All language subtitles for Star.trek.lower.decks.S05E03.1080p-ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:28,138 --> 00:00:32,228 Captain's Log, stardate 59393.7. 2 00:00:32,360 --> 00:00:35,327 Today, theCerritos is docked at theCosmic Duchess, 3 00:00:35,364 --> 00:00:37,920 an interstellar cruise ship the size of a moon. 4 00:00:37,989 --> 00:00:41,296 With a multitude of climate zones, theme parks and casinos, 5 00:00:41,375 --> 00:00:43,203 there's something for everyone. 6 00:00:43,377 --> 00:00:46,593 However, we are not here to relax. 7 00:00:48,622 --> 00:00:49,717 A nanite cluster 8 00:00:49,753 --> 00:00:51,218 has infested the resort, 9 00:00:51,404 --> 00:00:53,732 consuming metal to self-replicate. 10 00:00:54,631 --> 00:00:57,100 Starfleet has ordered us here to humanely capture 11 00:00:57,136 --> 00:00:59,226 and study the microscopic robots. 12 00:00:59,403 --> 00:01:02,624 Ooh, we're doing pest control? Fun! 13 00:01:02,661 --> 00:01:04,277 Wow, I've never seen anyone happier to chase 14 00:01:04,313 --> 00:01:07,188 an unpredictable robot clump through a bunch of ducts. 15 00:01:07,224 --> 00:01:08,705 It's great to have you back, Tendi. 16 00:01:08,741 --> 00:01:10,904 I echo Mr. Rutherford's enthusiasm. 17 00:01:10,941 --> 00:01:12,568 Despite the increase in cheering, 18 00:01:12,604 --> 00:01:13,867 your presence is a comfort. 19 00:01:13,903 --> 00:01:15,644 Ooh, the Duchessis amazing. 20 00:01:15,741 --> 00:01:17,048 One of the space casinos 21 00:01:17,084 --> 00:01:18,913 has a bunch of Dixon Hill slot machines. 22 00:01:18,949 --> 00:01:22,413 240 24-hour spas, an indoor water park, 23 00:01:22,450 --> 00:01:24,251 and an underwater dry park? 24 00:01:24,288 --> 00:01:25,294 I don't even know what that is, 25 00:01:25,331 --> 00:01:26,671 but I'm gonna find the out. 26 00:01:26,707 --> 00:01:28,214 Ooh, this is gonna be awesome. 27 00:01:28,250 --> 00:01:30,035 As soon as we clean up those nanites, I'm gonna... 28 00:01:30,071 --> 00:01:32,778 Sorry, Mr. Boimler, but you and I have a little side quest 29 00:01:32,814 --> 00:01:33,904 we need to take care of. 30 00:01:33,940 --> 00:01:35,663 Ew, don't wink. Winking's gross. 31 00:01:35,714 --> 00:01:38,098 Not when I pair it with my signature smirk. 32 00:01:38,135 --> 00:01:39,224 Worse. 33 00:01:39,311 --> 00:01:41,311 Enjoy your mission with the big boys. 34 00:01:41,352 --> 00:01:43,306 Shut up. It's great, though, right? 35 00:01:43,343 --> 00:01:44,688 I'm so excited. 36 00:01:45,385 --> 00:01:47,673 Ah, it's nice to finally have a straightforward, 37 00:01:47,709 --> 00:01:50,036 simple mission with no drama or... 38 00:01:50,073 --> 00:01:52,112 Babe, wait up. 39 00:01:52,383 --> 00:01:53,516 Mwah. 40 00:01:53,583 --> 00:01:55,013 Ah! You weren't about to leave 41 00:01:55,049 --> 00:01:56,827 your girlfriend behind, were you? 42 00:01:59,273 --> 00:02:00,746 My what? 43 00:03:17,589 --> 00:03:20,636 Whoa. Um, what's with the civilian shuttle, sir? 44 00:03:20,706 --> 00:03:23,680 You, me and Billups are going on a little undercover mission. 45 00:03:23,716 --> 00:03:25,701 Oh, cool. I love spy stuff. 46 00:03:25,738 --> 00:03:27,372 Do we get to wear the black body suits? 47 00:03:27,408 --> 00:03:30,757 Better. As of now, we're just a trio of vacation bros. 48 00:03:30,794 --> 00:03:33,021 Call me Zack Ransom. 49 00:03:33,058 --> 00:03:35,013 And I'm Gilbert Manhandle, 50 00:03:35,050 --> 00:03:37,469 literary dilettante with a gambling addiction. 51 00:03:37,505 --> 00:03:38,659 Nobody's going to remember that. 52 00:03:38,695 --> 00:03:40,318 You can be Zandy Billups. 53 00:03:40,355 --> 00:03:42,411 Fine. But I'm still a gambling addict. 54 00:03:44,941 --> 00:03:46,810 Whoa, Jet, what happened to you? 55 00:03:47,018 --> 00:03:48,895 Commander Ransom did. 56 00:03:48,932 --> 00:03:49,995 What do you mean? 57 00:03:50,032 --> 00:03:52,941 Just went on a mission and lost both my hands. 58 00:03:52,978 --> 00:03:55,764 Hurts like hell, and I can't scratch my nose. 59 00:03:55,801 --> 00:03:57,463 Oh... Oh, my God, that's horrible. 60 00:03:57,499 --> 00:03:59,098 Doctor T's going to grow me a new set, 61 00:03:59,134 --> 00:04:01,397 but Ransom's bad, man. Real bad. 62 00:04:01,434 --> 00:04:02,815 Uh, what do you mean? 63 00:04:02,852 --> 00:04:05,020 The whole mission, he kept making me 64 00:04:05,057 --> 00:04:06,122 do the dangerous stuff. 65 00:04:06,158 --> 00:04:07,612 I got ordered to lift a rock 66 00:04:07,648 --> 00:04:09,875 and, like, 50 piranha bats flew out. 67 00:04:10,032 --> 00:04:11,468 Bye-bye, hands. 68 00:04:11,554 --> 00:04:15,907 He uses guys like us as canaries in coal mines. 69 00:04:15,998 --> 00:04:17,666 Better we get our hands eaten than him. 70 00:04:17,702 --> 00:04:19,480 Let's get a move on, Mr. Boimler. 