01:13:01,114 We didn't look here. We didn't even see the thing. 360 01:13:03,800 --> 01:13:04,915 You don't really notice it from outside. 361 01:13:06,280 --> 01:13:07,918 Did you know there was a pocket here, Ali?. 362 01:13:12,240 --> 01:13:12,911 Such a shame! 363 01:13:13,400 --> 01:13:16,995 He's on his deathbed and all he thinks of is the $100 in his car! 364 01:13:17,120 --> 01:13:17,950 It's just ridiculous! 365 01:13:30,120 --> 01:13:31,758 This money's good for no one. 366 01:13:32,640 --> 01:13:34,676 It's best if I go and donate it to the mosque, Ali. 367 01:13:35,480 --> 01:13:38,836 But don't tell anyone about this. They'd only gossip. OK?. 368 01:13:41,800 --> 01:13:43,199 Don't even tell your mom or brother. 369 01:14:02,400 --> 01:14:03,355 Uncle... 370 01:14:04,480 --> 01:14:08,109 You know this compensation thing?. What are we going to do about it?. 371 01:14:08,280 --> 01:14:09,269 Time's running out. 372 01:14:12,080 --> 01:14:15,914 Veysel, listen. I've been thinking it over. 373 01:14:16,880 --> 01:14:18,836 It doesn't really seem sensible what you're trying to do. 374 01:14:19,720 --> 01:14:20,994 I don't think you should leave the army. 375 01:14:22,120 --> 01:14:23,599 You know what condition your father's in. 376 01:14:23,720 --> 01:14:26,473 It's not right to put him through that stress again once he gets better. 377 01:14:28,920 --> 01:14:31,593 Financially, his illness has been a big drain on the family, you know. 378 01:14:33,240 --> 01:14:35,231 On top of all that, there's that money that's gone missing. 379 01:14:37,080 --> 01:14:40,436 As the state's paying for your education, you should keep going. 380 01:14:41,800 --> 01:14:43,074 It's your future guaranteed. 381 01:14:47,040 --> 01:14:47,995 OK?. 382 01:20:02,680 --> 01:20:03,556 The holidays are over. 383 01:20:03,640 --> 01:20:05,995 You've all grown up and moved up a grade. 384 01:20:06,400 --> 01:20:10,188 I know everyone did different things in different places during the holidays. 385 01:20:10,480 --> 01:20:14,080 But we're back at school now and we'll be doing everything together. 386 01:20:14,115 --> 01:20:16,275 Now everyone get out their T urkish notebooks... 387 01:20:16,880 --> 01:20:18,950 ...and write an essay on the following topic... 388 01:20:21,320 --> 01:20:27,190 "Who knows more?. Someone who reads a lot... 389 01:20:27,480 --> 01:20:30,870 ...or someone who travels a lot?. " 390 01:20:31,680 --> 01:20:33,256 If you don't finish by the end of class... 391 01:20:33,291 --> 01:20:34,833 ...you won't be allowed out during break. 392 01:24:00,480 --> 01:24:02,516 written and directed by 393 01:24:05,400 --> 01:24:08,119 Producers 394 01:24:10,240 --> 01:24:13,038 co-producers 395 01:24:15,080 --> 01:24:18,755 cast 396 01:24:38,880 --> 01:24:40,836 director of photography 397 01:24:43,720 --> 01:24:45,597 art director 398 01:24:48,480 --> 01:24:53,349 sound engineer & sound designer 399 01:24:56,240 --> 01:24:58,117 editor 400 01:24:59,109 --> 01:25:05,234 Converted by Cgha 32510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.