71 00:04:20,558 --> 00:04:21,932 Admiral Milius is AWOL, 72 00:04:21,969 --> 00:04:24,639 came down with a touch of vacation madness. 73 00:04:24,676 --> 00:04:26,769 In his last communication with Starfleet Command, 74 00:04:26,805 --> 00:04:29,279 he told them to shove a coconut up their butt. 75 00:04:29,315 --> 00:04:31,080 So, uh, why do you need me? 76 00:04:31,117 --> 00:04:32,902 I've never been on a spy mission. 77 00:04:32,939 --> 00:04:33,963 Don't worry, 78 00:04:34,000 --> 00:04:35,651 you're exactly what I need. 79 00:04:35,688 --> 00:04:37,120 I really want to be Gilbert Manhandle. 80 00:04:37,156 --> 00:04:39,934 Ugh, no. You gotta be something normal, like Zandy. 81 00:04:44,118 --> 00:04:45,660 Mariner, I find it odd 82 00:04:45,696 --> 00:04:47,580 that you have never mentioned that you have a girlfriend. 83 00:04:47,616 --> 00:04:48,753 I-I don't. 84 00:04:48,790 --> 00:04:50,925 Jennifer and I broke up, like, forever ago. 85 00:04:50,961 --> 00:04:53,494 - Are you sure you broke up? - Yes! 86 00:04:53,530 --> 00:04:55,575 You know, actually, okay, now I'm remembering, 87 00:04:55,611 --> 00:04:56,867 she dumped me. 88 00:04:56,903 --> 00:04:58,120 She gave me back a candle. 89 00:04:58,156 --> 00:05:00,712 Babe, get over here. You're going to love this. 90 00:05:00,995 --> 00:05:02,073 Hmm. 91 00:05:02,110 --> 00:05:04,555 She does not appear to share your assessment. 92 00:05:04,885 --> 00:05:06,910 There's some ionic residue on this lamp. 93 00:05:06,946 --> 00:05:09,058 - Glumpus was here for sure. - Glumpus? 94 00:05:09,095 --> 00:05:10,811 I decided to give the nanites a name, 95 00:05:10,847 --> 00:05:11,988 since they glump so much. 96 00:05:12,024 --> 00:05:13,286 Aw, cute. 97 00:05:13,323 --> 00:05:14,934 Hmm, scans indicate 98 00:05:14,971 --> 00:05:16,417 - the cluster... - Glumpus! 99 00:05:16,483 --> 00:05:19,846 Sorry, the "Glumpus" consumed this cart's electrical system. 100 00:05:19,883 --> 00:05:21,502 It appears to be harvesting material 101 00:05:21,538 --> 00:05:23,282 and power for self-replication. 102 00:05:23,319 --> 00:05:25,574 Which means we can use an energy cell to lure it in. 103 00:05:25,610 --> 00:05:26,737 Be right back. 104 00:05:26,774 --> 00:05:28,258 Mwah. 105 00:05:28,930 --> 00:05:31,071 She totally thinks we're still together. This is nuts. 106 00:05:31,107 --> 00:05:32,708 Perhaps she has a brain parasite. 107 00:05:32,744 --> 00:05:35,294 - Uh, yes. - I already scanned for that, she's clear. 108 00:05:35,330 --> 00:05:37,549 Ah! I'm so happy to be back scanning. 109 00:05:37,594 --> 00:05:39,473 How did it go when you came back to the Cerritos? 110 00:05:39,509 --> 00:05:40,738 I couldn't have been any clearer. 111 00:05:40,774 --> 00:05:42,121 Okay, h-here's how it went: 112 00:05:42,157 --> 00:05:44,136 I saw her in the bar, and instead of talking, 113 00:05:44,172 --> 00:05:47,138 I just walked right past her. 114 00:05:47,443 --> 00:05:48,682 So... 115 00:05:48,872 --> 00:05:50,016 But you said, 116 00:05:50,052 --> 00:05:51,582 "We need to break up," right? 117 00:05:51,618 --> 00:05:52,815 Of course I did. 118 00:05:52,852 --> 00:05:54,255 With silence. 119 00:05:54,729 --> 00:05:56,108 Oh, my God, we never fully broke up. 120 00:05:56,144 --> 00:05:57,847 I just assumed it was clear. 121 00:05:57,883 --> 00:06:00,820 W-We haven't said a word to each other in, like, forever. 122 00:06:00,856 --> 00:06:03,163 Assumptions are anathema to communication. 123 00:06:03,200 --> 00:06:05,700 You're anathema. Fine, all right, I messed up. 124 00:06:05,737 --> 00:06:07,535 I guess I'll go break her stupid heart 125 00:06:07,571 --> 00:06:09,683 since that's what you all seem to want. 126 00:06:11,586 --> 00:06:13,039 Hey, Jennifer... 127 00:06:13,076 --> 00:06:14,165 Sorry I ran off. 128 00:06:14,202 --> 00:06:16,519 I just had this great idea for how to catch the Glumpus. 129 00:06:16,555 --> 00:06:18,224 It'll do wonders for my transfer application. 130 00:06:18,260 --> 00:06:19,375 I just wanted to... 131 00:06:19,411 --> 00:06:20,464 Wait, what transfer? 132 00:06:20,500 --> 00:06:22,556 I wasn't sure how to tell you. 133 00:06:22,605 --> 00:06:24,702 I was offered a promotion to the Manitoba. 134 00:06:24,738 --> 00:06:27,304 This is my final mission with the Cerritos. 135 00:06:27,375 --> 00:06:29,029 Oh, thank God. I mean... 136 00:06:29,164 --> 00:06:31,182 What? Babe... 137 00:06:31,219 --> 00:06:32,394 Mmm. 138 00:06:32,431 --> 00:06:33,920 I know it means the end of Jariner, 139 00:06:33,956 --> 00:06:36,105 - but I couldn't turn it down. - Jariner? 140 00:06:36,141 --> 00:06:37,934 There's a bunch of Andorians on the 'Toba. 141 00:06:37,970 --> 00:06:39,414 It's a perfect spot for me to advance, 142 00:06:39,450 --> 00:06:41,305 as long as nothing goes wrong on this mission. 143 00:06:41,341 --> 00:06:43,653 I'm really happy for you, babe. 144 00:06:43,707 --> 00:06:46,824 Now, let's just focus on having a great last day together. 145 00:06:46,860 --> 00:06:48,209 Aww, thanks, babe. 146 00:06:48,246 --> 00:06:50,201 I love how well we talk things out. 147 00:06:50,238 --> 00:06:51,456 Haaa. That's us. 148 00:06:51,493 --> 00:06:54,080 Just a couple of chatty chattersons. 149 00:06:54,356 --> 00:06:57,185 - Well, how did she take it? - She didn't have to. 150 00:06:57,222 --> 00:06:59,545 Lucky for me, the whole thing just kinda worked itself out. 151 00:06:59,581 --> 00:07:00,963 I'll be avoiding a messy, 152 00:07:00,999 --> 00:07:03,175 emotional conversation once again. 153 00:07:03,212 --> 00:07:05,212 Now, let's catch ourselves a Glumpus. 154 00:07:14,205 --> 00:07:16,395 No need for that. The sun here is artificial. 155 00:07:16,431 --> 00:07:18,230 It knows when you've been sufficiently tanned. 156 00:07:18,266 --> 00:07:20,277 Oh, you know, just trying to be extra safe today. 157 00:07:20,313 --> 00:07:22,901 You know me, all about safety. 158 00:07:22,973 --> 00:07:25,549 Admiral Milius charged a few hundred Salurian Coladas 159 00:07:25,585 --> 00:07:26,891 to a tab at this bar. 160 00:07:26,928 --> 00:07:28,741 We should split up, see if anybody saw him. 161 00:07:28,777 --> 00:07:31,780 Mr. Boimler, why don't you ask those Gallamites? 162 00:07:34,844 --> 00:07:36,299 Oh. Okay... 163 00:07:36,336 --> 00:07:38,066 Uh, how about I go talk to those, uh, 164 00:07:38,102 --> 00:07:39,752 very friendly-looking guys instead? 165 00:07:39,788 --> 00:07:40,920 Kreetassans? 166 00:07:40,957 --> 00:07:43,005 Love the initiative, Boimler. 167 00:07:44,376 --> 00:07:45,675 Hey there, fellas. 168 00:07:45,711 --> 00:07:48,677 I'm just an average vacationer, like you. 169 00:07:48,776 --> 00:07:51,513 I love leisure, et cetera. 170 00:07:52,625 --> 00:07:54,823 How dare you drink in front of us! 171 00:07:54,860 --> 00:07:57,560 Oh, is, uh, alcohol frowned upon in your culture? 172 00:07:57,687 --> 00:07:59,602 That does it, you pervert. 173 00:07:59,638 --> 00:08:01,273 Whoa, whoa, whoa. 174 00:08:01,309 --> 00:08:03,692 My bro is ignorant of your ways. 175 00:08:03,729 --> 00:08:05,402 He did not mean to offend. 176 00:08:05,504 --> 00:08:07,071 I'm so sorry you had to see that. 177 00:08:07,107 --> 00:08:08,572 Filthy. What a filthy little man. 178 00:08:08,608 --> 00:08:09,698 It's gonna be okay. 179 00:08:09,735 --> 00:08:12,326 Kreetassans consider eating to be more intimate than mating. 180 00:08:12,362 --> 00:08:13,422 I thought you knew that. 181 00:08:13,458 --> 00:08:14,858 Ugh, I do. I'm sorry. 182 00:08:14,895 --> 00:08:15,943 I guess my mind's just been 183 00:08:15,980 --> 00:08:16,996 on other things. 184 00:08:17,033 --> 00:08:18,624 Apparently, one of Milius's acolytes 185 00:08:18,660 --> 00:08:20,258 spends a lot of time at the top of that 186 00:08:20,294 --> 00:08:22,001 huge, dangerous mountain. 187 00:08:24,116 --> 00:08:26,553 - Better get climbing. - Oh. 188 00:08:27,797 --> 00:08:30,017 If we just put this energy cell here, 189 00:08:30,054 --> 00:08:31,629 the Glumpus should be drawn right to it. 190 00:08:31,665 --> 00:08:33,263 I'm not so sure about this. 191 00:08:33,300 --> 00:08:35,648 We don't really know how Glumpus processes energy... 192 00:08:35,684 --> 00:08:38,462 Just give her a win. That is a great plan, sweetie. 193 00:08:39,929 --> 00:08:41,496 Mm! 194 00:08:41,770 --> 00:08:43,398 Curious. 195 00:08:43,813 --> 00:08:46,402 Ah, don't waste those big Vulcan brain juices, T'Lyn. 196 00:08:46,438 --> 00:08:47,820 He's just a novelty beach crooner. 197 00:08:47,856 --> 00:08:49,612 Krog is my favorite musician. 198 00:08:49,708 --> 00:08:50,822 Oh. Sorry. 199 00:08:50,859 --> 00:08:53,803 I-I've heard he's very, uh, tropical. 200 00:08:53,840 --> 00:08:55,577 He is a master of the Vibe Tubes. 201 00:08:55,613 --> 00:08:57,613 Babe, babe, babe, look. It's working. 202 00:09:04,153 --> 00:09:05,773 - Dang it. - Hey, that was close. 203 00:09:05,809 --> 00:09:07,734 You know, w-we could try phasering the energy cell. 204 00:09:07,770 --> 00:09:09,383 Get it charged up so it's more enticing. 205 00:09:09,419 --> 00:09:11,009 That's a little dangerous. 206 00:09:11,046 --> 00:09:12,186 Uh... 207 00:09:12,223 --> 00:09:14,038 Why-why don't we just wait carefully 208 00:09:14,074 --> 00:09:15,186 until it comes back? 209 00:09:15,223 --> 00:09:16,598 Mm, I'm fine with that. 210 00:09:16,635 --> 00:09:18,396 Just means more time to spend cuddling up 211 00:09:18,432 --> 00:09:19,824 with my snuggle fluff. 212 00:09:19,861 --> 00:09:21,780 Mmm... - Nope, nope. No time. 213 00:09:21,817 --> 00:09:22,937 Let's boost it. 214 00:09:28,885 --> 00:09:30,664 All right. Let's scoop up this bad boy 215 00:09:30,700 --> 00:09:31,945 so we can get out of here. 216 00:09:31,981 --> 00:09:34,658 Why do you sound so eager to end our final mission together? 217 00:09:34,694 --> 00:09:36,261 I mean, I just... I, uh... 218 00:09:36,298 --> 00:09:38,243 I have, I have, like, a ton of work. 219 00:09:43,228 --> 00:09:45,056 Looks like we're not done yet. 220 00:09:55,008 --> 00:09:56,592 I think I see our target. 221 00:09:56,628 --> 00:09:58,723 She's a Denobulan, right, Zandy? 222 00:09:59,300 --> 00:10:00,725 Zandy? 223 00:10:00,762 --> 00:10:02,299 Gilbert? 224 00:10:02,336 --> 00:10:03,394 Yup. That's her. 225 00:10:03,431 --> 00:10:04,897 If we want to get invited to Milius's compound, 226 00:10:04,933 --> 00:10:06,273 she's the one to talk to. 227 00:10:06,309 --> 00:10:08,157 Looks like she's about to hit the slopes. 228 00:10:08,193 --> 00:10:10,152 See if you can get in good with her, Mr. Boimler. 229 00:10:10,188 --> 00:10:12,655 Okay, yeah, there are a lot of kids on that hill. 230 00:10:12,691 --> 00:10:13,909 I can handle this. 231 00:10:13,953 --> 00:10:15,226 See you at the bottom, brahs. 232 00:10:15,262 --> 00:10:17,492 This canary is about to fly. 233 00:10:17,529 --> 00:10:19,077 Oh, boy. 234 00:10:19,306 --> 00:10:21,120 - Easy does it. - Canary? 235 00:10:21,157 --> 00:10:24,102 It's hard to think of an animal that's good at skiing. 236 00:10:25,481 --> 00:10:27,309 Wa-cha! 237 00:10:33,131 --> 00:10:34,154 Wait, wait, wait, wait. 238 00:10:34,191 --> 00:10:37,061 H-H... How do you make the gravity stop? 239 00:10:37,098 --> 00:10:38,346 Whoa! 240 00:10:44,974 --> 00:10:46,875 - Get off me! - Ah! It's my first time. 241 00:10:46,911 --> 00:10:48,566 Please just help me get down the hill. 242 00:10:48,602 --> 00:10:49,914 You're grabbing my genitals! 243 00:10:49,950 --> 00:10:53,062 - Why are they on your back? - Where else would they be?! 244 00:11:08,537 --> 00:11:11,422 Wow, I've never seen someone go off that cliff and live. 245 00:11:11,458 --> 00:11:13,681 Whew, yeah. Guess I'm lucky that Starfleet 246 00:11:13,717 --> 00:11:15,298 keeps me in space most of the time. 247 00:11:15,334 --> 00:11:16,853 My bones aren't very dense, so... 248 00:11:16,889 --> 00:11:18,595 You're Starfleet? 249 00:11:18,632 --> 00:11:20,665 Admiral. Starfleet is here. 250 00:11:20,702 --> 00:11:22,409 You have to get out of there fast. 251 00:11:22,445 --> 00:11:23,451 Damn it. 252 00:11:23,488 --> 00:11:24,935 What the hell was that, Mr. Boimler? 253 00:11:24,971 --> 00:11:26,270 Well, I was able to trace the comm. 254 00:11:26,306 --> 00:11:27,855 At least we've got the Admiral's location. 255 00:11:27,891 --> 00:11:29,607 Yeah, but now he knows we're coming. 256 00:11:29,643 --> 00:11:33,143 Next time, try to have a little fortitude in the face of danger. 257 00:11:40,230 --> 00:11:42,102 - Ah... - Whoa! 258 00:11:49,443 --> 00:11:50,482 We need to split up. 259 00:11:50,519 --> 00:11:52,630 Jennifer, T'Lyn, Rutherford, you check the balcony. 260 00:11:52,666 --> 00:11:54,110 - Tendi and I... - You're splitting us up? 261 00:11:54,146 --> 00:11:56,090 Ah... 262 00:11:56,127 --> 00:11:58,833 My sweet, loving girlfriend and I will take the balcony. 263 00:11:58,869 --> 00:12:00,262 The rest of you, check the orchestra. 264 00:12:00,298 --> 00:12:01,733 Are you trying to get rid of me? 265 00:12:01,769 --> 00:12:03,127 No. I'm just trying to find this Glumpus 266 00:12:03,163 --> 00:12:04,182 so you don't jeopardize your transfer. 267 00:12:04,219 --> 00:12:06,017 Wow. That's so thoughtful of you. 268 00:12:06,054 --> 00:12:07,795 Thank you so much. 269 00:12:07,832 --> 00:12:09,395 J-Jennifer. 270 00:12:10,220 --> 00:12:11,230 This is bananas. 271 00:12:11,267 --> 00:12:12,705 How can she possibly think we're a couple? 272 00:12:12,741 --> 00:12:14,964 Perhaps because you are pretending to be. 273 00:12:15,092 --> 00:12:16,694 I mean before today. 274 00:12:16,980 --> 00:12:19,273 Everyone's relationships look different in Starfleet. 275 00:12:19,309 --> 00:12:21,570 We're always on away missions, or separate shifts, 276 00:12:21,606 --> 00:12:23,535 or getting transformed into things. 277 00:12:23,571 --> 00:12:25,621 Was she on that team that got turned into crystals? 278 00:12:25,657 --> 00:12:27,877 I don't know. We never talk. 279 00:12:27,914 --> 00:12:30,365 It seems like she's just trying to make it work. 280 00:12:30,401 --> 00:12:32,126 Like your parents do. 281 00:12:32,163 --> 00:12:33,170 Yeah. God. 282 00:12:33,207 --> 00:12:35,341 Ugh, you're right. Damn it. 283 00:12:35,440 --> 00:12:37,465 Jennifer, wait up. 284 00:12:39,249 --> 00:12:42,346 Huh, this lazy river seems like it's getting pretty choppy. 285 00:12:42,382 --> 00:12:44,556 Billups, how much farther to the compound? 286 00:12:44,592 --> 00:12:47,141 At our meandering speed, 15 minutes? 287 00:12:47,178 --> 00:12:49,670 Uh, that cave is not looking lazy. 288 00:12:49,764 --> 00:12:50,812 Could be a trap. 289 00:12:50,849 --> 00:12:52,616 Mr. Boimler, head in there and report. 290 00:12:52,652 --> 00:12:54,062 You just said it could be a trap. 291 00:12:54,098 --> 00:12:56,623 I'm trying to give you a win here, brah. 292 00:12:56,660 --> 00:12:58,318 I am not your brah, okay? 293 00:12:58,355 --> 00:12:59,408 Shh. Guys. 294 00:12:59,444 --> 00:13:00,531 We might want to keep our voices down. 295 00:13:00,567 --> 00:13:01,874 And I'm not your coal mine canary, either! 296 00:13:01,910 --> 00:13:03,950 I am a good officer! 297 00:13:09,566 --> 00:13:12,090 Okay, maybe not the best officer. 298 00:13:13,779 --> 00:13:15,254 Huh, maybe we can incapacitate Glumpus 299 00:13:15,290 --> 00:13:16,839 with a localized electromagnetic pulse. 300 00:13:16,875 --> 00:13:18,423 Maybe a magnetic net? 301 00:13:18,460 --> 00:13:20,509 A magnetic net may be difficult to obtain. 302 00:13:20,545 --> 00:13:22,010 Perhaps we... 303 00:13:22,339 --> 00:13:23,971 T'Lyn? What's wrong? 304 00:13:24,008 --> 00:13:25,555 Oh, Krog's Vibe Tubes. 305 00:13:25,592 --> 00:13:27,099 This must be where he's playing tonight. 306 00:13:27,135 --> 00:13:29,580 I am having difficulties maintaining my focus 307 00:13:29,617 --> 00:13:31,686 in anticipation of Krog's propinquity. 308 00:13:31,723 --> 00:13:34,890 Ooh, we should all go, if his instruments don't get eaten. 309 00:13:35,331 --> 00:13:36,692 Are you sure this is the best place 310 00:13:36,728 --> 00:13:38,318 to be looking for nanites, babe? 311 00:13:38,354 --> 00:13:40,397 It's attracted to energy, sweetie. 312 00:13:40,434 --> 00:13:42,164 Oh, yes. I know, honey. 313 00:13:42,201 --> 00:13:43,639 Your stupid plan just made it huge, remember? 314 00:13:43,675 --> 00:13:44,699 Are you kidding me? 315 00:13:44,736 --> 00:13:46,201 You're the one who phasered the power cell. 316 00:13:46,237 --> 00:13:48,119 To make you happy. 317 00:13:48,311 --> 00:13:49,850 Are you sure there isn't anything 318 00:13:49,886 --> 00:13:51,911 you want to get off your chest, my love? 319 00:13:51,947 --> 00:13:53,292 I just want you to get your transfer. 320 00:13:53,328 --> 00:13:55,251 - Isn't that what you want? - What I want 321 00:13:55,287 --> 00:13:57,253 is for you to admit that you're... 322 00:13:57,500 --> 00:13:59,884 Oh. Don't move. 323 00:13:59,921 --> 00:14:01,026 - What? - It's a... 324 00:14:01,062 --> 00:14:02,614 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 325 00:14:02,650 --> 00:14:04,322 - Icosahedron! - Oh, my God. 326 00:14:04,359 --> 00:14:05,455 Run! 327 00:14:09,747 --> 00:14:11,809 No, no, no, no! 328 00:14:12,214 --> 00:14:14,479 That thing just ate our friends. 329 00:14:23,923 --> 00:14:26,949 Congrats on being hostages in AWOL Falls. 330 00:14:26,986 --> 00:14:29,658 "An ideal place to hide from Command." 331 00:14:29,760 --> 00:14:32,497 - Can I get you a refreshment? - Maybe a spritz? 332 00:14:32,534 --> 00:14:34,540 Ugh. You can't hold us here forever. 333 00:14:34,620 --> 00:14:37,565 The Admiral has requested a private audience. 334 00:14:37,690 --> 00:14:39,629 Guys, tell him I'm not the canary. 335 00:14:39,666 --> 00:14:42,090 He's not the canary, you monsters! 336 00:14:42,221 --> 00:14:44,555 - What does that even mean? - I don't know. 337 00:14:49,873 --> 00:14:51,535 Okay, look, before you hurt me, 338 00:14:51,571 --> 00:14:53,060 just know that I'm too frail to torture. 339 00:14:53,096 --> 00:14:54,860 Too much pain and I'll just die. 340 00:14:54,896 --> 00:14:56,548 You're-you're gonna be disappointed. 341 00:14:56,584 --> 00:14:59,544 Lieutenant Junior Grade Bradward Boimler. 342 00:15:00,995 --> 00:15:03,486 I've been watching you all day. 343 00:15:04,697 --> 00:15:07,353 You're grabbing my genitals! 344 00:15:08,189 --> 00:15:09,538 You knew we were coming? 345 00:15:09,575 --> 00:15:11,366 I'm a Latinum Elite Guest. 346 00:15:11,402 --> 00:15:14,109 The front desk calls whenever a Starfleet team shows up 347 00:15:14,145 --> 00:15:15,414 to try and capture me. 348 00:15:15,536 --> 00:15:18,668 But an idea can't be captured. 349 00:15:18,935 --> 00:15:21,046 I'm pretty sure we can capture you. 350 00:15:21,082 --> 00:15:22,571 You know, 'cause you're just a guy 351 00:15:22,607 --> 00:15:23,790 wearing open-toed sandals. 352 00:15:23,826 --> 00:15:25,383 I'm more than just "a guy"! 353 00:15:25,544 --> 00:15:28,636 You and I are cut from the same cloth. 354 00:15:28,673 --> 00:15:29,929 You're an admiral. 355 00:15:29,966 --> 00:15:31,221 That doesn't matter. 356 00:15:31,258 --> 00:15:32,882 They don't care about us. 357 00:15:32,919 --> 00:15:35,618 We've been thrown to the wolves by our superiors. 358 00:15:35,655 --> 00:15:37,059 Is that why you went AWOL? 359 00:15:37,095 --> 00:15:38,689 Command gave you dangerous missions? 360 00:15:38,725 --> 00:15:41,119 Worse. They gave me boring ones. 361 00:15:41,256 --> 00:15:42,988 I spent years in Starfleet 362 00:15:43,025 --> 00:15:45,507 hoping to land a meaningful, prestigious post, 363 00:15:45,543 --> 00:15:48,531 to study rare phenomena, to discover new life. 364 00:15:48,659 --> 00:15:51,033 But do you know what insufferable missions 365 00:15:51,070 --> 00:15:52,451 my ships were given? 366 00:15:52,541 --> 00:15:54,078 Uh, Borg stuff? 367 00:15:54,115 --> 00:15:56,205 The milking of space whales! 368 00:15:56,242 --> 00:15:57,570 W-What kind? The Gormagander 369 00:15:57,606 --> 00:15:59,835 - or those Galaxy's Child things? - All of them! 370 00:15:59,871 --> 00:16:01,961 I dedicated my life to Starfleet 371 00:16:01,998 --> 00:16:05,959 and was relegated to an interstellar dairy farmer! 372 00:16:06,668 --> 00:16:09,368 Ah... 373 00:16:09,602 --> 00:16:11,805 No matter how far up the ladder you climb, 374 00:16:11,841 --> 00:16:14,182 there's always someone higher up, 375 00:16:14,219 --> 00:16:16,726 pouring hot garbage down on us. 376 00:16:16,907 --> 00:16:19,436 But you're an admiral. Who was doing that to you? 377 00:16:19,472 --> 00:16:20,987 The system. 378 00:16:21,024 --> 00:16:22,804 The dream assignments never come, 379 00:16:22,841 --> 00:16:25,049 which hurts me just as much as you are 380 00:16:25,086 --> 00:16:26,944 by being thrown into danger. 381 00:16:27,012 --> 00:16:28,905 You want peace, safety 382 00:16:28,942 --> 00:16:31,490 and extended happy hour on Mondays? 383 00:16:31,828 --> 00:16:34,076 Then go AWOL with me. 384 00:16:35,184 --> 00:16:37,872 Happy hour does sound happy. 385 00:16:58,568 --> 00:17:00,144 Hang on, guys. We're coming. 386 00:17:00,181 --> 00:17:02,183 Stay calm. Conserve oxygen. 387 00:17:15,782 --> 00:17:17,767 Ugh. I can't believe we're gonna get killed 388 00:17:17,803 --> 00:17:19,830 by a goddamn icosahedron. 389 00:17:19,867 --> 00:17:21,624 This is all my fault. 390 00:17:21,661 --> 00:17:23,502 I'm the one who set that stupid trap. 391 00:17:23,538 --> 00:17:26,087 Yeah, but I encouraged you to juice it up 392 00:17:26,124 --> 00:17:28,486 'cause I wanted this day to end. 393 00:17:28,522 --> 00:17:29,590 Ugh. Here we go. 394 00:17:29,627 --> 00:17:32,464 Jennifer, we aren't a couple. We broke up a year ago. 395 00:17:32,500 --> 00:17:34,512 - Yeah, I know. - Wait, what? You do? 396 00:17:34,549 --> 00:17:36,316 But the-the babe-ing and the kissing and the... 397 00:17:36,352 --> 00:17:38,683 - I was with you. - Wha... 398 00:17:38,835 --> 00:17:40,893 Why? 399 00:17:40,930 --> 00:17:42,557 Because we never officially broke up, 400 00:17:42,593 --> 00:17:43,855 and I wanted you to admit it. 401 00:17:43,891 --> 00:17:45,597 No, well... I-I mean, we didn't have some, like, 402 00:17:45,633 --> 00:17:47,895 big, emotional, performative talk about it, 403 00:17:47,931 --> 00:17:49,695 but I think it was pretty clear. 404 00:17:49,731 --> 00:17:51,488 Yeah, it was all on your terms, though. 405 00:17:51,524 --> 00:17:53,115 You didn't give me a chance to apologize. 406 00:17:53,151 --> 00:17:55,153 You just phased me out. It sucked. 407 00:17:55,190 --> 00:17:56,942 I was getting shipped off to Starbase 80. 408 00:17:56,978 --> 00:17:58,231 Everyone thought I was a traitor. 409 00:17:58,267 --> 00:17:59,467 Even my mom. 410 00:17:59,504 --> 00:18:01,832 I needed you to have my back when nobody else did. 411 00:18:01,868 --> 00:18:04,875 I only liked dating you because of how bad you were. 412 00:18:04,987 --> 00:18:07,332 It didn't even occur to me that you might've been innocent. 413 00:18:07,368 --> 00:18:09,797 Yeah, I-I guess I could be pretty bad. 414 00:18:09,834 --> 00:18:12,133 We both could. Clearly. 415 00:18:12,642 --> 00:18:14,122 Okay, then. 416 00:18:14,159 --> 00:18:16,684 Jennifer, I'm officially breaking up with you. 417 00:18:16,873 --> 00:18:18,962 I officially accept. 418 00:18:20,555 --> 00:18:22,102 Mariner, do you read? 419 00:18:22,138 --> 00:18:23,443 I'm in the Glumpus. 420 00:18:23,480 --> 00:18:24,771 Ruthie. Are you okay? 421 00:18:24,807 --> 00:18:26,940 I just detected a signal that's controlling the nanites 422 00:18:26,976 --> 00:18:28,274 from in here with me. 423 00:18:28,311 --> 00:18:31,111 If you can disrupt it, it should be able to deactivate the swarm. 424 00:18:31,147 --> 00:18:33,487 - But it absorbs energy. - Wait. 425 00:18:33,631 --> 00:18:36,076 Do you think you can trust me, one last time? 426 00:18:37,938 --> 00:18:39,243 Boimler, listen to me. 427 00:18:39,280 --> 00:18:41,334 We didn't bring you with us to be expendable. 428 00:18:41,370 --> 00:18:43,612 We brought you because you're reliable and smart. 429 00:18:43,648 --> 00:18:44,874 Plus, you're wiry. 430 00:18:44,911 --> 00:18:47,335 - And we always need a wiry guy. - Really? 431 00:18:47,372 --> 00:18:48,866 Yeah, I mean, on the frail scale, 432 00:18:48,902 --> 00:18:50,922 nobody else on the Cerritos comes close. 433 00:18:50,958 --> 00:18:53,178 You didn't want me as a human shield? 434 00:18:53,215 --> 00:18:55,051 No. You're good at problem-solving 435 00:18:55,088 --> 00:18:56,512 and you can crawl through ducts. 436 00:18:56,548 --> 00:18:59,029 And that's, like, 99% of most undercover ops. 437 00:18:59,117 --> 00:19:01,183 I was trying to give you a chance 438 00:19:01,219 --> 00:19:02,684 to show us how brave you are. 439 00:19:02,720 --> 00:19:05,369 In hindsight, that probably came off as pretty cruel. 440 00:19:05,405 --> 00:19:07,688 They're lying to you, Mr. Boimler. 441 00:19:07,815 --> 00:19:10,514 Why did he throw you into danger all day? 442 00:19:10,654 --> 00:19:12,152 Because I knew he could handle it. 443 00:19:12,188 --> 00:19:14,146 You're a capable, prepared officer. 444 00:19:14,222 --> 00:19:16,989 Extremely prepared, to an unhealthy degree. 445 00:19:17,042 --> 00:19:19,033 You noticed. 446 00:19:19,119 --> 00:19:20,868 Oh, well. 447 00:19:21,266 --> 00:19:22,834 Sorry, Commander. 448 00:19:22,871 --> 00:19:25,612 Looks like Mr. Boimler's made his decision. 449 00:19:25,792 --> 00:19:27,445 You're damn right I have. 450 00:19:27,664 --> 00:19:29,579 Stop him! 451 00:19:30,771 --> 00:19:32,251 He's too greasy and wiry. 452 00:19:32,288 --> 00:19:34,777 - It's like trying to grab a string bean. - Whoo! 453 00:19:34,813 --> 00:19:35,901 Ha, ha! 454 00:19:36,125 --> 00:19:37,726 Oh! 455 00:19:42,306 --> 00:19:43,626 Are you sure this'll work? 456 00:19:43,662 --> 00:19:45,218 Nope, but we're out of time. 457 00:19:50,617 --> 00:19:53,843 Jump! 458 00:19:56,893 --> 00:19:58,614 We need to disrupt the signal. 459 00:19:58,651 --> 00:20:00,199 That's still the plan. 460 00:20:04,784 --> 00:20:06,090 Hit it, T'lyn. 461 00:20:06,230 --> 00:20:08,101 Hmm. 462 00:20:17,260 --> 00:20:19,618 It's working. Keep vibing. 463 00:20:33,236 --> 00:20:34,632 Quickly, my acolytes, 464 00:20:34,668 --> 00:20:35,812 it's almost happy hour. 465 00:20:35,848 --> 00:20:37,866 I must escape to the Diamond Lounge. 466 00:20:37,903 --> 00:20:39,536 Throw yourselves at them. 467 00:20:39,573 --> 00:20:42,533 Sacrifice your very lives! 468 00:20:42,667 --> 00:20:44,673 That's not really the vibe we're here for. 469 00:20:44,709 --> 00:20:46,877 Yeah, I should probably be getting back. 470 00:20:46,954 --> 00:20:48,877 My wife thinks I'm at the buffet. 471 00:20:48,914 --> 00:20:50,199 No. 472 00:20:50,236 --> 00:20:51,848 You can't force me to return. 473 00:20:51,890 --> 00:20:53,412 I'll be put in charge of a fleet 474 00:20:53,448 --> 00:20:55,893 that's stationed at Starbase 80 or something. 475 00:20:55,930 --> 00:20:59,016 Sorry, brah, but the vacation's over. 476 00:20:59,241 --> 00:21:00,768 And I still have my hands. 477 00:21:01,128 --> 00:21:02,869 Both of them. 478 00:21:07,287 --> 00:21:08,801 You are Krog on the Rocks. 479 00:21:08,913 --> 00:21:11,204 That is correct. And you are a Vulcan. 480 00:21:11,241 --> 00:21:12,969 I apologize for playing your Vibe Tubes. 481 00:21:13,005 --> 00:21:14,387 It was presumptuous. 482 00:21:14,424 --> 00:21:16,702 That is illogical. You have saved my life. 483 00:21:16,759 --> 00:21:18,326 You practice logic? 484 00:21:18,363 --> 00:21:20,344 In my ongoing quest for inner chill, 485 00:21:20,381 --> 00:21:23,364 I have become an adoptee of Vulcan meditative practices. 486 00:21:23,400 --> 00:21:24,927 I am a big fan of your work. 487 00:21:24,963 --> 00:21:26,660 And I of yours. 488 00:21:28,338 --> 00:21:29,574 Oh, yeah. 489 00:21:29,650 --> 00:21:31,981 Well, even though we weren't a great couple, 490 00:21:32,017 --> 00:21:33,660 I guess we make a decent team. 491 00:21:33,696 --> 00:21:36,368 I guess so. 492 00:21:36,405 --> 00:21:39,423 I'm sorry I made you sit on your feelings for a whole year. 493 00:21:39,459 --> 00:21:40,816 I really went out of my way to avoid 494 00:21:40,852 --> 00:21:42,318 a direct conversation, huh? 495 00:21:42,354 --> 00:21:44,408 Look, you're talking to someone who pretended 496 00:21:44,444 --> 00:21:46,603 to still be in a relationship to trick her ex 497 00:21:46,639 --> 00:21:48,171 into fully breaking up with her. 498 00:21:48,207 --> 00:21:49,339 I'm sorry, too. 499 00:21:49,376 --> 00:21:50,869 We really are sort of chaotic. 500 00:21:50,905 --> 00:21:52,603 That's why we were fun. 501 00:21:53,865 --> 00:21:55,519 Whoa, check this out. 502 00:21:55,556 --> 00:21:57,697 The nanites weren't acting independently. 503 00:21:57,733 --> 00:21:59,449 - What does that mean? - That signal. 504 00:21:59,485 --> 00:22:02,597 They were being controlled by a single, microscopic ship. 505 00:22:03,105 --> 00:22:05,058 Wait, is that an Intrepid-class? 506 00:22:05,094 --> 00:22:06,498 They're hailing us. 507 00:22:06,534 --> 00:22:08,684 Starfleet, thank God. 508 00:22:08,749 --> 00:22:10,454 This is Captain Tersal of theEndeavor. 509 00:22:10,490 --> 00:22:11,882 Our ship was pulled through some 510 00:22:11,918 --> 00:22:13,803 sort of parallel universe fissure. 511 00:22:13,839 --> 00:22:15,902 We've been through a month of hell. 512 00:22:16,001 --> 00:22:17,461 A month? 513 00:22:17,932 --> 00:22:19,818 Captain's Log, supplemental. 514 00:22:19,854 --> 00:22:21,849 A routine nanite relocation 515 00:22:21,886 --> 00:22:24,426 has unexpectedly become a rescue mission. 516 00:22:24,635 --> 00:22:26,557 A Federation starship from a dimension 517 00:22:26,593 --> 00:22:29,765 of a much smaller scale was stranded in ours. 518 00:22:29,831 --> 00:22:32,133 Their attempts at gathering power and materials 519 00:22:32,169 --> 00:22:33,999 to create their own dimensional gate 520 00:22:34,035 --> 00:22:37,106 appeared to us as a destructive swarm. 521 00:22:37,409 --> 00:22:39,028 Thank you again for providing us 522 00:22:39,064 --> 00:22:40,534 with safe harbor, Captain Freeman. 523 00:22:40,570 --> 00:22:42,051 I just wish we were able to devise 524 00:22:42,087 --> 00:22:43,531 a way to send you back home. 525 00:22:43,567 --> 00:22:44,906 We've encountered a fissure 526 00:22:44,942 --> 00:22:46,431 similar to the one that pulled you here, 527 00:22:46,467 --> 00:22:48,167 but, we can't recreate it. 528 00:22:48,204 --> 00:22:49,684 I appreciate the effort. 529 00:22:49,721 --> 00:22:50,911 Perhaps we're doomed 530 00:22:50,948 --> 00:22:52,872 to live out our days the size of an amoeba. 531 00:22:52,908 --> 00:22:54,948 Well, we might not have the resources, 532 00:22:54,984 --> 00:22:58,215 but, Mr. Boimler here was able to pull some strings 533 00:22:58,252 --> 00:22:59,775 with an admiral. 534 00:23:00,629 --> 00:23:02,766 I'll be canceling all previous missions 535 00:23:02,803 --> 00:23:05,760 and focusing solely on getting you home, Captain Tersal. 536 00:23:05,796 --> 00:23:07,076 Admiral Milius? 537 00:23:07,112 --> 00:23:08,768 You exist in my dimension, too. 538 00:23:08,804 --> 00:23:10,454 But there, you just milk whales. 539 00:23:10,490 --> 00:23:12,797 Uh, yes, well, that's not the case here. 540 00:23:19,102 --> 00:23:21,568 T'Lyn, I got you something. 541 00:23:21,605 --> 00:23:24,347 Hmm. It appears someone has defaced this image. 542 00:23:24,434 --> 00:23:26,537 What? No, it's Krog's autograph. 543 00:23:26,574 --> 00:23:28,532 It holds no scientific value. 544 00:23:28,655 --> 00:23:30,670 Oh. I guess I can recycle it. 545 00:23:30,707 --> 00:23:32,883 I should keep it in my quarters, 546 00:23:32,920 --> 00:23:35,474 in case I need to study handwriting in the future. 547 00:23:35,510 --> 00:23:38,626 Hey. 'Bout to head off to the Manitoba. 548 00:23:38,802 --> 00:23:40,336 I'm glad we finally talked. 549 00:23:40,373 --> 00:23:41,991 Yeah, last time when I was leaving, 550 00:23:42,027 --> 00:23:44,089 neither of us handled it very well. 551 00:23:44,282 --> 00:23:46,005 Good luck at the new gig, babe. 552 00:23:46,278 --> 00:23:48,093 Thanks, babe. 553 00:23:49,095 --> 00:23:50,554 This is the first time 554 00:23:50,590 --> 00:23:52,600 I haven't been mortal enemies with an ex. 555 00:23:52,636 --> 00:23:54,333 Exciting. 556 00:23:54,681 --> 00:23:56,321 I'm proud of you, Mariner. 557 00:23:56,370 --> 00:23:58,021 Sounds like you had a tough conversation. 558 00:23:58,057 --> 00:24:00,153 Sure, I mean it took a giant, destructive ball of nanites 559 00:24:00,189 --> 00:24:01,912 to get me there, but still. 560 00:24:01,949 --> 00:24:03,238 It counts. 561 00:24:03,274 --> 00:24:05,482 So, Milius agreed to help the micro-ship get back home? 562 00:24:05,518 --> 00:24:07,085 Yep. He even showered. 563 00:24:07,122 --> 00:24:09,094 I managed to show a full-blown admiral 564 00:24:09,130 --> 00:24:10,792 how rewarding Starfleet can be. 565 00:24:10,828 --> 00:24:13,052 - How cool is that? - Great work, Lieutenant. 566 00:24:13,088 --> 00:24:15,260 I told you, always good to have a wiry guy. 567 00:24:15,296 --> 00:24:16,362 Thank you, sir. 568 00:24:16,399 --> 00:24:17,795 Have you seen Ensign Manhaver? 569 00:24:17,831 --> 00:24:19,388 We're going to a lava planet 570 00:24:19,425 --> 00:24:21,419 to try and wrangle some crystalline spiders. 571 00:24:21,455 --> 00:24:24,284 He loves dangerous stuff. Figured he'd want in. 572 00:24:24,494 --> 00:24:26,272 Oh, there he is, behind the bar. 573 00:24:26,309 --> 00:24:27,875 Oh. He sees you, Jet. Run! 574 00:24:27,911 --> 00:24:29,093 Hey, get back here. This is gonna be fun. 575 00:24:29,129 --> 00:24:30,803 There's gonna be magma. 576 00:24:30,840 --> 00:24:33,931 I just got these hands! 577 00:24:34,017 --> 00:24:38,017 synced & corrected by PopcornAWH www.MY-SUBS.com 42007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.